1 00:00:06,043 --> 00:00:07,403 她孤苦伶仃的 2 00:00:07,483 --> 00:00:09,163 連她父親都不要她 3 00:00:09,243 --> 00:00:10,523 現在奧迪又不在了 4 00:00:10,603 --> 00:00:11,523 所以你想陪她? 5 00:00:11,603 --> 00:00:12,723 (前情提要) 6 00:00:13,683 --> 00:00:15,523 我想跟你分手 7 00:00:15,603 --> 00:00:16,923 我不能當你女朋友 8 00:00:17,003 --> 00:00:18,603 那就離開我 9 00:00:18,683 --> 00:00:19,723 但如果你離開… 10 00:00:22,123 --> 00:00:23,643 我就公布我們的影片 11 00:00:23,723 --> 00:00:26,323 對了,我在醫院看到你老公 12 00:00:26,403 --> 00:00:27,603 他好像是陪莎拉去醫院 13 00:00:27,683 --> 00:00:28,643 莎拉? 14 00:00:28,723 --> 00:00:30,643 奧迪的遺孀 15 00:00:30,723 --> 00:00:32,163 你在做什麼? 16 00:00:32,243 --> 00:00:33,043 為什麼要看我的手機? 17 00:00:33,123 --> 00:00:35,123 你是不是偷偷跟莎拉見面? 18 00:00:47,403 --> 00:00:49,363 讓我走!請你不要這樣 19 00:00:49,443 --> 00:00:50,443 我愛你,拜託 20 00:01:05,723 --> 00:01:06,803 莎拉 21 00:01:08,803 --> 00:01:10,803 你又做惡夢了? 22 00:01:11,923 --> 00:01:13,003 我沒事,親愛的 23 00:01:38,163 --> 00:01:39,723 芭塔里哈普薩里女士 24 00:01:39,803 --> 00:01:41,403 親愛的,他們在叫… 25 00:01:55,003 --> 00:01:56,443 感謝主 26 00:01:57,043 --> 00:02:00,843 你的內生殖器官都正常 27 00:02:00,923 --> 00:02:03,003 -沒問題 -感謝主 28 00:02:05,243 --> 00:02:07,043 你們的性生活規律嗎? 29 00:02:08,163 --> 00:02:09,043 什麼? 30 00:02:10,603 --> 00:02:13,163 你們一週做愛幾次? 31 00:02:14,163 --> 00:02:16,003 -兩、三次,醫生 -好 32 00:02:16,603 --> 00:02:17,403 對 33 00:02:18,163 --> 00:02:23,003 兩位都忙著工作 建議你們維持健康的生活方式 34 00:02:24,003 --> 00:02:26,443 不要太累或壓力太大 35 00:02:26,523 --> 00:02:30,523 因為這會影響經期和精子品質 36 00:02:32,043 --> 00:02:34,163 以新婚一年的夫妻來說 37 00:02:34,243 --> 00:02:36,963 即使性生活頻繁 38 00:02:37,923 --> 00:02:40,043 沒有懷孕也很正常 39 00:02:40,843 --> 00:02:43,483 但如果到了第三年 40 00:02:43,563 --> 00:02:48,603 我會建議去檢查問題出在哪裡 41 00:02:49,203 --> 00:02:50,003 好 42 00:02:50,923 --> 00:02:52,643 -謝謝醫生 -不客氣 43 00:02:57,563 --> 00:02:58,723 塔里 44 00:03:00,523 --> 00:03:02,003 別這樣,親愛的 45 00:03:02,083 --> 00:03:04,203 什麼叫「別這樣」? 46 00:03:06,163 --> 00:03:07,563 你不覺得怪嗎? 47 00:03:08,123 --> 00:03:09,963 我們計畫要懷孕 48 00:03:10,043 --> 00:03:13,083 卻開兩輛車來,我開我的,你開你的 49 00:03:13,163 --> 00:03:15,723 因為我不能跟你搭同一輛車 50 00:03:15,803 --> 00:03:17,683 我已經跟你道歉很多次了 51 00:03:19,043 --> 00:03:20,723 我原諒你 52 00:03:20,803 --> 00:03:23,363 但我還是不能跟你搭同一輛車 53 00:03:24,323 --> 00:03:26,683 -平安與你同在 -塔里…平安與你同在 54 00:03:29,323 --> 00:03:30,243 塔里 55 00:03:39,843 --> 00:03:41,923 塔里,你有看到我的毛巾嗎? 56 00:03:47,323 --> 00:03:48,723 你在做什麼? 57 00:03:49,403 --> 00:03:50,883 為什麼要看我的手機? 58 00:03:56,843 --> 00:03:58,363 你是不是偷偷跟莎拉見面? 59 00:04:00,163 --> 00:04:01,683 為什麼要看我的手機? 60 00:04:01,763 --> 00:04:03,763 你沒有來我的店,畢安 61 00:04:04,563 --> 00:04:06,043 反而是陪莎拉去醫院 62 00:04:06,523 --> 00:04:07,643 什麼醫院? 63 00:04:07,723 --> 00:04:08,763 我朋友在那裡看到你 64 00:04:08,843 --> 00:04:09,883 你朋友搞錯了 65 00:04:09,963 --> 00:04:11,763 你陪她去醫院 66 00:04:12,283 --> 00:04:13,163 對不對? 67 00:04:15,763 --> 00:04:17,563 要我打給莎拉嗎? 68 00:04:21,763 --> 00:04:22,923 對 69 00:04:23,003 --> 00:04:24,043 對,我確實… 70 00:04:25,483 --> 00:04:26,963 我帶莎拉去醫院 71 00:04:32,123 --> 00:04:33,643 為什麼不告訴我? 72 00:04:34,483 --> 00:04:36,923 我只是帶她去醫院拆石膏 73 00:04:37,003 --> 00:04:38,283 而且不只我們兩個 74 00:04:38,363 --> 00:04:39,883 她妹妹也在 75 00:04:39,963 --> 00:04:42,123 是兩個人還是三個人不重要 76 00:04:42,603 --> 00:04:44,643 問題是你沒有跟我坦白,畢安 77 00:04:44,723 --> 00:04:47,523 我知道,因為你總是懷疑她 78 00:04:47,963 --> 00:04:49,843 我只是想幫她,就這樣 79 00:04:49,923 --> 00:04:52,563 奧迪不在了,但她還是我家人,塔里 80 00:04:52,643 --> 00:04:55,923 如果是幫忙家人 你為什麼不告訴我,畢安? 81 00:04:56,403 --> 00:04:58,443 為什麼連去都不告訴我? 82 00:05:00,163 --> 00:05:01,283 為什麼? 83 00:05:01,363 --> 00:05:02,883 因為我在乎你的感受 84 00:05:05,243 --> 00:05:07,523 我知道你不喜歡我幫莎拉 85 00:05:07,603 --> 00:05:10,323 既然你知道我不喜歡 為什麼還要做,畢安? 86 00:05:13,283 --> 00:05:15,243 如果你繼續懷疑我 87 00:05:17,203 --> 00:05:19,283 無論我給你什麼正當理由 88 00:05:20,483 --> 00:05:22,043 你都不會相信 89 00:05:22,683 --> 00:05:23,683 根本沒用 90 00:05:25,123 --> 00:05:28,083 跟你說我幫莎拉 因為她是家人,根本沒用 91 00:05:29,403 --> 00:05:33,163 跟你說我跟莎拉之間 什麼都沒有,根本沒用 92 00:05:34,643 --> 00:05:36,203 跟你說 93 00:05:36,283 --> 00:05:40,603 我答應奧迪會照顧他老婆 也一樣沒用 94 00:05:42,283 --> 00:05:44,243 你還是不會相信我吧? 95 00:07:07,803 --> 00:07:11,483 你們兩個想結婚嗎? 96 00:07:13,483 --> 00:07:14,563 對,阿姨 97 00:07:16,643 --> 00:07:19,883 首先,很抱歉那麼突然跑來 98 00:07:20,483 --> 00:07:24,563 但我想與其繼續交往 我們還是結婚比較好 99 00:07:26,043 --> 00:07:28,403 因為如果繼續交往 100 00:07:28,483 --> 00:07:31,083 我們可能會被惡魔誘惑 發生婚前性行為,阿姨 101 00:07:31,163 --> 00:07:32,603 那可不好 102 00:07:34,523 --> 00:07:35,523 確實 103 00:07:37,203 --> 00:07:41,363 但琪南跟我說過,她不急著結婚 104 00:07:41,883 --> 00:07:43,323 琪南,對吧? 105 00:07:45,323 --> 00:07:48,123 或許那是認識我之前 106 00:07:51,403 --> 00:07:53,723 我想聽你的想法 107 00:07:53,803 --> 00:07:55,243 琪南,你覺得如何? 108 00:07:58,283 --> 00:07:59,683 沒錯,媽 109 00:08:00,683 --> 00:08:03,603 或許我是還沒認識他才這麼說 110 00:08:05,683 --> 00:08:08,243 對吧?何必交往那麼久? 111 00:08:08,323 --> 00:08:10,843 只要彼此適合,那就最好結婚 112 00:08:15,843 --> 00:08:17,683 卡利,你在哪裡工作? 113 00:08:20,523 --> 00:08:23,043 其實我是創業家,叔叔 114 00:08:24,043 --> 00:08:27,443 我只有幾間雜貨店 115 00:08:28,043 --> 00:08:29,203 目前生意規模還很小,叔叔 116 00:08:38,363 --> 00:08:42,003 如果他們對彼此是認真的 結婚當然最好 117 00:08:42,883 --> 00:08:45,963 你這樣就相信卡利了? 118 00:08:46,043 --> 00:08:48,483 你為什麼這麼負面? 119 00:08:50,123 --> 00:08:51,603 你以前都說 120 00:08:51,683 --> 00:08:53,803 「親愛的,不要這麼負面看待卡利」 121 00:08:53,883 --> 00:08:55,483 現在怎麼相反? 122 00:08:55,563 --> 00:08:58,483 別忘了,他從綁匪手中救出琪南 123 00:09:00,283 --> 00:09:01,763 這你也信? 124 00:09:01,843 --> 00:09:05,883 我完全相信琪南,她也證實他的說法 125 00:09:07,123 --> 00:09:08,003 不對 126 00:09:09,123 --> 00:09:12,003 我覺得事情不對勁 127 00:09:12,963 --> 00:09:14,683 拜託 128 00:09:14,763 --> 00:09:17,323 你為什麼想阻止我們女兒結婚? 129 00:09:19,043 --> 00:09:21,323 現在想想 130 00:09:21,403 --> 00:09:24,243 卡利很適合管理我的生意 131 00:09:24,323 --> 00:09:25,843 那個年輕人很聰明 132 00:09:25,923 --> 00:09:27,043 很會說話 133 00:09:27,523 --> 00:09:28,603 又有自信 134 00:09:28,683 --> 00:09:30,443 -對吧? -什麼? 135 00:09:32,123 --> 00:09:34,403 你想把你的生意交給卡利? 136 00:09:35,803 --> 00:09:36,963 有何不可? 137 00:09:37,043 --> 00:09:38,603 他是琪南未來的丈夫 138 00:09:39,603 --> 00:09:42,803 他已經有幾間小店了 139 00:09:42,883 --> 00:09:44,203 跟我以前一樣 140 00:09:44,283 --> 00:09:47,243 從小店開始,發展成大型超市 141 00:09:49,683 --> 00:09:52,243 主派他來成全我的禱告 142 00:09:54,203 --> 00:09:56,083 -你的禱告? -對 143 00:09:56,163 --> 00:09:59,083 我總是祈禱有一天 144 00:09:59,163 --> 00:10:02,323 能夠把我的超市交給適合的人 145 00:10:03,403 --> 00:10:04,963 我以為是畢安 146 00:10:05,043 --> 00:10:07,203 但他一直拒絕 147 00:10:07,683 --> 00:10:10,003 不然我該怎麼辦? 148 00:10:19,843 --> 00:10:20,643 如何? 149 00:10:21,203 --> 00:10:23,563 酷嗎?美嗎?漂亮吧? 150 00:10:32,323 --> 00:10:33,243 怎麼不回應? 151 00:10:33,323 --> 00:10:35,043 怎麼跑掉了? 152 00:10:35,843 --> 00:10:37,363 好吧,算了,我要保持正面 153 00:10:37,443 --> 00:10:41,243 或許她們不想承認我美,沒關係 154 00:10:51,683 --> 00:10:52,523 喂 155 00:10:54,483 --> 00:10:56,123 我看起來如何?很酷吧? 156 00:10:56,203 --> 00:10:59,923 美艷、動人、可愛 157 00:11:00,003 --> 00:11:01,083 如何? 158 00:11:02,163 --> 00:11:03,083 很酷 159 00:11:05,123 --> 00:11:06,523 就這樣? 160 00:11:07,563 --> 00:11:08,643 巴達維族禮服? 161 00:11:08,723 --> 00:11:09,963 不是 162 00:11:10,043 --> 00:11:11,083 是巴東族 163 00:11:12,123 --> 00:11:13,643 仔細看 164 00:11:13,723 --> 00:11:16,523 -當然是巴達維族禮服 -對,巴達維族 165 00:11:21,563 --> 00:11:22,603 怎麼回事? 166 00:11:22,683 --> 00:11:23,683 你總是悶悶不樂 167 00:11:23,763 --> 00:11:26,403 好像很頭痛的樣子 168 00:11:29,603 --> 00:11:30,683 是畢安 169 00:11:31,883 --> 00:11:34,203 他已經簽了婚姻契約第二彈 170 00:11:34,843 --> 00:11:36,243 但還是對我說謊 171 00:11:36,323 --> 00:11:37,683 你看吧? 172 00:11:37,763 --> 00:11:40,963 我就說了不用簽什麼婚姻契約 173 00:11:41,483 --> 00:11:43,403 是,我只是覺得好玩 174 00:11:43,483 --> 00:11:45,723 看吧,你真好笑 175 00:11:45,803 --> 00:11:47,123 你到底圖什麼? 176 00:11:47,203 --> 00:11:49,363 婚姻的重點是彼此信任 177 00:11:49,443 --> 00:11:52,683 不是好玩、搞笑或兒戲,懂嗎? 178 00:11:54,563 --> 00:11:57,243 這樣好了,我給你一個忠告 179 00:11:57,323 --> 00:11:58,963 最好的辦法 180 00:11:59,523 --> 00:12:01,843 就是原諒你老公,知道嗎? 181 00:12:01,923 --> 00:12:04,203 因為悶悶不樂太久不好 182 00:12:04,843 --> 00:12:07,323 時間久了,惡魔可能會企圖影響你 183 00:12:07,403 --> 00:12:10,163 你很虔誠,你應該知道惡魔… 184 00:12:10,243 --> 00:12:12,563 惡魔喜歡看到夫妻離婚 185 00:12:14,483 --> 00:12:17,603 看看這位即將成為人妻的智者 186 00:12:17,683 --> 00:12:20,243 真的嗎?也對,我好害羞 187 00:12:20,323 --> 00:12:22,163 對了,婚禮是20日 188 00:12:22,243 --> 00:12:25,243 你一定要來 否則我會把鱷魚麵包塞進你嘴裡 189 00:12:27,083 --> 00:12:29,483 婚禮的紅包請你們各包15萬,好嗎? 190 00:12:29,563 --> 00:12:32,603 太多了,我包五萬給你 191 00:12:32,683 --> 00:12:34,843 天啊,你怎麼這樣? 192 00:12:34,923 --> 00:12:38,603 好,25萬行吧?一言為定,我等你 193 00:12:38,683 --> 00:12:41,323 好,大感謝,塔里,我等你 194 00:14:35,443 --> 00:14:36,563 琪南 195 00:14:37,883 --> 00:14:40,443 -爸,什麼事? -有人找你 196 00:14:51,603 --> 00:14:55,923 是我在超市看到跟卡利在一起的女生 197 00:15:04,363 --> 00:15:06,963 卡利在錫江市的表妹 198 00:15:07,483 --> 00:15:08,483 是她吧? 199 00:15:09,083 --> 00:15:10,963 對,爸 200 00:15:11,483 --> 00:15:13,923 讓我跟她談談 201 00:15:14,003 --> 00:15:18,363 你最好回去照顧植物 你的龜背芋快死了吧? 202 00:15:19,163 --> 00:15:20,323 好 203 00:15:31,563 --> 00:15:32,643 哈囉 204 00:15:33,603 --> 00:15:36,083 請問有什麼事? 205 00:15:36,603 --> 00:15:39,363 -你好,琪南,我是蘇莉 -你好 206 00:15:39,883 --> 00:15:42,963 蘇莉,你是卡利在錫江市的表妹吧? 207 00:15:43,043 --> 00:15:44,683 他的表妹? 208 00:15:46,603 --> 00:15:49,323 我是他的被害人,跟你一樣 209 00:15:50,003 --> 00:15:50,843 被害人? 210 00:15:52,683 --> 00:15:54,323 -你被拍了影片吧? -喂 211 00:15:57,483 --> 00:15:59,683 你怎麼知道影片的事? 212 00:16:00,643 --> 00:16:03,043 卡利是個職業罪犯 213 00:16:03,683 --> 00:16:07,843 除了你跟我之外,還有很多被害人 214 00:16:08,683 --> 00:16:10,763 我們得阻止他 215 00:16:11,283 --> 00:16:13,803 免得有更多人受害 216 00:16:41,723 --> 00:16:43,123 好 217 00:16:43,203 --> 00:16:46,403 我會找水電工來裝電力設施 218 00:16:48,083 --> 00:16:51,923 不然還能怎樣?我們不能這樣下去 219 00:16:52,843 --> 00:16:54,123 好,我去找 220 00:17:00,363 --> 00:17:04,243 各位,等一下兩點 我們要模擬點餐程序 221 00:17:04,323 --> 00:17:06,963 這樣開業才會成功,好嗎? 222 00:17:08,603 --> 00:17:10,803 這玩意兒是怎麼回事? 223 00:17:10,883 --> 00:17:14,123 討厭,熱死了 224 00:17:14,203 --> 00:17:17,323 我們來唸「求恕詞」和「開端章」 225 00:17:17,403 --> 00:17:19,763 然後結束會議 226 00:17:22,923 --> 00:17:24,043 阿們 227 00:17:24,123 --> 00:17:26,763 來,大家加油 228 00:17:27,883 --> 00:17:29,323 還是不能用? 229 00:17:29,843 --> 00:17:32,763 不能用,討厭死了 230 00:17:32,843 --> 00:17:34,003 我們該怎麼辦? 231 00:17:34,403 --> 00:17:37,163 不能讓客人來這裡滿身是汗 232 00:17:37,243 --> 00:17:40,283 對,但今晚的邀請函已經寄出了 233 00:17:40,363 --> 00:17:42,603 天啊,那冷氣修理師傅呢? 234 00:17:42,683 --> 00:17:44,483 我找不到 235 00:17:44,563 --> 00:17:45,683 -太趕了 -天啊 236 00:17:47,003 --> 00:17:48,043 拉法 237 00:17:49,003 --> 00:17:50,443 也對,拉法 238 00:17:50,523 --> 00:17:52,003 -聯絡他 -我試試看 239 00:17:52,963 --> 00:17:54,803 -超熱的 -好痛 240 00:17:55,603 --> 00:17:57,923 塔里,你怎麼了? 241 00:17:58,003 --> 00:18:00,323 怎麼了?快告訴我,這樣我很慌 242 00:18:01,603 --> 00:18:03,083 -我的肚子好痛 -什麼? 243 00:18:03,163 --> 00:18:05,803 好痛,但不是月經來 244 00:18:06,363 --> 00:18:09,323 -超痛 -塔里!我該怎麼做? 245 00:18:09,403 --> 00:18:11,443 你吃壞肚子嗎?你剛才吃了什麼? 246 00:18:11,523 --> 00:18:13,563 還是你還沒吃? 247 00:18:14,523 --> 00:18:18,123 -我還沒吃 -我的老天 248 00:18:18,203 --> 00:18:20,243 你真會自找麻煩 249 00:18:20,323 --> 00:18:21,803 好,快吃點東西 250 00:18:21,883 --> 00:18:23,723 來,天啊 251 00:18:23,803 --> 00:18:25,363 你怎麼回事? 252 00:18:57,563 --> 00:18:59,123 -琪南 -蘇莉 253 00:18:59,203 --> 00:19:02,843 謝謝你來幫我,真的感激不盡 254 00:19:02,923 --> 00:19:04,963 你是認真的嗎?我好緊張 255 00:19:05,043 --> 00:19:07,563 我是認真的,因為他握有我們的影片 256 00:19:07,643 --> 00:19:09,163 這是唯一的辦法 257 00:19:11,403 --> 00:19:13,763 你確定影片在他家? 258 00:19:14,683 --> 00:19:18,123 我去過他家,當時我們要那個… 259 00:19:18,603 --> 00:19:20,483 我很蠢 260 00:19:20,563 --> 00:19:23,843 -我讓他拍攝我們的影片 -我懂 261 00:19:23,923 --> 00:19:25,243 不用多說 262 00:19:25,803 --> 00:19:28,683 真白癡,蠢斃了 263 00:19:29,123 --> 00:19:32,723 我看到他把檔案都存在硬碟裡 264 00:19:32,803 --> 00:19:35,763 我們可以把硬碟拿去報警 265 00:19:35,843 --> 00:19:38,163 重點是他必須去坐牢 266 00:19:41,403 --> 00:19:43,283 我們得進去他家嗎? 267 00:19:43,363 --> 00:19:46,083 對,我們要去他家,等他出門就進去 268 00:19:46,563 --> 00:19:48,763 -我好害怕 -保持冷靜 269 00:19:48,843 --> 00:19:51,963 只要順利,我們就得救了,好嗎? 270 00:19:55,923 --> 00:19:57,883 等他出門吧 271 00:20:09,083 --> 00:20:12,123 你要多保重身體 272 00:20:12,203 --> 00:20:15,403 你計畫要懷孕,請多照顧自己 273 00:20:15,843 --> 00:20:17,603 好 274 00:20:19,043 --> 00:20:23,803 天啊,萬一到晚上 冷氣還不能用怎麼辦? 275 00:20:24,843 --> 00:20:27,923 沒錯,我都昏了 276 00:20:28,523 --> 00:20:30,403 該怎麼辦? 277 00:20:33,723 --> 00:20:35,163 平安與你同在 278 00:20:37,443 --> 00:20:39,483 -平安與你同在 -平安與你同在 279 00:20:39,563 --> 00:20:40,563 畢安? 280 00:20:41,603 --> 00:20:43,163 他怎麼來了? 281 00:20:50,763 --> 00:20:52,563 有電器的煩惱嗎? 282 00:21:04,443 --> 00:21:06,283 琪南,他們出現了,他們要出門 283 00:21:06,683 --> 00:21:09,403 你賭足球一定會輸 284 00:21:09,483 --> 00:21:11,283 走吧,我們時間不多 285 00:21:18,843 --> 00:21:21,043 看看到底是鳥巢花燭還是水晶花燭 286 00:21:21,123 --> 00:21:24,203 別這樣,我去拿真的鳥巢花燭 287 00:21:24,283 --> 00:21:28,003 他們太過分了,我被耍得團團轉 288 00:21:30,163 --> 00:21:33,083 我們得趕快去拿硬碟,送他去坐牢 289 00:21:33,163 --> 00:21:34,803 等等 290 00:21:40,003 --> 00:21:41,763 你有膽做嗎? 291 00:21:44,243 --> 00:21:46,003 就是現在,走 292 00:22:08,083 --> 00:22:10,123 -是微型斷路器的線,尤戈 -對 293 00:22:10,203 --> 00:22:12,283 -你把微型斷路器修好了? -對,來試試看 294 00:22:12,363 --> 00:22:13,323 好 295 00:22:14,363 --> 00:22:16,443 奉真主之名 296 00:22:22,363 --> 00:22:25,323 感謝主,我們的客人不會熱了 297 00:22:27,123 --> 00:22:30,763 畢安,謝謝你 博伊先生、尤戈先生,感激不盡 298 00:22:30,843 --> 00:22:33,563 -謝謝你們 -不客氣 299 00:22:33,643 --> 00:22:35,723 好,我們到車上等你 300 00:22:35,803 --> 00:22:37,563 好,我馬上過去 301 00:22:41,083 --> 00:22:43,563 我履行承諾了,可以原諒我嗎? 302 00:22:43,643 --> 00:22:45,683 不只原諒你,待會還做飯給你吃 303 00:22:46,163 --> 00:22:47,403 巴達維湯? 304 00:22:47,483 --> 00:22:49,083 -特製版的 -太好了 305 00:22:50,563 --> 00:22:54,443 看你們這樣真難為情,別放閃 306 00:22:55,723 --> 00:22:57,363 -你眼紅吧? -羨慕忌妒恨? 307 00:22:57,443 --> 00:22:59,523 對,你真了解我 308 00:23:00,163 --> 00:23:02,603 好,我先走了,再見 309 00:23:03,643 --> 00:23:05,043 天啊 310 00:23:06,963 --> 00:23:08,563 我的任務完成了吧? 311 00:23:09,923 --> 00:23:10,843 對 312 00:23:10,923 --> 00:23:13,803 現在我得請師傅們吃飯,我會破產 313 00:23:15,883 --> 00:23:17,683 老婆的原諒很貴吧? 314 00:23:18,923 --> 00:23:20,243 好像電影片名 315 00:23:21,923 --> 00:23:22,923 胡說什麼 316 00:23:24,603 --> 00:23:26,963 畢安,別忘了今晚開業 317 00:23:27,043 --> 00:23:29,683 我絕對會來 318 00:23:29,763 --> 00:23:31,203 現在我得回辦公室 319 00:23:31,283 --> 00:23:32,963 我真的很開心 320 00:23:33,043 --> 00:23:34,283 好 321 00:23:35,603 --> 00:23:36,603 -平安與你同在 -平安與你同在 322 00:23:37,363 --> 00:23:39,083 拿去 323 00:23:39,163 --> 00:23:41,123 -別帶回家 -再見 324 00:23:51,483 --> 00:23:52,843 -這間? -對,這間 325 00:23:56,963 --> 00:23:57,763 糟糕 326 00:23:58,683 --> 00:24:00,083 我們要怎麼… 327 00:24:09,203 --> 00:24:11,803 -要怎麼進去? -要怎麼進去? 328 00:24:24,163 --> 00:24:25,963 感謝主,我好撐 329 00:24:26,803 --> 00:24:29,883 畢安先生,謝謝你請我們吃飯 330 00:24:29,963 --> 00:24:32,683 -希望你更有福氣 -不客氣 331 00:24:32,763 --> 00:24:35,243 -阿們 -但願真主賜予你更多福報 332 00:24:35,323 --> 00:24:36,603 你就能更常請客 333 00:24:37,483 --> 00:24:39,563 -回去工作吧 -走 334 00:24:43,043 --> 00:24:44,523 -莎拉? -畢安 335 00:24:45,563 --> 00:24:46,643 你怎麼來了? 336 00:24:50,643 --> 00:24:51,723 是奧迪的事,畢安 337 00:24:53,963 --> 00:24:55,163 怎麼了? 338 00:24:56,403 --> 00:24:58,603 奧迪不該死的 339 00:25:01,003 --> 00:25:02,643 他不該死的 340 00:25:02,723 --> 00:25:04,603 死的應該是我,畢安 341 00:25:04,683 --> 00:25:06,323 莎拉,別說這種話 342 00:25:10,763 --> 00:25:12,643 都是我害的,畢安 343 00:25:14,683 --> 00:25:16,803 冷靜點,我們去裡面談,好嗎? 344 00:25:17,483 --> 00:25:19,563 走,別站在這裡 345 00:25:26,123 --> 00:25:30,083 各位,模擬點餐非常順利 346 00:25:30,163 --> 00:25:32,523 我檢查了冷氣,功能完全正常 347 00:25:32,603 --> 00:25:35,123 開業的準備都做好了 348 00:25:35,683 --> 00:25:37,483 客人可能天黑就會到 349 00:25:37,563 --> 00:25:39,723 我們預備五點迎客,行嗎? 350 00:25:40,203 --> 00:25:41,883 -全力以赴 -加油 351 00:25:42,363 --> 00:25:44,123 回去工作吧 352 00:25:44,683 --> 00:25:45,963 塔里 353 00:25:46,043 --> 00:25:48,283 -你好 -我帶了東西給你 354 00:25:48,843 --> 00:25:51,123 你看,我買了巴達維湯給你 355 00:25:51,683 --> 00:25:53,643 真反常,你想幹嘛? 356 00:25:54,643 --> 00:25:57,443 沒幹嘛,只是想買給你 357 00:25:58,603 --> 00:25:59,883 其實不是 358 00:26:00,683 --> 00:26:03,563 是因為我今晚沒辦法來,抱歉 359 00:26:03,643 --> 00:26:06,203 你糟透了 360 00:26:06,283 --> 00:26:08,483 因為我有溫馨的家庭聚會 361 00:26:08,563 --> 00:26:10,883 我要結婚了,你懂吧? 362 00:26:11,443 --> 00:26:14,283 -對不起 -算了 363 00:26:14,363 --> 00:26:15,763 -拿去 -給我的? 364 00:26:15,843 --> 00:26:16,923 對,給你的 365 00:26:17,003 --> 00:26:18,403 謝謝 366 00:26:18,483 --> 00:26:20,523 -那我先走了 -你要去哪? 367 00:26:20,603 --> 00:26:22,363 我要去畢安的辦公室 368 00:26:22,443 --> 00:26:23,683 你要幹嘛? 369 00:26:23,763 --> 00:26:27,083 這是畢安最愛吃的巴達維湯 370 00:26:28,203 --> 00:26:30,643 我是買給你,不是買給畢安 371 00:26:30,723 --> 00:26:33,763 這一定很好吃,他會喜歡的 謝謝,平安與你同在 372 00:26:33,843 --> 00:26:35,763 天啊!平安與你同在 373 00:26:36,403 --> 00:26:37,803 保重,塔里 374 00:27:05,883 --> 00:27:08,243 硬碟怎麼不在這裡? 375 00:27:09,243 --> 00:27:11,963 你是要找外接式硬碟嗎? 376 00:27:12,043 --> 00:27:16,163 對,盒子是黑色的 他的檔案都存在裡面 377 00:27:17,603 --> 00:27:19,523 這樣好了,你找這邊,我找樓上 378 00:27:19,603 --> 00:27:20,603 好,動作快 379 00:27:52,083 --> 00:27:52,963 莎拉 380 00:27:53,563 --> 00:27:54,963 怎麼了? 381 00:28:02,683 --> 00:28:04,883 你知道我為什麼嫁給奧迪嗎? 382 00:28:09,003 --> 00:28:10,923 因為你愛他,對吧? 383 00:28:18,683 --> 00:28:21,403 我沒能愛上奧迪,畢安 384 00:28:25,683 --> 00:28:27,883 那你為什麼接受他的求婚? 385 00:28:38,243 --> 00:28:40,883 我沒辦法忘記你,畢安 386 00:28:49,243 --> 00:28:54,683 我有試著去愛奧迪,但沒那麼容易 387 00:29:08,483 --> 00:29:09,723 但你們兩個… 388 00:29:11,203 --> 00:29:13,243 有落實夫妻關係吧? 389 00:29:20,083 --> 00:29:20,923 有 390 00:29:21,843 --> 00:29:23,163 但… 391 00:29:31,523 --> 00:29:33,643 我不是個好太太 392 00:29:54,323 --> 00:29:55,923 你要搬去墨爾本? 393 00:29:59,643 --> 00:30:00,683 對 394 00:30:04,963 --> 00:30:07,843 你知道辦公室很久以前就要調派我 395 00:30:07,923 --> 00:30:09,843 那我們呢? 396 00:30:14,043 --> 00:30:15,443 我… 397 00:30:19,403 --> 00:30:21,283 我想跟你分開,奧迪 398 00:30:21,923 --> 00:30:23,003 什麼意思? 399 00:30:26,283 --> 00:30:27,963 請你聽我說,好嗎? 400 00:30:30,123 --> 00:30:31,443 我想離婚 401 00:30:32,963 --> 00:30:34,003 怎麼這樣? 402 00:30:38,963 --> 00:30:41,243 難怪你不想跟我生小孩 403 00:30:43,163 --> 00:30:44,163 你說什麼? 404 00:30:44,643 --> 00:30:46,683 為什麼要提小孩? 405 00:30:47,603 --> 00:30:49,683 不然你為什麼要吃這個? 406 00:30:50,843 --> 00:30:52,963 做什麼?你很沒禮貌,你知道嗎? 407 00:30:53,483 --> 00:30:56,843 -你翻我的東西? -對,抱歉 408 00:30:56,923 --> 00:30:58,163 是我不對 409 00:30:58,243 --> 00:30:59,683 我不想分開 410 00:30:59,763 --> 00:31:01,763 我愛你 411 00:31:01,843 --> 00:31:03,803 奧迪,拜託 412 00:31:03,883 --> 00:31:06,483 你還沒厭倦這場婚姻嗎? 413 00:31:06,963 --> 00:31:09,963 我們每天在你家人面前假裝幸福 414 00:31:10,043 --> 00:31:12,283 他們以為我們關係很好 415 00:31:12,363 --> 00:31:14,803 但其實根本不是這樣 416 00:31:14,883 --> 00:31:17,443 我們可以想辦法 417 00:31:17,523 --> 00:31:19,683 拜託,你就讓我走 418 00:31:19,763 --> 00:31:23,203 我相信你會找到比我更好的女人 419 00:31:23,283 --> 00:31:25,563 -她會讓你開心很多 -不 420 00:31:25,643 --> 00:31:26,523 -不 -相信我 421 00:31:26,603 --> 00:31:29,003 我不要別的女人,我只愛你 422 00:31:29,083 --> 00:31:32,083 那是你的事,我…我不愛你,奧迪 423 00:31:32,963 --> 00:31:34,363 親愛的,拜託 424 00:31:34,443 --> 00:31:36,243 如果你不想跟我離婚 425 00:31:37,083 --> 00:31:38,483 那我去申請離婚 426 00:31:38,563 --> 00:31:39,923 親愛的,拜託不要 427 00:31:40,003 --> 00:31:41,363 -奧迪 -拜託 428 00:31:41,443 --> 00:31:42,523 -奧迪,你幹什麼? -莎拉 429 00:31:42,603 --> 00:31:44,323 -我愛你 -奧迪 430 00:31:44,403 --> 00:31:45,403 你是怎麼了? 431 00:31:45,483 --> 00:31:46,883 -你幹嘛? -不行,你太自私了 432 00:31:46,963 --> 00:31:48,843 我愛你 433 00:31:48,923 --> 00:31:50,203 -你幹什麼,奧迪? -莎拉,拜託 434 00:31:50,283 --> 00:31:52,203 那是你要的,我也要快樂 435 00:31:52,283 --> 00:31:54,843 我跟你在一起根本不快樂 436 00:31:54,923 --> 00:31:56,523 親愛的,你是怎麼了? 437 00:31:56,603 --> 00:31:58,043 -不,奧迪 -我不要你離開… 438 00:32:17,443 --> 00:32:20,843 畢安,如果我沒有跟奧迪說這些 439 00:32:24,923 --> 00:32:27,523 或許他就不會死 440 00:32:27,603 --> 00:32:29,283 莎拉,別說這種話 441 00:32:30,683 --> 00:32:33,283 那起意外是真主的安排 442 00:32:33,363 --> 00:32:34,963 不是任何人的錯 443 00:32:41,563 --> 00:32:43,243 我睡不著 444 00:32:44,683 --> 00:32:48,203 只要閉上眼睛 445 00:32:50,683 --> 00:32:54,123 我就會看到那起車禍 446 00:32:55,723 --> 00:32:58,203 看到奧迪過世時的臉 447 00:32:59,003 --> 00:33:01,323 都是我害的,畢安 448 00:33:04,963 --> 00:33:09,843 我每天都做惡夢,每一天 449 00:33:13,043 --> 00:33:14,883 我會夢到奧迪 450 00:33:14,963 --> 00:33:19,843 我甚至會夢到你 我不希望你落得奧迪的下場 451 00:33:21,243 --> 00:33:25,363 莎拉,別自責了 452 00:33:32,203 --> 00:33:33,203 畢安 453 00:33:34,883 --> 00:33:39,123 我不知道可以跟誰分享我的祕密 454 00:33:40,523 --> 00:33:42,643 我沒有別人了 455 00:33:44,203 --> 00:33:45,203 沒關係 456 00:33:46,083 --> 00:33:47,683 你有我 457 00:33:48,883 --> 00:33:51,243 你跟奧迪結婚後 458 00:33:52,243 --> 00:33:54,643 就成為我的家人 459 00:33:55,603 --> 00:33:58,883 你不用擔心,好嗎? 460 00:34:06,963 --> 00:34:08,283 謝謝,畢安 461 00:34:12,523 --> 00:34:13,923 不客氣 462 00:34:23,963 --> 00:34:25,363 對了 463 00:34:27,003 --> 00:34:29,843 今晚塔里的咖啡廳開業,對吧? 464 00:34:31,963 --> 00:34:33,043 對 465 00:34:33,963 --> 00:34:35,363 你怎麼知道? 466 00:34:35,843 --> 00:34:38,123 我看塔里的IG 467 00:34:42,283 --> 00:34:43,683 你也來吧 468 00:34:46,443 --> 00:34:48,963 我去沒關係嗎? 469 00:34:50,443 --> 00:34:51,723 沒關係 470 00:34:52,443 --> 00:34:55,283 我的家人都會在,包括我爸媽 471 00:34:55,923 --> 00:34:56,963 你來吧 472 00:35:03,003 --> 00:35:04,883 我先回家 473 00:35:04,963 --> 00:35:08,123 我得先化妝,不能哭腫了眼睛出現 474 00:35:14,123 --> 00:35:15,883 你有找到嗎? 475 00:35:32,243 --> 00:35:33,243 蘇莉 476 00:35:34,243 --> 00:35:35,523 你看這個,快來 477 00:35:38,443 --> 00:35:41,283 這看起來不一樣 478 00:35:43,963 --> 00:35:45,043 你怎麼知道? 479 00:35:45,123 --> 00:35:46,043 對 480 00:35:47,083 --> 00:35:49,003 電影都這樣演的 481 00:35:58,523 --> 00:36:00,443 太好了!好 482 00:36:00,523 --> 00:36:02,843 我們馬上拿去給警察 483 00:36:02,923 --> 00:36:05,203 不,等等,我先回家檢查看看 484 00:36:05,283 --> 00:36:08,083 明天一早就去警局,好嗎?太好了 485 00:36:11,563 --> 00:36:13,003 你明天要去哪? 486 00:36:13,843 --> 00:36:14,963 我有約,老兄 487 00:36:15,043 --> 00:36:16,323 明天再跟我說 488 00:36:46,883 --> 00:36:49,563 蘇莉,真的很謝謝你 489 00:36:49,643 --> 00:36:51,963 但我不能跟你一起去看硬碟 490 00:36:52,043 --> 00:36:55,203 我大嫂咖啡廳開業,我得過去 491 00:36:55,283 --> 00:36:57,283 謝謝你陪我來 492 00:36:57,363 --> 00:36:58,843 我可以自己去,好嗎? 493 00:36:59,963 --> 00:37:02,323 -感激不盡 -我才要謝謝你 494 00:37:02,403 --> 00:37:04,523 -好 -明天一早 495 00:37:04,603 --> 00:37:06,163 -我們一起去警局 -好 496 00:37:06,243 --> 00:37:10,003 我們去報警,他肯定會去坐牢 497 00:37:41,723 --> 00:37:43,683 好,我先走了 498 00:37:43,763 --> 00:37:45,163 -再見,畢安 -再見,莎拉 499 00:37:45,243 --> 00:37:47,163 -晚上見 -好 500 00:38:32,483 --> 00:38:35,043 真的不用送你回家嗎?不早了 501 00:38:35,123 --> 00:38:37,443 不用,我可以叫車 502 00:38:37,523 --> 00:38:40,363 重點是你要趕快回家檢查硬碟 503 00:38:40,443 --> 00:38:42,323 我知道了,你要小心 504 00:38:43,403 --> 00:38:44,323 謝謝你 505 00:38:44,403 --> 00:38:45,243 好,再見 506 00:38:53,403 --> 00:38:54,883 -再見 -再見 507 00:39:29,003 --> 00:39:31,443 -平安與你同在 -平安與你同在 508 00:39:31,523 --> 00:39:32,323 -伯母 -塔里在哪? 509 00:39:32,403 --> 00:39:34,603 你怎麼一個人來?塔里呢? 510 00:39:34,683 --> 00:39:35,923 -沒錯 -她不在嗎? 511 00:39:37,003 --> 00:39:38,643 -平安與你同在 -我們還沒看到她 512 00:39:40,323 --> 00:39:41,603 -我去找她 -她不在 513 00:39:41,683 --> 00:39:42,683 好 514 00:39:43,523 --> 00:39:45,763 咖啡豆是我自己做的,伯父 515 00:39:45,843 --> 00:39:46,723 對… 516 00:39:46,803 --> 00:39:48,443 -伯父,平安與你同在 -你好 517 00:39:48,523 --> 00:39:50,203 男主角來了 518 00:39:50,283 --> 00:39:52,243 -我來跟你介紹拉法 -你好 519 00:39:52,323 --> 00:39:53,603 -我是拉法 -我是畢安 520 00:39:53,683 --> 00:39:56,923 -他是這間咖啡廳的顧問 -原來如此 521 00:39:57,003 --> 00:39:58,803 他還有間咖啡學院,對吧? 522 00:39:58,883 --> 00:40:01,643 -沒錯,伯父 -塔里跟他學很多 523 00:40:01,723 --> 00:40:05,483 這間咖啡廳的設備都是他提供的 524 00:40:06,083 --> 00:40:08,683 -他很棒 -我很樂意幫忙 525 00:40:09,963 --> 00:40:11,243 我們有見過嗎? 526 00:40:12,403 --> 00:40:14,203 我們在喪禮上見過 527 00:40:14,283 --> 00:40:15,843 -對 -奧迪的喪禮 528 00:40:16,563 --> 00:40:17,843 -對 -我們在那裡見過 529 00:40:19,003 --> 00:40:20,643 伯父,你有看到塔里嗎? 530 00:40:20,723 --> 00:40:24,323 阿米說她送湯到你的辦公室去 531 00:40:24,883 --> 00:40:26,563 -我的辦公室? -對 532 00:40:28,883 --> 00:40:32,283 -平安與你同在 -平安與你同在 533 00:40:33,723 --> 00:40:36,883 -女主角來了 -你跑哪去了? 534 00:40:38,483 --> 00:40:40,803 塔里,我祈禱你一切順利 535 00:40:41,963 --> 00:40:43,923 -阿們,請為我祈禱,媽 -當然了 536 00:40:44,003 --> 00:40:46,163 我沒有選錯媳婦 537 00:40:46,243 --> 00:40:48,203 之後你得在我所有的超市 538 00:40:48,283 --> 00:40:49,803 開這樣的咖啡廳 539 00:40:54,763 --> 00:40:58,643 塔里,你臉色怎麼那麼蒼白? 540 00:40:58,723 --> 00:40:59,683 不舒服嗎? 541 00:40:59,763 --> 00:41:01,403 沒有 542 00:41:02,843 --> 00:41:04,203 只是有點累,伯父 543 00:41:04,883 --> 00:41:06,443 -你休息吧,孩子 -沒錯 544 00:41:06,523 --> 00:41:07,483 塔里 545 00:41:12,963 --> 00:41:14,123 失陪一下 546 00:41:16,963 --> 00:41:17,803 塔里 547 00:41:18,603 --> 00:41:20,403 塔里 548 00:41:20,483 --> 00:41:21,443 塔里 549 00:41:22,323 --> 00:41:23,443 塔里 550 00:41:24,923 --> 00:41:26,283 你有來我的辦公室嗎? 551 00:41:26,363 --> 00:41:27,643 如果你看到莎拉 552 00:41:27,723 --> 00:41:30,083 -不是你想的那樣 -我受夠了,畢安 553 00:41:33,403 --> 00:41:34,723 我受夠了 554 00:41:39,043 --> 00:41:40,923 這種事一再發生 555 00:41:45,403 --> 00:41:48,683 我們兩個沒辦法結為一心 因為她還擋在我們之間 556 00:41:48,763 --> 00:41:51,003 我們之間沒有別人,塔里 557 00:41:51,843 --> 00:41:53,643 塔里,我愛你 558 00:41:53,723 --> 00:41:57,043 -這只是巧合,塔里 -巧合?這麼頻繁? 559 00:41:59,523 --> 00:42:00,883 是嗎? 560 00:42:04,123 --> 00:42:05,763 我受夠了,畢安 561 00:42:06,563 --> 00:42:09,523 -塔里 -我不能忍受 562 00:42:11,723 --> 00:42:13,963 -我不能再忍受了 -塔里 563 00:42:14,443 --> 00:42:16,283 塔里,拜託 564 00:42:17,843 --> 00:42:20,603 塔里,我們回家再談,好嗎? 565 00:42:22,723 --> 00:42:24,723 今天是你咖啡廳開業 566 00:42:26,243 --> 00:42:29,643 爸媽跟伯父伯母都來了 567 00:42:31,123 --> 00:42:32,923 別這樣,好嗎? 568 00:42:37,083 --> 00:42:39,363 你保證不會再跟我說謊 569 00:42:40,843 --> 00:42:43,243 你保證我們之間不會再有祕密 570 00:42:43,323 --> 00:42:44,483 我沒有跟你說謊 571 00:42:44,563 --> 00:42:47,483 你跟我說了謊,畢安,你說了謊 572 00:42:49,363 --> 00:42:50,723 你跟我說了謊,你很清楚 573 00:42:51,843 --> 00:42:52,843 塔里 574 00:42:56,723 --> 00:42:58,563 -我要進去了 -塔里 575 00:42:59,523 --> 00:43:02,243 塔里 576 00:43:02,723 --> 00:43:04,683 塔里,聽我說 577 00:43:06,323 --> 00:43:08,723 咖啡廳的老闆來了 578 00:43:17,243 --> 00:43:18,843 恭喜你,塔里 579 00:43:35,843 --> 00:43:37,203 -塔里 -我的天啊,塔里 580 00:43:37,283 --> 00:43:38,763 -塔里 -親愛的 581 00:43:47,843 --> 00:43:50,163 -塔里 -我們該怎麼辦? 582 00:43:51,123 --> 00:43:52,123 抱她起來 583 00:44:15,723 --> 00:44:17,843 要命 584 00:44:40,963 --> 00:44:44,763 (親愛的,謝謝你來我家 我傳個影片給你) 585 00:45:03,603 --> 00:45:05,843 (恭喜了,你會爆紅) 586 00:45:05,923 --> 00:45:09,443 (模特兒的愛情動作片 在影片被刪前搶先下載) 587 00:45:20,283 --> 00:45:22,483 畢安,我好痛 588 00:45:25,443 --> 00:45:26,883 好痛 589 00:45:42,603 --> 00:45:44,763 天啊,拜託接電話 590 00:46:30,243 --> 00:46:31,683 你懷孕了,女士 591 00:46:33,243 --> 00:46:35,323 -我懷孕了? -對 592 00:46:35,923 --> 00:46:38,483 是子宮外孕 593 00:46:38,923 --> 00:46:42,563 就是受精卵在子宮外面著床 594 00:46:45,043 --> 00:46:47,403 我建議你立刻動手術 595 00:46:48,403 --> 00:46:49,563 什麼意思,醫生? 596 00:46:50,323 --> 00:46:52,683 你得把胎兒拿掉 597 00:46:52,763 --> 00:46:55,003 否則會有生命危險 598 00:46:56,883 --> 00:46:58,883 (未完待續) 599 00:47:00,443 --> 00:47:01,243 (下集預告) 600 00:47:01,323 --> 00:47:04,203 我們是卡利的親戚 601 00:47:04,283 --> 00:47:05,723 代表他家來這裡 602 00:47:05,803 --> 00:47:07,403 跟你女兒琪南提親 603 00:47:07,483 --> 00:47:09,563 這樣是羞辱我們家 604 00:47:09,643 --> 00:47:11,083 我要報警 605 00:47:11,163 --> 00:47:14,203 你能不能先別報警? 606 00:47:14,283 --> 00:47:16,243 但阿貢羞辱你了,阿米 607 00:47:16,323 --> 00:47:17,603 他怎麼可以說要娶你 608 00:47:17,683 --> 00:47:19,123 然後在婚禮當天悔婚? 609 00:47:20,643 --> 00:47:22,283 你開業那天發生的事 610 00:47:22,363 --> 00:47:25,683 清楚地顯示你婚姻不幸福 611 00:47:25,763 --> 00:47:28,283 如果你跟畢安不快樂 612 00:47:28,883 --> 00:47:30,043 我會等你 613 00:48:28,243 --> 00:48:30,803 字幕翻譯:盧郁涵