1 00:00:06,083 --> 00:00:07,523 Hi Kinan, I'm Sully. 2 00:00:07,603 --> 00:00:09,843 Sully, you’re Karli's cousin from Makassar, right? 3 00:00:10,083 --> 00:00:11,203 His victim, really. 4 00:00:11,283 --> 00:00:12,723 - A victim like you. - Victim? 5 00:00:12,803 --> 00:00:13,643 PREVIOUSLY 6 00:00:13,723 --> 00:00:15,963 I keep dreaming of Aldi. But you're in some dreams and 7 00:00:16,043 --> 00:00:19,763 I'm scared you'll get badly hurt and maybe die just like Aldi! 8 00:00:19,883 --> 00:00:22,203 If you actually saw Sarah, it's not what you're thinking. 9 00:00:22,283 --> 00:00:25,043 - That's so empty Bian! - Congratulations, Tari. 10 00:00:26,483 --> 00:00:27,443 -Tari! -Ya Allah! 11 00:00:27,523 --> 00:00:28,483 Tari! 12 00:00:29,283 --> 00:00:32,243 You have what's called an ectopic pregnancy. In layman's terms, 13 00:00:32,323 --> 00:00:34,563 it's a pregnancy outside the womb alright. 14 00:00:34,643 --> 00:00:37,643 -Mm, what do you mean, Doc? -We must surgically remove the fetus 15 00:00:37,723 --> 00:00:40,723 from the womb, or your life will be at risk instead. 16 00:00:57,483 --> 00:01:03,683 Honey? Alhamdulillah, you're awake. If you're tired go back to sleep. 17 00:01:03,963 --> 00:01:07,883 What’s wrong? Are you hurt? 18 00:01:08,683 --> 00:01:09,843 Where does it hurt? 19 00:01:15,763 --> 00:01:18,923 I had no idea that I was pregnant Bian. 20 00:01:28,163 --> 00:01:30,443 If I had known that I was pregnant Bian, 21 00:01:31,843 --> 00:01:34,203 -I would have protected it better. -Yes. 22 00:01:34,803 --> 00:01:38,723 You don't have to worry now, okay? Everything will be alright. 23 00:01:39,603 --> 00:01:46,243 -Don't worry Tari. Okay? -What if I can't get pregnant 24 00:01:46,323 --> 00:01:50,083 -after this Bian? -If it's in Allah's plans, 25 00:01:51,043 --> 00:01:54,763 It will happen Tari. Just believe in that. 26 00:01:58,603 --> 00:01:59,643 Alright? 27 00:02:01,043 --> 00:02:05,683 I want to be alone now, Bian. 28 00:02:18,723 --> 00:02:21,843 I'll go buy something to drink. I'll see you later. 29 00:02:59,043 --> 00:03:01,923 ADULT MODEL VIDEOS. DOWNLOAD BEFORE IT’S DELETED. 30 00:03:02,003 --> 00:03:05,203 No, no! No, no, no, no, Sully, 31 00:03:05,363 --> 00:03:07,203 Sully- No, 32 00:03:07,323 --> 00:03:08,683 BEAUTIFUL MODEL WITH THE INITIAL "S" HUNG HERSELF TO DEATH IN HER HOUSE. 33 00:03:09,883 --> 00:03:13,763 No...Oh, no, no, no, no, no, no, no. Oh God. 34 00:03:13,843 --> 00:03:16,163 YOU KILLED SULLY, KINAN!! 35 00:03:16,243 --> 00:03:19,403 Why? 36 00:03:22,523 --> 00:03:23,363 BEAUTIFUL MODEL WITH THE INITIAL "S" HUNG HERSELF DUE TO HER ADULT VIDEO LEAKED. 37 00:03:23,523 --> 00:03:26,723 No! No! 38 00:03:59,963 --> 00:04:05,483 Oh right. Because your recovery will take time, 39 00:04:06,523 --> 00:04:09,723 I don't want you to do any strenuous activities, for at least 40 00:04:09,803 --> 00:04:14,363 one or two months. Don't do anything intense and take care of yourself. 41 00:04:14,963 --> 00:04:16,683 - Alright, Thank you. - Mmm. 42 00:04:18,963 --> 00:04:21,523 "GET WELL SOON, TARI" - RAFA 43 00:04:26,043 --> 00:04:28,883 - Assalamualaikum. - Wa'alaikum salam. 44 00:04:29,283 --> 00:04:32,883 - You look better. - Have you met? This is Rafa. 45 00:04:33,683 --> 00:04:36,043 Uh, We met each other at the grand opening. 46 00:04:36,443 --> 00:04:37,963 - Oh right. - Yeah. 47 00:04:38,043 --> 00:04:40,323 -At the grand opening. -The doctor turned out 48 00:04:40,403 --> 00:04:44,843 -to be Rafa's cousin. -Mmm. Oh, who would've thought. 49 00:04:45,083 --> 00:04:46,123 Mmm. 50 00:04:46,683 --> 00:04:49,443 Well you see Rafa's father and my mother are related. 51 00:04:49,843 --> 00:04:51,963 Hmm. Right. 52 00:04:57,403 --> 00:05:01,643 Alright, I'll let you all visit. I've got a call I need to make. 53 00:05:01,723 --> 00:05:03,123 Yeah, okay. 54 00:05:06,883 --> 00:05:09,683 Like I said, take it easy so you can heal quicker. 55 00:05:10,083 --> 00:05:11,203 Yes, Doctor. 56 00:05:11,323 --> 00:05:14,403 Take care of your health, don't be so busy. 57 00:06:15,283 --> 00:06:16,443 You're gorgeous. 58 00:06:19,203 --> 00:06:21,803 Hey, those flowers aren't straight. 59 00:06:21,883 --> 00:06:26,243 - Yes, Sir. - A little higher. Yeah. 60 00:06:26,523 --> 00:06:28,163 Hello? 61 00:06:28,243 --> 00:06:29,643 Please put that bench here. 62 00:06:30,483 --> 00:06:33,003 - Oh yeah, yes. - That’s good. 63 00:06:33,603 --> 00:06:38,723 -Dad, just a minute. -Yeah. What is she doing? 64 00:06:39,483 --> 00:06:40,923 -Jak. -Yes, Sir? 65 00:06:41,003 --> 00:06:42,043 Move this, Jak. 66 00:06:49,283 --> 00:06:51,763 -Assalamualaikum. -Wa'alaikum salam. 67 00:06:52,883 --> 00:06:59,043 You should be home right now. Tomorrow is a busy day. You're going to be tired. 68 00:07:00,243 --> 00:07:01,843 We need to talk. 69 00:07:05,083 --> 00:07:11,283 When I met with you yesterday, I could tell you had things on your mind. Tell me. 70 00:07:14,603 --> 00:07:21,603 Okay. So, the woman, who came yesterday to propose to you, 71 00:07:22,123 --> 00:07:24,203 she's my step mother. 72 00:07:26,003 --> 00:07:28,683 Back when I was in high school, my father got remarried. 73 00:07:29,803 --> 00:07:33,723 So then where, is your biological mother? 74 00:07:35,883 --> 00:07:40,123 My biological mother left. She left my father when I was in elementary school. 75 00:07:41,403 --> 00:07:44,323 They divorced after going through a relationship that, 76 00:07:45,283 --> 00:07:50,523 could be compared to hell. Every day, fighting. 77 00:07:52,163 --> 00:07:52,963 And there 78 00:07:53,163 --> 00:07:56,003 were times things got violent, yelling, plates were smashed. 79 00:07:59,483 --> 00:08:02,363 As I grew, I had to watch them fighting. 80 00:08:04,403 --> 00:08:07,363 -Because of that, I was- -Traumatized? 81 00:08:10,643 --> 00:08:13,843 I just don't want for us, to end up the way they did. 82 00:08:16,323 --> 00:08:20,483 If it turns out we're not compatible, what then? 83 00:08:25,843 --> 00:08:27,403 Well, what to do then? 84 00:08:29,763 --> 00:08:31,803 All couples will fight at some point Agung. 85 00:08:33,083 --> 00:08:35,123 It’s the way it is, that's part of marriage. 86 00:08:37,203 --> 00:08:38,123 No marriage is perfect. 87 00:08:40,043 --> 00:08:43,083 But that's okay because there are partners that fight to make it work, 88 00:08:45,043 --> 00:08:47,123 and despite fighting they complete each other. 89 00:08:47,763 --> 00:08:49,283 Agung, what happened to your parents, 90 00:08:52,323 --> 00:08:55,523 doesn't have to be your fate. Don't focus on it. 91 00:08:56,363 --> 00:09:01,603 You should relax, you know? I need to finish decorating. 92 00:09:02,563 --> 00:09:08,883 -I need to go now. Assalamualaikum. -Wa'alaikum salam. 93 00:09:16,643 --> 00:09:17,443 Alright 94 00:09:28,323 --> 00:09:32,363 Salma, thank you for coming and staying with me all this time. 95 00:09:36,403 --> 00:09:39,443 Salma. Let's go. 96 00:09:45,203 --> 00:09:49,723 -Sis, take care of yourself, okay? -Yes, sweetheart. 97 00:09:50,203 --> 00:09:51,683 Don't be a stranger, okay? 98 00:09:57,443 --> 00:09:58,643 Here, let me help you. 99 00:10:08,643 --> 00:10:12,723 Hey Dad. Would it be alright if we talked? 100 00:10:29,923 --> 00:10:33,003 Allow me to introduce myself, I am Kristo Damar Alam. 101 00:10:34,563 --> 00:10:39,803 I'm Karli's uncle. I'm the younger brother of Karli's mother. 102 00:10:42,523 --> 00:10:46,963 I apologize for her. Her condition is like this. 103 00:10:50,163 --> 00:10:53,083 Unfortunately, Karli's father died a long time ago. 104 00:10:54,203 --> 00:10:59,203 We are here to represent, all of Karli's extended family so we can convey, 105 00:10:59,883 --> 00:11:05,323 that we bring our good intentions, in proposing to your daughter, Kinan. 106 00:11:14,443 --> 00:11:15,403 Thank you very much. 107 00:11:15,563 --> 00:11:19,723 Mr. Kristo and all of Karli's extended family for coming here today. 108 00:11:20,563 --> 00:11:25,683 And on behalf of our family, I would like, to offer thanks, 109 00:11:26,163 --> 00:11:29,123 for the proposal today. We accept your offer. 110 00:11:30,523 --> 00:11:33,963 Regarding where the venue is and when the wedding date will be, 111 00:11:34,443 --> 00:11:36,163 we’ll arrange that at a later time. 112 00:11:42,763 --> 00:11:44,403 This one. Does it fit okay? 113 00:11:44,483 --> 00:11:47,203 -Mmm. Yeah, yeah. It fits well. -Oh, I forgot a button. 114 00:11:47,283 --> 00:11:49,163 There you go. 115 00:11:49,243 --> 00:11:50,363 How does the back look? 116 00:11:50,443 --> 00:11:52,083 - Is it alright? - Yes, it's alright. 117 00:11:52,163 --> 00:11:53,043 - Would you help me out later? - Sure thing 118 00:11:53,123 --> 00:11:54,283 I think this looks good. 119 00:11:57,683 --> 00:11:58,723 - There. - You got it? 120 00:11:58,803 --> 00:12:00,883 - Is the food ready? - Alright, now it’s good. 121 00:12:00,963 --> 00:12:02,563 - Okay? - Thank you, Auntie. 122 00:12:02,643 --> 00:12:03,723 Of course sweetheart. 123 00:12:04,163 --> 00:12:07,283 SORRY I CAN'T COME, MI. I’VE JUST COME OUT OF THE HOSPITAL. 124 00:12:07,363 --> 00:12:09,963 Hey, could you fix that, 125 00:12:10,043 --> 00:12:11,203 it's crooked. 126 00:12:11,603 --> 00:12:13,563 IT’S OKAY, CETAR. YOUR RECOVERY IS MORE IMPORTANT. 127 00:12:17,923 --> 00:12:20,163 They should have arrived already, where are they? 128 00:12:21,323 --> 00:12:24,003 Maybe they got lost? 129 00:12:28,843 --> 00:12:31,923 Assalamualaikum. Where are you at? 130 00:12:33,323 --> 00:12:37,723 Are you lost? What do you mean? 131 00:12:39,403 --> 00:12:43,363 Repeat that for me. Say it again, this time slowly. 132 00:12:45,603 --> 00:12:50,403 He what? Hey, you can't do that to Ami! 133 00:12:59,043 --> 00:13:01,403 AGUNG - I'M SORRY 134 00:13:02,323 --> 00:13:04,883 - Let me take that. - It’s okay, let me do it. 135 00:13:09,563 --> 00:13:12,483 - Assalamualaikum. - Wa' alaikumus salam! 136 00:13:13,603 --> 00:13:17,243 Alhamdulillah! You look like you're healthy. 137 00:13:17,323 --> 00:13:20,563 Alhamdulillah. Thanks to your prayers as well. 138 00:13:20,723 --> 00:13:22,843 Of course, I'll bring this inside. 139 00:13:46,203 --> 00:13:47,683 So you invited Sarah? 140 00:13:51,643 --> 00:13:55,683 -Yeah. -Tell me why. 141 00:13:58,923 --> 00:14:04,243 She had read about your outlet opening online. So I invited her. She's family. 142 00:14:06,603 --> 00:14:09,683 And why didn't you say anything? 143 00:14:11,443 --> 00:14:15,283 Sarah and I, there's nothing between us. 144 00:14:16,563 --> 00:14:20,243 No matter how many times I tell you, you won't believe it. 145 00:14:38,123 --> 00:14:43,963 You want to get that? It's nobody, right? So just answer it. 146 00:14:45,443 --> 00:14:49,403 Prove it. Go on, I want to know what you'll say to her. 147 00:14:55,363 --> 00:14:57,643 - Assalamualaikum Sarah. - Is Tari home yet? 148 00:14:58,003 --> 00:15:01,123 She’s already at home. What's up, Sarah? Tari is right here. 149 00:15:01,803 --> 00:15:04,923 -Do you want to say hi? -No, I just want to know 150 00:15:05,003 --> 00:15:09,523 -if Tari’s angry at me? -Angry? Why would she be? 151 00:15:11,603 --> 00:15:13,763 At the grand opening, Tari's attitude towards me, 152 00:15:13,843 --> 00:15:16,763 -Maybe it’s just how you feel. -She's not mad, is she, Bian? 153 00:15:17,163 --> 00:15:19,923 -She's not. -Thank goodness for that. 154 00:15:20,003 --> 00:15:22,763 I thought she was mad at me because you took me shopping at 155 00:15:22,843 --> 00:15:24,323 the supermarket all those times. 156 00:15:25,763 --> 00:15:29,603 Anyway, thanks again for everything. Sorry that I'm always bothering you. 157 00:15:35,563 --> 00:15:40,243 -Bian. You're still there, right? -Yes, Sarah. 158 00:15:40,883 --> 00:15:43,843 Okay, I guess that's all. Give Tari my regards. 159 00:15:47,963 --> 00:15:50,363 -Listen first- -So when I was busy at the outlet, 160 00:15:50,763 --> 00:15:52,763 -you were with her? -It's just that she- 161 00:15:52,963 --> 00:15:55,243 she needed my help and I was the only one who could do it. 162 00:15:55,323 --> 00:15:59,403 Your excuses are always the same. Sarah needs that, she needs this. 163 00:16:00,603 --> 00:16:04,563 You think that I don't need your help? I guess she's more important to you. 164 00:16:06,083 --> 00:16:08,283 I only wanted to make sure she was doing okay Tari. 165 00:16:08,843 --> 00:16:11,323 -I know there are boundaries as a husband. -Bian. 166 00:16:12,123 --> 00:16:15,403 It's because you weren't honest that's the reason I'm angry with you. 167 00:16:16,243 --> 00:16:18,803 Not once or twice, but many times, Bian. 168 00:16:19,763 --> 00:16:22,083 And yes, I know... 169 00:16:22,403 --> 00:16:25,643 she's the wife of the late Aldi, but regardless, she's not your mahram! 170 00:16:28,083 --> 00:16:30,643 Astaghfirullah alazim. 171 00:16:31,963 --> 00:16:34,403 - Tari. - Not now Bian. 172 00:16:36,163 --> 00:16:38,843 Well I may be wrong, maybe. 173 00:16:41,683 --> 00:16:43,603 I need some time alone to sort out my heart. 174 00:16:44,043 --> 00:16:44,923 Tari. 175 00:16:45,003 --> 00:16:47,203 Don’t touch me. 176 00:17:04,643 --> 00:17:07,523 So tell me, are you ready? Are you responsible enough, 177 00:17:08,203 --> 00:17:15,123 -to manage a supermarket? -I'll try my best for you, Uncle. 178 00:17:15,523 --> 00:17:18,283 No need to be nervous. Call me Dad from now on. 179 00:17:18,763 --> 00:17:21,363 We're still not married Uncle, 180 00:17:22,003 --> 00:17:26,763 Uh, Dad, I mean. Well, let's say, 181 00:17:27,443 --> 00:17:29,883 you give me the responsibility to manage a supermarket. 182 00:17:30,483 --> 00:17:33,283 I definitely want to make sure that I don't disappoint you. 183 00:17:33,763 --> 00:17:36,563 That’s good. Start with managing a supermarket. 184 00:17:36,643 --> 00:17:38,443 BIAN CAN YOU COME HOME? I HAVE SOMETHING TO SAY. 185 00:17:38,523 --> 00:17:39,603 Then soon, you can establish one of your own. 186 00:17:39,683 --> 00:17:40,963 I'm happy to learn Uncle. 187 00:17:41,043 --> 00:17:42,563 - Good. - I said uncle again! 188 00:17:42,643 --> 00:17:44,323 I'm sorry Dad! 189 00:17:45,483 --> 00:17:49,603 Well, I'd be happy if you, put your trust in me. That would really mean a lot. 190 00:17:50,043 --> 00:17:51,803 This is an insult 191 00:17:51,883 --> 00:17:54,123 to our family! 192 00:17:54,203 --> 00:17:58,123 -I'm going straight to the police! -Dad you don't need to involve 193 00:17:58,203 --> 00:18:01,483 -the police in this okay? -But what Agung has done 194 00:18:01,563 --> 00:18:05,003 has embarrassed you, Ami! How could he have done this to you? 195 00:18:05,443 --> 00:18:08,963 Huh? Cancels on the day of the wedding? He thinks you're disposable? 196 00:18:09,483 --> 00:18:14,083 - Just cancels? - didn't want this either! 197 00:18:14,283 --> 00:18:17,763 I need to find out what went on. He wouldn't do that unless he 198 00:18:17,843 --> 00:18:21,003 had a very good reason for canceling our wedding today. 199 00:18:21,163 --> 00:18:25,243 Arghh! No matter what he says to you, I don't want to see his face again! 200 00:18:27,763 --> 00:18:32,883 Jerk! 201 00:18:33,523 --> 00:18:38,123 Damn it! 202 00:18:39,563 --> 00:18:42,803 -Assalamualaikum, Mom. -Wa'alaikum salam. 203 00:18:46,883 --> 00:18:52,283 -How is Tari? Is she feeling better? -Tari Alhamdulillah is well. 204 00:18:55,563 --> 00:19:02,003 It's just right now, My relationship with Tari isn't going very well. 205 00:19:10,123 --> 00:19:11,523 But the two of you are okay? 206 00:19:13,563 --> 00:19:17,763 I really do love Tari, Mom. 207 00:19:28,443 --> 00:19:31,523 Well Bian, there's something that I have to let you know. 208 00:19:34,163 --> 00:19:37,883 Although, I don't want to, put this burden on you. 209 00:19:38,443 --> 00:19:39,963 What's the matter? 210 00:19:46,203 --> 00:19:49,243 -It’s about your father. -What's wrong with him? 211 00:19:53,443 --> 00:19:57,003 Your father has been hiding from us that he's had a heart disease for a while. 212 00:19:57,083 --> 00:20:00,123 (gentle theme music plays 213 00:20:00,203 --> 00:20:01,643 It's just like I explained. 214 00:20:01,963 --> 00:20:04,683 Stop Pushing it. You have to rest sometimes. 215 00:20:04,763 --> 00:20:06,603 And you really need to tell your wife. 216 00:20:08,523 --> 00:20:10,163 I know. Yeah. 217 00:20:10,523 --> 00:20:14,003 Uh, She deserves your honesty, sir. It'll be best. 218 00:20:14,843 --> 00:20:17,483 There hasn't been time. But I will tell her. 219 00:20:19,283 --> 00:20:23,123 Yeah, okay. Sorry sir, I need to go. My wife is waiting. 220 00:20:23,203 --> 00:20:25,803 The party is fine without me sir. Your medicine, 221 00:20:25,883 --> 00:20:27,883 - don't forget about that. - I won't. 222 00:20:28,843 --> 00:20:32,923 That's why the company needs you to take over and do it as soon as possible Bian. 223 00:20:34,243 --> 00:20:38,043 -Mom. -Bian, just think about your father. 224 00:20:38,923 --> 00:20:41,363 He can't keep on working like this with his condition. 225 00:20:43,883 --> 00:20:47,123 -He wants to give his company to Karli. -Karli? 226 00:20:47,243 --> 00:20:52,563 Yeah. And we've only just met the guy. 227 00:20:53,723 --> 00:20:57,843 Something's off you know? I can't quite figure out what it is. 228 00:20:57,923 --> 00:21:00,683 But they'll be getting married. Kinan seems alright. 229 00:21:03,363 --> 00:21:05,043 Something is wrong. 230 00:21:06,803 --> 00:21:10,403 I have a feeling that there is something that Kinan isn't telling us. 231 00:21:10,963 --> 00:21:13,003 She doesn't seem like herself. 232 00:21:15,203 --> 00:21:18,603 That's why I need you to find out what's going on. Talk to Kinan. 233 00:21:19,403 --> 00:21:23,203 -Alright? I feel sorry for her. -Alright, Mom. 234 00:21:24,243 --> 00:21:27,203 Don't worry, I'll talk to her. Alright? 235 00:21:33,963 --> 00:21:39,683 - Assalamualaikum. - Wa'alaikum salam. 236 00:21:39,763 --> 00:21:42,323 - Dear? - Alright. Yeah, yeah. 237 00:21:42,843 --> 00:21:45,603 - Who is it? - Oh, It’s Tari, Dear. 238 00:21:45,803 --> 00:21:47,403 -Huh? -Tari. 239 00:21:47,523 --> 00:21:52,083 -Hey! -No husband? 240 00:21:52,803 --> 00:21:56,123 - Huh? - Uh... 241 00:21:56,603 --> 00:21:59,483 She doesn’t have to bring her husband with her wherever she goes. 242 00:21:59,563 --> 00:22:01,963 She can come and visit whenever she’d like and, 243 00:22:02,043 --> 00:22:05,803 she can come alone, it's just that she misses us. Right? 244 00:22:06,163 --> 00:22:10,083 -Right! -Come on in, Dear. I'll help you. Come in. 245 00:22:10,163 --> 00:22:12,843 Let's get you inside okay? Let's go. 246 00:22:19,083 --> 00:22:23,683 - So insensitive. - Well, I don't understand what's going on. 247 00:22:24,763 --> 00:22:25,603 What is it? 248 00:22:27,763 --> 00:22:29,723 Oh. 249 00:22:29,803 --> 00:22:31,483 -Thanks. -This one too? 250 00:22:31,643 --> 00:22:37,763 Yes, please. 251 00:22:40,083 --> 00:22:43,203 -Take care. -Yes, Sir. 252 00:23:05,403 --> 00:23:06,203 Hey dad. 253 00:23:16,563 --> 00:23:17,723 Sarah. 254 00:23:19,283 --> 00:23:24,243 -Salma. -I miss you so much, you know that? 255 00:23:24,323 --> 00:23:28,243 -Same here, sweetheart. -Salma inside! 256 00:23:29,763 --> 00:23:32,003 -Oh Dad... -Right now! 257 00:23:34,203 --> 00:23:38,243 - It's okay, go inside. - Go on. 258 00:23:45,083 --> 00:23:48,843 I'm sorry Dad, I should have told you that I was visiting. 259 00:23:51,003 --> 00:23:54,483 So I, I went to the store and got you your favorite dates. 260 00:24:15,243 --> 00:24:16,283 Why did you have to do that? 261 00:24:19,403 --> 00:24:21,323 Is it so hard to forgive your own daughter? 262 00:24:22,963 --> 00:24:28,003 The last wish your mother had, before she died, was very clear. 263 00:24:29,123 --> 00:24:32,803 Once you graduated high school, you have to get married. 264 00:24:33,683 --> 00:24:40,363 With Salman. She was certain, that Salman, is a pious man. 265 00:24:41,203 --> 00:24:44,003 And even though he only works, being an Ustad. 266 00:24:44,683 --> 00:24:47,323 Might not have been rich, but your mother was sure of it. 267 00:24:48,843 --> 00:24:51,243 He was the one who would finally bring righteousness to you. 268 00:24:53,403 --> 00:24:57,763 But what did you do? Hm? You went off to Jakarta instead. 269 00:24:59,243 --> 00:25:04,363 Did what you wanted. Even though, it was the final wish of your mother. 270 00:25:10,683 --> 00:25:11,963 I wanted to make my own choice. 271 00:25:15,403 --> 00:25:18,723 -We're not living in the Siti Nurbaya era. -But what did you end up 272 00:25:18,803 --> 00:25:20,763 with in Jakarta, huh? 273 00:25:22,203 --> 00:25:25,563 You became a mistress to someone, who had a wife already. 274 00:25:26,843 --> 00:25:30,843 Then, you married a guy that you didn't even love at all. 275 00:25:31,203 --> 00:25:33,963 Well are you glad? Huh? 276 00:25:35,683 --> 00:25:39,443 I am sure, your life will continue to be a disaster. 277 00:25:40,403 --> 00:25:43,243 And it won't change if you continue to disobey us. 278 00:25:44,403 --> 00:25:50,723 And ever since you left here, the doors of this house have 279 00:25:50,803 --> 00:25:54,123 always been tightly shut off to you. Forever! 280 00:26:23,043 --> 00:26:23,843 -Hey Dad, -Hey. 281 00:26:24,123 --> 00:26:26,323 -Assalamualaikum. -Wa'alaikum Salam, Bian. 282 00:26:27,883 --> 00:26:29,803 -Sit down. -Hm. 283 00:26:33,043 --> 00:26:35,003 Are you busy? 284 00:26:37,203 --> 00:26:40,443 Why do you ask? Do you want to help me out? 285 00:26:43,923 --> 00:26:47,883 I'm sorry Dad. If you want me to help you at your company, I can't do it. 286 00:26:49,643 --> 00:26:51,363 You know... 287 00:26:53,203 --> 00:26:57,083 It's because I want to be like you. Make it from the ground floor, 288 00:26:57,923 --> 00:27:02,003 and become a success. 289 00:27:04,083 --> 00:27:08,843 You know, Bian, every decision that you make I will support you. 290 00:27:09,843 --> 00:27:16,043 Except for two things. First off, when you went off to enter the engineering faculty. 291 00:27:17,563 --> 00:27:22,443 And second, when you decided to start working for the contractor company. 292 00:27:24,203 --> 00:27:29,003 I've never asked a lot of you. There’s just one thing that I hope for. 293 00:27:29,243 --> 00:27:33,643 That one day, you will step in and take over the supermarket business for me. 294 00:27:35,843 --> 00:27:38,683 Why do you have an issue, with my current job, Dad? 295 00:27:40,563 --> 00:27:43,403 I work hard every day. So that I can prove myself. 296 00:27:43,963 --> 00:27:47,563 -That on my own I can be a success. -I can see that you're working hard. 297 00:27:49,363 --> 00:27:53,363 Please come and work with me. Bian I want you to take over for me. 298 00:27:55,203 --> 00:27:57,203 You are the only son that I have. 299 00:27:58,563 --> 00:28:01,923 Who else do I have that can replace me in the company when I'm too old? 300 00:28:03,123 --> 00:28:05,603 I built and developed the company on my own back then. 301 00:28:06,323 --> 00:28:07,603 For you and for Kinan. 302 00:28:11,323 --> 00:28:15,283 -Let Kinan replace you. -Don't shift this away to anyone but you. 303 00:28:15,763 --> 00:28:19,563 -That's your responsibility, Bian. -I never asked for this responsibility. 304 00:28:26,603 --> 00:28:30,323 Alright. 305 00:28:35,003 --> 00:28:36,243 If that’s the case, 306 00:28:37,483 --> 00:28:40,043 well maybe I should hand the company over to Karli then. 307 00:28:41,483 --> 00:28:45,603 And I am sure, once he learns, he can also do well. 308 00:28:49,443 --> 00:28:53,923 Alright, if you, have nothing you'd like to add, 309 00:28:55,883 --> 00:28:57,363 I have a lot of work to get done. 310 00:29:37,563 --> 00:29:38,683 Thank you. 311 00:29:49,203 --> 00:29:52,283 GET WELL SOON. YOU'RE A STRONG, AND AN AMAZING WOMAN. 312 00:29:54,083 --> 00:29:56,683 -Assalamualaikum. -Wa'alaikum salam. 313 00:29:57,523 --> 00:30:01,043 -Rafa, are you here for Ami? -Ami took the day off. 314 00:30:01,243 --> 00:30:03,003 Because she had some things to take care of. 315 00:30:03,323 --> 00:30:07,723 -No. I actually came here for you. -Hm? 316 00:30:07,883 --> 00:30:09,483 I just want to see how you're doing. 317 00:30:11,603 --> 00:30:13,443 How are you? Feeling alright? 318 00:30:14,763 --> 00:30:16,283 Doing better, alhamdulillah. 319 00:30:18,443 --> 00:30:20,843 Uhm, those flowers are for you. 320 00:30:24,443 --> 00:30:28,443 Okay, I'll head out now. still got some work to do. 321 00:30:29,163 --> 00:30:31,323 -I'll see you later. -Alright. 322 00:30:31,523 --> 00:30:33,443 -Assalamualaikum. -Wa'alaikum salam. 323 00:30:45,643 --> 00:30:50,123 - Hi, Sister. - Bian, what, why are you here? 324 00:30:51,003 --> 00:30:55,963 -I shouldn't be here then? I stayed over. -Does that mean you're fighting with Tari? 325 00:30:56,043 --> 00:31:00,203 Smart aleck. Don't worry about it. How are you doing? 326 00:31:01,403 --> 00:31:04,723 I heard you're engaged. What's with the sour face? 327 00:31:05,923 --> 00:31:11,283 -What is it? -Well, It's normal to be nervous isn't it? 328 00:31:11,363 --> 00:31:14,203 Before the big day. And I would think you'd know. 329 00:31:16,403 --> 00:31:20,923 -Are you sure? -Yeah. 330 00:31:22,083 --> 00:31:26,043 You know, right? That Dad, Mom, and I really love you. 331 00:31:27,403 --> 00:31:33,083 And we’re willing to sacrifice for you. You can tell me anything. 332 00:31:38,603 --> 00:31:41,443 Don't keep it inside. We're family. 333 00:31:45,803 --> 00:31:48,403 - Yes we are. - Here they are. 334 00:31:52,363 --> 00:31:57,043 Look, Karli. Always watch out for her brother, Bian. Okay? 335 00:31:57,283 --> 00:32:00,443 With Kinan he has always been a little overproductive of her. 336 00:32:00,723 --> 00:32:02,683 Over protective, you mean. 337 00:32:04,123 --> 00:32:06,883 Whatever it is. He's known as a fierce defender of her. 338 00:32:07,403 --> 00:32:11,003 -Bro. -So you have to be nice to her okay? 339 00:32:11,963 --> 00:32:14,523 Wow. And if I don't what will happen to me? 340 00:32:15,763 --> 00:32:19,563 -You'll find out. -You bite or something like that? 341 00:32:19,923 --> 00:32:24,723 Bian, let's go inside. Give them privacy. 342 00:32:32,963 --> 00:32:34,403 What were you talking about with Bian? 343 00:32:37,163 --> 00:32:38,163 None of your business. 344 00:32:41,763 --> 00:32:44,603 Come on, don't sulk. We'll be married soon. 345 00:32:46,603 --> 00:32:49,883 - Come on, smile. - Stop. 346 00:32:54,043 --> 00:32:58,163 Agung. 347 00:33:01,243 --> 00:33:06,163 -Assalamualaikum. -Wa'alaikum salam. 348 00:33:06,363 --> 00:33:12,083 What's going on Mi? Uhh, I called and apologized to you already. 349 00:33:12,963 --> 00:33:16,403 Yes, I know. You know I forgive you 350 00:33:18,003 --> 00:33:19,443 It's okay if you don't want to marry me. 351 00:33:20,283 --> 00:33:23,443 You decided not to show up for our wedding, and I forgive you for that. 352 00:33:25,443 --> 00:33:26,563 I just want to talk with you. 353 00:33:27,643 --> 00:33:31,123 And maybe after this, you will not see me again. 354 00:33:33,323 --> 00:33:37,523 Agung. You think that because your parents divorced that means that we will too? 355 00:33:38,803 --> 00:33:41,523 A wedding, fight all the time, get divorced. 356 00:33:42,603 --> 00:33:45,403 I can't guarantee that we’ll never fight if we get married. 357 00:33:46,443 --> 00:33:49,803 In any marriage, there's always gonna be issues that arise eventually. 358 00:33:49,963 --> 00:33:55,523 And life always has trials, however, if you think that we will be fighting 359 00:33:55,603 --> 00:34:00,283 right out of the gate here, then you are not trusting in Allah's plan. 360 00:34:03,083 --> 00:34:05,323 Our story might be different. 361 00:34:07,523 --> 00:34:09,683 We'll never find out if we don't give it a chance. 362 00:34:12,603 --> 00:34:18,483 -Assalamualaikum. -Wa'alaikum salam. 363 00:34:22,203 --> 00:34:26,483 Assalamualaikum. Assalamualaikum. O Allah, 364 00:34:26,643 --> 00:34:31,283 Allah our lord, The Most Gracious, the Most Merciful. 365 00:34:33,643 --> 00:34:38,083 I know, dear Allah, In every marriage, there will be obstacles and 366 00:34:38,163 --> 00:34:43,963 there will be temptations for us. Please offer us your protection, 367 00:34:45,323 --> 00:34:48,283 offer us guidance in the trials you gave us, O Allah. 368 00:34:48,643 --> 00:34:53,683 I believe, for every trial, and temptation that you have given us, 369 00:34:54,123 --> 00:34:58,603 there will always be solutions. Amen. 370 00:34:58,683 --> 00:35:01,403 - Amen. - Amen, ya Allah. 371 00:35:16,883 --> 00:35:18,043 Assalamualaikum. 372 00:35:18,123 --> 00:35:19,683 Wa'alaikum salam. 373 00:35:20,883 --> 00:35:22,723 -Hey, Bro. -Yo. 374 00:35:23,123 --> 00:35:24,283 -Take a break. -Thank you. 375 00:35:24,363 --> 00:35:25,323 -Hm. -You sure? 376 00:35:25,403 --> 00:35:27,043 -Yeah, it’s fine. -Alright then. 377 00:35:29,923 --> 00:35:31,083 Hey mom. 378 00:35:32,803 --> 00:35:36,043 What have you been doing? 379 00:35:42,923 --> 00:35:46,883 Hey. I brought my laptop. 380 00:35:49,243 --> 00:35:50,523 Have you eaten yet? 381 00:35:55,883 --> 00:35:58,563 Things will be better soon. I promise you mom that soon 382 00:35:58,643 --> 00:36:01,243 I'll get all the funds we need for your treatment. 383 00:36:03,323 --> 00:36:04,523 But for now mom, 384 00:36:05,803 --> 00:36:10,923 maybe this will make you feel better. I brought some of our family photos, Mom. 385 00:36:13,603 --> 00:36:14,723 Just a minute. 386 00:36:17,763 --> 00:36:21,323 It takes a bit to load because the drive is full. 387 00:36:21,763 --> 00:36:23,363 I save all of my files on here. 388 00:36:26,083 --> 00:36:30,483 Here, Mom. Do you remember this? 389 00:36:32,283 --> 00:36:37,883 Here’s Dad. And there, see that's me, and that's you with me. 390 00:36:44,923 --> 00:36:46,123 Assalamualaikum. 391 00:36:46,203 --> 00:36:47,603 Wa'alaikum salam. 392 00:36:51,643 --> 00:36:54,643 -Assalamualaikum. -Wa'alaikum salam. 393 00:36:55,123 --> 00:36:58,203 Oh Rafa, don't bother with that.. 394 00:36:58,283 --> 00:36:59,683 Well I want to. 395 00:37:00,403 --> 00:37:03,043 -Yes, but this is-- -Just accept them okay? 396 00:37:07,123 --> 00:37:11,723 Uhm, I just want you to be happy you know? 397 00:37:13,203 --> 00:37:15,643 The incident at your grand opening. 398 00:37:16,003 --> 00:37:19,363 Your marriage doesn't seem like it's very happy from what I can tell. 399 00:37:22,083 --> 00:37:26,043 Well, I'm not praying for the worst to happen for you. 400 00:37:27,523 --> 00:37:33,883 However, in the event that it does, and you end up with a divorce, 401 00:37:36,323 --> 00:37:42,883 Well, I just want to make it clear, I will always be there for you. 402 00:37:48,803 --> 00:37:51,803 Tari I- 403 00:37:55,163 --> 00:37:58,243 I have been in love with you, ever since we met in college. 404 00:38:01,403 --> 00:38:06,763 And to this day, I still regret, I didn't marry you when I was able to. 405 00:38:20,163 --> 00:38:21,003 These are yours. 406 00:38:30,083 --> 00:38:33,003 Alright then, I'll be going now. 407 00:38:34,243 --> 00:38:36,563 -Assalamualaikum. -Wa'alaikum salam. 408 00:39:03,403 --> 00:39:07,203 Assalamualaikum. 409 00:39:12,363 --> 00:39:14,843 I told you you're not welcome here. Go away! 410 00:39:23,003 --> 00:39:24,043 I want to say goodbye, Dad. 411 00:39:27,683 --> 00:39:32,443 After this, I will never see you again. 412 00:39:35,843 --> 00:39:37,043 I'm moving to Melbourne. 413 00:39:41,163 --> 00:39:43,563 Here in Indonesia, I have no one left who wants me here. 414 00:39:47,243 --> 00:39:51,203 I want to go and start my life anew. In a new place on my own. 415 00:39:54,123 --> 00:40:00,043 The office I work for is going there. Pray for me Dad. 416 00:40:14,323 --> 00:40:16,283 I came to bring you your favorite dates again. 417 00:40:20,243 --> 00:40:24,763 The ones that you- threw into the garbage bin. 418 00:40:28,883 --> 00:40:30,523 So, I went and bought you these new ones. 419 00:40:33,763 --> 00:40:37,003 My love for you is the same as these dates, and they won't go away. 420 00:40:38,923 --> 00:40:45,043 Even if you throw it away, my love will never change. 421 00:40:47,443 --> 00:40:49,963 And each one thrown away is replaced by a new one. 422 00:40:55,443 --> 00:40:58,643 I hope you accept them from me. 423 00:41:20,803 --> 00:41:24,843 I regret that, I went against your orders back then Dad. 424 00:41:31,883 --> 00:41:34,363 I'm hoping that this can be a new path in life. 425 00:41:35,763 --> 00:41:38,123 I won't be able to change the past Dad. 426 00:41:43,163 --> 00:41:44,363 I beg forgiveness. 427 00:41:47,723 --> 00:41:48,923 Assalamualaikum. 428 00:41:57,323 --> 00:41:58,283 Wa'alaikum salam. 429 00:42:05,523 --> 00:42:08,203 You're taking them down? 430 00:42:18,523 --> 00:42:22,163 Ami. I’m really sorry. 431 00:42:24,083 --> 00:42:26,723 Everything that you said was true. 432 00:42:30,363 --> 00:42:34,723 If we marry it isn't certain, that we'll suffer the same fate, 433 00:42:34,923 --> 00:42:37,643 as my mom and my dad. 434 00:42:41,163 --> 00:42:44,923 Ami, again, I apologize. Do you still want to... 435 00:42:46,083 --> 00:42:48,323 - ...get married? - Why I- 436 00:42:49,923 --> 00:42:55,043 son of a- Allah have mercy. I should hit you right now. 437 00:42:56,163 --> 00:42:59,843 Can't you see all this decoration? Huh!? It was for the wedding! 438 00:43:03,043 --> 00:43:05,283 I was wrong, Ami. 439 00:43:08,603 --> 00:43:12,603 I swear to you, I won't run from you again. 440 00:43:14,083 --> 00:43:14,923 I assure you. 441 00:43:20,923 --> 00:43:21,803 Are you done, Mi? 442 00:43:24,563 --> 00:43:25,363 It's Agung. 443 00:43:28,523 --> 00:43:30,923 Hey, Agung. 444 00:43:36,163 --> 00:43:41,203 Thief! 445 00:43:43,763 --> 00:43:47,203 Wait! Calm down! 446 00:43:48,083 --> 00:43:53,083 Stop it! Stop it! Stop! 447 00:43:54,243 --> 00:43:57,563 AMIL Hey! Wait! 448 00:43:57,643 --> 00:44:04,443 - No stop it everyone! - Sorry for this! 449 00:44:04,523 --> 00:44:11,523 Hey stop! Cut him off! Stop! 450 00:44:12,643 --> 00:44:18,323 - Hey, Stop! Stop! Stop! Get off! - Get off! Get off! Hold on! 451 00:44:18,443 --> 00:44:21,163 -We're going to be married! -But Your dad told us he was a thief! 452 00:44:21,243 --> 00:44:25,163 He stole my daughter's heart away! And broke it in pieces. 453 00:44:25,563 --> 00:44:27,283 You know how messed up you are dude Boo! 454 00:44:27,363 --> 00:44:28,323 - Boo! - Luckily you’re not dead! 455 00:44:28,403 --> 00:44:31,963 But he deserved it! 456 00:44:32,043 --> 00:44:35,643 - I’ll pull your hair out! - He's the devil's child! 457 00:44:35,723 --> 00:44:39,163 - You embarrassed me! - No, Dad! 458 00:44:39,803 --> 00:44:42,163 I told everyone else to stop and that includes you Dad! 459 00:44:42,883 --> 00:44:45,363 He’s already apologized. 460 00:44:45,443 --> 00:44:48,723 He said this time, he really will marry me. 461 00:44:50,443 --> 00:44:56,963 Agung. Take some time to think. Think real hard. 462 00:44:57,043 --> 00:45:01,083 Or else this time, it's goodbye for real. 463 00:45:01,163 --> 00:45:08,163 - Assalamualaikum. - Wa'alaikum salam. 464 00:45:08,603 --> 00:45:11,083 O followers and believers, I want you all 465 00:45:11,163 --> 00:45:17,643 to be very wary of your prejudices. Because part of having prejudice is a sin. 466 00:45:18,443 --> 00:45:22,363 Don't look at the faults of others. And don't gossip. 467 00:45:22,603 --> 00:45:25,963 And think, if we betray those around us with gossip and our prejudice, 468 00:45:26,043 --> 00:45:28,883 any of us would feel badly if it were us. 469 00:45:29,083 --> 00:45:32,163 There is a thing I often hear of, that many of us are guilty of, 470 00:45:32,283 --> 00:45:36,843 and that is, we sneak looks at, our husband's cell phone. 471 00:45:37,363 --> 00:45:41,523 This is something we shouldn't do. If Allah covers someone's disgrace, 472 00:45:41,643 --> 00:45:46,683 then there must be some reason. If Allah willed, it would have been easy. 473 00:45:46,763 --> 00:45:50,163 Allah will reveal someone's disgrace without us looking for it. 474 00:45:51,243 --> 00:45:53,283 So let's change, our negative thinking, 475 00:45:53,363 --> 00:45:57,763 prejudice and looking for other people's mistakes, with showing good faith. 476 00:45:57,843 --> 00:46:01,443 If we trust the plan our lives will be more peaceful. 477 00:46:01,523 --> 00:46:04,283 Don't be negative in life, for it is better, 478 00:46:04,363 --> 00:46:09,283 that we pray to Allah. So that Allah will always take care of our husbands. 479 00:46:09,363 --> 00:46:12,643 Because the best guardian is Allah. 480 00:46:29,843 --> 00:46:33,403 -Assalamualaikum, Tari. -Wa'alaikum salam. 481 00:46:36,643 --> 00:46:38,083 I went to the cafe to find you. 482 00:46:38,683 --> 00:46:42,683 But your barista said, you have a Quran study you attend here every Wednesday. 483 00:46:44,883 --> 00:46:51,883 May I ask for a moment of your time Tari? How are you doing? 484 00:46:53,283 --> 00:46:59,123 -Good, Alhamdulillah. And how are you? -Alhamdulillah, I'm well. 485 00:47:02,803 --> 00:47:06,363 -Tari, I'm moving away. -You're moving? 486 00:47:07,723 --> 00:47:11,923 - To Melbourne. - How soon? 487 00:47:13,043 --> 00:47:15,163 Insya Allah, in the coming month. 488 00:47:16,763 --> 00:47:19,603 I've already started looking for a house out there. 489 00:47:23,443 --> 00:47:25,003 Tari, I want to say something to you. 490 00:47:28,003 --> 00:47:29,523 What is it? 491 00:47:32,323 --> 00:47:37,843 You know, I wanted to apologize for what I put you through. 492 00:47:40,363 --> 00:47:44,203 I know that my actions must have hurt your feelings all this time. 493 00:47:46,083 --> 00:47:50,123 I also wanted you to know Tari that I realize my behavior in the past has, 494 00:47:51,723 --> 00:47:56,323 turned out to be wrong. And I want you to know, 495 00:47:56,403 --> 00:48:00,043 I'm also sorry for bothering you and Bian since we lost Aldi. 496 00:48:04,923 --> 00:48:10,483 Ever since the day Aldi passed away, It's on my mind a lot. 497 00:48:14,043 --> 00:48:16,363 I don't have any idea how to be a good wife. 498 00:48:18,763 --> 00:48:21,523 Though Aldi was always very kind to me. 499 00:48:24,043 --> 00:48:28,763 -That accident, If only I had- -Sarah it was no one's fault. 500 00:48:30,363 --> 00:48:35,603 The accident was not your fault. It's all Allah's destiny. 501 00:48:37,803 --> 00:48:42,403 So we trust in Allah. Let's pray that Allah will widen the grave for Aldi. 502 00:48:42,483 --> 00:48:44,603 Amen. 503 00:48:48,443 --> 00:48:52,323 It's funny sometimes you don't realize how much someone means to you 504 00:48:52,403 --> 00:48:56,763 until they're already gone. 505 00:48:58,763 --> 00:48:59,883 Tari. 506 00:49:02,723 --> 00:49:05,403 Thank you I appreciate that you were willing to talk with me. 507 00:49:07,443 --> 00:49:11,083 I want to say again, I'm sorry for everything that I've put you through. 508 00:49:12,683 --> 00:49:15,843 From now on I won't bother you or Bian ever again. 509 00:49:17,323 --> 00:49:19,603 And I will pray the two of you will be happy and 510 00:49:19,683 --> 00:49:21,763 healthy for the rest of your lives. 511 00:49:23,003 --> 00:49:27,883 And remember, you two should be grateful. 512 00:49:28,523 --> 00:49:31,323 I think it's wonderful that you have each other. 513 00:49:34,683 --> 00:49:38,963 I appreciate that. I'll pray that you will, 514 00:49:39,043 --> 00:49:42,603 - find happiness in Melbourne. - Amen. 515 00:49:44,843 --> 00:49:48,443 - Assalamualaikum. - Wa'alaikum salam. 516 00:50:15,203 --> 00:50:19,363 BIAN, THIS TIME I REALLY NEED YOUR HELP. 517 00:50:39,683 --> 00:50:42,123 -Assalamualaikum. -Wa'alaikum salam. 518 00:50:42,763 --> 00:50:47,923 Have a seat, Tari. Thank you for agreeing to meet. 519 00:50:48,083 --> 00:50:51,043 You're welcome. Oh yeah, Do you want to order a drink or some food? 520 00:50:51,123 --> 00:50:55,443 -It’s okay, no need. I won’t be long. -Oh okay. 521 00:50:58,883 --> 00:51:00,123 I wanted to give you these. 522 00:51:10,763 --> 00:51:14,283 -These are- -I'm someone's wife. 523 00:51:15,643 --> 00:51:17,363 It's not proper to send me flowers like this. 524 00:51:21,683 --> 00:51:23,683 Thank you for your help so far Rafa. 525 00:51:27,363 --> 00:51:31,323 And regarding the fight you saw, it was a regular husband and wife fight. 526 00:51:36,523 --> 00:51:38,363 I hope we don't need to meet like this again. 527 00:51:43,083 --> 00:51:46,523 I'm still in love with Bian. My husband. 528 00:51:49,483 --> 00:51:52,403 And I hope I made it clear to you. 529 00:51:55,523 --> 00:51:58,603 Assalamualaikum. 530 00:52:59,003 --> 00:53:02,243 Oh, Auntie. Uh... 531 00:53:03,843 --> 00:53:08,003 No need to worry. Take this away. 532 00:53:09,243 --> 00:53:13,323 He has all of your data stored on here. The password is, 533 00:53:13,843 --> 00:53:18,083 -"Kalimalang 1978B" -Wait, how did you know? 534 00:53:19,403 --> 00:53:21,283 His intentions aren't bad. 535 00:53:22,523 --> 00:53:25,403 He just wants to get the best treatment available for me. 536 00:53:27,403 --> 00:53:31,763 But this time he really crossed the line. He’ll justify any means. 537 00:53:32,683 --> 00:53:35,483 And when I found out, I just couldn't bear the sin. 538 00:53:37,123 --> 00:53:40,963 Please leave. I called the police and they're on the way. 539 00:53:41,523 --> 00:53:44,003 Hopefully this can be a small penance for what he's done. 540 00:53:44,683 --> 00:53:47,243 Thank you, for what you've done here. Thank you. 541 00:53:47,323 --> 00:53:50,283 - Kinan! - Oh my gosh, thank you. 542 00:53:53,963 --> 00:53:56,123 ****! 543 00:54:15,403 --> 00:54:18,523 What are you doing? 544 00:54:19,163 --> 00:54:21,923 That my laptop with you? 545 00:54:26,803 --> 00:54:30,803 You'd better give it back now. Or you'll face the consequences. 546 00:54:34,363 --> 00:54:35,283 Hand it over Kinan! 547 00:54:37,763 --> 00:54:38,563 Kinan! 548 00:54:39,643 --> 00:54:42,123 Stop it! Stop! 549 00:54:44,683 --> 00:54:46,403 Urghh! Arghh! 550 00:54:46,483 --> 00:54:48,523 Argh! 551 00:54:50,763 --> 00:54:52,723 Stop it! Stop! Wait- Bi- Be careful! 552 00:54:57,563 --> 00:55:02,923 Stop it! 553 00:55:11,443 --> 00:55:13,643 No! Bian! No! Get off of Bian! 554 00:55:14,123 --> 00:55:16,323 Stop! No! 555 00:55:16,403 --> 00:55:18,603 ****! Damnit! He’s biting me for real! 556 00:55:21,163 --> 00:55:25,403 Arrgghh! 557 00:55:25,483 --> 00:55:31,523 No Bian! 558 00:55:31,603 --> 00:55:38,603 - Ugh! - Oh my! Bian! Are you okay? 559 00:55:41,803 --> 00:55:45,523 - Bian? - Don't move! 560 00:56:30,843 --> 00:56:37,843 Mm. Hey Bian. 561 00:56:37,923 --> 00:56:39,363 -Hmm? -Oh Bian. 562 00:56:40,203 --> 00:56:42,043 Bian. 563 00:56:43,083 --> 00:56:46,563 Sweetheart, you're awake. Alhamdulillah. 564 00:56:48,163 --> 00:56:49,603 Alhamdulillah, Ya Allah. 565 00:56:55,923 --> 00:56:59,843 Wow, finally the hero awakens. 566 00:57:00,683 --> 00:57:04,083 There's my heroic boy. Thank you for protecting your sister. 567 00:57:05,603 --> 00:57:07,883 It’s my responsibility, Dad. 568 00:57:11,323 --> 00:57:15,203 Dear. Bian is awake. 569 00:57:17,443 --> 00:57:18,243 Yes. 570 00:57:33,883 --> 00:57:37,603 Tari. I'm sorry for everything. 571 00:57:41,163 --> 00:57:43,923 I'm sorry for the way that I hurt you Tari. 572 00:57:45,483 --> 00:57:48,003 I had been helping Sarah, without telling you. 573 00:57:51,203 --> 00:57:55,483 My intention was only, to help her. 574 00:57:56,683 --> 00:58:00,803 There wasn't anything else there. Forgive me Tari. 575 00:58:05,203 --> 00:58:07,043 Already forgot about it. 576 00:58:11,283 --> 00:58:17,283 But I'm so very proud of you. The superhero who helped Kinan. 577 00:58:21,043 --> 00:58:22,363 You know what? 578 00:58:23,883 --> 00:58:27,523 - I bit that jerk. - Seriously? 579 00:58:27,843 --> 00:58:31,763 - Yeah. - Why did you do that? 580 00:58:52,523 --> 00:58:54,963 On this day in front of our witness, Mrs. Darmi. 581 00:58:55,083 --> 00:58:59,643 -Sudarmi. -With Sudarmi as our witness. 582 00:59:03,083 --> 00:59:05,923 Starting right now we declare, the wedding agreement part two, 583 00:59:07,523 --> 00:59:13,243 will be torn into pieces. 584 00:59:15,083 --> 00:59:15,923 -Let's tear it! -Mm! 585 00:59:24,523 --> 00:59:28,083 We have torn it, and all agreements are over. 586 00:59:28,403 --> 00:59:31,803 Because as husband and wife, at our wedding the vows that we made, 587 00:59:32,323 --> 00:59:34,403 are far more sacred than agreements could be. 588 00:59:35,123 --> 00:59:40,603 Should've done it sooner. 589 00:59:59,603 --> 01:00:01,923 What are you doing over here? 590 01:00:02,003 --> 01:00:04,483 Knock it off. 591 01:00:04,563 --> 01:00:06,003 What's the matter? What are you doing, huh? 592 01:00:06,083 --> 01:00:08,683 -Stop tickling me, Bian. -Take that. 593 01:00:26,083 --> 01:00:29,723 RESIGNATION LETTER 594 01:00:31,283 --> 01:00:32,883 -Thank you Bian. -Yeah. 595 01:00:32,963 --> 01:00:35,283 Thank you, Sir. 596 01:00:37,723 --> 01:00:39,123 -Congrats to you Mr. Bian, -Thank you. 597 01:00:39,203 --> 01:00:42,523 -and we, wish you success in your career. -Thank you for that. 598 01:00:49,843 --> 01:00:52,963 Hey Dad. 599 01:00:53,323 --> 01:00:57,163 So tell me when... you want me to start at the company? 600 01:01:06,043 --> 01:01:07,763 Whenever you want to start. 601 01:01:09,323 --> 01:01:12,843 Come here. 602 01:01:15,323 --> 01:01:17,763 -Ms. Sarah, to the airport? -That's right. 603 01:01:17,843 --> 01:01:19,323 Let me help you, Ma'am. 604 01:01:46,083 --> 01:01:48,643 -Wait Sarah. -Salma? 605 01:01:53,483 --> 01:01:56,723 -I've really missed you a lot. -I missed you as well. 606 01:01:57,123 --> 01:02:00,443 I'm so glad that you're here sweetheart. 607 01:02:01,763 --> 01:02:04,203 Now you be good out in Melbourne, okay? 608 01:02:06,683 --> 01:02:07,483 Alright? 609 01:02:10,563 --> 01:02:11,363 Hey Dad. 610 01:02:13,883 --> 01:02:18,003 Uhm, So you’re, 611 01:02:19,763 --> 01:02:21,283 going to Melbourne, right? 612 01:02:26,563 --> 01:02:28,523 Yes, Dad. 613 01:02:30,163 --> 01:02:31,843 Turns out Salman is there as well. 614 01:02:34,043 --> 01:02:36,643 He has been, living there for two years. 615 01:02:37,203 --> 01:02:40,403 And now he's the Imam at, the great Melbourne mosque. 616 01:02:43,043 --> 01:02:47,483 Ah, I see, you made peace, and that's because you 617 01:02:47,563 --> 01:02:50,523 are trying to get me together with Salman, right? 618 01:02:50,603 --> 01:02:53,643 Uh, wait until you see him, 619 01:02:53,963 --> 01:02:57,043 -he's a handsome guy, let me find a photo. -Don't worry Dad. 620 01:02:57,163 --> 01:02:58,603 -Hm? -I know what he looks like. 621 01:02:59,283 --> 01:03:00,603 How did you find out? 622 01:03:03,163 --> 01:03:06,403 -I frequently chat with him online. -Wow. 623 01:03:07,123 --> 01:03:11,363 And then when my plane gets there, Salman will be at the airport. 624 01:03:14,123 --> 01:03:15,203 Are you serious? 625 01:03:16,643 --> 01:03:18,763 It's okay, we won’t be alone. 626 01:03:19,523 --> 01:03:22,883 He has some friends with the Mosque youths of Melbourne that will be there. 627 01:03:23,363 --> 01:03:28,403 Oh. Alhamdulillah! 628 01:03:29,603 --> 01:03:32,083 Be well. 629 01:03:33,363 --> 01:03:35,883 Allah is the Greatest. 630 01:03:37,203 --> 01:03:39,163 O Allah, we plead for prosperity in religion. 631 01:03:39,243 --> 01:03:42,483 In this world and the hereafter, bodily virtue and health, 632 01:03:42,563 --> 01:03:45,123 additional knowledge. Blessings of sustenance, 633 01:03:45,523 --> 01:03:51,083 repentance before death. Mercy upon death, and forgiveness after death. 634 01:03:51,603 --> 01:03:53,923 O Allah, please grant us, in the face of death, 635 01:03:54,643 --> 01:03:58,123 salvation, and on judgment day forgive us oh Lord. 636 01:03:58,203 --> 01:04:01,123 -O my Lord. -Bestow upon me a child among the pious. 637 01:04:01,203 --> 01:04:03,683 -Amen. -Bestow upon me a child among the pious. 638 01:04:03,763 --> 01:04:05,403 Amen. 639 01:04:19,883 --> 01:04:21,883 -Congrats, Bian. -Thank you, Dear. 640 01:04:29,803 --> 01:04:31,203 Bian. 641 01:04:39,123 --> 01:04:43,123 - Are you pregnant? Really? - Yeah. 642 01:05:08,283 --> 01:05:13,083 Bian. 643 01:05:30,043 --> 01:05:35,323 Allahu Akbar. Allahu Akbar. Allahu Akbar. 644 01:05:35,403 --> 01:05:42,043 Allahu Akbar. Allahu Akbar. Allahu Akbar. 645 01:05:56,203 --> 01:05:59,203 -What’s your name sweetie? -His name is, 646 01:05:59,283 --> 01:06:02,723 -Muhammad Ammar Al-Fatih, Auntie. -He's a beautiful baby. 647 01:06:02,803 --> 01:06:04,923 -Who Does he look like? -Like me. 648 01:06:05,003 --> 01:06:06,843 Hey! Now he's crying! 649 01:06:06,923 --> 01:06:08,763 - Oh no he's crying straightaway! - It was just a joke! Don't cry now! 650 01:06:10,683 --> 01:06:12,163 - It's okay. It's okay. - I'm sorry! I'm sorry! 651 01:06:12,243 --> 01:06:13,043 - You're alright little one! - Oh! 652 01:06:13,123 --> 01:06:15,603 -Let's go over here! -Sorry baby! 653 01:06:15,683 --> 01:06:17,563 -Away from mean Auntie. -Gosh, he's so cute. 654 01:06:17,643 --> 01:06:18,603 -Isn't he? -Cetar. 655 01:06:18,683 --> 01:06:21,403 -Hmm? -So do you have any advice, 656 01:06:21,483 --> 01:06:24,003 -for a new wife? -Advice, okay, 657 01:06:24,083 --> 01:06:26,723 just make sure you never make a wedding agreement. 658 01:06:26,923 --> 01:06:29,723 What do you think I am, "Bian", Tari? 659 01:06:29,803 --> 01:06:31,443 -You, Bian? -Yeah. 660 01:06:33,723 --> 01:06:35,323 Where could they be? They should have arrived. 661 01:06:36,043 --> 01:06:37,243 Well, uh- 662 01:06:37,563 --> 01:06:42,323 Don't say he's done it again. 663 01:07:09,523 --> 01:07:12,523 - Assalamualaikum! - Wa'alaikum salam. 664 01:07:47,603 --> 01:07:51,363 Say hi to the camera! 665 01:07:51,483 --> 01:07:52,283 - We need diapers? - Yeah. 666 01:07:52,363 --> 01:07:55,043 - Why didn’t you say anything? - Sorry I was busy and forgot. 667 01:07:55,123 --> 01:07:57,403 - Assalamualaikum. - Wa'alaikum salam. 668 01:08:02,003 --> 01:08:04,003 -How are you? -Very good, how are you? 669 01:08:04,083 --> 01:08:07,003 -Alhamdulillah, I’m well. Tari? -Alhamdulillah, great. 670 01:08:07,083 --> 01:08:08,723 Have you been here long? 671 01:08:08,803 --> 01:08:10,803 -Hmm? You should go and see Ami. -Am I late? 672 01:08:10,883 --> 01:08:12,203 -Get on in there. -Alright, I'll see you in there. 673 01:08:12,283 --> 01:08:14,123 -Yeah yeah. Okay. -We'll chat inside. 674 01:08:14,203 --> 01:08:15,003 Okay. 675 01:08:16,643 --> 01:08:18,723 Since when, are you so close with Rafa? 676 01:08:19,083 --> 01:08:20,643 He's the consultant at your cafe you know? 677 01:08:23,363 --> 01:08:26,763 Tari, I love you. And I never have to worry, 678 01:08:27,323 --> 01:08:30,163 that you would betray our love Tari. 679 01:08:31,203 --> 01:08:33,523 -You're right, I'm sorry. -I'm the one who's sorry. 680 01:08:33,643 --> 01:08:37,683 -You'll forgive me, right? -Of course I do. 681 01:08:41,003 --> 01:08:42,363 He's waking up. 682 01:08:42,443 --> 01:08:44,523 I wish he would rest longer, I'm tired. 683 01:08:44,603 --> 01:08:47,003 Too late! We should go inside now. 684 01:08:47,083 --> 01:08:49,963 Let's go show you off. Okay, okay.