1 00:00:06,083 --> 00:00:07,523 키난, 저는 술리예요 2 00:00:07,603 --> 00:00:09,843 마카사르에 산다는 카를리 사촌이죠? 3 00:00:09,963 --> 00:00:12,643 - 저도 그쪽처럼 피해자예요 - 피해자요? 4 00:00:12,723 --> 00:00:13,523 "지난 이야기" 5 00:00:13,643 --> 00:00:14,803 알디가 꿈에 나와 6 00:00:14,883 --> 00:00:16,763 너도 꿈에 나와 7 00:00:16,843 --> 00:00:19,883 네가 알디처럼 가는 건 싫어 8 00:00:19,963 --> 00:00:22,163 혹시 사라를 봤다면 오해하는 거야 9 00:00:22,243 --> 00:00:23,123 지긋지긋해, 비안 10 00:00:23,763 --> 00:00:24,763 축하해요, 타리 11 00:00:26,763 --> 00:00:29,203 - 타리! - 세상에, 타리 12 00:00:29,323 --> 00:00:31,483 이소성 임신이에요 13 00:00:31,603 --> 00:00:32,963 보통은 14 00:00:33,083 --> 00:00:34,403 자궁외임신이라고 부르죠 15 00:00:34,523 --> 00:00:35,643 무슨 말씀이세요, 선생님? 16 00:00:35,763 --> 00:00:38,643 태아를 자궁에서 떼어 내지 않으면 17 00:00:38,763 --> 00:00:40,043 타리 님의 생명이 위험해요 18 00:00:57,563 --> 00:00:58,363 자기야 19 00:00:59,403 --> 00:01:01,203 깨어나서 다행이야 20 00:01:01,843 --> 00:01:03,803 아직 졸리면 다시 자 21 00:01:06,043 --> 00:01:08,003 왜 그래, 아파? 22 00:01:08,803 --> 00:01:09,963 어디가 아파? 23 00:01:16,043 --> 00:01:18,643 임신한 줄도 몰랐어, 비안 24 00:01:28,563 --> 00:01:30,563 처음부터 알았다면 25 00:01:31,963 --> 00:01:34,323 - 지켜 줬을 텐데 - 그래 26 00:01:35,163 --> 00:01:37,203 이제 걱정하지 않아도 돼 27 00:01:37,323 --> 00:01:38,883 다 괜찮을 거야 28 00:01:39,883 --> 00:01:41,083 걱정하지 마 29 00:01:42,763 --> 00:01:43,643 알았지? 30 00:01:45,083 --> 00:01:47,883 다시는 애를 못 갖게 되면 어쩌지? 31 00:01:48,003 --> 00:01:49,883 알라께서 명하시면 32 00:01:51,163 --> 00:01:52,843 불가능한 건 없어 33 00:01:52,923 --> 00:01:54,563 믿음을 가져 34 00:01:59,003 --> 00:01:59,883 알겠지? 35 00:02:03,843 --> 00:02:05,523 혼자 있고 싶어, 비안 36 00:02:19,123 --> 00:02:22,043 알았어, 음료수 사서 나중에 돌아올게 37 00:02:58,563 --> 00:03:02,603 "모델이 출연하는 성인 영상 삭제되기 전에 내려받기" 38 00:03:02,683 --> 00:03:05,523 안 돼, 술리! 39 00:03:05,603 --> 00:03:09,163 "모델 S 양이 자택에서 극단적 선택" 40 00:03:10,763 --> 00:03:14,243 안 돼 41 00:03:14,323 --> 00:03:16,243 "술리는 네가 죽인 거야, 키난!" 42 00:03:20,083 --> 00:03:23,483 "미모의 모델 S양이 영상 유출로 자택에서 극단적 선택" 43 00:03:23,563 --> 00:03:25,883 안 돼! 44 00:03:29,523 --> 00:03:31,003 안 돼! 45 00:04:02,083 --> 00:04:03,083 그래요 46 00:04:03,723 --> 00:04:05,883 회복하려면 시간이 걸리니까 47 00:04:06,683 --> 00:04:10,923 격렬한 활동은 한두 달 동안 하지 마세요 48 00:04:11,883 --> 00:04:14,403 힘든 일은 피하시고 몸 관리 잘하세요 49 00:04:15,243 --> 00:04:16,403 네, 선생님 50 00:04:19,323 --> 00:04:21,883 "얼른 나아, 타리 라파가" 51 00:04:26,123 --> 00:04:29,323 - 평화가 있으시길 - 평화가 있으시길 52 00:04:29,403 --> 00:04:30,483 나아 보이네 53 00:04:31,723 --> 00:04:33,083 라파랑 만난 적 있어? 54 00:04:34,443 --> 00:04:36,363 개점식에서 만났죠 55 00:04:36,483 --> 00:04:38,123 - 맞아요 - 네 56 00:04:38,203 --> 00:04:39,323 개점식에서 봤지 57 00:04:39,443 --> 00:04:41,643 알고 보니 의사 선생님의 사촌이더라고 58 00:04:44,083 --> 00:04:45,123 대단한 우연이네요 59 00:04:46,803 --> 00:04:49,843 라파 아버지와 저희 어머니가 사촌이에요 60 00:04:51,323 --> 00:04:52,283 네 61 00:04:57,603 --> 00:05:00,003 그러면 말씀 계속하세요 62 00:05:00,083 --> 00:05:02,523 - 저는 전화 좀 할게요 - 네, 그러세요 63 00:05:07,123 --> 00:05:10,083 많이 움직이지 않으면 금방 나으실 거예요 64 00:05:10,163 --> 00:05:11,363 네, 선생님 65 00:05:11,443 --> 00:05:13,923 건강 잘 챙기고 일도 줄여 66 00:06:15,403 --> 00:06:16,363 근사하구나 67 00:06:20,243 --> 00:06:21,923 꽃이 삐뚤어졌어요 68 00:06:22,003 --> 00:06:22,803 네, 사장님 69 00:06:23,603 --> 00:06:24,683 조금 높게요 70 00:06:27,603 --> 00:06:29,763 - 여보세요? - 의자는 여기 놓으세요 71 00:06:30,523 --> 00:06:32,923 - 아, 네 - 좋아요 72 00:06:33,923 --> 00:06:35,723 아빠, 잠깐 나갔다 올게요 73 00:06:36,683 --> 00:06:38,003 그래 74 00:06:38,083 --> 00:06:39,203 쟤는 뭘 하는 걸까? 75 00:06:39,763 --> 00:06:41,003 - 작 - 네, 사장님 76 00:06:41,083 --> 00:06:42,003 이것 좀 옮기게 77 00:06:49,643 --> 00:06:51,963 - 평화가 있기를 - 평화가 있기를 78 00:06:53,403 --> 00:06:54,723 왜 집에서 쉬지 않고요? 79 00:06:55,723 --> 00:06:57,483 내일은 바쁜 날이라서 80 00:06:57,563 --> 00:06:58,643 피곤할 거예요 81 00:07:00,523 --> 00:07:01,603 얘기할 게 있어요 82 00:07:05,283 --> 00:07:09,363 어제 만났을 때 하고픈 말이 있을 것 같았어요 83 00:07:10,643 --> 00:07:12,003 무슨 일이에요? 84 00:07:16,123 --> 00:07:17,523 있잖아요 85 00:07:17,603 --> 00:07:21,843 어제 아미에게 결혼을 제안한 여자분은 86 00:07:22,763 --> 00:07:24,203 제 진짜 어머니가 아니에요 87 00:07:25,923 --> 00:07:29,003 제가 고등학생일 때 아버지와 결혼한 분이죠 88 00:07:29,883 --> 00:07:31,483 그러면 89 00:07:32,203 --> 00:07:33,683 친어머니는 어디 계세요? 90 00:07:35,723 --> 00:07:37,643 집을 나가셨어요 91 00:07:37,723 --> 00:07:40,603 제가 초등학생일 때 아버지를 떠나셨죠 92 00:07:41,243 --> 00:07:44,403 지옥 같은 결혼 생활을 하시고 93 00:07:45,163 --> 00:07:46,683 결국 이혼하셨어요 94 00:07:48,683 --> 00:07:50,403 매일 싸우셨어요 95 00:07:52,083 --> 00:07:56,323 접시까지 깨며 싸우신 날도 있어요 96 00:07:59,723 --> 00:08:02,523 그렇게 싸우시는 걸 보고 자랐어요 97 00:08:04,403 --> 00:08:06,283 그래서 저는... 98 00:08:06,403 --> 00:08:08,123 정신적 상처가 있어요? 99 00:08:10,523 --> 00:08:12,363 우리가 나중에 100 00:08:12,443 --> 00:08:13,963 두 분처럼 되지 않으면 좋겠어요 101 00:08:16,323 --> 00:08:18,803 우리가 서로 맞지 않으면 102 00:08:19,643 --> 00:08:20,643 그때는 어떡하죠? 103 00:08:25,643 --> 00:08:27,643 어떻게 할까요? 104 00:08:29,683 --> 00:08:31,963 싸우는 건 저한테 일상이거든요 105 00:08:33,083 --> 00:08:35,323 자연스럽잖아요 그것도 결혼 생활의 일부죠 106 00:08:37,163 --> 00:08:38,403 완벽한 결혼 생활은 없어요 107 00:08:40,043 --> 00:08:43,403 관계를 위해 싸우고 서로를 완성하는 부부도 있어요 108 00:08:45,043 --> 00:08:47,203 아무튼 부모님이 그러셨다고 해서 109 00:08:47,323 --> 00:08:49,323 아궁이 그러리라는 법은 없어요 110 00:08:52,363 --> 00:08:53,923 너무 깊이 생각하지 말아요 111 00:08:54,603 --> 00:08:56,323 마음 편하게 먹어요 112 00:08:56,403 --> 00:08:57,523 내일이 결혼식이잖아요 113 00:09:00,243 --> 00:09:02,243 나는 장식하느라 정말 바빠요 114 00:09:02,363 --> 00:09:03,563 이제 가야 해요 115 00:09:04,963 --> 00:09:06,123 평화가 있기를 116 00:09:08,283 --> 00:09:09,523 평화가 있기를 117 00:09:16,483 --> 00:09:17,683 이쪽이야 118 00:09:28,363 --> 00:09:32,723 살마, 나랑 내내 있어 줘서 고마워 119 00:09:36,563 --> 00:09:37,403 살마 120 00:09:38,723 --> 00:09:39,723 가자 121 00:09:45,163 --> 00:09:46,763 언니, 몸조심해 122 00:09:48,563 --> 00:09:51,643 그래, 너도 건강 잘 챙겨 123 00:09:57,323 --> 00:09:58,883 자, 내가 도와줄게 124 00:10:08,323 --> 00:10:09,603 아버지 125 00:10:11,243 --> 00:10:13,163 얘기 좀 할래요? 126 00:10:29,723 --> 00:10:33,003 제 소개를 하죠 저는 크리스토 다마르 알람입니다 127 00:10:34,483 --> 00:10:35,843 카를리 외삼촌입니다 128 00:10:37,643 --> 00:10:39,843 카를리 엄마가 제 누나입니다 129 00:10:42,483 --> 00:10:43,763 죄송하게도 130 00:10:45,523 --> 00:10:47,123 누나 상태가 이렇습니다 131 00:10:50,083 --> 00:10:53,363 카를리의 아버지는 오래전에 죽었습니다 132 00:10:54,083 --> 00:10:59,203 카를리의 일가친척을 대표하여 133 00:10:59,883 --> 00:11:01,763 우리의 선의를 담아서 134 00:11:03,403 --> 00:11:05,563 따님인 키난 양에게 결혼을 제안합니다 135 00:11:14,403 --> 00:11:15,403 감사합니다 136 00:11:15,523 --> 00:11:19,803 크리스토 선생님과 모든 가족이 오늘 와 주셔서 기쁩니다 137 00:11:20,443 --> 00:11:22,963 우리 가족을 대신해서 138 00:11:23,643 --> 00:11:26,083 감사드립니다 139 00:11:26,163 --> 00:11:29,243 카를리의 청혼을 수락하겠습니다 140 00:11:30,523 --> 00:11:33,883 결혼식 장소와 날짜는 141 00:11:34,523 --> 00:11:36,123 다음에 상의하시죠 142 00:11:42,683 --> 00:11:43,563 이걸로 할게요 143 00:11:43,683 --> 00:11:46,323 - 잘 맞아요? - 아주 잘 맞아 144 00:11:46,403 --> 00:11:48,723 단추를 깜빡했네, 이제 됐어요 145 00:11:49,403 --> 00:11:51,603 뒤쪽은 괜찮아요? 146 00:11:51,683 --> 00:11:54,043 - 나 좀 이따가 도와줘요 - 네 147 00:11:57,483 --> 00:11:58,723 음식은 준비됐나? 148 00:11:59,683 --> 00:12:01,483 이제 됐어요 149 00:12:01,563 --> 00:12:02,723 고마워요, 이모 150 00:12:04,163 --> 00:12:07,843 "못 가서 미안해, 아미 나 이제 퇴원했어" 151 00:12:09,403 --> 00:12:14,043 "괜찮아, 타리 네가 낫는 게 더 중요해" 152 00:12:17,963 --> 00:12:20,243 이 사람들 어디 있을까? 늦었는데 아직도 안 오네 153 00:12:22,563 --> 00:12:23,923 길을 잃었나? 154 00:12:28,803 --> 00:12:29,923 평화가 있으시길 155 00:12:31,123 --> 00:12:32,283 어디 계십니까, 사돈? 156 00:12:33,283 --> 00:12:34,323 길을 잃으셨어요? 157 00:12:36,803 --> 00:12:37,843 네? 158 00:12:39,203 --> 00:12:40,083 뭐라고요? 159 00:12:41,483 --> 00:12:43,483 천천히 설명해 주세요 160 00:12:45,523 --> 00:12:46,403 네? 161 00:12:48,363 --> 00:12:50,003 이런 법이 어디 있습니까? 162 00:12:59,443 --> 00:13:02,163 "미안해요" 163 00:13:02,243 --> 00:13:03,083 내가 들게 164 00:13:03,203 --> 00:13:05,043 괜찮아, 내가 할게 165 00:13:09,643 --> 00:13:12,403 - 평화가 있으시길 - 평화가 있으시길 166 00:13:14,243 --> 00:13:17,123 다행이네요 사모님 건강해 보여요 167 00:13:17,203 --> 00:13:20,723 다행이죠 다르미 씨 기도 덕이에요 168 00:13:20,803 --> 00:13:22,363 네, 가방은 안으로 들일게요 169 00:13:46,203 --> 00:13:47,683 당신이 사라를 초대했어? 170 00:13:51,723 --> 00:13:52,603 응 171 00:13:54,483 --> 00:13:55,683 왜? 172 00:13:58,963 --> 00:14:01,803 인스타그램에서 자기 개점식 소식을 봤대 173 00:14:01,883 --> 00:14:03,283 그래서 초대했어 174 00:14:03,363 --> 00:14:04,283 사라도 가족이야 175 00:14:06,683 --> 00:14:08,083 왜 나한테 말 안 했어? 176 00:14:12,003 --> 00:14:13,643 사라랑 나는 177 00:14:13,723 --> 00:14:14,883 아무 사이도 아니야 178 00:14:16,363 --> 00:14:18,283 내가 몇 번을 말해도 179 00:14:19,443 --> 00:14:20,483 자기는 안 믿을 거잖아? 180 00:14:36,203 --> 00:14:38,003 "사라" 181 00:14:38,123 --> 00:14:39,123 왜 안 받아? 182 00:14:41,083 --> 00:14:42,083 아무 사이도 아니라며? 183 00:14:43,323 --> 00:14:44,203 그냥 받아 184 00:14:45,483 --> 00:14:46,403 증명해 185 00:14:47,803 --> 00:14:49,603 당신이 무슨 말을 하나 알아야겠어 186 00:14:55,483 --> 00:14:56,563 평화가 있기를, 사라 187 00:14:56,683 --> 00:14:58,043 타리는 집에 왔어? 188 00:14:58,123 --> 00:15:00,283 벌써 왔어, 무슨 일이야? 189 00:15:00,403 --> 00:15:01,883 타리도 여기 있어 190 00:15:01,963 --> 00:15:03,443 타리랑 통화할래? 191 00:15:03,523 --> 00:15:06,403 아냐, 그냥 타리가 나한테 화났는지 궁금해 192 00:15:07,443 --> 00:15:09,523 화나다니 타리가 왜 화내겠어? 193 00:15:11,683 --> 00:15:13,883 개점식 때 타리가 나를 보던 시선이... 194 00:15:13,963 --> 00:15:15,443 네가 그렇게 느끼는 거겠지 195 00:15:15,523 --> 00:15:17,003 타리가 화난 거 아니지, 비안? 196 00:15:17,123 --> 00:15:18,123 아냐, 화 안 났어 197 00:15:19,043 --> 00:15:21,283 다행이다, 화난 줄 알았어 198 00:15:21,363 --> 00:15:24,643 우리가 슈퍼에서 쇼핑한 걸 타리가 알아챈 줄 알았어 199 00:15:25,923 --> 00:15:29,843 아무튼 고마워 항상 번거롭게 해서 미안해 200 00:15:35,843 --> 00:15:37,043 비안 201 00:15:37,123 --> 00:15:38,363 내 말 들리는 거지? 202 00:15:39,523 --> 00:15:40,923 응, 사라 203 00:15:41,003 --> 00:15:43,723 그래, 할 말은 이게 다야 타리한테 안부 전해 줘 204 00:15:47,563 --> 00:15:50,643 - 내 말부터 들어 - 내가 점포 일로 바쁠 때 205 00:15:50,723 --> 00:15:51,803 너는 사라랑 있었구나? 206 00:15:51,923 --> 00:15:55,163 그때는 사라가 곤란한 상황이었고 도울 사람이 나밖에 없었어 207 00:15:55,283 --> 00:15:57,163 늘 똑같은 변명이구나, 비안 208 00:15:57,803 --> 00:15:59,563 사라가 이게 필요하대 저게 필요하대 209 00:16:00,523 --> 00:16:02,043 나는 네 도움이 안 필요한 것 같아? 210 00:16:03,003 --> 00:16:04,523 사라가 나보다 중요해? 211 00:16:06,163 --> 00:16:08,483 사라가 괜찮은지 확인하려는 거였어, 타리 212 00:16:08,603 --> 00:16:10,883 - 남편으로서 내 선을 알아 - 비안 213 00:16:12,323 --> 00:16:14,963 네가 전혀 정직하지 않아서 화나는 거야 214 00:16:16,123 --> 00:16:18,883 한두 번도 아니고 허구한 날 이러잖아 215 00:16:20,443 --> 00:16:21,683 그래, 나도 알아 216 00:16:22,323 --> 00:16:23,803 사라가 알디의 아내는 맞지 217 00:16:23,883 --> 00:16:25,643 그렇다고 네가 후견인은 아니잖아 218 00:16:29,003 --> 00:16:30,723 알라여, 용서하소서 219 00:16:32,003 --> 00:16:34,283 - 타리 - 됐어, 비안 220 00:16:35,683 --> 00:16:38,723 내가 틀렸을 수도 있지 그럴 수 있어 221 00:16:41,643 --> 00:16:43,603 마음을 정리할 시간이 필요해 222 00:16:45,123 --> 00:16:46,003 만지지 마 223 00:17:04,443 --> 00:17:05,883 준비는 됐나? 224 00:17:05,963 --> 00:17:08,083 내 슈퍼 하나를 관리하는 225 00:17:08,163 --> 00:17:09,563 중임을 맡으면 어때? 226 00:17:11,883 --> 00:17:13,603 최선을 다할게요, 아버님 227 00:17:15,563 --> 00:17:17,163 어색하게 왜 이래 228 00:17:17,243 --> 00:17:18,483 장인어른이라고 불러 229 00:17:19,883 --> 00:17:21,483 아직 결혼 전이잖아요, 아버님 230 00:17:22,963 --> 00:17:23,883 아니, 장인어른 231 00:17:25,763 --> 00:17:27,363 이렇게 말씀드릴게요 232 00:17:27,443 --> 00:17:30,243 슈퍼를 관리하는 중임을 맡기신다면 233 00:17:30,363 --> 00:17:33,723 절대 실망하시지 않게 하겠습니다 234 00:17:33,803 --> 00:17:34,683 좋아 235 00:17:34,763 --> 00:17:36,443 슈퍼 한 군데부터 시작하지 236 00:17:36,523 --> 00:17:38,323 자네 슈퍼도 곧 세우게 될 거야 237 00:17:38,403 --> 00:17:40,203 "비안, 집에 올 수 있니? 할 말이 있다" 238 00:17:40,283 --> 00:17:42,003 아버님한테서 배울 수 있게요? 239 00:17:42,123 --> 00:17:43,803 또 아버님이라고 불렀네요 장인어른 240 00:17:46,003 --> 00:17:49,483 저를 그렇게나 믿어 주시면 기쁘죠 241 00:17:51,083 --> 00:17:52,923 이건 우리 가족에 대한 모욕이야 242 00:17:54,603 --> 00:17:56,043 경찰을 부르겠어 243 00:17:57,283 --> 00:18:00,243 경찰은 나중에 부르면 안 돼요? 244 00:18:01,323 --> 00:18:04,003 아궁이 널 모욕했잖니, 아미 245 00:18:04,123 --> 00:18:05,763 너랑 결혼하고 싶다더니 246 00:18:05,843 --> 00:18:08,123 어떻게 당일에 취소할 수 있어? 247 00:18:08,203 --> 00:18:10,883 이게 빵 사 먹듯 가벼운 일이래? 어떻게 이렇게 취소해? 248 00:18:12,883 --> 00:18:16,203 저도 실망한 걸 아빠도 알잖아요 249 00:18:16,963 --> 00:18:21,443 그래도 알아볼 시간이 필요해요 분명히 아궁에게 뭔가 있어요 250 00:18:22,443 --> 00:18:23,723 뭐가 됐든 간에 251 00:18:24,243 --> 00:18:25,763 그놈 면상 다시는 안 본다! 252 00:18:29,683 --> 00:18:30,563 나쁜 놈! 253 00:18:37,083 --> 00:18:38,003 젠장! 254 00:18:39,563 --> 00:18:42,683 - 평화가 있으시길, 엄마 - 평화가 있기를 255 00:18:46,803 --> 00:18:49,163 타리는 어때, 아직도 아프니? 256 00:18:50,723 --> 00:18:52,003 다행히 이제 건강해요 257 00:18:56,203 --> 00:18:57,363 그냥... 258 00:18:59,243 --> 00:19:01,963 타리와의 관계가 지금 좀 삐걱거려요 259 00:19:10,203 --> 00:19:11,963 그래도 둘이 괜찮은 거지? 260 00:19:15,683 --> 00:19:17,163 저는 타리를 정말 사랑해요, 엄마 261 00:19:28,443 --> 00:19:31,443 네게 할 말이 있다 262 00:19:34,083 --> 00:19:37,603 사실 네게 이런 부담을 주기 싫어 263 00:19:38,523 --> 00:19:39,363 무슨 일인데요? 264 00:19:46,283 --> 00:19:48,603 - 네 아버지 얘기야 - 무슨 일 있으세요? 265 00:19:53,363 --> 00:19:56,723 아빠가 심장병에 걸렸는데 여태 우리한테 숨겼어 266 00:20:00,123 --> 00:20:01,603 제가 말씀드렸잖아요? 267 00:20:01,723 --> 00:20:06,563 무리하시면 안 됩니다 건강을 챙기세요, 대표님 268 00:20:08,603 --> 00:20:10,043 - 알겠어요, 의사 선생 - 네 269 00:20:11,283 --> 00:20:13,603 사모님께 말씀은 하셨나요? 270 00:20:14,843 --> 00:20:15,963 아직 말하지 않았어요 271 00:20:16,643 --> 00:20:17,603 나중에 얘기할게요 272 00:20:18,283 --> 00:20:19,163 알겠습니다 273 00:20:20,283 --> 00:20:22,763 이만 가 보겠습니다 274 00:20:22,843 --> 00:20:26,163 파티에 빠지게 되어 죄송합니다 잊지 말고 약 드세요 275 00:20:26,243 --> 00:20:27,243 네, 선생님 276 00:20:28,923 --> 00:20:32,843 그래서 나는 네가 아빠 자리를 잇길 바란 거야 277 00:20:33,803 --> 00:20:34,603 엄마 278 00:20:34,723 --> 00:20:37,643 비안, 아빠 생각 좀 해라 279 00:20:38,603 --> 00:20:41,203 아빠가 저 상태로 얼마나 더 일해야 하니? 280 00:20:43,523 --> 00:20:45,323 게다가 아빠가 회사를 카를리에게 주려고 해 281 00:20:46,403 --> 00:20:47,723 - 카를리요? - 응 282 00:20:50,643 --> 00:20:52,203 우리가 잘 모르는 애야 283 00:20:53,683 --> 00:20:55,363 내 생각에는 284 00:20:55,443 --> 00:20:57,443 뭔가 찝찝한 애야 285 00:20:57,563 --> 00:21:00,683 그래도 키난이랑 결혼하잖아요? 키난은 괜찮아 보이던데요 286 00:21:03,323 --> 00:21:04,563 엄마 생각은 달라 287 00:21:06,843 --> 00:21:09,563 키난이 우리한테 뭔가 숨기는 것 같아 288 00:21:10,923 --> 00:21:12,723 그 애가 행복해 보이지 않아 289 00:21:15,403 --> 00:21:18,163 그래서 네가 무슨 일인지 알아보면 좋겠다 290 00:21:19,163 --> 00:21:20,003 알겠지? 291 00:21:21,163 --> 00:21:23,083 - 네 동생이 안돼서 그래 - 네, 엄마 292 00:21:24,203 --> 00:21:25,563 걱정하지 마세요 293 00:21:26,403 --> 00:21:27,243 아셨죠? 294 00:21:34,123 --> 00:21:35,163 평화가 있으시길 295 00:21:38,323 --> 00:21:39,723 평화가 있으시길 296 00:21:39,803 --> 00:21:41,483 - 여보? - 알았어요 297 00:21:42,923 --> 00:21:45,803 - 누구예요? - 타리예요, 여보 298 00:21:45,883 --> 00:21:47,403 - 네? - 타리예요 299 00:21:51,163 --> 00:21:52,323 네 남편은 어디 있고? 300 00:21:52,443 --> 00:21:53,363 응? 301 00:21:56,563 --> 00:21:59,563 타리가 오고 싶으면 남편 없이 와도 돼요 302 00:21:59,643 --> 00:22:02,043 타리 혼자 오면 뭐 어때요 303 00:22:02,123 --> 00:22:05,523 괜찮아요 우리 보고 싶어서 왔구나? 304 00:22:07,563 --> 00:22:08,803 들어와라, 얘야 305 00:22:08,923 --> 00:22:11,283 내가 들어 줄게, 들어가 306 00:22:19,603 --> 00:22:21,043 당신 정말 무신경하네요 307 00:22:22,163 --> 00:22:24,043 나는 영문을 모르겠네 308 00:22:25,003 --> 00:22:26,003 무슨 일이야? 309 00:22:30,683 --> 00:22:33,523 - 이것도요? - 네, 부탁합니다 310 00:22:41,763 --> 00:22:43,323 - 조심해요 - 네 311 00:23:05,363 --> 00:23:06,283 아버지 312 00:23:17,083 --> 00:23:18,043 사라 언니 313 00:23:19,483 --> 00:23:20,323 살마 314 00:23:22,803 --> 00:23:25,363 - 보고 싶었어, 언니 - 나도 그랬어, 살마 315 00:23:27,523 --> 00:23:28,523 살마, 들어가라 316 00:23:29,763 --> 00:23:31,043 아빠 317 00:23:31,163 --> 00:23:32,243 들어가라니까! 318 00:23:34,323 --> 00:23:35,523 괜찮아, 들어가 319 00:23:37,643 --> 00:23:38,563 어서 가라 320 00:23:45,203 --> 00:23:48,883 불쑥 찾아와서 죄송해요 321 00:23:51,123 --> 00:23:54,723 아빠가 좋아하시는 대추야자를 가져왔어요 322 00:24:15,083 --> 00:24:16,403 꼭 그러셔야 했어요? 323 00:24:19,283 --> 00:24:21,323 자기 딸 용서하는 게 그렇게 힘드세요? 324 00:24:22,323 --> 00:24:24,323 네 엄마가 죽기 전에 325 00:24:26,083 --> 00:24:28,243 남긴 소원은 분명했어 326 00:24:29,043 --> 00:24:30,403 네가 고등학교를 졸업하고 나서 327 00:24:31,243 --> 00:24:33,483 결혼하기를 원했지 328 00:24:33,563 --> 00:24:34,443 살만이랑 말이야 329 00:24:35,763 --> 00:24:38,363 살만이 경건한 사내라고 330 00:24:39,443 --> 00:24:40,403 네 엄마는 굳게 믿었어 331 00:24:41,203 --> 00:24:42,723 비록 쿠란 학교에서 332 00:24:42,843 --> 00:24:45,563 선생으로 일할 뿐이지만 333 00:24:45,643 --> 00:24:47,163 네 엄마는 확신했어 334 00:24:48,603 --> 00:24:51,443 살만이 널 바른길로 인도할 거라고 말이야 335 00:24:53,043 --> 00:24:54,163 그런데 어떻게 됐어? 336 00:24:55,683 --> 00:24:57,763 넌 자카르타로 도망갔지 337 00:24:59,163 --> 00:25:00,403 내 기대를 저버리고 338 00:25:00,963 --> 00:25:04,283 네 엄마의 유언을 저버리고 339 00:25:10,523 --> 00:25:12,043 중매 결혼은 싫었어요 340 00:25:15,283 --> 00:25:17,363 지금이 옛날은 아니잖아요 341 00:25:17,443 --> 00:25:19,563 그래서 네가 자카르타에서 얻은 게 뭔데? 342 00:25:22,123 --> 00:25:25,523 이미 아내가 있는 유부남과 놀아나더니 343 00:25:26,563 --> 00:25:30,963 사랑하지도 않는 남자와 결혼했지 344 00:25:31,083 --> 00:25:32,483 그래서 행복하더냐? 345 00:25:35,603 --> 00:25:37,283 난 확신한다 346 00:25:37,403 --> 00:25:39,323 네 엄마의 유언에 따르지 않으면 347 00:25:40,323 --> 00:25:42,763 네 인생은 엉망이 될 게다 348 00:25:46,043 --> 00:25:47,803 네가 여길 떠난 이후로 349 00:25:49,563 --> 00:25:52,443 이 집에 네가 들어올 틈은 손톱만큼도 없어 350 00:25:53,323 --> 00:25:54,203 영원히 그럴 게다 351 00:26:23,043 --> 00:26:24,963 아빠, 평화가 있으시길 352 00:26:25,043 --> 00:26:26,483 평화가 있기를, 비안 353 00:26:27,843 --> 00:26:28,723 앉아라 354 00:26:33,883 --> 00:26:34,923 바쁘세요? 355 00:26:37,203 --> 00:26:38,483 왜? 356 00:26:38,563 --> 00:26:39,643 날 돕고 싶어? 357 00:26:43,683 --> 00:26:44,563 죄송해요, 아빠 358 00:26:45,283 --> 00:26:47,563 회사 일을 말씀하시는 거라면 도와드릴 수 없어요 359 00:26:50,643 --> 00:26:51,563 있잖아요 360 00:26:53,323 --> 00:26:54,603 저는 아빠처럼 되고 싶어요 361 00:26:55,963 --> 00:26:58,963 맨주먹으로 시작해서 성공하고 싶어요 362 00:27:04,083 --> 00:27:05,163 있잖아, 비안 363 00:27:06,363 --> 00:27:08,763 네가 무슨 결정을 내리든 난 늘 지지할 거다 364 00:27:09,803 --> 00:27:11,123 두 가지만 빼고 365 00:27:12,043 --> 00:27:12,963 첫째 366 00:27:13,483 --> 00:27:16,083 네가 공학과에 진학한 일 367 00:27:17,563 --> 00:27:18,443 둘째 368 00:27:19,203 --> 00:27:22,563 네가 시공사에서 일하기로 한 일 369 00:27:24,363 --> 00:27:25,683 난 많은 걸 바라지 않았어 370 00:27:26,923 --> 00:27:29,163 내가 바란 건 하나뿐이야 371 00:27:29,243 --> 00:27:33,603 네가 언젠가 나 대신 슈퍼 사업을 잇길 원했어 372 00:27:35,843 --> 00:27:38,603 제가 지금 하는 일에 문제라도 있나요, 아빠? 373 00:27:40,643 --> 00:27:43,603 이 일로 성공할 수 있단 걸 보여 드리려고 374 00:27:43,683 --> 00:27:45,803 열심히 일하고 있어요 375 00:27:45,883 --> 00:27:47,643 열심히 하는 건 안다 376 00:27:49,123 --> 00:27:53,083 그래서 내 회사를 경영해 줬으면 하는 거야 377 00:27:54,803 --> 00:27:57,003 넌 내 유일한 아들이야 378 00:27:58,323 --> 00:28:01,443 누가 내 자리를 대신할 수 있겠어? 379 00:28:02,883 --> 00:28:05,403 내가 세우고 키운 회사잖아 380 00:28:06,043 --> 00:28:07,603 너와 키난을 위해서 381 00:28:11,123 --> 00:28:12,523 키난이 대신할 수 있어요 382 00:28:12,643 --> 00:28:15,363 네 책임을 떠넘기지 마라 383 00:28:15,483 --> 00:28:17,123 이건 네 책임이야, 비안 384 00:28:17,843 --> 00:28:19,443 그런 책임은 원한 적 없어요 385 00:28:28,563 --> 00:28:29,483 좋다 386 00:28:34,763 --> 00:28:35,683 네 생각이 그렇다면 387 00:28:37,323 --> 00:28:39,763 키난의 남편인 카를리에게 회사를 주겠어 388 00:28:41,203 --> 00:28:42,363 나는 그 녀석이 389 00:28:43,403 --> 00:28:45,443 잘할 거로 확신한다 390 00:28:49,323 --> 00:28:50,203 그리고 391 00:28:51,243 --> 00:28:53,803 더는 할 말이 없다면 392 00:28:55,923 --> 00:28:57,203 나는 밀린 일을 해야겠다 393 00:29:37,723 --> 00:29:38,603 고마워요 394 00:29:49,203 --> 00:29:52,283 "어서 나아 너는 강하고 멋진 여자야" 395 00:29:53,883 --> 00:29:55,003 평화가 있기를 396 00:29:55,123 --> 00:29:56,523 평화가 있기를 397 00:29:57,403 --> 00:29:59,643 라파, 아미 보러 온 거야? 398 00:29:59,723 --> 00:30:02,923 아미는 오늘 쉬어 결혼 일에 신경 써야 한대 399 00:30:03,963 --> 00:30:06,723 아냐, 아미 보러 온 게 아니야 400 00:30:07,843 --> 00:30:09,483 네가 어떤가 보러 왔어 401 00:30:11,603 --> 00:30:13,283 좀 어때, 괜찮아? 402 00:30:14,723 --> 00:30:16,043 다행히 괜찮아 403 00:30:19,563 --> 00:30:20,603 네게 주는 꽃이야 404 00:30:24,323 --> 00:30:26,363 그래, 그러면 405 00:30:27,443 --> 00:30:28,763 나는 이제 갈게 406 00:30:28,843 --> 00:30:29,963 아직 일이 있어 407 00:30:30,723 --> 00:30:31,563 알겠어 408 00:30:31,643 --> 00:30:33,363 - 평화가 있기를 - 평화가 있기를 409 00:30:45,643 --> 00:30:46,883 안녕, 여동생 410 00:30:47,563 --> 00:30:50,163 오빠, 여기서 뭐 해? 411 00:30:50,923 --> 00:30:53,603 난 여기 있으면 안 돼? 여기서 잤어 412 00:30:54,203 --> 00:30:55,883 올케랑 싸워? 413 00:30:55,963 --> 00:30:57,203 아는 척하기는! 414 00:30:57,803 --> 00:31:00,203 나한테 신경 쓰지 마 중요한 건 네 일이야 415 00:31:01,243 --> 00:31:02,483 네가 결혼한다고 들었어 416 00:31:03,683 --> 00:31:04,883 그런데 왜 이리 침울해? 417 00:31:05,723 --> 00:31:06,603 무슨 일이야? 418 00:31:07,643 --> 00:31:08,523 그게... 419 00:31:09,363 --> 00:31:12,363 괜찮아, 결혼 직전에 긴장하는 게 정상 아니야? 420 00:31:13,123 --> 00:31:14,203 오빠도 그랬잖아 421 00:31:16,443 --> 00:31:17,323 확실해? 422 00:31:20,123 --> 00:31:21,323 확실해 423 00:31:22,043 --> 00:31:23,003 너도 알지? 424 00:31:23,963 --> 00:31:26,163 나랑 엄마, 아빠는 너를 정말 사랑해 425 00:31:27,283 --> 00:31:29,123 널 위해 기꺼이 희생할 수 있어 426 00:31:31,923 --> 00:31:33,323 그러니 무슨 일이 있으면 나한테 말해 427 00:31:38,643 --> 00:31:39,763 혼자 끙끙 앓지 말고 428 00:31:40,603 --> 00:31:41,483 우리는 가족이잖아 429 00:31:45,843 --> 00:31:46,843 그래, 맞아 430 00:31:46,963 --> 00:31:48,643 여기 있었구나 431 00:31:52,363 --> 00:31:53,323 잘 들어, 카를리 432 00:31:53,963 --> 00:31:56,163 비안을 조심해야 해 433 00:31:56,283 --> 00:31:59,843 비안은 동생을 과부호하는 걸로 유명하거든 434 00:32:00,763 --> 00:32:02,643 - 과보호예요, 아빠 - 과보호예요, 아빠 435 00:32:04,203 --> 00:32:06,803 아무튼 동생을 지키는 일에는 물불 가리지 않아 436 00:32:07,403 --> 00:32:08,243 형님 437 00:32:09,243 --> 00:32:11,083 그러니까 내 동생한테 잘해요 438 00:32:11,923 --> 00:32:12,803 아이고 439 00:32:12,883 --> 00:32:14,963 그렇게 못 하면요? 440 00:32:15,803 --> 00:32:16,923 나중에 알게 되겠지 441 00:32:18,243 --> 00:32:19,603 저를 물기라도 하실 기세네요 442 00:32:21,563 --> 00:32:23,683 비안, 들어가자 443 00:32:23,763 --> 00:32:24,963 둘이 데이트하게 둬 444 00:32:32,763 --> 00:32:34,483 오빠랑 무슨 얘기를 했어? 445 00:32:37,283 --> 00:32:38,243 네가 알 바 아니야 446 00:32:41,763 --> 00:32:43,483 못마땅하게 굴지 마 447 00:32:43,563 --> 00:32:44,683 우리는 곧 결혼할 사이잖아 448 00:32:46,603 --> 00:32:47,523 어서, 웃어 449 00:32:48,243 --> 00:32:49,083 하지 마 450 00:32:54,083 --> 00:32:54,923 아궁 451 00:33:02,763 --> 00:33:05,203 - 평화가 있기를 - 평화가 있기를 452 00:33:06,443 --> 00:33:07,363 무슨 일이에요, 아미? 453 00:33:10,203 --> 00:33:11,643 어제 이미 사과했잖아요 454 00:33:13,083 --> 00:33:14,483 네, 알아요 455 00:33:15,403 --> 00:33:16,763 난 이미 용서했어요 456 00:33:18,003 --> 00:33:19,763 나랑 결혼하고 싶지 않아도 괜찮아요 457 00:33:20,363 --> 00:33:23,443 우리 결혼식 날에 잠적한 것도 괜찮아요 458 00:33:25,683 --> 00:33:26,763 잠깐 얘기나 하고 싶어요 459 00:33:27,683 --> 00:33:28,843 당신은 지금 이후로 460 00:33:29,563 --> 00:33:31,323 나를 영영 못 볼 수도 있어요 461 00:33:33,363 --> 00:33:34,483 아궁 462 00:33:34,563 --> 00:33:37,363 당신은 우리가 부모님과 같은 길을 갈까 봐 두려워했죠 463 00:33:38,923 --> 00:33:41,483 결혼하고, 맨날 싸우고 이혼하는 운명 말이에요 464 00:33:42,723 --> 00:33:45,563 결혼하면 절대 안 싸우리라고 보장할 순 없어요 465 00:33:46,563 --> 00:33:49,963 결혼 생활에서 문제는 반드시 생겨요 466 00:33:50,043 --> 00:33:52,283 시험에 들 때도 있지만 467 00:33:53,883 --> 00:33:56,923 처음부터 그런 일을 걱정하면 468 00:33:58,323 --> 00:34:00,123 알라의 계획을 안 좋게 받아들이는 거예요 469 00:34:03,683 --> 00:34:05,203 우리 운명이 다를지 누가 알아요? 470 00:34:07,563 --> 00:34:09,483 겪어 보지 않으면 모르는 거예요 471 00:34:12,283 --> 00:34:13,563 평화가 있기를 472 00:34:17,443 --> 00:34:18,443 평화가 있기를 473 00:34:22,323 --> 00:34:23,643 평화가 있기를 474 00:34:24,363 --> 00:34:25,763 평화가 있기를 475 00:34:25,843 --> 00:34:27,923 알라여, 우리 주님이시여 476 00:34:29,043 --> 00:34:31,523 가장 은혜롭고 자비로운 분이시여 477 00:34:33,803 --> 00:34:35,523 저는 압니다, 알라여 478 00:34:36,363 --> 00:34:40,603 결혼 생활에는 늘 고난과 유혹이 있습니다 479 00:34:42,603 --> 00:34:44,203 당신께서 주시는 시험에서 480 00:34:45,483 --> 00:34:48,323 우리를 늘 보호하소서, 알라여 481 00:34:48,443 --> 00:34:50,403 저는 믿습니다 482 00:34:51,283 --> 00:34:54,283 당신께서 주시는 시험과 유혹에는 483 00:34:54,363 --> 00:34:56,763 늘 해결책이 있지요 484 00:34:58,043 --> 00:34:59,843 - 아민 - 아민 485 00:35:17,043 --> 00:35:19,323 - 평화가 있기를 - 평화가 있기를 486 00:35:21,043 --> 00:35:22,003 어이, 친구 487 00:35:23,283 --> 00:35:25,203 - 좀 쉬어, 고마워 - 그래도 돼? 488 00:35:25,283 --> 00:35:27,043 - 응, 괜찮아 - 알았어 489 00:35:30,123 --> 00:35:30,963 엄마 490 00:35:34,483 --> 00:35:35,723 뭐 하고 지내셨어요? 491 00:35:45,723 --> 00:35:47,163 제 노트북을 가져왔어요 492 00:35:49,563 --> 00:35:50,443 식사는 하셨어요? 493 00:35:56,203 --> 00:35:59,523 카를리가 조금 있으면 494 00:35:59,643 --> 00:36:02,003 엄마 치료비를 마련할 거예요 495 00:36:03,483 --> 00:36:04,803 하지만 지금은 496 00:36:05,843 --> 00:36:07,683 제가 할 수 있는 일이 497 00:36:08,803 --> 00:36:11,723 가족사진 보여 드리는 것뿐이네요 498 00:36:13,683 --> 00:36:14,523 잠깐만요, 엄마 499 00:36:19,203 --> 00:36:20,843 저장 용량이 부족한가 봐요 500 00:36:21,683 --> 00:36:23,323 파일을 여기에 다 저장하거든요 501 00:36:26,123 --> 00:36:27,123 여기요, 엄마 502 00:36:29,643 --> 00:36:31,003 기억하세요? 503 00:36:32,443 --> 00:36:34,163 아빠예요 504 00:36:35,363 --> 00:36:37,923 이건 저고 엄마도 있네요 505 00:36:45,363 --> 00:36:47,283 - 평화가 있으시길 - 평화가 있으시길 506 00:36:51,323 --> 00:36:52,203 평화가 있기를 507 00:36:53,243 --> 00:36:54,203 평화가 있기를 508 00:36:55,123 --> 00:36:58,243 라파, 번거롭게 뭐 이런 걸 509 00:36:58,323 --> 00:36:59,443 별것 아니야 510 00:37:00,083 --> 00:37:02,643 - 응, 그렇지만... - 그냥 날 위해 받아 줘 511 00:37:09,523 --> 00:37:11,283 난 네가 행복하길 바랄 뿐이야 512 00:37:13,243 --> 00:37:15,083 개점일에 생긴 사고를 보면 513 00:37:15,963 --> 00:37:19,043 네 결혼 생활이 불행한 게 확연히 보여 514 00:37:22,923 --> 00:37:25,683 네게 최악의 일이 생기길 기도하는 건 아니야 515 00:37:26,923 --> 00:37:27,963 하지만... 516 00:37:29,963 --> 00:37:33,443 너와 네 남편 사이에 최악의 경우가 발생한다면 517 00:37:36,363 --> 00:37:37,203 그러니까... 518 00:37:38,243 --> 00:37:39,443 그냥 이렇게 말하고 싶어 519 00:37:41,003 --> 00:37:42,603 내가 항상 여기에 있을 거야 520 00:37:50,723 --> 00:37:51,563 나는... 521 00:37:55,083 --> 00:37:57,843 대학생 때부터 널 사랑했어, 타리 522 00:38:01,523 --> 00:38:03,163 왜 너와 진작 결혼하지 않았는지 523 00:38:04,803 --> 00:38:06,443 지금까지도 후회하고 있어 524 00:38:19,963 --> 00:38:20,803 이 꽃 받아 525 00:38:29,843 --> 00:38:30,923 그러면 526 00:38:31,803 --> 00:38:32,923 난 갈게 527 00:38:34,003 --> 00:38:36,443 - 평화가 있기를 - 평화가 있기를 528 00:39:05,883 --> 00:39:07,083 평화가 있으시길 529 00:39:12,163 --> 00:39:14,283 여기서 뭐 하는 거냐, 가라 530 00:39:22,683 --> 00:39:23,923 작별 인사를 하고 싶어요, 아빠 531 00:39:27,443 --> 00:39:28,363 지금 이후로 532 00:39:30,603 --> 00:39:32,283 아빠를 다시는 보지 못할 거예요 533 00:39:35,563 --> 00:39:36,963 저 멜버른으로 가요 534 00:39:41,003 --> 00:39:43,443 저는 인도네시아에서 의지할 데가 없어요 535 00:39:47,123 --> 00:39:48,643 새 삶을 시작하고 싶어요 536 00:39:49,923 --> 00:39:51,203 새로운 곳에서요 537 00:39:54,003 --> 00:39:55,803 직장도 멜버른으로 옮겼어요 538 00:39:58,763 --> 00:39:59,963 저를 위해 기도해 주세요 539 00:40:14,203 --> 00:40:15,963 아빠 드시라고 대추야자도 가져왔어요 540 00:40:20,163 --> 00:40:21,163 아빠가 저번에 541 00:40:23,123 --> 00:40:24,683 쓰레기통에 버리신 대추야자예요 542 00:40:28,723 --> 00:40:30,403 새 물건으로 가져왔어요, 아빠 543 00:40:33,843 --> 00:40:36,803 이 대추야자는 아빠에 대한 제 사랑과 같아요 544 00:40:40,603 --> 00:40:41,883 아빠가 내버리셔도 545 00:40:43,803 --> 00:40:44,963 절대 없어지지 않고 546 00:40:47,363 --> 00:40:49,683 새롭게 나타날 거예요 547 00:40:55,363 --> 00:40:56,683 아빠가 받아 주시면 좋겠어요 548 00:41:20,723 --> 00:41:24,563 아빠 말씀을 따르지 않은 건 후회하지만 549 00:41:31,763 --> 00:41:33,963 이게 제 인생일 수도 있어요 550 00:41:35,883 --> 00:41:38,123 이렇게 또 살 수는 없지만요 551 00:41:43,163 --> 00:41:44,163 제발 용서해 주세요 552 00:41:47,643 --> 00:41:48,563 평화가 있으시길 553 00:41:57,083 --> 00:41:58,283 평화가 있기를 554 00:42:07,283 --> 00:42:08,203 그거 왜 떼요, 아미? 555 00:42:18,483 --> 00:42:19,283 아미 556 00:42:20,883 --> 00:42:21,923 정말 미안해요 557 00:42:23,923 --> 00:42:26,443 아미 말이 다 맞아요 558 00:42:30,323 --> 00:42:32,043 우리가 결혼한다고 해도 559 00:42:33,163 --> 00:42:37,803 우리 운명이 제 부모님과 같으리란 법은 없죠 560 00:42:41,123 --> 00:42:42,803 아미, 다시 사과할게요 561 00:42:43,923 --> 00:42:45,003 아직도 나랑... 562 00:42:46,363 --> 00:42:47,283 결혼할 마음 있어요? 563 00:42:47,403 --> 00:42:48,243 이런 개... 564 00:42:49,763 --> 00:42:52,523 알라여, 자비를 베푸소서 565 00:42:53,643 --> 00:42:55,043 정말 패 주고 싶다! 566 00:42:56,003 --> 00:42:58,243 이 장식들 안 보여요? 567 00:42:58,363 --> 00:42:59,883 아궁만 빼고 다 있었어요! 568 00:43:04,123 --> 00:43:05,083 내 잘못이에요, 아미 569 00:43:08,563 --> 00:43:09,403 약속할게요 570 00:43:10,643 --> 00:43:12,203 이번에는 도망치지 않을게요 571 00:43:14,123 --> 00:43:15,043 진심이에요 572 00:43:20,923 --> 00:43:21,883 얘기 끝났니, 아미? 573 00:43:24,803 --> 00:43:25,603 아궁 왔어요 574 00:43:28,563 --> 00:43:30,523 안녕, 아궁 575 00:43:36,163 --> 00:43:37,163 도둑이야! 576 00:43:43,923 --> 00:43:45,523 기다려요! 577 00:43:48,163 --> 00:43:49,763 하지 말아요! 578 00:44:02,923 --> 00:44:04,203 거기 서라! 579 00:44:08,723 --> 00:44:10,003 잘못했어요! 580 00:44:13,283 --> 00:44:14,523 멈춰요! 581 00:44:14,643 --> 00:44:15,843 비켜요, 물러나요! 582 00:44:18,523 --> 00:44:19,723 내 예비 남편이에요! 583 00:44:19,843 --> 00:44:21,283 아저씨는 도둑이라던데? 584 00:44:21,403 --> 00:44:23,243 그래, 내 딸의 마음을 훔쳤으니까! 585 00:44:23,323 --> 00:44:24,443 내 딸을 속였단 말이야! 586 00:44:25,283 --> 00:44:27,043 태워 죽이지 않은 걸 다행으로 알아! 587 00:44:29,643 --> 00:44:30,963 안 죽은 게 다행인 줄 알아! 588 00:44:32,043 --> 00:44:33,363 머리털 뽑아 버린다 589 00:44:33,483 --> 00:44:34,923 이놈은 악마의 자식이야 590 00:44:35,763 --> 00:44:36,843 넌 날 모욕했어! 591 00:44:38,523 --> 00:44:39,363 아빠! 592 00:44:39,483 --> 00:44:42,123 내가 딴 사람한테 멈추라고 했는데 왜 아직도 때리려고 해요? 593 00:44:44,003 --> 00:44:46,443 아궁이 이미 사과했어요 594 00:44:47,243 --> 00:44:49,123 이번에는 진심으로 결혼할 마음이 있대요 595 00:44:50,403 --> 00:44:51,243 아궁 596 00:44:52,243 --> 00:44:53,763 생각할 시간을 줄게요 597 00:44:54,923 --> 00:44:55,923 잘 생각해 봐요 598 00:44:57,163 --> 00:44:58,163 안 그러면 599 00:44:59,283 --> 00:45:00,443 이걸로 끝이에요 600 00:45:01,323 --> 00:45:02,243 평화가 있기를 601 00:45:04,603 --> 00:45:05,483 평화가 있기를 602 00:45:08,403 --> 00:45:13,683 신앙이 있는 분은 편견에서 벗어나세요 603 00:45:14,763 --> 00:45:17,683 편견도 어찌 보면 죄악이니까요 604 00:45:18,443 --> 00:45:20,923 다른 사람의 잘못을 찾아 다니지 마세요 605 00:45:21,003 --> 00:45:22,683 험담도 하지 말고요 606 00:45:22,763 --> 00:45:26,603 그런 행동은 형제자매의 시체를 먹는 것과 같아요 607 00:45:26,683 --> 00:45:28,443 당연히 역겨운 일이죠 608 00:45:29,203 --> 00:45:32,163 우리가 흔히 하는 행동 중 하나는 609 00:45:32,283 --> 00:45:36,363 남편의 핸드폰을 확인하는 일이죠 610 00:45:37,563 --> 00:45:39,043 그런 일은 하면 안 돼요 611 00:45:39,683 --> 00:45:41,723 누군가의 부끄러움을 주님께서 덮으시는 건 612 00:45:41,803 --> 00:45:43,363 다 이유가 있어서 그래요 613 00:45:43,883 --> 00:45:46,243 알라께서 원하신다면 쉽게 드러났겠죠 614 00:45:47,003 --> 00:45:50,723 우리가 애써 찾지 않아도 주님께서 드러내실 수 있어요 615 00:45:51,443 --> 00:45:53,483 이제는 믿음을 갖고 616 00:45:53,563 --> 00:45:55,563 부정적 생각과 편견과 617 00:45:55,643 --> 00:45:57,643 남의 잘못을 찾는 태도를 바꿔 봐요 618 00:45:57,763 --> 00:46:00,883 그러면 우리 삶이 더 평화로워질 거예요 619 00:46:01,723 --> 00:46:06,643 부정적으로 생각하느니 알라께 기도하는 게 나아요 620 00:46:06,763 --> 00:46:09,523 그러면 알라께서 남편을 늘 돌보실 거예요 621 00:46:10,243 --> 00:46:12,843 최고의 보호자는 알라이시니까요 622 00:46:30,083 --> 00:46:31,563 평화가 있기를, 타리 623 00:46:32,643 --> 00:46:33,763 평화가 있기를 624 00:46:36,883 --> 00:46:38,763 타리 카페에 들렀는데 625 00:46:38,843 --> 00:46:40,763 타리가 수요일마다 이 모스크에서 626 00:46:40,843 --> 00:46:42,923 쿠란 공부를 한다고 바리스타가 알려줬어요 627 00:46:44,843 --> 00:46:46,643 잠깐 시간 좀 있어요? 628 00:46:50,923 --> 00:46:52,083 어떻게 지내요? 629 00:46:53,603 --> 00:46:55,163 다행히 잘 지내요 630 00:46:56,643 --> 00:46:57,763 사라는 어떻게 지내요? 631 00:46:57,843 --> 00:46:58,963 다행히 잘 지내요 632 00:47:03,003 --> 00:47:04,603 타리, 나는 떠날 거예요 633 00:47:05,803 --> 00:47:06,603 어디로요? 634 00:47:07,923 --> 00:47:08,843 멜버른요 635 00:47:10,883 --> 00:47:11,883 언제요? 636 00:47:13,363 --> 00:47:15,243 별일 없으면 한 달 안에요 637 00:47:17,083 --> 00:47:19,883 그래서 현지에서 살 집을 알아보고 있어요 638 00:47:23,763 --> 00:47:25,323 타리, 할 말이 있어요 639 00:47:28,323 --> 00:47:29,123 어떤 얘기요? 640 00:47:32,563 --> 00:47:33,483 나는... 641 00:47:36,123 --> 00:47:38,123 타리에게 사과하고 싶어요 642 00:47:40,643 --> 00:47:43,763 나 때문에 지금까지 타리가 상처받은 걸 알아요 643 00:47:46,403 --> 00:47:50,523 지금껏 내가 한 행동이 잘못됐다는 사실도 644 00:47:52,043 --> 00:47:53,323 이제는 알게 됐어요 645 00:47:55,563 --> 00:48:00,483 그리고 알디를 잃은 뒤에 타리와 비안을 괴롭혀서 미안해요 646 00:48:05,323 --> 00:48:09,643 알디가 떠난 뒤에 많이 생각했어요 647 00:48:14,403 --> 00:48:16,723 난 아직 좋은 아내가 될 수 없어요 648 00:48:19,083 --> 00:48:21,283 알디는 내게 좋은 사람이었지만요 649 00:48:24,283 --> 00:48:25,603 그 사고가... 650 00:48:26,643 --> 00:48:28,603 - 안 일어났다면... - 사라 탓이 아니에요 651 00:48:30,723 --> 00:48:32,123 그 사고는 사라 탓이 아니에요 652 00:48:34,403 --> 00:48:35,723 주님이 정하신 숙명이에요 653 00:48:38,203 --> 00:48:39,363 그냥 기도해요 654 00:48:40,083 --> 00:48:42,083 주님이 알디를 품어 주시기를 655 00:48:43,243 --> 00:48:44,043 아민 656 00:48:48,843 --> 00:48:52,003 우리는 가끔 누군가를 잃고 나서야 657 00:48:52,083 --> 00:48:53,883 그 사람의 소중함을 알게 돼요 658 00:48:58,843 --> 00:48:59,643 타리 659 00:49:03,163 --> 00:49:05,803 얘기할 시간을 내 줘서 고마워요 660 00:49:07,763 --> 00:49:10,843 다시 한번 사과할게요 661 00:49:12,963 --> 00:49:16,283 이제부터 타리와 비안을 괴롭히지 않을 거예요 662 00:49:17,683 --> 00:49:21,683 두 사람이 행복하길 늘 기도할게요 663 00:49:23,483 --> 00:49:24,283 그리고 명심해요 664 00:49:25,083 --> 00:49:27,483 두 사람은 감사히 여겨야 해요 665 00:49:28,483 --> 00:49:30,763 두 사람에겐 서로가 있잖아요 666 00:49:35,083 --> 00:49:36,003 고마워요 667 00:49:37,883 --> 00:49:40,843 사라가 멜버른에서 행복하길 기도할게요 668 00:49:41,723 --> 00:49:42,523 아민 669 00:49:45,323 --> 00:49:47,483 - 평화가 있기를 - 평화가 있기를 670 00:50:15,203 --> 00:50:19,203 "오빠, 이번에는 정말로 도움이 필요해" 671 00:50:39,803 --> 00:50:42,123 - 평화가 있기를 - 평화가 있기를 672 00:50:42,763 --> 00:50:43,883 앉아, 타리 673 00:50:46,563 --> 00:50:49,083 - 시간 내 줘서 고마워 - 천만에 674 00:50:49,203 --> 00:50:52,123 - 음식이나 음료 시킬래? - 아냐, 괜찮아 675 00:50:52,243 --> 00:50:53,083 금방 갈 거야 676 00:50:53,923 --> 00:50:54,843 알았어 677 00:50:58,963 --> 00:51:00,283 이걸 돌려주고 싶어 678 00:51:10,843 --> 00:51:11,843 이건... 679 00:51:13,043 --> 00:51:14,363 나는 남편이 있는 몸이야 680 00:51:15,763 --> 00:51:17,523 나한테 이런 꽃을 주는 건 적절치 않아 681 00:51:21,763 --> 00:51:23,843 지금까지 도와줘서 고마워 682 00:51:27,443 --> 00:51:31,283 개점식 때 일어난 일은 평범한 부부 싸움이야 683 00:51:36,563 --> 00:51:38,403 이제 우리 그만 만나면 좋겠어 684 00:51:42,763 --> 00:51:44,443 난 비안을 사랑해 685 00:51:45,763 --> 00:51:46,603 내 남편 말이야 686 00:51:51,083 --> 00:51:52,443 너도 그 점을 존중해 주면 좋겠어 687 00:51:57,483 --> 00:51:58,283 평화가 있기를 688 00:52:59,123 --> 00:53:00,123 아주머니 689 00:53:03,683 --> 00:53:04,683 겁먹지 말아요 690 00:53:07,083 --> 00:53:07,923 자, 받아요 691 00:53:09,363 --> 00:53:11,443 자료는 여기에 다 들어 있어요 692 00:53:12,523 --> 00:53:13,763 암호는 693 00:53:13,883 --> 00:53:16,443 칼리말랑1978이에요 694 00:53:17,203 --> 00:53:18,363 그걸 어떻게 아세요? 695 00:53:19,163 --> 00:53:21,003 카를리는 좋은 의도로 그런 거예요 696 00:53:22,283 --> 00:53:25,403 내가 좋은 데에서 치료받게 하려고 그런 거죠 697 00:53:27,563 --> 00:53:29,523 하지만 선을 넘었어요 698 00:53:30,043 --> 00:53:31,843 어떤 수단이든 정당화할 거예요 699 00:53:32,803 --> 00:53:35,363 난 그런 죄악을 감당할 수 없어요 700 00:53:37,323 --> 00:53:38,123 어서 가요 701 00:53:39,043 --> 00:53:40,723 경찰을 불렀어요 702 00:53:41,603 --> 00:53:44,163 이걸로 속죄가 되면 좋겠어요 703 00:53:44,763 --> 00:53:46,443 아주머니, 감사합니다 704 00:53:46,563 --> 00:53:47,403 감사합니다 705 00:53:47,523 --> 00:53:50,443 - 키난! - 아주머니, 감사합니다 706 00:53:55,243 --> 00:53:56,443 망할! 707 00:54:15,763 --> 00:54:16,603 뭐 하는 거야? 708 00:54:21,243 --> 00:54:22,283 내 노트북 가져가려고? 709 00:54:26,603 --> 00:54:28,083 지금 돌려주는 게 좋아 710 00:54:29,563 --> 00:54:30,803 안 그러면 대가를 치를 거야 711 00:54:34,643 --> 00:54:35,483 내놓으라고, 키난! 712 00:54:37,843 --> 00:54:38,883 키난! 713 00:54:41,363 --> 00:54:42,403 멈춰! 714 00:54:50,883 --> 00:54:52,723 멈춰, 오빠! 715 00:55:12,563 --> 00:55:14,003 오빠, 그만해! 716 00:55:16,123 --> 00:55:16,963 그만해! 717 00:55:17,683 --> 00:55:18,923 망할, 진짜로 물었어! 718 00:55:26,083 --> 00:55:26,883 오빠! 719 00:55:33,883 --> 00:55:34,763 오빠 720 00:55:36,883 --> 00:55:37,763 오빠 721 00:55:39,483 --> 00:55:42,083 오빠 722 00:55:44,203 --> 00:55:45,083 - 움직이지 마! - 오빠! 723 00:56:37,203 --> 00:56:38,003 비안 724 00:56:39,203 --> 00:56:40,123 비안 725 00:56:41,643 --> 00:56:42,483 비안 726 00:56:43,323 --> 00:56:44,603 깨어났구나 727 00:56:45,723 --> 00:56:46,923 다행이야 728 00:56:48,483 --> 00:56:49,643 정말 다행이야 729 00:56:56,283 --> 00:56:59,323 이야, 내 영웅이 깨어났네 730 00:57:01,123 --> 00:57:02,843 멋진 내 아들 731 00:57:02,923 --> 00:57:04,843 동생을 지켜 줘서 고맙다 732 00:57:06,203 --> 00:57:07,963 제가 할 일이니까요, 아빠 733 00:57:12,563 --> 00:57:13,443 여보 734 00:57:14,123 --> 00:57:15,403 비안이 정신을 차렸어요 735 00:57:17,963 --> 00:57:18,763 네 736 00:57:34,323 --> 00:57:35,163 타리 737 00:57:37,083 --> 00:57:38,003 미안해 738 00:57:41,563 --> 00:57:43,723 너한테 상처 줘서 미안해, 타리 739 00:57:45,843 --> 00:57:48,683 너한테 말하지 않고 사라를 도왔어 740 00:57:51,603 --> 00:57:53,043 도와주려고 그랬을 뿐이야 741 00:57:54,923 --> 00:57:56,043 다른 의도는 742 00:57:57,123 --> 00:57:58,923 눈곱만큼도 없었어 743 00:58:00,403 --> 00:58:01,723 용서해 줘 744 00:58:05,723 --> 00:58:06,763 난 벌써 다 잊었어 745 00:58:11,643 --> 00:58:13,683 자기가 정말 자랑스러워 746 00:58:15,643 --> 00:58:17,283 키난을 도운 영웅이잖아 747 00:58:21,443 --> 00:58:22,243 그거 알아? 748 00:58:23,923 --> 00:58:25,243 내가 그 자식 깨물었어 749 00:58:26,203 --> 00:58:28,443 - 정말? - 응 750 00:58:30,803 --> 00:58:31,883 어쩌다가? 751 00:58:52,683 --> 00:58:54,723 다르미 씨를 증인으로... 752 00:58:54,843 --> 00:58:55,763 수다르미 753 00:58:58,443 --> 00:58:59,643 수다르미 씨를 증인으로 삼아 754 00:59:03,163 --> 00:59:06,043 우리 함께 결혼 계약 파트 2를 755 00:59:07,443 --> 00:59:09,043 찢겠습니다 756 00:59:15,283 --> 00:59:16,203 찢는다 757 00:59:25,843 --> 00:59:28,243 이제부터 결혼 계약 따위 없어 758 00:59:28,363 --> 00:59:29,803 부부로서 759 00:59:29,923 --> 00:59:33,523 우리가 맹세한 결혼 서약이 이 결혼 계약보다 760 00:59:33,603 --> 00:59:35,043 훨씬 더 신성하니까 761 00:59:36,443 --> 00:59:38,043 진작 이러지 그랬어요? 762 01:00:04,243 --> 01:00:05,763 뭐 하고 있었어? 763 01:00:05,843 --> 01:00:07,923 - 간지럽히지 마, 비안 - 뭐 하고 있어? 764 01:00:26,083 --> 01:00:29,723 "사직서" 765 01:00:31,803 --> 01:00:32,643 고맙네 766 01:00:34,163 --> 01:00:34,963 감사합니다 767 01:00:37,883 --> 01:00:41,563 비안 씨, 보내드리기 아쉽지만 성공하시면 좋겠어요 768 01:00:50,043 --> 01:00:50,883 아빠 769 01:00:53,363 --> 01:00:54,283 그래서... 770 01:00:55,723 --> 01:00:57,163 저는 언제부터 일해요? 771 01:01:06,283 --> 01:01:07,443 언제든 네가 원할 때 772 01:01:10,523 --> 01:01:11,403 이리 와라 773 01:01:15,563 --> 01:01:17,323 공항 가시는 사라 님 맞으세요? 774 01:01:17,403 --> 01:01:18,843 - 맞아요 - 도와드리겠습니다 775 01:01:46,403 --> 01:01:47,243 사라 언니 776 01:01:48,123 --> 01:01:48,923 살마? 777 01:01:53,643 --> 01:01:57,243 - 보고 싶었어, 언니 - 나도 그랬어 778 01:01:57,323 --> 01:01:59,283 내가 더 보고 싶었어, 살마 779 01:02:02,083 --> 01:02:04,883 조심히 가거라 780 01:02:06,923 --> 01:02:07,723 그래 781 01:02:10,763 --> 01:02:11,563 아빠 782 01:02:17,203 --> 01:02:18,243 네가 가는 데가... 783 01:02:20,083 --> 01:02:21,323 멜버른이랬지? 784 01:02:27,963 --> 01:02:28,763 네, 아빠 785 01:02:30,403 --> 01:02:32,243 살만도 거기 있다더구나 786 01:02:34,363 --> 01:02:37,323 거기 간 지 2년 됐고 787 01:02:37,403 --> 01:02:40,523 멜버른 대모스크에서 이맘이 됐다더라 788 01:02:44,043 --> 01:02:44,843 그래서 789 01:02:46,003 --> 01:02:48,323 저를 살만이랑 다시 맺어 주시려고 790 01:02:48,403 --> 01:02:50,763 저랑 화해하시려는 거예요? 791 01:02:52,963 --> 01:02:56,363 지금 그 녀석이 어떻게 생겼는지 좀 봐 792 01:02:56,443 --> 01:02:57,803 괜찮아요, 아빠 793 01:02:57,883 --> 01:02:59,123 살만 얼굴은 이미 알아요 794 01:02:59,243 --> 01:03:01,203 네가 어떻게 알아? 795 01:03:03,403 --> 01:03:05,203 살만이랑 왓츠앱으로 자주 얘기해요 796 01:03:05,843 --> 01:03:06,683 이야 797 01:03:07,483 --> 01:03:09,483 제가 멜버른에 도착하면 798 01:03:10,643 --> 01:03:11,843 살만이 마중 나올 거예요 799 01:03:14,243 --> 01:03:15,283 정말? 800 01:03:16,803 --> 01:03:19,243 단둘이 보는 게 아니니 진정하세요 801 01:03:19,803 --> 01:03:23,403 멜버른 모스크 청년회 친구들이랑 같이 온대요 802 01:03:25,563 --> 01:03:27,083 주님을 찬양하자 803 01:03:33,723 --> 01:03:36,123 알라는 위대하십니다 804 01:03:37,563 --> 01:03:39,483 알라여, 우리가 신앙 안에서 번창하길 간청합니다 805 01:03:39,563 --> 01:03:42,043 현세와 내세에서 신체의 덕과 건강과 지식을 주소서 806 01:03:42,643 --> 01:03:45,723 일용할 양식을 주시고 죽기 전에 회개하게 하소서 807 01:03:45,803 --> 01:03:49,043 죽는 순간에 자비를 베푸시고 죽은 뒤에 죄를 용서해 주소서 808 01:03:49,123 --> 01:03:51,443 알라여, 죽음을 맞는 저희를 809 01:03:51,563 --> 01:03:55,323 지옥 불에서 구하시고 심판의 날에 용서를 베푸소서 810 01:03:56,603 --> 01:04:01,563 주여, 경건한 이들 중에 제게 아이를 주소서 811 01:04:01,643 --> 01:04:02,483 아민 812 01:04:02,563 --> 01:04:04,043 경건한 이들 중에 아이를 주소서 813 01:04:20,323 --> 01:04:22,123 - 축하해, 비안 - 고마워, 여보 814 01:04:30,083 --> 01:04:30,883 비안 815 01:04:39,363 --> 01:04:40,203 임신했어? 816 01:04:41,203 --> 01:04:42,163 - 정말? - 응 817 01:05:12,243 --> 01:05:13,283 비안 818 01:05:30,483 --> 01:05:34,323 알라는 위대하시다 819 01:05:35,843 --> 01:05:40,403 알라는 위대하시다 820 01:05:56,763 --> 01:05:58,563 네 이름이 뭐니? 821 01:05:58,643 --> 01:06:01,843 무하맛 아마르 알파티하예요, 이모 822 01:06:01,923 --> 01:06:04,203 - 사랑스럽다 - 신랑은 어떻게 생겼어요? 823 01:06:04,323 --> 01:06:05,283 나처럼 생겼죠 824 01:06:07,163 --> 01:06:09,123 - 운다 - 바로 울어 버리네 825 01:06:13,803 --> 01:06:15,043 너 정말 못됐다 826 01:06:16,603 --> 01:06:18,203 - 정말 귀엽다 - 귀엽지? 827 01:06:18,283 --> 01:06:19,283 - 타리 - 응 828 01:06:19,923 --> 01:06:22,723 결혼하는 나한테 충고해 줄 말 있어? 829 01:06:22,843 --> 01:06:26,563 중요한 충고가 있어 결혼 계약은 절대 하지 마 830 01:06:27,563 --> 01:06:29,043 내가 네 아들 아빠 같은 줄 아니? 831 01:06:29,763 --> 01:06:31,123 - 비안 말이지 - 그래 832 01:06:33,523 --> 01:06:35,203 그 사람들 어디 있어? 833 01:06:37,923 --> 01:06:39,243 또 안 오는 건 아니겠지? 834 01:07:09,043 --> 01:07:12,363 - 평화가 있으시길 - 평화가 있으시길 835 01:07:51,323 --> 01:07:52,523 - 기저귀 좀 사라고? - 응 836 01:07:52,603 --> 01:07:53,763 왜 진작 말하지 않고? 837 01:07:55,163 --> 01:07:57,323 - 평화가 있기를 - 평화가 있기를 838 01:08:01,843 --> 01:08:03,923 - 잘 지내요? - 네, 잘 지내죠? 839 01:08:04,003 --> 01:08:05,843 다행히 잘 지내요 타리, 너는? 840 01:08:05,963 --> 01:08:07,723 다행히 잘 지내 841 01:08:07,803 --> 01:08:10,523 - 계속 여기 있었어요? - 아미가 기다려요 842 01:08:10,643 --> 01:08:11,683 - 그래요? - 먼저 들어가요 843 01:08:11,763 --> 01:08:13,083 - 먼저 들어간다 - 응 844 01:08:13,203 --> 01:08:14,523 - 금방 갈게요 - 네 845 01:08:16,523 --> 01:08:18,603 어떻게 라파랑 친해졌어? 846 01:08:18,723 --> 01:08:20,763 당신이 카페 차릴 때 자문해 줬잖아 847 01:08:23,163 --> 01:08:24,563 타리, 사랑해 848 01:08:25,603 --> 01:08:29,443 우리 사랑을 배신할 생각은 절대 한 적 없어 849 01:08:30,923 --> 01:08:32,123 미안해, 비안 850 01:08:32,243 --> 01:08:34,243 미안해 851 01:08:34,323 --> 01:08:35,443 용서해 줄 거지? 852 01:08:36,043 --> 01:08:36,883 물론이지 853 01:08:41,163 --> 01:08:42,843 이 녀석 깼어 854 01:08:42,923 --> 01:08:45,603 제발 깨지 마, 피곤하단 말이야 855 01:09:49,443 --> 01:09:51,363 자막: 이태리