1 00:00:06,083 --> 00:00:07,523 你好 奇楠 我是萨利 2 00:00:07,603 --> 00:00:09,843 萨利 你是卡里在望加锡的表妹吧? 3 00:00:09,963 --> 00:00:12,643 -我是他的受害者 就跟你一样 -受害者? 4 00:00:12,723 --> 00:00:13,523 前情提要 5 00:00:13,643 --> 00:00:14,763 我会梦到阿尔迪 6 00:00:14,843 --> 00:00:16,723 我还会梦到你 7 00:00:16,803 --> 00:00:19,843 我不想让你跟阿尔迪一样 8 00:00:19,923 --> 00:00:22,203 如果你看到莎拉 事情不是你想的那样 9 00:00:22,283 --> 00:00:23,123 我累了 比恩 10 00:00:23,723 --> 00:00:24,763 恭喜 塔莉 11 00:00:26,723 --> 00:00:27,523 -塔莉 -天啊 塔莉 12 00:00:27,603 --> 00:00:29,203 塔莉 13 00:00:29,323 --> 00:00:31,483 是异位妊娠 14 00:00:31,603 --> 00:00:32,963 就是大家常说的 15 00:00:33,083 --> 00:00:34,403 宫外孕 16 00:00:34,523 --> 00:00:35,643 什么意思?医生 17 00:00:35,763 --> 00:00:38,643 必须移除胚胎 18 00:00:38,763 --> 00:00:40,803 否则你会有生命危险 19 00:00:57,523 --> 00:00:58,323 亲爱的? 20 00:00:59,363 --> 00:01:01,043 谢天谢地 你醒了 21 00:01:01,803 --> 00:01:03,763 还想睡的话就继续睡吧 22 00:01:05,643 --> 00:01:07,963 怎么了?疼吗? 23 00:01:08,763 --> 00:01:09,923 你有哪里疼吗? 24 00:01:15,843 --> 00:01:19,003 我不知道自己怀孕了 比恩 25 00:01:28,243 --> 00:01:30,523 如果我从一开始就知道 26 00:01:31,923 --> 00:01:34,283 -我肯定会保护它 比恩 -嗯 27 00:01:34,883 --> 00:01:37,203 你现在不用担心了 知道吗? 28 00:01:37,323 --> 00:01:38,843 一切都会好起来的 29 00:01:39,683 --> 00:01:41,123 不要担心 30 00:01:42,403 --> 00:01:43,483 知道吗? 31 00:01:45,043 --> 00:01:47,883 万一我永远无法再怀孕呢?比恩 32 00:01:48,003 --> 00:01:49,843 如果安拉已经定好了我们的命运 33 00:01:51,123 --> 00:01:52,803 那就没有什么是不可能的 34 00:01:52,883 --> 00:01:54,883 你一定要相信 35 00:01:58,723 --> 00:01:59,763 好吗? 36 00:02:03,523 --> 00:02:05,803 我想一个人静静 比恩 37 00:02:18,883 --> 00:02:22,003 好 我去买点喝的 去去就回 38 00:02:58,563 --> 00:03:02,403 模特成人视频 快下载 否则就看不到了 39 00:03:02,483 --> 00:03:05,083 不...萨利... 40 00:03:05,163 --> 00:03:09,123 美女模特S在家中上吊身亡 41 00:03:10,363 --> 00:03:13,843 不... 42 00:03:13,923 --> 00:03:16,203 是你杀了萨利 奇楠 43 00:03:20,043 --> 00:03:23,443 美女模特S因性爱视频外流 在家中上吊身亡 44 00:03:24,483 --> 00:03:25,843 不 45 00:03:29,483 --> 00:03:30,963 不 46 00:04:01,883 --> 00:04:03,083 对 47 00:04:03,563 --> 00:04:06,283 因为康复需要时间 48 00:04:06,363 --> 00:04:10,603 一两个月内 尽量不要做任何剧烈活动 49 00:04:11,603 --> 00:04:14,363 不要进行剧烈活动 要照顾好自己 50 00:04:15,043 --> 00:04:16,363 好的 医生 51 00:04:18,923 --> 00:04:21,483 祝塔莉早日康复 拉法 52 00:04:25,923 --> 00:04:28,403 -愿你平安 -愿你平安 53 00:04:29,163 --> 00:04:30,443 你看起来好多了 54 00:04:31,723 --> 00:04:32,683 你见过拉法吗? 55 00:04:34,043 --> 00:04:36,003 我们在开业典礼上见过 56 00:04:36,083 --> 00:04:37,923 -对 -嗯 57 00:04:38,003 --> 00:04:38,963 在开业典礼上 58 00:04:39,043 --> 00:04:41,243 原来他是我主治医生的表弟 59 00:04:42,923 --> 00:04:44,643 真巧 60 00:04:46,763 --> 00:04:49,443 拉法的父亲和我母亲是表姐弟 61 00:04:51,283 --> 00:04:52,283 这样啊 62 00:04:57,403 --> 00:04:59,963 那好 你们继续聊 63 00:05:00,043 --> 00:05:02,123 -我出去打个电话 -好的 64 00:05:06,803 --> 00:05:09,843 尽量不要动 会康复得快一点 65 00:05:09,923 --> 00:05:11,323 好的 医生 66 00:05:11,403 --> 00:05:13,963 照顾好自己 不要太忙碌 67 00:06:14,843 --> 00:06:16,323 你真好看 68 00:06:19,403 --> 00:06:21,883 喂 花没有对齐 69 00:06:21,963 --> 00:06:22,763 好的 先生 70 00:06:23,563 --> 00:06:25,163 稍微高一点 71 00:06:27,563 --> 00:06:29,723 -喂? -长椅请放在这里 72 00:06:30,483 --> 00:06:32,883 -是的... -很好 73 00:06:33,883 --> 00:06:35,683 爸 等我一下 74 00:06:36,643 --> 00:06:39,003 好 她这是做什么? 75 00:06:39,723 --> 00:06:40,963 -亚克 -什么事?先生 76 00:06:41,043 --> 00:06:41,963 搬一下这个 亚克 77 00:06:49,363 --> 00:06:51,803 -愿你平安 -愿你平安 78 00:06:53,363 --> 00:06:54,683 你为什么不在家里? 79 00:06:55,683 --> 00:06:57,283 明天会很忙 80 00:06:57,363 --> 00:06:58,763 你会很累的 81 00:07:00,483 --> 00:07:01,843 我需要跟你谈谈 82 00:07:05,243 --> 00:07:09,323 昨天见面的时候 我就看出来你有心事 83 00:07:10,603 --> 00:07:12,003 怎么了? 84 00:07:16,083 --> 00:07:17,483 那个... 85 00:07:17,563 --> 00:07:21,803 昨天一起来向你提亲的女士 86 00:07:22,723 --> 00:07:24,163 并不是我真正的母亲 87 00:07:25,883 --> 00:07:28,963 我上高中时 她嫁给了我父亲 88 00:07:29,883 --> 00:07:31,443 那... 89 00:07:32,083 --> 00:07:34,323 你亲生母亲在哪里? 90 00:07:35,683 --> 00:07:37,603 我亲生母亲离开了 91 00:07:37,683 --> 00:07:40,603 在我上小学时 她离开了我父亲 92 00:07:41,203 --> 00:07:44,363 他们经历了一段地狱般的关系后 93 00:07:45,123 --> 00:07:46,923 就离婚了 94 00:07:48,603 --> 00:07:50,563 他们每天都吵架 95 00:07:52,043 --> 00:07:56,323 有一段时间还摔盘子 96 00:07:59,723 --> 00:08:02,883 我从小到大都看着他们吵架 97 00:08:04,363 --> 00:08:06,283 所以 我... 98 00:08:06,403 --> 00:08:08,123 有创伤? 99 00:08:10,483 --> 00:08:12,323 我不希望我们 100 00:08:12,403 --> 00:08:14,123 也变成那样 101 00:08:16,283 --> 00:08:18,803 如果我们不合适 102 00:08:19,483 --> 00:08:20,723 那该怎么办? 103 00:08:25,603 --> 00:08:27,603 该怎么办呢? 104 00:08:29,643 --> 00:08:32,163 因为我觉得吵架是正常的 105 00:08:33,043 --> 00:08:35,283 很自然 那也是婚姻的一部分 106 00:08:37,003 --> 00:08:38,683 没有哪一段婚姻是完美的 107 00:08:40,003 --> 00:08:43,643 但也有夫妻为彼此奋斗 互相成全 108 00:08:45,003 --> 00:08:47,203 毕竟发生在你父母身上的事 109 00:08:47,323 --> 00:08:49,803 不一定会发生在你身上 110 00:08:52,323 --> 00:08:54,083 行了 不要想太多了 111 00:08:54,563 --> 00:08:56,283 放轻松 好吗? 112 00:08:56,363 --> 00:08:57,683 明天就办婚礼了 113 00:09:00,203 --> 00:09:02,243 我正在忙着装饰 114 00:09:02,363 --> 00:09:03,763 我先走了 115 00:09:04,563 --> 00:09:06,123 愿你平安 116 00:09:08,123 --> 00:09:09,363 愿你平安 117 00:09:16,483 --> 00:09:17,643 这边 118 00:09:28,323 --> 00:09:33,323 萨尔玛 谢谢你这段时间一直陪着我 119 00:09:36,523 --> 00:09:37,403 萨尔玛 120 00:09:38,723 --> 00:09:39,923 走吧 121 00:09:44,923 --> 00:09:47,163 姐姐 你要保重 知道吗? 122 00:09:48,523 --> 00:09:51,643 好的 亲爱的 你也保重 123 00:09:57,283 --> 00:09:58,883 我来帮你 124 00:10:08,323 --> 00:10:09,563 父亲 125 00:10:11,203 --> 00:10:13,163 我们可以谈谈吗? 126 00:10:29,683 --> 00:10:33,163 我先自我介绍一下 我叫克里斯托·达马尔·阿拉姆 127 00:10:34,163 --> 00:10:36,323 是卡里的舅舅 128 00:10:37,603 --> 00:10:39,803 我是卡里母亲的弟弟 129 00:10:42,443 --> 00:10:43,963 我先道歉 130 00:10:45,483 --> 00:10:47,443 她现在是这种情况 131 00:10:50,043 --> 00:10:53,363 卡里的父亲很久以前就去世了 132 00:10:54,043 --> 00:10:58,963 我们在此代表卡里的大家庭 133 00:10:59,883 --> 00:11:01,763 表达我们的善意 134 00:11:03,363 --> 00:11:05,563 向你们的女儿奇楠提亲 135 00:11:14,363 --> 00:11:15,403 非常感谢 136 00:11:15,523 --> 00:11:19,763 克里斯托先生和卡里的家人今天来此 137 00:11:20,443 --> 00:11:22,923 我代表我们家 138 00:11:23,603 --> 00:11:26,043 谢谢你们 139 00:11:26,123 --> 00:11:29,243 我们接受卡里的提亲 140 00:11:30,403 --> 00:11:33,643 至于婚礼场地和日期 141 00:11:34,483 --> 00:11:36,683 我们晚点再作安排 142 00:11:42,643 --> 00:11:43,563 这个 143 00:11:43,683 --> 00:11:45,803 -合适吗? -很合适 144 00:11:46,363 --> 00:11:48,723 我漏了一个扣子 好了 145 00:11:49,363 --> 00:11:51,563 但是后面可以吗? 146 00:11:51,643 --> 00:11:53,483 -晚点请帮我一下 -好 147 00:11:57,483 --> 00:11:58,683 食物准备好了吗? 148 00:11:59,683 --> 00:12:02,723 好了 谢谢你 婶婶 149 00:12:04,123 --> 00:12:07,843 抱歉我来不了了 阿米 我刚出院 150 00:12:09,363 --> 00:12:14,043 没事 塔莉 你的身体更重要 151 00:12:17,923 --> 00:12:20,483 男家的人呢?这么晚了还没来 152 00:12:23,083 --> 00:12:24,403 是不是迷路了? 153 00:12:28,763 --> 00:12:30,163 愿你平安 154 00:12:30,923 --> 00:12:32,283 你们在哪里?先生 155 00:12:33,243 --> 00:12:34,283 迷路了吗? 156 00:12:36,763 --> 00:12:37,843 什么? 157 00:12:39,043 --> 00:12:40,083 你再说一遍 158 00:12:41,363 --> 00:12:43,683 请你慢慢解释 159 00:12:45,483 --> 00:12:46,603 什么? 160 00:12:48,323 --> 00:12:50,323 你们不能这样 先生 161 00:12:59,403 --> 00:13:02,123 对不起 162 00:13:02,203 --> 00:13:03,123 我来拿 163 00:13:03,563 --> 00:13:05,003 没事 我拿就行 164 00:13:09,603 --> 00:13:12,363 -愿你平安 -愿你平安 165 00:13:14,203 --> 00:13:17,363 感谢主 塔莉夫人健康回来了 166 00:13:17,443 --> 00:13:20,683 感谢主 也谢谢你为我祈祷 167 00:13:20,763 --> 00:13:22,643 好 我把东西放进去 168 00:13:46,163 --> 00:13:48,003 是你邀请莎拉来的? 169 00:13:51,683 --> 00:13:52,683 是 170 00:13:54,483 --> 00:13:55,763 为什么? 171 00:13:58,923 --> 00:14:01,323 她在社交媒体上 看到了你新店开业的消息 172 00:14:01,843 --> 00:14:03,243 所以我就邀请了她 173 00:14:03,323 --> 00:14:04,443 她是我们的家人 174 00:14:06,643 --> 00:14:08,363 你为什么不告诉我? 175 00:14:11,963 --> 00:14:13,603 我和莎拉... 176 00:14:13,683 --> 00:14:15,283 我们之间什么都没有 177 00:14:16,363 --> 00:14:18,803 不管我告诉你多少次 178 00:14:19,403 --> 00:14:20,883 你都不信我 对吗? 179 00:14:38,123 --> 00:14:40,083 你怎么不接? 180 00:14:40,923 --> 00:14:42,483 反正她不是你什么人 对吧? 181 00:14:43,323 --> 00:14:44,603 你接吧 182 00:14:45,443 --> 00:14:46,603 向我证明 183 00:14:47,683 --> 00:14:50,043 我想知道你跟她说什么 184 00:14:55,363 --> 00:14:56,563 愿你平安 莎拉 185 00:14:56,683 --> 00:14:58,003 塔莉回家了吗? 186 00:14:58,083 --> 00:15:00,283 她已经到家了 怎么了?莎拉 187 00:15:00,403 --> 00:15:01,843 塔莉在这里 188 00:15:01,923 --> 00:15:03,403 你想跟她说话吗? 189 00:15:03,483 --> 00:15:06,403 不 我只想知道塔莉有没有生我的气 190 00:15:07,403 --> 00:15:09,483 生气?她为什么会生气? 191 00:15:11,643 --> 00:15:13,843 开业典礼上 塔莉对我的态度... 192 00:15:13,923 --> 00:15:15,403 可能只有你这么觉得 193 00:15:15,483 --> 00:15:17,003 她没生气吧?比恩 194 00:15:17,123 --> 00:15:18,523 她没有生气 195 00:15:19,003 --> 00:15:21,243 那太好了 我还以为她生我的气 196 00:15:21,323 --> 00:15:25,003 毕竟你带我去了几次超市 197 00:15:25,883 --> 00:15:30,203 总之 再次谢谢你 抱歉一直麻烦你 198 00:15:35,723 --> 00:15:36,523 比恩 199 00:15:37,083 --> 00:15:38,923 你还在听吧? 200 00:15:39,523 --> 00:15:40,883 在 莎拉 201 00:15:40,963 --> 00:15:43,683 那就这样了 代我向塔莉问好 202 00:15:47,563 --> 00:15:50,123 -你先听我解释 -我在忙活咖啡店的事时 203 00:15:50,683 --> 00:15:51,803 你却跟她在一起? 204 00:15:51,923 --> 00:15:55,163 当时她需要我的帮助 只有我能帮她 205 00:15:55,283 --> 00:15:57,163 你的借口都一样 比恩 206 00:15:57,763 --> 00:15:59,523 莎拉需要这个 莎拉需要那个 207 00:16:00,483 --> 00:16:02,323 你觉得我不需要你的帮助吗? 208 00:16:03,003 --> 00:16:05,523 所以她比我还重要吗? 209 00:16:05,643 --> 00:16:08,483 我只想确保她没事 塔莉 210 00:16:08,603 --> 00:16:11,043 -我知道我不是完美丈夫 -比恩 211 00:16:12,283 --> 00:16:15,403 我生你的气 是因为你从来不跟我说实话 212 00:16:16,083 --> 00:16:19,083 不是一两次 而是很多次 比恩 213 00:16:20,763 --> 00:16:21,643 我知道 214 00:16:22,283 --> 00:16:26,403 她是阿尔迪的遗孀 但你又不是她的监护人 215 00:16:28,963 --> 00:16:30,723 请求安拉原谅 216 00:16:31,963 --> 00:16:34,483 -塔莉 -够了 比恩 217 00:16:36,043 --> 00:16:38,683 可能是我错了 也许吧 218 00:16:41,603 --> 00:16:43,603 我需要时间来理清思绪 219 00:16:45,203 --> 00:16:46,443 不要碰我 220 00:17:04,443 --> 00:17:05,843 你准备好了吗? 221 00:17:05,923 --> 00:17:08,043 我把重担交给你 222 00:17:08,123 --> 00:17:10,043 让你管理一家超市如何? 223 00:17:11,843 --> 00:17:13,723 我会尽力的 叔叔 224 00:17:15,523 --> 00:17:17,123 这样说话太生分了 225 00:17:17,203 --> 00:17:18,803 你可以叫我爸爸 226 00:17:19,843 --> 00:17:21,643 我们还没正式结婚 叔叔 227 00:17:22,923 --> 00:17:23,843 不好意思 爸爸 228 00:17:25,723 --> 00:17:27,323 这么说吧 229 00:17:27,403 --> 00:17:30,243 如果您让我管理一家超市 230 00:17:30,363 --> 00:17:33,683 我绝对不会让您失望 231 00:17:33,763 --> 00:17:34,643 那就好 232 00:17:34,723 --> 00:17:36,403 先从管理一家超市开始吧 233 00:17:36,483 --> 00:17:39,763 -比恩 你能回家吗? -很快你就能自己开超市了 234 00:17:39,843 --> 00:17:42,003 -我可以向你学习吗?叔叔 -我有事跟你说 235 00:17:42,123 --> 00:17:43,763 我又叫您叔叔了 不好意思 爸爸 236 00:17:46,003 --> 00:17:49,843 我很高兴您这么信任我 237 00:17:51,043 --> 00:17:53,083 这是对我们家族的侮辱 238 00:17:54,563 --> 00:17:56,283 我要报警 239 00:17:57,243 --> 00:18:00,243 能先别报警吗? 240 00:18:01,283 --> 00:18:04,003 可阿贡羞辱了你 阿米 241 00:18:04,123 --> 00:18:05,723 他怎么能嘴上说想娶你 242 00:18:05,803 --> 00:18:08,083 又突然在婚礼当天悔婚呢? 243 00:18:08,163 --> 00:18:10,883 他以为这是在买炸果子吗? 说不买就不买了? 244 00:18:12,843 --> 00:18:16,163 我也很失望啊 245 00:18:16,963 --> 00:18:21,443 可是我需要时间弄清楚 肯定事出有因 246 00:18:22,403 --> 00:18:23,683 无论如何 247 00:18:24,203 --> 00:18:26,083 我都不想再看到他了 248 00:18:29,643 --> 00:18:30,603 混蛋 249 00:18:37,043 --> 00:18:38,003 可恶 250 00:18:39,523 --> 00:18:43,123 -愿你平安 妈 -愿你平安 251 00:18:46,763 --> 00:18:49,563 塔莉怎么样?她好点了吗? 252 00:18:50,683 --> 00:18:52,363 还好她没事 253 00:18:56,163 --> 00:18:57,643 只是... 254 00:18:59,203 --> 00:19:02,323 现在我跟塔莉的关系不太好 255 00:19:10,163 --> 00:19:11,963 可是没有大问题 对吧? 256 00:19:15,643 --> 00:19:17,483 我真的爱塔莉 妈 257 00:19:28,403 --> 00:19:31,643 我有事告诉你 258 00:19:34,043 --> 00:19:37,563 本来我不想因为这件事让你有压力的 259 00:19:38,483 --> 00:19:39,643 什么事? 260 00:19:46,243 --> 00:19:48,843 -是你父亲 -爸爸怎么了? 261 00:19:53,323 --> 00:19:57,123 你爸有心脏病 他一直瞒着我们 262 00:20:00,083 --> 00:20:01,643 我不是告诉过你吗? 263 00:20:02,083 --> 00:20:06,963 不能太劳累 你得照顾好自己 先生 264 00:20:08,483 --> 00:20:10,043 -知道了 医生 -好 265 00:20:11,363 --> 00:20:13,603 你告诉妻子了吗? 266 00:20:14,803 --> 00:20:16,523 还没告诉她 267 00:20:16,603 --> 00:20:18,163 不过我会告诉她的 268 00:20:18,243 --> 00:20:19,283 好 269 00:20:20,323 --> 00:20:22,723 那我先走了 270 00:20:22,803 --> 00:20:26,123 抱歉不能参加宴会 不要忘记吃药 先生 271 00:20:26,203 --> 00:20:27,243 知道了 医生 272 00:20:28,883 --> 00:20:32,843 所以我想让你替你爸爸管理公司 273 00:20:33,603 --> 00:20:34,603 妈 274 00:20:34,723 --> 00:20:37,923 比恩 你为你爸爸考虑一下吧 275 00:20:38,563 --> 00:20:41,203 他这样的情况还能工作多久? 276 00:20:43,483 --> 00:20:45,323 再说了 他想把公司交给卡里 277 00:20:46,363 --> 00:20:48,363 -卡里? -对 278 00:20:50,603 --> 00:20:52,403 我们根本不了解卡里 279 00:20:53,643 --> 00:20:55,323 而且我觉得 280 00:20:55,403 --> 00:20:57,443 他这个人不对劲 281 00:20:57,563 --> 00:21:00,883 可是他们不是要结婚了吗? 奇楠好像接受这门亲事 282 00:21:03,283 --> 00:21:04,923 我不这么觉得 283 00:21:06,803 --> 00:21:10,083 我觉得奇楠有事瞒着我们 284 00:21:10,883 --> 00:21:12,723 我觉得她一点都不开心 285 00:21:15,403 --> 00:21:18,883 所以我想让你去查查奇楠是怎么回事 286 00:21:18,963 --> 00:21:20,003 好吗? 287 00:21:21,123 --> 00:21:23,443 -她是你妹妹 我很心疼她 -好 妈 288 00:21:24,163 --> 00:21:25,563 不要担心 妈 289 00:21:26,363 --> 00:21:27,203 知道吗? 290 00:21:34,083 --> 00:21:35,483 愿你平安 291 00:21:38,283 --> 00:21:39,683 愿你平安 292 00:21:39,763 --> 00:21:41,763 -亲爱的? -来了 293 00:21:42,883 --> 00:21:45,763 -是谁? -是塔莉 亲爱的 294 00:21:45,843 --> 00:21:47,363 -什么? -是塔莉 295 00:21:51,123 --> 00:21:52,363 你丈夫呢? 296 00:21:52,843 --> 00:21:53,643 嗯? 297 00:21:56,563 --> 00:21:59,523 她来这里不需要丈夫陪同 298 00:21:59,603 --> 00:22:01,563 塔莉一个人来也行 299 00:22:02,083 --> 00:22:05,523 没事 她就是想我们了 对吧? 300 00:22:07,523 --> 00:22:08,803 快进来 亲爱的 301 00:22:08,923 --> 00:22:11,243 我帮你拿东西 进来吧 302 00:22:19,243 --> 00:22:21,043 你这个人也太呆了 303 00:22:22,123 --> 00:22:24,043 我不明白 304 00:22:24,843 --> 00:22:26,163 什么情况? 305 00:22:30,643 --> 00:22:33,483 -还有这个? -对 麻烦了 306 00:22:41,763 --> 00:22:43,283 -小心点 -好的 先生 307 00:23:05,323 --> 00:23:06,283 父亲 308 00:23:17,043 --> 00:23:18,043 莎拉 309 00:23:19,443 --> 00:23:20,283 萨尔玛 310 00:23:22,763 --> 00:23:25,603 -我好想你 莎拉 -我也是 亲爱的 311 00:23:27,483 --> 00:23:28,523 萨尔玛 你先进去 312 00:23:29,723 --> 00:23:31,043 爸爸 313 00:23:31,163 --> 00:23:32,483 进去 314 00:23:34,643 --> 00:23:35,763 没事 你进去吧 315 00:23:37,483 --> 00:23:38,603 快进去 316 00:23:45,163 --> 00:23:48,843 抱歉没提前说一声就来了 317 00:23:51,083 --> 00:23:55,123 我带了你最喜欢吃的枣 318 00:24:15,043 --> 00:24:16,723 你为什么非要这样对我? 319 00:24:19,243 --> 00:24:21,643 原谅自己的女儿就那么难吗? 320 00:24:22,323 --> 00:24:24,643 你母亲的遗愿 321 00:24:25,883 --> 00:24:28,243 非常明确 322 00:24:28,923 --> 00:24:30,963 就是你一高中毕业 323 00:24:31,043 --> 00:24:33,243 就要结婚 324 00:24:33,323 --> 00:24:34,403 跟萨尔曼结婚 325 00:24:35,523 --> 00:24:38,803 你母亲很确定 326 00:24:39,403 --> 00:24:41,083 萨尔曼是个虔诚的人 327 00:24:41,163 --> 00:24:42,723 尽管他只是一名 328 00:24:42,843 --> 00:24:45,523 在古兰经学校任教的乌斯塔德 329 00:24:45,603 --> 00:24:47,363 但是你母亲很确定 330 00:24:48,563 --> 00:24:51,403 他是一个能让你明辨是非的男人 331 00:24:53,043 --> 00:24:54,483 可是呢? 332 00:24:55,683 --> 00:24:57,963 你却逃去了雅加达 333 00:24:58,923 --> 00:25:00,843 违背我的意愿 334 00:25:00,963 --> 00:25:04,603 违背你母亲的遗愿 335 00:25:10,403 --> 00:25:12,723 我不想要包办婚姻 336 00:25:15,083 --> 00:25:17,323 现在不是封建时代了 337 00:25:17,403 --> 00:25:20,763 可是你在雅加达找到了什么? 338 00:25:21,803 --> 00:25:25,723 你当了有妇之夫的情人 339 00:25:26,523 --> 00:25:30,963 然后嫁给了一个你根本不爱的人 340 00:25:31,083 --> 00:25:33,963 这样你开心吗? 341 00:25:35,563 --> 00:25:37,283 我很确定 342 00:25:37,403 --> 00:25:39,563 你的生活肯定会一塌糊涂 343 00:25:40,283 --> 00:25:43,403 因为你违背了你母亲的遗愿 344 00:25:46,003 --> 00:25:48,403 从你离开这里的那一刻起 345 00:25:49,443 --> 00:25:52,763 这栋房子的大门就不再对你敞开了 346 00:25:53,283 --> 00:25:54,203 永远 347 00:26:23,003 --> 00:26:24,923 爸 愿你平安 348 00:26:25,003 --> 00:26:26,803 愿你平安 比恩 349 00:26:27,803 --> 00:26:28,963 请坐 350 00:26:33,843 --> 00:26:34,923 你忙吗? 351 00:26:37,163 --> 00:26:38,203 怎么了? 352 00:26:38,803 --> 00:26:40,283 你想帮我吗? 353 00:26:43,643 --> 00:26:45,163 抱歉 爸爸 354 00:26:45,243 --> 00:26:48,003 我不能去你的公司帮忙 355 00:26:50,603 --> 00:26:52,123 你知道吗? 356 00:26:53,323 --> 00:26:55,043 我想跟你一样 357 00:26:56,123 --> 00:26:58,923 从头开始 走向成功 358 00:27:04,043 --> 00:27:05,683 比恩 359 00:27:06,323 --> 00:27:09,163 不论你做出什么决定 我都会支持你 360 00:27:09,763 --> 00:27:11,123 除了两件事 361 00:27:12,003 --> 00:27:12,963 第一件事 362 00:27:13,483 --> 00:27:16,363 是你决定上工程学院 363 00:27:17,403 --> 00:27:18,443 第二件事 364 00:27:19,163 --> 00:27:22,763 是你决定为建筑承包公司工作 365 00:27:24,163 --> 00:27:26,043 我从未向你要求太多 366 00:27:26,883 --> 00:27:29,123 我只希望你答应我一件事 367 00:27:29,203 --> 00:27:33,843 那就是有一天你能接手我的超市生意 368 00:27:35,803 --> 00:27:39,003 我现在的工作有什么问题?爸爸 369 00:27:40,803 --> 00:27:43,723 我在努力工作 希望向你证明 370 00:27:43,803 --> 00:27:45,643 我做这份工作能成功 371 00:27:46,123 --> 00:27:48,083 我知道你工作很努力 372 00:27:49,243 --> 00:27:53,243 所以我才想让你接管我的公司 373 00:27:55,123 --> 00:27:57,603 你是我唯一的儿子 374 00:27:58,563 --> 00:28:01,723 除了你 还有谁能接管这家公司? 375 00:28:03,003 --> 00:28:06,123 这家公司是我一手建立起来的 376 00:28:06,203 --> 00:28:07,603 是为你和奇楠建立起来的 377 00:28:11,243 --> 00:28:12,563 让奇楠接管 378 00:28:13,283 --> 00:28:15,363 不要推卸你的责任 379 00:28:15,483 --> 00:28:17,723 那是你的责任 比恩 380 00:28:17,843 --> 00:28:20,123 我不要承担这种责任 381 00:28:28,683 --> 00:28:29,843 好吧 382 00:28:34,923 --> 00:28:36,723 这样的话 383 00:28:37,483 --> 00:28:40,563 那我就把公司交给奇楠的丈夫卡里吧 384 00:28:41,403 --> 00:28:42,803 我确定 385 00:28:43,603 --> 00:28:46,003 他也能做得很好 386 00:28:49,523 --> 00:28:50,683 还有 387 00:28:51,483 --> 00:28:54,483 如果你没有其他事想跟我说 388 00:28:56,123 --> 00:28:57,843 那我先工作了 事情很多 389 00:29:37,883 --> 00:29:39,083 谢谢 390 00:29:49,163 --> 00:29:52,283 早日康复 你是个坚强又了不起的女人 391 00:29:54,083 --> 00:29:55,003 愿你平安 392 00:29:55,123 --> 00:29:56,883 愿你平安 393 00:29:57,443 --> 00:29:59,803 拉法 你是来找阿米的吗? 394 00:29:59,883 --> 00:30:02,923 阿米今天休息 她在处理婚礼的事 395 00:30:04,043 --> 00:30:06,723 不 我不是来找阿米的 396 00:30:07,803 --> 00:30:10,003 我只想看看你的情况 397 00:30:11,563 --> 00:30:13,283 你还好吗?感觉好点了吗? 398 00:30:14,683 --> 00:30:16,723 好点了 感谢主 399 00:30:19,603 --> 00:30:21,203 这束花是送给你的 400 00:30:24,603 --> 00:30:28,963 那好 我先走了 401 00:30:29,043 --> 00:30:29,963 我还有工作要忙 402 00:30:30,803 --> 00:30:31,643 好 403 00:30:31,723 --> 00:30:33,923 -愿你平安 -愿你平安 404 00:30:45,603 --> 00:30:47,643 嗨 妹妹 405 00:30:47,723 --> 00:30:50,163 比恩 你怎么来了? 406 00:30:51,003 --> 00:30:53,603 我不该来吗?我睡过头了 407 00:30:54,243 --> 00:30:56,043 你跟塔莉吵架了吗? 408 00:30:56,123 --> 00:30:57,203 你个机灵鬼 409 00:30:57,923 --> 00:31:00,403 别管我了 重要的是你 410 00:31:01,403 --> 00:31:02,963 我听说你要结婚了 411 00:31:03,763 --> 00:31:04,883 可你为什么一脸不高兴? 412 00:31:05,963 --> 00:31:07,123 怎么了? 413 00:31:07,763 --> 00:31:08,643 那个... 414 00:31:09,563 --> 00:31:12,483 我没事 这不是正常的吗? 婚礼之前大家都会紧张 415 00:31:13,083 --> 00:31:14,203 你又不是没这样过 416 00:31:16,403 --> 00:31:18,043 你确定吗? 417 00:31:20,163 --> 00:31:21,323 确定 418 00:31:22,123 --> 00:31:23,603 你知道吧? 419 00:31:24,123 --> 00:31:26,163 我和爸妈都很爱你 420 00:31:27,403 --> 00:31:29,803 我们愿意为你作任何牺牲 421 00:31:32,083 --> 00:31:34,083 有任何事都可以跟我说 422 00:31:38,603 --> 00:31:40,483 不要自己闷在心里 423 00:31:40,563 --> 00:31:42,203 我们是一家人 424 00:31:45,803 --> 00:31:46,843 当然 425 00:31:46,963 --> 00:31:48,603 他们在这里 426 00:31:52,323 --> 00:31:53,843 听好 卡里 427 00:31:53,923 --> 00:31:56,163 你得小心点比恩 428 00:31:56,283 --> 00:31:59,843 知道吗?他对妹妹可是“过度生产” 429 00:32:00,723 --> 00:32:02,643 -是过度保护 爸 -是过度保护 爸 430 00:32:04,163 --> 00:32:07,323 随便了 反正他很护着他妹妹 431 00:32:07,443 --> 00:32:08,443 哥哥 432 00:32:09,243 --> 00:32:11,083 所以你一定要对我妹妹好 433 00:32:11,883 --> 00:32:12,763 天啊 434 00:32:12,843 --> 00:32:14,963 万一我做不到呢? 435 00:32:15,763 --> 00:32:16,923 那你等着瞧 436 00:32:18,203 --> 00:32:20,123 他可能会咬我 437 00:32:21,523 --> 00:32:23,643 比恩 我们进去吧 438 00:32:23,723 --> 00:32:24,963 让他们约会吧 439 00:32:33,203 --> 00:32:35,243 你在跟比恩说什么呢? 440 00:32:37,363 --> 00:32:38,883 与你无关 441 00:32:41,843 --> 00:32:43,603 不要愁眉苦脸 442 00:32:43,683 --> 00:32:45,403 我们马上就结婚了 443 00:32:46,483 --> 00:32:47,523 来 笑一个 444 00:32:48,403 --> 00:32:49,203 住手 445 00:32:54,123 --> 00:32:55,243 阿贡 446 00:33:02,723 --> 00:33:05,203 -愿你平安 -愿你平安 447 00:33:06,403 --> 00:33:07,963 怎么了?阿米 448 00:33:10,243 --> 00:33:12,363 我昨天已经跟你道歉了 449 00:33:13,123 --> 00:33:14,763 我知道 450 00:33:15,363 --> 00:33:16,763 我已经原谅你了 451 00:33:18,043 --> 00:33:19,763 你不想跟我结婚的话没关系 452 00:33:20,403 --> 00:33:23,443 你在我们婚礼当天不露面也没关系 453 00:33:25,683 --> 00:33:27,563 我只想跟你聊聊 454 00:33:27,683 --> 00:33:29,483 聊过之后 455 00:33:29,923 --> 00:33:31,803 你就再也不用见到我了 456 00:33:33,443 --> 00:33:34,523 阿贡 457 00:33:34,603 --> 00:33:37,523 你担心我们会跟你父母一样 458 00:33:39,003 --> 00:33:41,963 结婚后一直吵架 然后离婚 459 00:33:42,763 --> 00:33:45,803 如果我们结婚 我不能保证我们永远不会吵架 460 00:33:46,523 --> 00:33:50,123 婚姻中肯定会出现问题 461 00:33:50,203 --> 00:33:52,643 会有试炼 但是... 462 00:33:53,843 --> 00:33:56,883 如果你一开始就认定会这样 463 00:33:58,283 --> 00:34:00,483 那你就是不认可主的安排 464 00:34:03,643 --> 00:34:05,523 谁知道呢?我们的故事可能不一样 465 00:34:07,523 --> 00:34:10,083 不亲身体验一番 我们永远无从得知 466 00:34:12,283 --> 00:34:14,363 愿你平安 467 00:34:17,403 --> 00:34:19,123 愿你平安 468 00:34:22,283 --> 00:34:23,643 愿你平安 469 00:34:24,323 --> 00:34:25,723 愿你平安 470 00:34:25,803 --> 00:34:28,443 安拉 我们的主 471 00:34:29,003 --> 00:34:31,843 最仁慈的主 472 00:34:33,763 --> 00:34:36,243 主 我知道 473 00:34:36,363 --> 00:34:40,563 每一段婚姻都会遇到障碍和诱惑 474 00:34:42,563 --> 00:34:44,643 请保护我们 475 00:34:45,443 --> 00:34:48,323 顺利通过主的试炼 安拉 476 00:34:48,443 --> 00:34:50,363 我相信 477 00:34:51,243 --> 00:34:54,243 主给与我们的每次试炼与诱惑 478 00:34:54,323 --> 00:34:57,083 都会有解决的办法 479 00:34:58,003 --> 00:34:59,803 阿门 480 00:35:17,003 --> 00:35:19,923 -愿你平安 -愿你平安 481 00:35:21,003 --> 00:35:22,323 兄弟 482 00:35:23,243 --> 00:35:25,163 -休息一下吧 谢谢了 -你确定? 483 00:35:25,243 --> 00:35:27,563 -没事的 -那好 484 00:35:30,083 --> 00:35:31,403 妈 485 00:35:34,563 --> 00:35:36,123 你做什么了? 486 00:35:45,883 --> 00:35:47,443 我带来了我的笔记本电脑 487 00:35:49,603 --> 00:35:51,163 你吃东西了吗? 488 00:35:56,363 --> 00:35:59,523 马上 卡里就可以 489 00:35:59,643 --> 00:36:02,563 筹到钱为你治病了 490 00:36:03,563 --> 00:36:05,723 不过现在 491 00:36:05,843 --> 00:36:08,243 我只能 492 00:36:08,883 --> 00:36:11,723 给你看看我们的全家福 妈 493 00:36:13,803 --> 00:36:15,203 稍等 妈 494 00:36:19,243 --> 00:36:21,683 内存好像不足了 495 00:36:21,763 --> 00:36:23,843 我把我的文件都存在这里面了 496 00:36:26,123 --> 00:36:27,563 这里 妈 497 00:36:29,683 --> 00:36:31,003 你还记得吗? 498 00:36:32,483 --> 00:36:34,563 这是爸爸 499 00:36:35,323 --> 00:36:38,163 这是卡里 还有你 500 00:36:45,323 --> 00:36:47,643 -愿你平安 -愿你平安 501 00:36:51,283 --> 00:36:52,163 愿你平安 502 00:36:53,203 --> 00:36:54,163 愿你平安 503 00:36:55,083 --> 00:36:58,203 拉法 不用麻烦了 504 00:36:58,283 --> 00:36:59,403 不麻烦 505 00:36:59,963 --> 00:37:02,763 -可是这... -你就收下我送你的花吧 506 00:37:09,523 --> 00:37:12,123 我只想让你高兴 507 00:37:13,203 --> 00:37:15,083 你开业典礼上发生的那件事 508 00:37:15,923 --> 00:37:19,123 显然表明你的婚姻不幸福 509 00:37:21,803 --> 00:37:25,923 我不希望最坏的情况发生在你身上 510 00:37:26,923 --> 00:37:27,923 可是... 511 00:37:29,923 --> 00:37:33,683 如果你和你丈夫之间 发生了最坏的情况 512 00:37:36,323 --> 00:37:37,203 那么... 513 00:37:38,203 --> 00:37:39,523 我想跟你说 514 00:37:40,963 --> 00:37:42,723 你还有我 515 00:37:50,683 --> 00:37:51,723 我... 516 00:37:55,043 --> 00:37:58,403 自从上大学时 我就爱上你了 塔莉 517 00:38:01,483 --> 00:38:03,643 直到今天 我还在后悔 518 00:38:04,763 --> 00:38:07,443 之前为什么不跟你结婚 519 00:38:19,803 --> 00:38:20,883 这是送给你的花 520 00:38:29,803 --> 00:38:32,883 那好 我先走了 521 00:38:33,963 --> 00:38:36,403 -愿你平安 -愿你平安 522 00:39:05,843 --> 00:39:07,083 愿你平安 523 00:39:12,123 --> 00:39:14,243 你来干什么?走开 524 00:39:22,643 --> 00:39:24,083 我想跟你道别 爸爸 525 00:39:27,403 --> 00:39:28,483 以后... 526 00:39:30,563 --> 00:39:32,243 我永远不会再来找你了 527 00:39:35,523 --> 00:39:36,923 我要搬去墨尔本了 528 00:39:40,963 --> 00:39:43,403 印尼没有在乎我的人了 529 00:39:47,083 --> 00:39:48,803 我想重新开始生活 530 00:39:49,883 --> 00:39:51,163 去新的地方 531 00:39:53,963 --> 00:39:56,003 我的办公室也会搬去那里 爸爸 532 00:39:58,723 --> 00:40:00,243 请你为我祈祷吧 533 00:40:14,163 --> 00:40:16,323 我又给你带了枣 534 00:40:20,123 --> 00:40:21,323 之前我带来的 535 00:40:23,083 --> 00:40:24,843 你都丢进垃圾桶了 536 00:40:28,683 --> 00:40:30,523 这次我又给你带了 爸爸 537 00:40:33,803 --> 00:40:36,963 这些枣就跟我对你的爱一样 538 00:40:40,563 --> 00:40:41,963 即便你把它扔掉 539 00:40:43,763 --> 00:40:45,043 它也不会消失 540 00:40:47,323 --> 00:40:49,763 总会有新的 爸爸 541 00:40:55,283 --> 00:40:56,643 我希望你收下 542 00:41:20,683 --> 00:41:24,803 我很后悔没有听你的话 543 00:41:31,723 --> 00:41:34,003 但可能这就是我的人生道路 544 00:41:35,843 --> 00:41:38,163 我再也不会重蹈覆辙了 545 00:41:43,123 --> 00:41:44,283 求你原谅我 546 00:41:47,603 --> 00:41:48,763 愿你平安 547 00:41:57,083 --> 00:41:58,603 愿你平安 548 00:42:07,243 --> 00:42:08,523 为什么拿走?阿米 549 00:42:18,443 --> 00:42:19,243 阿米 550 00:42:20,843 --> 00:42:21,883 真的对不起 551 00:42:23,883 --> 00:42:26,603 你说的一切都是对的 552 00:42:30,283 --> 00:42:32,363 如果我们结婚 553 00:42:33,123 --> 00:42:37,803 我们的命运不一定会跟我爸妈的一样 554 00:42:41,083 --> 00:42:43,283 阿米 我再次向你道歉 555 00:42:43,923 --> 00:42:45,563 你还想 556 00:42:46,323 --> 00:42:47,283 嫁给我吗? 557 00:42:47,403 --> 00:42:48,403 你这个混... 558 00:42:49,723 --> 00:42:52,763 主啊 仁慈的主啊 559 00:42:53,683 --> 00:42:55,043 我真想揍你 560 00:42:56,523 --> 00:42:58,243 你没看到这些装饰吗? 561 00:42:58,363 --> 00:43:00,323 只缺你了 562 00:43:04,203 --> 00:43:05,923 我错了 阿米 563 00:43:08,683 --> 00:43:10,243 我保证 564 00:43:10,723 --> 00:43:12,963 这次我不会再逃跑了 565 00:43:14,283 --> 00:43:15,563 我是认真的 566 00:43:21,083 --> 00:43:22,563 好了吗?阿米 567 00:43:24,763 --> 00:43:25,843 是阿贡 568 00:43:28,643 --> 00:43:30,523 你好 阿贡 569 00:43:36,323 --> 00:43:38,563 抓小偷 570 00:43:43,883 --> 00:43:45,523 等等 571 00:43:48,163 --> 00:43:49,963 停下 不要啊 572 00:44:03,443 --> 00:44:04,483 站住 573 00:44:08,723 --> 00:44:10,003 手下留情 574 00:44:12,963 --> 00:44:14,523 住手 575 00:44:14,643 --> 00:44:16,043 让开 退后 576 00:44:18,643 --> 00:44:19,723 他是我未来的丈夫 577 00:44:19,843 --> 00:44:21,283 可是他叫他小偷 578 00:44:21,403 --> 00:44:23,323 对 他偷走了我女儿的心 579 00:44:23,403 --> 00:44:24,443 她被骗了 580 00:44:25,243 --> 00:44:27,043 还好你没被大家烧死 581 00:44:29,643 --> 00:44:31,123 还好你没死 582 00:44:32,483 --> 00:44:33,403 我会生你的气 583 00:44:34,003 --> 00:44:34,923 他是恶魔的孩子 584 00:44:35,883 --> 00:44:36,803 你让我丢脸 585 00:44:38,083 --> 00:44:39,363 爸 586 00:44:39,483 --> 00:44:42,123 我已经让别人停手了 你怎么还想打他? 587 00:44:44,003 --> 00:44:46,443 他已经道歉了 他说这次... 588 00:44:47,283 --> 00:44:49,123 他是认真要娶我的 589 00:44:50,443 --> 00:44:51,643 阿贡 590 00:44:52,243 --> 00:44:54,803 我会给你时间考虑 591 00:44:54,883 --> 00:44:55,923 你考虑清楚 592 00:44:57,363 --> 00:44:58,763 否则 593 00:44:59,283 --> 00:45:01,123 我们就拜拜了 594 00:45:01,203 --> 00:45:02,243 愿你平安 595 00:45:04,843 --> 00:45:05,843 愿你平安 596 00:45:08,803 --> 00:45:14,123 信徒啊 要远离心怀偏见之人 597 00:45:14,723 --> 00:45:17,803 因为偏见也是一种罪 598 00:45:18,763 --> 00:45:20,963 不要去挑别人的错 599 00:45:21,043 --> 00:45:22,843 不要说三道四 600 00:45:22,923 --> 00:45:26,803 那样做的人就像 在食自己兄弟姐妹的躯体 601 00:45:26,883 --> 00:45:28,443 毫无疑问 我们会觉得那样恶心 602 00:45:29,243 --> 00:45:32,163 我们经常做的事 603 00:45:32,283 --> 00:45:36,803 比如检查丈夫的手机 604 00:45:37,683 --> 00:45:39,243 我们不应该这样做 605 00:45:39,763 --> 00:45:41,763 主掩盖了一个人不光彩的事 606 00:45:41,843 --> 00:45:43,803 肯定有其原因 607 00:45:44,283 --> 00:45:46,883 若是真主的旨意 事情会很容易 608 00:45:46,963 --> 00:45:50,723 即便我们不去找 主也会揭露一个人不光彩的事 609 00:45:51,403 --> 00:45:53,443 我们要改变 610 00:45:53,523 --> 00:45:55,523 消极想法 偏见 611 00:45:55,603 --> 00:45:57,643 并以真诚的态度寻找人们的错误 612 00:45:57,763 --> 00:46:01,043 那我们的生活将平静很多 613 00:46:01,843 --> 00:46:06,683 不要有消极的想法 要向安拉祈祷 614 00:46:07,203 --> 00:46:10,123 那样安拉就会照顾好我们的丈夫 615 00:46:10,203 --> 00:46:13,523 因为安拉是最好的守护者 616 00:46:30,283 --> 00:46:32,643 愿你平安 塔莉 617 00:46:32,723 --> 00:46:34,763 愿你平安 618 00:46:36,843 --> 00:46:38,723 我去过你的咖啡厅 619 00:46:38,803 --> 00:46:42,883 但服务生说你每周三 都会来这间清真寺学《古兰经》 620 00:46:44,803 --> 00:46:46,963 请问你有时间吗? 621 00:46:51,003 --> 00:46:52,803 你好吗? 622 00:46:53,683 --> 00:46:55,843 我很好 感谢主 623 00:46:56,603 --> 00:46:57,723 你好吗? 624 00:46:57,803 --> 00:46:59,723 感谢主 我很好 625 00:47:03,123 --> 00:47:04,603 塔莉 我要搬走了 626 00:47:05,883 --> 00:47:07,083 搬去哪里? 627 00:47:08,203 --> 00:47:09,443 墨尔本 628 00:47:10,843 --> 00:47:11,883 什么时候? 629 00:47:13,323 --> 00:47:15,883 真主保佑 一个月内搬走 630 00:47:17,043 --> 00:47:20,123 我已经开始在找那边的房子了 631 00:47:23,723 --> 00:47:25,883 塔莉 我有事想跟你说 632 00:47:28,283 --> 00:47:29,763 什么事? 633 00:47:32,603 --> 00:47:33,763 我... 634 00:47:36,083 --> 00:47:38,203 我想跟你道歉 635 00:47:40,603 --> 00:47:44,443 我知道我肯定一直都在伤害你 636 00:47:46,443 --> 00:47:50,803 我还意识到一直以来我的很多行为 637 00:47:52,003 --> 00:47:53,923 都是错的 638 00:47:55,723 --> 00:48:01,363 对不起 在失去阿尔迪后 我一直麻烦你和比恩 639 00:48:05,363 --> 00:48:10,203 阿尔迪离开我后 我想了很多 640 00:48:14,443 --> 00:48:17,043 我还无法做一个好妻子 塔莉 641 00:48:19,043 --> 00:48:21,723 尽管阿尔迪对我很好 642 00:48:24,243 --> 00:48:25,603 那起事故 643 00:48:26,603 --> 00:48:29,123 -如果... -那不是你的错 644 00:48:30,683 --> 00:48:32,603 那起事故不是你的错 645 00:48:34,363 --> 00:48:36,043 都是主定下的命运 646 00:48:38,283 --> 00:48:39,963 我们只能祈祷 647 00:48:40,043 --> 00:48:43,123 愿主拓宽他的坟墓 648 00:48:43,203 --> 00:48:44,283 阿门 649 00:48:48,923 --> 00:48:52,363 有时候只有在失去之后 我们才会意识到 650 00:48:52,443 --> 00:48:54,403 一个人对我们有多重要 651 00:48:58,803 --> 00:49:00,283 塔莉 652 00:49:03,283 --> 00:49:06,363 谢谢你抽时间跟我聊天 653 00:49:08,043 --> 00:49:11,523 我再次向你真诚道歉 654 00:49:12,923 --> 00:49:16,723 以后我不会再打扰你和比恩了 655 00:49:17,803 --> 00:49:22,603 我会一直为你们祈祷 祈祷你们幸福 656 00:49:23,483 --> 00:49:27,803 记住 你们俩应该感恩 657 00:49:28,523 --> 00:49:31,523 因为你们拥有彼此 658 00:49:35,163 --> 00:49:36,723 谢谢你 659 00:49:37,923 --> 00:49:41,083 我会祈祷你在墨尔本找到幸福 660 00:49:41,843 --> 00:49:43,123 阿门 661 00:49:45,403 --> 00:49:48,123 -愿你平安 -愿你平安 662 00:50:15,163 --> 00:50:19,323 比恩 这次我真的需要你的帮助 663 00:50:39,763 --> 00:50:42,563 -愿你平安 -愿你平安 664 00:50:42,643 --> 00:50:43,843 坐吧 塔莉 665 00:50:46,523 --> 00:50:49,083 -谢谢你见我 -不客气 666 00:50:49,203 --> 00:50:52,123 -你想点吃的或者喝的吗? -不用了 667 00:50:52,243 --> 00:50:55,083 -我不会久待 -好吧 668 00:50:59,123 --> 00:51:00,763 我想把这些还给你 669 00:51:10,883 --> 00:51:11,843 可是这些... 670 00:51:13,083 --> 00:51:14,803 我已经结婚了 671 00:51:15,803 --> 00:51:18,123 这样送花给我不合适 672 00:51:21,883 --> 00:51:24,323 谢谢你一直帮我 673 00:51:27,403 --> 00:51:31,923 开业典礼上发生的事 只是夫妻之间普通的吵架 674 00:51:36,603 --> 00:51:39,043 希望这是我们最后一次见面 675 00:51:43,163 --> 00:51:45,083 我爱比恩 676 00:51:45,843 --> 00:51:47,323 他是我丈夫 677 00:51:51,083 --> 00:51:53,403 希望你能理解 678 00:51:57,443 --> 00:51:58,763 愿你平安 679 00:52:59,283 --> 00:53:00,723 阿姨 680 00:53:03,843 --> 00:53:05,283 不要害怕 681 00:53:07,043 --> 00:53:08,363 你拿着这个 682 00:53:09,443 --> 00:53:11,843 你要的数据都在里面 683 00:53:12,683 --> 00:53:13,763 密码是 684 00:53:13,883 --> 00:53:16,443 Kalimalang1978 685 00:53:17,283 --> 00:53:18,763 你怎么知道的?阿姨 686 00:53:19,563 --> 00:53:21,683 那孩子其实是好心 687 00:53:22,323 --> 00:53:25,883 他只是想让我得到最好的治疗 688 00:53:27,603 --> 00:53:30,043 可是他做得太过分了 689 00:53:30,123 --> 00:53:32,363 他会不惜一切代价 690 00:53:32,923 --> 00:53:36,323 我无法承受那种罪过 691 00:53:37,323 --> 00:53:38,363 你走吧 692 00:53:39,083 --> 00:53:41,123 我已经报警了 693 00:53:41,683 --> 00:53:44,163 希望这能算一种赎罪 694 00:53:44,843 --> 00:53:46,443 阿姨 太感谢您了 695 00:53:46,563 --> 00:53:47,403 谢谢您 696 00:53:47,523 --> 00:53:48,603 奇楠 697 00:53:48,683 --> 00:53:50,443 阿姨 谢谢您 698 00:53:55,603 --> 00:53:56,643 该死 699 00:54:15,723 --> 00:54:17,283 你干什么? 700 00:54:21,243 --> 00:54:22,883 想带走我的笔记本电脑? 701 00:54:27,003 --> 00:54:28,683 你最好马上还给我 702 00:54:29,403 --> 00:54:31,723 否则你自己承担后果 703 00:54:34,443 --> 00:54:35,483 还给我 奇楠 704 00:54:37,843 --> 00:54:38,883 奇楠 705 00:54:41,363 --> 00:54:42,403 住手 706 00:54:50,883 --> 00:54:52,723 住手 比恩 707 00:55:12,403 --> 00:55:14,003 比恩 行了 708 00:55:16,083 --> 00:55:17,003 住手 709 00:55:17,643 --> 00:55:19,123 可恶 他竟然真的咬我 710 00:55:26,203 --> 00:55:27,403 比恩 711 00:55:33,843 --> 00:55:35,003 比恩 712 00:55:36,843 --> 00:55:38,003 比恩 713 00:55:39,483 --> 00:55:42,723 比恩 714 00:55:44,323 --> 00:55:45,483 -不要动 -比恩 715 00:56:37,043 --> 00:56:37,963 比恩 716 00:56:39,163 --> 00:56:40,123 比恩 717 00:56:41,603 --> 00:56:42,563 比恩 718 00:56:43,323 --> 00:56:46,923 你醒了 感谢主 719 00:56:48,923 --> 00:56:50,163 感谢主 720 00:56:56,483 --> 00:56:59,323 我的大英雄醒了 721 00:57:01,163 --> 00:57:02,803 我勇敢的儿子 722 00:57:02,883 --> 00:57:04,843 谢谢你保护你妹妹 723 00:57:06,163 --> 00:57:07,963 那是我的责任 爸 724 00:57:12,563 --> 00:57:13,403 亲爱的 725 00:57:14,123 --> 00:57:15,643 比恩醒了 726 00:57:17,923 --> 00:57:18,723 是的 727 00:57:34,283 --> 00:57:35,283 塔莉 728 00:57:37,043 --> 00:57:38,283 对不起 729 00:57:41,203 --> 00:57:44,203 对不起 我伤害了你 塔莉 730 00:57:46,003 --> 00:57:48,883 我一直在帮莎拉 却没有告诉你 731 00:57:51,643 --> 00:57:53,883 但我只是想帮她 732 00:57:55,163 --> 00:57:56,603 我根本没有想过 733 00:57:57,163 --> 00:57:59,563 做任何其他事 734 00:58:00,443 --> 00:58:01,723 原谅我 735 00:58:05,763 --> 00:58:07,283 我早就忘了 736 00:58:11,603 --> 00:58:14,323 我真的很为你骄傲 737 00:58:15,723 --> 00:58:17,723 你是帮助奇楠的超级英雄 738 00:58:21,483 --> 00:58:22,763 你知道吗? 739 00:58:24,003 --> 00:58:25,243 我咬了那个家伙 740 00:58:26,403 --> 00:58:28,643 -真的吗? -是 741 00:58:30,843 --> 00:58:32,243 怎么回事? 742 00:58:52,643 --> 00:58:54,723 达米阿姨是见证人 743 00:58:54,843 --> 00:58:55,763 苏达米 744 00:58:58,403 --> 00:58:59,643 苏达米是见证人 745 00:59:03,123 --> 00:59:06,043 我们在此宣布 婚姻协议第二部分 746 00:59:07,443 --> 00:59:09,043 由我们一起撕毁 747 00:59:15,243 --> 00:59:16,203 撕掉 748 00:59:25,803 --> 00:59:28,243 从此以后不会再有任何协议 749 00:59:28,363 --> 00:59:29,803 因为作为夫妻 750 00:59:29,923 --> 00:59:33,483 跟这份婚姻协议相比 751 00:59:33,563 --> 00:59:35,043 结婚誓词神圣得多 752 00:59:36,523 --> 00:59:38,563 早就该这样了 753 01:00:04,243 --> 01:00:05,723 你在做什么呢? 754 01:00:05,803 --> 01:00:07,923 -不要挠我了 比恩 -你做什么呢? 755 01:00:26,043 --> 01:00:29,723 辞职信 756 01:00:31,763 --> 01:00:33,163 谢谢 757 01:00:34,123 --> 01:00:35,283 谢谢 先生 758 01:00:37,803 --> 01:00:41,923 比恩先生 我们虽然不想让你走 但还是希望你能成功 759 01:00:50,083 --> 01:00:51,003 爸爸 760 01:00:53,323 --> 01:00:54,403 我什么时候 761 01:00:55,803 --> 01:00:57,763 可以开始工作? 762 01:01:06,323 --> 01:01:07,963 随时 763 01:01:10,563 --> 01:01:11,843 过来 764 01:01:15,523 --> 01:01:17,283 莎拉女士 去机场? 765 01:01:17,363 --> 01:01:19,403 -是的 -我来帮你 女士 766 01:01:46,523 --> 01:01:47,483 莎拉 767 01:01:48,163 --> 01:01:49,363 萨尔玛? 768 01:01:53,723 --> 01:01:57,323 -我真的很想你 姐姐 -我也是 769 01:01:57,403 --> 01:01:59,883 我更想你 亲爱的 770 01:02:02,043 --> 01:02:04,883 你要保重 知道吗? 771 01:02:07,043 --> 01:02:08,203 对 772 01:02:10,803 --> 01:02:12,083 爸爸 773 01:02:17,163 --> 01:02:18,803 你... 774 01:02:20,043 --> 01:02:21,323 要去墨尔本了 对吧? 775 01:02:27,963 --> 01:02:29,043 对 爸爸 776 01:02:30,443 --> 01:02:32,683 原来萨尔曼也在那里 777 01:02:34,323 --> 01:02:36,923 他已经在那里待了两年了 778 01:02:37,523 --> 01:02:40,643 他成了墨尔本大清真寺的伊玛目 779 01:02:44,083 --> 01:02:45,403 所以... 780 01:02:45,963 --> 01:02:48,283 你想跟我和解 781 01:02:48,363 --> 01:02:50,723 是因为你想再撮合我跟萨尔曼? 782 01:02:52,923 --> 01:02:56,323 你应该看看他现在的样子 783 01:02:56,403 --> 01:02:57,763 不用了 爸爸 784 01:02:57,843 --> 01:02:59,123 我知道他的样子 785 01:02:59,243 --> 01:03:01,203 你怎么知道的? 786 01:03:03,363 --> 01:03:05,203 我经常在网上跟他聊天 787 01:03:05,803 --> 01:03:06,683 天啊 788 01:03:07,443 --> 01:03:09,643 等我到那里 789 01:03:10,603 --> 01:03:11,843 萨尔曼会去接我 790 01:03:14,443 --> 01:03:15,283 真的吗? 791 01:03:16,763 --> 01:03:19,203 别激动 不止我们两个人 792 01:03:19,763 --> 01:03:23,603 他会跟墨尔本清真寺的朋友们一起去 793 01:03:25,523 --> 01:03:27,083 感谢主 794 01:03:33,683 --> 01:03:36,083 真主至大 795 01:03:37,643 --> 01:03:39,443 安拉 我们祈求从信仰中获福 796 01:03:39,523 --> 01:03:42,043 今生来世都拥有实在的 美德 健康和知识 797 01:03:42,603 --> 01:03:45,683 赐予我们寄托 死前得到忏悔 798 01:03:45,763 --> 01:03:49,003 死时得到怜悯 死后得到宽恕 799 01:03:49,083 --> 01:03:51,443 安拉啊 请赐予我们面对死亡时 800 01:03:51,563 --> 01:03:55,043 免于地狱之火 审判时得到宽恕 801 01:03:56,443 --> 01:04:01,523 主啊 请赐予我虔诚的孩子 802 01:04:01,603 --> 01:04:04,043 -阿门 -请赐予我虔诚的孩子 803 01:04:20,283 --> 01:04:22,483 -恭喜 比恩 -谢谢 亲爱的 804 01:04:30,043 --> 01:04:31,003 比恩 805 01:04:39,163 --> 01:04:40,203 你怀孕了吗? 806 01:04:41,003 --> 01:04:42,163 -真的吗? -真的 807 01:05:12,443 --> 01:05:13,283 比恩 808 01:05:30,483 --> 01:05:34,163 真主至大 809 01:05:35,803 --> 01:05:40,203 真主至大 810 01:05:56,883 --> 01:05:58,603 你叫什么呀? 811 01:05:58,683 --> 01:06:02,043 他叫穆罕默德·阿马尔·法提赫 阿姨 812 01:06:02,123 --> 01:06:04,203 -好可爱 -他长得像谁? 813 01:06:04,323 --> 01:06:05,843 像我 814 01:06:06,803 --> 01:06:09,123 -他哭了 -马上就哭了 815 01:06:13,923 --> 01:06:15,363 太坏了 816 01:06:16,563 --> 01:06:18,163 -天啊 好可爱 -真的很可爱 对吧? 817 01:06:18,243 --> 01:06:19,283 -塔莉 -嗯 818 01:06:19,883 --> 01:06:22,723 你对我的婚姻有什么建议? 819 01:06:22,843 --> 01:06:26,563 最重要的就是不要订任何婚姻协议 820 01:06:27,523 --> 01:06:29,043 你以为我是你儿子的父亲吗? 821 01:06:29,723 --> 01:06:31,123 -比恩 -嗯 822 01:06:33,483 --> 01:06:35,963 男家的人呢? 823 01:06:37,923 --> 01:06:39,763 不要跟我说他们又不来了 824 01:07:09,043 --> 01:07:12,763 -愿你平安 -愿你平安 825 01:07:51,643 --> 01:07:52,683 -买些尿不湿? -对 826 01:07:52,763 --> 01:07:54,123 你为什么不告诉我? 827 01:07:55,123 --> 01:07:57,443 -愿你平安 -愿你平安 828 01:08:01,803 --> 01:08:03,883 -你好吗? -我很好 你呢? 829 01:08:03,963 --> 01:08:05,843 感谢主 我很好 塔莉呢? 830 01:08:05,963 --> 01:08:07,683 感谢主 我很好 831 01:08:07,763 --> 01:08:10,523 -你们来了很久了吗? -对了 阿米在找你 832 01:08:10,643 --> 01:08:11,643 -是吗? -你最好先进去看看 833 01:08:11,723 --> 01:08:13,083 -好 那我先进去了 -嗯 834 01:08:13,203 --> 01:08:14,963 -晚点再聊 -好 835 01:08:16,483 --> 01:08:18,603 你为什么跟拉法这么亲近? 836 01:08:18,723 --> 01:08:20,763 他是你咖啡店的顾问 837 01:08:23,163 --> 01:08:25,083 塔莉 我爱你 838 01:08:25,563 --> 01:08:29,443 我从未想过背叛我们的爱 839 01:08:30,883 --> 01:08:32,123 抱歉 比恩 840 01:08:32,243 --> 01:08:34,363 该道歉的是我 841 01:08:34,443 --> 01:08:35,443 你会原谅我的 对吧? 842 01:08:35,963 --> 01:08:37,203 当然了 843 01:08:41,203 --> 01:08:45,603 -他醒了 -别醒啊 醒来我就要受累了 844 01:09:49,403 --> 01:09:51,323 字幕翻译:李丹