1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,800 --> 00:00:20,440 BASED ON A TRUE STORY 4 00:00:22,079 --> 00:00:24,199 PARTS OF THE PLOT, CHARACTERS AND EVENTS 5 00:00:24,280 --> 00:00:26,039 WERE MADE UP OR FICTIONALISED 6 00:00:26,120 --> 00:00:28,120 FOR CREATIVE AND DRAMATIC REASONS 7 00:01:15,079 --> 00:01:16,480 JEW SYMPATHISER 8 00:01:40,200 --> 00:01:41,840 SHECHITA 9 00:01:49,079 --> 00:01:50,400 VIENNA 10 00:02:01,040 --> 00:02:02,920 - Shalom. - Shalom. 11 00:02:03,000 --> 00:02:04,920 - Mazel tov. - Thank you. 12 00:02:33,879 --> 00:02:36,280 There are still Nazis all over Vienna, Victor. 13 00:02:38,120 --> 00:02:39,439 All over Austria. 14 00:02:41,280 --> 00:02:43,599 They are living normal lives with impunity. 15 00:02:45,599 --> 00:02:47,360 As if nothing ever happened. 16 00:02:49,800 --> 00:02:52,199 Do you remember my maths teacher? 17 00:02:55,240 --> 00:02:57,840 My classmates laughed at me every day. 18 00:02:59,360 --> 00:03:01,319 And you never stood up for yourself. 19 00:03:01,400 --> 00:03:02,759 No. 20 00:03:02,840 --> 00:03:05,479 They probably would have locked you up for that. 21 00:04:00,240 --> 00:04:03,319 I'm going to Switzerland with Mrs Frnkel tomorrow. 22 00:04:03,400 --> 00:04:04,960 I have to go to the bank. 23 00:04:05,919 --> 00:04:08,240 Please give this to an acquaintance of mine. 24 00:04:12,879 --> 00:04:14,080 Which one? 25 00:04:14,159 --> 00:04:16,279 I said you would be there at ten o'clock. 26 00:04:16,360 --> 00:04:18,399 I wrote down the address for you. 27 00:04:18,480 --> 00:04:19,879 And please be on time. 28 00:04:39,000 --> 00:04:40,319 Simon Wiesenthal. 29 00:04:44,560 --> 00:04:47,040 Eichmann's arrest made the headlines. 30 00:04:47,120 --> 00:04:49,480 And my face was in the papers. 31 00:04:49,560 --> 00:04:53,240 Since then, people have taken me more seriously, even in Vienna. 32 00:04:53,319 --> 00:04:54,800 A little, a least. 33 00:04:56,000 --> 00:04:59,920 On the other hand, the police now has to take my daughter to school. 34 00:05:06,040 --> 00:05:11,279 But you know that Eichmann was only the tip of the iceberg. 35 00:05:11,360 --> 00:05:14,600 Mengele, Brunner, Heim, Murer and all the others. 36 00:05:15,639 --> 00:05:19,120 There are probably hundreds of Nazi criminals living in Austria, 37 00:05:19,199 --> 00:05:21,000 carefree and not locked up. 38 00:05:21,839 --> 00:05:24,839 And there are bound to be even more in Germany, hmm? 39 00:05:26,160 --> 00:05:28,079 You can't take them to court? 40 00:05:30,240 --> 00:05:36,079 Only a Don Quixote would try to start criminal proceedings against Nazis. 41 00:05:36,160 --> 00:05:37,560 Why? 42 00:05:39,399 --> 00:05:42,920 These Nazis live under assumed names 43 00:05:43,000 --> 00:05:45,439 as lawyers, teachers, entrepreneurs. 44 00:05:46,199 --> 00:05:49,040 Many of them are even sitting in our ministries today. 45 00:05:49,120 --> 00:05:51,800 And there they cover up old injustices 46 00:05:51,879 --> 00:05:54,279 and create new ones at the same time. 47 00:05:54,360 --> 00:05:56,160 However, your father... 48 00:05:56,839 --> 00:05:59,759 apparently really wants to try. 49 00:06:11,240 --> 00:06:13,480 The Weizmanns are leaving for America. 50 00:06:14,319 --> 00:06:15,519 - Really? - Yes. 51 00:06:16,199 --> 00:06:20,439 Weizmann says he can't stand this life behind closed doors anymore. 52 00:06:20,519 --> 00:06:22,839 But it's one of our community's goals 53 00:06:22,920 --> 00:06:25,279 to make exactly that possible again soon. 54 00:06:25,360 --> 00:06:28,480 Where do you go in Vienna with a kippah on your head? 55 00:06:28,560 --> 00:06:31,199 - That's not the point. - It is for Weizmann. 56 00:06:31,279 --> 00:06:34,720 How many out there would immediately shout "Heil Hitler!" again? 57 00:06:34,800 --> 00:06:37,600 We're still miserly Jews to them. Money-grubbers. 58 00:06:37,680 --> 00:06:40,480 And for others, black people are too black. 59 00:06:41,639 --> 00:06:43,600 I have to show you something, Victor. 60 00:06:43,680 --> 00:06:47,000 I want to introduce you to someone, but it has to stay between us. 61 00:06:54,439 --> 00:06:57,000 You lost your mother and sister in Mauthausen? 62 00:06:58,639 --> 00:06:59,920 And his aunt. 63 00:07:00,879 --> 00:07:03,959 And his grandparents were slaughtered right in front of him 64 00:07:04,040 --> 00:07:06,519 in their forest hide-out, with a shechita knife. 65 00:07:07,839 --> 00:07:09,199 And you? 66 00:07:09,920 --> 00:07:11,439 I fended for myself. 67 00:07:12,800 --> 00:07:14,279 Alone in the forest. 68 00:07:14,360 --> 00:07:15,879 As an eight-year-old child. 69 00:07:23,600 --> 00:07:25,199 Do you know who I am, Victor? 70 00:07:27,519 --> 00:07:29,720 I'm the one who makes sure that you 71 00:07:29,800 --> 00:07:31,800 your father, you, your friends 72 00:07:32,879 --> 00:07:35,040 that nothing happens to us here in Vienna. 73 00:07:36,720 --> 00:07:39,439 For that, we need people like Ari and you. 74 00:07:40,199 --> 00:07:41,600 What does that entail? 75 00:07:41,680 --> 00:07:44,879 Look... the synagogue, for example. 76 00:07:44,959 --> 00:07:48,120 What if someone decides they want to throw a bomb at it? 77 00:07:49,040 --> 00:07:51,879 Or starts randomly shooting because he hates Jews? 78 00:07:52,759 --> 00:07:54,240 We have to prevent that. 79 00:08:00,959 --> 00:08:02,959 What on earth do you want to show me? 80 00:08:09,160 --> 00:08:11,040 What is this about, Ari? 81 00:08:11,120 --> 00:08:14,000 I don't want to get in trouble because of a silly prank. 82 00:08:14,079 --> 00:08:16,079 It's something we might need, Victor. 83 00:08:22,720 --> 00:08:24,079 There you go. 84 00:08:30,319 --> 00:08:32,320 Our fathers brought them from Israel. 85 00:08:36,519 --> 00:08:38,879 But those men are now too old, Victor. 86 00:08:38,960 --> 00:08:41,240 You and I and our friends... 87 00:08:41,320 --> 00:08:43,279 we have to keep our eyes open. 88 00:08:43,360 --> 00:08:44,559 Well... 89 00:08:46,080 --> 00:08:49,000 I don't think we will ever need these weapons again. 90 00:09:23,639 --> 00:09:25,360 Do you want to go for a ride? 91 00:09:28,240 --> 00:09:29,759 My parents want to meet you. 92 00:09:31,320 --> 00:09:33,080 What did you tell them about me? 93 00:09:33,159 --> 00:09:36,600 That you haven't been here long because you studied in England. 94 00:09:36,679 --> 00:09:37,840 That's all. 95 00:09:39,519 --> 00:09:41,840 They aren't very open-minded about that. 96 00:09:41,919 --> 00:09:44,159 - I don't think so, at least. - Open-minded? 97 00:09:44,240 --> 00:09:45,879 They are Catholic. 98 00:09:45,960 --> 00:09:47,240 Very Catholic. 99 00:09:48,679 --> 00:09:50,720 And what do they think about that? 100 00:09:54,240 --> 00:09:55,879 They don't know about it yet. 101 00:10:48,720 --> 00:10:50,000 Papa? 102 00:11:09,639 --> 00:11:11,559 - Hello? - This is Wiesenthal. 103 00:11:12,480 --> 00:11:14,240 May I speak to your father? 104 00:11:14,320 --> 00:11:16,080 I think he's already asleep. 105 00:11:16,159 --> 00:11:17,480 Listen, Victor, 106 00:11:17,559 --> 00:11:21,480 your father asked me to track someone down. 107 00:11:23,919 --> 00:11:25,399 Kurt Gogl. 108 00:11:25,480 --> 00:11:27,279 An SS-Unterscharfhrer 109 00:11:27,360 --> 00:11:30,559 and former commander of the concentration camp Mauthausen. 110 00:11:30,639 --> 00:11:34,399 This man... was responsible for hundreds of killings. 111 00:11:34,480 --> 00:11:38,519 And now, he's living a respectable life at the beautiful Lake Wolfgang. 112 00:11:38,600 --> 00:11:41,240 He took on his wife's name there 113 00:11:41,320 --> 00:11:42,600 Hartinger. 114 00:11:43,759 --> 00:11:45,120 How do you know that? 115 00:11:46,519 --> 00:11:49,360 A Mauthausen survivor told me about it. 116 00:11:49,440 --> 00:11:52,799 He was on vacation in the area and recognised him without a doubt. 117 00:11:52,879 --> 00:11:55,960 This Gogl... as Kurt Hartinger... 118 00:11:56,039 --> 00:11:59,279 is a primary school head teacher there. 119 00:12:00,320 --> 00:12:04,480 And he is one of the most socially valued members of their community. 120 00:12:10,480 --> 00:12:12,080 Do you know him, perhaps? 121 00:14:38,759 --> 00:14:41,240 So, you're a tailor, if I'm not mistaken? 122 00:14:42,799 --> 00:14:44,240 Not exactly. 123 00:14:44,320 --> 00:14:45,759 We deal in textiles. 124 00:14:46,919 --> 00:14:49,039 But we also have our own collections. 125 00:14:49,120 --> 00:14:51,799 - Mr Dessauer is an entrepreneur. - Ah, yes. 126 00:14:51,879 --> 00:14:53,279 It's a family business. 127 00:14:53,360 --> 00:14:54,480 Oh, I see! 128 00:14:54,559 --> 00:14:56,200 For how many generations? 129 00:14:57,200 --> 00:14:58,720 I am the fourth. 130 00:14:58,799 --> 00:15:00,440 The Nazis dispossessed us. 131 00:15:01,360 --> 00:15:04,120 But my father fought the Aryaniser for three years. 132 00:15:04,879 --> 00:15:06,519 And he got our company back. 133 00:15:08,840 --> 00:15:10,840 However, it was more or less a ruin. 134 00:15:12,200 --> 00:15:13,720 So you're a Jew or something? 135 00:15:15,960 --> 00:15:17,039 Yes. 136 00:15:17,759 --> 00:15:18,799 Whoa. 137 00:15:24,159 --> 00:15:26,240 And the business is back up and running? 138 00:15:26,320 --> 00:15:29,440 Do we constantly have to talk about Victor's profession? 139 00:15:29,519 --> 00:15:32,720 I didn't know that something like that still existed in Vienna. 140 00:15:33,799 --> 00:15:35,000 Jews. 141 00:15:36,039 --> 00:15:37,120 Yes. 142 00:15:38,360 --> 00:15:40,960 Many were killed by the Nazis, after all. 143 00:15:43,799 --> 00:15:46,440 In my family, for example, only my father survived. 144 00:15:52,240 --> 00:15:54,639 What is your profession, if I may ask? 145 00:15:54,720 --> 00:15:56,639 He's a manager in a furniture factory. 146 00:15:57,279 --> 00:15:59,360 I... already told you about that. 147 00:15:59,440 --> 00:16:01,320 Maybe the factory was Aryanised, too. 148 00:16:01,399 --> 00:16:03,279 No, I don't think so. 149 00:16:04,600 --> 00:16:06,200 That is, definitely not. 150 00:16:11,440 --> 00:16:13,120 Actually, it was silly of me 151 00:16:13,200 --> 00:16:15,120 that I didn't tell them beforehand. 152 00:16:15,200 --> 00:16:17,039 What? That I'm Jewish? 153 00:16:19,279 --> 00:16:22,000 My parents don't have a problem with Jews or Negros. 154 00:16:22,080 --> 00:16:24,279 At first, I myself didn't know that you... 155 00:16:24,360 --> 00:16:27,080 I get the feeling that we Jews are still... 156 00:16:28,440 --> 00:16:30,039 still unwelcome. 157 00:16:30,120 --> 00:16:31,519 That's not true, Victor. 158 00:16:32,200 --> 00:16:35,399 Most people don't even know what all really happened back then. 159 00:16:40,600 --> 00:16:42,919 Sometimes I really feel like I'm in a ghetto. 160 00:16:44,080 --> 00:16:45,639 Yes. Or like a... 161 00:16:46,960 --> 00:16:48,519 left-over war refugee. 162 00:16:49,919 --> 00:16:52,279 You're very touchy when it comes to that. 163 00:16:52,360 --> 00:16:53,799 Touchy? 164 00:16:53,879 --> 00:16:55,960 - Complicated. - Complicated? 165 00:16:56,039 --> 00:16:57,960 I don't even know what to call it. 166 00:17:03,039 --> 00:17:04,960 What did your father do in the war? 167 00:17:11,279 --> 00:17:12,960 We need witnesses. 168 00:17:13,039 --> 00:17:17,000 Witnesses willing to repeat their testimonies against Gogl in court. 169 00:17:18,240 --> 00:17:19,680 Repeat? 170 00:17:19,759 --> 00:17:22,359 In Dachau, the Americans court-martialled 171 00:17:22,440 --> 00:17:24,680 countless cases from Mauthausen. 172 00:17:25,359 --> 00:17:27,480 Gogl's name was mentioned several times, 173 00:17:27,559 --> 00:17:30,599 but he was in hiding, living under an assumed name. 174 00:17:30,680 --> 00:17:32,079 And now we'll get him. 175 00:17:32,880 --> 00:17:35,880 - What can we do? - We bring charges against him. 176 00:17:35,960 --> 00:17:37,240 It's not that easy. 177 00:17:38,480 --> 00:17:40,319 We have to contact... 178 00:17:41,079 --> 00:17:43,720 the Mauthausen survivors organisation. 179 00:17:43,799 --> 00:17:48,559 Maybe we will find witnesses who are brave enough not to be intimidated. 180 00:17:48,640 --> 00:17:49,960 And until then? 181 00:17:52,519 --> 00:17:54,160 It might be better... 182 00:17:54,240 --> 00:17:56,279 for you to write a letter, Paul. 183 00:17:56,359 --> 00:18:00,400 In it, you write about the atrocities you saw Gogl commit 184 00:18:00,480 --> 00:18:01,960 with your own eyes. 185 00:18:03,200 --> 00:18:05,720 I'm afraid... I cannot do that. 186 00:18:05,799 --> 00:18:08,200 You can, papa. We can do it. I'll help you. 187 00:18:09,799 --> 00:18:11,079 And then? 188 00:18:11,720 --> 00:18:15,200 I will forward the letter to the Ministry of the Interior. 189 00:18:15,279 --> 00:18:16,839 Then they have to respond. 190 00:18:35,480 --> 00:18:36,720 Kurt? 191 00:18:42,759 --> 00:18:46,079 A registered letter for you. From the Salzburg Regional Court. 192 00:18:57,599 --> 00:18:59,240 I am certain, Your Honour... 193 00:19:00,119 --> 00:19:03,240 that the witnesses have mistaken me for Hartmann. 194 00:19:05,759 --> 00:19:07,799 He was higher-ranking than me. 195 00:19:08,720 --> 00:19:10,720 He dealt out blows many a time, yes. 196 00:19:11,880 --> 00:19:14,400 Yes, I saw it with my own eyes. 197 00:19:16,160 --> 00:19:17,480 Gottfried Hartmann. 198 00:19:19,160 --> 00:19:22,359 Lieutenant Colonel, SS-Obersturmbannfhrer. 199 00:19:22,440 --> 00:19:25,160 He died somewhere in Russia later. 200 00:19:26,319 --> 00:19:29,279 We shall know the truth once the witnesses have spoken 201 00:19:29,359 --> 00:19:32,640 and you have been identified by them, Mr Gogl - or not. 202 00:19:32,720 --> 00:19:34,039 Your Honour... 203 00:19:34,680 --> 00:19:37,359 under that helmet, we all looked the same. 204 00:19:37,440 --> 00:19:40,079 We all had the same... haircut. 205 00:19:41,000 --> 00:19:42,480 Take heart, comrade. 206 00:19:42,559 --> 00:19:43,960 Silence in the jury. 207 00:19:46,039 --> 00:19:47,279 Silence. 208 00:19:51,000 --> 00:19:52,960 According to several statements, 209 00:19:53,039 --> 00:19:56,920 you went to see the witness for the prosecution Richard Kuhn 210 00:19:57,000 --> 00:19:59,160 in Weitra in the Waldviertel. 211 00:19:59,240 --> 00:20:00,519 Yes. 212 00:20:01,200 --> 00:20:02,799 That is true, correct. 213 00:20:02,880 --> 00:20:04,559 I wanted to... 214 00:20:04,640 --> 00:20:06,680 fill in some gaps in my memory. 215 00:20:06,759 --> 00:20:09,240 I wanted to know what it was like back then. 216 00:20:10,559 --> 00:20:12,400 Get some reminders. 217 00:20:14,640 --> 00:20:18,079 There are many things... that I actually wanted to forget. 218 00:20:19,200 --> 00:20:20,839 About that horrible time. 219 00:20:20,920 --> 00:20:23,200 My wife talked to you on the phone, Mr Kuhn. 220 00:20:24,640 --> 00:20:26,759 The details of what we said that day... 221 00:20:27,920 --> 00:20:29,559 I cannot recall them anymore. 222 00:20:31,680 --> 00:20:35,400 Mr Kuhn was an eyewitness of events that allegedly transpired 223 00:20:35,480 --> 00:20:38,680 at the "Parachute Wall" in Mauthausen, 1944. 224 00:20:39,519 --> 00:20:41,200 And I quote... 225 00:20:41,279 --> 00:20:45,759 "Gogl kicked an old man until finally he was dead." 226 00:20:46,680 --> 00:20:49,279 And according to this statement, 227 00:20:49,359 --> 00:20:53,559 you pushed a different man down the stone slope. 228 00:20:53,640 --> 00:20:55,319 That man died as well. 229 00:20:55,400 --> 00:20:56,519 No. 230 00:20:57,119 --> 00:20:59,240 That isn't right. That is not true. 231 00:21:00,359 --> 00:21:02,839 Now, Mr Kuhn suddenly withdrew his statement, 232 00:21:02,920 --> 00:21:05,440 which was very incriminating for you. 233 00:21:05,519 --> 00:21:07,240 I can explain the reason. 234 00:21:07,319 --> 00:21:10,599 That is the point where the mistaken identity comes in. 235 00:21:12,920 --> 00:21:14,880 Comrades and even prisoners 236 00:21:14,960 --> 00:21:17,640 kept telling me to watch out, to be careful, 237 00:21:17,720 --> 00:21:22,440 because people sometimes mistook me for Obersturmbannfhrer Hartmann. 238 00:21:23,000 --> 00:21:24,920 And that is exactly what happened. 239 00:21:25,880 --> 00:21:28,079 That is exactly... what happened. 240 00:21:28,160 --> 00:21:29,400 - Yes. - Yes! 241 00:21:34,119 --> 00:21:36,920 The witnesses all clearly recognised him. 242 00:21:37,480 --> 00:21:39,240 And they pointed at him. 243 00:21:39,319 --> 00:21:41,759 And they recounted the most terrible things. 244 00:21:42,559 --> 00:21:46,720 But in the courtroom, it sometimes felt like we were back in 1938. 245 00:21:46,799 --> 00:21:48,240 Oh, come on, Victor. 246 00:21:48,319 --> 00:21:50,519 Believe me, I'm not just imagining it. 247 00:21:50,599 --> 00:21:54,480 Our lawyer said that the allegations are damning. 248 00:21:54,559 --> 00:21:56,160 But the sentence, who knows? 249 00:21:56,240 --> 00:21:58,400 Cases like these, so many years later... 250 00:21:58,480 --> 00:21:59,599 I have to hang up. 251 00:21:59,680 --> 00:22:01,599 Why? I am really not exaggerating. 252 00:22:01,680 --> 00:22:02,880 Call again tomorrow? 253 00:22:02,960 --> 00:22:04,519 Are you angry with me? 254 00:22:04,599 --> 00:22:06,400 No, I just have to hang up. 255 00:22:06,480 --> 00:22:07,599 Good night. 256 00:22:10,200 --> 00:22:11,720 Well? 257 00:22:11,799 --> 00:22:13,440 Have you read the paper today? 258 00:22:16,839 --> 00:22:18,920 "Nazi hunters stay relentless". 259 00:22:19,599 --> 00:22:21,839 Your Jewish boyfriend is making headlines. 260 00:22:22,880 --> 00:22:25,720 I want you to break off contact with him. Immediately. 261 00:22:25,799 --> 00:22:28,440 - B-But... - Believe me, it's better for you. 262 00:22:28,519 --> 00:22:31,279 But that's... Daddy... you're overreacting. 263 00:22:31,359 --> 00:22:32,640 You heard me. 264 00:22:42,799 --> 00:22:44,480 Mr Wiesenthal, a question. 265 00:22:44,559 --> 00:22:47,200 Who actually benefits from such court proceedings? 266 00:22:47,279 --> 00:22:49,240 Over so many years, someone like Gogl 267 00:22:49,319 --> 00:22:52,359 has become a social and political member of society again. 268 00:22:52,440 --> 00:22:54,200 Can he not simply be left alone? 269 00:22:56,720 --> 00:22:59,880 There is no double standard when it comes to guilt, sir. 270 00:23:01,480 --> 00:23:02,799 Only the law... 271 00:23:03,440 --> 00:23:07,119 can be our answer to a period of lawlessness. 272 00:23:09,279 --> 00:23:11,359 Let us wait inside, Victor. 273 00:23:14,440 --> 00:23:15,680 He... 274 00:23:16,799 --> 00:23:18,200 he shot our child. 275 00:23:21,960 --> 00:23:23,160 Susanne. 276 00:23:27,079 --> 00:23:28,720 She was barely six years old. 277 00:23:31,440 --> 00:23:33,000 Right in front of us. 278 00:23:33,079 --> 00:23:34,759 He fell through the cracks. 279 00:23:34,839 --> 00:23:35,839 Shh! 280 00:23:37,400 --> 00:23:38,559 Silence. 281 00:23:38,640 --> 00:23:40,720 - Stop this masquerade! - Such a farce! 282 00:23:40,799 --> 00:23:42,440 Order in the court! 283 00:23:48,279 --> 00:23:51,880 The witness cannot keep testifying due to a rush of emotion. 284 00:23:51,960 --> 00:23:53,720 You may return to your seat. 285 00:23:53,799 --> 00:23:55,119 No. No. 286 00:23:59,880 --> 00:24:01,119 And then... 287 00:24:01,799 --> 00:24:04,039 after my wife and I had to watch that... 288 00:24:11,079 --> 00:24:13,079 And then, when Mila was dead, too... 289 00:24:15,480 --> 00:24:18,480 he stood in front of me and put the weapon in my mouth. 290 00:24:20,519 --> 00:24:22,359 He looked into my eyes and said... 291 00:24:24,480 --> 00:24:25,599 "No." 292 00:24:27,240 --> 00:24:28,640 "I will let you live." 293 00:24:31,279 --> 00:24:34,079 "You can tell the other prisoners what awaits them... 294 00:24:35,440 --> 00:24:36,920 if they do not obey." 295 00:24:43,039 --> 00:24:44,240 Stop it. 296 00:24:46,519 --> 00:24:47,799 Order in the court! 297 00:25:09,880 --> 00:25:12,200 I gave him an injection, and now he is asleep. 298 00:25:12,799 --> 00:25:14,559 But I want to take him to Vienna. 299 00:25:14,640 --> 00:25:16,440 Today was too much for him. 300 00:25:16,519 --> 00:25:17,920 I will take care of it. 301 00:25:23,440 --> 00:25:24,559 Middle! 302 00:25:24,640 --> 00:25:26,240 - Ari, why? - Pass! 303 00:25:26,319 --> 00:25:27,440 Play! 304 00:25:27,519 --> 00:25:28,640 Over there! 305 00:25:29,880 --> 00:25:31,160 There, there, there! 306 00:25:31,240 --> 00:25:32,359 Go! 307 00:25:33,279 --> 00:25:34,599 - Right side! - Here! 308 00:25:35,519 --> 00:25:36,920 - Here! - Here! 309 00:25:37,000 --> 00:25:38,359 Hello, girls! 310 00:25:38,440 --> 00:25:39,559 Hey! 311 00:25:39,640 --> 00:25:41,039 Oh no... 312 00:25:41,119 --> 00:25:42,359 Yes, yes! 313 00:25:43,480 --> 00:25:45,799 - Aw, no... - Oh, come on! 314 00:25:47,200 --> 00:25:48,359 Come on, run! 315 00:25:50,559 --> 00:25:52,960 - Yes, that's how you do it... - Do better. 316 00:25:53,039 --> 00:25:54,079 Shoot! 317 00:25:54,160 --> 00:25:56,240 - Yes! Yes! - Yes! 318 00:25:59,920 --> 00:26:01,200 Here! Middle! 319 00:26:04,839 --> 00:26:06,119 Look at that. 320 00:26:08,359 --> 00:26:10,119 What a present. 321 00:26:10,200 --> 00:26:11,480 Let's go, boys. 322 00:26:12,839 --> 00:26:14,920 Leave it. We probably have another ball. 323 00:26:16,039 --> 00:26:17,480 Oh. 324 00:26:17,559 --> 00:26:18,759 Hmm? 325 00:26:21,480 --> 00:26:23,400 - Come on, let's go. - The ball, please. 326 00:26:24,039 --> 00:26:26,079 What? You have to speak up. 327 00:26:27,279 --> 00:26:28,519 - The ball. - Ah! 328 00:26:28,599 --> 00:26:29,640 The ball... 329 00:26:29,720 --> 00:26:31,480 First off, the word is "please". 330 00:26:31,559 --> 00:26:33,079 Secondly, the ball is ours now. 331 00:26:34,079 --> 00:26:35,359 - You're wrong. - Yeah? 332 00:26:35,440 --> 00:26:37,519 Well, then come and get it if you dare. 333 00:26:37,599 --> 00:26:40,400 Okay, we're leaving. Come, please, let's go. 334 00:26:40,480 --> 00:26:42,960 Come on. Or are you too scared, little Jew? 335 00:26:45,319 --> 00:26:46,519 Hey, come here! 336 00:27:10,400 --> 00:27:12,960 You surprised me, charging at that guy like that. 337 00:27:15,119 --> 00:27:16,400 It was stupid of me. 338 00:27:17,039 --> 00:27:18,559 You're right. 339 00:27:18,640 --> 00:27:19,839 Why? 340 00:27:30,079 --> 00:27:33,720 On behalf of the Republic, the jury has reached a verdict. 341 00:27:33,799 --> 00:27:36,359 They find the defendant Kurt Gogl 342 00:27:36,440 --> 00:27:40,480 not guilty as charged, concerning all of the 21 charges. 343 00:27:40,559 --> 00:27:41,839 Yes! 344 00:28:19,240 --> 00:28:20,359 Victor! 345 00:28:30,039 --> 00:28:31,720 I will talk to the prosecutor. 346 00:28:31,799 --> 00:28:34,319 He has to introduce a complaint of nullity. 347 00:28:34,400 --> 00:28:35,599 Why? 348 00:28:35,680 --> 00:28:38,680 A faulty charge to the jury by the presiding judge. 349 00:28:39,920 --> 00:28:42,960 Otherwise, they could have never reached that verdict. 350 00:28:43,039 --> 00:28:44,359 It is a betrayal... 351 00:28:45,279 --> 00:28:47,640 of every victim and every survivor. 352 00:28:47,720 --> 00:28:50,440 What are the chances of it being accepted? 353 00:28:50,519 --> 00:28:52,319 Other countries are watching. 354 00:28:52,400 --> 00:28:54,680 The case would have to be opened up again. 355 00:28:54,759 --> 00:28:56,960 We will definitely keep fighting. 356 00:28:57,039 --> 00:28:59,319 I don't think I have the strength for that. 357 00:28:59,400 --> 00:29:01,319 If we give up, we will be forgotten. 358 00:29:02,160 --> 00:29:03,680 We can do this, papa. 359 00:29:03,759 --> 00:29:05,720 You cannot rely on the state. 360 00:29:05,799 --> 00:29:07,559 You never could. 361 00:29:07,640 --> 00:29:10,599 That is the way it always was and probably will remain. 362 00:29:10,680 --> 00:29:14,680 Freedom is not a gift from some state or from Heaven, Paul. 363 00:29:15,720 --> 00:29:18,160 You have to fight for it. Every day. 364 00:29:26,799 --> 00:29:28,680 - Good day! - Hello. 365 00:29:28,759 --> 00:29:30,240 - Good morning. - Good day. 366 00:29:32,359 --> 00:29:33,519 Hello. 367 00:29:35,200 --> 00:29:36,759 - Hello, good day. - Morning. 368 00:29:36,839 --> 00:29:38,039 Good day. 369 00:29:56,359 --> 00:29:57,880 Where were you all day? 370 00:30:00,240 --> 00:30:03,160 I drove around places I haven't been to for a long time. 371 00:30:09,599 --> 00:30:13,160 Gogl is sitting in Lake Wolfgang's clean air with his Nazi friends, 372 00:30:13,240 --> 00:30:15,759 catching fish and thinking how dumb we all are. 373 00:30:15,839 --> 00:30:19,000 Do you think you can take him to court in another country? 374 00:30:19,079 --> 00:30:20,680 We need to make him afraid. 375 00:30:21,680 --> 00:30:24,119 Come on, let's flay him alive, five, six of us. 376 00:30:24,759 --> 00:30:26,759 But that won't put Gogl behind bars. 377 00:30:27,759 --> 00:30:29,599 What if we do it like with Eichmann? 378 00:30:30,799 --> 00:30:33,839 Kidnap him and take him to Israel? Seriously? 379 00:30:33,920 --> 00:30:36,039 Why not? Kidnapping him won't be a problem. 380 00:30:37,079 --> 00:30:38,359 Yes, of course not. 381 00:30:38,440 --> 00:30:41,880 We ambush him, chloroform him, lock him in the boot of your car. 382 00:30:41,960 --> 00:30:44,599 Then we take him to Israel, where he will be tried. 383 00:30:44,680 --> 00:30:46,720 Mm-hmm, 6000 kilometres. 384 00:30:46,799 --> 00:30:49,440 First on a ferry across the Mediterranean to Tunis, 385 00:30:49,519 --> 00:30:52,279 then through Libya and Egypt with Gogl in the boot. 386 00:30:54,079 --> 00:30:55,400 What do you want to do? 387 00:30:55,480 --> 00:30:57,480 Sit around and not understand the world? 388 00:31:02,079 --> 00:31:03,599 Maybe we can... 389 00:31:04,240 --> 00:31:06,160 punish him through his conscience. 390 00:31:07,640 --> 00:31:09,759 Oh, please. He doesn't have a conscience. 391 00:31:29,359 --> 00:31:31,400 Are we still meeting at the restaurant? 392 00:31:31,480 --> 00:31:33,160 Yes. We have to celebrate Kurt. 393 00:31:33,240 --> 00:31:34,440 Shh! 394 00:32:03,440 --> 00:32:05,240 - Who could that be? - No idea. 395 00:32:05,319 --> 00:32:06,599 At this hour. 396 00:32:19,720 --> 00:32:21,400 What are you doing here? 397 00:32:23,240 --> 00:32:24,839 I want you to tell the truth. 398 00:32:26,039 --> 00:32:27,319 Oh, buzz off. 399 00:32:33,079 --> 00:32:36,359 Someday you will have to face the truth. Better to do it now. 400 00:32:36,440 --> 00:32:38,079 Are you trying to threaten me? 401 00:32:38,160 --> 00:32:39,519 Leave my husband alone. 402 00:32:39,599 --> 00:32:41,680 He didn't do anything. He was acquitted. 403 00:32:41,759 --> 00:32:43,319 You cannot run away. 404 00:32:44,400 --> 00:32:47,960 My father and I will always remind you of the people you have killed. 405 00:32:48,559 --> 00:32:51,079 Every day... and every night. 406 00:32:51,799 --> 00:32:53,160 Go, call the police. 407 00:32:54,640 --> 00:32:57,319 I just can't comprehend what went through your mind. 408 00:32:58,680 --> 00:33:00,359 How you could do those things. 409 00:33:00,440 --> 00:33:04,200 I... did not do anything. Do you understand? 410 00:33:05,720 --> 00:33:09,000 And what "war" means, that is something you, little boy, 411 00:33:09,079 --> 00:33:12,160 with your father's money and your public school in England, 412 00:33:12,240 --> 00:33:13,640 have no clue about. 413 00:33:13,720 --> 00:33:15,920 Leave my husband alone, you dirty Jew! 414 00:33:16,000 --> 00:33:18,240 Stop it. Go, now, call the police. 415 00:33:25,799 --> 00:33:27,119 Every day... 416 00:33:29,279 --> 00:33:30,599 and every night. 417 00:33:34,920 --> 00:33:36,319 As long as I am alive. 418 00:33:40,559 --> 00:33:41,759 Hello, police? 419 00:33:42,720 --> 00:33:44,000 This is Gogl speaking. 420 00:33:44,079 --> 00:33:48,400 Don't you dare set foot on my property ever again, 421 00:33:48,480 --> 00:33:51,200 do you hear me? 422 00:33:53,079 --> 00:33:55,200 You are the criminals! 423 00:33:56,400 --> 00:33:58,279 You're raising the dead! 424 00:34:19,480 --> 00:34:20,519 Hello? 425 00:34:20,599 --> 00:34:22,440 Victor, this is Zimmermann speaking. 426 00:34:22,519 --> 00:34:24,920 The prosecution has retracted the nullity appeal. 427 00:34:26,159 --> 00:34:27,199 What? 428 00:34:27,800 --> 00:34:30,039 Yes, it's incredible. 429 00:34:30,920 --> 00:34:33,320 - But why? - It was decided yesterday. 430 00:34:33,400 --> 00:34:35,360 At a session at the Ministry of Justice. 431 00:34:35,440 --> 00:34:38,559 There must have been some sort of political intervention. 432 00:34:39,559 --> 00:34:42,280 Hence, Gogl is a free man. 433 00:34:57,119 --> 00:34:58,960 All right, I'll take care of it. 434 00:35:01,519 --> 00:35:03,639 But without you and Ari. 435 00:35:03,719 --> 00:35:05,440 It would be too risky. 436 00:35:05,519 --> 00:35:07,199 Somebody might recognise you. 437 00:35:11,400 --> 00:35:12,360 What is it? 438 00:35:17,639 --> 00:35:19,480 We're not killing him. 439 00:35:26,480 --> 00:35:28,360 You seem so broody. 440 00:35:33,960 --> 00:35:36,440 I wonder how this is supposed to go on between us. 441 00:35:37,519 --> 00:35:38,880 What do you mean? 442 00:35:39,840 --> 00:35:40,760 Well... 443 00:35:41,800 --> 00:35:43,119 Should we stay together? 444 00:35:45,039 --> 00:35:47,199 Is this supposed to be a proposal? 445 00:35:48,519 --> 00:35:49,960 Not yet. 446 00:35:50,039 --> 00:35:51,719 Yes, it's better this way. 447 00:35:52,719 --> 00:35:54,719 I don't want to become like my mother, 448 00:35:54,800 --> 00:35:58,400 who does nothing but keep the house and play the good wife all day long. 449 00:35:59,519 --> 00:36:02,440 I think no one wants to become like their parents. 450 00:36:03,639 --> 00:36:05,320 At home they are... 451 00:36:06,320 --> 00:36:10,239 well... pretty upset by all the fuss. 452 00:36:10,320 --> 00:36:11,920 You can imagine. 453 00:36:12,000 --> 00:36:14,559 Imagine how upset we all are here. 454 00:36:17,960 --> 00:36:20,920 My father has forbidden me to see you. 455 00:36:21,000 --> 00:36:22,039 Why? 456 00:36:24,559 --> 00:36:26,079 Because I'm Jewish. 457 00:36:27,360 --> 00:36:31,000 Please tell him that the next thing I will do 458 00:36:31,079 --> 00:36:34,320 is to comb through the history of his fucking furniture shop. 459 00:36:34,400 --> 00:36:35,880 And if it turns out that... 460 00:36:35,960 --> 00:36:38,159 To be honest, I don't want to become Jewish. 461 00:36:38,239 --> 00:36:39,320 I really don't. 462 00:36:39,400 --> 00:36:43,079 And this has nothing to do with Nazi or something like that... 463 00:36:43,159 --> 00:36:44,239 Anna... 464 00:36:44,320 --> 00:36:46,639 You shouldn't have to become Jewish for me. 465 00:36:50,639 --> 00:36:54,599 A religion or faith should be something connecting, shouldn't it? 466 00:36:57,239 --> 00:36:58,320 Who is that? 467 00:37:02,920 --> 00:37:06,760 I'm not going to ask if I'm disturbing you, I can see that I am. 468 00:37:06,840 --> 00:37:07,840 May I? 469 00:37:17,960 --> 00:37:21,920 Who has the right to murder someone, Victor? 470 00:37:24,760 --> 00:37:26,280 No one. Why? 471 00:37:27,599 --> 00:37:28,639 No one. 472 00:37:29,239 --> 00:37:32,639 No state, no regime, no soldier, no human. 473 00:37:32,719 --> 00:37:34,320 And yet it happens. 474 00:37:34,400 --> 00:37:37,119 Although the Bible does prohibit it, right? 475 00:37:38,119 --> 00:37:42,039 Apparently, faith ends when a "Fhrer" appears in the flesh. 476 00:37:42,119 --> 00:37:44,880 Then people are quick to forget about their God. 477 00:37:44,960 --> 00:37:46,079 If it was up to me, 478 00:37:46,159 --> 00:37:49,039 faith and politics should not be interlaced anyway. 479 00:37:49,119 --> 00:37:51,280 The one has got nothing to do with the other. 480 00:37:55,000 --> 00:37:56,960 Did... something happen? 481 00:37:58,000 --> 00:37:59,440 You tell me. 482 00:38:04,239 --> 00:38:05,400 It would be wrong... 483 00:38:06,360 --> 00:38:10,119 to take justice into one's own hands, believe me. 484 00:38:12,800 --> 00:38:14,079 He is a murderer. 485 00:38:15,239 --> 00:38:16,159 Yes. 486 00:38:17,800 --> 00:38:19,559 But we are not. 487 00:38:21,119 --> 00:38:23,079 Violence, Victor... 488 00:38:24,199 --> 00:38:25,599 is like weeds. 489 00:38:26,719 --> 00:38:29,760 It never dies, not even in the fiercest drought. 490 00:38:30,519 --> 00:38:34,519 People gang up 491 00:38:34,599 --> 00:38:37,840 in order to tyrannise politics or their closest rival, 492 00:38:37,920 --> 00:38:40,920 a stranger or nonconformist. 493 00:38:42,000 --> 00:38:45,519 They throw incendiary bombs in order to assert their ideals, 494 00:38:45,599 --> 00:38:49,159 no matter if innocents are affected as well. 495 00:38:49,239 --> 00:38:54,360 Violence... has to be nipped in the bud. 496 00:38:55,480 --> 00:39:01,400 Once weeds sprawl, it can spread everywhere in no time. 497 00:39:03,400 --> 00:39:05,440 And how do you want to... 498 00:39:06,239 --> 00:39:07,400 nip weeds in the bud? 499 00:39:08,599 --> 00:39:10,480 In a well-kept garden 500 00:39:11,280 --> 00:39:13,360 it has no chance of even developing. 501 00:39:14,840 --> 00:39:16,760 And if it is already there? 502 00:39:18,440 --> 00:39:20,360 One has to order a gardener, 503 00:39:20,440 --> 00:39:22,480 who knows how to handle the situation. 504 00:39:25,519 --> 00:39:27,199 I like you, Victor. 505 00:39:28,559 --> 00:39:29,960 I really like you. 506 00:39:30,599 --> 00:39:32,599 Please take care of yourself. 507 00:39:33,079 --> 00:39:34,760 And of your father. 508 00:39:56,039 --> 00:39:57,079 Who was that? 509 00:40:10,000 --> 00:40:12,519 Two are in the hospital in Salzburg. 510 00:40:12,599 --> 00:40:14,119 They're in such a bad state 511 00:40:14,199 --> 00:40:17,440 that the police couldn't even interrogate them yet. 512 00:40:18,599 --> 00:40:21,280 The other two fled at the last second. 513 00:40:22,360 --> 00:40:23,840 How did this happen? 514 00:40:24,440 --> 00:40:26,679 Gogl was accompanied by a friend 515 00:40:26,760 --> 00:40:28,920 who immediately pulled out a knife. 516 00:40:29,000 --> 00:40:32,599 Then a bunch of others came, using knuckledusters, 517 00:40:32,679 --> 00:40:35,440 tools, everything close at hand. 518 00:40:35,519 --> 00:40:38,760 They wanted to know who had sent our people. 519 00:40:38,840 --> 00:40:41,400 They might as well put two and two together. 520 00:40:41,480 --> 00:40:44,679 You have to disappear, at least for a couple of weeks. 521 00:40:47,599 --> 00:40:50,719 I will get you a gun. You should always carry it with you. 522 00:40:50,800 --> 00:40:52,159 No, no. 523 00:40:53,480 --> 00:40:55,519 Shit, shit, shit. 524 00:40:56,199 --> 00:40:58,320 Victor, you have to scram, immediately! 525 00:40:59,039 --> 00:41:00,920 Listen to me! You have got to go. 526 00:41:01,519 --> 00:41:03,519 - And my father? - He's in the hospital. 527 00:41:03,599 --> 00:41:05,239 My father is taking care of him. 528 00:41:05,320 --> 00:41:07,440 There's nothing else you can do for him. 529 00:41:10,119 --> 00:41:11,719 Come up with a story. 530 00:41:11,800 --> 00:41:14,840 You're visiting a former classmate in Italy or something. 531 00:41:15,920 --> 00:41:18,119 What? Should I help you pack? 532 00:41:21,920 --> 00:41:25,360 What good is travelling if done alone? 533 00:41:26,280 --> 00:41:29,079 One might discover a new side of oneself. 534 00:41:29,159 --> 00:41:30,079 Nonsense. 535 00:41:32,280 --> 00:41:33,400 One is lonely. 536 00:41:36,280 --> 00:41:37,719 I will see about that. 537 00:41:39,719 --> 00:41:41,519 It's only for a few days. 538 00:41:44,239 --> 00:41:48,920 Victor, if something bad happens, there are three ways to deal with it. 539 00:41:50,760 --> 00:41:54,039 You can either let it refine you or destroy you. 540 00:41:55,800 --> 00:41:57,280 Or it can make you stronger. 541 00:42:01,079 --> 00:42:02,920 When I look into your eyes... 542 00:42:03,639 --> 00:42:05,000 I worry. 543 00:42:08,920 --> 00:42:11,199 How long is the drive to Italy? 544 00:42:13,159 --> 00:42:14,880 - To the sea? - Uh-huh. 545 00:42:15,599 --> 00:42:17,840 Seven, eight hours maybe? 546 00:42:18,800 --> 00:42:21,079 I'd love to do that sometime. 547 00:42:21,159 --> 00:42:23,079 Next time, you'll just come with. 548 00:42:23,159 --> 00:42:24,840 Uhm, why not this time? 549 00:42:25,679 --> 00:42:27,440 Because your father won't let you? 550 00:42:27,519 --> 00:42:30,000 So what? I have my own opinion. 551 00:42:30,079 --> 00:42:34,559 I think I'm old enough, and it is none of his business. 552 00:42:34,639 --> 00:42:36,280 Yes? And did you tell him that? 553 00:42:36,360 --> 00:42:38,639 I thought you wanted to be with me. 554 00:42:38,719 --> 00:42:40,079 Or was that as lie? 555 00:42:40,159 --> 00:42:41,199 It was a lie. 556 00:42:41,280 --> 00:42:44,000 Oh yes? And why not, all of a sudden? 557 00:42:44,079 --> 00:42:46,840 There are a couple of things that we should... 558 00:42:48,880 --> 00:42:50,039 talk about. 559 00:43:24,079 --> 00:43:29,519 For when I hear the mill wheel, 560 00:43:29,599 --> 00:43:34,199 I know not what I will. 561 00:43:34,800 --> 00:43:40,039 I fain would die, then surely 562 00:43:40,119 --> 00:43:44,639 it would at last be still. 563 00:43:45,239 --> 00:43:50,480 I fain would die, then surely 564 00:43:50,559 --> 00:43:55,199 it would at last be still. 565 00:44:11,880 --> 00:44:12,800 Bravo. 566 00:44:15,760 --> 00:44:16,880 Well done, kids. 567 00:44:19,360 --> 00:44:20,840 I thank you. 568 00:44:21,280 --> 00:44:22,639 Thank you, headmaster. 569 00:44:52,480 --> 00:44:55,760 Back there, there's a girl making out. This is how we do it. 570 00:45:00,079 --> 00:45:01,880 You didn't listen, Erika, did you? 571 00:45:01,960 --> 00:45:03,400 I know that one already. 572 00:45:03,480 --> 00:45:04,719 Thanks. 573 00:45:06,039 --> 00:45:08,320 All right, have you got everything you need? 574 00:45:08,400 --> 00:45:10,360 - All good. Well poured! - Cheers. 575 00:45:11,039 --> 00:45:12,679 Hello. 576 00:45:12,760 --> 00:45:14,760 What would you like to drink, young man? 577 00:45:14,840 --> 00:45:15,880 A beer, please. 578 00:45:17,360 --> 00:45:18,480 Where do you come from? 579 00:45:20,119 --> 00:45:21,199 Salzburg. 580 00:45:21,920 --> 00:45:22,840 A bigheaded. 581 00:45:23,360 --> 00:45:24,440 Beer, coming right up. 582 00:45:25,000 --> 00:45:27,639 The ones who reported Hartinger... 583 00:45:27,719 --> 00:45:30,400 - Gogl is his name, actually. - Whatever. 584 00:45:30,480 --> 00:45:32,760 We should have hanged the whole lot of them. 585 00:45:32,840 --> 00:45:34,519 Just like that, without a judge. 586 00:45:35,239 --> 00:45:38,519 The two in the hospital are not talking, by the way. 587 00:45:38,599 --> 00:45:39,719 How do you know that? 588 00:45:39,800 --> 00:45:42,679 From Ferdl. Our post is responsible in the matter. 589 00:45:43,320 --> 00:45:45,559 They ran like rabbits. 590 00:45:49,320 --> 00:45:52,559 Look, Gentlemen, Gogl is a poor dog. 591 00:45:52,639 --> 00:45:54,360 The way they tortured him... 592 00:45:54,440 --> 00:45:56,239 What else would you expect from a Jew? 593 00:45:57,079 --> 00:45:59,920 Who, up until this day, is causing nothing but trouble. 594 00:46:00,000 --> 00:46:01,480 Exactly. Cheers. 595 00:46:02,119 --> 00:46:03,440 There you are. 596 00:46:03,519 --> 00:46:05,559 - Cheers. - Cheers, Gentlemen. 597 00:46:07,559 --> 00:46:09,119 Can I get you anything else? 598 00:46:10,280 --> 00:46:11,360 The Jew, the Jew... 599 00:46:12,079 --> 00:46:13,559 Always the poor Jew, yes. 600 00:46:14,360 --> 00:46:16,000 And what did we have to suffer? 601 00:46:16,760 --> 00:46:19,840 Comrades torn to shreds by grenades right next to you. 602 00:46:19,920 --> 00:46:22,000 Or dying like the flies at the sickbay. 603 00:46:23,039 --> 00:46:25,320 Or disappearing in snow and ice. 604 00:46:25,400 --> 00:46:28,039 Everyone was doing their duty back then. 605 00:46:28,119 --> 00:46:31,719 Imagine being locked up for your service to your country, 606 00:46:31,800 --> 00:46:32,880 after 20 years. 607 00:46:33,599 --> 00:46:36,159 Gogl was publicly put down because of this. 608 00:46:36,239 --> 00:46:37,559 This is the worst part. 609 00:46:37,639 --> 00:46:40,679 - He shouldn't worry about that. - And meanwhile he has cancer. 610 00:46:40,760 --> 00:46:42,159 - Really? - Prostate. 611 00:46:42,239 --> 00:46:43,400 My wife told me. 612 00:46:44,320 --> 00:46:47,159 He was at the clinic, and she assisted the doctor. 613 00:46:47,239 --> 00:46:48,159 Yes. 614 00:46:58,280 --> 00:47:01,039 What? What's the matter? 615 00:47:01,119 --> 00:47:02,400 Nothing, Kurtl. 616 00:47:04,159 --> 00:47:07,360 You can rely on us. I promise you that. 617 00:47:08,480 --> 00:47:09,840 All right, thank you. 618 00:47:13,320 --> 00:47:16,639 But I'll best be going now. We have to get up early tomorrow. 619 00:47:16,719 --> 00:47:18,039 Goodbye. 620 00:47:18,679 --> 00:47:20,239 He's right, Gentlemen. 621 00:47:24,079 --> 00:47:26,719 What about all the meat? 622 00:47:26,800 --> 00:47:30,760 Erika should take something. And take some home, if you want to. 623 00:47:30,840 --> 00:47:32,920 I won't, nobody will eat this at mine. 624 00:47:35,119 --> 00:47:38,519 - Erika, put it on my tab, will you? - Already done. 625 00:47:38,599 --> 00:47:40,559 - Thanks, Mayor. - Forget about it. 626 00:47:46,400 --> 00:47:47,400 Bye. 627 00:47:47,480 --> 00:47:48,519 See you. 628 00:47:50,400 --> 00:47:51,480 Goodbye. 629 00:47:57,440 --> 00:47:59,320 Everything all right with the beer? 630 00:47:59,400 --> 00:48:01,480 - The bill, please. - Uh-huh. 631 00:48:04,159 --> 00:48:06,920 What brings you into this neck of the woods? 632 00:48:08,960 --> 00:48:10,440 I'm... on holiday. 633 00:48:11,239 --> 00:48:13,039 You don't look like a holidaymaker. 634 00:48:13,119 --> 00:48:15,960 In fact, you don't look like you're from Salzburg either. 635 00:48:23,239 --> 00:48:24,920 Do I know you from somewhere? 636 00:48:25,000 --> 00:48:26,159 No, I don't think so. 637 00:48:27,320 --> 00:48:28,440 Wait a second. 638 00:48:29,519 --> 00:48:31,679 I know my way around this area. 639 00:48:31,760 --> 00:48:33,440 In case you want to know anything? 640 00:49:29,639 --> 00:49:31,639 Listen up, everybody! 641 00:49:33,039 --> 00:49:34,079 Good morning. 642 00:49:34,159 --> 00:49:36,800 And welcome to our battue. 643 00:49:36,880 --> 00:49:39,239 We are shooting small game with pellets. 644 00:49:40,119 --> 00:49:43,440 As always, after the horn signal "herders in" 645 00:49:43,519 --> 00:49:46,239 only shots towards the outside are allowed. 646 00:49:46,320 --> 00:49:49,119 No more shooting into the kettle. 647 00:49:49,199 --> 00:49:51,719 Or else a comrade might be shot by accident. 648 00:49:51,800 --> 00:49:53,760 And we wouldn't want that, would we? 649 00:49:55,239 --> 00:49:57,320 All right, good hunting! 650 00:49:57,400 --> 00:49:59,920 Hail! Hail! 651 00:50:36,639 --> 00:50:40,079 Well, well, what do we have here? Master Hare? 652 00:50:40,159 --> 00:50:41,400 Yes! 653 00:50:41,480 --> 00:50:43,960 We were a bit too slow for Eder, weren't we? 654 00:50:44,039 --> 00:50:45,679 Did we get a proper ticking-off? 655 00:52:20,760 --> 00:52:22,239 Yes! 656 00:52:25,400 --> 00:52:26,719 Well, well. 657 00:52:47,119 --> 00:52:48,199 Yes! 658 00:53:15,920 --> 00:53:16,880 Barco! 659 00:53:25,960 --> 00:53:26,920 Barco! 660 00:53:43,360 --> 00:53:44,280 Barco! 661 00:53:51,920 --> 00:53:53,760 Why aren't you coming when I call you? 662 00:53:54,960 --> 00:53:56,280 Is there something up there? 663 00:54:01,760 --> 00:54:02,679 Heel. 664 00:54:14,599 --> 00:54:16,719 Please join me in a moment of silence. 665 00:54:24,960 --> 00:54:28,800 Comrades, back to the hunting lodge. There, we will lay out the prey. 666 00:54:28,880 --> 00:54:30,639 But more orderly, please. 667 00:54:30,719 --> 00:54:32,519 And Kofler... Photo! 668 00:54:33,440 --> 00:54:34,360 Let's go. 669 00:54:35,000 --> 00:54:36,519 I'll be right there. 670 00:54:36,599 --> 00:54:38,039 Come, come. 671 00:55:00,599 --> 00:55:02,360 Do you want to shoot me, or what? 672 00:55:12,679 --> 00:55:13,840 You can't do it. 673 00:55:14,960 --> 00:55:16,440 I wouldn't bet on it. 674 00:55:17,639 --> 00:55:19,239 What do you want from me? 675 00:55:20,159 --> 00:55:21,079 Boy. 676 00:55:21,760 --> 00:55:23,480 What do you want? To remind me? 677 00:55:23,559 --> 00:55:24,960 Go down there. 678 00:55:29,920 --> 00:55:31,760 - There is nothing there. - Let's go. 679 00:55:35,199 --> 00:55:38,679 Interesting rifle you've got there. Czech, isn't it? 680 00:55:39,559 --> 00:55:43,159 Imagine all the people having been shot at with it. 681 00:55:43,239 --> 00:55:45,880 Go down the bank. There's a car waiting. 682 00:55:46,599 --> 00:55:47,519 Look... 683 00:55:51,719 --> 00:55:53,079 I still have it. 684 00:55:53,679 --> 00:55:55,119 From my service. 685 00:55:56,719 --> 00:55:58,039 In Mauthausen. 686 00:56:01,039 --> 00:56:06,400 Did you know that most people prefer eating white eggs over brown ones? 687 00:56:07,519 --> 00:56:08,440 It's true. 688 00:56:09,000 --> 00:56:13,079 Many chicken farmers have started to control this, 689 00:56:13,159 --> 00:56:16,280 in order to accommodate the demand. 690 00:56:16,360 --> 00:56:19,039 And do you know what they do? Do you? 691 00:56:19,119 --> 00:56:22,800 They just separate out the chicklets with brown ears, 692 00:56:22,880 --> 00:56:25,639 put them in a box and gas them as easy as that. 693 00:56:27,639 --> 00:56:30,280 At some point, they will only have white eggs. 694 00:56:33,639 --> 00:56:34,639 Put the weapon down! 695 00:56:34,719 --> 00:56:36,239 It's all right, Ederl. 696 00:56:38,559 --> 00:56:41,880 Someone like him I can handle on my own. 697 00:56:42,639 --> 00:56:44,599 Isn't it the bastard who sued you? 698 00:56:44,679 --> 00:56:45,840 It's the dirty Jew! 699 00:56:45,920 --> 00:56:47,840 Wait, wait, wait! 700 00:56:51,360 --> 00:56:52,719 Let him go. 701 00:56:53,920 --> 00:56:55,280 Or should we make him dance? 702 00:56:56,199 --> 00:56:57,320 They like to dance. 703 00:56:57,400 --> 00:56:58,440 No, I'll shoot him! 704 00:56:58,519 --> 00:56:59,480 Hey! 705 00:57:01,159 --> 00:57:02,840 What good is that? 706 00:57:03,920 --> 00:57:06,480 He just wanted to go to his car anyway 707 00:57:07,760 --> 00:57:09,960 and never come back here ever again, right? 708 00:57:10,639 --> 00:57:11,880 So... 709 00:57:15,559 --> 00:57:16,559 Leave him. 710 00:57:17,440 --> 00:57:18,440 Easy. 711 00:57:20,079 --> 00:57:21,000 Run. 712 00:57:23,159 --> 00:57:24,119 Run. 713 00:57:28,239 --> 00:57:29,239 Run! 714 00:57:31,559 --> 00:57:33,559 - Run! - Dirty Jew! 715 00:57:41,199 --> 00:57:42,719 Don't you dare come back! 716 00:58:03,079 --> 00:58:05,880 You don't really sound like you're in Italy at the sea. 717 00:58:06,519 --> 00:58:08,239 Why, what would I sound like? 718 00:58:08,880 --> 00:58:10,000 Further away. 719 00:58:11,559 --> 00:58:13,639 Are you keeping secrets from me, Victor? 720 00:58:13,719 --> 00:58:14,880 Why? 721 00:58:15,880 --> 00:58:18,599 I can tell that you have changed since the trial. 722 00:58:20,440 --> 00:58:22,440 Why don't you move in when I get back? 723 00:58:23,320 --> 00:58:24,920 The flat is big enough. 724 00:58:25,000 --> 00:58:28,440 My father says I cannot move out until I'm married. 725 00:58:29,119 --> 00:58:31,119 Is this supposed to be a proposal? 726 00:58:31,960 --> 00:58:35,000 He would never give his blessing to me marrying a Jew anyway, 727 00:58:35,079 --> 00:58:36,079 is what he said. 728 00:58:36,159 --> 00:58:38,519 So you do everything your father says? 729 00:58:38,599 --> 00:58:39,960 Of course not! 730 00:58:42,039 --> 00:58:44,599 But I still think marriage is kind of old-fashioned. 731 00:58:47,960 --> 00:58:49,039 Yes? 732 00:58:49,119 --> 00:58:51,639 Open up! Criminal Investigation Department Vienna. 733 00:58:58,599 --> 00:58:59,519 Hello? 734 00:59:04,280 --> 00:59:06,480 Criminal Investigation Department. Mr Dessauer? 735 00:59:06,559 --> 00:59:07,559 Yes? 736 00:59:07,639 --> 00:59:09,920 - We have a complaint against you. - Pardon? 737 00:59:10,000 --> 00:59:12,920 Apparently, you were unauthorizedly carrying a weapon. 738 00:59:13,000 --> 00:59:15,440 Also, there is a complaint for trespassing, 739 00:59:15,519 --> 00:59:17,760 nighttime disturbance and assault. 740 00:59:17,840 --> 00:59:19,360 Quite a collection. 741 00:59:19,440 --> 00:59:21,800 - This must be a mistake. - Where is the weapon? 742 00:59:21,880 --> 00:59:23,920 I don't have a weapon. There is no weapon. 743 00:59:24,800 --> 00:59:25,719 Well... 744 00:59:27,440 --> 00:59:29,199 Wait, you have no right to do this. 745 00:59:29,280 --> 00:59:30,599 - Says who? - The law! 746 00:59:30,679 --> 00:59:33,320 You have no right to search this room just like that. 747 00:59:33,400 --> 00:59:34,840 I want to notify my lawyer. 748 00:59:34,920 --> 00:59:37,559 Look, possession of a weapon alone is not punishable. 749 00:59:37,639 --> 00:59:40,559 But you should not have carried the rifle around with you. 750 00:59:40,639 --> 00:59:41,719 I don't own a rifle. 751 00:59:41,800 --> 00:59:43,760 - And I demand... - Gustl! 752 00:59:43,840 --> 00:59:45,119 Under the bed. 753 00:59:47,880 --> 00:59:50,119 - Classic. - How inventive. 754 00:59:50,199 --> 00:59:51,480 Czech. 755 00:59:53,360 --> 00:59:54,880 And it's loaded. 756 00:59:54,960 --> 00:59:55,920 Oh no. 757 01:00:02,840 --> 01:00:04,679 Sign here. Here. 758 01:00:04,760 --> 01:00:07,320 Wait, first, we have to read it carefully. 759 01:00:07,400 --> 01:00:10,880 - I won't stay this long. - And what is going to happen now? 760 01:00:10,960 --> 01:00:12,840 The rifle remains confiscated. 761 01:00:12,920 --> 01:00:15,719 Since you allegedly don't know where you got it from, 762 01:00:15,800 --> 01:00:17,159 there will be a penalty. 763 01:00:17,239 --> 01:00:19,920 - I'd expect twenty. - 20.000? 764 01:00:20,000 --> 01:00:22,840 Victor, calm down. They are policemen, not judges. 765 01:00:22,920 --> 01:00:23,920 You're not poor. 766 01:00:24,000 --> 01:00:26,199 You lot are all rich businessmen, after all. 767 01:00:26,280 --> 01:00:27,639 What do you mean by that? 768 01:00:27,719 --> 01:00:29,920 We don't make the laws, Gentlemen, 769 01:00:30,000 --> 01:00:32,440 we just make sure they are observed. 770 01:00:32,519 --> 01:00:34,360 I decidedly advise you not to do this. 771 01:00:35,159 --> 01:00:37,039 Okay, the rest will be done by mail, 772 01:00:37,119 --> 01:00:39,440 along with the complaint filed by Mr Hartinger. 773 01:00:40,159 --> 01:00:42,960 - Gogl. Gogl is his name. - Whatever. 774 01:00:43,599 --> 01:00:46,719 He claims you put a few thugs onto him. 775 01:00:46,800 --> 01:00:49,039 Defamation. We decidedly deny it. 776 01:00:49,119 --> 01:00:51,519 The investigations will clear that up. 777 01:00:51,599 --> 01:00:52,719 Shall we go? 778 01:00:54,079 --> 01:00:56,880 - Goodbye, Gentlemen. - Or should we say "shalom"? 779 01:00:58,199 --> 01:01:00,519 I will file a complaint against both of you. 780 01:01:00,599 --> 01:01:01,639 For what? 781 01:01:01,719 --> 01:01:03,400 "About what", you mean. 782 01:01:05,199 --> 01:01:06,239 Shalom. 783 01:01:12,199 --> 01:01:14,760 Obviously, the Jews still can't take a joke. 784 01:01:21,960 --> 01:01:24,360 What were you doing during the War, actually? 785 01:01:26,199 --> 01:01:27,559 You were a soldier, right? 786 01:01:28,280 --> 01:01:30,559 Oh, spare him, that was such a long time ago. 787 01:01:30,639 --> 01:01:31,880 I want to know, though. 788 01:01:32,880 --> 01:01:34,039 Were you a Nazi, father? 789 01:01:35,320 --> 01:01:38,400 Do you see what stupid ideas you are giving your brother 790 01:01:38,480 --> 01:01:39,760 with your dumb questions? 791 01:01:40,800 --> 01:01:42,920 No, of course father was not a Nazi. 792 01:01:43,559 --> 01:01:45,599 Everybody had to join the army back then, 793 01:01:45,679 --> 01:01:47,760 or else he would have been killed himself. 794 01:01:47,840 --> 01:01:48,800 Really? 795 01:01:49,519 --> 01:01:51,920 You once told me you were at the front. 796 01:01:52,000 --> 01:01:53,440 Or is that not true? 797 01:01:55,280 --> 01:01:57,079 Let me tell you something, Anna... 798 01:01:57,960 --> 01:01:59,760 You have the mercy of a late birth. 799 01:02:00,800 --> 01:02:04,480 You did not experience war, you don't know what we had to go through. 800 01:02:04,559 --> 01:02:07,000 Do you reckon you would have acted differently? 801 01:02:07,079 --> 01:02:10,039 Just because your Jewish suitor wants to make you believe 802 01:02:10,119 --> 01:02:11,239 we had a choice? 803 01:02:11,880 --> 01:02:13,519 Did you kill someone, father? 804 01:02:15,079 --> 01:02:17,599 You will stop saying such things, understand? 805 01:02:17,679 --> 01:02:20,880 We didn't do anything wrong. 806 01:02:20,960 --> 01:02:23,880 And you can go ahead and tell that to you dumb friend. 807 01:02:23,960 --> 01:02:25,159 He won't believe me. 808 01:02:25,239 --> 01:02:27,639 Go to your room. 809 01:02:27,719 --> 01:02:29,920 I do not want to see you here anymore today. 810 01:02:30,000 --> 01:02:33,440 And you will stop seeing the Jew, I forbid it. 811 01:02:34,039 --> 01:02:35,480 Immediately, forever! 812 01:02:37,079 --> 01:02:38,119 You heard me. 813 01:02:41,719 --> 01:02:44,320 I want an answer on whether you were a Nazi. 814 01:02:45,039 --> 01:02:47,159 - Go to your room! - Rudi, please. 815 01:02:47,239 --> 01:02:48,360 Why? 816 01:02:48,440 --> 01:02:50,960 Am I not allowed to talk to a Jew? 817 01:02:51,039 --> 01:02:54,159 What about a Negro? Or a homosexual? 818 01:02:54,239 --> 01:02:55,719 Hannes, you should leave. 819 01:02:55,800 --> 01:02:58,199 - Is there a difference to you? - Why... 820 01:02:58,280 --> 01:02:59,800 Now! Go. 821 01:03:00,639 --> 01:03:02,519 But why? I want to know too. 822 01:03:08,079 --> 01:03:10,480 Everyone my age had to go to war back then. 823 01:03:10,559 --> 01:03:13,440 I didn't go voluntarily, believe me. 824 01:03:14,480 --> 01:03:16,920 The last thing I need is for these old stories 825 01:03:17,000 --> 01:03:20,119 that no one wants to talk about anymore, get stirred back up. 826 01:03:20,199 --> 01:03:22,239 Here, in my own house. 827 01:03:23,440 --> 01:03:24,639 By my own daughter. 828 01:03:24,719 --> 01:03:27,119 Rudi, leave her, she is young and stupid. 829 01:03:27,199 --> 01:03:29,199 No. She is not. 830 01:03:33,199 --> 01:03:36,760 Anna, I hope you never have to be in such a situation 831 01:03:36,840 --> 01:03:38,280 we were in back then. 832 01:03:41,679 --> 01:03:43,679 I just want to talk about it normally. 833 01:03:44,280 --> 01:03:46,159 Will you stop it now, you stupid brat! 834 01:03:46,239 --> 01:03:48,360 Or I might just lose myself and smack you... 835 01:03:48,440 --> 01:03:49,920 I don't care how old you are. 836 01:04:13,920 --> 01:04:15,639 You're crazy! 837 01:04:18,400 --> 01:04:20,159 So, what should we do next? 838 01:04:20,239 --> 01:04:23,000 Nothing. I have three charges filed against me. 839 01:04:23,079 --> 01:04:25,039 You won't give up now, will you? 840 01:04:25,119 --> 01:04:26,960 Gogl has to be scared. 841 01:04:27,039 --> 01:04:29,000 We have to scare him shitless. 842 01:04:29,079 --> 01:04:31,400 He is not scared, can't you see that? 843 01:04:32,400 --> 01:04:35,000 Maybe the lawsuit can be reopened somehow. 844 01:04:35,079 --> 01:04:36,800 We have tried that. 845 01:04:36,880 --> 01:04:39,639 And even if so, he will be acquitted a second time. 846 01:04:39,719 --> 01:04:41,119 I wouldn't count on that. 847 01:04:41,199 --> 01:04:44,599 Your faith in Austria's justice is unbroken. 848 01:04:44,679 --> 01:04:46,280 Only God knows why. 849 01:04:50,199 --> 01:04:53,559 Why do I get the feeling you're keeping something from me? 850 01:06:04,760 --> 01:06:06,519 I wonder if they will ever stop. 851 01:06:07,400 --> 01:06:08,599 - With what? - With what? 852 01:06:11,440 --> 01:06:14,400 I was acquitted, Hermine. 853 01:06:16,079 --> 01:06:17,239 Not guilty. 854 01:06:18,679 --> 01:06:19,960 This is what it's called. 855 01:06:20,039 --> 01:06:22,079 But they still keep on and on. 856 01:06:24,280 --> 01:06:26,800 - What do you want me to do? - I want this to stop. 857 01:06:28,760 --> 01:06:32,079 Even though people here are really decent and are standing by us. 858 01:06:33,039 --> 01:06:35,199 I did my duty, all right? 859 01:06:36,199 --> 01:06:38,519 My duty... as a soldier. 860 01:06:41,440 --> 01:06:43,480 What else could I have done, huh? 861 01:06:43,920 --> 01:06:46,800 Go to see Gring in Berlin and tell him to stop? 862 01:06:47,960 --> 01:06:52,480 Or... write a cordial letter to Hitler? 863 01:06:52,559 --> 01:06:54,920 Hitler didn't know about all of it either. 864 01:06:57,400 --> 01:07:00,239 The truth is that we were the victims. 865 01:07:01,239 --> 01:07:02,400 Yes. 866 01:07:03,159 --> 01:07:07,119 You didn't do anything different from what thousands of other did. 867 01:07:08,159 --> 01:07:09,639 Those were the times. 868 01:07:11,159 --> 01:07:14,440 Every single worm crept out of its hole back then. 869 01:07:16,119 --> 01:07:19,400 All the things you would only ever think to yourself 870 01:07:19,480 --> 01:07:22,199 were allowed to be said out loud all of a sudden. 871 01:07:26,559 --> 01:07:28,199 There's something evil... 872 01:07:29,320 --> 01:07:31,079 in all of us, Hermi. All of us. 873 01:07:31,159 --> 01:07:32,119 In you, in me. 874 01:07:33,039 --> 01:07:34,519 And back then, they... 875 01:07:35,800 --> 01:07:38,079 they were able to... 876 01:07:39,079 --> 01:07:41,119 to make this part of us visible. 877 01:07:42,599 --> 01:07:44,519 And all of a sudden, you were someone, 878 01:07:44,599 --> 01:07:46,199 you were worth something. 879 01:07:47,559 --> 01:07:48,920 Kurt. 880 01:07:49,000 --> 01:07:51,639 Did you do any of the things they're accusing you of? 881 01:07:54,360 --> 01:07:55,880 What are they accusing me of? 882 01:07:57,760 --> 01:07:58,840 Women and children. 883 01:07:59,920 --> 01:08:02,000 - Did you... - I was certainly harsh. 884 01:08:02,079 --> 01:08:06,000 Hermi, I was harsh because I was expected to be harsh. 885 01:08:06,880 --> 01:08:09,559 In war, it's always Death who reigns. 886 01:08:11,559 --> 01:08:12,599 But cruel... 887 01:08:14,639 --> 01:08:16,680 Have you ever seen me be cruel, Hermi? 888 01:08:20,079 --> 01:08:21,720 So you didn't. 889 01:08:21,800 --> 01:08:24,000 You did not do... this. 890 01:08:24,079 --> 01:08:25,000 Hermi... 891 01:08:25,760 --> 01:08:30,039 I have seen the worst things you could imagine. 892 01:08:31,279 --> 01:08:34,479 Things you can't even talk about. 893 01:08:34,560 --> 01:08:36,119 You don't want to talk about. 894 01:08:36,960 --> 01:08:39,039 And these things are haunting me now. 895 01:08:40,319 --> 01:08:43,520 That's more of a punishment than any court in the world... 896 01:08:44,560 --> 01:08:46,560 .. could ever mete out. 897 01:08:46,640 --> 01:08:49,039 I'm glad you never went that far. 898 01:08:49,960 --> 01:08:51,800 A child is a child. 899 01:08:51,880 --> 01:08:53,079 Yes. 900 01:09:00,239 --> 01:09:01,359 Where are you going? 901 01:09:03,680 --> 01:09:05,840 I'm going outside to piss in my garden. 902 01:09:07,359 --> 01:09:10,199 While breathing the fresh air coming from the water... 903 01:09:12,359 --> 01:09:14,720 .. hoping it will distract me. 904 01:10:02,640 --> 01:10:06,560 JEW SYMPATHISER 905 01:10:16,520 --> 01:10:18,159 Please tell me anyway. 906 01:10:19,000 --> 01:10:21,319 - What? - Don't act like you don't know. 907 01:10:22,600 --> 01:10:25,840 - You've been lying to me for days. - What do you mean? 908 01:10:25,920 --> 01:10:30,720 Why did you come back to Vienna after only two nights in Italy? 909 01:10:32,279 --> 01:10:34,760 - I was longing for you. - Oh, come on. 910 01:10:35,600 --> 01:10:39,359 You're lying through your teeth. You didn't even go to the sea. 911 01:10:40,399 --> 01:10:41,439 I did. 912 01:10:41,520 --> 01:10:43,359 What do you think where I went? 913 01:10:44,560 --> 01:10:46,199 I know you too well, Victor. 914 01:10:47,520 --> 01:10:49,319 You're not telling the truth. 915 01:10:53,039 --> 01:10:54,079 Yes, I am. 916 01:10:55,439 --> 01:10:58,600 I just want to be close to my father until he's feeling better. 917 01:10:58,680 --> 01:11:01,840 And you realised that after seven or eight hours of driving? 918 01:11:01,920 --> 01:11:04,399 Yes. I called Ari at work from Grado, 919 01:11:04,479 --> 01:11:07,319 he told me the shop's very busy and that he needs me, 920 01:11:07,399 --> 01:11:09,119 especially since father's not here. 921 01:11:17,760 --> 01:11:19,159 Who could it be? 922 01:11:19,239 --> 01:11:20,720 This Wiesenthal person again? 923 01:11:23,760 --> 01:11:25,319 Who is it? 924 01:11:25,399 --> 01:11:27,560 Police. Open up. 925 01:11:27,640 --> 01:11:28,560 The police? 926 01:11:29,359 --> 01:11:31,079 I'll explain in a second. 927 01:12:16,840 --> 01:12:18,399 Next time you're dead. 928 01:12:19,880 --> 01:12:20,880 Let's go! 929 01:13:25,359 --> 01:13:27,680 You've been fast asleep, Victor. 930 01:13:29,600 --> 01:13:33,039 I just went to see your father. He's not well. 931 01:13:33,119 --> 01:13:35,359 He's weak. Very weak. 932 01:13:35,880 --> 01:13:39,960 He thinks you're in Italy. I let him believe you were. 933 01:13:42,960 --> 01:13:46,520 Being one of the victims is terrible, Victor. 934 01:13:48,039 --> 01:13:51,680 But what's even more worse is being one of the offenders. 935 01:13:51,760 --> 01:13:53,600 Living with the guilt. 936 01:13:54,640 --> 01:13:57,279 Passing it on to the next generation. 937 01:13:58,000 --> 01:14:01,720 Which makes the younger generation offenders themselves. 938 01:14:04,000 --> 01:14:06,159 Gogl might be free... 939 01:14:07,640 --> 01:14:09,920 .. which is terrible and sad. 940 01:14:11,199 --> 01:14:17,520 But he will always be captive if we keep his memory alive. 941 01:14:17,600 --> 01:14:18,640 Do you understand? 942 01:14:19,359 --> 01:14:22,199 It's our job. 943 01:14:26,800 --> 01:14:28,359 Rest well. 944 01:14:29,159 --> 01:14:30,920 Then we will decide what to do next. 945 01:14:31,920 --> 01:14:33,159 Goodbye. 946 01:16:38,079 --> 01:16:41,239 Mr Stger, please let me talk to Anna for a second. 947 01:16:41,319 --> 01:16:44,399 You won't see Anna again. She won't reach out either. 948 01:16:44,479 --> 01:16:45,479 Please leave. 949 01:16:45,560 --> 01:16:49,439 - I just want to explain to her... - If you ever show up here again, 950 01:16:49,520 --> 01:16:51,279 I'll call the police. 951 01:18:55,079 --> 01:18:56,640 Gentlemen? 952 01:18:58,680 --> 01:19:00,239 What do you think you're doing? 953 01:19:01,840 --> 01:19:02,760 Hello? 954 01:19:05,720 --> 01:19:07,119 Hello? 955 01:19:07,199 --> 01:19:10,199 Where were you yesterday between five p.m. and midnight? 956 01:19:11,920 --> 01:19:14,079 Please explain what all of this means. 957 01:19:14,159 --> 01:19:15,640 He asked where you were. 958 01:19:17,439 --> 01:19:18,359 Here. 959 01:19:20,359 --> 01:19:22,279 I'm mourning. My father has passed away. 960 01:19:23,079 --> 01:19:24,880 I only leave the house if I have to. 961 01:19:24,960 --> 01:19:26,600 - I think I'll cry. - Any witnesses? 962 01:19:28,640 --> 01:19:30,600 - I don't think so. - Don't think so? 963 01:19:30,680 --> 01:19:32,000 Too bad. 964 01:19:32,079 --> 01:19:34,159 Nothing. There's no one else here. 965 01:19:35,000 --> 01:19:36,359 Who did you think was here? 966 01:19:36,439 --> 01:19:37,680 Hermine Hartinger. 967 01:19:37,760 --> 01:19:39,439 Married name is Gogl. Where is she? 968 01:19:40,520 --> 01:19:43,319 - Do I know her? - Very funny. She spat in your face. 969 01:19:44,000 --> 01:19:45,720 What about her? 970 01:19:45,800 --> 01:19:47,159 Don't get cocky. 971 01:19:47,880 --> 01:19:49,399 I really don't understand... 972 01:19:50,079 --> 01:19:52,119 She's been missing since yesterday. 973 01:20:03,359 --> 01:20:05,640 One can assume that she has been kidnapped. 974 01:20:05,720 --> 01:20:07,199 Maybe even killed. 975 01:20:07,279 --> 01:20:10,680 - You are among the pool of suspects. - And you don't have an alibi. 976 01:20:11,319 --> 01:20:13,520 So pack your things and let's go. 977 01:20:16,199 --> 01:20:19,000 I'm sorry. I do have an alibi. 978 01:20:20,079 --> 01:20:22,720 I was at your police station yesterday. 979 01:20:24,119 --> 01:20:26,680 My car was stolen, so I filed a report. 980 01:20:28,800 --> 01:20:29,920 That was around eleven. 981 01:20:38,279 --> 01:20:40,159 Where did you want to go at this hour? 982 01:20:41,279 --> 01:20:43,720 Since you only leave your house when you have to. 983 01:20:45,520 --> 01:20:47,560 I had a few appointments in the morning 984 01:20:47,640 --> 01:20:49,239 concerning my father's estate. 985 01:20:50,680 --> 01:20:53,760 I went shopping in between and put the bags in the boot. 986 01:20:54,760 --> 01:20:57,880 I had completely forgotten about them by the time I came home. 987 01:21:02,159 --> 01:21:05,520 But around eleven p.m., I became very hungry. 988 01:21:06,159 --> 01:21:08,039 So I went downstairs... 989 01:21:09,359 --> 01:21:10,720 and my car was gone. 990 01:21:14,439 --> 01:21:15,720 I went around the block 991 01:21:15,800 --> 01:21:19,000 because I thought I might have parked the car somewhere else. 992 01:21:21,119 --> 01:21:22,520 But that wasn't the case. 993 01:21:23,079 --> 01:21:24,319 So I went to the police. 994 01:21:24,840 --> 01:21:25,840 Nice storytime. 995 01:21:26,920 --> 01:21:28,159 What do you mean? 996 01:21:28,239 --> 01:21:30,479 Hold your horses, mate. 997 01:21:34,119 --> 01:21:38,720 You still could have kidnapped or killed Mrs Hartinger - or Gogl. 998 01:21:39,960 --> 01:21:43,119 You hid her body and went back to Vienna by train. 999 01:21:43,840 --> 01:21:44,960 A simple plan. 1000 01:21:48,479 --> 01:21:50,359 But in the meantime, 1001 01:21:50,439 --> 01:21:52,319 I would have had to have my car stolen 1002 01:21:52,399 --> 01:21:56,720 or at least would have had to make it disappear 1003 01:21:56,800 --> 01:22:00,239 and convince Mrs Gogl to walk to her execution 1004 01:22:00,319 --> 01:22:01,760 or to where I would hide her. 1005 01:22:02,560 --> 01:22:04,399 And all of that in just seven hours. 1006 01:22:05,119 --> 01:22:08,800 Four of which Mr Dessauer would have had to spend on a train. 1007 01:22:08,880 --> 01:22:11,319 - Listen, you... - Relax, Schauppi. 1008 01:22:11,399 --> 01:22:14,279 I don't think you would want to make a fool of yourselves 1009 01:22:14,359 --> 01:22:17,199 in front of the prosecutor or the public. 1010 01:22:17,279 --> 01:22:18,640 With your conspiracy theory. 1011 01:22:21,680 --> 01:22:23,039 Shalom. 1012 01:23:04,479 --> 01:23:05,960 You need to leave. 1013 01:23:07,319 --> 01:23:08,239 Right now. 1014 01:23:09,560 --> 01:23:11,560 They're not going to leave you alone. 1015 01:23:12,800 --> 01:23:14,600 It's too dangerous. 1016 01:23:14,680 --> 01:23:15,680 For all of us. 1017 01:23:17,199 --> 01:23:20,119 You can't go home. They'll wait for you there. 1018 01:23:20,199 --> 01:23:22,800 Either them or the police so they can spy on you. 1019 01:23:24,279 --> 01:23:25,479 What do you need? 1020 01:23:26,479 --> 01:23:29,239 The money that's in my safe and some personal items. 1021 01:23:30,520 --> 01:23:31,479 Here. 1022 01:23:32,359 --> 01:23:33,560 Write it down. 1023 01:23:40,520 --> 01:23:42,319 I want to say goodbye to someone. 1024 01:23:44,279 --> 01:23:45,600 Is that really necessary? 1025 01:23:50,000 --> 01:23:51,560 Do you know someone in America? 1026 01:23:56,279 --> 01:23:58,319 I'll write down some names and addresses. 1027 01:23:58,399 --> 01:24:00,119 Someone will help you. 1028 01:24:03,199 --> 01:24:05,279 Everyone is their own devil. 1029 01:24:07,479 --> 01:24:09,720 And we make this world hell ourselves. 1030 01:24:11,600 --> 01:24:13,039 Don't do anything stupid. 1031 01:24:14,720 --> 01:24:16,359 Or else I've never known you. 1032 01:24:24,000 --> 01:24:28,760 I... I don't know what to say. It's quite unexpected. 1033 01:24:28,840 --> 01:24:30,840 I'll take care of everything. I promise. 1034 01:24:30,920 --> 01:24:32,600 But I don't want you to. 1035 01:24:32,680 --> 01:24:34,920 - I don't want to be dependent on you. - Okay. 1036 01:24:35,000 --> 01:24:36,840 So you'll take care of everything. 1037 01:24:36,920 --> 01:24:38,319 That's not funny. 1038 01:24:40,279 --> 01:24:43,840 Bad enough if my parents knew that we've met. 1039 01:24:43,920 --> 01:24:46,560 But if I tell them we'll move to America, 1040 01:24:46,640 --> 01:24:48,600 I don't know what my father will do. 1041 01:24:51,880 --> 01:24:53,479 I don't think I can do this. 1042 01:24:54,479 --> 01:24:57,760 - I'm not that spontaneous. - Just trust me. Please. 1043 01:24:57,840 --> 01:24:59,399 You'll go to Zurich by train. 1044 01:25:00,199 --> 01:25:02,119 We'll stay at a hotel for a night. 1045 01:25:02,199 --> 01:25:04,000 Then, we'll fly to New York City. 1046 01:25:05,439 --> 01:25:08,319 It's a foreign country. I don't know the language and... 1047 01:25:08,399 --> 01:25:11,399 - What am I supposed to do there? - It'll all fall into place. 1048 01:25:12,720 --> 01:25:14,840 I think I'm too scared, Victor, it's... 1049 01:25:16,079 --> 01:25:18,159 it's too crazy, too unexpected, I... 1050 01:25:19,640 --> 01:25:21,880 I'm not prepared for something like this. 1051 01:25:24,239 --> 01:25:25,359 My family... 1052 01:25:35,840 --> 01:25:37,199 I don't think I can do this. 1053 01:26:00,319 --> 01:26:01,760 That's everything. 1054 01:26:01,840 --> 01:26:03,560 Everything you wanted. 1055 01:26:03,640 --> 01:26:05,640 Everything I need. 1056 01:26:07,600 --> 01:26:10,399 "Please step back. Your train is approaching." 1057 01:26:12,960 --> 01:26:14,079 You're a friend, Ari. 1058 01:26:15,439 --> 01:26:17,000 A true friend. 1059 01:26:18,239 --> 01:26:19,479 Thank you. 1060 01:26:20,720 --> 01:26:21,840 And what about Anna? 1061 01:26:24,119 --> 01:26:25,520 "Please step back." 1062 01:26:25,600 --> 01:26:28,039 I understand. Well... you're free now. 1063 01:26:28,680 --> 01:26:30,760 You can pick up a pretty little American. 1064 01:26:30,840 --> 01:26:32,119 An actress. 1065 01:27:58,600 --> 01:28:01,960 I'm only going to ask once: Where is my wife? 1066 01:28:03,600 --> 01:28:05,199 So? 1067 01:28:05,279 --> 01:28:08,520 I still wish for you to turn yourself in and tell the truth. 1068 01:28:08,600 --> 01:28:10,640 - As easy as that. - Stop that bullshit! 1069 01:28:11,159 --> 01:28:12,279 Answer right now! 1070 01:28:15,039 --> 01:28:19,039 If your wife is still alive but you can't be too sure, 1071 01:28:19,119 --> 01:28:20,640 she doesn't have much time. 1072 01:28:20,720 --> 01:28:22,119 That much I can tell you. 1073 01:28:25,159 --> 01:28:27,800 I need proof she's still alive. 1074 01:28:27,880 --> 01:28:29,399 Denied. 1075 01:28:29,479 --> 01:28:31,239 Besides, I don't even know myself. 1076 01:28:33,199 --> 01:28:34,319 I don't believe you. 1077 01:28:34,399 --> 01:28:37,359 This is a written confession concerning your crimes. 1078 01:28:37,439 --> 01:28:38,840 You're going to sign it. 1079 01:28:39,520 --> 01:28:43,079 Then, I'll take you to your wife. We'll see if she's still alive. 1080 01:28:49,399 --> 01:28:52,199 WRITTEN CONFESSION KURT GOGL 1081 01:28:54,840 --> 01:28:56,640 Fine. 1082 01:28:56,720 --> 01:28:58,840 I will sign it, but... 1083 01:28:59,520 --> 01:29:01,439 only once I've got Hermi back. 1084 01:29:02,800 --> 01:29:04,079 I can't do that. 1085 01:29:04,159 --> 01:29:05,560 You could shoot me, yes. 1086 01:29:07,000 --> 01:29:09,199 But in that case, your wife is dead, too. 1087 01:29:10,439 --> 01:29:12,319 Or you could sign the confession. 1088 01:29:15,000 --> 01:29:16,920 Put your rifle away. Your revolver, too. 1089 01:30:14,479 --> 01:30:16,560 Do you really think people are that stupid? 1090 01:30:17,560 --> 01:30:18,840 To not know it was you? 1091 01:30:21,039 --> 01:30:23,840 The confession is absolutely worthless. 1092 01:30:25,319 --> 01:30:26,760 You forced it. 1093 01:30:28,520 --> 01:30:29,920 If Hermi is dead... 1094 01:30:30,680 --> 01:30:33,159 they'll hang you from one of those trees anyway. 1095 01:30:33,840 --> 01:30:34,880 If she isn't, 1096 01:30:34,960 --> 01:30:38,960 you can put your confession where the sun don't shine. 1097 01:30:39,960 --> 01:30:41,279 It's worthless. 1098 01:30:42,159 --> 01:30:43,279 Do you want to go back? 1099 01:30:45,640 --> 01:30:47,039 The path doesn't get easier. 1100 01:30:51,319 --> 01:30:52,960 What's your plan, huh? 1101 01:30:57,199 --> 01:30:59,239 Hermi is alive. I'm sure of that. 1102 01:30:59,960 --> 01:31:02,479 You're too much of a coward to murder someone. 1103 01:31:02,560 --> 01:31:05,239 Or else you could just kill me, too. 1104 01:31:05,319 --> 01:31:06,239 Done. 1105 01:31:07,520 --> 01:31:09,039 So what is this supposed to be? 1106 01:31:10,520 --> 01:31:11,920 I understand you're scared. 1107 01:31:12,680 --> 01:31:13,960 I know that feeling. 1108 01:31:15,239 --> 01:31:17,000 I'm not scared. 1109 01:31:17,079 --> 01:31:18,439 Yet. 1110 01:31:18,520 --> 01:31:22,039 All those years, you've probably been thinking how lucky you were 1111 01:31:22,119 --> 01:31:23,640 to get away like that. 1112 01:31:23,720 --> 01:31:25,479 That's why you're scared now. 1113 01:31:50,800 --> 01:31:52,920 Are we finally done with this now? 1114 01:31:54,840 --> 01:31:57,680 You've tricked me into coming here, right? 1115 01:31:57,760 --> 01:32:00,399 My wife has certainly never been up here, correct? 1116 01:32:10,760 --> 01:32:11,720 Hermi? 1117 01:32:22,560 --> 01:32:23,680 Hermi! 1118 01:34:47,079 --> 01:34:50,119 You're the Jewish boy. I recognise you. 1119 01:34:50,199 --> 01:34:51,600 Just so you know. 1120 01:34:52,800 --> 01:34:54,560 You must have mistaken me. 1121 01:34:55,720 --> 01:34:57,600 We all look the same with the mask on. 1122 01:35:47,680 --> 01:35:52,159 ZURICH 1123 01:38:08,239 --> 01:38:11,880 You can't imagine the things I had to promise to my parents. 1124 01:38:29,079 --> 01:38:33,119 I've started a new life here in America. 1125 01:38:35,479 --> 01:38:36,600 In freedom. 1126 01:38:39,119 --> 01:38:41,960 In a kind of freedom I didn't know before. 1127 01:38:43,600 --> 01:38:44,960 But of which I know 1128 01:38:45,039 --> 01:38:48,000 it is not a gift from a state or from Heaven. 1129 01:38:49,520 --> 01:38:51,800 And I have to fight for it every day. 1130 01:38:55,000 --> 01:38:58,479 I looked up Kurt Gogl on the internet a while ago. 1131 01:39:00,840 --> 01:39:03,359 It says that his whereabouts remain unknown. 1132 01:39:05,560 --> 01:39:08,000 It hasn't mattered to me in a long time. 1133 01:39:12,239 --> 01:39:13,479 Unfortunately, I know... 1134 01:39:14,439 --> 01:39:17,760 that weeds can quickly spread everywhere... 1135 01:39:18,640 --> 01:39:20,399 once they have started to grow.