1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,718 --> 00:00:13,347
{\an8}♪♪
4
00:00:13,431 --> 00:00:15,349
I'm in.
We're on site.
5
00:00:15,433 --> 00:00:17,017
Affirmative, Pony Boy.
6
00:00:17,101 --> 00:00:18,519
We've got a lock
on the target's cellphone
7
00:00:18,602 --> 00:00:20,730
20 meters northwest of you.
8
00:00:20,813 --> 00:00:22,231
I don't like it.
9
00:00:22,314 --> 00:00:23,607
He's been a ghost
for three days,
10
00:00:23,691 --> 00:00:25,401
and suddenly we get a ping?
11
00:00:25,484 --> 00:00:27,027
Hunter: Maybe he couldn't
find his charger.
12
00:00:27,111 --> 00:00:28,738
Alright, team.
Eyes open!
13
00:00:28,821 --> 00:00:30,156
This could be a trap.
14
00:00:35,327 --> 00:00:39,373
Ugh. Why do they always have to
be "pre-dawn," these raids?
15
00:00:39,457 --> 00:00:41,584
I mean, what's wrong
with a nice pre-noon raid?
16
00:00:41,667 --> 00:00:43,878
Like a brunch raid?
17
00:00:45,963 --> 00:00:54,555
{\an8}♪♪
18
00:00:54,638 --> 00:01:00,269
{\an8}♪♪
19
00:01:01,812 --> 00:01:04,774
{\an8}♪♪
20
00:01:04,857 --> 00:01:06,525
Oh, no.
21
00:01:06,609 --> 00:01:08,944
{\an8}♪♪
22
00:01:09,028 --> 00:01:10,571
Hank?
23
00:01:10,654 --> 00:01:12,490
Buddy?
24
00:01:12,573 --> 00:01:14,492
Agh!
The hell you people doin'?!
25
00:01:14,575 --> 00:01:15,493
Tryin' ta sleep!
26
00:01:15,576 --> 00:01:17,620
Negative.
It's not him.
27
00:01:17,703 --> 00:01:19,246
It ain't Hank.
28
00:01:19,330 --> 00:01:20,456
It's not him.
It's not him.
29
00:01:20,539 --> 00:01:22,166
Told you this was
a waste of time.
30
00:01:22,249 --> 00:01:24,502
Ugh! What would Hank be doing
in Queens anyway?
31
00:01:24,585 --> 00:01:26,128
Nobody goes to Queens.
32
00:01:26,212 --> 00:01:27,922
I-I live in Queens.
33
00:01:28,005 --> 00:01:28,923
My point exactly.
34
00:01:29,006 --> 00:01:30,257
Cut the chatter,
you two!
35
00:01:30,341 --> 00:01:31,425
Yeah, dad, shh!
36
00:01:31,509 --> 00:01:33,093
Shush me.
37
00:01:33,177 --> 00:01:35,346
Give.
That's mine!
38
00:01:37,681 --> 00:01:38,974
Where'd you get this?
39
00:01:39,058 --> 00:01:41,268
B-Batman gave it to me!
Give it!
40
00:01:41,352 --> 00:01:42,978
Where is he?
Where is Hank Ven--
41
00:01:45,523 --> 00:01:49,068
Samson! Something big just went
kablooey five blocks south.
42
00:01:49,151 --> 00:01:50,444
Heat signature's
off the charts.
43
00:01:50,528 --> 00:01:52,029
Pull your team
and check it out!
44
00:01:52,112 --> 00:01:53,614
Alright, you heard the man!
45
00:01:53,697 --> 00:01:57,284
Let's pull out, people!
Move, move!
46
00:01:57,368 --> 00:01:59,328
Where are they going?
W-what about Hank?
47
00:01:59,411 --> 00:02:00,704
Ugh...
48
00:02:00,788 --> 00:02:02,998
Can't believe I got up
early for this.
49
00:02:03,082 --> 00:02:11,465
{\an8}♪♪
50
00:02:11,549 --> 00:02:20,140
{\an8}♪♪
51
00:02:20,224 --> 00:02:29,984
{\an8}♪♪
52
00:02:30,067 --> 00:02:38,993
{\an8}♪♪
53
00:02:39,076 --> 00:02:45,791
{\an8}♪♪
54
00:02:45,875 --> 00:02:55,259
{\an8}♪♪
55
00:02:55,342 --> 00:02:57,344
Doc: No!
Absolutely not!
56
00:02:57,428 --> 00:03:00,139
You people broke into my home,
kidnapped me,
57
00:03:00,222 --> 00:03:02,391
dragged me to your
Honeycomb Hideout.
58
00:03:02,474 --> 00:03:04,310
And now you want, what?
My blood?
59
00:03:04,393 --> 00:03:06,103
It's just a little
cheek swab.
60
00:03:06,186 --> 00:03:07,897
Two seconds and
I'll be outta your...
61
00:03:07,980 --> 00:03:09,148
b-business.
62
00:03:09,231 --> 00:03:10,524
Well, you're not
getting a swab,
63
00:03:10,608 --> 00:03:12,359
so I guess our business
is done here.
64
00:03:12,443 --> 00:03:14,695
Now if you'll excuse me,
I've a very important product
65
00:03:14,778 --> 00:03:16,238
launch to prepare for,
and my morning's
66
00:03:16,322 --> 00:03:17,448
already been shot
to hell.
67
00:03:17,531 --> 00:03:18,782
Don't you understand?
68
00:03:18,866 --> 00:03:20,826
We need to determine
conclusively whether you
69
00:03:20,910 --> 00:03:22,286
and The Monarch
are related.
70
00:03:22,369 --> 00:03:24,121
What? Are you making
your Christmas card list?
71
00:03:24,204 --> 00:03:25,372
Why should I care
if your husband
72
00:03:25,456 --> 00:03:27,791
is some fifth cousin
thrice removed?
73
00:03:27,875 --> 00:03:30,085
This is a Guild matter,
I'm not here as
74
00:03:30,169 --> 00:03:31,211
The Monarch's wife.
75
00:03:31,295 --> 00:03:33,172
Oh, that much is obvious.
76
00:03:33,255 --> 00:03:35,007
I don't see
a wedding ring.
77
00:03:35,090 --> 00:03:36,342
I'm wearing gloves.
78
00:03:36,425 --> 00:03:39,345
I think I know what this
is really about.
79
00:03:39,428 --> 00:03:42,765
You and I have had a certain
unspoken sexual tension
80
00:03:42,848 --> 00:03:44,934
between us for years,
meow.
81
00:03:45,017 --> 00:03:46,310
Ugh. No.
82
00:03:46,393 --> 00:03:48,604
And this is where
you play your part,
83
00:03:48,687 --> 00:03:51,357
by denying it,
because you must.
84
00:03:51,440 --> 00:03:52,858
You're a married woman.
85
00:03:52,942 --> 00:03:55,069
So you come here,
wishing on a swab
86
00:03:55,152 --> 00:03:56,987
to find
some tiny speck of magic
87
00:03:57,071 --> 00:04:00,199
Rusty dust deep inside
that husband of yours.
88
00:04:00,282 --> 00:04:01,700
Oh, I can see by the look
on your face
89
00:04:01,784 --> 00:04:02,910
I've struck a nerve.
90
00:04:03,994 --> 00:04:04,995
What was that?
91
00:04:05,079 --> 00:04:06,413
They're calling it off!
92
00:04:06,497 --> 00:04:08,624
They're calling off
the search for Hank!
93
00:04:08,707 --> 00:04:11,335
"O.S.I."
Office of... Stupid...
94
00:04:11,418 --> 00:04:12,962
Idiots!
95
00:04:13,045 --> 00:04:14,421
Daddy's working, Dean.
96
00:04:14,505 --> 00:04:16,632
Daddy's receptionist
should've told you that.
97
00:04:16,715 --> 00:04:19,218
Well, I can see
you're very busy, Dr. Venture,
98
00:04:19,301 --> 00:04:20,970
and I'm not getting
anywhere with you,
99
00:04:21,053 --> 00:04:23,555
so I won't take up
any more of your time.
100
00:04:23,639 --> 00:04:25,015
They said they "don't have
the resources"
101
00:04:25,099 --> 00:04:26,433
to keep looking for him
102
00:04:26,517 --> 00:04:28,352
'cuz some frog guy
blew up or something.
103
00:04:28,435 --> 00:04:30,646
Plus he isn't really "missing"
because he left
104
00:04:30,729 --> 00:04:32,773
on his own recong--
reco-- recka--
105
00:04:32,856 --> 00:04:34,066
Recognizance.
106
00:04:34,149 --> 00:04:35,317
Well, they have a point-
107
00:04:35,401 --> 00:04:37,069
Wh-?
Didn't I have a coffee?
108
00:04:37,152 --> 00:04:38,320
I have to find him!
109
00:04:38,404 --> 00:04:40,572
We have to find him!
110
00:04:40,656 --> 00:04:42,866
He could be laying dead
in a ditch somewhere!
111
00:04:42,950 --> 00:04:45,160
Not a lot of ditches
in New York, son.
112
00:04:45,244 --> 00:04:47,246
Dead in a gutter,
maybe.
Pop!
113
00:04:47,329 --> 00:04:49,415
Why aren't you more worried
about Hank?!
114
00:04:49,498 --> 00:04:51,041
Because he's Hank.
115
00:04:51,125 --> 00:04:52,334
He does this.
116
00:04:52,418 --> 00:04:54,378
He runs off and
does crazy things
117
00:04:54,461 --> 00:04:56,130
and then he comes
back home again.
118
00:04:56,213 --> 00:04:58,257
Remember when he tried to run
away to the North Pole
119
00:04:58,340 --> 00:05:00,134
because Santa
didn't get him a go-kart?
120
00:05:00,217 --> 00:05:02,011
He was gone for three
whole days,
121
00:05:02,094 --> 00:05:03,554
until Brock finally
found him in a--
122
00:05:03,637 --> 00:05:05,764
Wait, he actually was dead
in a ditch that time.
123
00:05:05,848 --> 00:05:07,516
Anyway, right now,
124
00:05:07,599 --> 00:05:09,810
the best thing you can do
for Hank is to go
125
00:05:09,893 --> 00:05:12,688
back to school
and live your life.
126
00:05:12,771 --> 00:05:14,106
How will that help?
127
00:05:14,189 --> 00:05:16,734
Because that school
is costing me a fortune.
128
00:05:16,817 --> 00:05:19,570
Pop, unbelievable!
129
00:05:20,696 --> 00:05:24,491
Doc, we've got a huge problem
with the new product!
130
00:05:24,575 --> 00:05:26,952
Do I even have
a receptionist?
131
00:05:27,661 --> 00:05:28,996
Ugh.
132
00:05:32,916 --> 00:05:37,046
{\an8}♪♪
133
00:05:37,129 --> 00:05:38,380
Hmm?
134
00:05:43,260 --> 00:05:51,101
{\an8}♪♪
135
00:05:53,479 --> 00:05:54,646
Heh.
136
00:05:54,730 --> 00:05:56,732
H-Heyyyyy, honey.
137
00:05:56,815 --> 00:05:59,443
Get in the car.
138
00:05:59,526 --> 00:06:01,528
You, too, Gary.
139
00:06:03,030 --> 00:06:04,782
What are you trying
to prove?
140
00:06:04,865 --> 00:06:06,325
Exactly what I'd ask you!
141
00:06:06,408 --> 00:06:07,951
What are you trying
to prove?
142
00:06:08,035 --> 00:06:10,621
The answer better be that
Dr. Venture isn't related to me!
143
00:06:10,704 --> 00:06:14,208
I just collected better DNA
and we'll run proper tests,
144
00:06:14,291 --> 00:06:16,293
then the Guild
will redefine your status.
145
00:06:16,376 --> 00:06:19,379
Oh, I have been jerked around
for years by your Guild.
146
00:06:19,463 --> 00:06:20,881
They made me a Level Ten!
147
00:06:20,964 --> 00:06:24,093
Now I'm supposed
to sit around and wait... again!
148
00:06:24,176 --> 00:06:26,095
There are very
specific rules.
149
00:06:26,178 --> 00:06:29,139
No arching Venture till
we define his relation to you.
150
00:06:29,223 --> 00:06:30,516
I'm sorry.
151
00:06:30,599 --> 00:06:32,101
You really don't get this.
152
00:06:32,184 --> 00:06:33,435
Get what?
153
00:06:33,519 --> 00:06:35,854
I am a super villain
that hates Dr. Venture.
154
00:06:35,938 --> 00:06:39,399
That is the way it is, has been,
and will always be.
155
00:06:39,483 --> 00:06:41,026
That's what I do!
156
00:06:41,110 --> 00:06:43,695
Ever since you became
a Councilwoman for the Guild,
157
00:06:43,779 --> 00:06:47,366
I've been unable to be-
to be me!
158
00:06:47,449 --> 00:06:50,244
I know.
I swear I do.
159
00:06:50,327 --> 00:06:52,621
But you have to just hang
on a little longer.
160
00:06:54,081 --> 00:06:55,874
Hold on.
You said that years ago.
161
00:06:55,958 --> 00:06:57,459
Yes?
162
00:06:57,543 --> 00:07:01,630
Of course I'm sitting down.
Who stands up in a limo?
163
00:07:01,713 --> 00:07:04,883
No! Are you ser--
When?
164
00:07:04,967 --> 00:07:07,553
Call an Emergency session
of the Council of Thirteen!
165
00:07:07,636 --> 00:07:09,054
I'll be right there!
166
00:07:09,138 --> 00:07:10,806
Driver!
Pull over.
167
00:07:14,434 --> 00:07:16,019
What is this?
What's happening?
168
00:07:16,103 --> 00:07:17,354
I'm sorry, sweetie.
169
00:07:17,437 --> 00:07:19,231
I have work in the city,
so you're gonna need
170
00:07:19,314 --> 00:07:21,066
to take the PATH Train.
171
00:07:21,150 --> 00:07:22,151
Unreal.
172
00:07:22,234 --> 00:07:24,111
Just unreal.
173
00:07:26,155 --> 00:07:29,283
Uh, thank you for the ride,
Mrs. Monarch.
174
00:07:34,788 --> 00:07:36,957
Oh, God.
Has it become sentient?
175
00:07:37,040 --> 00:07:38,709
No, no, that's not-
Phew.
176
00:07:38,792 --> 00:07:41,170
And my father's brain
isn't trapped inside of it?
177
00:07:41,253 --> 00:07:42,462
What? No.
178
00:07:42,546 --> 00:07:45,007
Well then,
what's the big problem?
179
00:07:45,090 --> 00:07:47,092
White, a demonstration?
180
00:07:47,176 --> 00:07:49,887
Hey Helper: Turn it up.
181
00:07:53,223 --> 00:07:54,892
Well, it sounds great.
182
00:07:54,975 --> 00:07:56,810
Glad I insisted
on upgrading
183
00:07:56,894 --> 00:07:58,770
the superconductors
in those speakers.
184
00:07:58,854 --> 00:08:00,856
Wait.
185
00:08:00,939 --> 00:08:03,150
Uh-huh. Alright.
186
00:08:03,233 --> 00:08:05,986
Nothing a few
stick'ems can't solve.
187
00:08:06,069 --> 00:08:08,989
Whoa!
When did we add that?!
188
00:08:09,072 --> 00:08:11,158
We didn't, Rust!
That's the problem!
189
00:08:11,241 --> 00:08:14,244
We need to stop the launch,
open this thing up,
190
00:08:14,328 --> 00:08:16,121
re-tool it,
and fix whatever the bug is-
191
00:08:16,205 --> 00:08:19,458
Oh, for the love of Benji, this
is what you're panicking about?
192
00:08:19,541 --> 00:08:22,002
This is a feature,
not a bug.
193
00:08:22,085 --> 00:08:23,837
Levitating
personal assistant!
194
00:08:23,921 --> 00:08:25,422
Who else is doing this?
195
00:08:25,505 --> 00:08:28,342
Hey Helper: Stop the music.
196
00:08:30,010 --> 00:08:31,345
Gaaaahhhh!
Son of a- Ngh!
197
00:08:31,428 --> 00:08:33,055
That could've been
a baby's head.
198
00:08:33,138 --> 00:08:34,473
Now do you get it?!
199
00:08:34,556 --> 00:08:36,058
Well, we can't
stop the launch!
200
00:08:36,141 --> 00:08:37,601
Look around you!
201
00:08:37,684 --> 00:08:39,561
We've got thousands
of these things ready to ship.
202
00:08:39,645 --> 00:08:41,313
The fate of the company
is literally riding
203
00:08:41,396 --> 00:08:42,439
on this product!
204
00:08:42,522 --> 00:08:44,650
Yeah,
about that, Doc.
205
00:08:44,733 --> 00:08:47,569
Since ye insisted on
all them modifications
206
00:08:47,653 --> 00:08:49,404
to the original design...
Improvements.
207
00:08:49,488 --> 00:08:51,490
... the bleedin' things cost more
to manufacture
208
00:08:51,573 --> 00:08:53,617
than we was gonna
sell 'em fer!
209
00:08:53,700 --> 00:08:56,745
VenTech'll actually lose money
on every unit she sell!
210
00:08:56,828 --> 00:09:00,207
So, basically you
Blue Monday-ed it.
211
00:09:00,290 --> 00:09:03,168
You knows I hates ta say it,
I been with this company
212
00:09:03,252 --> 00:09:05,170
since she first set sail,
213
00:09:05,254 --> 00:09:07,923
but it might be time
to consider filin' fer--
214
00:09:08,006 --> 00:09:10,676
Don't even.
I am not bankrupt.
215
00:09:10,759 --> 00:09:12,552
Here's what I am going to do:
216
00:09:12,636 --> 00:09:15,097
You're gonna jack up the price
and change all the advertising.
217
00:09:15,180 --> 00:09:17,516
And you two are gonna
figure out how to...
218
00:09:17,599 --> 00:09:19,226
not crush babies or whatever.
219
00:09:19,309 --> 00:09:21,395
We're launching tomorrow,
gentlemen!
220
00:09:21,478 --> 00:09:22,729
Get to work!
221
00:09:24,523 --> 00:09:26,817
Oh, stop it!
They're not replacing you.
222
00:09:28,402 --> 00:09:31,280
No, no, no, it's an homage!
Helper!
223
00:09:31,363 --> 00:09:32,739
Hey, c'mon.
224
00:09:38,245 --> 00:09:39,705
You owe me $2.75.
225
00:09:39,788 --> 00:09:41,164
Dude...
226
00:09:41,248 --> 00:09:42,207
villain!
227
00:09:42,291 --> 00:09:43,792
Stop pointing.
228
00:09:43,875 --> 00:09:45,127
So what, who cares?
229
00:09:45,210 --> 00:09:46,962
She's in colors!
Let's go talk to her.
230
00:09:47,045 --> 00:09:48,797
No, just come on,
just leave it.
231
00:09:48,880 --> 00:09:52,134
I've never seen her before,
and she's blazing colors.
232
00:09:52,217 --> 00:09:53,677
I'm gonna talk to her!
No, just w--
233
00:09:53,760 --> 00:09:55,053
There he goes.
234
00:09:55,137 --> 00:09:56,513
Colors!
235
00:09:57,639 --> 00:10:00,559
Monarch:
Oh, hi, you're dressed like me,
will you be my friend?
236
00:10:00,642 --> 00:10:03,353
Well, of course I will because
we have so much in common.
237
00:10:03,437 --> 00:10:05,564
Do you like food?
I love food.
238
00:10:05,647 --> 00:10:07,941
Really, me too.
Do you like sleep and shelter?
239
00:10:08,025 --> 00:10:11,403
This is amazing, it's like
you can read my mind.
240
00:10:11,486 --> 00:10:13,739
Oh, you're kidding me?
How did he get her number?
241
00:10:13,822 --> 00:10:15,532
Oh, a thumbs up.
Yeah, yeah.
242
00:10:15,615 --> 00:10:18,035
Oh, h-hi, thank you
for dragging me in--
243
00:10:18,118 --> 00:10:19,870
Oh, my God.
Debbie?!
244
00:10:27,753 --> 00:10:37,387
{\an8}♪♪
245
00:10:37,471 --> 00:10:45,395
{\an8}♪♪
246
00:10:45,479 --> 00:10:54,988
{\an8}♪♪
247
00:10:56,823 --> 00:11:01,536
{\an8}♪♪
248
00:11:01,620 --> 00:11:10,670
{\an8}♪♪
249
00:11:10,754 --> 00:11:12,297
Call me!
250
00:11:12,381 --> 00:11:14,841
{\an8}♪♪
251
00:11:17,219 --> 00:11:19,721
{\an8}♪♪
252
00:11:22,474 --> 00:11:25,185
Did you see that?!
That was awesome!
253
00:11:25,268 --> 00:11:26,520
Never saw that coming.
254
00:11:26,603 --> 00:11:28,438
Hey, hey, here's crazy:
that was my ex.
255
00:11:28,522 --> 00:11:30,816
Look at that hole.
No debris.
256
00:11:30,899 --> 00:11:32,359
Mapped trajectory
heat laser.
257
00:11:32,442 --> 00:11:34,152
That's state of the art shit
right there.
258
00:11:34,236 --> 00:11:36,655
How did she get that?
The Guild doesn't have that.
259
00:11:36,738 --> 00:11:38,990
The Guild has a giant
boxing glove
260
00:11:39,074 --> 00:11:40,909
on the end
of a big rusty spring.
261
00:11:40,992 --> 00:11:42,202
Well, Mantilla's not Guild!
262
00:11:42,285 --> 00:11:44,079
She's from ARCH.
She gave me her card.
263
00:11:44,162 --> 00:11:46,248
And she knew who you were,
which was weird.
264
00:11:46,331 --> 00:11:47,416
Dude, not weird!
265
00:11:47,499 --> 00:11:49,668
For one,
I am the Mighty Monarch.
266
00:11:49,751 --> 00:11:51,920
And for two, that's my ex!
267
00:11:52,003 --> 00:11:54,548
That was your ex?
You dated Mantilla?
268
00:11:54,631 --> 00:11:59,010
Yes!
She wasn't Mantilla then.
269
00:11:59,094 --> 00:12:00,595
You should've asked her
for a ride
270
00:12:00,679 --> 00:12:03,890
because there's no way the
train's coming after all that.
271
00:12:05,600 --> 00:12:10,063
{\an8}♪♪
272
00:12:17,779 --> 00:12:20,657
{\an8}♪♪
273
00:12:20,740 --> 00:12:22,325
There were casualties.
274
00:12:22,409 --> 00:12:25,871
Is it me or is every new show
about super heroes?
275
00:12:25,954 --> 00:12:27,247
I can't keep up!
276
00:12:27,330 --> 00:12:29,666
It's like a job trying
to follow this nonsense.
277
00:12:29,749 --> 00:12:31,168
"Inhumans?"
278
00:12:31,251 --> 00:12:33,253
Did I have to watch fake
X-Men on the moon
279
00:12:33,336 --> 00:12:34,754
to understand the movies?
280
00:12:34,838 --> 00:12:37,299
Gentlemen,
this isn't a TV show.
281
00:12:37,382 --> 00:12:38,842
This just happened.
282
00:12:38,925 --> 00:12:41,219
This is a real,
unlicensed arching.
283
00:12:41,303 --> 00:12:44,973
And does anyone recognize
the primary antagonist?
284
00:12:45,056 --> 00:12:46,475
He's not one of ours.
285
00:12:46,558 --> 00:12:48,310
I don't recognize him.
286
00:12:48,393 --> 00:12:50,520
Well, how about now?
287
00:12:50,604 --> 00:12:53,356
You mean to tell me that
extra-cool lizard guy
288
00:12:53,440 --> 00:12:57,027
and H.R. Pufnstuf there are
the same antagonist?
289
00:12:57,110 --> 00:12:59,154
This is Brickfrog.
290
00:12:59,237 --> 00:13:01,990
EMA Level One, powers include
holding a brick
291
00:13:02,073 --> 00:13:03,450
and shouting his name.
292
00:13:03,533 --> 00:13:05,202
Pays his dues, keeps low.
293
00:13:05,285 --> 00:13:07,996
Then last week he suddenly quits
with a note stating
294
00:13:08,079 --> 00:13:10,749
"Later losers,"
signed Brick Frog
295
00:13:10,832 --> 00:13:12,709
with like
10 exclamation points.
296
00:13:12,792 --> 00:13:15,629
Oh, right: "Brickfrog!"
297
00:13:15,712 --> 00:13:18,590
Brickfrog!
Yes, yes, Brickfrog!
298
00:13:18,673 --> 00:13:20,342
Brickfrog!
Brickfrog!
299
00:13:20,425 --> 00:13:22,844
He was jovial chap.
300
00:13:22,928 --> 00:13:24,971
Okay, fine!
So what?
301
00:13:25,055 --> 00:13:27,474
Someone had a rich aunt die
and went out on their own.
302
00:13:27,557 --> 00:13:29,893
How does this warrant
an emergency Council Meeting?
303
00:13:29,976 --> 00:13:31,978
This isn't an isolated case!
304
00:13:32,062 --> 00:13:35,649
In the past week we've received
several of these notices.
305
00:13:35,732 --> 00:13:37,067
Yes, Red Mantle?
306
00:13:37,150 --> 00:13:40,529
I need answers to this
age old question.
307
00:13:40,612 --> 00:13:42,322
How many is several?
308
00:13:42,405 --> 00:13:44,866
"A few"
is not unlike "some."
309
00:13:44,950 --> 00:13:47,160
While "several" is more than
"a couple,"
310
00:13:47,244 --> 00:13:48,828
but less than "many."
311
00:13:48,912 --> 00:13:51,081
Wait. How many is "many?"
312
00:13:51,164 --> 00:13:53,708
This is a threat
against our very foundation.
313
00:13:53,792 --> 00:13:57,045
This body has guided organized
villainy for a century,
314
00:13:57,128 --> 00:13:59,047
and we must
protect our collective
315
00:13:59,130 --> 00:14:01,091
from this clear commination!
316
00:14:01,174 --> 00:14:03,343
Oh, great.
What does commination mean?
317
00:14:03,426 --> 00:14:04,636
Oh, my God!
318
00:14:04,719 --> 00:14:06,304
Commination means threat,
319
00:14:06,388 --> 00:14:10,058
several means about four,
and I agree with Red Death.
320
00:14:10,141 --> 00:14:12,310
Then you shall head up
the subcommittee
321
00:14:12,394 --> 00:14:14,938
to investigate
this alleged commination.
322
00:14:15,021 --> 00:14:16,314
Oh, come now.
323
00:14:16,398 --> 00:14:18,733
You just learned that word
when we did.
324
00:14:22,445 --> 00:14:28,285
{\an8}♪♪
325
00:14:28,368 --> 00:14:30,161
Hello?
326
00:14:31,288 --> 00:14:32,581
Hello?!
327
00:14:34,833 --> 00:14:38,003
Dr. Orpheus?
328
00:14:38,086 --> 00:14:40,255
Anybody?
329
00:14:40,338 --> 00:14:42,841
Oh, my God!
330
00:14:42,924 --> 00:14:45,302
Oh, greetings,
Dean Venture!
331
00:14:45,385 --> 00:14:47,137
Mind not the Golem.
He, uh-
332
00:14:47,220 --> 00:14:48,513
he came with the place.
333
00:14:48,597 --> 00:14:50,015
He's made outta pants!
334
00:14:50,098 --> 00:14:52,142
Schmatte Golem!
Wouldja believe?
335
00:14:52,225 --> 00:14:53,602
Found him in the attic.
336
00:14:53,685 --> 00:14:56,104
Then Al was all "Hey, I know
a little Hebrew."
337
00:14:56,187 --> 00:14:58,148
Hey,
I am a little Hebrew!
338
00:14:58,231 --> 00:14:59,899
Whoa! Easy, boy!
339
00:14:59,983 --> 00:15:02,277
Easyyyyy!
Next thing you know:
walkin' pants monster.
340
00:15:04,321 --> 00:15:06,323
No, that's not
gonna work.!
341
00:15:06,406 --> 00:15:09,034
Come, young Dean,
and pardon the mess.
342
00:15:09,117 --> 00:15:11,870
We are still moving in.
What's a shem?!
343
00:15:11,953 --> 00:15:14,497
Wow, looks like you've already
finished.
344
00:15:14,581 --> 00:15:18,710
Merely an illusion of the
well-appointed study yet to be.
345
00:15:18,793 --> 00:15:21,212
The chair is real, however.
346
00:15:21,296 --> 00:15:25,550
So, you have come to seek my aid
in locating your brother.
347
00:15:25,634 --> 00:15:27,302
Y-Yes!
How did you know that?
348
00:15:27,385 --> 00:15:29,929
Oh, you know,
"Magic Guy."
349
00:15:30,013 --> 00:15:31,181
Oh, thank God.
350
00:15:31,264 --> 00:15:32,515
I just knew
you could help me.
351
00:15:32,599 --> 00:15:34,392
H-here.
This belonged to Hank.
352
00:15:34,476 --> 00:15:35,894
That is how this works,
right?
353
00:15:35,977 --> 00:15:37,812
You are confusing me
with a bloodhound.
354
00:15:37,896 --> 00:15:40,106
And quite
unnecessarily so,
355
00:15:40,190 --> 00:15:42,901
for I already know
where Hank is.
356
00:15:42,984 --> 00:15:43,943
You do?
357
00:15:44,027 --> 00:15:45,236
Of course.
358
00:15:45,320 --> 00:15:47,405
He's right here.
359
00:15:47,489 --> 00:15:49,240
Oh, come on!
What're you, E.T.?
360
00:15:49,324 --> 00:15:50,950
Mistake not my words
for mawkish
361
00:15:51,034 --> 00:15:52,577
Spielbergian sentiment!
362
00:15:52,661 --> 00:15:54,871
You carry
Hank within your heart,
363
00:15:54,954 --> 00:15:59,918
yet it is far heavier than
his 160 pounds.
364
00:16:00,001 --> 00:16:01,753
What are you hiding?
365
00:16:01,836 --> 00:16:03,630
W-- N-Nothing.
366
00:16:05,674 --> 00:16:07,050
Ah-hah!
367
00:16:07,133 --> 00:16:09,010
This is news I can use.
368
00:16:09,094 --> 00:16:10,679
But no!
Hey, hey, that's personal.
369
00:16:10,762 --> 00:16:14,766
Precisely! Your remorse is a
direct conduit to your brother.
370
00:16:14,849 --> 00:16:20,230
I shall ride this info-emotional
superhighway to his whereabouts!
371
00:16:20,313 --> 00:16:23,942
{\an8}♪♪
372
00:16:24,025 --> 00:16:25,777
Oh, oh, dear.
373
00:16:25,860 --> 00:16:27,612
Oh. The horror!
374
00:16:30,448 --> 00:16:31,658
I have seen him!
375
00:16:31,741 --> 00:16:33,243
Hank? You saw him?!
Where?
376
00:16:33,326 --> 00:16:36,371
The images were... distorted.
Fleeting.
377
00:16:36,454 --> 00:16:39,999
Past, present and yet-to-be,
all swirling together!
378
00:16:40,083 --> 00:16:41,292
Yeah, yeah.
Okay, but where?
379
00:16:41,376 --> 00:16:43,211
He is oscillating
between worlds.
380
00:16:43,294 --> 00:16:44,462
Betwixt selves.
381
00:16:44,546 --> 00:16:46,715
I fear his very soul
may be in peril!
382
00:16:46,798 --> 00:16:48,633
We must go
to him at once!
383
00:16:48,717 --> 00:16:50,218
Jeffersonnnn!
384
00:16:50,301 --> 00:16:52,220
Ah, we found
the off button!
385
00:16:52,303 --> 00:16:53,555
Super.
Jefferson?
386
00:16:53,638 --> 00:16:55,181
May we borrow your vehicle?
387
00:16:55,265 --> 00:16:56,474
Nah-ah.
388
00:16:56,558 --> 00:16:58,643
Nobody drives the Blood Vessel
but me!
389
00:16:58,727 --> 00:17:00,729
I see.
Dr. Orpheus. Dr. Orpheus.
390
00:17:00,812 --> 00:17:03,314
Are you busy this evening?
Dr. Orpheus!
391
00:17:03,398 --> 00:17:05,650
Where is Hank?!
392
00:17:08,403 --> 00:17:10,029
Hank: Where am I?
393
00:17:10,113 --> 00:17:11,531
Neither here nor there.
394
00:17:13,032 --> 00:17:16,119
The real question is:
who am I?
395
00:17:16,202 --> 00:17:18,830
A week ago, I was
just a happy-go-Hanky kid
396
00:17:18,913 --> 00:17:22,083
living the high life, with a
girlfriend and everything.
397
00:17:22,167 --> 00:17:25,420
Then a blizzard of betrayal
blew through my world
398
00:17:25,503 --> 00:17:28,214
and knocked me flat
on my heiney.
399
00:17:28,298 --> 00:17:30,175
Metaphorically.
400
00:17:30,258 --> 00:17:33,303
I woke up with a sore head
and a busted heart.
401
00:17:33,386 --> 00:17:34,721
I just had
to get out of there,
402
00:17:34,804 --> 00:17:37,015
but I had no life
to go back to.
403
00:17:37,098 --> 00:17:38,892
The old Hank was dead.
404
00:17:38,975 --> 00:17:41,728
Something else
was driving me now.
405
00:17:41,811 --> 00:17:43,646
I knew
they 'd come looking for me.
406
00:17:43,730 --> 00:17:46,691
And how could I find myself
if someone else found me first?
407
00:17:46,775 --> 00:17:50,278
I had to shed my skin,
slough off all the old Hank.
408
00:17:50,361 --> 00:17:51,988
And old Hank's stuff.
409
00:17:52,071 --> 00:17:54,532
T-Take it all,
I don't care anymore.
410
00:17:54,616 --> 00:17:57,619
I'm going off the grid!
411
00:17:57,702 --> 00:18:02,457
Yeah, I'm takin' a break
from social media myself.
412
00:18:02,540 --> 00:18:04,501
Godspeed, Batman.
413
00:18:04,584 --> 00:18:07,045
I hopped the first tramp
steamer headed out of town.
414
00:18:07,128 --> 00:18:08,797
I didn't know where
it would take me-
415
00:18:08,880 --> 00:18:10,298
Zanzibar?
416
00:18:10,381 --> 00:18:12,592
The South China seas?
Disko Island?
417
00:18:12,675 --> 00:18:14,385
That's a real
place. Did you know that?
418
00:18:14,469 --> 00:18:17,013
Welcome aboard, everyone!
419
00:18:17,096 --> 00:18:19,516
I'm Carter, and for
the next three hours,
420
00:18:19,599 --> 00:18:21,684
it's my absolute pleasure
to show you
421
00:18:21,768 --> 00:18:26,773
all the sights
of New York City by water.
422
00:18:26,856 --> 00:18:30,401
My life just seemed to keep
going around in circles.
423
00:18:30,485 --> 00:18:32,403
But it did give me time
to think:
424
00:18:32,487 --> 00:18:35,198
Why does this
keep happening to me?
425
00:18:35,281 --> 00:18:38,034
Why do I lose all the women
in my life?
426
00:18:38,117 --> 00:18:39,410
Why-
427
00:18:41,246 --> 00:18:42,914
No!
Don't think about her!
428
00:18:42,997 --> 00:18:44,415
Stick to the mission!
429
00:18:44,499 --> 00:18:45,875
The train, then!
430
00:18:45,959 --> 00:18:47,919
Yeah, those go
in a straight line.
431
00:18:48,002 --> 00:18:50,380
I'll ride the rails,
hobo-style!
432
00:18:50,463 --> 00:18:52,257
Roughing it!
433
00:18:52,340 --> 00:18:55,093
This was the way
to truly find myself.
434
00:18:55,176 --> 00:18:58,054
Stripped of everything.
Surviving on my wits alone.
435
00:18:58,137 --> 00:18:59,681
See what I'm really
made of.
436
00:18:59,764 --> 00:19:02,976
♪ Run away, turn away,
run away, turn away ♪
437
00:19:03,059 --> 00:19:04,602
♪ Run away ♪
438
00:19:04,686 --> 00:19:08,106
And then I remembered:
I'm, like, totally rich.
439
00:19:08,189 --> 00:19:10,233
I mean,
Bruce Wayne is rich.
440
00:19:10,316 --> 00:19:12,277
The Shadow is rich.
James Bond is- wait?
441
00:19:12,360 --> 00:19:13,444
Is he rich?
442
00:19:13,528 --> 00:19:14,487
I dunno, he gets to have
443
00:19:14,571 --> 00:19:15,822
nice things anyway.
444
00:19:15,905 --> 00:19:17,323
Whenever you're ready,
sir.
445
00:19:17,407 --> 00:19:21,786
Ah, I'll take care of that
right now, my good man.
446
00:19:21,870 --> 00:19:25,081
Anyway, Pop always says
"if you lost something,
447
00:19:25,164 --> 00:19:26,875
look in the last place
you had it."
448
00:19:26,958 --> 00:19:30,670
Well, I lost myself,
so I'm headed to the last place
449
00:19:30,753 --> 00:19:32,839
I had... me.
450
00:19:32,922 --> 00:19:35,717
Before New York,
before the penthouse, before-
451
00:19:36,843 --> 00:19:39,137
Ngh!
W-Whyyyy?!
452
00:19:39,220 --> 00:19:40,930
You should
look up alla you old-a flames
453
00:19:41,014 --> 00:19:42,223
while you're in-a town.
454
00:19:42,307 --> 00:19:43,975
Ask a them why
they leave Hank.
455
00:19:44,058 --> 00:19:46,769
Like-a John Cusack in-sa
the "High Fidelity," eh?
456
00:19:46,853 --> 00:19:48,521
Or like Zoe Kravitzes,
457
00:19:48,605 --> 00:19:50,148
in ze "High Fidelities."
458
00:19:50,231 --> 00:19:52,108
You're asking the wrong
questions, boychik.
459
00:19:52,191 --> 00:19:54,652
There's really only one dame
who left ya.
460
00:19:54,736 --> 00:19:55,987
The dame.
461
00:19:56,070 --> 00:19:58,156
W-Who do you mean?
462
00:19:58,239 --> 00:19:59,574
Don't confuse him!
463
00:19:59,657 --> 00:20:01,117
Stick to the mission!
464
00:20:01,200 --> 00:20:02,493
Okay, okay!
465
00:20:02,577 --> 00:20:03,786
Can I have my pen back?
466
00:20:05,163 --> 00:20:07,874
Next stop:
Denver, Colorado!
467
00:20:07,957 --> 00:20:15,340
{\an8}♪♪
468
00:20:15,423 --> 00:20:17,342
Arch.
It's simple.
469
00:20:17,425 --> 00:20:18,718
Almost elegant.
470
00:20:18,801 --> 00:20:20,178
Monarch: Her name's not even
on this thing.
471
00:20:20,261 --> 00:20:22,680
Just the single worst logo
I've ever seen.
472
00:20:22,764 --> 00:20:25,725
That's a QR code.
You scan it with your phone.
473
00:20:25,808 --> 00:20:26,768
Should we do it?
474
00:20:26,851 --> 00:20:28,186
Should we do it?
475
00:20:28,269 --> 00:20:30,396
What allegiance do we have
to the Guild?
476
00:20:30,480 --> 00:20:31,940
They made us a Level 10,
then they handed me
477
00:20:32,023 --> 00:20:34,567
some horse shit about
Venture being related to me.
478
00:20:34,651 --> 00:20:36,611
Yeah, nah,
I'm tired of their crap.
479
00:20:36,694 --> 00:20:38,947
Yeah, but,
dude, that was your ex!
480
00:20:39,030 --> 00:20:40,657
Your wife
is gonna flip out.
481
00:20:40,740 --> 00:20:42,241
Relax.
It's nothing.
482
00:20:42,325 --> 00:20:44,702
I dated her right before
I met my wife.
483
00:20:44,786 --> 00:20:46,496
She dumped me!
484
00:20:46,579 --> 00:20:49,082
Yeah, she dumped me
because she was screwing
that ass-hat
485
00:20:49,165 --> 00:20:50,625
Venture
while we were together.
486
00:20:50,708 --> 00:20:52,126
Oh, my God!
487
00:20:52,210 --> 00:20:54,504
That's like origin
myth stuff!
488
00:20:54,587 --> 00:20:56,130
The truth
has been revealed.
489
00:20:56,214 --> 00:20:58,925
Dude, that's like reason 100
I hate Venture.
490
00:20:59,008 --> 00:21:00,927
That's not the reason
I hate Venture.
491
00:21:01,010 --> 00:21:03,304
You're making way too big
a deal out of this.
492
00:21:03,388 --> 00:21:04,806
Well, then if it's not
a big deal
493
00:21:04,889 --> 00:21:06,516
we should see what
ARCH is all about.
494
00:21:06,599 --> 00:21:08,768
Not a big deal.
Little deal.
495
00:21:08,851 --> 00:21:11,562
Just scan it or whatever.
496
00:21:15,191 --> 00:21:17,694
Crap.
It's loading tons of data.
497
00:21:17,777 --> 00:21:19,195
It's downloading my data!
498
00:21:19,278 --> 00:21:20,989
Oh, if they get
into my porn!
499
00:21:21,072 --> 00:21:23,199
My spank bank
is super specific.
500
00:21:23,282 --> 00:21:25,118
It's very hard to explain.
501
00:21:25,201 --> 00:21:26,536
Shh. Shhh.
502
00:21:26,619 --> 00:21:29,414
Do you hear a car
or something?
503
00:21:33,126 --> 00:21:36,087
Minions!
Battle stations!
504
00:21:36,170 --> 00:21:37,922
Ready the!
Pfff.
505
00:21:38,006 --> 00:21:39,007
Ready the- ready...
506
00:21:39,090 --> 00:21:40,717
We have nothing to ready.
507
00:21:40,800 --> 00:21:43,177
We don't really have
battle stations anymore.
508
00:21:45,179 --> 00:21:54,939
{\an8}♪♪
509
00:21:55,023 --> 00:21:59,360
Gentlemen,
nice to see you again so soon.
510
00:21:59,444 --> 00:22:02,947
What can ARCH do for you?
511
00:22:03,031 --> 00:22:04,282
Shoreleave: Alright, everybody.
512
00:22:04,365 --> 00:22:06,617
Bag 'em up,
and tag 'em up, people.
513
00:22:06,701 --> 00:22:10,288
Antagonists go in that pile,
scientists get the body-bags.
514
00:22:10,371 --> 00:22:13,666
We ran out of body-bags
so we're using tarps.
515
00:22:13,750 --> 00:22:17,003
Eh, if Fort Brocks says
tarps then it's tarps.
516
00:22:17,086 --> 00:22:18,963
Let's get 'em out of here.
517
00:22:19,047 --> 00:22:20,757
And you should be
wearing gloves.
518
00:22:20,840 --> 00:22:24,177
This is a crime scene,
formal attire only!
519
00:22:24,260 --> 00:22:26,888
Man: Sir! Unbidden counter
agents on premises!
520
00:22:26,971 --> 00:22:28,639
Oo, Guten tag,
Frau Schmetterling.
521
00:22:28,723 --> 00:22:31,642
I figured you'd show up
to our little barbecue.
522
00:22:31,726 --> 00:22:33,019
It's not one of ours.
523
00:22:33,102 --> 00:22:35,271
Yeah, when we didn't see
any anvils
524
00:22:35,354 --> 00:22:37,857
or guys with pianos
on their heads we figured
525
00:22:37,940 --> 00:22:40,401
this was a little too upscale
for the Guild.
526
00:22:40,485 --> 00:22:42,153
You, uh, know anything?
527
00:22:42,236 --> 00:22:43,946
The antagonist
is Brickfrog.
528
00:22:44,030 --> 00:22:45,656
He was a Guild Willy Loman
529
00:22:45,740 --> 00:22:48,159
punching the clock
till a couple days ago.
530
00:22:48,242 --> 00:22:49,994
I don't know how
he pulled this off.
531
00:22:50,078 --> 00:22:51,287
Who's the protagonist?
532
00:22:51,370 --> 00:22:52,997
Professor Vigo Dale.
533
00:22:53,081 --> 00:22:54,749
He was working on
a building material
534
00:22:54,832 --> 00:22:57,502
that's supposed
to be indestructible.
535
00:22:57,585 --> 00:23:00,046
Clearly he didn't use it
to build his lab.
536
00:23:00,129 --> 00:23:01,923
Because... hole.
537
00:23:02,006 --> 00:23:03,925
Whoa! Whoa! Whoa!
You can't do that!
538
00:23:04,008 --> 00:23:06,969
Evidence.
We need to analyze this.
539
00:23:07,053 --> 00:23:09,514
I'll save you some time.
They're dead people.
540
00:23:09,597 --> 00:23:10,890
Analyzed.
541
00:23:10,973 --> 00:23:13,851
Now put 'em down
before I put you down.
542
00:23:13,935 --> 00:23:15,436
Where's your money
on that?
543
00:23:15,520 --> 00:23:17,271
Oh, Brock, all the way.
544
00:23:17,355 --> 00:23:19,315
I'll go 20 bucks on it.
545
00:23:19,398 --> 00:23:20,942
Eh, can't call it.
546
00:23:21,025 --> 00:23:22,568
So,
you wanna share intel on this?
547
00:23:22,652 --> 00:23:25,321
Uh, yeah, sure but we gotta
keep it soft.
548
00:23:25,404 --> 00:23:26,614
Off the wire.
549
00:23:26,697 --> 00:23:28,407
Too much-
Red tape. Yeah, same here.
550
00:23:28,491 --> 00:23:32,286
Okay, why don't you take him
back to his haunted castle
551
00:23:32,370 --> 00:23:34,455
and let us
get back to work?
552
00:23:37,792 --> 00:23:38,918
Eh, could you take him?
553
00:23:39,001 --> 00:23:40,962
What, Red Death?
He's like 73.
554
00:23:41,045 --> 00:23:44,132
Are you joking?
He scares the crap out of me.
555
00:23:44,215 --> 00:23:46,551
Alright, fine,
yeah he's a little-
556
00:23:46,634 --> 00:23:50,263
just a little bit scary.
557
00:23:50,346 --> 00:23:51,973
Pretty sure
I could take him.
558
00:23:54,392 --> 00:23:56,185
Red,
what was all that about?
559
00:23:56,269 --> 00:23:58,062
Ah, simply a distraction.
560
00:23:58,146 --> 00:24:00,064
I found this phone
on one of the henchmen.
561
00:24:00,148 --> 00:24:01,816
That poor guy's hand
was blown off.
562
00:24:01,899 --> 00:24:03,276
No, of course not.
563
00:24:03,359 --> 00:24:05,778
I ripped it off his corpse
just in case he had
564
00:24:05,862 --> 00:24:08,447
a fingerprint lock
on his phone.
565
00:24:12,243 --> 00:24:14,829
Hibiscus tea with lemon
and acai berry?
566
00:24:14,912 --> 00:24:16,873
Oh, uh, thank you.
567
00:24:16,956 --> 00:24:18,624
Ah, Hench...
568
00:24:18,708 --> 00:24:20,459
You call them Acolytes.
569
00:24:20,543 --> 00:24:22,545
Thousands of them
are at your disposal.
570
00:24:22,628 --> 00:24:25,339
Just bring up the ARCH app on
your phone and enter an amount.
571
00:24:25,423 --> 00:24:27,466
Voila, instant army.
572
00:24:27,550 --> 00:24:30,553
Watch this:
Acolyte, Kill!
573
00:24:31,846 --> 00:24:33,097
- Oh, my God!
- What the!
574
00:24:33,181 --> 00:24:34,807
Acolyte, stop!
575
00:24:34,891 --> 00:24:36,475
Go ahead
and give her a kick.
576
00:24:36,559 --> 00:24:39,103
Just go ahead and kick her
right in the throat meat.
577
00:24:39,187 --> 00:24:40,771
Hard as you want.
What? No.
578
00:24:40,855 --> 00:24:43,524
I-I don't want to kick anyone
in the... throat meat.
579
00:24:43,608 --> 00:24:45,985
Your loss.
580
00:24:46,068 --> 00:24:48,112
Can I get a refresh!
581
00:24:49,947 --> 00:24:53,159
100,000 vanquished!
582
00:24:53,242 --> 00:24:54,577
Great job, team.
Now let's get back work.
583
00:24:54,660 --> 00:24:56,120
Our clients need us.
584
00:24:56,204 --> 00:24:58,581
There are one 100,000
rivalries in this city?
585
00:24:58,664 --> 00:25:00,374
City?
586
00:25:00,458 --> 00:25:01,918
ARCH is global.
587
00:25:02,001 --> 00:25:04,128
Seven continents, seven seas,
and five oceans.
588
00:25:04,212 --> 00:25:05,796
ARCH is the largest
and most effective
589
00:25:05,880 --> 00:25:07,632
antagonist solution
resource known.
590
00:25:07,715 --> 00:25:10,468
By who?
I've never even heard of ARCH.
591
00:25:10,551 --> 00:25:12,553
Because we're perfect.
592
00:25:12,637 --> 00:25:15,348
Quiet, efficient,
deadly.
593
00:25:15,431 --> 00:25:17,141
We work behind the scenes
for you.
594
00:25:17,225 --> 00:25:20,811
You get all the glory,
and we do all the dirty work.
595
00:25:20,895 --> 00:25:22,855
Let me show you around.
596
00:25:22,939 --> 00:25:24,941
So, what do you need?
597
00:25:25,024 --> 00:25:27,443
This isn't the Guild
of Calamitous Intent,
598
00:25:27,526 --> 00:25:29,612
this is ARCH.
We're here to help you.
599
00:25:29,695 --> 00:25:30,863
You need a grapple gun?
600
00:25:30,947 --> 00:25:32,615
Voila, grapple gun
brought to you
601
00:25:32,698 --> 00:25:34,158
by focused
beam teleportation
602
00:25:34,242 --> 00:25:36,869
exacted by thought accessed
inventory request.
603
00:25:36,953 --> 00:25:40,623
In short, if you can think
of it, we can get it for you.
604
00:25:40,706 --> 00:25:41,874
It's an ARCH exclusive.
605
00:25:41,958 --> 00:25:44,168
Totally want
that grapple gun.
606
00:25:44,252 --> 00:25:45,795
So, what do you need?
607
00:25:45,878 --> 00:25:48,089
Or did life already
give you everything.
608
00:25:48,172 --> 00:25:50,091
Never made a misstep
or a bad choice.
609
00:25:50,174 --> 00:25:53,844
Perfect life.
Or do you want more?
610
00:25:53,928 --> 00:25:57,098
You deserve everything
and I want to give it to you.
611
00:25:57,181 --> 00:26:00,601
This is your moment
to finally have it all.
612
00:26:00,685 --> 00:26:02,353
What do you need?
613
00:26:02,436 --> 00:26:03,980
Malcolm.
614
00:26:04,063 --> 00:26:05,439
Debra.
615
00:26:05,523 --> 00:26:07,024
Name it, Malcolm.
616
00:26:07,108 --> 00:26:09,026
What do you need?
617
00:26:09,110 --> 00:26:10,903
Well, for starters,
new costumes,
618
00:26:10,987 --> 00:26:12,780
and two of those
sliding poles!
619
00:26:12,863 --> 00:26:14,949
Like, for firemen,
you know, in batmen.
620
00:26:15,032 --> 00:26:16,659
All yours.
621
00:26:16,742 --> 00:26:19,161
Just pull out your porn-stuffed
phone and hit accept.
622
00:26:19,245 --> 00:26:20,788
It'll load everything
you need.
623
00:26:20,871 --> 00:26:23,457
We've done all the intel,
we've done all the research.
624
00:26:23,541 --> 00:26:25,209
We know what you want...
625
00:26:25,293 --> 00:26:27,211
even if you don't.
626
00:26:27,295 --> 00:26:29,422
Give me your phone.
627
00:26:29,505 --> 00:26:30,589
Don't go
into the gallery.
628
00:26:30,673 --> 00:26:32,425
I'm not gonna
look at your porn.
629
00:26:32,508 --> 00:26:34,635
Oh, you have no idea how much
you don't wanna see his porn.
630
00:26:34,719 --> 00:26:37,138
Just scroll down to the bottom
and hit accept.
631
00:26:40,266 --> 00:26:42,852
Done.
632
00:26:42,935 --> 00:26:45,730
Jefferson:
Alright, Chicago!
633
00:26:45,813 --> 00:26:47,106
Makin' good time.
634
00:26:47,189 --> 00:26:48,399
We get an early
start tomorrow,
635
00:26:48,482 --> 00:26:49,525
we'll there by mid-day.
636
00:26:49,608 --> 00:26:50,943
W-wait, we're gonna stop?
637
00:26:51,027 --> 00:26:53,029
We can't stop!
What about Hank?
638
00:26:53,112 --> 00:26:54,864
Shoulda thought of that
before you poached the pooty.
639
00:26:54,947 --> 00:26:56,365
"Poached the p-poo-?"
640
00:26:56,449 --> 00:26:57,950
Stealing your own brother's
girlfriend, man.
641
00:26:58,034 --> 00:27:00,453
That's lowdown.
You told?!
642
00:27:00,536 --> 00:27:02,413
Don't you have a vow of secrecy
or something?
643
00:27:02,496 --> 00:27:04,582
I am not
your Catholic priest.
644
00:27:04,665 --> 00:27:06,083
Know what kinda
people do that?
645
00:27:06,167 --> 00:27:08,085
Take other folks' lives
for their own?
646
00:27:08,169 --> 00:27:09,462
Vampire people.
647
00:27:09,545 --> 00:27:12,214
Oh, don't be so hard on the boy,
Jefferson.
648
00:27:12,298 --> 00:27:13,549
He's tormented enough.
649
00:27:13,632 --> 00:27:15,551
Alright, sorry.
650
00:27:15,634 --> 00:27:18,012
Ugh, I'm just beat.
651
00:27:18,095 --> 00:27:20,097
I got a place
we can crash nearby.
652
00:27:28,189 --> 00:27:30,858
This does not
look like a motel.
653
00:27:30,941 --> 00:27:33,778
You want to work pro-bono,
we can't afford one.
654
00:27:33,861 --> 00:27:36,614
This was my old base
of operations back in the day.
655
00:27:36,697 --> 00:27:39,575
Uh, I like your
new place better.
656
00:27:39,658 --> 00:27:41,077
Man: Jefferson Twilight!
657
00:27:41,160 --> 00:27:42,411
Ah!
658
00:27:42,495 --> 00:27:44,163
What're you doing here?
659
00:27:46,832 --> 00:27:48,250
Clayton!
660
00:27:48,334 --> 00:27:50,044
Just passing though
on our way to Colorado.
661
00:27:50,127 --> 00:27:51,962
Got any room
for some overnight guests?
662
00:27:52,046 --> 00:27:53,631
We've still got your room.
663
00:27:53,714 --> 00:27:57,635
C'mon the heck up, fellas.
664
00:27:57,718 --> 00:28:01,889
So, you two must be the rest of
the famous Order of the Triad.
665
00:28:01,972 --> 00:28:03,682
Only myself.
666
00:28:03,766 --> 00:28:07,520
Our tertiary member is back
at our New York headquarters.
667
00:28:07,603 --> 00:28:09,688
Oooo.
The boy here is our...
668
00:28:09,772 --> 00:28:11,148
client.
669
00:28:11,232 --> 00:28:12,441
Ah!
670
00:28:12,525 --> 00:28:14,652
Heya, Seth. S'up?
671
00:28:14,735 --> 00:28:16,821
Oh, hey, Jefferson!
672
00:28:16,904 --> 00:28:18,823
Long time.
673
00:28:18,906 --> 00:28:20,449
Aw, shit.
674
00:28:20,533 --> 00:28:23,119
Guys!
We have roaches!
675
00:28:23,202 --> 00:28:26,372
So are you guys, like,
Mr. Jefferson's old team?
676
00:28:26,455 --> 00:28:27,665
Nah, no, no, no,
we were never a team.
677
00:28:27,748 --> 00:28:29,166
Oh, we're not a team.
678
00:28:29,250 --> 00:28:31,877
It's more of a shared
live work space deal.
679
00:28:31,961 --> 00:28:35,172
We're all obsessive loners
who need the space and privacy
680
00:28:35,256 --> 00:28:36,382
of an abandoned factory.
681
00:28:36,465 --> 00:28:38,426
But like to keep
expenses down.
682
00:28:38,509 --> 00:28:40,261
Aaaaand here you are.
683
00:28:40,344 --> 00:28:41,345
Just like you left it.
684
00:28:41,429 --> 00:28:42,930
Ah, thanks, again, man.
685
00:28:43,013 --> 00:28:45,099
Hey, you wanna grab a nightcap
before we turn in?
686
00:28:45,182 --> 00:28:47,017
Nah, you know me.
687
00:28:47,101 --> 00:28:48,602
Night's my busy time.
688
00:28:51,480 --> 00:28:54,400
Think you packed enough stuff?
689
00:28:54,483 --> 00:28:57,027
One must be prepared
for anything.
690
00:28:57,111 --> 00:28:59,780
And my cloak gets all wrinkly
if I wear it in the car.
691
00:28:59,864 --> 00:29:01,323
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
692
00:29:01,407 --> 00:29:03,200
I'll take the couch.
You two can share the bed.
693
00:29:03,284 --> 00:29:04,452
We're leavin'
at first light.
694
00:29:05,703 --> 00:29:06,996
Hey.
695
00:29:07,079 --> 00:29:09,331
You blocked
my battle van in.
696
00:29:18,757 --> 00:29:21,886
Gracias, señor!
697
00:29:21,969 --> 00:29:23,471
Okay, Hank.
698
00:29:23,554 --> 00:29:25,097
Ready for this?
699
00:29:25,181 --> 00:29:27,391
Huh, well that's new.
700
00:29:27,475 --> 00:29:30,144
Hmmm. Didn't plan for this
contingency.
701
00:29:30,227 --> 00:29:31,479
If only I'd packed
my grapple gun.
702
00:29:31,562 --> 00:29:32,730
Damn it!
We should turn back.
703
00:29:32,813 --> 00:29:35,149
He-eh- I got this one.
704
00:29:40,112 --> 00:29:42,031
What the... ?
705
00:29:42,114 --> 00:29:44,742
W-what happened to it all?
706
00:29:44,825 --> 00:29:47,161
A-all those memories,
my whole life!
707
00:29:47,244 --> 00:29:49,580
And it's just one big...
708
00:29:49,663 --> 00:29:51,373
nothing-hole?!
709
00:29:51,457 --> 00:29:53,584
All the answers are right
in front of you.
710
00:29:53,667 --> 00:29:55,461
You just gotta look.
711
00:29:55,544 --> 00:29:59,215
{\an8}♪♪
712
00:29:59,298 --> 00:30:00,633
Scamp!
713
00:30:00,716 --> 00:30:03,385
Here, boy!
Here, Scamp!
714
00:30:03,469 --> 00:30:05,054
Brock: Alright, you really gotta
pound that hip in there.
715
00:30:05,137 --> 00:30:07,348
Break his balance. You can't
just pull the guy over.
716
00:30:07,431 --> 00:30:09,308
You have to roll him
over your hip.
717
00:30:09,391 --> 00:30:10,935
Mecha-Shiva!
Mecha-Shiva!
718
00:30:11,018 --> 00:30:13,062
You are an Immortal.
719
00:30:13,145 --> 00:30:14,730
Like, the Highlander?
720
00:30:14,813 --> 00:30:18,526
Yes, like the Highlander.
721
00:30:18,609 --> 00:30:21,278
We are clones, Hank.
722
00:30:21,362 --> 00:30:23,739
Dean, that is... awesome!
723
00:30:23,822 --> 00:30:27,117
Monarch:
Dance! Dance, little man!
724
00:30:27,201 --> 00:30:28,869
-I think we're being shut down!
-Jacketttt!
725
00:30:28,953 --> 00:30:31,288
Employee Dean, isn't that
your make-believe girlfriend?
726
00:30:31,372 --> 00:30:32,581
Oh, crap! Where?
727
00:30:32,665 --> 00:30:35,668
Ma Venture didn't raise
no fools.
728
00:30:35,751 --> 00:30:39,296
W-We don't have a mom,
Hank.
729
00:30:39,380 --> 00:30:41,423
We don't have a mom, Hank.
730
00:30:43,801 --> 00:30:45,761
All: We don't have a mom.
731
00:30:45,844 --> 00:30:48,055
Mom.
732
00:30:51,392 --> 00:30:52,977
Hank: Are you talking
about my mom?
733
00:30:53,060 --> 00:30:54,728
Action Man: Yeah. Damn it, Hank,
you're missing my point!
734
00:30:54,812 --> 00:30:56,105
What was my mom's name?!
735
00:30:56,188 --> 00:30:57,648
It's Bobbi St. Simone!
736
00:30:57,731 --> 00:31:00,109
H-huh, B-Bobbi?
737
00:31:00,192 --> 00:31:02,403
Bobbi St. Simone!
That's a dumb name!
738
00:31:02,486 --> 00:31:04,154
She was an actress!
739
00:31:04,238 --> 00:31:06,824
She was an actress...
740
00:31:06,907 --> 00:31:10,828
Halt! In the name of the Office
of Secret Intelligence!
741
00:31:10,911 --> 00:31:13,831
Bobbi St. Simone.
She was an actress.
742
00:31:13,914 --> 00:31:16,292
Hank?!
Dude, what're you, high?
743
00:31:16,375 --> 00:31:18,252
D-Dermott?
Dude, what're you
doing here?
744
00:31:18,335 --> 00:31:19,670
I totally
coulda shot you.
745
00:31:19,753 --> 00:31:21,505
W-With a super-soaker?
746
00:31:21,589 --> 00:31:24,425
It's not a- I haven't got
my lethal firearms rating yet!
747
00:31:24,508 --> 00:31:26,385
Friggin' red tape and shit.
748
00:31:26,468 --> 00:31:29,597
But it is filled with pee
and I am authorized to-
749
00:31:29,680 --> 00:31:33,684
Dermott!
Listen: I need your help!
750
00:31:33,767 --> 00:31:36,353
yeah, we're gettin'
the band back together!
751
00:31:37,521 --> 00:31:40,608
Doc: Ahem.
Testing, one, two.
752
00:31:40,691 --> 00:31:42,359
One, two, three.
753
00:31:42,443 --> 00:31:45,070
Ladies and gentlemen,
members of the press,
754
00:31:45,154 --> 00:31:47,656
VenTech is proud to present
755
00:31:47,740 --> 00:31:52,036
its revolutionary
new product- the Helper Pod!
756
00:31:52,119 --> 00:31:53,662
The cutting edge of...
757
00:31:53,746 --> 00:31:54,872
Are we in still love
with that name?
758
00:31:54,955 --> 00:31:56,457
"Helper Pod?"
759
00:31:56,540 --> 00:31:57,916
The name stays.
760
00:31:58,000 --> 00:32:00,044
Ain't changin'
all these slides again.
761
00:32:00,127 --> 00:32:02,630
Maybe we shorten it to,
uhh, Help Pod?"
762
00:32:02,713 --> 00:32:03,881
That's catchier, right?
763
00:32:03,964 --> 00:32:06,634
Nah, nah, sounds like
"Hell Pod."
764
00:32:06,717 --> 00:32:07,885
Wasn't asking you, Hatred.
765
00:32:07,968 --> 00:32:09,637
Aren't you done
down there yet?
766
00:32:09,720 --> 00:32:12,473
It'd go a heckuva lot faster
if I had get a li'l help here...
767
00:32:12,556 --> 00:32:13,724
fellas.
768
00:32:13,807 --> 00:32:15,017
Where do you two think
you're going?
769
00:32:15,100 --> 00:32:17,561
My mom made
chicken piccata!
770
00:32:17,645 --> 00:32:19,146
And if you want this thing
ready by tomorrow
771
00:32:19,229 --> 00:32:20,731
morning,
which is impossible,
772
00:32:20,814 --> 00:32:22,691
by the way, we're gonna need
to fuel up
773
00:32:22,775 --> 00:32:23,984
for an all-nighter.
774
00:32:24,068 --> 00:32:25,277
Well, hide that thing
under your coat.
775
00:32:25,361 --> 00:32:28,155
There might
be paparazzi outside!
776
00:32:28,238 --> 00:32:30,699
And make your mother sign
an NDA!
777
00:32:37,915 --> 00:32:46,215
{\an8}♪♪
778
00:32:46,298 --> 00:32:51,762
{\an8}♪♪
779
00:32:54,598 --> 00:33:02,731
{\an8}♪♪
780
00:33:02,815 --> 00:33:04,525
Ahh...
What?
What's the problem?
781
00:33:04,608 --> 00:33:07,986
Dude, our suits have giant
outie belly buttons!
782
00:33:08,070 --> 00:33:11,907
Ew! They're worse than the
nipple suit in "Batman Forever!"
783
00:33:11,990 --> 00:33:14,910
Ah, and they catch the light
when you gyrate!
784
00:33:14,993 --> 00:33:16,495
Ugh, it's a horror show!
785
00:33:21,041 --> 00:33:23,460
Ah! Yes!
Yes!
786
00:33:23,544 --> 00:33:24,837
Whoo!
787
00:33:24,920 --> 00:33:27,339
{\an8}♪♪
788
00:33:29,425 --> 00:33:31,135
Zing!
789
00:33:31,218 --> 00:33:32,594
Swimming.
790
00:33:34,388 --> 00:33:35,389
Garçon!
791
00:33:35,472 --> 00:33:37,307
What's on tonight's menu?
792
00:33:37,391 --> 00:33:39,560
For the main course,
our chef recommends stealing
793
00:33:39,643 --> 00:33:41,478
Dr. Venture's
latest invention.
794
00:33:41,562 --> 00:33:43,856
Mmmm.
That sounds tasty.
795
00:33:43,939 --> 00:33:46,150
Oh, that comes with one
battle-tank garnished
796
00:33:46,233 --> 00:33:48,944
with a top mounted laser
that shoots your logo.
797
00:33:49,027 --> 00:33:51,655
And it's served with a side
of five armed henchmen.
798
00:33:51,739 --> 00:33:53,198
Mm, how about 10?
799
00:33:53,282 --> 00:33:54,950
I've worked up
quite an appetite.
800
00:33:55,033 --> 00:33:57,619
Excellent choice, sir.
10.
801
00:33:57,703 --> 00:33:59,580
Shall I put your order in?
802
00:33:59,663 --> 00:34:01,540
Oh, absolutely.
803
00:34:01,623 --> 00:34:03,709
I am famished.
804
00:34:09,256 --> 00:34:14,845
{\an8}♪♪
805
00:34:14,928 --> 00:34:20,559
{\an8}♪♪
806
00:34:20,642 --> 00:34:24,229
{\an8}♪ You gotta follow that bikini ♪
807
00:34:24,313 --> 00:34:26,899
{\an8}♪♪
808
00:34:26,982 --> 00:34:29,651
♪ Follow that bikini ♪
809
00:34:29,735 --> 00:34:32,571
{\an8}♪♪
810
00:34:32,654 --> 00:34:35,783
Dude, for real?
Shhh!
811
00:34:35,866 --> 00:34:44,917
{\an8}♪♪
812
00:34:45,000 --> 00:34:46,794
{\an8}That's her!
813
00:34:46,877 --> 00:34:48,086
Whoa, she's hot!
814
00:34:48,170 --> 00:34:49,505
I'd do her.
Dude!
815
00:34:49,588 --> 00:34:50,881
That's my mom!
Pfft.
816
00:34:50,964 --> 00:34:53,717
Why, cuz Chewbacca told you
in a dream?
817
00:34:53,801 --> 00:34:55,552
He wasn't Chewbacca,
he was Mark Hand
818
00:34:55,636 --> 00:34:57,721
the Catchman, as
played by The Action Man.
819
00:34:57,805 --> 00:34:59,556
And it wasn't a dream.
820
00:34:59,640 --> 00:35:00,974
It was Coma Town.
821
00:35:01,058 --> 00:35:02,226
Whoa, wait a minute.
822
00:35:02,309 --> 00:35:04,728
Wait a minute.
I know this chick!
823
00:35:04,812 --> 00:35:06,563
What?
You do?!
824
00:35:06,647 --> 00:35:08,357
Yeah, yeah.
825
00:35:08,440 --> 00:35:09,733
Hold on here.
826
00:35:09,817 --> 00:35:12,069
- Yep.
- Yeah, knew it!
827
00:35:12,152 --> 00:35:13,195
Check it out.
828
00:35:13,278 --> 00:35:15,531
Ah, this proves it!
829
00:35:15,614 --> 00:35:17,658
They totally XO'ed
each other!
830
00:35:17,741 --> 00:35:19,159
Wait,
why do you have this?
831
00:35:19,243 --> 00:35:22,287
Hey, Fictel!
Fictel!
832
00:35:22,371 --> 00:35:23,622
Who the heck is that?
833
00:35:23,705 --> 00:35:25,749
Nuthin', he's just
a crazy old hippie
834
00:35:25,833 --> 00:35:28,085
who's always trespassing
on the compound.
835
00:35:28,168 --> 00:35:31,839
You're the trespasser, ya
sticky-fingered little fascist!
836
00:35:31,922 --> 00:35:34,091
Hey,
it's Old Man Potter.
837
00:35:34,174 --> 00:35:36,802
He lives in that haunted house
on the edge of the compound.
838
00:35:36,885 --> 00:35:38,387
Hi, Mr. Potter!
839
00:35:38,470 --> 00:35:41,765
Ben. M'name's Ben.
Not Potter.
840
00:35:41,849 --> 00:35:43,475
How many times I gotta-
Dude, we're busy!
841
00:35:43,559 --> 00:35:47,104
Whaddya need?
Uh... polyphase
Venturilium converter?
842
00:35:47,187 --> 00:35:49,064
Blue, kinda looks like
a car battery
843
00:35:49,147 --> 00:35:50,357
with a funnel on one end?
844
00:35:50,440 --> 00:35:51,984
'Bout yay big?
Ah, fine.
845
00:35:52,067 --> 00:35:53,694
One sec'.
846
00:36:01,243 --> 00:36:02,452
Think fast, old man.
847
00:36:02,536 --> 00:36:05,247
Who, wah! Damn it!
How much?
848
00:36:05,330 --> 00:36:06,623
Dugh, I dunno,
like $200?
849
00:36:06,707 --> 00:36:09,877
$200.
Why, you greedy little...
850
00:36:09,960 --> 00:36:12,629
Fine. Put it ah...
851
00:36:12,713 --> 00:36:14,965
put it on my tab.
852
00:36:15,048 --> 00:36:17,175
Minus the beer!
853
00:36:17,259 --> 00:36:20,637
Dermott, did you steal all this
stuff from our compound?
854
00:36:20,721 --> 00:36:22,472
Uh, excuse me?
I secured it.
855
00:36:22,556 --> 00:36:23,849
For the O.S.I.!
856
00:36:23,932 --> 00:36:25,100
They don't want
your dad's old tech
857
00:36:25,183 --> 00:36:27,102
falling into
the wrong hands.
858
00:36:27,185 --> 00:36:30,147
Sure. Can we get back
to my Mommy Quest?
859
00:36:30,230 --> 00:36:33,233
Maybe one of these videos'll
tell me where she is now.
860
00:36:38,405 --> 00:36:42,075
We all know animals
make wonderful companions.
861
00:36:42,159 --> 00:36:44,995
But far too many of them
are being turned into
862
00:36:45,078 --> 00:36:49,041
sidekicks and hench-beasts
every day,
863
00:36:49,124 --> 00:36:51,627
and they need your help.
864
00:36:51,710 --> 00:36:54,171
Hello, I'm Bobbi St. Simone.
865
00:36:54,254 --> 00:36:56,882
{\an8}♪♪
866
00:37:01,803 --> 00:37:03,055
Hmmm...
867
00:37:03,138 --> 00:37:04,473
I saw him again!
868
00:37:04,556 --> 00:37:06,183
With the awful Fictel boy.
869
00:37:06,266 --> 00:37:07,935
He's inching
closer to his fate!
870
00:37:08,018 --> 00:37:09,061
We must stop him!
871
00:37:09,144 --> 00:37:10,646
We haven't a moment to lose!
872
00:37:13,815 --> 00:37:16,109
{\an8}♪♪
873
00:37:21,281 --> 00:37:22,741
Ow.
Ow.
874
00:37:22,824 --> 00:37:25,327
Gimme a second.
I think I pulled something.
875
00:37:25,410 --> 00:37:27,204
Shouldn'a come back here,
Hunter.
876
00:37:27,287 --> 00:37:30,415
Chi-Town belongs
to the Blood Brothers now!
877
00:37:33,710 --> 00:37:34,962
Get in the Blood Vessel!
878
00:37:35,045 --> 00:37:36,213
Yes, sir!
879
00:37:36,296 --> 00:37:37,673
Uh, you, too, O'.
880
00:37:37,756 --> 00:37:40,342
Nay, we shall fight them
together!
881
00:37:40,425 --> 00:37:42,177
Magic cloak,
I thee invoke!
882
00:37:45,305 --> 00:37:47,182
Your magic don't work on us,
fool!
883
00:37:47,265 --> 00:37:49,059
Is that true?
'Fraid so.
884
00:37:49,142 --> 00:37:50,727
You might wanna...
885
00:37:50,811 --> 00:37:51,979
Off I go!
886
00:37:54,856 --> 00:37:56,984
{\an8}♪♪
887
00:37:58,360 --> 00:38:03,949
{\an8}♪♪
888
00:38:04,032 --> 00:38:05,409
No!
Lock everything!
889
00:38:05,492 --> 00:38:06,827
Can they turn into smoke?
890
00:38:06,910 --> 00:38:08,453
Can they get in through
the air conditioner?
891
00:38:08,537 --> 00:38:09,955
Oh, no!
892
00:38:10,038 --> 00:38:12,916
Orpheus, clean that bug off
my windshield!
893
00:38:13,000 --> 00:38:14,251
Clean what...
894
00:38:14,334 --> 00:38:15,752
Oh, yes.
895
00:38:18,547 --> 00:38:19,923
Holy water.
896
00:38:20,007 --> 00:38:21,341
Whoa, now!
897
00:38:22,592 --> 00:38:24,678
No, no, no, no.
898
00:38:24,761 --> 00:38:28,849
{\an8}♪♪
899
00:38:30,100 --> 00:38:35,397
{\an8}♪♪
900
00:38:37,274 --> 00:38:38,567
No, no, no, no, no, no!
901
00:38:42,446 --> 00:38:44,281
The Hunter's mine!
902
00:38:44,364 --> 00:38:47,325
But first we make him watch
while we turn his friends
903
00:38:47,409 --> 00:38:49,119
into that
which he hates the most.
904
00:38:49,202 --> 00:38:50,704
Oh, you can try.
905
00:38:50,787 --> 00:38:53,040
But I don't think they can
pull off that New Jack style.
906
00:38:55,834 --> 00:38:57,586
Hey, no fair!
907
00:38:57,669 --> 00:38:59,546
Did that son of a bitch
just bail on us?
908
00:38:59,629 --> 00:39:02,674
{\an8}♪♪
909
00:39:02,758 --> 00:39:05,969
Unhand my friends,
blood-suckers!
910
00:39:06,053 --> 00:39:08,388
Nah,
you don't get to do that.
911
00:39:08,472 --> 00:39:10,932
{\an8}♪♪
912
00:39:12,392 --> 00:39:13,560
W-what the hell is that?
913
00:39:13,643 --> 00:39:15,812
Wh-what the
is that shit?
914
00:39:15,896 --> 00:39:17,522
An' you all are getting
killed by this?
915
00:39:17,606 --> 00:39:19,941
You're really gonna let
that thing kick your ass.
916
00:39:20,025 --> 00:39:21,985
Move, move, move!
You wanna get bit? Let's go!
917
00:39:22,069 --> 00:39:23,653
-I knew it. I knew.
You all are punks!
-Move your narrow ass!
918
00:39:23,737 --> 00:39:25,489
Everybody is getting-
You getting up, too?
919
00:39:25,572 --> 00:39:27,407
Oh, now you gettin' up,
now you gettin' up.
920
00:39:27,491 --> 00:39:28,658
Oh, wait a minute.
It's comin' over here.
921
00:39:28,742 --> 00:39:29,868
- Ahh!
- Now I'm gettin' up!
922
00:39:32,704 --> 00:39:34,164
That was so close!
923
00:39:34,247 --> 00:39:37,417
So nice of your old team
to lend us a hand back there.
924
00:39:37,501 --> 00:39:40,003
I told you,
we were never a team!
925
00:39:40,087 --> 00:39:42,672
W-wha...
926
00:39:42,756 --> 00:39:43,840
It's the police!
927
00:39:43,924 --> 00:39:45,509
Oh, my God!
It's the police!
928
00:39:45,592 --> 00:39:46,802
It's not the police!
929
00:39:46,885 --> 00:39:48,095
Of course
it's the police!
930
00:39:48,178 --> 00:39:49,679
It's so obviously
the police!
931
00:39:49,763 --> 00:39:51,598
Toto!
It's Toto!
932
00:39:51,681 --> 00:39:52,808
Everyone knows it's Toto!
933
00:39:52,891 --> 00:39:55,185
Toto?
Toto did "Rosanna!"
934
00:39:55,268 --> 00:39:57,229
Roxanne is "The Police!"
935
00:39:57,312 --> 00:39:59,856
Ohhhh, right.
936
00:39:59,940 --> 00:40:02,317
Ah, ya see where I got
it all mixed up.
937
00:40:02,400 --> 00:40:04,111
Roxanne, Rosanna.
I mean...
938
00:40:04,194 --> 00:40:06,363
Alright...
939
00:40:06,446 --> 00:40:08,657
Let's just... siege.
940
00:40:08,740 --> 00:40:11,034
Ya know, they're both
really great songs.
941
00:40:11,118 --> 00:40:12,369
Now I'm way off my game.
942
00:40:12,452 --> 00:40:13,703
Yeah,
you really dug in there.
943
00:40:13,787 --> 00:40:15,288
I don't know why
I dig in like that.
944
00:40:15,372 --> 00:40:17,499
You really dig in.
I just dig in.
945
00:40:17,582 --> 00:40:19,084
Alright! Okay!
946
00:40:19,167 --> 00:40:21,169
Shake it off.
947
00:40:21,253 --> 00:40:22,546
Laser cannon ready!
948
00:40:22,629 --> 00:40:25,549
Okay, okay, okay,
okay, kay.
949
00:40:25,632 --> 00:40:28,552
No, no, I-I really don't wanna
do the speech.
950
00:40:28,635 --> 00:40:31,346
Fire?
Yeah, yeah, yeah,
fire, whatever.
951
00:40:31,429 --> 00:40:32,430
Dude, come on.
952
00:40:32,514 --> 00:40:33,723
Fiiiiine.
953
00:40:33,807 --> 00:40:35,225
For you.
954
00:40:35,308 --> 00:40:36,601
Fire!
955
00:40:36,685 --> 00:40:40,814
{\an8}♪♪
956
00:40:40,897 --> 00:40:42,274
Uh, we can't
fit through that.
957
00:40:42,357 --> 00:40:45,235
Oh, great siege!
This is great!
958
00:40:45,318 --> 00:40:46,444
Don't blame me!
959
00:40:46,528 --> 00:40:48,738
That's a really
delicate logo.
960
00:40:48,822 --> 00:40:52,367
Oh, okay it's my fault
we can't fit through our logo?
961
00:40:52,450 --> 00:40:55,704
There is a breach
in sector A-11.
962
00:40:55,787 --> 00:40:57,038
Huh, wha...
963
00:40:57,122 --> 00:40:59,374
Oh, come on!
964
00:40:59,457 --> 00:41:00,876
Aghh!
965
00:41:00,959 --> 00:41:02,460
Penthouse Emergency Mode!
966
00:41:02,544 --> 00:41:04,421
Come on, gah!
967
00:41:04,504 --> 00:41:07,465
I gotta take
the ding-dong stairs!
968
00:41:09,301 --> 00:41:10,552
Seriously?
969
00:41:10,635 --> 00:41:11,887
It's the middle of the night,
970
00:41:11,970 --> 00:41:13,930
my husband snuck out,
now I gotta...
971
00:41:14,014 --> 00:41:15,599
Wh-- What?
972
00:41:15,682 --> 00:41:17,017
Why are you all looking
at me weird?
973
00:41:17,100 --> 00:41:19,102
Welcome to ARCH headquarters.
974
00:41:19,186 --> 00:41:21,021
Or what's left of it,
at least.
975
00:41:21,104 --> 00:41:23,190
We de-encrypted the data
from the phone
976
00:41:23,273 --> 00:41:25,192
we took off that agent.
977
00:41:25,275 --> 00:41:27,569
It led us right here.
978
00:41:27,652 --> 00:41:28,987
I'm sorry Madam.
979
00:41:29,070 --> 00:41:31,990
For what? Come on.
What's going on?
980
00:41:32,073 --> 00:41:33,700
This is weird.
I'll say it.
981
00:41:33,783 --> 00:41:37,162
We've got tons of evidence here
that closes this case.
982
00:41:37,245 --> 00:41:39,581
And it all leads to you.
983
00:41:39,664 --> 00:41:41,333
W-What are you
talking about?
984
00:41:41,416 --> 00:41:42,918
You're not serious, right?
985
00:41:43,001 --> 00:41:45,545
Oh, we're dead serious.
986
00:41:45,629 --> 00:41:46,880
That's you.
987
00:41:46,963 --> 00:41:49,257
This is a hard one
to get out of.
988
00:41:49,341 --> 00:41:54,054
And this video's just one tube
of lube in an orgy of evidence.
989
00:41:54,137 --> 00:41:57,140
The Guild and the O.S.I.
both have enough on you
990
00:41:57,224 --> 00:41:59,935
to hang you for treason.
991
00:42:00,018 --> 00:42:01,186
This is a set up!
992
00:42:01,269 --> 00:42:03,480
You can't possibly think
I did this!
993
00:42:03,563 --> 00:42:05,273
Be reasonable!
994
00:42:05,357 --> 00:42:06,983
It's all right here.
995
00:42:07,067 --> 00:42:09,110
The evidence speaks
for itself.
996
00:42:09,194 --> 00:42:11,238
It's too bad
that we can't find you.
997
00:42:11,321 --> 00:42:12,948
You're just too clever.
998
00:42:13,031 --> 00:42:14,658
You slipped away.
999
00:42:14,741 --> 00:42:17,744
But we will hunt you down.
1000
00:42:17,827 --> 00:42:22,332
I'm sorry, Sheila, but you're
gonna have to run away.
1001
00:42:22,415 --> 00:42:23,333
What?
1002
00:42:23,416 --> 00:42:27,504
Ruuunnnnnnn!
1003
00:42:27,587 --> 00:42:34,719
{\an8}♪♪
1004
00:42:37,973 --> 00:42:44,479
{\an8}♪♪
1005
00:42:44,562 --> 00:42:54,030
{\an8}♪♪
1006
00:42:54,114 --> 00:42:57,701
{\an8}♪♪
1007
00:42:57,784 --> 00:43:04,666
{\an8}♪♪
1008
00:43:04,749 --> 00:43:07,335
Dude, our ride
just left with our troops.
1009
00:43:07,419 --> 00:43:09,629
Oh, come on now!
1010
00:43:09,713 --> 00:43:11,923
You know, we should just take
an L on this crap.
1011
00:43:12,007 --> 00:43:13,216
ARCH sucks.
1012
00:43:13,300 --> 00:43:15,135
We got played.
1013
00:43:15,218 --> 00:43:16,469
Nobody...
1014
00:43:16,553 --> 00:43:18,763
No-- Nobody move.
1015
00:43:20,181 --> 00:43:21,891
So many stairs.
1016
00:43:21,975 --> 00:43:23,518
Oh, suck on
this, fatty!
1017
00:43:23,601 --> 00:43:25,145
Feel the sting of the-
1018
00:43:25,228 --> 00:43:26,771
Oh shi--
1019
00:43:30,400 --> 00:43:39,159
{\an8}♪♪
1020
00:43:39,242 --> 00:43:43,246
{\an8}♪♪
1021
00:43:44,664 --> 00:43:47,083
Hey, hey!
Hey, time out!
1022
00:43:47,167 --> 00:43:49,627
I think it's an Amber alert
or a silver alert.
1023
00:43:49,711 --> 00:43:52,088
Is no one else
getting this?
1024
00:43:54,424 --> 00:43:57,093
{\an8}♪♪
1025
00:43:57,177 --> 00:43:58,595
Right about now...
1026
00:43:58,678 --> 00:44:01,598
What did-
What're ya...
1027
00:44:01,681 --> 00:44:03,600
What is this now?
1028
00:44:03,683 --> 00:44:08,438
Emcee Rob Base
and D.J. E-Z Rock.
1029
00:44:08,521 --> 00:44:09,647
Hit it!
1030
00:44:09,731 --> 00:44:15,278
{\an8}♪♪
1031
00:44:15,362 --> 00:44:20,075
{\an8}♪♪
1032
00:44:20,158 --> 00:44:24,454
♪ It takes two to make
a thing go right ♪
1033
00:44:24,537 --> 00:44:28,208
♪ It takes two
to make it outta sight ♪
1034
00:44:28,291 --> 00:44:32,462
♪ It takes two to make
a thing go right ♪
1035
00:44:32,545 --> 00:44:34,881
♪ It takes two to make
it outta sight ♪
1036
00:44:36,925 --> 00:44:38,468
♪ I wanna rock right now ♪
1037
00:44:38,551 --> 00:44:40,637
♪ I'm Rob Base
and I came to get down ♪
1038
00:44:40,720 --> 00:44:42,806
♪ I'm not internationally
known ♪
1039
00:44:42,889 --> 00:44:44,933
♪ But I'm known to rock
the microphone ♪
1040
00:44:45,016 --> 00:44:47,143
♪ Because I get stupid,
I mean outrageous ♪
1041
00:44:47,227 --> 00:44:49,187
♪ Stay away from me
if you're contagious ♪
1042
00:44:49,270 --> 00:44:51,314
♪ 'Cause I'm the winner,
no, not a loser ♪
1043
00:44:51,398 --> 00:44:53,316
♪ To be an M.C.
is what I choose-a ♪
1044
00:44:53,400 --> 00:44:55,693
♪ Ladies love me,
girls adore me ♪
1045
00:44:55,777 --> 00:44:57,862
♪ I mean even the ones
who never saw me ♪
1046
00:44:57,946 --> 00:44:59,948
♪ Like the way
that I rhyme at a show ♪
1047
00:45:00,031 --> 00:45:01,741
♪ The reason why, man,
I don't know ♪
1048
00:45:01,825 --> 00:45:03,076
♪ So let's go, 'cause ♪
1049
00:45:03,159 --> 00:45:04,911
{\an8}♪♪
1050
00:45:04,994 --> 00:45:08,957
♪ It takes two to make
a thing go right ♪
1051
00:45:09,040 --> 00:45:11,209
♪ It takes two to make it
outta sight ♪
1052
00:45:11,292 --> 00:45:16,464
{\an8}♪♪
1053
00:45:16,548 --> 00:45:19,342
Uh, three o'clock,
Brock of Seagulls.
1054
00:45:19,426 --> 00:45:21,469
Isn't that your house?
1055
00:45:21,553 --> 00:45:23,179
Holy!
1056
00:45:23,263 --> 00:45:26,307
Pilot!
Follow that...
1057
00:45:26,391 --> 00:45:27,851
skyscraper!
1058
00:45:33,022 --> 00:45:34,566
Doc! Are you okay?!
1059
00:45:34,649 --> 00:45:36,317
What the hell is going
on over there?!
1060
00:45:36,401 --> 00:45:37,527
I'm fine.
1061
00:45:37,610 --> 00:45:39,320
Hatred pulled the alarm
or something.
1062
00:45:39,404 --> 00:45:40,864
You know how paranoid
he can get.
1063
00:45:40,947 --> 00:45:42,740
Paranoid?
Do you not- What the-
1064
00:45:42,824 --> 00:45:44,492
Have you looked out
a window?!
1065
00:45:44,576 --> 00:45:46,536
No, silly-billy,
I'm in the panic room.
1066
00:45:46,619 --> 00:45:49,581
- There aren't any win--
-Go look out
- the window!
1067
00:45:49,664 --> 00:45:51,916
Fiiiiiine.
1068
00:45:53,960 --> 00:45:55,879
Second night in a row
I'm getting no sleep
1069
00:45:55,962 --> 00:45:57,297
because of you people.
1070
00:45:57,380 --> 00:45:59,507
Okay, what am I supposed
to be looking at,
1071
00:45:59,591 --> 00:46:01,676
a double rainbow
or something?
1072
00:46:01,759 --> 00:46:03,261
All I see is...
1073
00:46:03,344 --> 00:46:05,346
Oh.
1074
00:46:05,430 --> 00:46:06,890
Oooo...
1075
00:46:06,973 --> 00:46:09,017
♪ I'm number one, the uno,
I like comp ♪
1076
00:46:09,100 --> 00:46:11,436
♪ Bring all the suckers
'cause all them I'll stomp ♪
1077
00:46:11,519 --> 00:46:13,688
Hey Helper!
Helper!
1078
00:46:13,771 --> 00:46:15,106
Stop the music!
1079
00:46:15,190 --> 00:46:17,442
It's not working.
Hit the power button!
1080
00:46:17,525 --> 00:46:19,152
I'm hitting
the power button!
Agh!
That racket!
1081
00:46:19,235 --> 00:46:21,696
Don't just whack it, you gotta
hold it down for three seconds!
1082
00:46:24,157 --> 00:46:25,783
Party's over, laddies.
1083
00:46:25,867 --> 00:46:27,744
I-It's not a party,
we're working.
1084
00:46:27,827 --> 00:46:30,330
And that's why we don't bring
our super-science
1085
00:46:30,413 --> 00:46:31,372
work home with us!
1086
00:46:31,456 --> 00:46:32,707
Ma, don't clean.
1087
00:46:32,790 --> 00:46:34,751
White'll do it.
Oh, just a quick tidy...
1088
00:46:34,834 --> 00:46:38,880
No, Ma, please.
1089
00:46:38,963 --> 00:46:40,715
Doc!
I was about to call you.
1090
00:46:40,798 --> 00:46:43,426
We absolutely cannot
launch tomorrow!
1091
00:46:43,510 --> 00:46:47,138
Ohhhh,
we're way past "launch."
1092
00:46:47,222 --> 00:46:50,558
Horse: I apologize for that
kerfuffle back there.
1093
00:46:50,642 --> 00:46:54,270
We know you're innocent, so we
gave you the chance to prove it.
1094
00:46:54,354 --> 00:46:56,397
And you're a talking horse?
Great.
1095
00:46:56,481 --> 00:46:59,776
No, it's me, Red Death,
but I'm a horse, too.
1096
00:46:59,859 --> 00:47:02,820
D-Daisy is connected to me
by a neurotransmitter.
1097
00:47:02,904 --> 00:47:04,405
We are one.
1098
00:47:04,489 --> 00:47:05,782
I understand- Wait.
1099
00:47:05,865 --> 00:47:07,909
You named a flaming
hell-horse Daisy?
1100
00:47:07,992 --> 00:47:10,286
No, my daughter
Lila named me.
1101
00:47:10,370 --> 00:47:13,957
I wanted to call me
Lady Disaster.
1102
00:47:14,040 --> 00:47:16,209
But in retrospect
it's more of a name for band.
1103
00:47:16,292 --> 00:47:18,253
Well, Daisy,
where are we going?
1104
00:47:18,336 --> 00:47:20,755
I've got good news
and bad news.
1105
00:47:20,838 --> 00:47:23,049
Which do you want first?
I need some good news.
1106
00:47:23,132 --> 00:47:25,426
A rental agreement found
at the remains of ARCH
1107
00:47:25,510 --> 00:47:28,054
led to a woman
called Mantilla.
1108
00:47:28,137 --> 00:47:30,598
I'm riding you
to her apartment now.
1109
00:47:30,682 --> 00:47:32,767
Is it riding?
Or am I flying you there?
1110
00:47:32,850 --> 00:47:34,686
Carrying, maybe?
Riding's fine.
1111
00:47:34,769 --> 00:47:36,145
What's the bad news?
1112
00:47:36,229 --> 00:47:37,939
Your husband's joined ARCH,
and he appears
1113
00:47:38,022 --> 00:47:39,899
to be flying
a building to the moon.
1114
00:47:39,983 --> 00:47:43,403
What?!
And there is an OSI Interceptor
about to shoot us down.
1115
00:47:43,486 --> 00:47:44,612
Hang on!
1116
00:47:44,696 --> 00:47:48,324
{\an8}♪♪
1117
00:47:53,871 --> 00:47:56,708
Dermott Fictel!
We need your help!
1118
00:47:56,791 --> 00:47:59,877
No, you need to learn to use
a friggin' door, dude.
1119
00:47:59,961 --> 00:48:01,212
Get outta my room!
1120
00:48:01,296 --> 00:48:02,964
Time is of the essence.
1121
00:48:03,047 --> 00:48:05,174
Where is Hank Venture?
1122
00:48:05,258 --> 00:48:07,010
I ain't seen him.
Liar!
1123
00:48:07,093 --> 00:48:08,720
Pants aflame!
1124
00:48:08,803 --> 00:48:11,389
His psychic residue
permeates the air about you!
1125
00:48:11,472 --> 00:48:12,807
I sense it still!
1126
00:48:12,890 --> 00:48:15,018
Yeah, I dropped a big deuce
before you got here,
1127
00:48:15,101 --> 00:48:16,519
you're probably
smellin' that.
1128
00:48:16,603 --> 00:48:18,521
Wh--?
Foul boy!
1129
00:48:18,605 --> 00:48:21,190
Master Venture is
in grave danger!
1130
00:48:21,274 --> 00:48:23,443
Tell us where he is, Dermott!
Pff.
1131
00:48:23,526 --> 00:48:27,196
What is this, the Good Cop,
Unabomber routine?
1132
00:48:27,280 --> 00:48:28,698
Well, I ain't no snitch.
1133
00:48:28,781 --> 00:48:29,949
Where is Hank?!
1134
00:48:30,033 --> 00:48:31,826
Whoa!
Alright, fine!
1135
00:48:31,909 --> 00:48:33,202
He went to look
for your mom.
1136
00:48:33,286 --> 00:48:35,204
Bullpucky!
We don't have a mom!
1137
00:48:35,288 --> 00:48:36,873
Woah, woah, woah, woah!
W-We Googled her!
1138
00:48:36,956 --> 00:48:40,001
She's down the road
in some shitty zoo!
1139
00:48:40,084 --> 00:48:41,127
D-Dean?
1140
00:48:45,131 --> 00:48:47,216
It's starting!
1141
00:48:47,300 --> 00:48:48,926
I can feel it.
I'm turning.
1142
00:48:49,010 --> 00:48:51,387
Th-- the change!
1143
00:48:51,471 --> 00:48:54,307
Oh, God! Ughhhh!
1144
00:48:54,390 --> 00:48:56,601
What's eatin' him?
1145
00:48:56,684 --> 00:48:58,269
What shitty zoo?
1146
00:48:58,353 --> 00:49:04,776
{\an8}♪♪
1147
00:49:04,859 --> 00:49:06,235
This is crazy.
1148
00:49:06,319 --> 00:49:07,862
Your whole life you've wondered
about her,
1149
00:49:07,945 --> 00:49:09,739
and she's been right here
the whole time?
1150
00:49:09,822 --> 00:49:12,075
Mmm, this was
the place in the video.
1151
00:49:12,158 --> 00:49:14,410
Yeah, but how do you know
it's her joint?
1152
00:49:14,494 --> 00:49:15,787
She was an actress.
1153
00:49:15,870 --> 00:49:17,747
'Coulda been jobbing on
a commercial gig.
1154
00:49:17,830 --> 00:49:19,207
She's here.
1155
00:49:19,290 --> 00:49:21,918
I can just feel it.
1156
00:49:22,001 --> 00:49:24,545
Huh.
Looks like it's closed.
1157
00:49:24,629 --> 00:49:26,839
That's-a never
stop you before.
1158
00:49:26,923 --> 00:49:28,925
Love can-a open
all-a doors.
1159
00:49:29,008 --> 00:49:31,386
Go!
Meet-a you mama!
1160
00:49:31,469 --> 00:49:32,679
You sure you want
to do that?
1161
00:49:32,762 --> 00:49:34,597
This woman abandoned you!
1162
00:49:34,681 --> 00:49:35,973
Oh, what do you know?
1163
00:49:36,057 --> 00:49:37,642
Batman's mom's dead.
1164
00:49:39,519 --> 00:49:41,437
Hmph.
Some mystery.
1165
00:49:41,521 --> 00:49:43,189
I always thought the missing
mom'd turn out to be
1166
00:49:43,272 --> 00:49:45,858
the Queen of Atlantis
or some other swell.
1167
00:49:45,942 --> 00:49:48,194
Mmm, I had-a my money
on-a "she was-a
1168
00:49:48,277 --> 00:49:50,613
trapped in-a
the quantum realm."
1169
00:49:50,697 --> 00:49:53,241
I thought
she is prostitute.
1170
00:49:54,325 --> 00:50:02,125
{\an8}♪♪
1171
00:50:04,335 --> 00:50:05,420
Hm?
1172
00:50:05,503 --> 00:50:06,963
M-mom?
1173
00:50:11,592 --> 00:50:12,969
Woman: Buddy, no!
1174
00:50:13,052 --> 00:50:14,512
Go play your drums.
1175
00:50:14,595 --> 00:50:21,352
{\an8}♪♪
1176
00:50:21,436 --> 00:50:24,605
Huh, if it isn't
Hank Venture.
1177
00:50:24,689 --> 00:50:26,691
You're younger
than I expected.
1178
00:50:26,774 --> 00:50:28,526
Y-you were expecting me?
1179
00:50:28,609 --> 00:50:31,487
I've come to.
Is your brother with you?
1180
00:50:31,571 --> 00:50:33,156
We had a... falling out.
1181
00:50:33,239 --> 00:50:35,366
Oh, that's a shame.
1182
00:50:35,450 --> 00:50:36,993
Family is-
1183
00:50:37,076 --> 00:50:38,411
it's everything really.
1184
00:50:38,494 --> 00:50:40,705
Is that supposed
to be a joke?
1185
00:50:40,788 --> 00:50:41,748
Language, Hank.
1186
00:50:41,831 --> 00:50:43,332
Oh, language shmanguage!
1187
00:50:43,416 --> 00:50:46,669
Where have you been
all my life?
1188
00:50:46,753 --> 00:50:50,089
Hm. Right.
1189
00:50:50,173 --> 00:50:53,676
'Guess you're gonna want to hear
the whole sordid story, huh?
1190
00:50:53,760 --> 00:50:57,847
Billy: Alright, Doc, we figured
out what's going on.
1191
00:50:57,930 --> 00:50:59,640
The magnets in
the Pods' speakers
1192
00:50:59,724 --> 00:51:02,059
are made of cutting edge
super-conductors.
1193
00:51:02,143 --> 00:51:04,395
And, thanks
to a software glitch-
1194
00:51:04,479 --> 00:51:06,606
White: Not my fault.
It's your fault.
1195
00:51:06,689 --> 00:51:08,566
When the volume goes up,
so do they
1196
00:51:08,649 --> 00:51:11,319
by generating
a powerful magnetic field.
1197
00:51:11,402 --> 00:51:13,029
It's actually
kind of amazing.
1198
00:51:13,112 --> 00:51:17,074
We accidentally built a
miniature anti-gravity engine.
1199
00:51:17,158 --> 00:51:18,868
Go Team Venture.
1200
00:51:18,951 --> 00:51:20,328
So can White
fix the glitch?
1201
00:51:20,411 --> 00:51:21,704
Not a problem.
1202
00:51:21,788 --> 00:51:23,456
If I could get into
the software that is.
1203
00:51:23,539 --> 00:51:26,417
But someone locked me
out of the system, so...
1204
00:51:26,501 --> 00:51:28,878
problem.
So what do I do?
Cut the power?
1205
00:51:28,961 --> 00:51:30,379
That's the last thing
you want to do!
1206
00:51:30,463 --> 00:51:32,965
VenTech would plummet
like a bag of hot rocks!
1207
00:51:33,049 --> 00:51:36,260
Or, you know,
a 500,000 ton skyscraper.
1208
00:51:36,344 --> 00:51:38,262
Exactly why I'm getting
the hell out of here,
1209
00:51:38,346 --> 00:51:39,764
if Hatred would get
his fat ass
1210
00:51:39,847 --> 00:51:41,057
up to the hangar already.
1211
00:51:42,975 --> 00:51:46,062
I... stairs...
1212
00:51:46,145 --> 00:51:48,147
Doc, from that height,
if VenTech crashes down
1213
00:51:48,231 --> 00:51:50,149
it'll take out
half of Manhattan!
1214
00:51:50,233 --> 00:51:52,318
Well, I definitely don't want
to be in it when that happens.
1215
00:51:52,401 --> 00:51:53,903
No, you can't
let that happen!
1216
00:51:53,986 --> 00:51:56,906
Y-Y-You just can't bail,
you have to fix this!
1217
00:51:56,989 --> 00:51:59,242
You have a responsibility,
we all do!
1218
00:51:59,325 --> 00:52:00,827
This is our fault!
1219
00:52:00,910 --> 00:52:03,246
I didn't even want to make
these goddamn things!
1220
00:52:03,329 --> 00:52:06,582
You people talked me into this
"lifestyle products" crap!
1221
00:52:06,666 --> 00:52:09,168
I was happier as a middling
super-scientist
1222
00:52:09,252 --> 00:52:10,628
in the middle of nowhere!
1223
00:52:12,004 --> 00:52:13,798
You done feeling sorry
for yourself?
1224
00:52:13,881 --> 00:52:16,551
Yeah.
What do we do?
1225
00:52:16,634 --> 00:52:19,554
Your only hope is to shut
the Helper pods down manually,
1226
00:52:19,637 --> 00:52:22,515
one by one,
until you start to level off.
1227
00:52:22,598 --> 00:52:26,394
Then gradually turn more off
to control your descent.
1228
00:52:26,477 --> 00:52:29,021
Okay.
And how do I do that?
1229
00:52:29,105 --> 00:52:33,067
Uh, we've found shooting them
to be pretty effective.
1230
00:52:33,150 --> 00:52:35,194
Yeah, but the thing is, with all
that electromagnetic energy-
1231
00:52:36,654 --> 00:52:38,698
Doc? Doc?!
1232
00:52:38,781 --> 00:52:40,616
Billy?
Hello, Billy?
1233
00:52:40,700 --> 00:52:41,951
I lost you.
1234
00:52:42,034 --> 00:52:43,953
Hello?
1235
00:52:44,036 --> 00:52:46,581
Uh, you get all that,
Hatred?
1236
00:52:46,664 --> 00:52:49,292
Turn around and head
back downstairs.
1237
00:52:49,375 --> 00:52:51,794
I'll meet you by
the mezzanine elevator.
1238
00:52:51,878 --> 00:52:53,462
Sgt. Hatred:
1239
00:52:54,964 --> 00:52:56,173
Hey, hey, hey!
Help us!
1240
00:52:56,257 --> 00:52:57,508
Help us!
Get us outta here!
1241
00:52:57,592 --> 00:52:59,427
Help us, baldy!
Please take us with you!
1242
00:53:01,012 --> 00:53:03,973
You're gonna shoot 'em down?!
You can't do that!
1243
00:53:04,056 --> 00:53:06,642
If it's between them
and millions of citizens
1244
00:53:06,726 --> 00:53:09,520
nestled snuggly in their beds,
I can and will.
1245
00:53:09,604 --> 00:53:11,856
The second they tumble
into Uncle Sam's airspace.
1246
00:53:11,939 --> 00:53:13,190
Just give me a chance.
1247
00:53:13,274 --> 00:53:15,151
Put me in a shuttle
and get me up there!
1248
00:53:15,234 --> 00:53:16,819
No dice, Samson.
1249
00:53:16,903 --> 00:53:19,530
This is one cluster you can't
un- with a Bowie knife.
1250
00:53:19,614 --> 00:53:21,324
ARCH ain't playing
by the rules.
1251
00:53:21,407 --> 00:53:22,992
We're in uncharted
territory here.
1252
00:53:23,075 --> 00:53:24,785
Uh, not entirely true,
Sir.
1253
00:53:24,869 --> 00:53:27,747
September 1962,
Fantastic Four number six.
1254
00:53:27,830 --> 00:53:29,665
Dr. Doom lifted
the Baxter Building
1255
00:53:29,749 --> 00:53:32,335
into space with a device
called "The Grabber."
1256
00:53:32,418 --> 00:53:34,337
Really? And how'd ol' Reed
and F.F.
1257
00:53:34,420 --> 00:53:36,088
get outta
that sticky wicket?
1258
00:53:36,172 --> 00:53:37,298
They had help, sir.
1259
00:53:37,381 --> 00:53:39,634
From Prince Namor,
the Sub-Mariner.
1260
00:53:39,717 --> 00:53:42,011
Hmph. Last I checked,
Dr. Venture
1261
00:53:42,094 --> 00:53:43,679
doesn't have
one of those, does he?
1262
00:53:43,763 --> 00:53:46,015
No. He's only one of the
foremost
1263
00:53:46,098 --> 00:53:47,850
super-scientists
on the planet,
1264
00:53:47,934 --> 00:53:50,227
with a seasoned super-soldier
at his side
1265
00:53:50,311 --> 00:53:52,688
who used to be one
of ours.
1266
00:53:52,772 --> 00:53:55,066
That's a team
you can bet on.
1267
00:53:58,527 --> 00:54:00,071
Oh, you are adorable.
Oh, you guys suck!
1268
00:54:00,154 --> 00:54:02,323
Fine, if you don't trust them
to fix this,
1269
00:54:02,406 --> 00:54:05,409
then trust the agent
we have working the ARCH angle.
1270
00:54:05,493 --> 00:54:09,080
If ARCH is pulling the strings
here, she'll cut 'em.
1271
00:54:18,464 --> 00:54:19,799
Alright,
I'm gonna look around.
1272
00:54:19,882 --> 00:54:20,967
Watch your head.
1273
00:54:22,802 --> 00:54:27,890
Eh, looks like an episode
of "Intervention" in here.
1274
00:54:27,974 --> 00:54:30,476
Or an episode of "C.S.I."
1275
00:54:30,559 --> 00:54:33,562
Man, someone is obsessed
with your husband.
1276
00:54:33,646 --> 00:54:35,731
Oh, my God.
How'd she even get these?
1277
00:54:35,815 --> 00:54:37,858
That's a picture of us
eating dinner.
1278
00:54:37,942 --> 00:54:40,361
There's one of you
both asleep in your bed.
1279
00:54:40,444 --> 00:54:42,238
Ew. It's like she
was always there.
1280
00:54:42,321 --> 00:54:44,448
I was.
1281
00:54:44,532 --> 00:54:46,993
I was there for all of it.
1282
00:54:47,076 --> 00:54:50,246
It should have been me.
1283
00:54:50,329 --> 00:54:52,581
You dropped your gun
when you landed on me.
1284
00:54:52,665 --> 00:54:54,417
Aw, nice job, you two.
1285
00:54:54,500 --> 00:54:56,669
Now the knife you keep
in your boot, please.
1286
00:54:56,752 --> 00:54:58,045
I know you.
1287
00:54:58,129 --> 00:54:59,922
You're that girl that my husband
used to date.
1288
00:55:00,006 --> 00:55:02,299
Debbie, right?
You're Debbie!
1289
00:55:02,383 --> 00:55:04,677
Ha, trying to erase me
and steal my husband?
1290
00:55:04,760 --> 00:55:07,263
Okay, first of all, it's Debra,
not Debbie,
1291
00:55:07,346 --> 00:55:09,348
and second of all,
you got it all wrong.
1292
00:55:09,432 --> 00:55:12,393
The crime scene cliché here
tells a different story.
1293
00:55:12,476 --> 00:55:14,812
Yeah, it started as
kind of a checklist,
1294
00:55:14,895 --> 00:55:18,524
then I had all these pictures,
then I got some... yarn.
1295
00:55:18,607 --> 00:55:20,359
You never set out to make
an "I'm crazy" wall,
1296
00:55:20,443 --> 00:55:21,819
but ya know.
1297
00:55:21,902 --> 00:55:23,612
They happen.
It's an organic thing.
1298
00:55:23,696 --> 00:55:27,408
You insinuated yourself
into the sanctity of matrimony.
1299
00:55:27,491 --> 00:55:30,077
I took some pictures,
go cry about it.
1300
00:55:30,161 --> 00:55:32,371
Who is the talking horse?
Daisy.
1301
00:55:32,455 --> 00:55:35,082
Well, Daisy, why don't you
sit down and shut up,
1302
00:55:35,166 --> 00:55:36,959
because this has
nothing to do with you.
1303
00:55:37,043 --> 00:55:39,420
And I'm not obsessed
with The Monarch. Seriously?
1304
00:55:39,503 --> 00:55:42,048
Right now that evil genius
and his brilliant arch enemy
1305
00:55:42,131 --> 00:55:45,217
are flying haplessly into space
in overpriced real estate.
1306
00:55:45,301 --> 00:55:47,261
No offense to morons,
but
1307
00:55:47,344 --> 00:55:49,472
your husband is their king.
1308
00:55:49,555 --> 00:55:51,182
I don't know what you
even see in him.
1309
00:55:51,265 --> 00:55:52,892
Daisy: Of course!
1310
00:55:52,975 --> 00:55:54,602
It's you.
1311
00:55:54,685 --> 00:55:57,438
She's obsessed with you.
1312
00:55:57,521 --> 00:55:59,815
Daisy, seriously,
shut your mouth.
1313
00:55:59,899 --> 00:56:02,860
I have no problem
shooting a robot horse.
1314
00:56:05,571 --> 00:56:09,200
Bobbi: The year
was 19-I'd-rather-not-say,
1315
00:56:09,283 --> 00:56:11,619
and I was shooting
"Follow That Bikini"
1316
00:56:11,702 --> 00:56:13,662
on the Isotope lot.
1317
00:56:13,746 --> 00:56:15,623
Your grandfather was consulting
1318
00:56:15,706 --> 00:56:18,751
on some hush-hush project
on the next sound stage,
1319
00:56:18,834 --> 00:56:22,922
and I guess our little movie
piqued his curiosity.
1320
00:56:23,005 --> 00:56:25,841
He told me he knew a much
more convincing way
1321
00:56:25,925 --> 00:56:27,384
to make me look invisible,
1322
00:56:27,468 --> 00:56:30,554
and invited me back to
his compound to show me.
1323
00:56:33,099 --> 00:56:35,434
Well, it sure was convincing!
1324
00:56:35,518 --> 00:56:37,853
And so was Jonas.
1325
00:56:37,937 --> 00:56:39,522
I ended up staying the night,
1326
00:56:39,605 --> 00:56:42,316
which is how I met
your father.
1327
00:56:42,399 --> 00:56:45,486
And that's when you fell in love
and had me and Dean?
1328
00:56:45,569 --> 00:56:46,946
No, cuckoo-pants.
1329
00:56:47,029 --> 00:56:49,532
He was just a little kid
at the time.
1330
00:56:49,615 --> 00:56:52,535
Adorable little Rusty.
1331
00:56:52,618 --> 00:56:54,495
Such a sweetie.
1332
00:56:54,578 --> 00:56:56,288
'Little bit sad, too.
1333
00:56:56,372 --> 00:56:59,834
I think he asked
if I was his mommy.
1334
00:56:59,917 --> 00:57:03,879
Anyway, "Follow That Bikini"
was a certified bomb.
1335
00:57:03,963 --> 00:57:05,881
Talk about a fading star!
1336
00:57:05,965 --> 00:57:08,759
I couldn't even make it through
an audition without fading.
1337
00:57:08,843 --> 00:57:13,097
I begged Jonas to fix me,
but instead,
1338
00:57:13,180 --> 00:57:16,809
he and his O.S.I.
cronies offered me a job.
1339
00:57:16,892 --> 00:57:19,603
And just like that,
I went from an actress...
1340
00:57:19,687 --> 00:57:20,771
to a spy.
1341
00:57:20,855 --> 00:57:22,148
Cool!
1342
00:57:22,231 --> 00:57:24,483
It ain't like it
is in the movies, kid.
1343
00:57:24,567 --> 00:57:27,027
They threw me
to the wolves.
1344
00:57:27,111 --> 00:57:29,321
But I guess they knew
their wolves,
1345
00:57:29,405 --> 00:57:33,784
because it wasn't long before
I caught the eye of the alpha.
1346
00:57:33,868 --> 00:57:35,995
Force Majeure.
1347
00:57:36,078 --> 00:57:39,248
Number One on the O.S.I.'s
Most Wanted List,
1348
00:57:39,331 --> 00:57:41,542
Sovereign of the Guild
of Calamitous Intent
1349
00:57:41,625 --> 00:57:46,005
and Jonas Venture's arch enemy.
1350
00:57:46,088 --> 00:57:48,424
Gaining his trust
was easy-peasy.
1351
00:57:48,507 --> 00:57:52,219
My "special talent" made me
a natural for super-crime.
1352
00:57:52,303 --> 00:57:56,807
And truth is, I was attracted
the Guild lifestyle...
1353
00:57:56,891 --> 00:57:59,101
and to him, meow.
1354
00:57:59,185 --> 00:58:01,520
It didn't matter how many
dumb names
1355
00:58:01,604 --> 00:58:03,898
I crossed off their
Most Wanted list,
1356
00:58:03,981 --> 00:58:06,775
the O.S.I.
only wanted Force Majeure.
1357
00:58:06,859 --> 00:58:09,778
But how could I betray the man
I'd fallen in love with?
1358
00:58:09,862 --> 00:58:11,447
The father of my child?
1359
00:58:11,530 --> 00:58:13,449
Whoa!
1360
00:58:13,532 --> 00:58:15,784
Force Majeure
is my real father?!
1361
00:58:15,868 --> 00:58:18,621
No, Hank.
I was talking about my daughter.
1362
00:58:18,704 --> 00:58:20,623
I have a sister?!
1363
00:58:20,706 --> 00:58:22,374
Does my dad know?
1364
00:58:22,458 --> 00:58:24,877
Your father comes later.
1365
00:58:24,960 --> 00:58:27,171
After Force Majeure
was usurped,
1366
00:58:27,254 --> 00:58:30,257
I knew I was next on
the new Sovereign's hit list.
1367
00:58:30,341 --> 00:58:34,178
So I grabbed little Debbie
and got the heck outta Dodge.
1368
00:58:34,261 --> 00:58:36,180
And after a decade on the run,
1369
00:58:36,263 --> 00:58:38,849
I just wanted to live
a normal life again.
1370
00:58:38,933 --> 00:58:42,144
Jonas was dead by then,
so I found your father
1371
00:58:42,228 --> 00:58:43,896
and asked for his help.
1372
00:58:43,979 --> 00:58:45,397
Aaaand... ?
1373
00:58:45,481 --> 00:58:48,442
And... He helped me.
That's it.
1374
00:58:48,525 --> 00:58:50,736
That's it?!
Nothing else happened
1375
00:58:50,819 --> 00:58:53,489
between your father
and me, Hank.
1376
00:58:53,572 --> 00:58:55,074
I'm not your mother.
1377
00:58:55,157 --> 00:58:58,160
And... I've already told you
all of this.
1378
00:58:58,244 --> 00:58:59,870
W-What do you mean?
1379
00:58:59,954 --> 00:59:02,831
This ain't the first time
you've come looking for me, kid.
1380
00:59:02,915 --> 00:59:04,333
Heck,
it isn't even the second.
1381
00:59:04,416 --> 00:59:05,834
Wha...
1382
00:59:08,671 --> 00:59:11,840
{\an8}♪♪
1383
00:59:15,344 --> 00:59:17,054
Awwwwww sh--
1384
00:59:17,137 --> 00:59:18,514
Hank? Hank?!
1385
00:59:18,597 --> 00:59:20,224
Buddy,
fetch the smelling salts!
1386
00:59:21,725 --> 00:59:23,519
No need, Buddy.
1387
00:59:23,602 --> 00:59:27,231
I shall take it from here.
1388
00:59:27,314 --> 00:59:30,859
Monarch:
I can't believe we stayed for
your over-the-hill rent-a-cop.
1389
00:59:30,943 --> 00:59:33,279
Why didn't we just leave him
and get the hell out of here?
1390
00:59:33,362 --> 00:59:37,157
We didn't stay for Hatred,
we stayed because if we leave,
1391
00:59:37,241 --> 00:59:38,701
the building'll kill
a bunch of people.
1392
00:59:38,784 --> 00:59:40,577
So?
Dude.
1393
00:59:40,661 --> 00:59:42,788
And that's why
I'm always the hero
1394
00:59:42,871 --> 00:59:44,081
and you're always
the villain.
1395
00:59:44,164 --> 00:59:46,292
Oh, don't flatter yourself,
slick.
1396
00:59:46,375 --> 00:59:47,710
And don't think this is
some buddy-buddy
1397
00:59:47,793 --> 00:59:49,211
comic book
team-up crap.
1398
00:59:49,295 --> 00:59:50,796
I still hate you.
Yeah?
1399
00:59:50,879 --> 00:59:52,464
Well I hate you, too.
1400
00:59:52,548 --> 00:59:54,425
But I don't walk around
obsessing about it all day.
1401
00:59:54,508 --> 00:59:56,969
It's not why I put on my
speedsuit every morning.
1402
00:59:59,430 --> 01:00:00,931
Why'd you Debbie?
Debbie?
1403
01:00:01,015 --> 01:00:02,808
Debbie who?
Debbie St. Simone!
1404
01:00:02,891 --> 01:00:04,560
She was my girlfriend.
1405
01:00:04,643 --> 01:00:07,396
Debbie from 20 years
ago Debbie?
1406
01:00:07,479 --> 01:00:09,356
We never
voh-dee-oh-doh-doh'ed,
1407
01:00:09,440 --> 01:00:11,817
I did some work for her
and her mother.
1408
01:00:14,778 --> 01:00:16,030
Fine.
1409
01:00:19,700 --> 01:00:22,536
Hey, uh, you hear this crap
about how we might be related?
1410
01:00:22,619 --> 01:00:24,580
Ridiculous.
Ridiculous, right?
1411
01:00:24,663 --> 01:00:25,748
Yeah, that's what I said.
1412
01:00:25,831 --> 01:00:26,999
I mean, maybe you go back like
1413
01:00:27,082 --> 01:00:28,625
20 generations
or something.
1414
01:00:28,709 --> 01:00:30,627
Sure, sure.
Yeah, they say like
half the world
1415
01:00:30,711 --> 01:00:32,546
can trace their roots
to Genghis Khan.
1416
01:00:32,629 --> 01:00:34,089
Exactly.
Exactly.
1417
01:00:36,258 --> 01:00:39,470
Then again, my dad
did get around.
1418
01:00:39,553 --> 01:00:41,555
And he did know your mom,
so...
1419
01:00:44,433 --> 01:00:46,018
Say it again!
1420
01:00:46,101 --> 01:00:47,436
Say that about my mother
one more time!
1421
01:00:47,519 --> 01:00:49,271
I will kick you in your
throat meat!
1422
01:00:49,355 --> 01:00:51,106
What the hell?!
1423
01:00:51,190 --> 01:00:52,775
The elevators work?!
1424
01:00:52,858 --> 01:00:54,943
What?! Of course,
you just override the-
1425
01:00:55,027 --> 01:00:56,236
Oh, never mind, get in.
1426
01:00:56,320 --> 01:00:57,529
Ah, geez.
1427
01:01:01,742 --> 01:01:04,078
You've been waiting all day
for this, haven't you?
1428
01:01:07,456 --> 01:01:09,333
Okay, it's gonna be loud
in there,
1429
01:01:09,416 --> 01:01:10,793
and probably
a little disorienting.
1430
01:01:10,876 --> 01:01:12,795
So get in and get out.
1431
01:01:12,878 --> 01:01:15,047
Start in the corners,
pick off a few pods,
1432
01:01:15,130 --> 01:01:16,882
then regroup in here
to reload.
1433
01:01:16,965 --> 01:01:18,092
We'll work in waves.
1434
01:01:18,175 --> 01:01:19,134
What?!
What?!
Doc, what?!
1435
01:01:19,218 --> 01:01:21,762
Just follow my lead!
1436
01:01:32,523 --> 01:01:38,445
{\an8}♪♪
1437
01:01:38,529 --> 01:01:39,905
No!
1438
01:01:41,365 --> 01:01:48,997
{\an8}♪♪
1439
01:01:51,208 --> 01:01:52,167
Abort!
1440
01:01:52,251 --> 01:01:54,128
Abort the mission!
1441
01:01:54,211 --> 01:01:57,881
{\an8}♪♪
1442
01:01:57,965 --> 01:01:59,425
Grab him!
1443
01:01:59,508 --> 01:02:01,510
Come on now!
Pull!
1444
01:02:01,593 --> 01:02:02,928
Pull!
1445
01:02:03,011 --> 01:02:04,054
Ggggrrr!
1446
01:02:08,350 --> 01:02:09,643
-Come on.
-Damn it.
1447
01:02:09,726 --> 01:02:11,019
-Aaahh!
-Get far away.
1448
01:02:11,103 --> 01:02:14,064
{\an8}♪♪
1449
01:02:14,148 --> 01:02:16,733
You'll never take-a me alive,
Bat-a fool!
1450
01:02:16,817 --> 01:02:17,901
Hyah!
1451
01:02:17,985 --> 01:02:19,403
Ow!
1452
01:02:19,486 --> 01:02:20,529
No fair!
1453
01:02:20,612 --> 01:02:22,865
Aw, it's all in my eye
slits now...
1454
01:02:22,948 --> 01:02:25,325
No, no, no.
Clients like petite girl.
1455
01:02:25,409 --> 01:02:26,910
You make good money,
you do this.
1456
01:02:26,994 --> 01:02:29,371
I only keep 50 percent.
Think about.
1457
01:02:29,455 --> 01:02:31,623
Hmmm, call me daffy,
1458
01:02:31,707 --> 01:02:33,584
but I'd bet dollars
to donuts
1459
01:02:33,667 --> 01:02:35,794
we're not in Colorado
anymore.
1460
01:02:37,838 --> 01:02:39,548
Orpheus: Hank?
1461
01:02:39,631 --> 01:02:41,383
Hank?
1462
01:02:41,467 --> 01:02:43,427
Haaaank?
1463
01:02:43,510 --> 01:02:46,054
Master Venture,
are you here?
1464
01:02:46,138 --> 01:02:47,764
Doctor Orpheus?
1465
01:02:47,848 --> 01:02:49,224
What are you doing here?
1466
01:02:49,308 --> 01:02:50,726
Are you in a coma, too?
1467
01:02:50,809 --> 01:02:52,060
No, young Hank.
1468
01:02:52,144 --> 01:02:54,354
We have come
to rescue you.
1469
01:02:54,438 --> 01:02:56,815
Why're you dressed as Borat?
I know not.
1470
01:02:56,899 --> 01:02:59,026
But I deduce your comatose
delusions
1471
01:02:59,109 --> 01:03:01,820
are somehow drawn
from half-remembered cinema.
1472
01:03:01,904 --> 01:03:04,740
Jefferson: You're Zed, man!
From "Zardoz?"
1473
01:03:04,823 --> 01:03:06,700
Sci-fi classic!
Hrm.
1474
01:03:06,783 --> 01:03:08,702
Be that as it may,
1475
01:03:08,785 --> 01:03:11,747
you must come back with us,
young Hank.
1476
01:03:11,830 --> 01:03:13,832
Back? To what?
1477
01:03:13,916 --> 01:03:15,834
There's nothing
there for me.
1478
01:03:15,918 --> 01:03:17,503
I don't have
a girlfriend anymore.
1479
01:03:17,586 --> 01:03:19,296
My mommy isn't
even my mommy.
1480
01:03:19,379 --> 01:03:21,673
And my own brother stabbed me
in the back.
1481
01:03:21,757 --> 01:03:23,383
Who do you think
brought me here,
1482
01:03:23,467 --> 01:03:26,720
some 1,700 miles
through dark of night
1483
01:03:26,803 --> 01:03:30,516
and threat of desanguination,
just to find you?
1484
01:03:30,599 --> 01:03:31,892
It was Dean.
1485
01:03:31,975 --> 01:03:33,018
I drove!
1486
01:03:33,101 --> 01:03:34,436
Jefferson drove.
1487
01:03:34,520 --> 01:03:36,813
But your brother's love
for you and his deep
1488
01:03:36,897 --> 01:03:39,816
and earnest remorse
were our compass.
1489
01:03:39,900 --> 01:03:42,027
He is waiting out there
to make amends.
1490
01:03:42,110 --> 01:03:44,238
Your whole life is waiting!
1491
01:03:48,700 --> 01:03:51,370
So... am I calling
an ambulance, or... ?
1492
01:03:51,453 --> 01:03:52,996
No, no.
They can fix him.
1493
01:03:53,080 --> 01:03:55,249
Mr. Jefferson's kind of
a conduit between realms,
1494
01:03:55,332 --> 01:03:58,126
so he's taking Dr. Orpheus
into Hank's coma world.
1495
01:03:58,210 --> 01:04:02,506
So, that one's a doctor,
Okay.
1496
01:04:02,589 --> 01:04:05,676
I'm, uh, I'm not your mother,
by the way.
1497
01:04:05,759 --> 01:04:07,052
Oh, I know.
1498
01:04:07,135 --> 01:04:09,096
Oh.
So you remember me, then?
1499
01:04:09,179 --> 01:04:11,723
Uh, have we met?
1500
01:04:11,807 --> 01:04:13,350
Dr. Girlfriend:
So you ruin my life,
1501
01:04:13,433 --> 01:04:15,102
you launch
my husband into space,
1502
01:04:15,185 --> 01:04:17,980
then suddenly you and I
are listening to Dolly Parton,
1503
01:04:18,063 --> 01:04:20,983
kicking it as "Sheila
and the Invisible Debbie?"
1504
01:04:21,066 --> 01:04:23,819
You chose a ridiculous
20-year revenge plan
1505
01:04:23,902 --> 01:04:25,445
over asking me to team up?
1506
01:04:25,529 --> 01:04:28,490
When?!
Seriously, Sheila, when?
1507
01:04:28,574 --> 01:04:30,492
You went from Truckules,
to Phantom Limb,
1508
01:04:30,576 --> 01:04:32,035
right to The Monarch.
1509
01:04:32,119 --> 01:04:34,496
Always a number two
for some incompetent man.
1510
01:04:34,580 --> 01:04:36,498
I'm saving you
from that system!
1511
01:04:36,582 --> 01:04:38,625
Me! You're welcome!
1512
01:04:38,709 --> 01:04:40,836
Screw you, Debbie.
1513
01:04:40,919 --> 01:04:43,547
I'm not gonna
thank you and join ARCH.
1514
01:04:43,630 --> 01:04:45,716
ARCH?
There is no ARCH.
1515
01:04:45,799 --> 01:04:47,509
But there could be.
1516
01:04:47,593 --> 01:04:50,220
Do you know how easy it was
to poach from the Guild?
1517
01:04:50,304 --> 01:04:51,763
We could have
their entire roster
1518
01:04:51,847 --> 01:04:54,182
if we just gave them
a better insurance package
1519
01:04:54,266 --> 01:04:55,934
and donuts every Friday.
1520
01:04:56,018 --> 01:04:57,185
They're hungry!
1521
01:04:57,269 --> 01:04:58,812
For more than just donuts.
1522
01:04:58,895 --> 01:05:00,772
They want
efficiency donuts!
1523
01:05:00,856 --> 01:05:02,357
Effective
leadership donuts!
1524
01:05:02,441 --> 01:05:03,650
"Sixteen Candles!"
1525
01:05:03,734 --> 01:05:05,152
Horse, What? What now?
What?
1526
01:05:05,235 --> 01:05:07,237
You sitting on that table.
1527
01:05:07,321 --> 01:05:09,448
I was trying to remember
what it reminded me of.
1528
01:05:09,531 --> 01:05:12,159
It's the end
of "Sixteen Candles."
1529
01:05:12,242 --> 01:05:13,285
It was killing me.
1530
01:05:13,368 --> 01:05:14,620
Thanks.
Very helpful.
1531
01:05:14,703 --> 01:05:16,204
Debbie, wake up.
1532
01:05:16,288 --> 01:05:17,497
This is nuts.
1533
01:05:17,581 --> 01:05:19,041
Let's go back to the Guild
and fix it.
1534
01:05:19,124 --> 01:05:21,043
It's not too late.
There should be a cake.
1535
01:05:21,126 --> 01:05:23,503
You're Guild persona
non grata!
1536
01:05:23,587 --> 01:05:25,297
There's no going back
to that mess.
1537
01:05:25,380 --> 01:05:28,008
The Council of Thirteen
is now what, seven old men?
1538
01:05:28,091 --> 01:05:29,384
There's no Sovereign.
1539
01:05:29,468 --> 01:05:31,428
You have no choice
but to start again!
1540
01:05:31,511 --> 01:05:33,388
-You and me!
-No.
1541
01:05:33,472 --> 01:05:34,806
I have always had a choice.
1542
01:05:34,890 --> 01:05:36,058
You followed me for years,
1543
01:05:36,141 --> 01:05:37,851
and you know my life
isn't perfect,
1544
01:05:37,934 --> 01:05:40,228
but I don't need
to be saved from it.
1545
01:05:40,312 --> 01:05:43,357
Yes, the Guild is a mess, and
we're trying to make it better.
1546
01:05:43,440 --> 01:05:44,775
But I'm not a victim.
1547
01:05:44,858 --> 01:05:45,984
I chose my life.
1548
01:05:46,068 --> 01:05:48,195
I never chose my life.
1549
01:05:48,278 --> 01:05:50,113
My mother chose my life.
1550
01:05:50,197 --> 01:05:52,032
You know why I broke up
with The Monarch?
1551
01:05:52,115 --> 01:05:54,451
He told me it was because
you slept with Dr. Venture.
1552
01:05:54,534 --> 01:05:57,037
Gross, no, ew.
1553
01:05:57,120 --> 01:05:59,039
I never slept-
G-- Ugh!
1554
01:05:59,122 --> 01:06:01,333
Ew!
God, that was business.
1555
01:06:01,416 --> 01:06:04,252
Rusty just took away my mom's
invisibility and gave it to me.
1556
01:06:04,336 --> 01:06:05,879
And I gave him my...
1557
01:06:05,962 --> 01:06:07,964
stuff I wasn't planning
on using.
1558
01:06:08,048 --> 01:06:09,841
I can't believe he told you
I slept with Rusty.
1559
01:06:09,925 --> 01:06:11,259
Well, then why did you
break up with him?
1560
01:06:11,343 --> 01:06:12,886
Please!
1561
01:06:12,969 --> 01:06:14,638
My mom took one look at his
costume and was like,
1562
01:06:14,721 --> 01:06:17,015
"No way! You're not dating
a super villain!
1563
01:06:17,099 --> 01:06:18,225
We gave all that up!"
1564
01:06:18,308 --> 01:06:20,602
Your mom was an antagonist?
Who?
1565
01:06:20,686 --> 01:06:23,522
Honey, my mom was
"The" antagonist!
1566
01:06:23,605 --> 01:06:24,690
Madam Majeure.
1567
01:06:24,773 --> 01:06:26,942
I'm the daughter
of Force Majeure.
1568
01:06:27,025 --> 01:06:29,194
The last true Sovereign
of The Guild!
1569
01:06:29,277 --> 01:06:32,322
And my mom has me
shoveling monkey shit?
1570
01:06:32,406 --> 01:06:34,116
I'm Debra Majeure!
1571
01:06:34,199 --> 01:06:35,867
You are the rightful heir
1572
01:06:35,951 --> 01:06:39,121
to the Guild of Calamitous
Intent.
1573
01:06:39,204 --> 01:06:41,623
My Liege.
I'm at your service.
1574
01:06:41,707 --> 01:06:43,667
Rise, humble servant.
1575
01:06:43,750 --> 01:06:46,044
You shall be my steed
and be at my side
1576
01:06:46,128 --> 01:06:47,087
as I take my birthright-
1577
01:06:47,170 --> 01:06:48,964
Shut that noise up!
1578
01:06:49,047 --> 01:06:51,216
That's not how this ends!
1579
01:06:51,299 --> 01:06:52,843
I'm done with your plan,
Debbie.
1580
01:06:52,926 --> 01:06:55,303
Here's my plan.
Non-negotiable.
1581
01:06:55,387 --> 01:06:57,597
I'll save your ass
from the Guild and OSI,
1582
01:06:57,681 --> 01:06:59,474
and make you
a super villain.
1583
01:06:59,558 --> 01:07:02,561
Simply bring down that flying
building my husband's in,
1584
01:07:02,644 --> 01:07:03,895
and untie us.
1585
01:07:03,979 --> 01:07:06,565
Now! Don't listen
to that horse!
1586
01:07:06,648 --> 01:07:09,151
Seriously, I need
to shut my mouth.
1587
01:07:09,234 --> 01:07:10,819
Mm-hmm, I knew that
wasn't gonna fly.
1588
01:07:10,902 --> 01:07:13,780
Yeah, deal.
I'll bring it down.
1589
01:07:13,864 --> 01:07:14,990
I'm not nuts, ya know?
1590
01:07:15,073 --> 01:07:17,200
Despite the, nerh-nerh.
1591
01:07:17,284 --> 01:07:18,827
I just wanted...
1592
01:07:18,910 --> 01:07:20,787
Or thought maybe we could've-
Rrghh!
1593
01:07:20,871 --> 01:07:22,622
-I wanna blame my mom here,
but I gotta-
-Oh, my God, whatever!
1594
01:07:22,706 --> 01:07:23,915
Bring the building down!
1595
01:07:23,999 --> 01:07:25,542
Oh shit, yeah, sorry.
1596
01:07:25,625 --> 01:07:27,252
Just gotta turn off the...
1597
01:07:27,335 --> 01:07:29,045
Done.
1598
01:07:31,381 --> 01:07:34,593
That was-
that was so much wrong...
1599
01:07:34,676 --> 01:07:37,304
New-
Need new plan...
1600
01:07:39,139 --> 01:07:41,183
I think all my organs
are inside out.
1601
01:07:41,266 --> 01:07:43,435
I think... mine
came out my ass.
1602
01:07:43,518 --> 01:07:45,187
Wait, wait.
Shh, shh!
1603
01:07:45,270 --> 01:07:47,439
- The music stopped.
- Thank God.
1604
01:07:47,522 --> 01:07:49,733
Uh, no.
That's a bad thing.
1605
01:07:49,816 --> 01:07:51,067
That's very ba--
1606
01:07:51,151 --> 01:07:53,528
Ahh! Shit!
I'm weightless!
1607
01:07:53,612 --> 01:07:55,822
Well, duh!
We're in space, right?
1608
01:07:55,906 --> 01:07:57,532
No, we're in free fall.
1609
01:07:57,616 --> 01:07:58,825
We're falling.
1610
01:07:58,909 --> 01:08:01,244
Oh, my God,
the building is falling!
1611
01:08:03,997 --> 01:08:07,709
{\an8}♪♪
1612
01:08:07,793 --> 01:08:09,377
Wait! Wait! Wait!
Think!
1613
01:08:09,461 --> 01:08:10,837
We've still got your plane.
1614
01:08:10,921 --> 01:08:13,215
Can we get back
to the hangar from here?
1615
01:08:13,298 --> 01:08:16,176
I don't know!
I don't even know what part
of the building this is!
1616
01:08:16,259 --> 01:08:18,261
Well, we know the hangar's up,
right?
1617
01:08:18,345 --> 01:08:20,138
So let's go up!
1618
01:08:22,808 --> 01:08:24,810
H-How long
have we got?
1619
01:08:24,893 --> 01:08:26,353
Uh, uh, uh,
let's see...
1620
01:08:26,436 --> 01:08:28,730
Felix Baumgartner took
just over four minutes.
1621
01:08:28,814 --> 01:08:30,482
Uh, but he started
in the stratosphere,
1622
01:08:30,565 --> 01:08:32,359
and the air's thinner in the
mesosphere and the thermosphere,
1623
01:08:32,442 --> 01:08:34,653
-So terminal velocity-
-Sgt. Hatred:
Ballpark it, egghead!
1624
01:08:34,736 --> 01:08:35,904
Uh, less than five minutes!
1625
01:08:35,987 --> 01:08:37,656
Ow!
1626
01:08:37,739 --> 01:08:39,741
Can't see a goddamn thing.
Doesn't anybody have a light?
1627
01:08:39,825 --> 01:08:41,409
Monarch: I think my costume
had headlight goggles.
1628
01:08:41,493 --> 01:08:43,703
But your angry robot DJs
ate it.
1629
01:08:43,787 --> 01:08:45,789
Hang on, I think I got
some matches.
1630
01:08:45,872 --> 01:08:47,249
You know,
for my stogies.
1631
01:08:47,332 --> 01:08:49,125
And...
bathroom odors.
1632
01:08:52,295 --> 01:08:54,714
- Gah!
- What the was that?!
1633
01:08:54,798 --> 01:08:56,800
Doc: Our way out.
1634
01:08:58,802 --> 01:09:02,681
I mean, I guess I could give it
another try out there.
1635
01:09:02,764 --> 01:09:05,308
Eh, but I don't think they're
gonna want to go back.
1636
01:09:05,392 --> 01:09:07,394
Look at 'em.
1637
01:09:07,477 --> 01:09:09,229
Then leave them.
1638
01:09:09,312 --> 01:09:11,189
They are the stuff
of fantasy,
1639
01:09:11,273 --> 01:09:12,941
conjured by a hurt
and frightened boy
1640
01:09:13,024 --> 01:09:14,693
who's outgrown
his need for them.
1641
01:09:14,776 --> 01:09:16,361
They belong
in this place.
1642
01:09:16,444 --> 01:09:18,572
But they're... me.
1643
01:09:18,655 --> 01:09:20,407
No more than the Hank
whose diapers
1644
01:09:20,490 --> 01:09:21,867
your father once changed.
1645
01:09:21,950 --> 01:09:24,077
Or the Hank who lost
his first tooth,
1646
01:09:24,160 --> 01:09:27,622
or scanned the December sky
for Santa's sleigh.
1647
01:09:27,706 --> 01:09:30,417
You will carry them
inside you always,
1648
01:09:30,500 --> 01:09:33,211
but their time has passed.
1649
01:09:33,295 --> 01:09:39,384
{\an8}♪♪
1650
01:09:39,467 --> 01:09:41,636
Aw!
He's really cute.
1651
01:09:41,720 --> 01:09:43,638
Aw, he likes you.
1652
01:09:43,722 --> 01:09:45,432
You know, if you ever want
to come visit-
1653
01:09:45,515 --> 01:09:47,100
t-to see the animals-
1654
01:09:47,183 --> 01:09:48,685
you're welcome anytime.
1655
01:09:48,768 --> 01:09:50,145
Your brother, too.
1656
01:09:50,228 --> 01:09:52,355
Well, thanks.
That sounds... nice.
1657
01:09:52,439 --> 01:09:54,608
But we don't really live
around here anymore.
1658
01:09:54,691 --> 01:09:56,067
Ya see, we moved
to the...
1659
01:09:58,028 --> 01:10:00,113
-Goodbye!
-Good-a-bye, Hank-a Venture!
1660
01:10:00,196 --> 01:10:02,324
-Goodbye!
-Arrivederci!
1661
01:10:03,617 --> 01:10:05,827
Aaaaahhhhh!
1662
01:10:08,288 --> 01:10:10,165
Dean?
1663
01:10:10,248 --> 01:10:12,626
All: Deeeeean!
1664
01:10:12,709 --> 01:10:14,294
Here's what's
coming to you!
1665
01:10:14,377 --> 01:10:16,296
-How about a little
chin music, huh?
-Aah! Hanks!
1666
01:10:17,923 --> 01:10:20,216
-No, no, no, no, no!
-Guys! Guys, quit it!
1667
01:10:20,300 --> 01:10:22,177
Stop!
Forgive him!
1668
01:10:22,260 --> 01:10:23,553
We forgive him!
1669
01:10:24,888 --> 01:10:26,514
Jefferson!
1670
01:10:26,598 --> 01:10:28,683
Exeunt, s'il vous plaît!
1671
01:10:29,851 --> 01:10:31,019
Hrmm.
1672
01:10:32,687 --> 01:10:33,855
Ugh.
1673
01:10:33,939 --> 01:10:35,690
Oh, thank God...
1674
01:10:35,774 --> 01:10:37,525
-Huh!
-Sorry, Deano.
1675
01:10:37,609 --> 01:10:39,945
Guess I had a little
residual anger there, huh?
1676
01:10:40,028 --> 01:10:42,322
No, I...
kinda deserved that.
1677
01:10:42,405 --> 01:10:46,284
Hey, thanks for coming
to rescue me.
1678
01:10:46,368 --> 01:10:47,994
Oh, did Pop come, too?
1679
01:10:48,078 --> 01:10:49,537
Well, he...
y'know...
1680
01:10:49,621 --> 01:10:50,789
he- he had a thing.
1681
01:10:50,872 --> 01:10:53,124
Brock?
You guys bring Brock?
1682
01:10:59,798 --> 01:11:01,007
W-What is it?
1683
01:11:01,091 --> 01:11:03,301
Is it a missile?
1684
01:11:03,385 --> 01:11:04,469
It's...
1685
01:11:05,553 --> 01:11:06,805
It's coming down!
1686
01:11:06,888 --> 01:11:08,348
We have target lock.
1687
01:11:08,431 --> 01:11:09,724
Awaiting your order, General.
1688
01:11:09,808 --> 01:11:11,393
Sorry, Samson.
1689
01:11:11,476 --> 01:11:12,644
Artillery!
1690
01:11:12,727 --> 01:11:14,187
On my mark...
1691
01:11:17,691 --> 01:11:19,901
Uh...
Something's happening to it.
1692
01:11:21,861 --> 01:11:30,787
{\an8}♪♪
1693
01:11:30,870 --> 01:11:32,956
Ventronic Red is go!
1694
01:11:33,039 --> 01:11:35,000
Ventronic Gold is go!
1695
01:11:35,083 --> 01:11:37,293
Ventronic Blue is go!
1696
01:11:37,377 --> 01:11:39,879
Nuh-uh, not saying that shit.
1697
01:11:39,963 --> 01:11:44,843
{\an8}♪♪
1698
01:11:44,926 --> 01:11:46,845
I remember
that thing.
1699
01:11:46,928 --> 01:11:49,973
Doc: Sgt. Gold,
get us down there!
1700
01:11:50,056 --> 01:11:53,393
Henchman Blue, get ready
to grab that building.
1701
01:11:57,772 --> 01:11:59,607
Gah!
Easy, Godzilla!
1702
01:11:59,691 --> 01:12:00,942
That's my house!
1703
01:12:01,026 --> 01:12:02,944
Sorry! Sorry!
I've never driven a...
1704
01:12:03,028 --> 01:12:05,113
giant arm before!
1705
01:12:08,158 --> 01:12:09,784
Hatred, back it up!
1706
01:12:14,539 --> 01:12:16,916
I don't know
if I can hold it!
1707
01:12:17,000 --> 01:12:18,710
Monarch!
Help me out here!
1708
01:12:18,793 --> 01:12:21,046
- Help how?!
- I'm a clown!
1709
01:12:21,129 --> 01:12:22,672
Sgt. Hatred:
Yeah, ya can say that again.
1710
01:12:22,756 --> 01:12:24,883
"You can say that again."
you!
1711
01:12:24,966 --> 01:12:26,634
Do these things
even do anything?
1712
01:12:29,637 --> 01:12:31,681
AAAAAAAAHHHHHHH!
1713
01:12:31,765 --> 01:12:34,309
Uh, General?
Are we firing, or... ?
1714
01:12:36,853 --> 01:12:38,146
Belay that order!
1715
01:12:38,229 --> 01:12:40,565
By golly, they have
a fightin' chance!
1716
01:12:40,648 --> 01:12:42,442
Artillery!
Switch to harpoon cannons!
1717
01:12:42,525 --> 01:12:43,777
Snoopy!
1718
01:12:43,860 --> 01:12:45,945
Find somewhere safe
to put her down!
1719
01:12:46,029 --> 01:12:47,822
We're goin' in!
1720
01:12:47,906 --> 01:12:57,082
{\an8}♪♪
1721
01:12:57,165 --> 01:13:06,341
{\an8}♪♪
1722
01:13:11,638 --> 01:13:14,516
{\an8}♪♪
1723
01:13:15,850 --> 01:13:16,893
Aahhhh...
1724
01:13:18,061 --> 01:13:19,187
Gah!
1725
01:13:19,270 --> 01:13:21,898
{\an8}♪♪
1726
01:13:28,113 --> 01:13:29,906
Ugh! Aah!
1727
01:13:32,826 --> 01:13:39,332
{\an8}♪♪
1728
01:13:39,415 --> 01:13:45,880
{\an8}♪♪
1729
01:13:48,675 --> 01:13:51,136
-Whoo! Yeah!
-Whoo-hoo!
1730
01:13:52,512 --> 01:13:55,974
Whoa!
Is this... real life?
1731
01:13:56,057 --> 01:13:57,892
Are we moving back?
1732
01:14:05,233 --> 01:14:07,527
Aah! Ugh!
1733
01:14:07,610 --> 01:14:09,237
We...
1734
01:14:09,320 --> 01:14:10,488
We did it...
1735
01:14:20,957 --> 01:14:22,125
Monarch?
1736
01:14:22,208 --> 01:14:23,376
Monarch?
1737
01:14:23,459 --> 01:14:25,336
Dude, are you awake?
1738
01:14:25,420 --> 01:14:27,088
Oh, my God,
he's really hurt!
1739
01:14:27,172 --> 01:14:29,048
Medic!
We need a medic here!
1740
01:14:29,132 --> 01:14:30,383
Medic!
1741
01:14:31,342 --> 01:14:33,887
No, I'm not that
kind of doctor, but...
1742
01:14:33,970 --> 01:14:35,972
Jesus, look at that!
1743
01:14:36,055 --> 01:14:37,640
My Dad clearly
wants him dead.
1744
01:14:37,724 --> 01:14:39,726
Whoa!
Boys?!
1745
01:14:39,809 --> 01:14:41,895
What are you doing here?
Well, where should we be?
1746
01:14:41,978 --> 01:14:44,230
If we were home right now,
home wouldn't be.
1747
01:14:46,274 --> 01:14:48,193
What're you all
standing around for?
1748
01:14:48,276 --> 01:14:49,652
We gotta get
this thing off him.
1749
01:14:49,736 --> 01:14:52,197
Everybody!
On three...
1750
01:14:52,280 --> 01:14:53,448
One!
1751
01:14:53,531 --> 01:14:54,699
Two!
1752
01:14:54,782 --> 01:14:56,367
Three!
1753
01:15:00,830 --> 01:15:02,957
Whoa, that's
a lotta blood!
1754
01:15:03,041 --> 01:15:05,335
B-B-Blood?
1755
01:15:05,418 --> 01:15:06,711
-Oof!
-No, no, no, no, no!
1756
01:15:06,794 --> 01:15:08,880
I seen a lotta
battlefield injuries.
1757
01:15:08,963 --> 01:15:11,090
That is a ruptured liver
right there!
1758
01:15:11,174 --> 01:15:13,509
Sergeant! I can enter
the inter-dimensional ether
1759
01:15:13,593 --> 01:15:15,345
and procure a liver
from one of Mr. Monarch's
1760
01:15:15,428 --> 01:15:17,138
other dimensional selves,
1761
01:15:17,222 --> 01:15:21,226
returning with the organ before
this event has transpired!
1762
01:15:21,309 --> 01:15:22,769
P-P-Please don't kill me!
1763
01:15:22,852 --> 01:15:24,020
What?!
Now, why would I...
1764
01:15:24,103 --> 01:15:25,813
I got bit.
Back in Chicago.
1765
01:15:25,897 --> 01:15:27,315
I can feel
the change coming.
1766
01:15:27,398 --> 01:15:29,192
I don't wanna
be a vampire!
1767
01:15:29,275 --> 01:15:30,693
Boy, you got nicked
by my necklace
1768
01:15:30,777 --> 01:15:32,153
when I tackled
your ass, is all.
1769
01:15:32,237 --> 01:15:33,404
Hey- Huh?!
1770
01:15:33,488 --> 01:15:35,657
Always gotta make it
about you.
1771
01:15:35,740 --> 01:15:38,785
All I can smell is blood!
1772
01:15:38,868 --> 01:15:41,329
I have a liver!
I have a liver!
1773
01:15:41,412 --> 01:15:43,539
What the hell is that?
That's disgusting.
1774
01:15:43,623 --> 01:15:44,999
Oh, it has inverted.
1775
01:15:45,083 --> 01:15:47,335
The time shift part
inverts matter.
1776
01:15:47,418 --> 01:15:49,629
My bad.
Oh, my God, you guys!
1777
01:15:49,712 --> 01:15:51,714
He's totally dying!
What do we do?!
1778
01:15:58,471 --> 01:16:00,098
I can fix him.
1779
01:16:01,849 --> 01:16:03,851
Dr. Girlfriend: Eh, there.
You're vanquished.
1780
01:16:03,935 --> 01:16:06,104
And I guess I'm a hero
for saving the Guild.
1781
01:16:06,187 --> 01:16:08,273
These records will
be intercepted by OSI.
1782
01:16:08,356 --> 01:16:09,732
Case closed.
1783
01:16:09,816 --> 01:16:12,026
Mantilla: And I'm set up
with a sweet villain gig?
1784
01:16:12,110 --> 01:16:13,778
I already have
costume ideas!
1785
01:16:13,861 --> 01:16:15,989
The Peril Partnership
will be expecting you.
1786
01:16:16,072 --> 01:16:18,199
Daisy'll fly you to their
Toronto headquarters.
1787
01:16:18,283 --> 01:16:20,451
It's time you lived up
to your pedigree.
1788
01:16:20,535 --> 01:16:21,911
You make me sound
like a poodle.
1789
01:16:23,454 --> 01:16:26,082
Or a- Or a Petit Basset
Griffon Vendéen!
1790
01:16:26,165 --> 01:16:28,042
Stupidest dog name.
1791
01:16:28,126 --> 01:16:29,919
Don't drink that!
Watch and Ward pee in bottles.
1792
01:16:30,003 --> 01:16:31,254
That's probably pee.
1793
01:16:31,337 --> 01:16:33,089
Ugh, when guys get
comfortable somewhere,
1794
01:16:33,172 --> 01:16:34,757
they always start peeing
in bottles.
1795
01:16:34,841 --> 01:16:35,925
What is wrong with them?
1796
01:16:36,009 --> 01:16:37,468
Ugh, who the hell knows?
1797
01:16:37,552 --> 01:16:40,555
Hey, how long does your, uh,
invisible blood last?
1798
01:16:40,638 --> 01:16:43,266
Oh, like another day or so?
Why?
1799
01:16:43,349 --> 01:16:45,601
Do you wanna go do invisible
stuff and freak people out?
1800
01:16:45,685 --> 01:16:48,313
No, I gotta go
get my husb--
1801
01:16:48,396 --> 01:16:50,106
Sorry, just a sec,
these are, uh,
1802
01:16:50,189 --> 01:16:52,317
Venture's DNA results
from the mug.
1803
01:16:54,360 --> 01:16:56,904
Ch-ch-ch-ch--
Oh, my God!
1804
01:16:56,988 --> 01:16:59,532
The Phantom of the Guild!
1805
01:16:59,615 --> 01:17:01,743
The legends are true!
1806
01:17:03,161 --> 01:17:05,913
Doc: My dad...
1807
01:17:05,997 --> 01:17:07,707
What a dick.
1808
01:17:09,250 --> 01:17:11,502
I mean our dad.
1809
01:17:11,586 --> 01:17:12,754
Crazy, right?
1810
01:17:12,837 --> 01:17:14,005
Yyyyyep.
1811
01:17:14,088 --> 01:17:16,090
It figures.
1812
01:17:16,174 --> 01:17:18,301
I swear, we should've
expected this.
1813
01:17:18,384 --> 01:17:20,386
Yeaaaah, I...
1814
01:17:20,470 --> 01:17:22,347
wasn't expecting this.
1815
01:17:22,805 --> 01:17:25,641
I had done this before,
when I was younger,
1816
01:17:25,725 --> 01:17:27,560
but it was quite messy
this time.
1817
01:17:27,643 --> 01:17:30,355
Um, I-I didn't have my gloves
with me...
1818
01:17:30,438 --> 01:17:32,732
All stitched up!
He'll be fine.
1819
01:17:32,815 --> 01:17:35,068
They're just finishing up
the blood transfusion.
1820
01:17:35,151 --> 01:17:36,527
I was so worried.
1821
01:17:36,611 --> 01:17:38,863
I'm just glad he had
his brother's blood.
1822
01:17:38,946 --> 01:17:41,199
Brother's blood?
That's what you guys think?
1823
01:17:41,282 --> 01:17:43,076
-Brothers?
-They are not brothers?
1824
01:17:43,159 --> 01:17:44,369
Ben:
They are not brothers.
1825
01:17:44,452 --> 01:17:45,828
They're the same guy.
1826
01:17:45,912 --> 01:17:48,122
Or clones of the same guy,
at least.
1827
01:17:48,206 --> 01:17:51,793
Other than a pinch of baboon DNA
we spliced into R-22
1828
01:17:51,876 --> 01:17:54,754
to counteract the premature
balding, they're identical.
1829
01:17:54,837 --> 01:17:56,756
They're both Rusty clones.
1830
01:17:56,839 --> 01:17:59,175
Monarch has baboon in him?
1831
01:17:59,258 --> 01:18:00,968
-Cool!
-Two percent!
1832
01:18:01,052 --> 01:18:03,137
I told Jonas, "Don't put
that monkey junk in there,
1833
01:18:03,221 --> 01:18:05,431
it'll make him more aggressive,"
but did he listen?
1834
01:18:05,515 --> 01:18:06,891
Noooo.
1835
01:18:06,974 --> 01:18:09,811
Pawned R-22 off
on that Morpho couple.
1836
01:18:09,894 --> 01:18:12,271
Couldn't have kids of their own,
poor bastards.
1837
01:18:12,355 --> 01:18:14,357
Felt sorry for 'em.
1838
01:18:14,440 --> 01:18:16,109
Doc:
Uh, where are the boys?
1839
01:18:16,192 --> 01:18:19,237
I gotta blow their little minds.
1840
01:18:19,320 --> 01:18:20,571
Again.
1841
01:18:27,829 --> 01:18:29,622
Dr. Girlfriend:
How's my king butterfly?
1842
01:18:29,705 --> 01:18:31,666
S-Sweetie?
W-Where are you?
1843
01:18:31,749 --> 01:18:33,709
I'm, uh, invisible.
1844
01:18:33,793 --> 01:18:35,044
Your ex-girlfriend?
1845
01:18:35,128 --> 01:18:36,337
Yeah, she gave me
some of her blood.
1846
01:18:36,421 --> 01:18:37,713
It should wear off soon.
1847
01:18:37,797 --> 01:18:41,259
Eh, I-I'm so sorry
about all that.
1848
01:18:41,342 --> 01:18:44,720
Every stupid idea I have,
I just- I just dig in.
1849
01:18:44,804 --> 01:18:46,722
You dig in.
I know who you are, baby.
1850
01:18:46,806 --> 01:18:50,059
Oh, so you know
I'm Dr. Venture plus baboon?
1851
01:18:50,143 --> 01:18:51,727
baboon.
1852
01:18:51,811 --> 01:18:53,521
You are The Monarch.
1853
01:18:53,604 --> 01:18:55,815
That Dr. Venture
makes my skin crawl
1854
01:18:55,898 --> 01:18:58,734
And you make feel like
the luckiest person alive.
1855
01:18:58,818 --> 01:19:00,820
You're not the same.
1856
01:19:00,903 --> 01:19:02,321
So, what now?
1857
01:19:02,405 --> 01:19:05,074
Spent my entire life
arching... me.
1858
01:19:05,158 --> 01:19:06,325
I'm pathetic.
1859
01:19:06,409 --> 01:19:07,994
Honey,
you're a Greek myth.
1860
01:19:08,077 --> 01:19:09,871
You're pitted
in the eternal battle
1861
01:19:09,954 --> 01:19:11,956
against the worst aspects
of yourself.
1862
01:19:12,039 --> 01:19:15,001
The Guild, it can't touch
a rivalry like that.
1863
01:19:15,084 --> 01:19:17,378
He's all yours,
if ya want.
1864
01:19:17,462 --> 01:19:19,046
Or...
1865
01:19:19,130 --> 01:19:20,298
maybe I should just...
1866
01:19:20,381 --> 01:19:21,674
give this all up.
1867
01:19:21,757 --> 01:19:23,134
It's your choice.
1868
01:19:23,217 --> 01:19:25,636
I'll stand by you
either way.
1869
01:19:25,720 --> 01:19:27,388
Tell me what to do.
1870
01:19:30,808 --> 01:19:33,186
Hey, kid,
wanna give you something.
1871
01:19:34,937 --> 01:19:37,565
Your Grandpap gave me this
before your dad was born.
1872
01:19:37,648 --> 01:19:39,233
Is it more dumb news?
1873
01:19:39,317 --> 01:19:41,027
You gonna tell me
who my mom isn't?
1874
01:19:41,110 --> 01:19:42,987
Nah, just a watch.
1875
01:19:43,070 --> 01:19:46,115
GMT Master,
Venture blue dial.
1876
01:19:46,199 --> 01:19:47,825
Tells the time
in two time zones.
1877
01:19:47,909 --> 01:19:49,452
It's heavy.
1878
01:19:49,535 --> 01:19:51,871
Yeah, that fourth hand there?
Little date window?
1879
01:19:51,954 --> 01:19:53,956
Those are called
complications.
1880
01:19:54,040 --> 01:19:56,459
Complications
make a watch special.
1881
01:19:56,542 --> 01:19:59,545
The more complications,
the more valuable.
1882
01:19:59,629 --> 01:20:02,006
Read the engraving
Jonas put on the back there.
1883
01:20:02,089 --> 01:20:04,217
"EE-LIE-GHEE TUA"?
1884
01:20:04,300 --> 01:20:05,718
Eh, close enough.
1885
01:20:05,801 --> 01:20:08,429
It's Latin for
"choose your family."
1886
01:20:08,513 --> 01:20:11,599
Blood doesn't make a family.
Love does.
1887
01:20:11,682 --> 01:20:13,434
Your Grandpap knew that.
1888
01:20:14,769 --> 01:20:16,479
Choose your family.
1889
01:20:16,562 --> 01:20:19,815
And remember that complications
make it special.
1890
01:20:19,899 --> 01:20:23,694
{\an8}♪♪
1891
01:20:23,778 --> 01:20:27,073
Well, yeah, surprisingly
uncomfortable, but...
1892
01:20:27,156 --> 01:20:29,325
Okay, so...
who is our mom?
1893
01:20:29,408 --> 01:20:30,576
Seriously, Dean,
haven't we had
1894
01:20:30,660 --> 01:20:32,078
enough family history
for one day?
1895
01:20:32,161 --> 01:20:34,580
I don't even know
who my mom is.
1896
01:20:34,664 --> 01:20:36,332
All you need to know
is that the person
1897
01:20:36,415 --> 01:20:39,460
who gave birth to you
loves you.
1898
01:20:39,544 --> 01:20:40,795
I promise they do.
1899
01:20:40,878 --> 01:20:42,171
I love you, Pop.
1900
01:20:42,255 --> 01:20:44,507
Watch the arm, son.
1901
01:20:44,590 --> 01:20:45,550
Oh, come on!
1902
01:20:45,633 --> 01:20:47,218
Who did that?
1903
01:20:47,301 --> 01:20:48,511
Who's there?
1904
01:20:48,594 --> 01:20:51,597
Feel the sting of
The Mighty Monarch!
1905
01:20:52,932 --> 01:20:55,434
Yes!
We are back!
1906
01:20:55,518 --> 01:20:57,979
Mark my words!
1907
01:20:58,062 --> 01:21:00,815
I will get you, Dr. Venture!
1908
01:21:00,898 --> 01:21:02,984
You can't hide from
the villainous wrath
1909
01:21:03,067 --> 01:21:05,486
of your better self!
1910
01:21:05,570 --> 01:21:07,989
I am radiant and vitalized
1911
01:21:08,072 --> 01:21:10,408
by the blood
of the ferocious baboon!
1912
01:21:11,242 --> 01:21:12,493
Aah!
1913
01:21:12,577 --> 01:21:15,121
Now somebody call me an Uber!
1914
01:21:16,664 --> 01:21:18,040
I knew this was coming.
1915
01:21:18,124 --> 01:21:20,626
Brock, aren't you
gonna get him?
1916
01:21:20,710 --> 01:21:23,004
Yeah, I've had enough
for tonight.
1917
01:21:23,087 --> 01:21:25,965
I'ma just get him
an Uber.
1918
01:21:26,048 --> 01:21:27,883
Pwned!
1919
01:21:27,967 --> 01:21:36,309
{\an8}♪♪
1920
01:21:36,392 --> 01:21:44,692
{\an8}♪♪
1921
01:21:44,775 --> 01:21:53,117
{\an8}♪♪
1922
01:21:53,200 --> 01:22:01,500
{\an8}♪♪
1923
01:22:01,584 --> 01:22:09,925
{\an8}♪♪
1924
01:22:10,009 --> 01:22:18,309
{\an8}♪♪
1925
01:22:18,392 --> 01:22:26,734
{\an8}♪♪
1926
01:22:26,817 --> 01:22:35,117
{\an8}♪♪
1927
01:22:35,201 --> 01:22:43,542
{\an8}♪♪
1928
01:22:43,626 --> 01:22:52,093
{\an8}♪♪
1929
01:22:57,598 --> 01:23:07,316
{\an8}♪♪
1930
01:23:09,485 --> 01:23:11,904
Well, looks like
they're about done, Helper.
1931
01:23:13,364 --> 01:23:16,200
Are you ready to meet
The Venture Brothers?
1932
01:23:17,410 --> 01:23:20,746
{\an8}♪♪