1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,595 --> 00:00:10,890
[foghorn blowing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,973 --> 00:00:13,017
[tense music playing]
5
00:00:15,561 --> 00:00:17,563
I'm in. We're on-site.
6
00:00:17,647 --> 00:00:18,731
Affirmative, pony boy.
7
00:00:19,148 --> 00:00:22,360
Got a lock on the target's cell phone.
Twenty meters northwest of you.
8
00:00:22,902 --> 00:00:23,903
[Brock] I don't like it.
9
00:00:23,986 --> 00:00:27,323
He's been a ghost for three days,
and suddenly we get a ping.
10
00:00:27,406 --> 00:00:29,200
I don't know.
Maybe he couldn't find his charger.
11
00:00:29,283 --> 00:00:31,077
All right, team, eyes open.
12
00:00:31,160 --> 00:00:32,161
This could be a trap.
13
00:00:32,245 --> 00:00:33,704
[beeping]
14
00:00:35,873 --> 00:00:37,291
[beeping intensifies]
15
00:00:37,375 --> 00:00:41,504
Ah. Why do they always have
to be pre-dawn, these raids?
16
00:00:41,587 --> 00:00:43,839
I mean, what's wrong
with a nice pre-noon raid,
17
00:00:43,923 --> 00:00:45,550
like a brunch raid?
18
00:00:45,841 --> 00:00:47,510
[beeping intensifies]
19
00:00:51,889 --> 00:00:53,766
[tense music playing]
20
00:01:02,358 --> 00:01:03,568
[metallic creaking]
21
00:01:07,154 --> 00:01:08,781
[gasps] Oh, no.
22
00:01:11,242 --> 00:01:12,326
Hank?
23
00:01:12,743 --> 00:01:13,744
Buddy?
24
00:01:14,245 --> 00:01:16,622
[screams] What the hell
are you people doing?
25
00:01:16,706 --> 00:01:17,623
Trying to sleep.
26
00:01:17,707 --> 00:01:19,750
Negative. It's not him.
27
00:01:19,834 --> 00:01:20,710
Ain't Hank.
28
00:01:20,793 --> 00:01:21,836
[voice shaking] It's not him.
29
00:01:21,919 --> 00:01:24,297
- It's not--
- Ah. Told you this was a waste of time.
30
00:01:24,380 --> 00:01:26,632
What would Hank be doing
in Queens, anyway?
31
00:01:26,716 --> 00:01:28,342
Nobody goes to Queens.
32
00:01:28,426 --> 00:01:30,094
I... I live in Queens.
33
00:01:30,177 --> 00:01:31,220
My point exactly.
34
00:01:31,304 --> 00:01:32,305
Cut the chatter, you two.
35
00:01:32,388 --> 00:01:34,890
- Yeah, Dad. Shh!
- Don't shush me.
36
00:01:35,349 --> 00:01:37,643
Give. Nah, it's mine. [snorts]
37
00:01:37,727 --> 00:01:39,353
Ah! Come on! [mumbles]
38
00:01:39,812 --> 00:01:41,188
Where'd you get this?
39
00:01:41,272 --> 00:01:43,441
The Batman gave it to me. Give it!
40
00:01:43,524 --> 00:01:45,026
Where is he? Where is Hank Ven--
41
00:01:45,109 --> 00:01:46,652
[explosion]
42
00:01:47,695 --> 00:01:49,947
[Hunter] Captain! Something big
just went kablooey, five blocks south.
43
00:01:50,031 --> 00:01:51,157
- [alarm blaring]
- [panicked shouting]
44
00:01:51,240 --> 00:01:54,285
Heat signature's off the chart.
Pull your team and check it out.
45
00:01:54,368 --> 00:01:56,912
All right. You heard the man.
Let's pull out, people.
46
00:01:56,996 --> 00:01:57,955
Move, move!
47
00:01:59,624 --> 00:02:00,750
Where are they going?
48
00:02:00,833 --> 00:02:02,585
- What about Hank?
- Ah!
49
00:02:03,002 --> 00:02:05,171
Can't believe I got up early for this.
50
00:02:57,431 --> 00:02:59,433
[Dr. Venture] No! Absolutely not!
51
00:02:59,517 --> 00:03:02,311
You people broke into my home,
kidnapped me,
52
00:03:02,395 --> 00:03:04,605
dragged me to your honeycomb hideout,
53
00:03:04,689 --> 00:03:06,440
and now you want what? My blood?
54
00:03:06,524 --> 00:03:10,111
It's just a little cheek swab.
Two seconds and I'll be out of your...
55
00:03:10,194 --> 00:03:11,070
bu... business.
56
00:03:11,153 --> 00:03:12,697
Well, you're not getting a swab.
57
00:03:12,780 --> 00:03:14,573
So I guess our "business" is done here.
58
00:03:14,657 --> 00:03:17,827
Now, if you'll excuse me, I have a very
important product launch to prepare for,
59
00:03:17,910 --> 00:03:19,537
and my morning's
already been shot to hell.
60
00:03:19,620 --> 00:03:20,705
Don't you understand?
61
00:03:20,788 --> 00:03:24,250
We need to determine conclusively
whether you and The Monarch are related.
62
00:03:24,333 --> 00:03:26,168
What, are you making
your Christmas card list?
63
00:03:26,252 --> 00:03:29,547
Why should I care if your husband
is some fifth cousin thrice removed?
64
00:03:29,630 --> 00:03:31,507
[sighs in exasperation]
This is a Guild matter.
65
00:03:31,590 --> 00:03:33,217
I'm not here as The Monarch's wife.
66
00:03:33,300 --> 00:03:34,844
Oh, that much is obvious.
67
00:03:35,344 --> 00:03:37,012
I don't see a wedding ring.
68
00:03:37,096 --> 00:03:38,431
I'm wearing gloves.
69
00:03:38,514 --> 00:03:41,392
I think I know
what this is really about.
70
00:03:41,475 --> 00:03:46,063
You and I have had a certain unspoken
sexual tension between us for years.
71
00:03:46,147 --> 00:03:46,981
Meow.
72
00:03:47,064 --> 00:03:50,651
- Ugh! No.
- And this is where you play your part,
73
00:03:50,735 --> 00:03:53,404
by denying it, because you must.
74
00:03:53,487 --> 00:03:54,572
You're a married woman.
75
00:03:54,989 --> 00:03:57,408
So you come here wishing on a swab
76
00:03:57,491 --> 00:03:59,869
to find some tiny speck
of magic rusty dust
77
00:03:59,952 --> 00:04:01,495
deep inside that husband of yours.
78
00:04:01,579 --> 00:04:04,665
Mmm. I can see by the look
on your face, I've struck a nerve.
79
00:04:04,749 --> 00:04:05,583
[thuds]
80
00:04:06,041 --> 00:04:07,126
What was that?
81
00:04:07,209 --> 00:04:08,461
They're calling it off!
82
00:04:08,544 --> 00:04:10,171
They're calling off the search for Hank!
83
00:04:10,796 --> 00:04:11,797
OSI.
84
00:04:11,881 --> 00:04:15,092
Office of Stupid... Idiots!
85
00:04:15,176 --> 00:04:16,510
Daddy's working, Dean.
86
00:04:16,594 --> 00:04:18,721
Daddy's receptionist
should have told you that.
87
00:04:18,804 --> 00:04:21,348
Well, I can see
you're very busy, Dr. Venture,
88
00:04:21,432 --> 00:04:23,350
and I'm not getting anywhere with you.
89
00:04:23,434 --> 00:04:25,644
So I won't take up
any more of your time.
90
00:04:25,728 --> 00:04:28,272
They said they don't have the resources
to keep looking for him
91
00:04:28,355 --> 00:04:30,316
'cause some fraud guy
blew up or something.
92
00:04:30,399 --> 00:04:33,903
Plus, he isn't really "missing"
because he left on his own rec...
93
00:04:33,986 --> 00:04:34,820
recog...
94
00:04:34,904 --> 00:04:36,155
Recognizance.
95
00:04:36,238 --> 00:04:37,448
Well, they have a point.
96
00:04:37,531 --> 00:04:39,158
Wait. Didn't I have a coffee?
97
00:04:39,241 --> 00:04:42,661
I have to find him. We have to find him.
98
00:04:42,745 --> 00:04:44,955
He could be lying dead
in a ditch somewhere.
99
00:04:45,039 --> 00:04:47,249
Not a lot of ditches in New York, son.
100
00:04:47,333 --> 00:04:49,251
- Dead in a gutter, maybe.
- Pop!
101
00:04:49,335 --> 00:04:51,378
Why aren't you more worried about Hank?
102
00:04:51,462 --> 00:04:54,381
Because he's Hank! He does this.
103
00:04:54,465 --> 00:04:58,219
He runs off and does crazy things,
and then he comes back home again.
104
00:04:58,302 --> 00:05:00,346
Remember when he tried
to run away to the North Pole
105
00:05:00,429 --> 00:05:02,181
because Santa didn't get him a go-kart?
106
00:05:02,264 --> 00:05:04,058
He was gone for three whole days.
107
00:05:04,141 --> 00:05:05,684
Until Brock finally found him in a...
108
00:05:05,768 --> 00:05:07,770
Wait. He actually was
dead in a ditch that time.
109
00:05:07,853 --> 00:05:11,524
Anyway, right now,
the best thing you can do for Hank
110
00:05:11,607 --> 00:05:14,443
is to go back to school
and live your life.
111
00:05:14,527 --> 00:05:15,778
[scoffs] How will that help?
112
00:05:15,861 --> 00:05:18,113
Because that school
is costing me a fortune.
113
00:05:18,864 --> 00:05:20,491
Pop!
114
00:05:20,574 --> 00:05:22,201
You're unbelievable.
115
00:05:22,785 --> 00:05:26,205
Doc, we got a huge problem
with the new product.
116
00:05:26,664 --> 00:05:28,666
Do I even have a receptionist?
117
00:05:29,667 --> 00:05:30,626
[groans]
118
00:05:38,968 --> 00:05:39,844
Hmm?
119
00:05:55,568 --> 00:05:57,152
[chuckles nervously]
120
00:05:57,236 --> 00:05:58,445
Hey, honey.
121
00:05:58,904 --> 00:06:00,823
Get in the car.
122
00:06:01,615 --> 00:06:03,409
You too, Gary.
123
00:06:05,035 --> 00:06:06,829
What are you trying to prove?
124
00:06:06,912 --> 00:06:08,414
Exactly what I'd ask you.
125
00:06:08,497 --> 00:06:09,874
What are you trying to prove?
126
00:06:09,957 --> 00:06:12,501
The answer better be that
Dr. Venture isn't related to me.
127
00:06:12,585 --> 00:06:16,297
I just collected better DNA
and will run proper tests.
128
00:06:16,380 --> 00:06:18,299
Then the Guild
will redefine your status.
129
00:06:18,382 --> 00:06:21,594
Oh, I have been jerked around
for years by your Guild.
130
00:06:21,677 --> 00:06:22,970
They made a Level Ten.
131
00:06:23,053 --> 00:06:25,222
Now I'm supposed to
sit around and wait?
132
00:06:25,306 --> 00:06:26,223
Again?
133
00:06:26,307 --> 00:06:28,225
There are very specific rules,
134
00:06:28,309 --> 00:06:31,186
no arching Venture
till we define his relation to you.
135
00:06:31,270 --> 00:06:32,605
- I'm sorry.
- [sighs]
136
00:06:32,688 --> 00:06:35,232
- You really don't get this.
- Get what?
137
00:06:35,316 --> 00:06:37,902
I am a supervillain
that hates Dr. Venture.
138
00:06:37,985 --> 00:06:41,447
That is the way it is,
has been, and will always be.
139
00:06:41,530 --> 00:06:42,907
It's what I do.
140
00:06:42,990 --> 00:06:45,618
Ever since you became
a councilwoman for the Guild,
141
00:06:45,701 --> 00:06:47,202
I've been unable to be...
142
00:06:48,203 --> 00:06:49,330
to be me!
143
00:06:49,413 --> 00:06:52,041
I know. I swear I do.
144
00:06:52,416 --> 00:06:55,085
But you just have to hang on
a little longer.
145
00:06:55,169 --> 00:06:56,045
[cell phone ringing]
146
00:06:56,128 --> 00:06:57,922
- [sighs] Hold on.
- You said that years ago.
147
00:06:58,005 --> 00:06:58,881
Yes?
148
00:06:59,548 --> 00:07:02,551
Of course I'm sitting down.
Who stands up in a limo?
149
00:07:03,719 --> 00:07:04,929
No. Are you say--
150
00:07:05,596 --> 00:07:06,597
When?
151
00:07:07,056 --> 00:07:09,642
Call an emergency session
of the Council of 13.
152
00:07:09,725 --> 00:07:10,851
I'll be right there.
153
00:07:11,226 --> 00:07:12,519
Driver, pull over.
154
00:07:14,396 --> 00:07:15,356
[tires screech]
155
00:07:16,482 --> 00:07:17,650
What's this? What's happening?
156
00:07:17,733 --> 00:07:19,193
[sighs] I'm sorry, sweetie.
157
00:07:19,276 --> 00:07:22,488
I work in the city, so you're gonna
need to take the PATH train.
158
00:07:23,113 --> 00:07:24,114
Unreal.
159
00:07:25,240 --> 00:07:26,158
Unreal.
160
00:07:28,118 --> 00:07:30,412
Uh, thank you for the ride,
Mrs. Monarch.
161
00:07:31,705 --> 00:07:33,248
[music playing on Helper]
162
00:07:36,835 --> 00:07:39,046
Oh, God, has it become sentient?
163
00:07:39,129 --> 00:07:40,381
- No, no, it has not.
- Phew!
164
00:07:40,839 --> 00:07:43,258
And my father's brain
isn't trapped inside of it?
165
00:07:43,342 --> 00:07:44,510
What? No.
166
00:07:44,593 --> 00:07:46,387
Well, then, what's the big problem?
167
00:07:47,054 --> 00:07:49,098
White. A demonstration?
168
00:07:49,181 --> 00:07:50,182
Ahem.
169
00:07:50,265 --> 00:07:52,059
Hey, Helper. Turn it up.
170
00:07:52,142 --> 00:07:53,727
[volume increases]
171
00:07:55,312 --> 00:07:56,647
Well, it sounds great.
172
00:07:57,022 --> 00:08:00,776
Glad I insisted on upgrading
the superconductors in those speakers.
173
00:08:00,859 --> 00:08:01,860
Wait.
174
00:08:02,945 --> 00:08:03,779
A-ha.
175
00:08:04,196 --> 00:08:05,239
All right.
176
00:08:05,322 --> 00:08:07,658
Nothing a few stickums can't solve.
177
00:08:08,033 --> 00:08:09,618
Whoa!
178
00:08:09,827 --> 00:08:11,036
When did we add that?
179
00:08:11,120 --> 00:08:13,247
We didn't, Rus. That's the problem.
180
00:08:13,330 --> 00:08:14,832
We need to stop the launch.
181
00:08:14,915 --> 00:08:17,876
We need to open this thing up,
retool it, fix whatever the bug is.
182
00:08:18,335 --> 00:08:21,463
Oh, for the love of Benji!
This is what you're panicking about?
183
00:08:21,547 --> 00:08:24,049
This is a feature, not a bug.
184
00:08:24,133 --> 00:08:25,801
Levitating personal assistant.
185
00:08:25,884 --> 00:08:27,594
- Who else is doing this?
- Eh.
186
00:08:27,886 --> 00:08:30,305
Hey, Helper, stop the music.
187
00:08:30,389 --> 00:08:31,348
[beeps, music stops]
188
00:08:31,974 --> 00:08:35,102
- Ahhh! Son of a--
- That could have been a baby's head.
189
00:08:35,185 --> 00:08:36,270
Now do you get it?
190
00:08:36,353 --> 00:08:38,188
Well, we can't stop the launch.
191
00:08:38,272 --> 00:08:39,356
Look around you.
192
00:08:39,440 --> 00:08:41,608
We've got thousands of these things
ready to ship.
193
00:08:41,692 --> 00:08:44,361
The fate of the company
is literally riding on this product.
194
00:08:44,445 --> 00:08:46,530
Yeah, about that, Doc...
195
00:08:46,905 --> 00:08:50,951
Since ye insisted on all of them
modifications to the original design...
196
00:08:51,035 --> 00:08:51,910
Improvements.
197
00:08:51,994 --> 00:08:53,787
...the bleeding things
cost more to manufacture
198
00:08:53,871 --> 00:08:55,664
than we was gonna sell them for.
199
00:08:55,748 --> 00:08:58,792
VenTech'll actually lose money
on every unit ye sell.
200
00:08:58,876 --> 00:09:01,503
So, basically you Blue Monday-ed it.
201
00:09:01,670 --> 00:09:02,629
Ah.
202
00:09:02,713 --> 00:09:04,048
You knows I hates to say it.
203
00:09:04,131 --> 00:09:06,800
I've been with this company
since ye first set sail.
204
00:09:07,342 --> 00:09:10,095
But it might be time
to consider filing for--
205
00:09:10,179 --> 00:09:12,931
Don't even. I am not bankrupt.
206
00:09:13,015 --> 00:09:14,183
Here's what I am gonna do.
207
00:09:14,266 --> 00:09:17,186
You're gonna jack up the price
and change all the advertising,
208
00:09:17,269 --> 00:09:21,273
and you two are gonna figure out
how to not crush babies, or whatever.
209
00:09:21,356 --> 00:09:23,108
We're launching tomorrow, gentlemen.
210
00:09:23,567 --> 00:09:24,526
Get to work.
211
00:09:24,610 --> 00:09:26,528
[incomprehensible robotic speech]
212
00:09:26,612 --> 00:09:28,822
Oh, stop it. They're not replacing you.
213
00:09:28,906 --> 00:09:30,324
[robotic screaming]
214
00:09:30,407 --> 00:09:32,576
No, it's an homage.
215
00:09:32,659 --> 00:09:34,828
Helper. Hey, come on.
216
00:09:40,250 --> 00:09:41,877
You owe me $2.75.
217
00:09:41,960 --> 00:09:44,004
Dude! Villain.
218
00:09:44,546 --> 00:09:45,923
Stop pointing.
219
00:09:46,006 --> 00:09:47,132
So what? Who cares?
220
00:09:47,216 --> 00:09:49,176
She's in colors. Let's go talk to her.
221
00:09:49,259 --> 00:09:50,969
No, come on. Just leave it.
222
00:09:51,053 --> 00:09:54,223
I've never seen her before,
and she's blazing colors.
223
00:09:54,306 --> 00:09:55,265
I want to talk to her.
224
00:09:55,349 --> 00:09:57,142
Just... [sighs] There he goes.
225
00:09:57,226 --> 00:09:58,227
Colors!
226
00:09:59,686 --> 00:10:01,105
[The Monarch]
Oh, hi. You're dressed like me.
227
00:10:01,188 --> 00:10:02,314
Will you be my friend?
228
00:10:02,689 --> 00:10:05,359
Well, of course I will,
because we have so much in common.
229
00:10:05,442 --> 00:10:06,401
Do you like food?
230
00:10:06,485 --> 00:10:07,528
[The Monarch] I love food.
231
00:10:07,611 --> 00:10:08,570
Really? Me too.
232
00:10:08,654 --> 00:10:10,030
Do you like sleep and shelter?
233
00:10:10,114 --> 00:10:11,281
This is amazing.
234
00:10:11,365 --> 00:10:13,242
It's like you can read my mind.
235
00:10:13,325 --> 00:10:14,660
Oh, you're kidding me.
236
00:10:14,743 --> 00:10:16,286
How did you get her number? Oh...
237
00:10:16,662 --> 00:10:18,997
Thumbs up. Yeah. Yeah. Say hi.
238
00:10:19,081 --> 00:10:20,207
Thank you for dragging me...
239
00:10:20,290 --> 00:10:21,125
Oh, my God.
240
00:10:21,500 --> 00:10:23,168
- Debbie?
- [electricity crackling]
241
00:10:32,219 --> 00:10:33,887
[ominous music playing]
242
00:10:41,812 --> 00:10:44,898
[engine approaching]
243
00:10:54,825 --> 00:10:56,577
[powers down]
244
00:10:59,037 --> 00:11:01,582
[heavy marching footsteps]
245
00:11:12,843 --> 00:11:13,844
Call me.
246
00:11:17,014 --> 00:11:18,140
[energy pulsing]
247
00:11:24,563 --> 00:11:26,315
Did you see that?
248
00:11:26,398 --> 00:11:27,399
That was awesome.
249
00:11:27,482 --> 00:11:28,400
Never saw that coming.
250
00:11:28,483 --> 00:11:30,527
Hey, here's crazy. That was my ex.
251
00:11:30,611 --> 00:11:32,905
Look at the hole. No debris.
252
00:11:32,988 --> 00:11:34,448
Map trajectory heat laser.
253
00:11:34,531 --> 00:11:36,200
That's state-of-the-art shit
right there.
254
00:11:36,283 --> 00:11:37,701
How did she get that?
255
00:11:37,784 --> 00:11:38,785
Guild doesn't have that.
256
00:11:38,869 --> 00:11:43,081
The Guild has a giant boxing glove
at the end of a big rusty spring.
257
00:11:43,165 --> 00:11:45,334
Well, Mantilla's not Guild.
She's from Arch.
258
00:11:45,417 --> 00:11:47,252
She gave you her card,
and she knew who you were.
259
00:11:47,336 --> 00:11:49,546
- This is weird.
- Dude, not weird.
260
00:11:49,630 --> 00:11:51,757
For one, I am the mighty Monarch.
261
00:11:51,840 --> 00:11:54,009
And for two, that's my ex.
262
00:11:54,092 --> 00:11:55,344
That was your ex?
263
00:11:55,427 --> 00:11:56,595
You've dated Mantilla?
264
00:11:56,678 --> 00:11:59,514
Yes. She wasn't Mantilla then.
265
00:12:01,099 --> 00:12:02,726
Well, you should've asked her for a ride
266
00:12:02,809 --> 00:12:05,520
because there's no way
a train's coming after all that.
267
00:12:18,825 --> 00:12:19,785
[soldiers screaming]
268
00:12:22,788 --> 00:12:23,956
There were casualties.
269
00:12:24,456 --> 00:12:28,126
[Red Mantle] Is it me, or is every
new show about superheroes?
270
00:12:28,210 --> 00:12:29,253
I can't keep up.
271
00:12:29,336 --> 00:12:31,964
It's like a job
trying to follow this nonsense.
272
00:12:32,047 --> 00:12:33,090
In humans.
273
00:12:33,173 --> 00:12:36,802
Did I have to watch fake X-Men
on the moon to understand the movies?
274
00:12:36,885 --> 00:12:39,388
Gentlemen, this isn't a TV show.
275
00:12:39,471 --> 00:12:40,889
This just happened.
276
00:12:40,973 --> 00:12:43,225
This is a real unlicensed arching.
277
00:12:43,308 --> 00:12:46,603
And does anyone recognize
the primary antagonist?
278
00:12:47,187 --> 00:12:48,563
He's not one of ours.
279
00:12:48,647 --> 00:12:50,190
I don't recognize him.
280
00:12:50,274 --> 00:12:51,650
Well, how about now?
281
00:12:52,651 --> 00:12:55,529
You mean to tell me
that extra-cool lizard guy
282
00:12:55,612 --> 00:12:59,032
and HR Pufnstuf there
are the same antagonist?
283
00:12:59,116 --> 00:13:02,536
This is Brick Frog. EMA Level One.
284
00:13:02,619 --> 00:13:05,622
Powers include
holding a brick and shouting his name.
285
00:13:05,706 --> 00:13:07,416
Pays his dues, keeps low.
286
00:13:07,499 --> 00:13:11,420
Then last week, he suddenly quits
with a note stating, "Later, losers."
287
00:13:11,503 --> 00:13:14,673
Signed, "Brick Frog"
with like, ten exclamation points.
288
00:13:14,756 --> 00:13:17,551
All right, Brick Frog!
289
00:13:17,634 --> 00:13:18,927
- Brick Frog!
- That's it!
290
00:13:19,011 --> 00:13:21,471
- [mumbles] Brick Frog!
- Brick Frog!
291
00:13:21,555 --> 00:13:24,975
Brick Frog... [chuckles]
who is a jovial chap.
292
00:13:25,058 --> 00:13:26,935
Okay, fine. So what?
293
00:13:27,019 --> 00:13:29,563
Someone had a rich aunt die
and went out on their own.
294
00:13:29,646 --> 00:13:31,648
How does this warrant
an emergency council meeting?
295
00:13:31,732 --> 00:13:34,067
This isn't an isolated case.
296
00:13:34,151 --> 00:13:37,738
In the past week,
we've received several of these notices
297
00:13:37,821 --> 00:13:39,031
Yes, Red Mantle.
298
00:13:39,114 --> 00:13:44,369
I need answers to this age-old question.
How many is "several"?
299
00:13:44,453 --> 00:13:46,913
"A few" is not unlike "some,"
300
00:13:46,997 --> 00:13:49,291
while "several" is more than "a couple,"
301
00:13:49,374 --> 00:13:50,792
but less than "many."
302
00:13:50,876 --> 00:13:52,669
Wait. How many is "many"?
303
00:13:53,128 --> 00:13:55,630
This is a threat
against our very foundation.
304
00:13:55,714 --> 00:13:59,051
This body has guided
organized villainy for a century,
305
00:13:59,134 --> 00:14:02,888
and we must protect our collective
from this clear commination.
306
00:14:02,971 --> 00:14:05,390
Oh, great. What does "commination" mean?
307
00:14:05,474 --> 00:14:06,725
Oh, my God!
308
00:14:06,808 --> 00:14:08,352
"Commination" means "threat."
309
00:14:08,435 --> 00:14:10,145
"Several" means "about four."
310
00:14:10,228 --> 00:14:12,189
And I agree with Red Death.
311
00:14:12,272 --> 00:14:16,860
Then you shall head up the subcommittee
to investigate this alleged commination.
312
00:14:17,277 --> 00:14:20,697
Oh, come now.
You just learned that word when we did.
313
00:14:21,156 --> 00:14:22,449
[air brake hissing]
314
00:14:26,411 --> 00:14:27,829
[quirky ominous music playing]
315
00:14:27,913 --> 00:14:29,414
[door creaks]
316
00:14:30,415 --> 00:14:31,333
Hello?
317
00:14:33,293 --> 00:14:34,127
Hello?
318
00:14:36,797 --> 00:14:38,799
- Dr. Orpheus?
- [man] No, no, no!
319
00:14:40,175 --> 00:14:41,093
Anybody?
320
00:14:41,176 --> 00:14:42,803
- [roars]
- [screams]
321
00:14:42,886 --> 00:14:44,429
Oh, my God! [whimpers]
322
00:14:45,138 --> 00:14:47,224
Greetings, Dean Venture.
323
00:14:47,307 --> 00:14:48,350
Mind not the golem.
324
00:14:48,433 --> 00:14:50,685
He, uh... He came with the place.
325
00:14:50,769 --> 00:14:51,937
It's made out of pants.
326
00:14:52,354 --> 00:14:54,356
Modern golem. Would you believe?
327
00:14:54,439 --> 00:14:55,607
Found him in the attic.
328
00:14:55,690 --> 00:14:58,068
Then Al was all,
"Hey, I know a little Hebrew."
329
00:14:58,151 --> 00:15:00,153
Hey, I am a little Hebrew.
330
00:15:00,237 --> 00:15:01,488
- Whoa! Easy, boy.
- [growling]
331
00:15:01,571 --> 00:15:04,199
Next thing you know,
walking pants monster.
332
00:15:06,451 --> 00:15:07,702
That's not gonna work.
333
00:15:08,120 --> 00:15:09,496
Come, young Dean.
334
00:15:09,579 --> 00:15:12,707
And pardon the mess.
We are still moving in.
335
00:15:12,791 --> 00:15:13,625
What's a sham?
336
00:15:13,834 --> 00:15:14,876
Wow!
337
00:15:14,960 --> 00:15:16,503
Looks like you're already finished.
338
00:15:16,586 --> 00:15:20,715
Merely an illusion
of the well-appointed study yet to be.
339
00:15:20,799 --> 00:15:21,758
The chair is real, however.
340
00:15:21,883 --> 00:15:23,427
[pulsating]
341
00:15:23,510 --> 00:15:27,722
So, you have come to seek my aid
in locating your brother?
342
00:15:27,806 --> 00:15:29,391
Yes. How'd you know that?
343
00:15:29,474 --> 00:15:32,018
Oh, you know, magic guy.
344
00:15:32,102 --> 00:15:33,270
Oh, thank God.
345
00:15:33,353 --> 00:15:34,896
I just knew you could help me.
346
00:15:34,980 --> 00:15:36,481
Here. This belonged to Hank.
347
00:15:36,565 --> 00:15:37,983
That... that is how this works, right?
348
00:15:38,066 --> 00:15:39,901
You are confusing me with a bloodhound.
349
00:15:39,985 --> 00:15:41,820
And quite unnecessarily so.
350
00:15:42,320 --> 00:15:44,781
For I already know where Hank is.
351
00:15:44,865 --> 00:15:45,907
You do?
352
00:15:45,991 --> 00:15:46,992
Of course.
353
00:15:47,367 --> 00:15:49,161
He's right here.
354
00:15:49,244 --> 00:15:51,163
Oh, come on. What are you, ET?
355
00:15:51,246 --> 00:15:54,666
Mistake not my words
for mawkish Spielbergian sentiment.
356
00:15:54,749 --> 00:15:56,960
You carry Hank within your heart.
357
00:15:57,043 --> 00:16:00,922
Yet it is far heavier
than his 160lbs.
358
00:16:01,882 --> 00:16:03,467
What are you hiding?
359
00:16:03,884 --> 00:16:05,093
What? Nothing.
360
00:16:07,679 --> 00:16:09,097
A-ha!
361
00:16:09,181 --> 00:16:11,308
This is news I can use.
362
00:16:11,391 --> 00:16:12,851
No. Hey, that's personal!
363
00:16:12,934 --> 00:16:16,855
Precisely. Your remorse
is a direct conduit to your brother.
364
00:16:16,938 --> 00:16:20,734
I shall ride this
info-emotional superhighway
365
00:16:20,817 --> 00:16:22,402
to his whereabouts!
366
00:16:24,946 --> 00:16:25,864
Hmm. Oh.
367
00:16:25,947 --> 00:16:27,449
Oh, no.
368
00:16:27,574 --> 00:16:29,409
Oh. The horror.
369
00:16:29,493 --> 00:16:30,577
[gasps]
370
00:16:31,244 --> 00:16:34,080
[exclaims] I have seen him.
371
00:16:34,164 --> 00:16:35,415
Hank? You saw him? Where?
372
00:16:35,499 --> 00:16:38,293
The images were distorted, fleeting.
373
00:16:38,710 --> 00:16:42,130
Past, present and yet-to-be
all swirling together.
374
00:16:42,214 --> 00:16:43,340
Yeah, yeah, okay, but where?
375
00:16:43,423 --> 00:16:46,593
He is oscillating between worlds,
betwixt selves.
376
00:16:46,676 --> 00:16:48,803
I feel as though
his soul may be in peril.
377
00:16:48,887 --> 00:16:50,722
We must go to him at once.
378
00:16:50,805 --> 00:16:52,140
Jefferson!
379
00:16:52,557 --> 00:16:54,851
- We found the "off" button.
- Super.
380
00:16:54,935 --> 00:16:57,312
Jefferson, may we borrow your vehicle?
381
00:16:57,395 --> 00:17:00,649
Nuh-uh. Nobody drives
the Blood Vessel but me.
382
00:17:00,732 --> 00:17:02,192
- Dr. Orpheus--
- I see.
383
00:17:02,275 --> 00:17:04,110
- Dr. Orpheus!
- Are you busy this evening?
384
00:17:04,194 --> 00:17:05,362
Dr. Orpheus?
385
00:17:05,445 --> 00:17:07,405
Where is Hank?
386
00:17:10,450 --> 00:17:11,451
[Hank] Where am I?
387
00:17:12,202 --> 00:17:13,828
Neither here nor there.
388
00:17:15,080 --> 00:17:17,707
The real question is, who am I?
389
00:17:18,250 --> 00:17:21,044
A week ago,
I was just a happy-go-hanky kid
390
00:17:21,127 --> 00:17:23,630
living the high life,
with a girlfriend and everything.
391
00:17:24,172 --> 00:17:27,509
And then a blizzard of betrayal
blew through my world
392
00:17:27,592 --> 00:17:29,344
and knocked me flat on my heinie.
393
00:17:30,303 --> 00:17:31,304
Metaphorically.
394
00:17:31,388 --> 00:17:32,347
[gasps]
395
00:17:32,430 --> 00:17:35,016
I woke up with a sore head
and a busted heart.
396
00:17:35,517 --> 00:17:38,478
I just had to get out of there,
but I had no life to go back to.
397
00:17:39,229 --> 00:17:40,564
The old Hank was dead.
398
00:17:41,064 --> 00:17:42,899
Something else was driving me now.
399
00:17:42,983 --> 00:17:43,858
[upbeat music playing]
400
00:17:43,942 --> 00:17:45,694
[in Batman voice]
I knew they'd come looking for me.
401
00:17:45,777 --> 00:17:48,697
And how could I find myself
if someone else found me first?
402
00:17:48,780 --> 00:17:51,866
I had to shed my skin,
slough off all the old Hank.
403
00:17:52,409 --> 00:17:53,660
And Old Hank stuff.
404
00:17:53,743 --> 00:17:55,036
[in normal voice] T... take it all.
405
00:17:55,120 --> 00:17:56,496
I don't care anymore.
406
00:17:56,580 --> 00:17:58,623
[in Batman voice]
I'm going off the grid.
407
00:17:58,707 --> 00:17:59,874
[ship horn blowing]
408
00:17:59,958 --> 00:18:03,169
Yeah. I'm taking a break
from social media, myself.
409
00:18:04,588 --> 00:18:06,047
Godspeed, Batman.
410
00:18:06,590 --> 00:18:08,633
[in Batman voice] I hopped the first
tramp steamer headed out of town.
411
00:18:09,467 --> 00:18:11,219
I didn't know where it would take me.
412
00:18:11,303 --> 00:18:13,054
Zanzibar? South China Sea?
413
00:18:13,513 --> 00:18:14,639
Disko Island?
414
00:18:14,723 --> 00:18:16,391
[in normal voice] That's a real place.
Did you know that?
415
00:18:16,474 --> 00:18:18,935
[man] Welcome aboard, everyone.
416
00:18:19,019 --> 00:18:20,186
I'm Carter,
417
00:18:20,270 --> 00:18:23,189
and for the next three hours,
it's my absolute pleasure
418
00:18:23,273 --> 00:18:27,569
to show you all the sights
of New York City by water.
419
00:18:27,652 --> 00:18:28,862
[Hank groans]
420
00:18:28,945 --> 00:18:32,157
My life just seemed
to keep going around in circles.
421
00:18:32,574 --> 00:18:34,117
But it did give me time to think.
422
00:18:34,534 --> 00:18:36,578
Why does this keep happening to me?
423
00:18:37,287 --> 00:18:39,706
Why do I lose all the women in my life?
424
00:18:39,789 --> 00:18:40,874
Why...
425
00:18:43,126 --> 00:18:44,961
[in Batman voice]
No. Don't think about her.
426
00:18:45,045 --> 00:18:46,212
Stick to the mission.
427
00:18:46,921 --> 00:18:49,466
[in normal voice] The train, then.
Yeah, those go in a straight line.
428
00:18:50,008 --> 00:18:52,427
I'll ride the rails, hobo-style.
429
00:18:52,510 --> 00:18:53,428
Roughing it.
430
00:18:54,471 --> 00:18:57,140
This was the way I'd truly find myself.
431
00:18:57,223 --> 00:18:59,768
Stripped of everything,
surviving on my wits alone.
432
00:19:00,185 --> 00:19:02,020
See what I'm really made of.
433
00:19:02,103 --> 00:19:03,688
[music continues]
434
00:19:06,608 --> 00:19:09,861
And then I remembered,
I'm, like, totally rich.
435
00:19:10,070 --> 00:19:12,405
I mean, Bruce Wayne is rich.
436
00:19:12,489 --> 00:19:13,490
The Shadow is rich.
437
00:19:13,573 --> 00:19:15,283
James Bond is... Wait, is he rich?
438
00:19:15,367 --> 00:19:17,869
I don't know.
He gets to have nice things, anyway.
439
00:19:17,952 --> 00:19:19,371
Whenever you're ready, sir,
440
00:19:19,454 --> 00:19:22,374
Ah. I'll take care of that
right now, my good man.
441
00:19:23,792 --> 00:19:25,001
Anyway...
442
00:19:25,085 --> 00:19:28,922
Pop always says, "if you lost something,
look in the last place you had it."
443
00:19:29,005 --> 00:19:31,049
Well, I lost myself,
444
00:19:31,132 --> 00:19:34,386
so I'm headed to
the last place I had me.
445
00:19:34,844 --> 00:19:37,722
Before New York,
before the penthouse, before...
446
00:19:37,806 --> 00:19:38,640
[woman moaning]
447
00:19:38,723 --> 00:19:40,850
[chokes] Why?
448
00:19:41,101 --> 00:19:43,019
[in Italian accent] You should look up
all of your other flames
449
00:19:43,103 --> 00:19:44,145
while you're in town.
450
00:19:44,229 --> 00:19:46,064
Ask them why they leave Hank.
451
00:19:46,147 --> 00:19:48,525
Like John Cusack
in the High Fidelity, eh?
452
00:19:48,942 --> 00:19:52,153
[in Russian accent] Or like Zoë Kravitz
in the High Fidelity.
453
00:19:52,237 --> 00:19:54,197
You're asking the wrong questions,
boy chick.
454
00:19:54,280 --> 00:19:56,282
There's really only one dame
who ever left you.
455
00:19:56,825 --> 00:19:57,784
The dame.
456
00:19:57,867 --> 00:19:59,953
[sniffles] Who... who do you mean?
457
00:20:00,453 --> 00:20:03,123
[in batman voice] Don't confuse him.
Stick to the mission.
458
00:20:03,206 --> 00:20:04,624
Okay, okay.
459
00:20:04,708 --> 00:20:05,792
Can I get my pen back?
460
00:20:05,875 --> 00:20:06,835
[knock at door]
461
00:20:07,419 --> 00:20:09,671
Next stop, Denver, Colorado.
462
00:20:17,721 --> 00:20:18,555
[Henchman 21 ] Arch.
463
00:20:18,638 --> 00:20:20,432
That's simple, almost elegant.
464
00:20:20,807 --> 00:20:22,350
[The Monarch] Her name's
not even on this thing.
465
00:20:22,434 --> 00:20:24,728
Just the single-worst logo
I've ever seen.
466
00:20:24,811 --> 00:20:27,439
That's a QR code.
You scan it with your phone.
467
00:20:27,981 --> 00:20:28,898
Should we do it?
468
00:20:28,982 --> 00:20:30,275
"Should we do it"!
469
00:20:30,358 --> 00:20:32,193
What allegiance do we have to the Guild?
470
00:20:32,569 --> 00:20:33,570
They made us a Level Ten,
471
00:20:33,653 --> 00:20:36,781
then handed me some horseshit
about Venture being related to me.
472
00:20:36,865 --> 00:20:38,783
Yeah, I'm tired of their crap.
473
00:20:38,867 --> 00:20:40,660
Yeah, but, dude! That was your ex.
474
00:20:40,744 --> 00:20:42,662
Your wife is gonna flip out.
475
00:20:42,746 --> 00:20:44,330
Relax. It's nothing.
476
00:20:44,414 --> 00:20:46,916
I dated her right before I met my wife.
477
00:20:47,000 --> 00:20:48,418
She dumped me.
478
00:20:48,501 --> 00:20:51,588
Yeah, she dumped me because
she was screwing that asshat Venture
479
00:20:51,671 --> 00:20:52,922
while we were together.
480
00:20:53,006 --> 00:20:56,509
Oh, my God,
that's like origin myth stuff.
481
00:20:56,593 --> 00:20:58,219
The truth has been revealed.
482
00:20:58,303 --> 00:21:01,055
Dude! That's, like,
reason number 100 I hate Venture.
483
00:21:01,139 --> 00:21:03,349
That's not the reason I hate Venture.
484
00:21:03,433 --> 00:21:05,602
You're making
way too big a deal out of this.
485
00:21:05,685 --> 00:21:08,605
Well, then if it's not a big deal,
we should see what Arch is all about.
486
00:21:08,688 --> 00:21:10,899
Not a big deal. Little deal.
487
00:21:10,982 --> 00:21:12,984
Just scan it, or whatever.
488
00:21:13,735 --> 00:21:14,569
[clicks]
489
00:21:17,238 --> 00:21:19,491
Crap! It's loading tons of data.
490
00:21:19,908 --> 00:21:21,659
It's downloading my data.
491
00:21:21,743 --> 00:21:23,119
They'll get into my porn.
492
00:21:23,203 --> 00:21:25,330
My spank bank is super specific.
493
00:21:25,413 --> 00:21:26,831
It's very hard to explain.
494
00:21:26,915 --> 00:21:29,167
- [low rumbling]
- [shushing]
495
00:21:29,501 --> 00:21:30,668
You hear a car or something?
496
00:21:31,503 --> 00:21:33,213
[engine revving in distance]
497
00:21:35,089 --> 00:21:38,885
[gasps] Minions!
Battle stations! Ready the...
498
00:21:39,552 --> 00:21:42,514
- Uh... Ready the... ready...
- We have nothing to ready.
499
00:21:42,847 --> 00:21:44,974
We don't really have
battle stations anymore.
500
00:21:45,058 --> 00:21:46,434
[engine approaching]
501
00:21:57,111 --> 00:22:00,198
Gentlemen,
nice to see you again so soon.
502
00:22:01,491 --> 00:22:04,202
What can Arch do for you?
503
00:22:05,161 --> 00:22:08,248
[Shoreleave] All right, everybody.
Bag them up and tag them up, people.
504
00:22:08,790 --> 00:22:12,252
Antagonists go in that pile.
Scientists get the body bag.
505
00:22:12,335 --> 00:22:15,839
We ran out of body bags,
so we're using tarps.
506
00:22:15,922 --> 00:22:19,133
Yep. if ol' Brock says it's tarps,
then it's tarps.
507
00:22:19,217 --> 00:22:20,593
Let's get them out of here.
508
00:22:21,094 --> 00:22:24,430
And you should be wearing gloves.
This is a crime scene.
509
00:22:24,514 --> 00:22:26,266
Formal attire only.
510
00:22:26,349 --> 00:22:28,685
[Brock] Sir.
Unbidden counter agents on premises.
511
00:22:28,768 --> 00:22:30,645
[speaks German]
512
00:22:31,104 --> 00:22:33,565
[in English] I figured you'd show up
to our little barbecue.
513
00:22:34,107 --> 00:22:37,360
- It's not one of ours.
- Yeah, well, we didn't see any anvils
514
00:22:37,443 --> 00:22:39,362
or guys with pianos on their heads.
515
00:22:39,445 --> 00:22:42,490
We figured this was a little
too upscale for the Guild.
516
00:22:42,907 --> 00:22:44,200
You, uh, know anything?
517
00:22:44,284 --> 00:22:47,745
The antagonist is Brick Frog.
He was a Guild Willy Loman,
518
00:22:47,829 --> 00:22:50,081
punching the clock
till just a couple days ago.
519
00:22:50,164 --> 00:22:52,083
I don't know how he pulled this off.
520
00:22:52,166 --> 00:22:53,334
Who's the protagonist?
521
00:22:53,418 --> 00:22:55,420
Professor Viggo Dale.
522
00:22:55,503 --> 00:22:59,090
He was working on a building material
that's supposed to be indestructible.
523
00:22:59,424 --> 00:23:04,012
Clearly, he didn't use it
to build his lab, because... hole.
524
00:23:04,095 --> 00:23:05,889
Whoa, whoa, whoa. You can't do that.
525
00:23:05,972 --> 00:23:09,017
Evidence. We need to analyze this.
526
00:23:09,100 --> 00:23:11,644
I'll save you some time.
They're dead people.
527
00:23:11,728 --> 00:23:15,523
Analyzed. Now put them down
before I put you down.
528
00:23:15,982 --> 00:23:17,191
Where's your money on that?
529
00:23:17,483 --> 00:23:19,360
Oh. Brock. All the way.
530
00:23:19,444 --> 00:23:20,945
I'll go 20 bucks on it.
531
00:23:21,029 --> 00:23:21,905
Eh...
532
00:23:21,988 --> 00:23:23,031
Can't call it.
533
00:23:23,114 --> 00:23:24,782
So, you want to share intel on this?
534
00:23:24,991 --> 00:23:28,661
Uh, sure, but we gotta keep it soft,
off the wire.
535
00:23:28,745 --> 00:23:30,538
- Too much--
- Red tape. Yeah, same here.
536
00:23:30,622 --> 00:23:31,539
[Brock] Okay.
537
00:23:31,623 --> 00:23:34,292
Now, why didn't you take him back
to his haunted castle
538
00:23:34,375 --> 00:23:36,336
and let us get back to work?
539
00:23:36,419 --> 00:23:37,670
[body bag zipping]
540
00:23:39,047 --> 00:23:41,007
Eh, could you take him?
541
00:23:41,090 --> 00:23:43,051
What, Red Death? He's, like, 73.
542
00:23:43,134 --> 00:23:46,054
Are you joking?
He scares the crap out of me.
543
00:23:46,137 --> 00:23:48,014
All right, fine. He's a little...
544
00:23:48,765 --> 00:23:50,433
Just a little bit scary.
545
00:23:52,393 --> 00:23:53,853
I'm pretty sure I could take him.
546
00:23:56,356 --> 00:23:57,815
Red, what was all that about?
547
00:23:58,358 --> 00:23:59,609
Ah, simply a distraction.
548
00:24:00,068 --> 00:24:01,945
I found this phone
on one of the henchmen.
549
00:24:02,028 --> 00:24:04,197
The poor guy's hand was blown off.
550
00:24:04,280 --> 00:24:07,116
No, of course not.
I ripped it off his corpse.
551
00:24:07,200 --> 00:24:09,911
In case he had a fingerprint lock
on his phone.
552
00:24:11,412 --> 00:24:12,330
[elevator dings]
553
00:24:14,290 --> 00:24:16,709
Hibiscus tea with lemon and acai berry?
554
00:24:16,793 --> 00:24:18,002
Oh! Uh...
555
00:24:18,086 --> 00:24:20,755
Thank you, uh, hench...
556
00:24:20,838 --> 00:24:22,507
You call them acolytes.
557
00:24:22,590 --> 00:24:24,509
Thousands of them are at your disposal.
558
00:24:24,592 --> 00:24:27,428
Just bring up the Arch app on your phone
and enter an amount.
559
00:24:27,512 --> 00:24:29,430
Voila! Instant army.
560
00:24:29,514 --> 00:24:30,974
[chuckles softly] Watch this.
561
00:24:31,057 --> 00:24:32,433
Acolyte, kill.
562
00:24:32,517 --> 00:24:33,685
[The Monarch] Ah!
563
00:24:33,768 --> 00:24:35,269
Oh, my God! What the fuck?
564
00:24:35,353 --> 00:24:36,354
Acolyte, stop.
565
00:24:37,146 --> 00:24:38,356
Go and give her a kick.
566
00:24:38,439 --> 00:24:41,067
Just go ahead
and kick her right in the throat meat.
567
00:24:41,150 --> 00:24:41,985
Hard as you want.
568
00:24:42,068 --> 00:24:45,613
What? No, I... I don't want
to kick anyone in the throat meat.
569
00:24:45,697 --> 00:24:47,073
Your loss.
570
00:24:48,157 --> 00:24:49,283
Can I get a refresh?
571
00:24:52,036 --> 00:24:55,248
- [all cheering]
- One hundred thousand vanquished!
572
00:24:55,331 --> 00:24:57,792
Great job, Tina. Let's get back to work.
Our clients need us.
573
00:24:57,875 --> 00:25:00,712
There are 100,000 rivalries
in this city?
574
00:25:00,795 --> 00:25:01,713
[giggles]
575
00:25:01,796 --> 00:25:03,798
City? Arch is global.
576
00:25:03,881 --> 00:25:06,300
Seven continents,
seven seas and five oceans.
577
00:25:06,384 --> 00:25:09,595
Arch is the largest and most effective
antagonist-solution resource known.
578
00:25:09,679 --> 00:25:12,557
By who? I've never even heard of Arch.
579
00:25:12,640 --> 00:25:14,267
Because we're perfect.
580
00:25:14,726 --> 00:25:17,395
Quiet, efficient, deadly.
581
00:25:17,478 --> 00:25:19,105
We work behind the scenes for you.
582
00:25:19,188 --> 00:25:22,233
You get all the glory,
and we do all the dirty work.
583
00:25:22,984 --> 00:25:23,985
Let me show you around.
584
00:25:24,944 --> 00:25:26,863
So what do you need?
585
00:25:26,946 --> 00:25:29,532
This isn't
the Guild of Calamitous Intent.
586
00:25:29,615 --> 00:25:30,616
This is Arch.
587
00:25:30,700 --> 00:25:31,868
We're here to help you.
588
00:25:31,951 --> 00:25:32,952
You need a grapple gun?
589
00:25:33,036 --> 00:25:36,247
Voila! Grapple gun brought to you
by focused-beam teleportation
590
00:25:36,330 --> 00:25:38,791
exacted by thought-accessed
inventory request.
591
00:25:38,875 --> 00:25:41,961
In short, if you could think of it,
we can get it for you.
592
00:25:42,754 --> 00:25:43,921
It's an Arch exclusive.
593
00:25:44,005 --> 00:25:45,757
Totally want that grapple gun!
594
00:25:46,257 --> 00:25:47,884
So, what do you need?
595
00:25:47,967 --> 00:25:50,094
Or did life already give you everything?
596
00:25:50,178 --> 00:25:53,222
Never made a misstep or a bad choice?
Perfect life?
597
00:25:53,306 --> 00:25:55,641
Or do you want more?
598
00:25:56,017 --> 00:25:59,145
You deserve everything,
and I want to give it to you.
599
00:25:59,228 --> 00:26:02,148
This is your moment
to finally have it all.
600
00:26:02,607 --> 00:26:05,193
What do you need, Malcolm?
601
00:26:06,194 --> 00:26:07,195
Deborah.
602
00:26:07,278 --> 00:26:10,364
Name it, Malcolm. What do you need?
603
00:26:11,115 --> 00:26:14,869
Well, for starters, new costumes
and two of those sliding poles,
604
00:26:14,952 --> 00:26:17,163
like for firemen, you know? And Batmen.
605
00:26:17,246 --> 00:26:18,206
All yours.
606
00:26:18,289 --> 00:26:21,250
Just pull out your porn-stuffed phone
and hit "Accept."
607
00:26:21,334 --> 00:26:22,835
It'll load everything you need.
608
00:26:22,919 --> 00:26:23,961
We've done all the intel.
609
00:26:24,045 --> 00:26:25,546
We've done all the research.
610
00:26:25,630 --> 00:26:26,714
We know what you want.
611
00:26:27,381 --> 00:26:28,549
Even if you don't.
612
00:26:29,342 --> 00:26:30,968
Give me your phone.
613
00:26:31,594 --> 00:26:33,888
- [sighs] Don't go into the gallery.
- I'm not gonna look at your porn.
614
00:26:33,971 --> 00:26:36,682
Oh, you have no idea how much
you don't want to see his porn.
615
00:26:36,766 --> 00:26:38,518
Just scroll down to the bottom
and hit "Accept."
616
00:26:40,895 --> 00:26:42,313
[inhales]
617
00:26:42,396 --> 00:26:43,773
- [dings]
- Done.
618
00:26:44,107 --> 00:26:45,149
[funk music playing]
619
00:26:45,399 --> 00:26:47,360
[Jefferson] All right! Chicago!
620
00:26:47,860 --> 00:26:48,694
Making good time.
621
00:26:49,403 --> 00:26:51,656
If we get an early start tomorrow,
we'll be there by midday.
622
00:26:51,739 --> 00:26:53,032
Whoa, wait, we're gonna stop?
623
00:26:53,116 --> 00:26:54,659
We can't stop. What about Hank?
624
00:26:55,034 --> 00:26:56,953
Should've thought of that
before you poached the booty.
625
00:26:57,036 --> 00:26:58,162
Poached? Po--
626
00:26:58,246 --> 00:27:01,207
Stealing your own brother's girlfriend,
man, that's lowdown.
627
00:27:01,290 --> 00:27:02,458
You told?
628
00:27:02,542 --> 00:27:04,544
Don't you have
a vow of secrecy or something?
629
00:27:04,627 --> 00:27:06,629
I am not your Catholic priest.
630
00:27:06,712 --> 00:27:10,258
Know what kind of people do that,
take other folks' lives for their own?
631
00:27:10,341 --> 00:27:11,300
Vampire people.
632
00:27:11,467 --> 00:27:14,262
Oh, don't be so hard
on the boy, Jefferson.
633
00:27:14,345 --> 00:27:15,596
He's tormented enough.
634
00:27:15,680 --> 00:27:17,223
All right. Sorry.
635
00:27:17,306 --> 00:27:21,978
[groans] I'm just beat.
I got a place we can crash nearby.
636
00:27:30,194 --> 00:27:32,989
This does not look like a motel.
637
00:27:33,072 --> 00:27:34,240
You want to work pro bono?
638
00:27:34,323 --> 00:27:35,491
We can't afford one.
639
00:27:35,950 --> 00:27:38,327
This was my old base of operations
back in the day.
640
00:27:38,828 --> 00:27:41,706
Uh, I like your new place better.
641
00:27:41,789 --> 00:27:43,291
Jefferson Twilight!
642
00:27:43,374 --> 00:27:44,500
[Dean gasps]
643
00:27:44,584 --> 00:27:46,210
What are you doing here?
644
00:27:47,211 --> 00:27:48,629
[laughs maliciously]
645
00:27:49,046 --> 00:27:52,175
Clayton! Just passing through
on our way to Colorado.
646
00:27:52,258 --> 00:27:54,010
Got any room for some overnight guests?
647
00:27:54,093 --> 00:27:55,720
We've still got your room.
648
00:27:55,803 --> 00:27:57,388
Come on the heck up, fellas.
649
00:27:57,471 --> 00:27:58,848
[laughs]
650
00:27:59,807 --> 00:28:03,853
So, you two must be the rest
of the famous Order of the Triad.
651
00:28:03,936 --> 00:28:05,646
Only myself.
652
00:28:05,730 --> 00:28:09,483
Our tertiary member is back
at our New York headquarters.
653
00:28:09,567 --> 00:28:12,570
- Ooh.
- The boy here is our... client.
654
00:28:12,820 --> 00:28:14,155
- [electricity crackling]
- [Dean screams]
655
00:28:14,697 --> 00:28:16,741
Hey, Seth. What's up?
656
00:28:17,408 --> 00:28:19,869
Oh, hey, Jefferson. Long time.
657
00:28:20,870 --> 00:28:22,330
Oh, shit.
658
00:28:22,413 --> 00:28:25,291
Guys, we have roaches!
659
00:28:25,374 --> 00:28:28,586
So, are you guys, like,
Mr. Jefferson's old team?
660
00:28:28,669 --> 00:28:29,629
No, no, no.
661
00:28:29,712 --> 00:28:30,796
- We were never a team.
- [Clayton chortles]
662
00:28:30,880 --> 00:28:33,841
It's more of
a shared live-work space deal.
663
00:28:33,925 --> 00:28:35,885
We're all obsessive loners
664
00:28:35,968 --> 00:28:38,387
who need the space and privacy
of an abandoned factory.
665
00:28:38,471 --> 00:28:40,640
[Jefferson] But like to keep
expenses down.
666
00:28:40,723 --> 00:28:43,142
And here you are, just like you left it.
667
00:28:43,226 --> 00:28:44,977
Oh, thanks again, man.
668
00:28:45,061 --> 00:28:47,355
Hey, you want to grab a nightcap
before we turn in?
669
00:28:47,438 --> 00:28:50,650
Nah. You know me, night's my busy time.
670
00:28:50,733 --> 00:28:52,151
[laughs maliciously]
671
00:28:53,486 --> 00:28:55,112
[groans, sighs]
672
00:28:55,196 --> 00:28:56,489
Think you packed enough stuff?
673
00:28:56,572 --> 00:28:58,908
One must be prepared for anything.
674
00:28:58,991 --> 00:29:01,994
And my cloak gets all wrinkly
if I wear it in the car.
675
00:29:02,078 --> 00:29:03,162
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
676
00:29:03,246 --> 00:29:05,289
I'll take the couch.
You two can share the bed.
677
00:29:05,373 --> 00:29:06,582
We're leaving at first light.
678
00:29:06,666 --> 00:29:07,541
[beads rustling]
679
00:29:07,667 --> 00:29:11,170
Hey, you blocked my battle van in.
680
00:29:19,095 --> 00:29:20,096
[grunts]
681
00:29:20,846 --> 00:29:22,223
Gracias, señor.
682
00:29:24,058 --> 00:29:26,435
Okay, Hank. Ready for this?
683
00:29:27,979 --> 00:29:28,980
[The Bat] That's new.
684
00:29:29,313 --> 00:29:32,191
Hmm. Didn't plan for this contingency.
685
00:29:32,275 --> 00:29:33,609
If only I'd packed my grapple gun.
686
00:29:33,693 --> 00:29:34,860
Damn it! We should turn back.
687
00:29:34,944 --> 00:29:36,529
Eh... I got this one.
688
00:29:37,154 --> 00:29:39,407
[creaking]
689
00:29:41,826 --> 00:29:42,952
What the...
690
00:29:45,288 --> 00:29:46,497
Wha... what happened to it all?
691
00:29:47,498 --> 00:29:49,750
All those memories. My whole life.
692
00:29:49,834 --> 00:29:52,712
It's just one big nothing hole?
693
00:29:53,504 --> 00:29:55,673
All the answers
are right in front of ya.
694
00:29:55,756 --> 00:29:57,633
You just gotta look.
695
00:30:01,387 --> 00:30:04,432
- Scamp! Here, boy.
- Here, Scamp.
696
00:30:04,515 --> 00:30:05,599
[grunts]
697
00:30:06,851 --> 00:30:07,852
Break his balance.
698
00:30:07,935 --> 00:30:11,063
You can't just pull a guy over,
you have to roll him over your leg.
699
00:30:11,147 --> 00:30:12,940
[all chanting] Mecha-Shiva, Mecha-Shiva.
700
00:30:13,024 --> 00:30:15,276
You are an immortal.
701
00:30:15,359 --> 00:30:17,695
- Like, the Highlander?
- Yes.
702
00:30:17,778 --> 00:30:19,196
Like the Highlander.
703
00:30:20,740 --> 00:30:23,409
We are clones, Hank.
704
00:30:24,327 --> 00:30:26,412
That is awesome.
705
00:30:26,495 --> 00:30:29,165
[laughing maniacally]
706
00:30:31,584 --> 00:30:33,544
Isn't that your make-believe girlfriend?
707
00:30:33,627 --> 00:30:34,712
Oh, crap. Where?
708
00:30:34,795 --> 00:30:36,922
Ma Venture didn't raise no fools.
709
00:30:37,757 --> 00:30:39,884
What? We don't have a mom, Hank.
710
00:30:41,344 --> 00:30:43,554
We don't have a mom, Hank.
711
00:30:43,679 --> 00:30:45,723
[thunderclap]
712
00:30:45,806 --> 00:30:47,725
We don't have a mom.
713
00:30:47,808 --> 00:30:49,643
Mom... [echoing]
714
00:30:49,727 --> 00:30:51,354
[whimpers]
715
00:30:53,481 --> 00:30:54,857
[adult Hank]
Are you talking about my mom?
716
00:30:54,940 --> 00:30:56,817
[The Action Man] Yes. Damn it, Hank.
You're missing my point!
717
00:30:56,901 --> 00:30:58,194
What was my mom's name?
718
00:30:58,277 --> 00:30:59,612
It's Bobbi St. Simone.
719
00:30:59,695 --> 00:31:00,780
[gasps]
720
00:31:01,322 --> 00:31:02,156
Bobbi?
721
00:31:02,239 --> 00:31:04,367
- Bobbi St. Simone.
- That's a dumb name.
722
00:31:04,450 --> 00:31:05,868
She was an actress.
723
00:31:06,327 --> 00:31:08,287
She was an actress.
724
00:31:08,954 --> 00:31:12,375
Halt! In the name of
the Office of Secret Intelligence.
725
00:31:13,042 --> 00:31:14,627
Bobbi St. Simone.
726
00:31:14,710 --> 00:31:15,878
She was an actress.
727
00:31:15,961 --> 00:31:18,130
Hank? Dude, are you high?
728
00:31:18,214 --> 00:31:20,508
- D... Dermott?
- Dude, what are you doing here?
729
00:31:20,591 --> 00:31:23,594
- I totally could have shot you.
- With a Super Soaker?
730
00:31:23,677 --> 00:31:26,597
It's not-- I haven't got
my lethal firearms rating yet.
731
00:31:26,680 --> 00:31:28,099
Freaking red tape and shit.
732
00:31:28,557 --> 00:31:31,727
But it is filled with pee,
and I am authorized--
733
00:31:31,811 --> 00:31:34,855
Dermott! Listen, I need your help.
734
00:31:35,689 --> 00:31:36,857
Fuck yeah.
735
00:31:36,941 --> 00:31:38,692
We're getting the band back together.
736
00:31:39,276 --> 00:31:41,529
[Dr. Venture] Ahem. Testing.
737
00:31:41,612 --> 00:31:43,656
One, two. One, two, three.
738
00:31:44,573 --> 00:31:46,992
Ladies and gentlemen,
members of the press,
739
00:31:47,076 --> 00:31:49,745
VenTech is proud to present
740
00:31:49,829 --> 00:31:54,041
its revolutionary new product,
the HelperPod.
741
00:31:54,125 --> 00:31:55,292
The cutting edge of--
742
00:31:55,835 --> 00:31:57,044
Are we still in love with that name?
743
00:31:57,128 --> 00:31:58,629
- "HelperPod"?
- [robotic warbling]
744
00:31:58,712 --> 00:31:59,880
The name stays!
745
00:31:59,964 --> 00:32:02,091
Ain't changing all these slides again.
746
00:32:02,174 --> 00:32:05,010
Maybe we shorten it to, uh, "HelpPod"?
747
00:32:05,094 --> 00:32:06,137
That's catchier, right?
748
00:32:06,220 --> 00:32:08,806
Uh, nah. It sounds like HellPod.
749
00:32:08,889 --> 00:32:11,016
Wasn't asking you, Hatred.
Aren't you done down there yet?
750
00:32:11,100 --> 00:32:14,478
It'd go a heck of a lot faster
if I had a little help here.
751
00:32:14,562 --> 00:32:15,396
Fellas?
752
00:32:15,479 --> 00:32:17,148
Where do you two think you're going?
753
00:32:17,231 --> 00:32:19,400
My mom made chicken piccata.
754
00:32:19,483 --> 00:32:21,777
And if you want this thing ready
by tomorrow morning,
755
00:32:21,861 --> 00:32:23,737
which is impossible, by the way,
756
00:32:23,821 --> 00:32:25,698
we're gonna need to fuel up
for an all-nighter.
757
00:32:26,073 --> 00:32:29,160
Well, hide that thing under your coat.
There might be paparazzi outside.
758
00:32:30,327 --> 00:32:32,663
And make your mother sign an NDA.
759
00:32:32,746 --> 00:32:35,082
[crickets chirping]
760
00:32:40,004 --> 00:32:41,547
[suspenseful music playing]
761
00:32:55,811 --> 00:32:57,021
[dramatic music playing]
762
00:33:04,653 --> 00:33:05,488
Ah...
763
00:33:05,571 --> 00:33:06,739
What? What's the problem?
764
00:33:06,822 --> 00:33:10,034
Dude, our suits have
giant outie belly buttons.
765
00:33:10,117 --> 00:33:10,951
Ew!
766
00:33:11,035 --> 00:33:14,038
They're worse than the nipple suit
in Batman Forever.
767
00:33:14,121 --> 00:33:18,501
Ah, they catch the light
when you gyrate. It's a horror show.
768
00:33:19,835 --> 00:33:20,794
[gasps]
769
00:33:23,047 --> 00:33:25,174
- Oh!
- Yeah!
770
00:33:25,674 --> 00:33:26,634
Whee!
771
00:33:29,261 --> 00:33:30,262
Ha-ha!
772
00:33:33,265 --> 00:33:34,266
Swimming.
773
00:33:36,393 --> 00:33:37,353
Garçon.
774
00:33:37,436 --> 00:33:39,104
What's on tonight's menu?
775
00:33:39,188 --> 00:33:43,567
For the main course, our chef recommends
stealing Dr. Venture's latest invention.
776
00:33:43,651 --> 00:33:45,903
Mmm. That sounds tasty.
777
00:33:45,986 --> 00:33:49,698
Oh, that comes with one battle tank
garnished with a top-mounted laser
778
00:33:49,782 --> 00:33:51,116
that shoots your logo,
779
00:33:51,200 --> 00:33:53,827
and it's served with a side
of five armed henchmen.
780
00:33:53,911 --> 00:33:55,287
Hmm, how about ten?
781
00:33:55,371 --> 00:33:56,830
I've worked up quite an appetite.
782
00:33:56,914 --> 00:33:58,749
[chuckles] Excellent choice, sir.
783
00:33:58,832 --> 00:33:59,750
Ten.
784
00:33:59,833 --> 00:34:03,504
- Shall I put your order in?
- Oh, absolutely.
785
00:34:03,587 --> 00:34:05,923
I am famished.
786
00:34:11,720 --> 00:34:13,097
[upbeat song playing]
787
00:34:34,827 --> 00:34:36,078
Dude, for real?
788
00:34:36,161 --> 00:34:37,037
Shh!
789
00:34:47,631 --> 00:34:48,632
[Hank] That's her!
790
00:34:48,924 --> 00:34:50,843
Whoa, she's hot. I'd do her.
791
00:34:50,926 --> 00:34:52,553
Dude, that's my mom.
792
00:34:52,636 --> 00:34:55,723
Pfft! Why? 'Cause Chewbacca
told you in a dream?
793
00:34:55,806 --> 00:34:58,434
He wasn't Chewbacca,
he was Mark Hand, the catch man,
794
00:34:58,517 --> 00:34:59,768
as played by the Action Man.
795
00:34:59,852 --> 00:35:01,061
And it wasn't a dream.
796
00:35:01,770 --> 00:35:02,896
It was coma town.
797
00:35:02,980 --> 00:35:05,357
Whoa, wait a minute. Wait a minute.
798
00:35:05,441 --> 00:35:06,775
I know this chick.
799
00:35:06,859 --> 00:35:09,612
- What? You do?
- Yeah, yeah.
800
00:35:10,904 --> 00:35:12,197
Hold on here. Yep.
801
00:35:12,615 --> 00:35:14,199
Yeah. Fucking knew it.
802
00:35:14,283 --> 00:35:15,367
Check it out.
803
00:35:15,451 --> 00:35:17,453
Huh? This proves it.
804
00:35:17,703 --> 00:35:19,872
They totally XO-ed each other.
805
00:35:19,955 --> 00:35:21,332
Wait. Why do you have this?
806
00:35:21,415 --> 00:35:23,876
[man] Hey, Fictel. Fictel!
807
00:35:24,627 --> 00:35:25,753
Who the heck is that?
808
00:35:25,836 --> 00:35:27,796
He's just a crazy old hippie
809
00:35:27,880 --> 00:35:30,132
who's always trespassing
on the compound.
810
00:35:30,215 --> 00:35:33,844
You're the trespasser,
you sticky-fingered little fascist!
811
00:35:33,927 --> 00:35:36,055
[Hank] Hey, it's Old Man Potter.
812
00:35:36,138 --> 00:35:38,724
He lives in that haunted house
on the edge of the compound.
813
00:35:38,807 --> 00:35:40,559
Hi, Mr. Potter!
814
00:35:40,643 --> 00:35:44,730
Ben. My name's Ben, not Potter.
How many times I gotta--
815
00:35:44,813 --> 00:35:46,273
Dude, we're busy. What do you need?
816
00:35:46,357 --> 00:35:49,193
Uh, Polyphase Venturillium converter.
817
00:35:49,276 --> 00:35:52,404
Blue. Kind of looks like a car battery
with a funnel on one end,
818
00:35:52,488 --> 00:35:53,447
about yea big.
819
00:35:53,530 --> 00:35:54,907
Fine. One sec.
820
00:36:03,123 --> 00:36:04,416
[Dermott] Think fast, old man.
821
00:36:05,459 --> 00:36:07,127
Damn it! How much?
822
00:36:07,211 --> 00:36:08,629
I don't know, like, 200.
823
00:36:08,712 --> 00:36:11,507
Two-hundred? Why, you greedy little...
824
00:36:12,091 --> 00:36:13,050
Fine.
825
00:36:13,133 --> 00:36:15,594
Put, uh... Put it on my tab.
826
00:36:17,137 --> 00:36:18,263
Minus the beer.
827
00:36:19,390 --> 00:36:22,935
Dermott, did you steal all this stuff
from our compound?
828
00:36:23,018 --> 00:36:25,896
Excuse me? I secured it for the OSI.
829
00:36:25,979 --> 00:36:28,273
Don't want your dad's old tech
falling into the wrong hands.
830
00:36:29,274 --> 00:36:30,275
Sure.
831
00:36:30,359 --> 00:36:31,860
Can we get back to my mommy quest?
832
00:36:32,403 --> 00:36:35,072
Maybe one of these videos
will tell me where she is now.
833
00:36:40,411 --> 00:36:43,831
[woman] We all know
animals make wonderful companions,
834
00:36:44,206 --> 00:36:48,168
but far too many of them
are being turned into sidekicks
835
00:36:48,252 --> 00:36:50,212
and henchbeasts every day.
836
00:36:51,171 --> 00:36:53,173
And they need your help.
837
00:36:53,757 --> 00:36:54,675
Hello.
838
00:36:54,758 --> 00:36:56,468
I'm Bobbi St. Simone.
839
00:36:59,096 --> 00:37:00,305
[gasps]
840
00:37:02,975 --> 00:37:05,060
- [snoring]
- Hmm.
841
00:37:05,144 --> 00:37:08,230
I saw him again.
With that awful Fictel boy.
842
00:37:08,313 --> 00:37:10,023
He's inching closer to his fate.
843
00:37:10,107 --> 00:37:11,108
We must stop him.
844
00:37:11,191 --> 00:37:12,776
We haven't a moment to lose.
845
00:37:18,240 --> 00:37:19,491
[hissing]
846
00:37:20,993 --> 00:37:21,869
[screams]
847
00:37:23,370 --> 00:37:24,872
- Ah.
- [Dean] Ow!
848
00:37:24,955 --> 00:37:26,957
Give me a second.
I think I pulled something.
849
00:37:27,458 --> 00:37:29,042
You shouldn't have
come back here, hunter.
850
00:37:29,126 --> 00:37:32,171
Chi-town belongs
to the Blood Brothers now.
851
00:37:32,629 --> 00:37:34,715
[all laughing]
852
00:37:35,174 --> 00:37:37,009
[grunts] Get in the Blood Vessel.
853
00:37:37,092 --> 00:37:38,343
Yes, sir. [whimpering]
854
00:37:38,427 --> 00:37:42,431
- Uh, you too. Go.
- Nay! We shall fight them together.
855
00:37:42,514 --> 00:37:44,016
Magic cloak, I thee invoke.
856
00:37:44,975 --> 00:37:47,269
[laughs mockingly]
857
00:37:47,352 --> 00:37:49,021
Your magic don't work on us, fool.
858
00:37:49,313 --> 00:37:51,190
- Is that true?
- 'Fraid so.
859
00:37:51,273 --> 00:37:52,274
You might want to... [clicks tongue]
860
00:37:52,900 --> 00:37:53,859
Off I go.
861
00:37:53,942 --> 00:37:54,860
Ah!
862
00:37:55,402 --> 00:37:56,737
[dramatic music playing]
863
00:37:56,820 --> 00:37:57,738
[vampires snarling]
864
00:37:58,781 --> 00:37:59,907
[chuckles]
865
00:38:06,371 --> 00:38:07,706
No! Lock everything.
866
00:38:07,790 --> 00:38:08,749
They'll turn to smoke
867
00:38:08,832 --> 00:38:10,042
and they'll get into
the air conditioner.
868
00:38:10,459 --> 00:38:11,376
No, no!
869
00:38:12,044 --> 00:38:14,713
Orpheus, clean that bug
off my windshield.
870
00:38:14,797 --> 00:38:15,631
Clean what?
871
00:38:16,215 --> 00:38:17,049
Oh, yes.
872
00:38:20,636 --> 00:38:21,678
Holy water.
873
00:38:22,221 --> 00:38:23,055
Oh, no!
874
00:38:25,307 --> 00:38:26,266
No, no, no!
875
00:38:28,393 --> 00:38:29,812
[hissing]
876
00:38:31,188 --> 00:38:32,689
[sniffing]
877
00:38:32,773 --> 00:38:34,149
[snickers]
878
00:38:37,027 --> 00:38:38,612
[gasps]
879
00:38:39,488 --> 00:38:40,364
No, no, no!
880
00:38:41,323 --> 00:38:42,699
No! [whimpers]
881
00:38:43,283 --> 00:38:44,451
[vampires laughing]
882
00:38:44,535 --> 00:38:45,953
The hunter's mine!
883
00:38:46,411 --> 00:38:49,456
But first, we make him watch
while we turn his friends
884
00:38:49,540 --> 00:38:51,375
into that which he hates the most.
885
00:38:51,458 --> 00:38:55,128
You can try, but I don't think
they can pull off that new jack style.
886
00:38:55,212 --> 00:38:56,839
[snarling]
887
00:38:58,173 --> 00:38:59,633
Hey! No fair.
888
00:38:59,716 --> 00:39:01,593
Did that sumbitch just bail on us?
889
00:39:02,427 --> 00:39:03,303
[whooshing]
890
00:39:04,805 --> 00:39:07,724
Unhand my friends, blood suckers!
891
00:39:08,141 --> 00:39:10,143
Nah, you don't get to do that.
892
00:39:13,063 --> 00:39:13,981
[growls]
893
00:39:14,231 --> 00:39:15,232
What the hell is that?
894
00:39:15,315 --> 00:39:16,358
What?
895
00:39:16,441 --> 00:39:17,776
Wait, what the fuck is that shit?
896
00:39:17,860 --> 00:39:19,403
Y'all are getting killed by this?
897
00:39:19,486 --> 00:39:21,113
You really gonna let that thing
kick your ass?
898
00:39:21,196 --> 00:39:22,030
[growling]
899
00:39:22,114 --> 00:39:23,240
Move, move, move.
900
00:39:23,323 --> 00:39:24,491
You want to get bit? Let's go!
901
00:39:24,575 --> 00:39:25,993
- You all are punks.
- [Vampire boss] Move your damn ass.
902
00:39:26,076 --> 00:39:27,619
Everybody's getting it.
You getting fucked up too?
903
00:39:27,703 --> 00:39:29,580
Oh, now you getting fucked up.
904
00:39:29,663 --> 00:39:30,956
- Oh, wait a minute.
- [engine revving]
905
00:39:31,039 --> 00:39:33,208
- Now you're fucked up.
- [screaming]
906
00:39:33,292 --> 00:39:34,793
[all panting]
907
00:39:35,002 --> 00:39:35,836
That was so close.
908
00:39:35,919 --> 00:39:39,298
So nice of your old team
to lend us a hand back there.
909
00:39:39,381 --> 00:39:41,383
I told you we were never a team.
910
00:39:41,466 --> 00:39:42,843
- [ominous music playing]
- Wha...
911
00:39:44,720 --> 00:39:45,971
It's the Police.
912
00:39:46,054 --> 00:39:49,057
- Oh, my God, it's the Police!
- It's not the Police.
913
00:39:49,141 --> 00:39:50,183
Of course it's the Police.
914
00:39:50,267 --> 00:39:51,935
So obviously the Police.
915
00:39:52,019 --> 00:39:54,813
Toto! It's Toto.
Everyone knows it's Toto.
916
00:39:54,897 --> 00:39:55,772
Toto?
917
00:39:55,856 --> 00:39:57,232
Toto did "Rosanna."
918
00:39:57,316 --> 00:39:59,067
"Roxanne" is the Police.
919
00:39:59,151 --> 00:40:01,361
Oh! Right.
920
00:40:01,445 --> 00:40:02,529
Argh!
921
00:40:02,613 --> 00:40:04,406
Yeah, you see
where I got it all mixed up?
922
00:40:04,489 --> 00:40:05,574
"Roxanne." "Rosanna."
923
00:40:05,657 --> 00:40:06,617
I mean...
924
00:40:06,700 --> 00:40:07,868
[sighs]
925
00:40:08,076 --> 00:40:10,579
All right, let's just... siege.
926
00:40:10,662 --> 00:40:12,414
You know,
they're both really great songs.
927
00:40:13,206 --> 00:40:14,458
I'm way off my game.
928
00:40:14,541 --> 00:40:15,876
Hey, you really dug in there.
929
00:40:15,959 --> 00:40:17,419
I don't know why I dig in like that.
930
00:40:17,502 --> 00:40:19,379
- You really dig in.
- I just dig in.
931
00:40:19,463 --> 00:40:20,923
I... All right. Okay.
932
00:40:21,423 --> 00:40:23,342
[exhales sharply] Shake it off.
933
00:40:23,425 --> 00:40:24,718
[Henchman 21 ] Laser cannon ready.
934
00:40:24,801 --> 00:40:25,844
Okay, okay, okay.
935
00:40:27,596 --> 00:40:28,555
[sighs] No, no. Uh...
936
00:40:29,181 --> 00:40:30,432
I really don't want to do the speech.
937
00:40:30,515 --> 00:40:32,142
- Fire?
- Yeah, yeah, yeah.
938
00:40:32,225 --> 00:40:33,518
Fire. Whatever.
939
00:40:33,602 --> 00:40:34,770
Dude, come on.
940
00:40:34,853 --> 00:40:36,772
Fine. For you.
941
00:40:37,481 --> 00:40:38,774
Fire!
942
00:40:40,859 --> 00:40:41,735
[glass cracking]
943
00:40:42,819 --> 00:40:44,196
Uh, we can't fit through that.
944
00:40:44,279 --> 00:40:45,989
Oh, great siege.
945
00:40:46,073 --> 00:40:47,074
This is great.
946
00:40:47,449 --> 00:40:48,617
Don't blame me.
947
00:40:48,700 --> 00:40:50,535
It's a really delicate logo.
948
00:40:50,619 --> 00:40:53,830
Oh! Okay, it's my fault
we can't fit through our logo.
949
00:40:54,665 --> 00:40:55,582
[alarm beeping]
950
00:40:55,707 --> 00:40:58,502
- There is a breach in Sector A.
- Huh? What?
951
00:40:59,169 --> 00:41:01,505
Oh, come on!
952
00:41:01,797 --> 00:41:02,631
[screams]
953
00:41:03,090 --> 00:41:05,592
Penthouse emergency mode! Come on...
954
00:41:05,676 --> 00:41:06,593
Argh!
955
00:41:06,677 --> 00:41:08,762
I got to take the doggone stairs.
956
00:41:11,348 --> 00:41:12,307
Seriously?
957
00:41:12,683 --> 00:41:13,809
It's the middle of the night.
958
00:41:13,892 --> 00:41:15,602
My husband snuck out. Now I gotta...
959
00:41:16,770 --> 00:41:19,022
What? Why y'all looking at me weird?
960
00:41:19,106 --> 00:41:21,149
Welcome to Arch headquarters.
961
00:41:21,233 --> 00:41:23,068
Or what's left of it, at least.
962
00:41:23,151 --> 00:41:26,989
We de-encrypted the data
from the phone we took off that agent.
963
00:41:27,364 --> 00:41:29,324
It led us right here.
964
00:41:29,741 --> 00:41:30,909
I'm sorry, madam.
965
00:41:30,993 --> 00:41:32,202
For what?
966
00:41:32,285 --> 00:41:34,037
Come on. What's going on?
967
00:41:34,121 --> 00:41:35,789
- This is weird.
- I'll say it.
968
00:41:35,872 --> 00:41:39,292
We've got tons of evidence here
that closes this case.
969
00:41:39,376 --> 00:41:41,420
And it all leads to you.
970
00:41:41,837 --> 00:41:43,505
Wha... What are you talking about?
971
00:41:43,588 --> 00:41:45,048
You're not serious, right?
972
00:41:45,507 --> 00:41:46,591
Oh, we're dead serious.
973
00:41:46,675 --> 00:41:47,634
[beeps]
974
00:41:47,718 --> 00:41:49,011
That's you.
975
00:41:49,094 --> 00:41:51,138
This is a hard one to get out of.
976
00:41:51,221 --> 00:41:55,851
And this video is just one tube of lube
in an orgy of evidence.
977
00:41:55,934 --> 00:42:00,147
The Guild and the OSI both have
enough on you to hang you
978
00:42:00,230 --> 00:42:01,565
for treason.
979
00:42:02,065 --> 00:42:05,527
This is a setup.
You can't possibly think I did this.
980
00:42:05,610 --> 00:42:07,362
Be fucking reasonable.
981
00:42:07,446 --> 00:42:09,031
It's all right here.
982
00:42:09,114 --> 00:42:13,243
The evidence speaks for itself.
It's too bad that we can't find you.
983
00:42:13,368 --> 00:42:14,995
You're just too clever.
984
00:42:15,078 --> 00:42:19,374
You slipped away,
but we will hunt you down.
985
00:42:19,875 --> 00:42:24,254
I'm sorry, Sheila,
but you're gonna have to run away.
986
00:42:24,337 --> 00:42:25,255
What?
987
00:42:25,338 --> 00:42:29,468
Run!
988
00:42:32,596 --> 00:42:33,555
[panting]
989
00:42:38,810 --> 00:42:39,853
[neighing]
990
00:42:45,817 --> 00:42:47,444
Ah! Oh.
991
00:42:53,742 --> 00:42:55,243
[suspenseful music playing]
992
00:43:06,797 --> 00:43:09,299
Dude, our ride just left
with our troops.
993
00:43:09,883 --> 00:43:11,009
Oh, come on now.
994
00:43:11,802 --> 00:43:13,970
You know, we should just
say to hell with this crap.
995
00:43:14,054 --> 00:43:15,347
Arch fucking sucks.
996
00:43:15,430 --> 00:43:16,264
We got played.
997
00:43:16,348 --> 00:43:17,891
- [alarm blaring]
- Nobody...
998
00:43:19,559 --> 00:43:20,477
Nobody move.
999
00:43:22,395 --> 00:43:23,730
So many stairs.
1000
00:43:24,272 --> 00:43:27,067
Oh, suck on this, fatty.
Feel the sting of the...
1001
00:43:27,150 --> 00:43:28,193
Oh. Uh...
1002
00:43:29,027 --> 00:43:30,529
[both screaming]
1003
00:43:45,377 --> 00:43:46,670
[cell phone ringing]
1004
00:43:46,753 --> 00:43:47,629
Hey, hey.
1005
00:43:47,712 --> 00:43:48,922
Time out.
1006
00:43:49,214 --> 00:43:51,883
I think it's an AMBER alert
or Silver alert.
1007
00:43:51,967 --> 00:43:53,426
Is no one else getting this?
1008
00:43:55,137 --> 00:43:56,179
[invalid tone plays]
1009
00:44:02,310 --> 00:44:03,145
What is that?
1010
00:44:04,354 --> 00:44:05,188
What is this now?
1011
00:44:11,486 --> 00:44:13,488
[upbeat music playing]
1012
00:44:34,342 --> 00:44:35,385
[muffled music continues]
1013
00:44:37,345 --> 00:44:38,805
[rumbling]
1014
00:45:18,678 --> 00:45:21,306
Uh, three o'clock, flock of seagulls.
1015
00:45:21,389 --> 00:45:23,099
Isn't that your house?
1016
00:45:23,642 --> 00:45:25,018
Holy fuck!
1017
00:45:25,352 --> 00:45:29,814
Pilot! Follow that... skyscraper.
1018
00:45:31,191 --> 00:45:32,609
[cell phone ringing]
1019
00:45:35,237 --> 00:45:38,531
Doc, are you okay?
What the hell is going on over there?
1020
00:45:38,615 --> 00:45:41,409
I'm fine.
Hatred pulled the alarm or something.
1021
00:45:41,493 --> 00:45:42,953
You know how paranoid he can get.
1022
00:45:43,036 --> 00:45:44,955
Paranoid? Do you not... What the...
1023
00:45:45,038 --> 00:45:46,623
Have you looked out a window?
1024
00:45:46,706 --> 00:45:49,376
No, Silly Billy. I'm in the panic room.
There aren't any--
1025
00:45:49,459 --> 00:45:51,419
Go look out the fucking window!
1026
00:45:51,962 --> 00:45:53,088
Fine.
1027
00:45:56,049 --> 00:45:58,760
Second night in a row I'm getting
no sleep because of you people.
1028
00:45:59,427 --> 00:46:01,263
Okay, what am I
supposed to be looking at?
1029
00:46:01,346 --> 00:46:03,848
A double rainbow or something?
1030
00:46:03,932 --> 00:46:04,933
All I see is...
1031
00:46:05,350 --> 00:46:06,184
Oh.
1032
00:46:06,268 --> 00:46:07,102
[gasps]
1033
00:46:07,185 --> 00:46:08,186
Ooh.
1034
00:46:08,270 --> 00:46:09,604
[music continues playing]
1035
00:46:09,729 --> 00:46:11,189
[Billy Quizboy] Hey, Helper!
1036
00:46:11,273 --> 00:46:13,358
Helper! Stop the music!
1037
00:46:13,441 --> 00:46:15,610
- Hey, Helper!
- Helper!
1038
00:46:15,694 --> 00:46:17,487
Stop the music.
1039
00:46:17,570 --> 00:46:18,405
Oh!
1040
00:46:18,488 --> 00:46:19,614
It's not working.
Hit the power button.
1041
00:46:19,698 --> 00:46:21,032
- What a racket!
- You can't hit the power button.
1042
00:46:21,116 --> 00:46:22,242
Don't just whack it.
1043
00:46:22,325 --> 00:46:23,868
You gotta hold it down
for three seconds.
1044
00:46:23,952 --> 00:46:24,869
[gunshot]
1045
00:46:26,288 --> 00:46:27,747
Party's over, laddies.
1046
00:46:28,290 --> 00:46:30,000
It's not a party. We're working.
1047
00:46:30,083 --> 00:46:33,670
And that's why we don't bring
our super science work home with us.
1048
00:46:33,753 --> 00:46:35,463
Ma, don't clean. White'll do it.
1049
00:46:35,547 --> 00:46:36,840
Just a quick tidying.
1050
00:46:36,923 --> 00:46:38,133
No, Ma, please.
1051
00:46:38,216 --> 00:46:39,426
[cell phone ringing]
1052
00:46:41,094 --> 00:46:42,804
Doc, I was just about to call you.
1053
00:46:42,887 --> 00:46:45,307
We absolutely cannot launch tomorrow.
1054
00:46:45,390 --> 00:46:47,684
Oh, we're way past launch.
1055
00:46:49,352 --> 00:46:52,647
[horse] I apologize
for that kerfuffle back there.
1056
00:46:52,731 --> 00:46:56,192
We know you're innocent,
so we gave you a chance to prove it.
1057
00:46:56,276 --> 00:46:58,570
And you're a talking horse. Great!
1058
00:46:58,653 --> 00:47:00,488
No, it's me, Red Death.
1059
00:47:00,572 --> 00:47:01,698
But I'm a horse, too.
1060
00:47:02,115 --> 00:47:04,868
Daisy is connected to me
by a neurotransmitter.
1061
00:47:04,951 --> 00:47:06,369
We are one.
1062
00:47:06,453 --> 00:47:07,704
Yeah, I understand. Wait.
1063
00:47:07,787 --> 00:47:09,998
You named a flaming hell horse, "Daisy"?
1064
00:47:10,081 --> 00:47:15,837
No, my daughter Lila named me.
I wanted to call me "Lady Disaster."
1065
00:47:15,920 --> 00:47:18,256
But in retrospect,
it's more of a name for a band.
1066
00:47:18,340 --> 00:47:20,300
Well, Daisy, where are we going?
1067
00:47:20,383 --> 00:47:23,928
I've got good news and bad news.
Which do you want first?
1068
00:47:24,012 --> 00:47:24,971
I need some good news.
1069
00:47:25,055 --> 00:47:27,599
A rental agreement
found at the remains of Arch
1070
00:47:27,682 --> 00:47:30,143
led to a woman called Mantilla.
1071
00:47:30,226 --> 00:47:32,228
I'm riding you to her apartment now.
1072
00:47:32,771 --> 00:47:34,481
Is it riding, or am I flying you there?
1073
00:47:34,898 --> 00:47:36,649
- Carrying, maybe?
- "Riding" is fine.
1074
00:47:36,733 --> 00:47:38,068
What's the bad news?
1075
00:47:38,151 --> 00:47:39,444
Your husband's joined Arch,
1076
00:47:39,527 --> 00:47:41,696
and he appears to be
flying a building to the moon.
1077
00:47:41,780 --> 00:47:42,614
What?
1078
00:47:42,697 --> 00:47:45,283
And there's an OSI Interceptor,
about to shoot us down.
1079
00:47:45,367 --> 00:47:46,493
Hang on!
1080
00:47:51,581 --> 00:47:52,957
[snoring]
1081
00:47:53,625 --> 00:47:55,877
- [vehicle approaching]
- [tires screech]
1082
00:47:55,960 --> 00:47:58,630
Dermott Fictel, we need your help.
1083
00:47:58,713 --> 00:48:01,925
No, you need to learn
to use the frigging door, dude.
1084
00:48:02,008 --> 00:48:03,385
Get out of my room.
1085
00:48:03,468 --> 00:48:05,095
Time is of the essence.
1086
00:48:05,178 --> 00:48:07,180
Where is Hank Venture?
1087
00:48:07,263 --> 00:48:10,600
- I ain't seen him.
- Liar. Pants aflame!
1088
00:48:10,892 --> 00:48:13,520
His psychic residue
permeates the air about you.
1089
00:48:13,603 --> 00:48:14,896
I sense it still.
1090
00:48:14,979 --> 00:48:17,107
Yeah, I dropped a big deuce
before you got here.
1091
00:48:17,190 --> 00:48:18,608
You're probably smelling that.
1092
00:48:19,609 --> 00:48:23,279
Foul boy.
Master Venture is in grave danger.
1093
00:48:23,363 --> 00:48:24,948
Tell us where he is, Dermott.
1094
00:48:25,031 --> 00:48:28,743
[scoffs] What is this?
"The good cop-Unabomber" routine?
1095
00:48:29,411 --> 00:48:31,538
- Well, I ain't no snitch.
- Where is he?
1096
00:48:31,621 --> 00:48:32,705
Whoa!
1097
00:48:33,123 --> 00:48:34,999
All right, fine.
He went to look for your mom.
1098
00:48:35,083 --> 00:48:37,252
Bullpucky! We don't have a mom!
1099
00:48:37,335 --> 00:48:38,169
Whoa, whoa, whoa!
1100
00:48:38,253 --> 00:48:41,047
We googled her.
She's down the road at some shitty zoo.
1101
00:48:41,131 --> 00:48:42,006
[panting]
1102
00:48:42,090 --> 00:48:42,924
Dean.
1103
00:48:43,007 --> 00:48:44,342
[hisses]
1104
00:48:44,426 --> 00:48:45,510
[gasps]
1105
00:48:46,845 --> 00:48:48,138
[whimpers]
1106
00:48:48,221 --> 00:48:51,266
It's starting. I can feel it.
I'm turning.
1107
00:48:52,016 --> 00:48:53,101
The change...
1108
00:48:53,685 --> 00:48:54,561
Oh, God. [groans]
1109
00:48:55,562 --> 00:48:57,480
Geez. What's eating him?
1110
00:48:58,565 --> 00:49:00,275
What shitty zoo?
1111
00:49:02,902 --> 00:49:04,779
[engine pulsing]
1112
00:49:07,198 --> 00:49:08,324
[in Batman voice] This is crazy.
1113
00:49:08,408 --> 00:49:09,993
Your whole life
you've wondered about her,
1114
00:49:10,076 --> 00:49:11,786
and she's been right here
the whole time?
1115
00:49:12,203 --> 00:49:14,205
[in normal voice]
Hmm, this was the place in the video.
1116
00:49:14,289 --> 00:49:16,458
Yeah, but how do you know
it's her joint?
1117
00:49:16,541 --> 00:49:17,792
She was an actress,
1118
00:49:17,876 --> 00:49:19,711
could've been jobbing
on a commercial gig.
1119
00:49:19,794 --> 00:49:20,837
She's here.
1120
00:49:21,337 --> 00:49:22,672
I can just feel it.
1121
00:49:24,007 --> 00:49:24,966
Huh.
1122
00:49:25,175 --> 00:49:26,551
Looks like it's closed.
1123
00:49:26,634 --> 00:49:28,887
[in Italian accent]
That's never stopped you before.
1124
00:49:28,970 --> 00:49:30,972
Love can open all the doors.
1125
00:49:31,055 --> 00:49:32,849
Go meet your mama.
1126
00:49:33,475 --> 00:49:34,642
You sure you wanna do that?
1127
00:49:34,726 --> 00:49:36,603
This woman abandoned you.
1128
00:49:36,686 --> 00:49:37,979
What do you know?
1129
00:49:38,062 --> 00:49:39,606
Batman's mom's dead.
1130
00:49:41,566 --> 00:49:43,526
[scoffs] Some mystery.
1131
00:49:43,610 --> 00:49:45,445
I always thought
the missing mom would turn out to be
1132
00:49:45,528 --> 00:49:47,822
the queen of Atlantis
or some other swill.
1133
00:49:47,906 --> 00:49:52,660
I had my money on
"She was a threat in the quantum realm."
1134
00:49:52,744 --> 00:49:54,454
I thought she is prostitute.
1135
00:49:54,913 --> 00:49:56,039
- [thuds]
- [grunts]
1136
00:49:56,122 --> 00:49:57,957
[suspenseful music playing]
1137
00:50:02,337 --> 00:50:04,964
[leaves rustling]
1138
00:50:06,299 --> 00:50:07,133
Hmm?
1139
00:50:07,634 --> 00:50:08,468
Mom?
1140
00:50:08,551 --> 00:50:09,594
[growls]
1141
00:50:09,677 --> 00:50:11,095
[screams]
1142
00:50:11,179 --> 00:50:13,556
- [roars]
- [whimpers]
1143
00:50:13,640 --> 00:50:16,100
[woman] Buddy, no.
Go play with your drums.
1144
00:50:16,267 --> 00:50:18,019
[gorilla snorts]
1145
00:50:23,608 --> 00:50:26,194
Huh. if it isn't Hank Venture.
1146
00:50:26,736 --> 00:50:28,238
You're younger than I expected.
1147
00:50:28,321 --> 00:50:30,490
- You... you were expecting me?
- [chuckles softly]
1148
00:50:30,573 --> 00:50:33,409
I've come to. ls your brother with you?
1149
00:50:33,493 --> 00:50:35,036
We had a falling out.
1150
00:50:35,245 --> 00:50:37,038
Aww, that's a shame.
1151
00:50:37,539 --> 00:50:40,166
Family is... [sighs]
It's everything, really.
1152
00:50:40,542 --> 00:50:42,710
Is that supposed to be a fucking joke?
1153
00:50:42,794 --> 00:50:43,670
Language, Hank.
1154
00:50:43,753 --> 00:50:45,380
Language, shmanguage!
1155
00:50:45,463 --> 00:50:48,633
Where have you been all my life?
1156
00:50:48,716 --> 00:50:51,135
Hmm. Right.
1157
00:50:51,469 --> 00:50:55,431
[sighs] Guess you're gonna want
to hear the whole sordid story, huh?
1158
00:50:55,765 --> 00:50:56,766
[dance music playing]
1159
00:50:56,849 --> 00:50:59,561
[Billy Quizboy] All right, Doc.
We figured out what's going on.
1160
00:50:59,978 --> 00:51:01,729
The magnets in the pod speakers
1161
00:51:01,813 --> 00:51:04,065
are made of
cutting-edge superconductors,
1162
00:51:04,148 --> 00:51:06,693
and thanks to our software glitch...
1163
00:51:06,776 --> 00:51:08,611
- [White] Not my fault.
- It's your fault.
1164
00:51:08,695 --> 00:51:13,283
When the volume goes up, so do they,
by generating a powerful magnetic field.
1165
00:51:13,366 --> 00:51:15,076
It's actually kind of amazing.
1166
00:51:15,159 --> 00:51:18,997
We accidentally built a miniature
anti-gravity engine.
1167
00:51:19,080 --> 00:51:20,582
Go, Team Venture.
1168
00:51:20,957 --> 00:51:22,375
So, can White fix the glitch?
1169
00:51:22,458 --> 00:51:23,543
Not a problem.
1170
00:51:23,626 --> 00:51:25,587
If I could get into the software,
that is.
1171
00:51:25,670 --> 00:51:29,007
But somebody locked me out
of the system, so... problem.
1172
00:51:29,090 --> 00:51:31,009
So what do I do? Cut the power?
1173
00:51:31,092 --> 00:51:32,510
That's the last thing you wanna do.
1174
00:51:32,594 --> 00:51:34,971
VenTech would plummet
like a bag of hot rocks.
1175
00:51:35,054 --> 00:51:38,266
Or, you know, a 500,000-ton skyscraper.
1176
00:51:38,349 --> 00:51:40,476
Exactly why
I'm getting the hell out of here.
1177
00:51:40,560 --> 00:51:43,062
If Hatred would get his fat ass
up to the hangar already.
1178
00:51:43,146 --> 00:51:44,981
[panting]
1179
00:51:45,106 --> 00:51:47,775
I hate stairs.
1180
00:51:47,859 --> 00:51:50,320
Doc, from that height,
if VenTech crashes down,
1181
00:51:50,403 --> 00:51:52,113
it'll take out half of Manhattan.
1182
00:51:52,196 --> 00:51:54,324
Well, I definitely don't want
to be in it when that happens.
1183
00:51:54,407 --> 00:51:55,992
No, you can't let that happen.
1184
00:51:56,576 --> 00:51:57,785
You just can't bail.
1185
00:51:57,869 --> 00:52:00,079
You have to fix this.
You have a responsibility.
1186
00:52:00,163 --> 00:52:02,582
We all do. This is our fault.
1187
00:52:02,665 --> 00:52:05,251
I didn't even want to make
these goddamn things.
1188
00:52:05,335 --> 00:52:08,671
You people talked me into
this "lifestyle products" crap.
1189
00:52:08,755 --> 00:52:11,299
I was happier
as a middling super-scientist
1190
00:52:11,382 --> 00:52:12,634
in the middle of nowhere.
1191
00:52:14,052 --> 00:52:15,637
You done feeling sorry for yourself?
1192
00:52:15,720 --> 00:52:16,554
[sighs]
1193
00:52:16,638 --> 00:52:18,431
Yeah. What do we do?
1194
00:52:18,514 --> 00:52:21,392
Your only hope is to shut
the HelperPods down manually,
1195
00:52:21,476 --> 00:52:24,479
one by one,
until you start to level off.
1196
00:52:24,562 --> 00:52:28,483
Then gradually turn more off
to control your descent.
1197
00:52:28,566 --> 00:52:30,526
Okay, and how do I do that?
1198
00:52:31,152 --> 00:52:32,153
Uh...
1199
00:52:32,236 --> 00:52:35,156
We found shooting them
to be pretty effective.
1200
00:52:35,239 --> 00:52:38,201
Yeah, but the thing is,
with all that electromagnetic energy--
1201
00:52:38,618 --> 00:52:40,078
- Doc? Doc.
- [static]
1202
00:52:40,828 --> 00:52:42,622
Billy? Hello, Billy?
1203
00:52:42,705 --> 00:52:43,581
I lost you.
1204
00:52:44,082 --> 00:52:44,999
Hello?
1205
00:52:45,416 --> 00:52:46,751
[groans] Uh...
1206
00:52:46,834 --> 00:52:48,002
You get all that, Hatred?
1207
00:52:48,086 --> 00:52:48,920
[gasping]
1208
00:52:49,003 --> 00:52:51,339
Turn around and head back downstairs.
1209
00:52:51,422 --> 00:52:53,299
I'll meet you by the mezzanine elevator.
1210
00:52:53,883 --> 00:52:55,718
[Hatred panting]
1211
00:52:55,802 --> 00:52:57,011
[knocking]
1212
00:52:57,095 --> 00:52:59,847
- Help us! Get us out of here!
- Hey! Help us! Help us!
1213
00:52:59,931 --> 00:53:01,599
Please take us with you!
1214
00:53:03,184 --> 00:53:04,727
[Brock] You're gonna shoot them down?
1215
00:53:04,811 --> 00:53:06,020
You can't do that.
1216
00:53:06,104 --> 00:53:08,606
If it's between them
and millions of citizens
1217
00:53:08,690 --> 00:53:11,442
nestled snugly in their beds,
I can and will.
1218
00:53:11,526 --> 00:53:13,778
The second they tumble
into Uncle Sam's air space.
1219
00:53:13,861 --> 00:53:15,238
[Brock] Just give me a chance.
1220
00:53:15,321 --> 00:53:17,031
Put me in a shuttle. Get me up there.
1221
00:53:17,115 --> 00:53:18,491
No dice, Samson.
1222
00:53:18,574 --> 00:53:21,536
This is one cluster you can't unfuck
with a Bowie knife.
1223
00:53:21,619 --> 00:53:23,329
Arch ain't playing by the rules.
1224
00:53:23,413 --> 00:53:25,039
We're in uncharted territory here.
1225
00:53:25,123 --> 00:53:26,708
Uh, not entirely true, sir.
1226
00:53:26,791 --> 00:53:28,251
September 1962.
1227
00:53:28,334 --> 00:53:29,627
Fantastic Four, #6.
1228
00:53:29,711 --> 00:53:32,463
Dr. Doom lifted the Baxter Building
into space
1229
00:53:32,547 --> 00:53:34,257
with a device called the Grabber.
1230
00:53:34,340 --> 00:53:35,174
Really?
1231
00:53:35,258 --> 00:53:38,136
And how the hell did Reed in the FF
get out of that sticky wicket?
1232
00:53:38,219 --> 00:53:39,387
They had help, sir.
1233
00:53:39,470 --> 00:53:41,848
From Prince Namor, the Sub-Mariner.
1234
00:53:41,931 --> 00:53:45,685
[scoffs] Last I checked, Dr. Venture
doesn't have one of those. Does he?
1235
00:53:45,768 --> 00:53:49,897
No, he's only one of the foremost
super-scientists on the planet
1236
00:53:49,981 --> 00:53:52,191
with a seasoned super-soldier
at his side
1237
00:53:52,275 --> 00:53:53,943
who used to be one of ours.
1238
00:53:54,610 --> 00:53:57,155
That's a team you can bet on.
1239
00:53:58,156 --> 00:54:00,032
[laughter]
1240
00:54:00,450 --> 00:54:02,243
Oh, you guys suck. Fine.
1241
00:54:02,326 --> 00:54:04,328
If you don't trust them to fix this,
1242
00:54:04,412 --> 00:54:07,165
then trust the agent
we have working the Arch angle.
1243
00:54:07,540 --> 00:54:10,918
If Arch is pulling the strings here,
she'll cut them.
1244
00:54:20,470 --> 00:54:21,888
All right, I'm gonna look around.
1245
00:54:21,971 --> 00:54:22,972
Watch your head.
1246
00:54:24,766 --> 00:54:25,683
Oh.
1247
00:54:25,767 --> 00:54:28,770
It looks like an episode of Intervention
in here.
1248
00:54:29,562 --> 00:54:32,523
Or an episode of CSI.
1249
00:54:32,607 --> 00:54:35,735
Man, someone is obsessed
with your husband. [chuckles]
1250
00:54:35,818 --> 00:54:39,739
Oh, my God. How do you even get these?
That's a picture of us eating dinner.
1251
00:54:39,822 --> 00:54:42,450
There's one
of you both asleep in your bed.
1252
00:54:42,533 --> 00:54:44,327
It's like she was always there.
1253
00:54:44,410 --> 00:54:45,411
[woman] I was.
1254
00:54:46,579 --> 00:54:49,040
I was there for all of it.
1255
00:54:49,123 --> 00:54:50,500
It should have been me.
1256
00:54:52,376 --> 00:54:54,545
You dropped your gun
when you landed on me.
1257
00:54:54,629 --> 00:54:56,422
Aww. Nice job, you two.
1258
00:54:56,506 --> 00:54:58,883
Now, the knife you keep
in your boot, please.
1259
00:54:58,966 --> 00:55:01,928
I know you. You're that girl
my husband used to date.
1260
00:55:02,011 --> 00:55:03,888
Debbie, right? You're Debbie.
1261
00:55:04,013 --> 00:55:06,474
[scoffs] Trying to erase me
and steal my husband?
1262
00:55:06,557 --> 00:55:09,310
Okay, first of all,
it's Deborah, not Debbie.
1263
00:55:09,393 --> 00:55:11,437
And second of all, you got it all wrong.
1264
00:55:11,521 --> 00:55:14,398
The crime scene cliché here
tells a different story.
1265
00:55:14,482 --> 00:55:16,901
Yeah, it started
as a kind of a checklist.
1266
00:55:16,984 --> 00:55:20,404
And then I had all these pictures,
and I got some, um, yarn.
1267
00:55:20,488 --> 00:55:22,698
You never set out to make
an "I'm crazy" wall
1268
00:55:22,782 --> 00:55:24,450
but, you know, they happen.
1269
00:55:24,534 --> 00:55:25,827
It's an organic thing.
1270
00:55:25,910 --> 00:55:29,580
You insinuated yourself
into the sanctity of matrimony.
1271
00:55:29,664 --> 00:55:32,124
I took some pictures, go cry about it.
1272
00:55:32,208 --> 00:55:34,544
- Who is the talking horse?
- Daisy.
1273
00:55:34,627 --> 00:55:37,171
Well, Daisy,
why don't you sit down and shut up?
1274
00:55:37,255 --> 00:55:39,006
Because this has nothing to do with you.
1275
00:55:39,090 --> 00:55:40,633
And I'm not obsessed with The Monarch.
1276
00:55:40,716 --> 00:55:44,136
Seriously? Right now that evil genius
and his "brilliant" archenemy
1277
00:55:44,220 --> 00:55:46,931
are flying haplessly into space
in overpriced real estate.
1278
00:55:47,014 --> 00:55:51,227
No offense to morons, but...
[chortles] your husband is their king.
1279
00:55:51,686 --> 00:55:53,229
I don't even know what you see in him.
1280
00:55:53,312 --> 00:55:54,856
[Daisy] Of course.
1281
00:55:54,939 --> 00:55:56,274
It's you.
1282
00:55:56,774 --> 00:55:59,402
She's obsessed with you.
1283
00:55:59,485 --> 00:56:01,904
Daisy, seriously, shut your mouth.
1284
00:56:01,988 --> 00:56:04,657
I have no problem
shooting a robot horse.
1285
00:56:05,032 --> 00:56:05,867
[clicks]
1286
00:56:07,618 --> 00:56:11,289
[Bobbi] The year was
19-I'd-rather-not-say.
1287
00:56:11,372 --> 00:56:15,710
And I was shooting
Follow That Bikini on the Isotope lot.
1288
00:56:15,793 --> 00:56:19,213
Your grandfather was consulting
on some hush-hush project
1289
00:56:19,297 --> 00:56:20,798
on the next sound stage,
1290
00:56:20,882 --> 00:56:24,176
and I guess our little movie
piqued his curiosity.
1291
00:56:25,052 --> 00:56:27,847
He told me he knew
a much more convincing way
1292
00:56:27,930 --> 00:56:29,432
to make me look invisible,
1293
00:56:29,515 --> 00:56:32,602
and invited me back to his compound
to show me.
1294
00:56:33,853 --> 00:56:35,146
[electricity crackling]
1295
00:56:35,229 --> 00:56:37,481
Well, it sure was convincing.
1296
00:56:37,565 --> 00:56:39,400
And so was Jonas.
1297
00:56:39,901 --> 00:56:44,071
I ended up staying the night,
which is how I met your father.
1298
00:56:44,155 --> 00:56:47,241
And that's when you two fell in love
and had me and Dean?
1299
00:56:47,325 --> 00:56:50,870
No, cuckoo pants.
He was just a little kid at the time.
1300
00:56:51,704 --> 00:56:56,584
Adorable little Rusty. Such a sweetie.
1301
00:56:56,667 --> 00:56:58,336
Little bit sad, too.
1302
00:56:58,419 --> 00:57:00,338
I think he asked if I was his mommy.
1303
00:57:01,964 --> 00:57:05,927
Anyway, Follow That Bikini
was a certified bomb.
1304
00:57:06,010 --> 00:57:08,012
Talk about a fading star.
1305
00:57:08,095 --> 00:57:10,514
I couldn't even make it through
an audition without fading.
1306
00:57:10,932 --> 00:57:13,351
I begged Jonas to fix me.
1307
00:57:13,893 --> 00:57:18,689
But instead he and his OSI cronies
offered me a job.
1308
00:57:18,773 --> 00:57:22,735
And just like that,
I went from an actress to a spy.
1309
00:57:22,818 --> 00:57:23,903
Cool.
1310
00:57:23,986 --> 00:57:26,155
It ain't like it is in the movies, kid.
1311
00:57:26,656 --> 00:57:28,783
They threw me to the wolves.
1312
00:57:29,200 --> 00:57:31,410
But I guess they knew their wolves,
1313
00:57:31,494 --> 00:57:35,539
because it wasn't long
before I caught the eye of the alpha.
1314
00:57:35,998 --> 00:57:37,959
Force Majeure.
1315
00:57:38,042 --> 00:57:40,795
Number one
on the OSI's Most Wanted list.
1316
00:57:40,878 --> 00:57:43,547
Sovereign of
the Guild of Calamitous Intent.
1317
00:57:43,631 --> 00:57:47,009
And Jonas Venture's archenemy.
1318
00:57:48,052 --> 00:57:50,513
Gaining his trust was easy-peasy.
1319
00:57:50,596 --> 00:57:53,849
My special talent
made me a natural for super-crime,
1320
00:57:54,350 --> 00:57:58,270
and truth is,
I was attracted to the Guild lifestyle.
1321
00:57:58,896 --> 00:58:00,648
And to him. Meow.
1322
00:58:01,148 --> 00:58:06,028
It didn't matter how many dumb names
I crossed off their most wanted list,
1323
00:58:06,112 --> 00:58:08,280
the OSI only wanted Force Majeure.
1324
00:58:08,906 --> 00:58:11,701
But how could I betray
the man I'd fallen in love with?
1325
00:58:11,784 --> 00:58:13,661
The father of my child.
1326
00:58:14,453 --> 00:58:15,538
Whoa.
1327
00:58:15,621 --> 00:58:17,915
Force Majeure is my real father?
1328
00:58:17,999 --> 00:58:20,751
No, Hank.
I was talking about my daughter.
1329
00:58:20,835 --> 00:58:24,046
I have a sister? Does my dad know?
1330
00:58:24,588 --> 00:58:26,924
Oh. Your father comes later.
1331
00:58:27,008 --> 00:58:29,176
After Force Majeure was usurped,
1332
00:58:29,260 --> 00:58:32,304
I knew I was next
on the new Sovereign's hit list,
1333
00:58:32,388 --> 00:58:35,850
so I grabbed little Debbie
and got the heck out of Dodge.
1334
00:58:36,350 --> 00:58:38,185
After a decade on the run,
1335
00:58:38,269 --> 00:58:40,896
I just wanted to live
a normal life again.
1336
00:58:40,980 --> 00:58:42,898
Jonas was dead by then,
1337
00:58:42,982 --> 00:58:45,693
so I found your father
and asked for his help.
1338
00:58:46,152 --> 00:58:47,361
And?
1339
00:58:47,445 --> 00:58:49,989
And he helped me. That's it.
1340
00:58:50,614 --> 00:58:51,532
That's it?
1341
00:58:51,615 --> 00:58:54,827
Nothing else happened
between your father and me, Hank.
1342
00:58:55,619 --> 00:58:56,662
I'm not your mother.
1343
00:58:57,246 --> 00:59:00,082
And I've already told you all of this.
1344
00:59:00,166 --> 00:59:01,876
Wha... what do you mean?
1345
00:59:01,959 --> 00:59:04,795
This ain't the first time
you've come looking for me, kid.
1346
00:59:04,879 --> 00:59:06,380
Heck, it isn't even the second.
1347
00:59:06,464 --> 00:59:07,298
Who is...
1348
00:59:10,301 --> 00:59:11,719
[groans]
1349
00:59:14,263 --> 00:59:15,723
[wind blowing]
1350
00:59:15,806 --> 00:59:16,682
[gasps]
1351
00:59:17,433 --> 00:59:19,185
Oh, shi--
1352
00:59:19,268 --> 00:59:21,937
Hank. Hank!
Buddy, fetch the smelling salts.
1353
00:59:22,313 --> 00:59:23,147
[growls softly]
1354
00:59:23,814 --> 00:59:25,232
No need, Buddy.
1355
00:59:25,649 --> 00:59:27,818
I shall take it from here.
1356
00:59:29,320 --> 00:59:32,782
[The Monarch] I can't believe we stayed
for your over-the-hill rent-a-cop.
1357
00:59:32,865 --> 00:59:35,409
Why didn't we just leave him
and get the hell out of here?
1358
00:59:35,493 --> 00:59:37,119
We didn't stay for Hatred.
1359
00:59:37,203 --> 00:59:39,205
We stayed because if we leave,
1360
00:59:39,288 --> 00:59:40,790
the building will kill
a bunch of people.
1361
00:59:40,873 --> 00:59:42,583
- [snickers] So?
- Dude.
1362
00:59:42,666 --> 00:59:46,087
And that's why I'm always the hero
and you're always the villain.
1363
00:59:46,170 --> 00:59:48,380
Oh, don't flatter yourself, slick.
1364
00:59:48,464 --> 00:59:51,300
And don't think this is some
buddy-buddy comic book team-up crap.
1365
00:59:51,634 --> 00:59:54,220
- I still hate you.
- Yeah, well, I hate you, too.
1366
00:59:54,303 --> 00:59:56,514
But I don't walk around
obsessing about it all day.
1367
00:59:56,597 --> 00:59:59,100
It's not why I put on
my speed-suit every morning.
1368
00:59:59,183 --> 01:00:00,267
[inhales]
1369
01:00:01,393 --> 01:00:03,479
- Why'd you fuck Debbie?
- Debbie? Debbie who?
1370
01:00:03,562 --> 01:00:04,980
Debbie St. Simone!
1371
01:00:05,064 --> 01:00:06,649
She was my girlfriend.
1372
01:00:06,732 --> 01:00:09,485
Debbie? From-20-years-ago Debbie?
1373
01:00:09,568 --> 01:00:11,487
We never vodeo-dodo-ed.
1374
01:00:11,570 --> 01:00:13,781
I did some work for her. And her mother.
1375
01:00:15,032 --> 01:00:16,033
[inhales]
1376
01:00:16,867 --> 01:00:17,743
Fine.
1377
01:00:21,705 --> 01:00:24,458
Hey, uh, you heard this crap
about how we might be related?
1378
01:00:25,042 --> 01:00:26,627
- [scoffs] Ridiculous.
- Ridiculous, right?
1379
01:00:26,710 --> 01:00:27,711
Yeah, that's what I said.
1380
01:00:27,795 --> 01:00:30,673
I mean, maybe you go back,
like, 20 generations or something.
1381
01:00:30,756 --> 01:00:31,590
Sure, sure.
1382
01:00:31,674 --> 01:00:34,635
Yeah, they say, like, half the world
can trace their roots to Genghis Khan.
1383
01:00:34,718 --> 01:00:35,719
- Exactly.
- Exactly.
1384
01:00:38,305 --> 01:00:41,559
Then again my dad did get around,
1385
01:00:41,642 --> 01:00:43,519
and he did know your mom. So...
1386
01:00:47,314 --> 01:00:49,525
Say it again.
Say that about my mother one more time,
1387
01:00:49,608 --> 01:00:51,110
I will kick you
in your fucking throat meat!
1388
01:00:51,193 --> 01:00:52,695
What the hell?
1389
01:00:53,279 --> 01:00:54,738
The elevators work!
1390
01:00:54,822 --> 01:00:56,949
What? Of course.
You just override the...
1391
01:00:57,032 --> 01:00:59,285
- Uh, don't... Never mind. Get in.
- Ah, geez.
1392
01:00:59,577 --> 01:01:00,828
[robotic warbling]
1393
01:01:03,747 --> 01:01:06,041
You've been waiting
all day for this, haven't you?
1394
01:01:09,503 --> 01:01:12,882
Okay, it's gonna be loud in there,
and probably a little disorienting.
1395
01:01:12,965 --> 01:01:14,884
So get in and get out.
1396
01:01:14,967 --> 01:01:17,178
Start at the corners,
pick off a few pods,
1397
01:01:17,261 --> 01:01:18,637
then regroup in here to reload.
1398
01:01:19,054 --> 01:01:21,140
- We'll work in waves.
- What? -What?
1399
01:01:21,223 --> 01:01:23,309
Just follow my lead.
1400
01:01:25,769 --> 01:01:27,438
[electrical buzzing]
1401
01:01:27,521 --> 01:01:28,606
[yells]
1402
01:01:29,398 --> 01:01:31,108
- [gasps]
- [screams]
1403
01:01:34,445 --> 01:01:35,613
[high-pitched robotic scream]
1404
01:01:35,696 --> 01:01:37,615
[screaming]
1405
01:01:39,617 --> 01:01:41,619
[groans] No. Ahhh!
1406
01:01:42,953 --> 01:01:44,246
[screaming]
1407
01:01:51,253 --> 01:01:52,671
[grunting]
1408
01:01:52,963 --> 01:01:55,841
[Dr. Venture] Abort. Abort the mission!
1409
01:02:00,012 --> 01:02:01,347
[Hatred] Grab him. Grab...
1410
01:02:01,430 --> 01:02:02,473
Come on, now.
1411
01:02:03,182 --> 01:02:04,516
[straining]
1412
01:02:06,185 --> 01:02:07,519
[screams]
1413
01:02:08,812 --> 01:02:10,147
[panting]
1414
01:02:10,231 --> 01:02:12,900
- Come on.
- Get far away.
1415
01:02:14,109 --> 01:02:15,903
[whimpering]
1416
01:02:16,237 --> 01:02:18,948
You'll never take me alive, Bat-fool.
1417
01:02:19,031 --> 01:02:20,824
- Hyah!
- Ow!
1418
01:02:20,908 --> 01:02:22,201
- [laughs]
- No fair.
1419
01:02:22,284 --> 01:02:24,495
Oh, it's all in the eye slits now.
1420
01:02:24,620 --> 01:02:25,871
- [man chuckling]
- No, no, no, no.
1421
01:02:25,955 --> 01:02:27,414
Clients like petite girl.
1422
01:02:27,498 --> 01:02:28,958
You make good money you do this.
1423
01:02:29,041 --> 01:02:30,793
I only keep 50%.
1424
01:02:30,876 --> 01:02:32,711
- Think about it.
- Hmm.
1425
01:02:33,087 --> 01:02:34,129
Call me daffy,
1426
01:02:34,213 --> 01:02:37,549
but I'd bet dollars to doughnuts
we're not in Colorado anymore.
1427
01:02:39,969 --> 01:02:40,970
[voice] Hank?
1428
01:02:41,553 --> 01:02:42,596
Hank!
1429
01:02:43,514 --> 01:02:45,182
Hank!
1430
01:02:45,599 --> 01:02:47,810
Master Venture, are you here?
1431
01:02:48,143 --> 01:02:49,436
Dr. Orpheus?
1432
01:02:49,520 --> 01:02:52,564
What are you doing here?
Are you in a coma too?
1433
01:02:52,648 --> 01:02:54,066
No, young Hank.
1434
01:02:54,149 --> 01:02:56,068
We have come to rescue you.
1435
01:02:56,151 --> 01:02:58,028
Why are you dressed as Borat?
1436
01:02:58,112 --> 01:03:01,073
I know not.
But I deduce your comatose delusions
1437
01:03:01,156 --> 01:03:03,909
are somehow drawn
from half-remembered cinema.
1438
01:03:03,993 --> 01:03:05,286
[Jefferson] You're Zed, man.
1439
01:03:05,369 --> 01:03:08,163
From Zardoz, the sci-fi classic.
1440
01:03:08,247 --> 01:03:10,165
Hmm. Be that as it may,
1441
01:03:10,833 --> 01:03:13,836
you must come back with us, young Hank.
1442
01:03:13,919 --> 01:03:15,587
Back? To what?
1443
01:03:16,005 --> 01:03:17,506
There's nothing there for me.
1444
01:03:17,965 --> 01:03:19,591
I don't have a girlfriend anymore.
1445
01:03:19,675 --> 01:03:21,468
My mommy isn't even my mommy.
1446
01:03:21,552 --> 01:03:23,721
My own brother stabbed me in the back.
1447
01:03:23,804 --> 01:03:25,431
Who do you think brought me here,
1448
01:03:25,514 --> 01:03:30,728
some 1,700 miles through dark of night
and threat of desanguination
1449
01:03:30,811 --> 01:03:32,187
just to find you?
1450
01:03:32,688 --> 01:03:35,190
- It was Dean.
- [Jefferson] I drove.
1451
01:03:35,274 --> 01:03:36,317
Jefferson drove.
1452
01:03:36,400 --> 01:03:40,195
But your brother's love for you
and his deep and earnest remorse
1453
01:03:40,279 --> 01:03:41,739
were our compass.
1454
01:03:41,822 --> 01:03:44,116
He's waiting out there to make amends.
1455
01:03:44,199 --> 01:03:46,368
Your whole life is waiting!
1456
01:03:50,873 --> 01:03:53,542
So, am I calling an ambulance, or...
1457
01:03:53,625 --> 01:03:55,044
No, no, they can fix him.
1458
01:03:55,127 --> 01:03:57,338
Mr. Jefferson's kind of a conduit
between realms,
1459
01:03:57,421 --> 01:04:00,090
so he's taking Dr. Orpheus
into Hank's coma world.
1460
01:04:00,174 --> 01:04:01,842
So that one's a doctor.
1461
01:04:02,426 --> 01:04:03,427
Okay.
1462
01:04:04,636 --> 01:04:05,471
I'm, uh...
1463
01:04:06,013 --> 01:04:07,723
I'm not your mother, by the way.
1464
01:04:07,848 --> 01:04:09,016
Oh, I know.
1465
01:04:09,099 --> 01:04:11,101
Oh. So you remember me, then?
1466
01:04:11,185 --> 01:04:13,354
- Uh, have we met?
- [groans]
1467
01:04:13,896 --> 01:04:15,397
[Dr. Mrs. The Monarch]
So you ruined my life.
1468
01:04:15,481 --> 01:04:17,066
You launched my husband into space,
1469
01:04:17,149 --> 01:04:20,027
and then suddenly you and I
are listening to Dolly Parton,
1470
01:04:20,110 --> 01:04:22,988
kicking it
as Sheila and the invisible Debbie?
1471
01:04:23,072 --> 01:04:25,824
You chose
a ridiculous 20-year revenge plan
1472
01:04:25,908 --> 01:04:27,451
over asking me to team up?
1473
01:04:27,534 --> 01:04:30,537
When? Seriously, Sheila, when?
1474
01:04:30,621 --> 01:04:33,916
You went from Truckules to Phantom Limb,
right to The Monarch.
1475
01:04:33,999 --> 01:04:36,543
Always a number two
for some incompetent man.
1476
01:04:36,627 --> 01:04:39,588
I'm saving you from that system. Me.
1477
01:04:39,671 --> 01:04:40,923
You're welcome.
1478
01:04:41,006 --> 01:04:42,883
Screw you, Debbie.
1479
01:04:42,966 --> 01:04:45,552
I'm not gonna thank you and join Arch.
1480
01:04:45,636 --> 01:04:47,805
Arch? There is no Arch.
1481
01:04:47,888 --> 01:04:49,598
But there could be.
1482
01:04:49,681 --> 01:04:52,518
Do you know how easy it was
to poach from the Guild?
1483
01:04:52,601 --> 01:04:54,728
We could have their entire roster
if we just gave them
1484
01:04:54,812 --> 01:04:58,023
a better insurance package
and donuts every Friday.
1485
01:04:58,107 --> 01:05:00,859
They're hungry
for more than just donuts.
1486
01:05:00,943 --> 01:05:04,488
They want efficiency donuts,
effective leadership donuts.
1487
01:05:04,571 --> 01:05:06,865
- Sixteen Candles!
- Horse! What?
1488
01:05:06,949 --> 01:05:09,201
- What now?
- You sitting on that table.
1489
01:05:09,284 --> 01:05:11,495
I was trying to remember
what it reminded me of.
1490
01:05:11,578 --> 01:05:14,373
It's the end of Sixteen Candles.
1491
01:05:14,456 --> 01:05:15,374
It was killing me.
1492
01:05:15,457 --> 01:05:16,667
Thanks. Very helpful.
1493
01:05:16,750 --> 01:05:19,545
Debbie, wake up. This is nuts.
1494
01:05:19,628 --> 01:05:21,964
Let's go back to the Guild and fix it.
It's not too late.
1495
01:05:22,047 --> 01:05:23,132
There should be a cake.
1496
01:05:23,215 --> 01:05:25,592
You're Guild persona non grata.
1497
01:05:25,676 --> 01:05:27,386
There's no going back to that mess.
1498
01:05:27,469 --> 01:05:30,222
The Council of 13
is now, what, seven old men?
1499
01:05:30,305 --> 01:05:33,559
There's no Sovereign.
You have no choice but to start again.
1500
01:05:33,642 --> 01:05:34,935
You and me.
1501
01:05:35,018 --> 01:05:36,854
No. I've always had a choice.
1502
01:05:36,937 --> 01:05:39,857
You've followed me for years,
and you know my life isn't perfect.
1503
01:05:39,940 --> 01:05:42,276
But I don't need to be saved from it.
1504
01:05:42,359 --> 01:05:45,446
Yes, the Guild is a mess,
and we're trying to make it better.
1505
01:05:45,529 --> 01:05:47,906
But I'm not a victim. I chose my life.
1506
01:05:47,990 --> 01:05:52,161
I never chose my life.
My mother chose my life.
1507
01:05:52,244 --> 01:05:54,079
Do you know why I broke up
with The Monarch?
1508
01:05:54,163 --> 01:05:56,498
He told me it was because
you slept with Dr. Venture.
1509
01:05:56,582 --> 01:05:58,208
Gross! No!
1510
01:05:58,292 --> 01:06:00,294
Ew! I never slept with...
1511
01:06:00,377 --> 01:06:01,795
Gah! Ew!
1512
01:06:01,879 --> 01:06:03,422
Gah! That was business.
1513
01:06:03,505 --> 01:06:06,341
Rusty just took away
my mom's invisibility and gave it to me,
1514
01:06:06,425 --> 01:06:07,551
and I gave him my...
1515
01:06:08,093 --> 01:06:09,845
stuff I wasn't planning on using.
1516
01:06:09,928 --> 01:06:11,680
I can't believe he told you
I slept with Rusty.
1517
01:06:11,763 --> 01:06:13,307
Well, then why did you
break up with him?
1518
01:06:13,390 --> 01:06:16,727
Please. My mom took one look
at his costume and was like,
1519
01:06:16,810 --> 01:06:19,062
"No way.
You're not dating a supervillain.
1520
01:06:19,146 --> 01:06:20,272
We gave all that up."
1521
01:06:20,355 --> 01:06:22,483
Your mom was an antagonist? Who?
1522
01:06:22,566 --> 01:06:26,778
Honey, my mom was the antagonist,
Madam Majeure.
1523
01:06:26,862 --> 01:06:31,283
I'm the daughter of Force Majeure,
the last true sovereign of the Guild.
1524
01:06:31,366 --> 01:06:34,411
And my mom has me shoveling monkey shit?
1525
01:06:34,495 --> 01:06:36,163
I'm Deborah fucking Majeure!
1526
01:06:36,246 --> 01:06:40,042
You are the rightful heir
to the Guild of Calamitous Intent.
1527
01:06:41,251 --> 01:06:43,712
My liege, I am at your service.
1528
01:06:43,795 --> 01:06:45,714
Rise, humble servant.
1529
01:06:45,797 --> 01:06:49,301
You shall be my steed and be at my side
as I take my birthright.
1530
01:06:49,384 --> 01:06:51,011
Shut that noise up!
1531
01:06:51,094 --> 01:06:53,555
That's not how this ends.
1532
01:06:53,639 --> 01:06:57,351
Done with your plan, Debbie.
Here's my plan. Non-negotiable.
1533
01:06:57,434 --> 01:06:59,645
I'll save your ass
from the Guild and OSI,
1534
01:06:59,728 --> 01:07:01,104
and make you a supervillain.
1535
01:07:01,688 --> 01:07:05,943
Simply bring down that flying building
my husband's in and untie us.
1536
01:07:06,026 --> 01:07:07,027
Now!
1537
01:07:07,110 --> 01:07:08,654
Don't fucking listen to that horse.
1538
01:07:08,737 --> 01:07:10,948
Seriously. I need to shut my mouth.
1539
01:07:11,281 --> 01:07:12,866
Mmm-hmm. I knew that wasn't gonna fly.
1540
01:07:12,950 --> 01:07:14,952
Yeah, deal. I'll bring it down.
1541
01:07:15,744 --> 01:07:18,497
I'm not nuts, you know,
despite the... [makes silly sound]
1542
01:07:18,580 --> 01:07:19,414
[chuckles]
1543
01:07:19,498 --> 01:07:20,457
I just wanted...
1544
01:07:20,791 --> 01:07:22,292
Ahem, or I thought
maybe we could have...
1545
01:07:22,417 --> 01:07:24,044
Argh! I want to blame my mom here,
but I gotta--
1546
01:07:24,127 --> 01:07:26,088
God! Whatever. Bring the building down.
1547
01:07:26,171 --> 01:07:28,757
Oh, shit! Yeah.
Sorry. Just got to turn off the...
1548
01:07:29,383 --> 01:07:30,968
- [dings]
- Done.
1549
01:07:31,927 --> 01:07:33,262
[panting]
1550
01:07:33,345 --> 01:07:34,179
That was...
1551
01:07:35,347 --> 01:07:36,723
That was so much long.
1552
01:07:37,099 --> 01:07:39,268
New... Need new plan.
1553
01:07:39,351 --> 01:07:41,061
[all panting]
1554
01:07:41,144 --> 01:07:43,146
I feel like
all my organs are inside out.
1555
01:07:43,230 --> 01:07:45,524
I think mine came out my ass.
1556
01:07:45,607 --> 01:07:48,151
Wait, wait. Shh, shh.
The music stopped.
1557
01:07:48,235 --> 01:07:49,570
Thank fucking God.
1558
01:07:49,653 --> 01:07:51,738
Uh, no, that's a bad thing.
1559
01:07:51,822 --> 01:07:53,031
That's very bad...
1560
01:07:53,115 --> 01:07:55,576
[yelling] Oh, shit. I'm weightless.
1561
01:07:55,659 --> 01:07:57,869
Well, duh! We're in space, right?
1562
01:07:57,953 --> 01:08:00,497
No, we're in free fall. We're falling.
1563
01:08:00,998 --> 01:08:03,208
Oh, my God. The building is falling.
1564
01:08:03,292 --> 01:08:05,043
[panicked screaming]
1565
01:08:10,007 --> 01:08:11,300
Wait, wait, wait. Think.
1566
01:08:11,383 --> 01:08:12,884
We've still got your plane.
1567
01:08:12,968 --> 01:08:15,178
Can we get back to the hangar from here?
1568
01:08:15,262 --> 01:08:16,138
I don't know.
1569
01:08:16,221 --> 01:08:18,140
I don't even know
what part of the building this is.
1570
01:08:18,223 --> 01:08:20,183
Well, we know the hangar is up, right?
1571
01:08:20,267 --> 01:08:21,268
So let's go up.
1572
01:08:22,936 --> 01:08:24,688
[panting]
1573
01:08:24,771 --> 01:08:26,857
Hey, how long have we got?
1574
01:08:26,940 --> 01:08:30,902
Uh... Let's see. Felix Baumgartner
took just over four minutes.
1575
01:08:30,986 --> 01:08:33,530
But he started in the stratosphere,
and the air is thinner in the mesosphere
1576
01:08:33,614 --> 01:08:35,073
and the thermosphere,
so terminal velocity...
1577
01:08:35,157 --> 01:08:36,783
[Hatred] Ball park it, egghead!
1578
01:08:36,867 --> 01:08:38,201
[mumbles] Less than five minutes.
1579
01:08:38,285 --> 01:08:39,244
- [bangs]
- [Dr. Venture] Ow!
1580
01:08:39,328 --> 01:08:41,663
Can't see a goddamn thing.
Doesn't anybody have a light?
1581
01:08:41,747 --> 01:08:43,498
[The Monarch] I think my costume
had headlight goggles,
1582
01:08:43,582 --> 01:08:45,751
but your angry robot DJs ate it.
1583
01:08:45,834 --> 01:08:48,045
[Hatred] Hang on.
I think I got some matches.
1584
01:08:48,128 --> 01:08:51,214
You know,
for my stogies and bathroom odors.
1585
01:08:52,382 --> 01:08:54,009
[all screaming]
1586
01:08:54,551 --> 01:08:56,428
[Hatred] What the fuck was that?
1587
01:08:56,970 --> 01:08:58,388
[Dr. Venture] Our way out.
1588
01:09:01,224 --> 01:09:04,645
I mean, I guess I could give it
another try out there.
1589
01:09:04,728 --> 01:09:07,272
Yeah, but I don't think
they're gonna want to go back.
1590
01:09:07,689 --> 01:09:08,607
Look at them.
1591
01:09:08,732 --> 01:09:09,608
[laughter]
1592
01:09:09,691 --> 01:09:10,776
Then leave them.
1593
01:09:11,276 --> 01:09:13,028
They are the stuff of fantasy
1594
01:09:13,111 --> 01:09:16,782
conjured by a hurt and frightened boy
who's outgrown his need for them.
1595
01:09:16,865 --> 01:09:18,241
They belong in this place.
1596
01:09:18,325 --> 01:09:20,452
But they're... me.
1597
01:09:20,535 --> 01:09:23,955
No more than the Hank
whose diapers your father once changed,
1598
01:09:24,039 --> 01:09:25,832
or the Hank who lost his first tooth,
1599
01:09:25,916 --> 01:09:29,711
or scanned the December sky
for Santa's sleigh.
1600
01:09:29,795 --> 01:09:32,464
You will carry them inside you always.
1601
01:09:32,547 --> 01:09:34,966
But their time has passed.
1602
01:09:41,431 --> 01:09:43,600
[laughs] Aww, he's really cute.
1603
01:09:43,684 --> 01:09:45,644
Aww. He likes you.
1604
01:09:45,727 --> 01:09:49,147
You know, if you ever want
to come visit, uh, to see the animals,
1605
01:09:49,231 --> 01:09:50,691
you're welcome anytime.
1606
01:09:50,774 --> 01:09:51,692
Your brother, too.
1607
01:09:51,775 --> 01:09:54,403
Well, thanks, that sounds nice,
1608
01:09:54,486 --> 01:09:56,655
but we don't really
live around here anymore.
1609
01:09:56,738 --> 01:09:57,656
You see, we moved to the...
1610
01:09:57,989 --> 01:09:59,074
[energy pulsing]
1611
01:10:00,701 --> 01:10:02,077
Bye, Hank Venture!
1612
01:10:02,160 --> 01:10:04,287
- [The Bat] Goodbye.
- Arrivederci!
1613
01:10:05,580 --> 01:10:06,748
[yelling]
1614
01:10:10,377 --> 01:10:11,211
Dean?
1615
01:10:12,504 --> 01:10:14,339
[all] Dean?
1616
01:10:15,132 --> 01:10:16,258
Here's what's coming to you.
1617
01:10:16,341 --> 01:10:18,093
Hanks! [whimpering]
1618
01:10:20,929 --> 01:10:23,265
Guys, quit it. Stop!
1619
01:10:23,348 --> 01:10:25,517
Forgive him. We forgive him!
1620
01:10:27,144 --> 01:10:30,355
Jefferson. S'il vous plait!
1621
01:10:31,815 --> 01:10:32,858
Hmm?
1622
01:10:32,941 --> 01:10:33,984
[gasps]
1623
01:10:34,901 --> 01:10:35,819
Oh.
1624
01:10:36,445 --> 01:10:39,030
- [Dean] Oh, thank God.
- Sorry, Deano.
1625
01:10:39,656 --> 01:10:41,658
I guess I had a little
residual anger there, huh?
1626
01:10:42,117 --> 01:10:43,994
No, I kind of deserved that.
1627
01:10:44,453 --> 01:10:47,164
Hey, thanks for coming to rescue me.
1628
01:10:48,373 --> 01:10:49,750
Oh, did Pop come too?
1629
01:10:49,833 --> 01:10:50,751
Well, he...
1630
01:10:51,251 --> 01:10:52,753
You know, he had a thing.
1631
01:10:52,836 --> 01:10:54,588
Brock? You guys bring Brock?
1632
01:10:55,756 --> 01:10:57,549
- [siren blaring in distance]
- [Gorilla grunts questioningly]
1633
01:11:01,762 --> 01:11:03,555
Wha... what is it?
1634
01:11:03,638 --> 01:11:04,639
Is it a missile?
1635
01:11:05,599 --> 01:11:06,433
It's...
1636
01:11:07,601 --> 01:11:08,769
- It's coming down.
- [rapid beeping]
1637
01:11:08,852 --> 01:11:11,730
We have target lock.
Awaiting your order, General.
1638
01:11:11,813 --> 01:11:12,647
Sorry, Samson.
1639
01:11:13,565 --> 01:11:15,609
Artillery, on my mark.
1640
01:11:16,693 --> 01:11:18,236
[tense music playing]
1641
01:11:19,738 --> 01:11:21,615
Uh, something's happening to it.
1642
01:11:21,698 --> 01:11:23,366
[powering up]
1643
01:11:27,329 --> 01:11:29,539
[dramatic music playing]
1644
01:11:33,084 --> 01:11:34,920
Ventronic Red is go.
1645
01:11:35,003 --> 01:11:36,963
Ventronic Gold is go.
1646
01:11:37,047 --> 01:11:39,174
Ventronic Blue is go.
1647
01:11:39,257 --> 01:11:41,843
Nuh-uh. Not saying that shit.
1648
01:11:46,973 --> 01:11:48,475
I remember that fucking thing.
1649
01:11:48,892 --> 01:11:50,727
[Dr. Venture] Sergeant Gold,
get us down there.
1650
01:11:52,270 --> 01:11:55,023
Henchman Blue,
get ready to grab that building.
1651
01:11:59,736 --> 01:12:00,695
Uh...
1652
01:12:00,779 --> 01:12:02,823
Easy, Godzilla. That's my house.
1653
01:12:02,906 --> 01:12:04,115
Sorry, sorry.
1654
01:12:04,199 --> 01:12:06,785
I've never driven a giant arm before.
1655
01:12:08,870 --> 01:12:10,038
[metal crunching]
1656
01:12:10,121 --> 01:12:12,415
- Hatred, back it up.
- Yeah.
1657
01:12:14,835 --> 01:12:15,752
[all] Ahhh!
1658
01:12:16,461 --> 01:12:18,213
[Henchman 21 straining]
I don't know if I can hold it!
1659
01:12:18,964 --> 01:12:20,674
Monarch, help me out here.
1660
01:12:20,757 --> 01:12:23,093
Help how? I'm a fucking clown.
1661
01:12:23,176 --> 01:12:24,719
[Hatred] Yeah, you can say that again.
1662
01:12:24,803 --> 01:12:26,847
"You can say that again." Fuck you!
1663
01:12:27,264 --> 01:12:29,224
- Do these things even do anything?
- [squeaks]
1664
01:12:31,643 --> 01:12:33,520
[screaming]
1665
01:12:33,603 --> 01:12:36,273
Uh, General, are we firing, or...
1666
01:12:39,067 --> 01:12:40,151
Belay that order.
1667
01:12:40,235 --> 01:12:42,529
By golly, they have a fighting chance.
1668
01:12:42,612 --> 01:12:44,656
Artillery, switch to harpoon cannon.
1669
01:12:44,739 --> 01:12:47,325
Snoopy, find somewhere safe
to put her down.
1670
01:12:47,993 --> 01:12:49,202
We're going in!
1671
01:13:00,046 --> 01:13:01,923
[dramatic music continues]
1672
01:13:08,388 --> 01:13:10,265
[all straining]
1673
01:13:22,903 --> 01:13:23,778
Argh!
1674
01:13:26,072 --> 01:13:26,948
[warning tone beeping]
1675
01:13:44,799 --> 01:13:46,676
[Ventronic powers down]
1676
01:13:47,928 --> 01:13:50,555
[cheering and applause]
1677
01:13:50,639 --> 01:13:51,806
Whoo! Yeah!
1678
01:13:54,976 --> 01:13:56,186
[Dean] Whoa!
1679
01:13:56,269 --> 01:13:59,564
- Is this real life?
- Are we moving back?
1680
01:14:00,273 --> 01:14:01,608
[tires screech]
1681
01:14:07,155 --> 01:14:09,157
Ahhh! [groans]
1682
01:14:09,658 --> 01:14:11,117
We... [coughs]
1683
01:14:11,368 --> 01:14:12,410
We did it.
1684
01:14:12,494 --> 01:14:13,787
[sighs]
1685
01:14:16,122 --> 01:14:17,165
[crashing]
1686
01:14:17,248 --> 01:14:19,376
[ringing]
1687
01:14:23,254 --> 01:14:26,424
Monarch? Monarch. Dude, are you awake?
1688
01:14:27,425 --> 01:14:29,177
Oh, my God, he's really hurt.
1689
01:14:29,260 --> 01:14:32,305
Medic! We need a medic here! Medic!
1690
01:14:33,515 --> 01:14:35,850
No, I'm not that kind of doctor, but...
1691
01:14:35,934 --> 01:14:37,560
Jesus, look at that!
1692
01:14:38,144 --> 01:14:39,688
My dad clearly wants him dead.
1693
01:14:39,771 --> 01:14:40,855
Whoa!
1694
01:14:40,981 --> 01:14:42,816
Boys, what are you doing here?
1695
01:14:42,899 --> 01:14:43,900
Where should we be?
1696
01:14:43,984 --> 01:14:46,403
If we were home right now,
home wouldn't be.
1697
01:14:48,279 --> 01:14:50,281
What are y'all standing around for?
1698
01:14:50,365 --> 01:14:51,533
We gotta get this thing off him.
1699
01:14:51,616 --> 01:14:53,451
Everybody, on three.
1700
01:14:54,536 --> 01:14:57,455
One, two, three.
1701
01:14:57,539 --> 01:15:00,125
[all straining]
1702
01:15:01,167 --> 01:15:02,711
[mumbles]
1703
01:15:02,794 --> 01:15:04,921
Whoa! That's a lot of blood.
1704
01:15:05,005 --> 01:15:07,173
[gasps] Blood.
1705
01:15:07,757 --> 01:15:08,591
No, no, no.
1706
01:15:08,675 --> 01:15:10,844
I've seen a lot of battlefield injuries.
1707
01:15:10,927 --> 01:15:13,179
That is a ruptured liver right there.
1708
01:15:13,263 --> 01:15:15,640
Sergeant, I could enter
the interdimensional ether
1709
01:15:15,724 --> 01:15:19,185
and procure a liver from one of
Mr. Monarch's other dimensional selves.
1710
01:15:19,269 --> 01:15:22,105
Returning with the organ
before this event has transpired.
1711
01:15:23,273 --> 01:15:24,733
Please don't kill me.
1712
01:15:24,816 --> 01:15:27,485
- What? Now, why would I--
- I got bit back in Chicago.
1713
01:15:27,861 --> 01:15:29,320
I can feel the change coming.
1714
01:15:29,404 --> 01:15:31,406
I don't wanna be a vampire. [cries]
1715
01:15:31,489 --> 01:15:34,034
Or you got nicked by my necklace
when I tackled your ass, is all.
1716
01:15:34,117 --> 01:15:35,368
Eh... Huh?
1717
01:15:35,452 --> 01:15:37,287
Always got to make it about you.
1718
01:15:37,704 --> 01:15:40,749
All I can smell is blood.
1719
01:15:40,832 --> 01:15:43,293
I have a liver! I have a liver!
1720
01:15:43,376 --> 01:15:45,462
What the hell is that?
That's disgusting.
1721
01:15:45,545 --> 01:15:47,047
It has inverted.
1722
01:15:47,130 --> 01:15:49,966
The time shift part inverts matter.
My bad.
1723
01:15:50,050 --> 01:15:52,886
Oh, my God,
you guys, he's totally dying.
1724
01:15:52,969 --> 01:15:54,721
- What do we do?
- [horn honking]
1725
01:16:00,560 --> 01:16:01,561
I can fix him.
1726
01:16:02,479 --> 01:16:03,813
[keyboard clacking]
1727
01:16:03,897 --> 01:16:05,857
[Dr. Mrs. The Monarch] Uh, there.
You're vanquished.
1728
01:16:05,940 --> 01:16:07,817
And I guess I'm a hero
for saving the Guild.
1729
01:16:08,234 --> 01:16:11,404
These records will be intercepted
by OSI. Case closed.
1730
01:16:11,488 --> 01:16:13,740
[Debbie] And I'm set up
with a sweet villain gig.
1731
01:16:14,199 --> 01:16:15,742
I already have costume ideas.
1732
01:16:15,825 --> 01:16:18,078
[Dr. Mrs. The Monarch] The Peril
Partnership will be expecting you.
1733
01:16:18,161 --> 01:16:20,288
Daisy'll fly you
to the Toronto headquarters.
1734
01:16:20,371 --> 01:16:22,415
It's time you lived up to your pedigree.
1735
01:16:22,499 --> 01:16:25,418
[Debbie laughs] You make me
sound like a Poodle.
1736
01:16:25,502 --> 01:16:28,296
Or a Petit Basset Griffon Vendéen.
1737
01:16:28,880 --> 01:16:30,090
Stupidest dog name.
1738
01:16:30,173 --> 01:16:32,133
[Dr. Mrs. The Monarch] Don't drink that.
Watch and Ward pee in bottles.
1739
01:16:32,217 --> 01:16:33,718
- That's probably pee.
- [Debbie] Ugh.
1740
01:16:33,802 --> 01:16:36,846
When guys get comfortable somewhere,
they always start peeing in bottles.
1741
01:16:36,930 --> 01:16:37,847
What's wrong with them?
1742
01:16:37,931 --> 01:16:39,516
[Dr. Mrs. The Monarch]
Ugh. Who the hell knows?
1743
01:16:39,599 --> 01:16:42,519
Hey, how long
does your, uh, invisible blood last?
1744
01:16:42,602 --> 01:16:44,562
[Debbie] Oh, like, another day or so.
1745
01:16:44,646 --> 01:16:47,565
Why? [gasps] Do you wanna go do
invisible stuff and freak people out?
1746
01:16:47,649 --> 01:16:49,651
[Dr. Mrs. The Monarch]
No, I gotta go get my husband.
1747
01:16:49,734 --> 01:16:51,778
- [beeping]
- Sorry, just a sec.
1748
01:16:51,861 --> 01:16:53,988
These are Venture's DNA results
from the mug.
1749
01:16:56,950 --> 01:16:58,493
Oh, my God.
1750
01:16:58,952 --> 01:17:01,621
[gasps] The Phantom of the Guild.
1751
01:17:01,704 --> 01:17:03,623
The legends are true.
1752
01:17:05,250 --> 01:17:06,668
[Dr. Venture] My dad...
1753
01:17:07,961 --> 01:17:08,962
What a dick.
1754
01:17:09,838 --> 01:17:11,256
[sighs]
1755
01:17:11,339 --> 01:17:12,590
I mean, our dad.
1756
01:17:12,674 --> 01:17:14,509
[chuckles] Crazy, right?
1757
01:17:14,592 --> 01:17:15,969
Yeah. [smacks lips]
1758
01:17:16,052 --> 01:17:17,053
It figures.
1759
01:17:18,304 --> 01:17:20,306
I swear we should have expected this.
1760
01:17:20,390 --> 01:17:24,185
Yeah, I... wasn't expecting this.
1761
01:17:25,395 --> 01:17:27,522
I had done this before
when I was younger,
1762
01:17:27,605 --> 01:17:29,274
but it was quite messy this time.
1763
01:17:29,357 --> 01:17:33,403
- Um, I couldn't have my gloves--
- [Ben] All stitched up.
1764
01:17:34,195 --> 01:17:37,031
They'll be fine. They're just
finishing up the blood transfusion.
1765
01:17:37,115 --> 01:17:38,616
I was so worried.
1766
01:17:38,700 --> 01:17:40,827
I'm so glad he had his brother's blood.
1767
01:17:40,910 --> 01:17:43,872
Brother's blood?
That's what you guys think? Brothers?
1768
01:17:43,955 --> 01:17:46,583
- They are not brothers?
- They are not brothers.
1769
01:17:46,666 --> 01:17:47,750
They're the same guy.
1770
01:17:47,834 --> 01:17:50,170
Or clones of the same guy, at least.
1771
01:17:50,253 --> 01:17:53,923
Other than a pinch of baboon DNA
we spliced into R22
1772
01:17:54,007 --> 01:17:56,718
to counteract the premature balding,
they're identical.
1773
01:17:56,801 --> 01:17:59,220
They're both Rusty clones.
1774
01:17:59,304 --> 01:18:01,890
Monarch has baboon in him. Cool!
1775
01:18:01,973 --> 01:18:02,974
2%.
1776
01:18:03,057 --> 01:18:05,101
I told Jonas,
"Don't put that monkey junk in there.
1777
01:18:05,185 --> 01:18:06,477
It'll make him more aggressive."
1778
01:18:06,561 --> 01:18:08,271
But did he listen? No.
1779
01:18:09,063 --> 01:18:11,941
Pawned R22 off on that Morpho couple.
1780
01:18:12,025 --> 01:18:14,319
Couldn't have kids of their own,
poor bastards.
1781
01:18:14,402 --> 01:18:15,486
Felt sorry for them.
1782
01:18:16,070 --> 01:18:18,072
[Dr. Venture] Uh, where are the boys?
1783
01:18:18,489 --> 01:18:21,451
I gotta blow their little minds...
1784
01:18:21,534 --> 01:18:22,368
again.
1785
01:18:23,536 --> 01:18:25,121
[ECG beeping]
1786
01:18:29,876 --> 01:18:31,753
[Dr. Mrs. The Monarch]
How's my king butterfly?
1787
01:18:31,836 --> 01:18:35,673
- Sweetie, where are you?
- I'm, uh, invisible.
1788
01:18:36,090 --> 01:18:38,384
Your ex-girlfriend,
yeah, she gave me some of her blood.
1789
01:18:38,468 --> 01:18:39,552
It should wear off soon.
1790
01:18:39,636 --> 01:18:40,637
Eh...
1791
01:18:41,346 --> 01:18:43,389
I'm so sorry about all that.
1792
01:18:43,473 --> 01:18:46,726
Every stupid idea I have, I just dig in.
1793
01:18:46,809 --> 01:18:48,728
You dig in. I know who you are, baby.
1794
01:18:48,811 --> 01:18:50,521
So you know I'm Dr. Venture.
1795
01:18:50,605 --> 01:18:51,606
Plus baboon.
1796
01:18:52,065 --> 01:18:53,566
A fucking baboon.
1797
01:18:53,650 --> 01:18:55,568
You are The Monarch.
1798
01:18:55,652 --> 01:18:57,820
That Dr. Venture makes my skin crawl,
1799
01:18:57,904 --> 01:19:00,406
and you make me feel like
the luckiest person alive.
1800
01:19:00,907 --> 01:19:02,158
You're not the same.
1801
01:19:02,242 --> 01:19:03,159
Ah.
1802
01:19:03,243 --> 01:19:04,452
So what now?
1803
01:19:04,535 --> 01:19:07,038
Spent my entire life arching me.
1804
01:19:07,497 --> 01:19:10,083
- I'm pathetic.
- Honey, you're a Greek myth.
1805
01:19:10,166 --> 01:19:14,003
You're pitted in the eternal battle
against the worst aspects of yourself.
1806
01:19:14,087 --> 01:19:17,090
The Guild,
it can't touch a rivalry like that.
1807
01:19:17,173 --> 01:19:19,342
He's all yours. if you want.
1808
01:19:19,425 --> 01:19:20,426
Or...
1809
01:19:20,510 --> 01:19:23,596
[sighs] maybe I should
just give this all up.
1810
01:19:23,680 --> 01:19:25,014
It's your choice.
1811
01:19:25,098 --> 01:19:29,060
I'll stand by you either way.
Tell me what to do.
1812
01:19:32,897 --> 01:19:35,400
Hey, kid, I want to give you something.
1813
01:19:36,776 --> 01:19:39,654
Your grandpap gave me this
before your dad was born.
1814
01:19:39,737 --> 01:19:41,030
Is it more dumb news?
1815
01:19:41,406 --> 01:19:43,116
You gonna tell me who my mom isn't?
1816
01:19:43,199 --> 01:19:44,617
Nah. Just a watch.
1817
01:19:45,159 --> 01:19:48,246
GMT-Master. Venture-blue dial.
1818
01:19:48,329 --> 01:19:51,207
- Tells the time in two time zones.
- It's heavy.
1819
01:19:51,291 --> 01:19:53,876
Yeah, that fourth hand there?
Little date window?
1820
01:19:53,960 --> 01:19:55,795
Those are called complications.
1821
01:19:55,878 --> 01:19:58,673
Complications make a watch special.
1822
01:19:58,756 --> 01:20:01,509
More complications, the more valuable.
1823
01:20:01,592 --> 01:20:04,095
Read the engraving
Jonas put on the back there.
1824
01:20:04,178 --> 01:20:05,972
"Elige tua."
1825
01:20:06,347 --> 01:20:07,473
[Ben] Yeah, close enough.
1826
01:20:07,849 --> 01:20:10,018
It's Latin for "Choose your family."
1827
01:20:10,643 --> 01:20:13,062
Blood doesn't make a family, love does.
1828
01:20:13,730 --> 01:20:15,023
Your grandpap knew that.
1829
01:20:15,606 --> 01:20:16,941
[exhales]
1830
01:20:17,025 --> 01:20:18,151
Choose your family.
1831
01:20:18,609 --> 01:20:21,487
And remember,
the complications make it special.
1832
01:20:25,742 --> 01:20:27,327
[indistinct chatter]
1833
01:20:29,203 --> 01:20:31,289
Okay, so who is our mom?
1834
01:20:31,372 --> 01:20:34,042
Seriously, Dean, haven't we had
enough family history for one day?
1835
01:20:34,125 --> 01:20:35,626
I don't even know who my mom is.
1836
01:20:36,836 --> 01:20:40,840
All you need to know is that the person
who gave birth to you loves you.
1837
01:20:41,758 --> 01:20:42,842
I promise they do.
1838
01:20:42,925 --> 01:20:44,177
I love you, Pop.
1839
01:20:44,260 --> 01:20:45,386
Watch the arm, son.
1840
01:20:46,637 --> 01:20:48,890
Oh, come on. Who did that?
1841
01:20:48,973 --> 01:20:50,099
Like, who's there?
1842
01:20:50,600 --> 01:20:53,770
Feel the sting of the mighty Monarch!
1843
01:20:54,896 --> 01:20:57,398
Yes, we are back!
1844
01:20:57,482 --> 01:21:02,779
Mark my words,
I will get you, Dr. Venture!
1845
01:21:02,862 --> 01:21:06,324
You can't hide from the villainous wrath
of your better self.
1846
01:21:06,616 --> 01:21:07,617
[groans]
1847
01:21:07,700 --> 01:21:12,580
I am radiant and vitalized
by the blood of a ferocious baboon!
1848
01:21:13,081 --> 01:21:13,998
[groans]
1849
01:21:14,540 --> 01:21:17,085
Now somebody call me an Uber.
1850
01:21:17,168 --> 01:21:18,669
[sighs]
1851
01:21:18,753 --> 01:21:20,088
I knew this was coming.
1852
01:21:20,171 --> 01:21:22,799
Brock? Aren't you gonna get him?
1853
01:21:22,882 --> 01:21:27,929
Yeah, I've had enough for tonight.
I'm gonna just get him an Uber.
1854
01:21:28,304 --> 01:21:29,347
Pooned!
1855
01:22:56,434 --> 01:22:59,479
[Helper harmonizing]
1856
01:23:09,447 --> 01:23:10,281
[beeping]
1857
01:23:11,449 --> 01:23:13,951
Well, it looks like
they're about done, Helper.
1858
01:23:14,035 --> 01:23:14,869
[toots]
1859
01:23:15,203 --> 01:23:18,039
Are you ready to meet
the Venture Brothers?