1 00:03:01,529 --> 00:03:06,360 ของฉัน แม่ของฉันเคยพูดว่า เอ่อ หมายถึงนกที่ตายแล้ว 2 00:03:06,490 --> 00:03:10,407 การปิดหนึ่งบท และการเริ่มต้นของสิ่งใหม่ 3 00:04:45,981 --> 00:04:47,461 มันมีรสชาติเหมือนปูนซีเมนต์ 4 00:04:47,591 --> 00:04:49,289 มาเลยเพื่อน แม้กระทั่งกับแบล็กเบอร์รี่? 5 00:04:49,419 --> 00:04:51,029 ฉันเลือกพวกเขาด้วยมือ 6 00:04:51,160 --> 00:04:52,161 ฉันไม่ทำ แต่เพื่อน มันมีรสชาติเหมือนปูนซีเมนต์ผลไม้ 7 00:04:54,294 --> 00:04:55,643 แล้วคุณล่ะ วาเนสซ่า? 8 00:04:59,386 --> 00:05:00,561 วาเนสซ่า? 9 00:05:02,606 --> 00:05:03,912 ทุกอย่างโอเคไหม? 10 00:05:06,175 --> 00:05:08,090 ฉันสบายดี. 11 00:05:08,220 --> 00:05:09,134 คุณยังอยากไปไหม? 12 00:05:10,527 --> 00:05:12,355 ไปไหน? 13 00:05:12,486 --> 00:05:14,357 เธอต้องการไปเดินป่า 14 00:05:14,488 --> 00:05:17,317 ทุกท่านได้ยินหรือเปล่า. เสียงดังเมื่อคืนนี้เหรอ? 15 00:05:17,447 --> 00:05:20,450 เสียงเหมือนมีอะไรระเบิด 16 00:05:20,581 --> 00:05:24,541 เสียง? ไม่ ฉันไม่ได้ยินอะไรเลย คุณ? 17 00:05:24,672 --> 00:05:28,589 คงเป็นแค่เสียงฟ้าร้อง ฝนตกเมื่อคืนนี้ 18 00:05:28,719 --> 00:05:31,374 พวกเขาปิดสถานที่นี้ลง ข้างนอกนั้น. 19 00:05:31,505 --> 00:05:32,723 พวกเขาปิดมันลงเหรอ? 20 00:05:32,854 --> 00:05:35,770 ใช่. ผู้คนต่างพูดกันว่า 21 00:05:35,900 --> 00:05:38,599 มีบางอย่างแปลก ๆ การทดลองเกิดขึ้น 22 00:05:38,729 --> 00:05:40,470 คนหรือป๊อป? 23 00:05:42,037 --> 00:05:45,257 ทั้งหมดที่เรารู้ก็คือว่า บางคนก็หายไป 24 00:05:45,388 --> 00:05:48,435 และวันหนึ่งสิ่งอำนวยความสะดวก เพิ่งปิดตัวลง 25 00:05:50,567 --> 00:05:52,917 ป่าไม้ถูกเวนคืน เป็นการอนุรักษ์ 26 00:05:54,266 --> 00:05:55,572 ผู้ชายรัก ทฤษฎีสมคบคิดของเขา 27 00:05:55,703 --> 00:05:57,444 เอาล่ะ, ไม่มีอะไรมากไปกว่านั้น 28 00:05:57,574 --> 00:05:58,749 เราไม่จำเป็นต้องพูดคุย เกี่ยวกับพวกเขาอีกต่อไป 29 00:05:58,880 --> 00:06:01,709 ทำไมจะไม่ล่ะ? คุณไม่อยากพูดถึงเขาเลย 30 00:06:01,839 --> 00:06:04,015 เหตุใดฉันจึงต้องถูกบังคับ. ที่จะพูดคุยเกี่ยวกับผู้ชายคนหนึ่ง 31 00:06:04,146 --> 00:06:07,541 ที่เพิ่งหายไป กับครอบครัวของเขาเหรอ? ทำไม 32 00:06:07,671 --> 00:06:09,369 - ฉันกำลังบอกคุณ. - ขวา. 33 00:06:11,109 --> 00:06:12,633 เขากำลังค้นหาบางสิ่งบางอย่าง 34 00:06:14,286 --> 00:06:15,984 กำลังมองหาอะไร? 35 00:06:16,114 --> 00:06:17,289 ฉันไม่รู้. 36 00:06:18,682 --> 00:06:21,859 เฮ้ ทั้งหมดมันอยู่ในบันทึกของเขา 37 00:06:21,990 --> 00:06:23,905 สกรูวารสารนั้น 38 00:06:24,035 --> 00:06:26,647 คุณได้อ่านมันหรือยัง? 39 00:06:26,777 --> 00:06:27,996 เอ่อไม่มี 40 00:06:29,606 --> 00:06:31,303 เขาบอกว่าเขาสูญเสียมันไป ในป่าวันหนึ่ง 41 00:06:31,434 --> 00:06:32,870 เขาบ้าไปแล้ว แค่นั้นแหละ. 42 00:06:33,001 --> 00:06:35,264 เขาเสียสติไปแล้ว 43 00:06:37,005 --> 00:06:39,007 หรือบางทีเขาอาจจะเพิ่งหายไป 44 00:06:48,408 --> 00:06:50,671 ยังรู้วิธีใช้อยู่เลย สิ่งนี้? 45 00:06:50,801 --> 00:06:52,847 - ดีกว่าคุณ. - เอาล่ะ คนฉลาด 46 00:06:52,977 --> 00:06:55,763 ดูสิคุณรู้ มีหมีอยู่ข้างนอกนั่น 47 00:06:55,893 --> 00:06:58,722 ได้เห็นสิงโตภูเขาแล้ว ออกไปที่นั่นด้วย ดังนั้นจงเงยหน้าขึ้นมอง 48 00:07:00,376 --> 00:07:03,553 เฮ้ ฉัน เอ่อ ฉันคิดว่าจริงๆ ว่าฉันควรจะไปกับคุณ 49 00:07:03,684 --> 00:07:07,905 ฉันจะไม่เป็นไร. แค่ต้องการเวลาอยู่คนเดียวสักหน่อย 50 00:07:11,996 --> 00:07:13,607 คุณยังคิดอยู่นะ เกี่ยวกับการย้ายออกจากที่นี่ 51 00:07:13,737 --> 00:07:15,435 ขายบ้านเหรอ? 52 00:07:15,565 --> 00:07:17,828 ใช่ ใช่ เราคุยกันเรื่องนี้แล้ว 53 00:07:17,959 --> 00:07:19,700 และเราไม่ได้ขายบ้านของเรา 54 00:07:19,830 --> 00:07:21,049 เรายังไม่ได้ตัดสินใจ 55 00:07:21,179 --> 00:07:23,486 ฉันมีและเราไม่ขาย 56 00:07:25,575 --> 00:07:27,011 พวกคุณคงรู้ดี 57 00:07:27,142 --> 00:07:29,623 คุณสามารถรับได้เสมอ บ้านริมทะเลสาบของคุณออกไปจากมือของฉัน 58 00:07:31,668 --> 00:07:33,235 โอเบ้คงจะรัก ที่จะอาศัยอยู่ที่นี่ 59 00:07:44,551 --> 00:07:46,335 ไม่มีแผนกต้อนรับ ข้างนอกนั้น ดังนั้น... 60 00:07:52,036 --> 00:07:53,211 ฉันเสียใจ. 61 00:07:53,342 --> 00:07:55,039 วาเนสซ่า? 62 00:07:55,170 --> 00:07:56,737 วาเนสซ่า? 63 00:07:56,867 --> 00:07:59,435 วาเนสซ่า? เอาน่า แวน-- วาเนสซ่า 64 00:07:59,566 --> 00:08:02,090 ฉันบอกมาร์เทลว่าอย่าพูดถึง ชื่อของเขา. 65 00:08:02,220 --> 00:08:03,700 เขาไม่ได้ตั้งใจ คุณก็รู้. 66 00:08:03,831 --> 00:08:05,746 - เขาแค่พยายามจะช่วย - ช่วยยังไง? 67 00:08:05,876 --> 00:08:07,269 โดยการขายออกไป ความทรงจำเล็กๆ น้อยๆ อะไรแบบนั้น 68 00:08:07,399 --> 00:08:09,358 - เราทิ้งเขาไปแล้วเหรอ? - ด้วยการช่วยให้เราก้าวต่อไป 69 00:08:11,447 --> 00:08:13,667 ไปข้างหน้าไปข้างหน้า แค่ช่วยให้เราก้าวไปข้างหน้า 70 00:08:13,797 --> 00:08:15,538 คุณหวังว่ามันจะเป็นฉันเหรอ? 71 00:08:15,669 --> 00:08:17,061 อะไร 72 00:08:17,192 --> 00:08:18,976 อืม? 73 00:08:19,107 --> 00:08:20,630 คุณหวังว่ามันจะเป็นฉัน ใครเสียชีวิตในวันนั้น? 74 00:08:25,287 --> 00:08:26,767 คุณพูดแบบนั้นได้อย่างไร? 75 00:08:28,899 --> 00:08:31,511 ฉันยกโทษให้คุณมานานแล้ว 76 00:08:31,641 --> 00:08:34,296 ฉันแค่ ฉันไม่ต้องการ ที่จะสูญเสียคุณไปด้วย 77 00:08:34,426 --> 00:08:35,427 ฉันจะกลับมาในอีกหนึ่งชั่วโมง 78 00:08:40,476 --> 00:08:42,652 เธอควรจะอยู่คนเดียว ข้างนอกนั้น? 79 00:08:42,783 --> 00:08:45,786 เลขที่ ฉันรู้ว่าเมื่อเธอต้องการพื้นที่ 80 00:10:12,829 --> 00:10:13,743 โอ้มีเพศสัมพันธ์ 81 00:10:35,983 --> 00:10:38,768 ผ่านไปสองชั่วโมงแล้ว 82 00:10:38,899 --> 00:10:40,640 เฮ้ วาเนสซ่า คุณโอเคไหม? 83 00:10:42,598 --> 00:10:43,991 วาเนสซ่า. 84 00:10:44,121 --> 00:10:45,383 ที่รัก คุณได้ยินฉันไหม 85 00:10:49,039 --> 00:10:51,128 วาเนสซ่า? 86 00:10:51,259 --> 00:10:53,348 ที่รัก? 87 00:10:53,478 --> 00:10:55,219 วาเนสซ่า คุณได้ยินฉันไหม? 88 00:10:55,350 --> 00:10:56,525 ที่-- 89 00:11:10,017 --> 00:11:12,323 เฮ้ ที่รัก เกิดอะไรขึ้น? 90 00:11:12,454 --> 00:11:13,498 ฉันเห็นหมี 91 00:11:14,935 --> 00:11:16,414 คุณเห็นหมีไหม? 92 00:11:24,771 --> 00:11:27,077 เฮ้ เราคุยกันได้ไหม? 93 00:11:43,572 --> 00:11:45,661 เฮ้. 94 00:11:45,792 --> 00:11:47,707 อะไร อะไร อะไร 95 00:11:49,621 --> 00:11:50,710 เกิดอะไรขึ้นข้างนอกนั่น? 96 00:11:50,840 --> 00:11:52,886 ฉันเห็นหมี 97 00:11:53,016 --> 00:11:55,323 มันไม่ใช่หมี วาเนสซ่า 98 00:11:55,453 --> 00:11:57,847 คุณดูหวาดกลัว 99 00:11:57,978 --> 00:11:59,936 มันเป็นรูปลักษณ์เดียวกันกับที่คุณมี เมื่อโอเบะเสียชีวิต 100 00:12:00,067 --> 00:12:01,764 โอเค ไม่ อเล็กซ์ ไม่ 101 00:12:03,679 --> 00:12:06,638 ดูสิ ฉัน ฉัน ฉันรักคุณ 102 00:12:06,769 --> 00:12:09,990 ฉันสัญญาว่าไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณเสมอ 103 00:12:10,120 --> 00:12:11,948 แต่ทำไมคุณถึงยืนกราน ในการปิดกั้นฉันออก? 104 00:12:12,079 --> 00:12:13,123 ฉันไม่ได้ปิดกั้นคุณออก 105 00:12:13,254 --> 00:12:14,559 คุณทำตัวเหมือน ชีวิตก็สามารถดำเนินต่อไปได้ 106 00:12:14,690 --> 00:12:16,387 เหมือนเราสามารถมีชีวิตได้ตามปกติ และเราทำไม่ได้ 107 00:12:16,518 --> 00:12:18,650 มันเป็นมันเป็นอุบัติเหตุ 108 00:12:18,781 --> 00:12:20,217 ที่รัก มันเป็นอุบัติเหตุ 109 00:12:20,348 --> 00:12:21,697 คุณไม่เห็น รถคันอื่นกำลังมา 110 00:12:21,828 --> 00:12:22,959 เรามีกี่ครั้ง ที่จะผ่านเรื่องนี้ไป? 111 00:12:23,090 --> 00:12:24,352 คุณกรุณาออกไปได้ไหม? 112 00:12:24,482 --> 00:12:25,875 ทำไมไม่เห็นตัวเอง. และฉัน? 113 00:12:26,006 --> 00:12:26,702 ได้ไหม ฉันพูดไม่ได้ เกี่ยวกับเรื่องนี้ตอนนี้ 114 00:12:26,833 --> 00:12:27,747 คุณกรุณาออกไปได้ไหม? 115 00:12:31,751 --> 00:12:33,056 ออกจาก. 116 00:13:13,662 --> 00:13:17,274 [ยา 117 00:13:49,219 --> 00:13:50,830 โอ้. 118 00:13:50,960 --> 00:13:52,396 ใช่แล้ว คุณยังคงแกว่งไปมา เช่นนั้น, 119 00:13:52,527 --> 00:13:53,397 เธอจะโยนหลังของคุณออกไป 120 00:13:55,138 --> 00:13:56,531 คุณปรารถนาที่จะสวิงของคุณ สวยขนาดนี้เลยเหรอ 121 00:13:56,661 --> 00:13:57,967 อืม. 122 00:13:58,098 --> 00:13:59,708 ครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ คุณเลือกสโมสรเหรอ? 123 00:14:01,449 --> 00:14:03,538 ครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ เราไปตีกอล์ฟเหรอ? 124 00:14:04,844 --> 00:14:06,280 เป็นเวลาประมาณสามปีแล้ว 125 00:14:06,410 --> 00:14:07,585 นั่นเป็นครั้งสุดท้าย ฉันเลือกสโมสร 126 00:14:09,979 --> 00:14:11,241 เฮ้ คุณอยากแกว่งเหรอ? 127 00:14:11,372 --> 00:14:15,419 ดีดี. เพิ่งออกมาสูดอากาศ 128 00:14:15,550 --> 00:14:16,986 คุณสบายดีไหม? 129 00:14:23,558 --> 00:14:24,472 คุยกับฉัน. 130 00:14:26,735 --> 00:14:28,476 เกิดอะไรขึ้นข้างใน หัวของคุณนั่นเหรอ? 131 00:14:43,360 --> 00:14:45,580 ฉัน... ฉันสูญเสียลูกชายคนหนึ่ง 132 00:14:47,756 --> 00:14:49,627 และตอนนี้ฉันกำลังสูญเสียภรรยาไป 133 00:14:51,542 --> 00:14:54,894 ผ่านไปเพียงหนึ่งปีเท่านั้น 134 00:14:55,024 --> 00:14:57,070 มันคงต้องใช้เวลาสักพัก 135 00:14:57,200 --> 00:14:59,115 เราแทบจะไม่พูด 136 00:14:59,246 --> 00:15:01,683 แยกอาหารเย็นเกือบทุกคืน 137 00:15:01,813 --> 00:15:05,208 ฉันใช้เวลาอยู่บนโซฟามากขึ้น กว่าอยู่บนเตียงของเรา 138 00:15:05,339 --> 00:15:08,603 ฉันจำไม่ได้ด้วยซ้ำ ครั้งสุดท้ายที่ฉันเห็นรอยยิ้มของเธอ 139 00:15:08,733 --> 00:15:11,519 ฉัน ฉัน ฉันคิดว่า ฉันมีคำตอบ 140 00:15:11,649 --> 00:15:14,130 หากเราเพียงแต่เก็บมันไว้ด้วยกัน และได้เข้ารับการบำบัด 141 00:15:14,261 --> 00:15:16,741 เราก็แค่ เราสามารถผลักดันผ่านได้ 142 00:15:16,872 --> 00:15:19,353 คุณกำลังผ่านอะไรมากมาย ตอนนี้. 143 00:15:19,483 --> 00:15:22,530 คุณต้องอดทนกับเธอ 144 00:15:22,660 --> 00:15:24,749 คุณต้องอดทน ด้วยตัวคุณเอง. 145 00:15:24,880 --> 00:15:25,837 ฉันกำลังพยายาม. 146 00:15:27,056 --> 00:15:29,319 ฉันคิดถึงเขา. 147 00:15:29,450 --> 00:15:32,192 ทุกวินาทีของทุกวัน 148 00:15:32,322 --> 00:15:33,933 - เขาคือโลกของฉัน - เฮ้ เฮ้ มานี่สิ 149 00:15:49,818 --> 00:15:50,862 ฉันก็คิดถึงเขาเหมือนกัน 150 00:15:53,648 --> 00:15:57,391 โอเบะจะว่าอย่างไร. ถ้าเขาอยู่ที่นี่ตอนนี้? 151 00:15:58,696 --> 00:15:59,959 เอาน่า พูดมาเลย 152 00:16:03,223 --> 00:16:04,964 ฉันเป็นคนลำบาก 153 00:16:05,094 --> 00:16:06,574 และฉันก็สดใส 154 00:16:06,704 --> 00:16:07,923 ฉันมีกล้ามเนื้อ 155 00:16:08,054 --> 00:16:09,969 ฉันได้รับพลัง 156 00:16:10,099 --> 00:16:11,579 และถึงแม้ว่าฉันจะกลัว... 157 00:16:13,320 --> 00:16:14,843 ทุกอย่างจะเรียบร้อย 158 00:16:21,110 --> 00:16:22,198 มันจะไม่เป็นไร 159 00:16:33,557 --> 00:16:36,952 ลง. ไปกันเถอะที่รัก จงอดทน ดูบอล. 160 00:16:38,432 --> 00:16:41,870 ใช่! ทำได้ดีมากโอเบะ ไปไปไป. 161 00:16:42,001 --> 00:16:43,524 คุณได้รับสิ่งนี้ 162 00:16:48,572 --> 00:16:50,705 นั่นเป็นวันที่ดี 163 00:17:01,063 --> 00:17:04,719 เอ่อ เอ่อ มาร์เทล มาร์เทลกำลังย่าง 164 00:17:04,849 --> 00:17:09,332 และแค่อยากให้คุณรู้ ในกรณีที่คุณต้องการมาร่วมกับเรา 165 00:17:52,723 --> 00:17:53,985 ป๊อปชอบเพลงนี้ 166 00:17:54,116 --> 00:17:55,291 ใช่. 167 00:17:59,382 --> 00:18:00,514 - คุณทำมัน. - ใช่. 168 00:18:00,644 --> 00:18:02,429 เฮ้. 169 00:18:02,559 --> 00:18:04,170 ไม่รู้สึกเหมือน อยู่คนเดียวคืนนี้ 170 00:18:05,693 --> 00:18:07,608 มีบริการอาหารเย็น 171 00:18:07,738 --> 00:18:09,349 หวังว่ามันจะดีกว่า กว่าข้าวโอ๊ตเช้านี้ 172 00:18:12,656 --> 00:18:14,745 จำครั้งแรกได้ ป๊อปพาเรามา 173 00:18:14,876 --> 00:18:16,225 ตกปลาที่นี่เหรอ? 174 00:18:16,356 --> 00:18:18,227 ฉันจะลืมได้อย่างไร? คุณเกือบจะจมน้ำ 175 00:18:18,358 --> 00:18:21,709 อืม ฉันเล่าเรื่องให้คุณฟังหรือเปล่า? 176 00:18:21,839 --> 00:18:23,145 เลขที่? 177 00:18:23,276 --> 00:18:26,844 เอ่อ ฉันก็... เอ่อ ฉันอายุเก้าขวบ 178 00:18:26,975 --> 00:18:28,368 จากนั้นฉันก็ได้ปลาแซลมอนชิ้นใหญ่มา 179 00:18:28,498 --> 00:18:30,544 ว่ามันดึงฉันจริงๆ ลงไปในแม่น้ำ 180 00:18:30,674 --> 00:18:32,067 ฉันพยายามจะบอกคุณ วิธีถือสายของคุณ 181 00:18:32,198 --> 00:18:33,721 ฉันกำลังถือสายอยู่ 182 00:18:33,851 --> 00:18:36,550 ฉันแค่ลื่นไถลไปบนก้อนหิน ฉันตกอยู่ใน. 183 00:18:36,680 --> 00:18:38,943 ป๊อปต้องกระโดดเข้าไปช่วย ฉัน. มันบ้ามาก 184 00:18:42,686 --> 00:18:45,298 การรับรู้ทั้งหมดของฉันเกี่ยวกับชีวิต เปลี่ยนแปลงหลังจากนั้น 185 00:18:45,428 --> 00:18:47,213 จริงหรือ ยังไงล่ะ? 186 00:18:49,040 --> 00:18:50,564 ได้สร้างความซับซ้อน 187 00:18:50,694 --> 00:18:55,308 ความจำเป็นที่ไม่เคยรู้สึก อยู่เหนือการควบคุมอีกครั้ง 188 00:18:55,438 --> 00:18:59,094 แล้วฉันก็เริ่มดื่ม วิสกี้สองขวด 189 00:18:59,225 --> 00:19:00,443 เพียงเพื่อผ่านวันไป 190 00:19:02,184 --> 00:19:04,012 และเรารู้ว่ามันเป็นยังไง 191 00:19:06,275 --> 00:19:10,279 ตอนนี้ฉันระบุแล้ว หนึ่งในคำโกหกที่ยิ่งใหญ่ที่สุด 192 00:19:10,410 --> 00:19:11,889 ฉันเคยบอกกับตัวเอง 193 00:19:13,369 --> 00:19:14,240 และนั่นคืออะไร? 194 00:19:15,676 --> 00:19:17,460 ว่าฉันเป็นผู้ควบคุม 195 00:19:17,591 --> 00:19:19,897 คุณคิดอะไรบางอย่างออก คุณได้รับความช่วยเหลือ 196 00:19:20,028 --> 00:19:21,595 ฉันคิดว่า. 197 00:19:21,725 --> 00:19:24,163 พวกเรามนุษย์ คุณรู้ไหม เราอยู่ในระยะคงที่ 198 00:19:24,293 --> 00:19:25,425 ของวิวัฒนาการ 199 00:19:25,555 --> 00:19:27,253 เปลี่ยนแปลงไปตลอดกาล 200 00:19:27,383 --> 00:19:29,298 แม้ว่าเราจะไม่อยู่ก็ตาม ตระหนักถึงมัน 201 00:19:29,429 --> 00:19:31,213 ในช่วงเวลาใดก็ตาม เราถูกนำเสนอ 202 00:19:31,344 --> 00:19:33,781 ด้วยจำนวนอนันต์ ของความเป็นไปได้ 203 00:19:33,911 --> 00:19:36,262 ด้วยจำนวนอนันต์ ของผลลัพธ์ 204 00:19:38,046 --> 00:19:40,004 คุณรู้, เพื่อให้ถูกต้องทุกครั้ง 205 00:19:40,135 --> 00:19:42,093 คุณรู้ไหม มันเป็นไปไม่ได้ 206 00:19:42,224 --> 00:19:44,313 แล้วคุณจะตระหนักได้ว่า ที่คุณไม่เคยเต็มที่ 207 00:19:44,444 --> 00:19:47,142 อยู่ในการควบคุม 208 00:19:47,273 --> 00:19:49,536 ไม่เคยมี. 209 00:19:49,666 --> 00:19:50,667 ไม่เคยจะเป็น 210 00:19:52,582 --> 00:19:54,062 นั่นเป็นสิ่งที่น่าสนใจ ทัศนคติ. 211 00:19:54,193 --> 00:19:57,587 คือผมไม่ได้ติดตาม.. 212 00:19:59,459 --> 00:20:02,157 สิ่งที่ฉันพูดก็คือว่า มีบางสิ่งในชีวิต 213 00:20:02,288 --> 00:20:05,247 ซึ่งเราไม่สามารถควบคุมได้ เพราะเป็นการตัดสินใจ 214 00:20:05,378 --> 00:20:07,336 ถูกสร้างขึ้นมาเพื่อเราแล้ว 215 00:20:07,467 --> 00:20:09,120 เราเป็นอย่างนั้น ที่ที่เราจะต้องอยู่ 216 00:20:10,513 --> 00:20:13,212 ไม่มีข้อผิดพลาด แค่บทเรียนที่ได้รับ 217 00:20:14,474 --> 00:20:16,432 การปรับตัวมีความซับซ้อน 218 00:20:19,087 --> 00:20:20,001 ที่ไหน-- คุณจะไปไหน? 219 00:20:20,131 --> 00:20:21,655 ฉัน... ฉันไม่หิว 220 00:20:23,265 --> 00:20:24,919 ฉันจะช่วยคุณในเรื่องนั้น 221 00:20:25,049 --> 00:20:28,531 - อย่า. - โว้ว เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้ 222 00:20:28,662 --> 00:20:31,491 - คุณสบายดีไหม? คุณโอเค? - อึ เย้เย้เย้. 223 00:20:31,621 --> 00:20:32,883 ไปจัดการมันเถอะเพื่อน เราจะทำความสะอาดสิ่งนี้ 224 00:20:33,014 --> 00:20:34,711 ใช่. 225 00:20:48,421 --> 00:20:50,118 เริ่มหนาวแล้ว คุณควร เอ่อ... 226 00:20:50,249 --> 00:20:51,162 เลขที่ 227 00:20:51,293 --> 00:20:52,381 ไม่ คุณควรเข้าไปข้างในก่อน 228 00:20:52,512 --> 00:20:53,556 ฉันได้รับสิ่งนี้ ฉันจะดูแลมัน 229 00:20:53,687 --> 00:20:54,688 ฉันจะ--ฉันเข้าใจแล้ว 230 00:21:10,051 --> 00:21:11,270 คุณกำลังดื่ม? 231 00:21:13,010 --> 00:21:14,316 มันเป็นวันที่ยาวนาน 232 00:21:15,883 --> 00:21:18,538 แล้วทั้งหมดนั้นคืออะไร? 233 00:21:18,668 --> 00:21:19,626 ไร้สาระเหรอ? 234 00:21:22,237 --> 00:21:24,674 คุณรู้ไหม บางครั้งฉันก็ เอ่อ 235 00:21:24,805 --> 00:21:26,850 ฉันแค่ชอบเทแก้ว ดมมัน. 236 00:21:29,679 --> 00:21:30,898 ไชโย 237 00:21:33,553 --> 00:21:34,684 มือของคุณ. 238 00:21:36,773 --> 00:21:38,297 แล้วเรื่องนี้ล่ะ? 239 00:21:38,427 --> 00:21:40,603 การเผาไหม้ 240 00:21:45,608 --> 00:21:46,870 มันไม่ได้เลวร้ายอย่างที่เราคิด 241 00:21:50,004 --> 00:21:51,135 ฉันจะไปเดินเล่น 242 00:22:15,116 --> 00:22:16,987 ทุกอย่างโอเคไหม? 243 00:22:21,818 --> 00:22:23,342 เกิดอะไรขึ้น? 244 00:22:36,442 --> 00:22:37,443 วาเนสซ่า? 245 00:22:41,621 --> 00:22:42,665 ใน? 246 00:28:08,599 --> 00:28:10,079 อะไร 247 00:28:18,087 --> 00:28:19,436 โอ้. 248 00:30:08,937 --> 00:30:10,112 ทุกอย่างโอเคไหม? 249 00:30:11,984 --> 00:30:13,681 ฉันตื่นนอน. คุณไปแล้ว 250 00:30:15,335 --> 00:30:17,119 คุณไปไหนมา? 251 00:30:21,558 --> 00:30:23,082 ฉันคิดว่าฉันได้พบบางสิ่งบางอย่าง. 252 00:30:24,431 --> 00:30:25,824 คุณพบอะไร? 253 00:30:28,217 --> 00:30:30,611 มีอะไรบ้างอย่างผิดปกติ กับสถานที่แห่งนี้ 254 00:30:31,742 --> 00:30:32,831 คุณหมายความว่าอย่างไร? 255 00:30:34,136 --> 00:30:35,921 มันคือป่า 256 00:30:36,051 --> 00:30:38,010 ฉันเดินไปรอบๆ และจบลงที่ด้านหลัง 257 00:30:38,140 --> 00:30:40,534 ตรงจุดเดียวกัน 258 00:30:41,665 --> 00:30:42,666 มันง่ายที่จะหลงทาง 259 00:30:42,797 --> 00:30:44,886 ฉันไม่ได้หลงทางนะอเล็กซ์ 260 00:30:45,017 --> 00:30:46,409 ไม่ว่าทิศทางไหนก็ตาม ฉันเข้าไปแล้ว 261 00:30:46,540 --> 00:30:49,369 ฉันมักจะกลับมาเสมอ ที่ต้นไม้ต้นนี้ 262 00:30:49,499 --> 00:30:52,676 แล้วคุณเดินเป็นวงกลมเหรอ? 263 00:30:52,807 --> 00:30:56,115 ไม่ ฉันผูกผ้าพันคอ รอบต้นไม้ 264 00:30:56,245 --> 00:30:59,248 และเมื่อฉันกลับมา มันหายไปแล้ว 265 00:30:59,379 --> 00:31:01,816 และฉันก็ทำคะแนนได้ บนต้นไม้ 266 00:31:01,947 --> 00:31:03,557 และเมื่อฉันกลับมา พวกเขาก็จากไปแล้วเช่นกัน 267 00:31:04,950 --> 00:31:06,429 คุณแน่ใจไหม คุณไม่ได้แค่หลงทางเหรอ? 268 00:31:06,560 --> 00:31:09,606 ไม่ มันเป็นไปไม่ได้ 269 00:31:09,737 --> 00:31:12,131 มันเหมือนกับ ฉันอยู่ในวงวนบางอย่าง 270 00:31:13,480 --> 00:31:15,177 พ่อคุณไม่ได้บอกเหรอ. พวกเขาทำการทดลอง 271 00:31:15,308 --> 00:31:16,309 บริเวณนี้? 272 00:31:18,006 --> 00:31:21,618 และเขาก็บ้า คุณเสียงเหมือนเขาเลย 273 00:31:23,359 --> 00:31:26,710 ฉันกำลังพยายามที่จะบอกคุณ ว่าสถานที่แห่งนี้แปลก 274 00:31:26,841 --> 00:31:28,799 มีบางอย่างไม่ถูกต้อง ที่นี่. 275 00:31:33,848 --> 00:31:35,981 คุณต้องการให้ฉันพูดอะไร? 276 00:31:36,111 --> 00:31:37,678 ฉันอยากให้คุณพูด คุณเชื่อฉัน. 277 00:31:39,027 --> 00:31:42,726 - วาเนสซ่า. - ฉันเห็นตัวเองอยู่ในป่า 278 00:31:42,857 --> 00:31:44,250 มันไม่ใช่หมี 279 00:31:44,380 --> 00:31:45,599 มันคือฉัน. 280 00:31:45,729 --> 00:31:47,427 หรือใครสักคน ซึ่งมีหน้าตาเหมือนกับฉัน 281 00:31:47,557 --> 00:31:49,559 และเธอพยายามจะฆ่าฉัน 282 00:31:49,690 --> 00:31:51,344 ฉันจึงยิงกลับใส่เธอ 283 00:31:51,474 --> 00:31:53,476 วาเนสซ่า คุณไม่ได้ทำ ความรู้สึกใดๆ 284 00:31:53,607 --> 00:31:58,133 ฉันเห็นตาของตัวเอง จ้องมองกลับมาที่ฉัน 285 00:31:58,264 --> 00:32:01,006 ดังนั้นในป่า 286 00:32:01,136 --> 00:32:03,356 คุณอยู่ในอาการแปลกๆ ห่วงเวลา 287 00:32:03,486 --> 00:32:08,709 ที่คุณเห็นตัวเอง ยิงใส่คุณเหรอ? 288 00:32:10,189 --> 00:32:11,451 ใช่. 289 00:32:13,844 --> 00:32:16,151 มันเริ่มแย่ลง 290 00:32:16,282 --> 00:32:18,937 ฉันหมายถึงฝันแปลกๆ ก็เป็นสิ่งหนึ่ง แต่นี่เหรอ? 291 00:32:20,112 --> 00:32:21,461 ฉันโทรหาหมอฮาร์วีย์ 292 00:32:22,897 --> 00:32:24,725 เขารู้แล้ววันนี้ คงเป็นเรื่องยากสำหรับคุณ 293 00:32:26,205 --> 00:32:27,728 กล่าวว่าวันครบรอบ ถึงการเสียชีวิตของโอเบะ 294 00:32:27,858 --> 00:32:29,817 อย่าพูดชื่อของเขา 295 00:32:29,948 --> 00:32:31,688 คุณต้องพูดชื่อของเขา 296 00:32:33,647 --> 00:32:36,955 ตกลง? เป็นเวลาหนึ่งปีแล้ว ตั้งแต่โอเบะเสียชีวิต 297 00:32:47,878 --> 00:32:49,619 ทำไมคุณยังลงโทษฉันอยู่เรื่อย? 298 00:32:51,273 --> 00:32:53,667 เราผ่านเรื่องนี้มาแล้ว 299 00:32:53,797 --> 00:32:57,627 ฉันแค่อยากจะรู้ มันจะดำเนินต่อไปนานแค่ไหน อืม? 300 00:32:57,758 --> 00:33:00,021 ฉันพยายามบำบัด ให้พื้นที่ของคุณ 301 00:33:00,152 --> 00:33:03,982 ฉันขอโทษไปแล้วเป็นล้านครั้ง 302 00:33:04,112 --> 00:33:06,332 คุณไม่คิดว่าฉันเกลียดตัวเองเหรอ? 303 00:33:06,462 --> 00:33:08,029 คุณกำลังพูดอะไร? 304 00:33:08,160 --> 00:33:10,292 เพียงแค่พูดมัน เพียงแค่พูดมัน 305 00:33:12,338 --> 00:33:13,948 คุณหวังว่าฉันจะตายในวันนั้น 306 00:33:14,079 --> 00:33:15,863 หืม? 307 00:33:15,994 --> 00:33:17,952 ใช่. 308 00:33:18,083 --> 00:33:20,259 ฉันรับลูกชายของเราไปจากคุณ 309 00:33:20,389 --> 00:33:22,130 และคุณหวังว่าฉันจะโกหก ในสถานที่ของเขา 310 00:33:23,958 --> 00:33:25,829 คุณยังคงตำหนิฉัน สำหรับความตายของเขา 311 00:33:25,960 --> 00:33:28,180 อีกคนกำลังขับรถอยู่ เขากำลังขับรถอยู่ 312 00:33:28,310 --> 00:33:30,443 เขาเปิดไฟ. ผู้ชายคนนั้น ไม่ใช่ฉัน 313 00:33:30,573 --> 00:33:31,618 ไม่เห็นรถมาเลย 314 00:33:31,748 --> 00:33:32,967 คุณไม่ได้ขับรถ 315 00:33:34,534 --> 00:33:36,318 ฉันขับรถอยู่ ไม่ใช่คุณ 316 00:33:36,449 --> 00:33:39,104 โอ้ตอนนี้คุณกำลังขับรถอยู่ ตอนนี้คุณกำลังขับรถอยู่ 317 00:33:39,234 --> 00:33:41,062 จริงจังนะ หยุดเถอะ กับอึนี้ 318 00:33:41,193 --> 00:33:42,411 - ฉันขับรถไป - วาเนสซ่า. 319 00:33:42,542 --> 00:33:43,934 ฉันกำลังขับรถ. คุณไม่ได้อยู่ที่นั่นด้วยซ้ำ 320 00:33:44,065 --> 00:33:45,458 ฉันตายไปแล้วอยู่ข้างใน 321 00:33:45,588 --> 00:33:47,242 ความผิดที่ฉันตื่นขึ้นมาด้วย ทุกวัน. 322 00:33:47,373 --> 00:33:49,331 ฉันกำลังขับรถอยู่ และฉันก็หันไป หัวของฉันเพียงไม่กี่วินาที 323 00:33:49,462 --> 00:33:50,767 คุณกำลังพูดถึงอะไร? 324 00:33:50,898 --> 00:33:52,073 เราผ่านเรื่องนี้มาแล้ว เราผ่านเรื่องนี้มาแล้ว 325 00:33:52,204 --> 00:33:53,335 วาเนสซ่า! 326 00:33:58,253 --> 00:34:01,909 ฉันรักคุณ, แต่คุณต้องการความช่วยเหลือ 327 00:34:03,824 --> 00:34:05,217 โทรหาหมอฮาร์วีย์ 328 00:34:25,237 --> 00:34:27,456 และกินยาของคุณ 329 00:34:28,936 --> 00:34:30,111 โปรด. 330 00:34:39,686 --> 00:34:40,948 คุณไม่ใช่อเล็กซ์ 331 00:34:41,992 --> 00:34:43,168 อะไร 332 00:34:45,953 --> 00:34:46,910 เกิดอะไรขึ้น? 333 00:34:48,129 --> 00:34:50,218 ฉันได้ยินเสียงตะโกน คุณสบายดีไหม? 334 00:34:54,614 --> 00:34:57,791 คุณเจ็บมือขวาของคุณ ไม่ใช่ทางซ้ายของคุณ 335 00:35:01,403 --> 00:35:03,057 เธอมีตอนอื่นอีกไหม? 336 00:35:12,980 --> 00:35:15,548 วาเนสซ่า คุณทำอะไรอยู่? 337 00:35:15,678 --> 00:35:16,766 เราต้องคุยกัน. 338 00:35:16,897 --> 00:35:18,899 วาเนสซ่า! 339 00:35:19,029 --> 00:35:21,336 คุณต้องการความช่วยเหลือ. 340 00:35:21,467 --> 00:35:23,469 กลับมาที่นี่วาเนสซ่า! 341 00:35:23,599 --> 00:35:25,471 กลับมาที่นี่! วาเนสซ่า! 342 00:36:27,228 --> 00:36:28,142 นั่นใคร? 343 00:36:31,014 --> 00:36:32,842 หยุดหรือฉันจะยิง! 344 00:36:35,932 --> 00:36:37,195 ลงมาช้าๆ.. 345 00:36:39,675 --> 00:36:40,676 ช้า. 346 00:36:50,208 --> 00:36:51,383 อเล็กซ์? 347 00:36:52,949 --> 00:36:54,299 คุณตามฉันมาเหรอ? 348 00:36:55,865 --> 00:36:59,652 ฉันไม่. เราไม่เคยพบกัน 349 00:36:59,782 --> 00:37:01,828 ไม่ว่าคุณจะอยู่กับอเล็กซ์อะไรก็ตาม ไม่ใช่ฉัน 350 00:37:03,395 --> 00:37:07,050 ฉันมาจากอีกโลกหนึ่ง อีกพื้นที่และเวลาหนึ่ง 351 00:37:07,181 --> 00:37:08,400 ถ้ามันสมเหตุสมผล 352 00:37:10,140 --> 00:37:13,100 คุณรู้สึกว่า คุณกำลังจะเป็นบ้าใช่ไหม? 353 00:37:13,231 --> 00:37:15,320 ใช่ฉันรู้. ฉันเคยไปที่นั่น. 354 00:37:17,409 --> 00:37:19,628 คุณสามารถลดปืนลงได้แล้ว ฉันจะไม่ทำร้ายคุณ 355 00:37:24,111 --> 00:37:26,418 เฉียดฉิว. ไม่ใช่เธอ 356 00:37:28,246 --> 00:37:29,247 ไม่ใช่ใคร? 357 00:37:29,377 --> 00:37:32,119 คุณ. คุณของฉัน. 358 00:37:32,250 --> 00:37:34,208 ภรรยาของผม. 359 00:37:34,339 --> 00:37:35,992 คุณทำได้จริงๆ ลดปืนลงเดี๋ยวนี้ 360 00:37:40,954 --> 00:37:42,825 เราต้องออกไปจากที่นี่ 361 00:37:42,956 --> 00:37:44,174 แล้วไปไหนล่ะ? 362 00:37:46,394 --> 00:37:49,702 ฉันรู้ว่าสิ่งนี้ไม่ได้ทำให้ ความรู้สึกใด ๆ แต่ฉันสามารถช่วยคุณได้ 363 00:37:49,832 --> 00:37:51,704 ฉันสามารถ. 364 00:37:51,834 --> 00:37:55,664 ฉันไม่ได้ขอให้คุณเชื่อใจฉัน แต่ฉันต้องการให้คุณ 365 00:37:55,795 --> 00:37:57,057 คุณต้องการให้ฉันเชื่อใจคุณ เพื่ออะไร? 366 00:37:58,537 --> 00:38:00,190 แค่เชื่อใจฉัน 367 00:38:16,119 --> 00:38:17,947 มา. 368 00:38:32,484 --> 00:38:35,530 เอาล่ะ เอาเลย ทำตัวตามสบายเหมือนเป็นบ้านคุณเอง. 369 00:38:40,535 --> 00:38:41,493 คุณสูบบุหรี่? 370 00:38:41,623 --> 00:38:43,625 ฉันทำ. 371 00:38:43,756 --> 00:38:45,801 ของเราคนละเวอร์ชั่น แตกต่างกันเพียงเล็กน้อย 372 00:38:45,932 --> 00:38:47,107 ในแต่ละพื้นที่ 373 00:38:47,237 --> 00:38:49,892 อะไรก็ได้จากการตัดผม ไปจนถึงเชื้อรา รอยแผลเป็น 374 00:38:51,198 --> 00:38:53,287 บุหรี่. 375 00:38:53,418 --> 00:38:54,636 เลขที่ 376 00:38:58,379 --> 00:39:01,208 ใช่ อาจเป็นสัญญาณ ฉันควรจะเลิก. 377 00:39:01,339 --> 00:39:02,949 วาเนสซ่าของฉันเกลียดที่ฉันสูบบุหรี่ 378 00:39:09,521 --> 00:39:10,739 ช่องว่างเหล่านี้คืออะไร? 379 00:39:13,002 --> 00:39:14,482 เวอร์ชันที่กระจัดกระจาย ของโลก 380 00:39:14,613 --> 00:39:16,354 ที่คุณอยู่ 381 00:39:17,746 --> 00:39:19,748 แต่เราสามารถเคลื่อนไหวได้ ระหว่างโลกเหล่านี้เหรอ? 382 00:39:21,359 --> 00:39:23,186 ระหว่างพวกเขาในพวกเขา 383 00:39:23,317 --> 00:39:24,405 ฉันสูญเสียการนับ กี่ครั้ง 384 00:39:24,536 --> 00:39:26,538 ฉันเคยผ่านโลกเหล่านี้ 385 00:39:26,668 --> 00:39:28,191 มันล้นหลาม 386 00:39:28,322 --> 00:39:29,454 งั้นเราก็ติดอยู่ 387 00:39:29,584 --> 00:39:31,891 ในทฤษฎีสมคบคิดบางอย่าง วนเวลา? 388 00:39:33,283 --> 00:39:36,896 ชื่อที่ถูกต้องกว่านี้น่าจะเป็น ทฤษฎีลิขสิทธิ์ 389 00:39:38,201 --> 00:39:39,507 แล้วมันทำงานยังไงล่ะ? 390 00:39:40,943 --> 00:39:44,077 จริงๆแล้วฉันไม่รู้จริงๆ 391 00:39:44,207 --> 00:39:45,600 แต่ฉันมีความคิดบางอย่าง 392 00:39:58,178 --> 00:40:00,789 คุณเห็นที่นี่? 393 00:40:00,920 --> 00:40:03,139 นี่คือพื้นที่เดิมของคุณ 394 00:40:03,270 --> 00:40:06,752 และคุณคิดถึงกำแพง สี่เหลี่ยม 395 00:40:06,882 --> 00:40:10,016 เหมือนระลอกคลื่นของเวลา 396 00:40:10,146 --> 00:40:13,715 ตอนนี้พื้นที่เหล่านี้ เป็นที่ที่ช่องว่างมาบรรจบกัน 397 00:40:13,846 --> 00:40:16,501 ตอนนี้สถานที่ที่เราพบกัน เราเรียกสิ่งนั้นว่านิวเคลียส 398 00:40:16,631 --> 00:40:18,590 นั่นคือสิ่งที่ระลอกคลื่น ถูกจัดขึ้นร่วมกัน 399 00:40:18,720 --> 00:40:21,767 เมื่อคุณก้าวข้ามไปแล้ว คุณอยู่ในอีกพื้นที่หนึ่ง 400 00:40:21,897 --> 00:40:24,596 กับคุณอีกเวอร์ชั่นหนึ่ง 401 00:40:24,726 --> 00:40:27,729 ความขัดแย้งก็คือว่า เราไม่สามารถอยู่ร่วมกันในอวกาศได้ 402 00:40:27,860 --> 00:40:30,645 นั่นถูกครอบครองแล้ว โดยตัวเราอีกเวอร์ชั่นหนึ่ง 403 00:40:30,776 --> 00:40:31,951 สิ่งนี้ไม่สมเหตุสมผลเลย 404 00:40:32,081 --> 00:40:34,083 เรามีโลกหลายใบ 405 00:40:34,214 --> 00:40:35,998 แต่เราก็เคลื่อนไหวได้ ระหว่างโลก 406 00:40:36,129 --> 00:40:38,436 แต่เราติดอยู่ 407 00:40:38,566 --> 00:40:40,002 สำหรับตอนนี้. 408 00:40:40,133 --> 00:40:43,397 ฉันไม่ได้ออกกำลังกายทั้งหมด เรื่องวนเวลายัง 409 00:40:46,966 --> 00:40:48,228 คุณรู้ทั้งหมดนี้ได้อย่างไร? 410 00:40:50,186 --> 00:40:52,362 มันเป็นงานของฉัน 411 00:40:53,755 --> 00:40:55,801 ฉันเป็นนักฟิสิกส์ 412 00:40:55,931 --> 00:40:58,673 ฉันเรียนฟิสิกส์อนุภาค สสารมืด, รังสีคอสมิก, 413 00:40:58,804 --> 00:41:00,153 คุณรู้ไหม มีแต่เรื่องสนุกๆ 414 00:41:03,939 --> 00:41:05,811 ฉันต้องถาม 415 00:41:05,941 --> 00:41:07,552 ฉันเป็นอย่างไรในโลกของคุณ? 416 00:41:11,730 --> 00:41:12,774 คุณใจดี. 417 00:41:14,167 --> 00:41:16,125 - หวาน. - อืม. 418 00:41:16,256 --> 00:41:19,781 อดทนมากมาก 419 00:41:21,087 --> 00:41:22,131 คนทำงานหนัก. 420 00:41:25,221 --> 00:41:28,355 และคุณเป็นพ่อที่น่าทึ่ง 421 00:41:31,271 --> 00:41:34,056 ฉันทำอะไรเพื่อหาเลี้ยงชีพ? 422 00:41:37,625 --> 00:41:39,235 คุณเป็นครูสอนคณิตศาสตร์ 423 00:41:41,499 --> 00:41:43,501 เป็นงานที่ซื่อสัตย์ 424 00:41:47,809 --> 00:41:49,463 อะไร 425 00:41:49,594 --> 00:41:53,989 ฉันเพียงแค่, ฉันมักจะบอกอเล็กซ์ของฉันเสมอ 426 00:41:54,120 --> 00:41:57,123 ว่าเขาควรจะทำงาน ยากขึ้นเล็กน้อยสำหรับปริญญาเอกของเขา 427 00:41:59,342 --> 00:42:02,041 โอ้และเขาคงจะใช้จ่ายไปแล้ว อยู่ห่างจากคุณมากเกินไป 428 00:42:04,434 --> 00:42:06,175 ฉันคิดว่าเขาทำ ทางเลือกที่เหมาะสม 429 00:42:11,311 --> 00:42:12,442 ฉันเป็นอย่างไร? 430 00:42:13,835 --> 00:42:16,316 คุณคือหินของฉัน 431 00:42:16,446 --> 00:42:18,187 ทุกสิ่งที่ฉันถามได้ สำหรับในชีวิต 432 00:42:24,672 --> 00:42:28,589 เมื่อวาเนสซ่าทิ้งฉันไป พวกเรา เอ่อ 433 00:42:28,720 --> 00:42:31,244 เราไม่เคยกลับไปสู่เส้นทางเดิม 434 00:42:31,374 --> 00:42:33,072 การสูญเสียโอเบะเป็นเพียง 435 00:42:35,465 --> 00:42:37,685 อย่าพูดชื่อของเขา โปรด. 436 00:42:40,601 --> 00:42:42,081 เธอพูดไม่ได้ ชื่อของเขาเช่นกัน 437 00:42:43,561 --> 00:42:45,258 คิดว่าคงจะแค่ รู้ไหม ช่วยเธอก้าวต่อไป 438 00:42:45,388 --> 00:42:46,520 แต่, 439 00:42:48,304 --> 00:42:50,437 แค่ดำดิ่งลึกลงไป เข้าสู่ภาวะซึมเศร้า 440 00:42:53,266 --> 00:42:54,876 มาที่นี่เพื่อหลีกหนี จากมันทั้งหมด 441 00:42:56,661 --> 00:43:00,926 จากนั้นเธอก็เริ่มมองเห็น ของแปลกๆ นั่น เอ่อ 442 00:43:02,492 --> 00:43:04,843 มีคนเหมือนเธอ เดินรอบ ๆ. 443 00:43:08,281 --> 00:43:10,675 คุณรู้ไหม ฉันคอยอยู่เสมอ สู่ความหวัง 444 00:43:10,805 --> 00:43:14,940 ว่าฉันจะได้เจอเธออีกครั้งในวันหนึ่ง แต่ทุกครั้งที่ฉันทำ 445 00:43:15,070 --> 00:43:20,598 คุณทุกคนมีชิ้นส่วนของเธอ แต่คุณไม่ใช่วาเนสซ่าของฉัน 446 00:43:25,124 --> 00:43:26,342 ฉันไม่ยอมแพ้แม้ว่า 447 00:43:27,735 --> 00:43:29,389 ไม่ยอมแพ้จนกว่าฉันจะพบเธอ 448 00:43:31,957 --> 00:43:35,177 ฉันมีคำถามอีกหนึ่งข้อ 449 00:43:36,309 --> 00:43:37,484 ใช่? 450 00:43:41,444 --> 00:43:43,272 มีโอกาสที่เขายังมีชีวิตอยู่ไหม? 451 00:43:45,797 --> 00:43:47,886 ฉันก็ตามหาเขาเหมือนกัน 452 00:43:49,888 --> 00:43:51,019 ทุกพื้นที่ที่ฉันเคยไป 453 00:43:51,150 --> 00:43:54,196 เขาตายไปแล้ว หรือเขาไม่เคยมีอยู่จริง 454 00:43:56,155 --> 00:43:57,852 บางทีคุณอาจไม่ได้ดู ยากพอ 455 00:44:04,859 --> 00:44:08,341 คุณรู้ไหมว่าฉันอาจจะสามารถ เพื่อรับคุณกลับมา 456 00:44:08,471 --> 00:44:10,343 สู่พื้นที่เดิมของคุณ 457 00:44:10,473 --> 00:44:12,127 มันเป็นเรื่องยาว 458 00:44:12,258 --> 00:44:15,565 แต่ฉันไม่เคยมีใครอื่นเลย เพื่อทดสอบทฤษฎีของฉัน 459 00:44:16,741 --> 00:44:17,698 มันคืออะไร? 460 00:44:19,439 --> 00:44:21,528 สายตกปลา. 461 00:44:21,659 --> 00:44:23,748 ฉันกำลังรวบรวมมัน 462 00:44:23,878 --> 00:44:27,665 ดูสิ ถ้าเจ้ายึดปลายด้านหนึ่งไว้ 463 00:44:27,795 --> 00:44:29,231 และฉันก็เอาอีกปลายหนึ่ง 464 00:44:29,362 --> 00:44:32,278 เข้าไปในป่ากับฉัน หวังว่าเมื่อฉันกลับมา 465 00:44:32,408 --> 00:44:34,933 ฉันกลับได้ ไปยังจุดเดียวกัน 466 00:44:35,063 --> 00:44:36,804 ที่ฉันจากไป 467 00:44:36,935 --> 00:44:39,067 ฉันคิดว่าสามารถช่วยเราค้นหาได้ พื้นที่เดิมของเรา 468 00:44:40,199 --> 00:44:41,679 แต่เราต้องการ สายเพิ่มเติม 469 00:44:44,029 --> 00:44:46,031 ฉันรู้ทางลัดในป่า 470 00:45:31,685 --> 00:45:32,730 คุณกำลังทำอะไร? 471 00:45:37,256 --> 00:45:39,780 ตามหาสายเบ็ดครับ. 472 00:45:39,911 --> 00:45:40,999 เพื่ออะไร? 473 00:45:42,435 --> 00:45:43,697 ตกปลา 474 00:45:45,177 --> 00:45:46,395 คุณเกลียดการตกปลา 475 00:45:48,180 --> 00:45:49,747 มันเป็นความคิดของฉัน 476 00:45:51,879 --> 00:45:53,185 คุณบอกว่าจะทิ้งฉันไว้คนเดียว 477 00:45:55,361 --> 00:45:57,624 ทำไมเราถึงทำอย่างนั้น? 478 00:45:59,539 --> 00:46:01,802 คุณไม่เคยจำ 479 00:46:01,933 --> 00:46:03,151 จำอะไรได้บ้าง? 480 00:46:06,111 --> 00:46:08,591 ฉันเสียใจ. 481 00:46:08,722 --> 00:46:12,073 ฉันเสียใจมาก 482 00:46:12,204 --> 00:46:14,206 เฮ้ เฮ้ คุยกับฉันหน่อยสิ 483 00:46:14,336 --> 00:46:15,424 ฉันอยู่ที่นี่เพื่อคุณ. 484 00:46:15,555 --> 00:46:17,818 ไม่ แต่คุณไม่ได้ 485 00:46:19,167 --> 00:46:20,647 คุณไม่. 486 00:46:20,778 --> 00:46:21,909 คุณหมายความว่าอย่างไร? 487 00:46:23,737 --> 00:46:25,304 ฉันฝังคุณทั้งสองไว้แล้ว 488 00:46:26,914 --> 00:46:27,959 เกิดอะไรขึ้น 489 00:46:29,569 --> 00:46:31,049 ฉันเพิ่งออกจากงานปาร์ตี้ 490 00:46:32,398 --> 00:46:35,183 พวกคุณโทรมาบอกว่า. คุณต้องการนั่งรถ 491 00:46:35,314 --> 00:46:36,619 จากสนามบิน, 492 00:46:36,750 --> 00:46:39,361 ว่าคุณต้องการฉัน เพื่อไปรับคุณ และฉันก็ทำ 493 00:46:42,364 --> 00:46:43,757 เราหยุดที่ไฟแดง, 494 00:46:43,888 --> 00:46:47,282 และรถบรรทุกก็ออกมา ไม่มีที่ไหนเลย 495 00:46:49,458 --> 00:46:52,070 แล้วคุณไม่ได้ก่อ อุบัติเหตุเหรอ? 496 00:46:52,200 --> 00:46:56,117 ไม่ ไม่ แต่ฉันไม่ควร ได้รับการขับรถ 497 00:46:57,684 --> 00:47:00,905 คุณกำลังตั้งครรภ์ แปดเดือน. 498 00:47:04,256 --> 00:47:05,648 มันไม่ใช่ความผิดของคุณ 499 00:47:05,779 --> 00:47:06,824 ฉันรู้. 500 00:47:08,869 --> 00:47:11,176 ฉันพยายามบอกตัวเองว่า 501 00:47:11,306 --> 00:47:15,049 แต่ความเจ็บปวด มันไม่หายไป 502 00:47:15,180 --> 00:47:16,659 ฉันคิดถึงพวกคุณมาก 503 00:47:20,098 --> 00:47:24,145 แค่ฉันรู้ว่าคุณไม่มีอยู่จริง 504 00:47:28,454 --> 00:47:30,195 เพียงแค่หยุดหลอกหลอนฉัน 505 00:47:31,674 --> 00:47:32,893 ทุกครั้งที่คุณปรากฏตัว 506 00:47:33,024 --> 00:47:37,724 มันทำให้มันยากขึ้นสำหรับฉัน เพื่อก้าวต่อไป 507 00:47:39,204 --> 00:47:44,687 ได้โปรด, แค่อย่ากลับมา 508 00:48:02,531 --> 00:48:04,446 ใจดีกับตัวเอง 509 00:48:22,595 --> 00:48:23,988 เขายังมองเราอยู่หรือเปล่า? 510 00:48:26,294 --> 00:48:27,730 ใช่. 511 00:48:29,297 --> 00:48:30,908 เราไม่สามารถไปในที่ที่เราเข้ามาได้ 512 00:48:31,038 --> 00:48:32,126 ฉันรู้. 513 00:48:32,257 --> 00:48:33,998 เราจะไม่ได้รับ ในพื้นที่ที่เราจากไป 514 00:48:41,005 --> 00:48:45,792 ความคิดแปลก ๆ มันบ้า. 515 00:48:48,099 --> 00:48:50,579 คุณคิดจริงๆ มันจะได้ผลเหรอ? 516 00:48:50,710 --> 00:48:52,930 ใช่ ฉันหวังเช่นนั้น 517 00:48:56,455 --> 00:48:58,761 ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าคุณเป็นคุณถ้า... 518 00:49:00,024 --> 00:49:01,155 ถ้าคุณทำมัน? 519 00:49:04,942 --> 00:49:07,335 ห้อง 1111 เตียง 8 520 00:49:08,815 --> 00:49:11,426 เราใช้เวลาสามเดือน ในห้องนั้น 521 00:49:11,557 --> 00:49:13,907 หลังจากที่คุณตื่นนอนแล้ว เราไม่เคยทิ้งเด็กชายของเรา 522 00:49:15,865 --> 00:49:18,477 เขาเป็นนักสู้ เหมือนคุณ. 523 00:49:23,786 --> 00:49:25,136 ห้อง 1111 เตียง 8 524 00:49:27,834 --> 00:49:29,053 ฉันรู้. 525 00:49:33,796 --> 00:49:35,494 ครั้งแรกที่คุณข้ามช่องว่าง 526 00:49:36,799 --> 00:49:38,105 คุณรู้ได้อย่างไร? 527 00:49:51,901 --> 00:49:54,339 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ เฮ้ หยุด! 528 00:49:54,469 --> 00:49:55,166 เลขที่! 529 00:50:21,844 --> 00:50:23,368 มาร์เทล. 530 00:50:23,498 --> 00:50:24,673 ฉัน... มาร์เทล 531 00:50:30,853 --> 00:50:32,029 มาร์เทล. 532 00:50:35,249 --> 00:50:37,121 มาร์เทล. 533 00:50:39,601 --> 00:50:41,429 มาร์เทล. 534 00:50:46,478 --> 00:50:47,827 พ่อพูดถูก 535 00:50:53,180 --> 00:50:56,879 ฉันติดตามพวกเขา ไปยังต้นไม้ประหลาดนั้น 536 00:50:57,010 --> 00:51:00,013 เมื่อฉันผ่านประตูเข้าไปแล้ว พวกเขาไปแล้ว 537 00:51:01,014 --> 00:51:02,972 ฉันหลงทางตั้งแต่นั้นมา 538 00:51:04,409 --> 00:51:06,019 แล้วคุณล่ะ 539 00:51:06,150 --> 00:51:08,456 ฉันพยายามฆ่าตัวตาย 540 00:51:08,587 --> 00:51:10,937 คุณ...คุณพยายามแล้ว ที่จะฆ่าตัวตาย? 541 00:51:11,068 --> 00:51:13,809 ไม่ไม่. 542 00:51:15,942 --> 00:51:16,943 โอ้. 543 00:51:18,336 --> 00:51:19,337 ใช่. 544 00:51:20,816 --> 00:51:22,731 มารับคุณกลับบ้านกันเถอะ 545 00:51:22,862 --> 00:51:26,213 ถ้าฉันไม่กลับมาภายในหนึ่งชั่วโมง ออกจาก. 546 00:51:26,344 --> 00:51:27,562 คุณต้องเอาปืนไป 547 00:51:29,042 --> 00:51:31,784 ไม่ ถ้าเธอกลับมา คุณอาจจำเป็นต้องใช้มัน 548 00:51:36,005 --> 00:51:37,442 เอาล่ะ. 549 00:51:46,929 --> 00:51:48,409 ฉันเสียใจ. ฉัน... ฉัน... ฉันขอโทษ. 550 00:51:48,540 --> 00:51:50,368 ฉันแค่คิดถึงคุณ ฉันแค่คิดถึง...ฉันแค่คิดถึงเธอ 551 00:51:50,498 --> 00:51:51,543 ของเธอ. ฉันคิดถึงเธอ. 552 00:52:13,260 --> 00:52:14,348 ตกลง. 553 00:52:16,742 --> 00:52:17,917 ระวัง. 554 00:52:21,181 --> 00:52:22,530 ฉันจะ. 555 00:53:08,663 --> 00:53:09,534 อเล็กซ์? 556 00:53:12,145 --> 00:53:13,102 อเล็กซ์? 557 00:53:17,585 --> 00:53:18,586 ห้อง 1111? 558 00:53:20,414 --> 00:53:22,634 ห้อง 1111? 559 00:53:22,764 --> 00:53:24,201 เตียงแปด. 560 00:53:26,377 --> 00:53:27,769 ฉันจะออกไป 561 00:53:32,687 --> 00:53:33,645 สิ่งนั้นเป็นอย่างไร? 562 00:53:37,823 --> 00:53:40,869 ฉันเห็นเราเป็นครอบครัว 563 00:53:41,000 --> 00:53:43,002 เขาอยู่ที่นั่นเหรอ? 564 00:53:43,132 --> 00:53:44,003 เลขที่ 565 00:53:46,919 --> 00:53:50,357 นั่นคือคุณ ฉัน มาร์เทล 566 00:53:51,793 --> 00:53:53,404 พวกเรามีความสุข. 567 00:53:53,534 --> 00:53:55,232 แล้วคุณก็เห็นฉัน 568 00:53:55,362 --> 00:53:57,190 ฉันทำอะไร? 569 00:53:57,321 --> 00:54:01,063 คุณก็หมดสติไปแล้ว และมาร์เทลเห็นฉันฉันก็เลยวิ่งไป 570 00:54:01,194 --> 00:54:02,848 เขาติดตามคุณหรือเปล่า? 571 00:54:02,978 --> 00:54:04,023 เลขที่ 572 00:54:04,153 --> 00:54:05,546 คุณแน่ใจไหม? 573 00:54:08,157 --> 00:54:09,071 ใช่. 574 00:54:15,121 --> 00:54:18,080 ฉันคิดว่าฉันคิดออก มันทำงานอย่างไร. 575 00:54:18,211 --> 00:54:21,475 ขึ้นอยู่กับการนำทาง ฉันคิดว่าเราสามารถใช้พื้นที่นี้ได้ 576 00:54:21,606 --> 00:54:22,824 เป็นจุดเริ่มต้นของเรา 577 00:54:25,871 --> 00:54:27,786 แล้วเราจะเก็บยังไง. จากการเข้าไปในอวกาศ 578 00:54:27,916 --> 00:54:29,048 ที่เราเข้าไปแล้ว? 579 00:54:29,178 --> 00:54:30,876 เราเป่าต้นไม้ 580 00:54:31,006 --> 00:54:32,921 คุณหมายความว่าอย่างไร? 581 00:54:38,623 --> 00:54:40,102 คุณได้รวบรวม มากกว่าแค่สายเบ็ด 582 00:54:40,233 --> 00:54:41,713 ใช่. 583 00:54:41,843 --> 00:54:44,585 ฉันกำลังเก็บของอยู่ ทุกครั้งที่ฉันเข้าไปในอวกาศ 584 00:54:48,154 --> 00:54:50,025 เสียงดังจากป่า. 585 00:54:52,158 --> 00:54:54,595 ใช่. 586 00:54:54,726 --> 00:54:57,076 ไม่มีอะไรจะเสมอไป จะเหมือนกันใช่ไหม? 587 00:54:57,206 --> 00:54:57,990 ไม่. 588 00:54:59,731 --> 00:55:01,472 นั่นไม่ทำให้คุณกลัวเหรอ? 589 00:55:03,256 --> 00:55:04,649 อะไรๆก็ดีกว่านี้ 590 00:55:08,653 --> 00:55:14,223 ฉันเล่นซ้ำในวันนั้น ครั้งแล้วครั้งเล่า. 591 00:55:14,354 --> 00:55:17,575 ฉันเอาแต่คิดเรื่อง. สิ่งที่ฉันทำผิด 592 00:55:17,705 --> 00:55:18,750 ที่นั่น-- 593 00:55:20,795 --> 00:55:23,145 ไม่มีทางออกจากมันได้ 594 00:55:23,276 --> 00:55:24,538 อุบัติเหตุเกิดขึ้น เกิดขึ้น. 595 00:55:24,669 --> 00:55:25,931 ไม่มีอะไร ฉันก็คงเคยทำ 596 00:55:26,061 --> 00:55:27,672 ไม่มีอะไร ฉันสามารถทำได้เพื่อเปลี่ยนแปลง 597 00:55:32,677 --> 00:55:34,069 หยุด. 598 00:55:38,422 --> 00:55:39,466 ฉันคิดถึงคุณ. 599 00:55:39,597 --> 00:55:40,815 ไม่ คุณทำไม่ได้ 600 00:55:42,643 --> 00:55:44,602 คุณคิดถึงภรรยาของคุณ 601 00:55:44,732 --> 00:55:46,038 และฉันไม่สามารถแทนที่เธอได้ อีกต่อไป 602 00:55:46,168 --> 00:55:48,475 กว่าที่คุณจะสามารถเปลี่ยนได้ สามีของฉัน. 603 00:55:48,606 --> 00:55:51,826 และฉันรู้ว่าเขายังอยู่ข้างนอก ที่นั่นและฉันจำเป็นต้องตามหาเขา 604 00:55:51,957 --> 00:55:53,828 ถ้าคุณไม่ทำล่ะ? 605 00:55:53,959 --> 00:55:55,090 มันไม่ใช่ตัวเลือก 606 00:57:07,554 --> 00:57:09,382 ห้อง 1111 607 00:57:13,647 --> 00:57:14,953 1111. 608 00:59:40,011 --> 00:59:41,273 คุณกำลังทำอะไร? 609 00:59:49,150 --> 00:59:50,499 ห้อง 1111 610 00:59:52,632 --> 00:59:53,938 อะไร 611 00:59:55,983 --> 00:59:58,203 ห้อง 1111 612 00:59:59,683 --> 01:00:01,598 ฉันไม่รู้ คุณกำลังพูดถึงอะไร 613 01:00:09,910 --> 01:00:11,738 คุณเข้าไปในป่า 614 01:00:11,869 --> 01:00:13,479 คุณหายไป. 615 01:00:13,610 --> 01:00:15,350 เราค้นหาทุกที่เพื่อคุณ 616 01:00:15,481 --> 01:00:18,136 แล้ว--และ-- 617 01:00:18,266 --> 01:00:20,355 อเล็กซ์ มาร์เทลอยู่ที่ไหน? 618 01:00:22,793 --> 01:00:25,404 เขาอยู่ในโรงเก็บของ 619 01:00:25,534 --> 01:00:27,101 มือเขาเป็นยังไงบ้าง? 620 01:00:28,842 --> 01:00:30,409 มันกำลังรักษา 621 01:00:30,539 --> 01:00:31,889 มือขวาหรือมือซ้าย? 622 01:00:33,673 --> 01:00:34,718 เป็นมือขวา. 623 01:00:38,025 --> 01:00:40,027 ใช้ได้. 624 01:00:40,158 --> 01:00:42,551 ฉันสบายดี. ฉันอยู่นี่. 625 01:00:42,682 --> 01:00:45,598 ฉันคิดว่า... ฉันคิดว่า เราสามารถหาเขาได้ 626 01:00:45,729 --> 01:00:48,470 - WHO? - ลูกชายของเรา. 627 01:00:48,601 --> 01:00:51,517 - ลูกชายของเรา-- วาเนสซ่า - อเล็กซ์ พื้นที่นั้นมีอยู่จริง 628 01:00:51,648 --> 01:00:53,388 เราแค่ต้องข้ามต่อไป จนกว่าเราจะพบ-- 629 01:00:53,519 --> 01:00:54,694 วาเนสซ่า. 630 01:01:01,788 --> 01:01:03,398 เธอมาจากไหน? 631 01:01:03,529 --> 01:01:04,704 ฉันไม่... ฉันไม่รู้ เธอปลุกฉันที่บาร์ 632 01:01:04,835 --> 01:01:07,489 เธอกำลังพูดอะไรบางอย่าง เกี่ยวกับห้อง 1111 633 01:01:07,620 --> 01:01:09,578 - 1111? นั่นอะไร? - ฉันไม่รู้. ฉันไม่รู้. 634 01:01:09,709 --> 01:01:12,669 - ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น - เอาล่ะเอาล่ะ 635 01:01:12,799 --> 01:01:14,671 เรา... เราต้องใจเย็นลง ตกลง? เอาล่ะ? 636 01:01:14,801 --> 01:01:15,846 เราแค่ต้องคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้ 637 01:01:15,976 --> 01:01:17,108 คิดเกี่ยวกับอะไร? มองที่เธอ. 638 01:01:17,238 --> 01:01:20,372 นั่นไม่ใช่วาเนสซ่าของฉัน เธอไม่สามารถเป็นได้ 639 01:01:20,502 --> 01:01:22,287 เฮ้ ว้าว ว้าว ว้าว เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้ 640 01:01:22,417 --> 01:01:24,028 ไม่ ไม่ เราไม่ต้องการ ที่จะทำอย่างนั้น โอเค? 641 01:01:24,158 --> 01:01:26,683 - คุณไม่ต้องการทำอย่างนั้น - เธอไม่ใช่วาเนสซ่า 642 01:01:26,813 --> 01:01:28,946 นั่นไม่ใช่วาเนสซ่า 643 01:01:29,076 --> 01:01:31,078 - หยุดเคลื่อนไหว - เฮ้เฮ้เฮ้. 644 01:01:31,209 --> 01:01:32,993 มาคุยกับเธอกันดีกว่า 645 01:01:34,299 --> 01:01:35,169 มาฟังเธอกันดีกว่า 646 01:01:37,824 --> 01:01:38,869 ใช่แล้ว ฉันเข้าใจคุณแล้ว 647 01:01:38,999 --> 01:01:40,044 แค่--ไม่เป็นไร 648 01:01:41,959 --> 01:01:43,743 เฮ้! เฮ้! 649 01:01:46,137 --> 01:01:48,487 คุณคือใคร? 650 01:01:50,054 --> 01:01:52,534 - วาเนสซ่า ฉันเป็นภรรยาของคุณ - ภรรยาของฉันเสียชีวิตแล้ว 651 01:01:52,665 --> 01:01:54,319 ไม่ ฉันอยู่ตรงนี้ ตรงหน้าคุณ. 652 01:01:54,449 --> 01:01:56,713 - ฉันยังมีชีวิตอยู่. - ไม่ไม่. 653 01:01:58,236 --> 01:01:59,846 - อะไร? อะไร - คุณไม่สามารถเป็นได้ 654 01:01:59,977 --> 01:02:01,239 คุณกำลังพูดถึงอะไร? 655 01:02:03,763 --> 01:02:04,851 เกิดอะไรขึ้น 656 01:02:09,508 --> 01:02:12,729 ฉันฆ่า... ฉันฆ่าคุณ 657 01:02:17,211 --> 01:02:20,432 ฉันฆ่าคุณ 658 01:02:20,562 --> 01:02:23,696 คุณ คุณ คุณ... คุณกลับมาถึงบ้านแล้ว 659 01:02:23,827 --> 01:02:27,700 และคุณมีบาดแผลจากกระสุนปืน ที่ขาของคุณ 660 01:02:27,831 --> 01:02:29,963 และคุณกำลังพูดว่า คุณกำลังพูด 661 01:02:30,094 --> 01:02:31,573 ว่ามีคนพยายามอยู่ ที่จะฆ่าคุณ 662 01:02:31,704 --> 01:02:35,664 และคุณต้องยิงเธอ เพื่อปกป้องพวกเราทุกคน 663 01:02:35,795 --> 01:02:38,972 ไม่ไม่ไม่. คุณไม่เข้าใจอเล็กซ์ 664 01:02:39,103 --> 01:02:42,062 มันเป็นช่องว่างอื่นๆ พวกเขาเป็นจริง 665 01:02:42,193 --> 01:02:44,282 - เลขที่. - ไม่ไม่. ฉันเห็น. 666 01:02:44,412 --> 01:02:47,111 ฉันเห็นเธออยู่ในป่า และเธอก็พยายามจะยิงฉัน 667 01:02:47,241 --> 01:02:48,982 และเธอคือคนนั้น ที่ยิงฉัน 668 01:02:49,113 --> 01:02:51,419 ฉันไม่ได้บอกคุณ เพราะฉันไม่รู้ว่าทำอย่างไร 669 01:02:53,247 --> 01:02:55,119 - คุณตายแล้ว - เลขที่. 670 01:02:55,249 --> 01:02:57,599 - คุณตายแล้ว - ฉันอยู่ตรงนี้. 671 01:02:57,730 --> 01:03:00,559 ฉันรู้ว่ามันไม่ได้ทำให้ ความรู้สึกใดๆ แต่มันก็เป็นเช่นนั้น 672 01:03:00,689 --> 01:03:01,734 ฉันรู้ว่าฉันผ่าน... 673 01:03:01,865 --> 01:03:02,996 ผ่าน... ผ่านช่องว่าง 674 01:03:03,127 --> 01:03:04,563 ของคุณพ่อของคุณ เขาคิดออกหมดแล้ว 675 01:03:04,693 --> 01:03:05,825 หุบปาก! หุบปาก! 676 01:03:05,956 --> 01:03:07,261 เขาเป็นคนบ้าร่วมเพศ 677 01:03:07,392 --> 01:03:09,046 ทั้งหมดที่เขาใส่ใจ กำลังไล่ล่าผี 678 01:03:09,176 --> 01:03:10,830 เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้ ฟังนะ 679 01:03:10,961 --> 01:03:12,745 เธออยู่นี่. โอเค เธอยังมีชีวิตอยู่ 680 01:03:12,876 --> 01:03:14,181 เธอกำลังคุยกับเรา 681 01:03:14,312 --> 01:03:15,835 แต่อย่างใดเธอก็โกหก ที่นั่นตายแล้ว โอเค? 682 01:03:15,966 --> 01:03:18,664 ตอนนี้ ตอนนี้ ตอนนี้ ป๊อป เขาบอกว่าทุกจักรวาล 683 01:03:18,795 --> 01:03:22,624 ซึ่งมีความเป็นไปได้เท่าเทียมกัน ที่มีอยู่ก็อยู่ที่อื่น 684 01:03:22,755 --> 01:03:23,669 ไม่เป็นไร. พวกเขา พวกเขา พวกเขา-- 685 01:03:23,800 --> 01:03:26,846 ที่อื่น. ที่อื่น. 686 01:03:26,977 --> 01:03:29,631 เขากำลังพูดถึงจักรวาล ซึ่งอยู่ห่างออกไปหลายปีแสง 687 01:03:29,762 --> 01:03:31,808 ไม่ได้อยู่ในของคุณเอง สนามหลังบ้านโคตรๆ 688 01:03:31,938 --> 01:03:34,767 คุณจะเชื่อในบางสิ่งบางอย่างได้อย่างไร นั่นไม่มีอยู่จริงเหรอ? 689 01:03:34,898 --> 01:03:37,726 ศรัทธา. ตกลง? ศรัทธา. 690 01:03:37,857 --> 01:03:40,555 บางครั้งนั่นคือทั้งหมดที่เราได้รับ 691 01:03:48,085 --> 01:03:49,956 เฟธไม่ได้ช่วยลูกชายของฉัน 692 01:03:51,349 --> 01:03:53,742 ฉันเสียใจ. 693 01:03:53,873 --> 01:03:54,831 ฉันเสียใจ. 694 01:03:54,961 --> 01:03:56,528 และฉันรู้ว่าคุณกำลังเจ็บปวด 695 01:04:12,283 --> 01:04:14,285 คุณไม่ใช่ภรรยาของฉัน 696 01:04:14,415 --> 01:04:16,809 ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่, ไม่ ไม่ ไม่ เฮ้ 697 01:04:16,940 --> 01:04:18,680 เฮ้ เฮ้ หยุด วางปืนลง 698 01:04:18,811 --> 01:04:19,812 - เธอไม่ใช่ภรรยาของฉัน - วางมันลง. 699 01:04:19,943 --> 01:04:21,205 ฉันฆ่าภรรยาของฉัน 700 01:04:22,597 --> 01:04:24,991 - อเล็กซ์. - เฮ้. 701 01:04:25,122 --> 01:04:26,384 มาร์เทล. 702 01:04:26,514 --> 01:04:29,735 เฮ้. เฮ้. ตกลง. 703 01:04:32,085 --> 01:04:32,999 อเล็กซ์. 704 01:04:36,263 --> 01:04:38,483 ใช้ได้. แค่หายใจ. หายใจ. 705 01:04:38,613 --> 01:04:41,225 - มาร์เทล. - หายใจ. 706 01:04:43,183 --> 01:04:45,229 อเล็กซ์. อเล็กซ์. 707 01:04:48,580 --> 01:04:50,887 - ฉันกลัว. - อเล็กซ์. 708 01:04:51,017 --> 01:04:52,236 มันจะไม่เป็นไร โอเค? 709 01:04:52,366 --> 01:04:55,195 มันจะไม่เป็นไร โอเค? 710 01:04:55,326 --> 01:04:56,457 เดี๋ยวมันก็ดีขึ้นเอง. 711 01:04:58,677 --> 01:04:59,373 เดี๋ยวมันก็ดีขึ้นเอง. 712 01:05:00,766 --> 01:05:02,420 อเล็กซ์. 713 01:05:02,550 --> 01:05:04,552 ตื่น. 714 01:05:04,683 --> 01:05:07,991 เฮ้ ลุกขึ้นมา ลุกขึ้น. 715 01:05:08,121 --> 01:05:09,383 อเล็กซ์! 716 01:05:31,797 --> 01:05:35,322 ฉันไม่รู้ว่าคุณเป็นใคร 717 01:05:35,453 --> 01:05:38,760 หรือคุณมาจากไหน? 718 01:05:40,284 --> 01:05:42,764 ฉันรู้แค่ว่าคุณไม่คู่ควร ในโลกนี้อีกต่อไป 719 01:08:46,209 --> 01:08:47,688 โอ้ บ้า คุณกำลังทำอะไรอยู่? 720 01:08:51,127 --> 01:08:52,693 โอ้พระเจ้าที่ดี 721 01:09:04,227 --> 01:09:07,055 โอ้! 722 01:09:07,186 --> 01:09:08,361 นั่นเป็นเรื่องปกติ 723 01:09:28,251 --> 01:09:29,556 ห้อง 1111 724 01:09:31,471 --> 01:09:32,603 เตียงแปด. 725 01:09:36,389 --> 01:09:37,825 คุณไปอยู่ที่ไหนมา? 726 01:09:40,045 --> 01:09:42,613 เมื่อฉันได้รับ ไปยังพื้นที่อื่นนั้น 727 01:09:42,743 --> 01:09:45,137 มาร์เทล และอเล็กซ์ พวกเขาตกใจมาก 728 01:09:45,268 --> 01:09:48,009 พวกเขากำลังพูดถึง คุณพยายามที่จะฆ่าพวกเขา 729 01:09:48,140 --> 01:09:50,055 เมื่อฉันกลับมา คุณไปแล้ว 730 01:09:52,013 --> 01:09:53,145 มีเรื่องเลวร้ายเกิดขึ้นที่นั่น 731 01:09:54,451 --> 01:09:56,322 นั่นคือพื้นที่เดิมของฉัน 732 01:09:58,324 --> 01:09:59,412 คุณแน่ใจไหม? 733 01:09:59,543 --> 01:10:01,414 ใช่. 734 01:10:03,590 --> 01:10:05,723 ฉันสูญเสียทุกคนไปแล้ว ที่ฉันรัก 735 01:10:14,775 --> 01:10:16,995 ฉันเสียใจ. 736 01:10:19,171 --> 01:10:21,173 ฉันเดา คุณพบพื้นที่ของคุณ 737 01:10:25,133 --> 01:10:26,309 ฉันทำ. 738 01:10:26,439 --> 01:10:28,136 ตอนนี้คุณจะระเบิด ประตู? 739 01:10:29,877 --> 01:10:31,139 ฉัน. 740 01:10:43,413 --> 01:10:44,762 เป็นยังไงบ้าง? 741 01:10:49,593 --> 01:10:51,029 ภรรยาของเขาเชื่อคุณไหม? 742 01:11:01,169 --> 01:11:02,693 น้อยกว่าฉันดีกว่า 743 01:11:04,303 --> 01:11:05,609 ฉันขอแนะนำให้คุณทำเช่นเดียวกัน 744 01:11:06,784 --> 01:11:09,656 คุณหาที่ว่างแล้วคุณก็เอามันไป 745 01:11:09,787 --> 01:11:10,875 ปกป้องมัน. 746 01:11:12,616 --> 01:11:14,444 ฉันพูดกับพวกเขา พวกเขาไม่เคยรู้เลยด้วยซ้ำ 747 01:11:14,574 --> 01:11:16,750 คุณไม่สามารถรับอย่างอื่นได้ ชีวิตคนเช่นนั้น 748 01:11:16,881 --> 01:11:19,275 ฉันไม่. มันเป็นของฉัน. 749 01:11:20,580 --> 01:11:22,234 คุณต้องการที่จะเดินต่อไป ผ่านช่องว่างเหล่านี้ 750 01:11:22,365 --> 01:11:24,671 อธิษฐานขอให้พบใครสักคน คุณจะไม่มีวันได้เห็นอีกเหรอ? 751 01:11:24,802 --> 01:11:26,760 กลัวพื้นที่ต่อไป คุณเดินเข้าไป 752 01:11:26,891 --> 01:11:28,109 จะเป็นหนึ่ง ที่จะใช้ชีวิตของคุณ? 753 01:11:28,240 --> 01:11:30,155 คุณพูดเอง คุณไม่สามารถกลับไป 754 01:11:30,286 --> 01:11:32,810 คุณสูญเสียทุกคนที่คุณรักไป 755 01:11:34,115 --> 01:11:36,030 คุณอยากมีความสุขใช่ไหม? 756 01:11:36,161 --> 01:11:37,510 มันเป็นเรื่องง่าย. 757 01:11:37,641 --> 01:11:39,120 ไม่เหมือนคุณ. 758 01:11:41,035 --> 01:11:42,820 จะเป็นอย่างไรถ้าคุณพบ โอเบะคนเดิมของคุณเหรอ? 759 01:11:44,648 --> 01:11:48,869 วาเนสซ่า คุณจะพบ พื้นที่ 760 01:11:49,000 --> 01:11:51,350 ที่คุณจะไม่มีวันอยากจากไป 761 01:11:51,481 --> 01:11:52,917 แต่คุณคิดว่า อีกเวอร์ชั่นของคุณ 762 01:11:53,047 --> 01:11:54,658 ก็แค่จะต้อนรับคุณ ด้วยแขนที่เปิดกว้าง? 763 01:11:54,788 --> 01:11:56,442 คุณต้องออกไปแล้ว ของจิตใจที่น่ารังเกียจของคุณ 764 01:11:57,791 --> 01:12:00,620 ฆ่าหรือถูกฆ่า. มันง่ายมาก 765 01:12:00,751 --> 01:12:02,361 ฉันไม่ใช่ฆาตกร 766 01:12:05,451 --> 01:12:08,498 ต้องเลือกทางที่ยาก วาเนสซ่า. 767 01:12:09,760 --> 01:12:11,239 ฉันไม่คิดว่า ว่าผมจะลงนามใน DNR ได้ 768 01:12:11,370 --> 01:12:13,372 แต่ฉันทำ. 769 01:12:13,503 --> 01:12:15,200 เขาไม่พัฒนาเลย เขากำลังทุกข์ทรมาน 770 01:12:15,331 --> 01:12:16,723 คุณกำลังทุกข์ทรมาน ฉันแค่อยากให้มันจบลง 771 01:12:16,854 --> 01:12:18,203 ไม่ คุณไม่มีสิทธิ์ 772 01:12:18,334 --> 01:12:19,726 เขาเป็นลูกชายของฉัน ฉันมีสิทธิ์ทุกประการ 773 01:12:19,857 --> 01:12:21,511 เขาสามารถทำได้! 774 01:12:31,303 --> 01:12:33,305 และนั่นก็เป็นเช่นนั้น ทำไมเธอถึงทิ้งก้นคุณไป 775 01:12:43,663 --> 01:12:45,709 ที่นี่. 776 01:12:45,839 --> 01:12:47,363 คุณจะต้องการสิ่งนี้มากกว่าฉัน 777 01:12:57,547 --> 01:13:01,768 ก็จะมีช่วงเวลาหนึ่ง เมื่อคุณจำเป็นต้องตัดสินใจเลือก 778 01:13:04,075 --> 01:13:05,337 เลือกอย่างชาญฉลาด 779 01:13:07,774 --> 01:13:09,385 ตอนนี้ฉันกำลังปิดพื้นที่ 780 01:13:24,878 --> 01:13:26,097 เอาล่ะ. 781 01:13:38,979 --> 01:13:42,026 คุณควรไปได้แล้ว ฉันตั้งเวลาไว้ 45 นาที 782 01:13:42,156 --> 01:13:45,725 นั่นน่าจะให้เวลาคุณมากพอ เพื่อหาพื้นที่อื่น 783 01:13:45,856 --> 01:13:48,989 และจำไว้ว่าไม่ว่าคุณจะทำอะไรก็ตาม แค่เหนี่ยวไก 784 01:14:34,513 --> 01:14:36,472 อย่าขยับ! 785 01:14:40,214 --> 01:14:41,259 หันหลังกลับ 786 01:14:46,307 --> 01:14:47,961 ฉันไม่อยากจะเชื่อสายตาตัวเอง แต่ 787 01:14:49,180 --> 01:14:52,488 โอเค ฉันสามารถอธิบายได้ 788 01:14:52,618 --> 01:14:54,272 แต่มันซับซ้อน 789 01:14:54,402 --> 01:14:57,014 โอ้ฉันรู้. ทฤษฎีพหุจักรวาล 790 01:14:58,929 --> 01:15:01,888 ฉันไม่ได้คิดว่ามันมีจริง แต่คุณอยู่ที่นี่ 791 01:15:02,019 --> 01:15:05,718 ใช่. ใช่แล้ว ฉันคือตัวจริง 792 01:15:05,849 --> 01:15:08,112 และฉันรู้ว่าคุณกลัว แต่ฉันสามารถช่วยคุณได้ 793 01:15:08,242 --> 01:15:09,417 หุบปาก! 794 01:15:09,548 --> 01:15:10,418 คุณไม่จำเป็นต้องทำเช่นนี้ 795 01:15:10,549 --> 01:15:12,072 ใช่ฉันทำ! 796 01:15:12,203 --> 01:15:13,857 เขาบอกว่าเราไม่สามารถอยู่ได้ ในพื้นที่เดียวกัน 797 01:15:13,987 --> 01:15:15,859 ใช่ เขาพูดถูก 798 01:15:15,989 --> 01:15:17,904 แต่คุณสามารถปล่อยฉันไปได้ 799 01:15:18,035 --> 01:15:19,776 ฉันทำได้เพียงแค่เดินจากไป 800 01:15:19,906 --> 01:15:21,255 และคุณสามารถกลับไปได้ เพื่อชีวิตของคุณ 801 01:15:21,386 --> 01:15:22,430 กลับไปเพื่ออะไร? 802 01:15:24,128 --> 01:15:26,913 ชีวิตของฉันจบลงในวันนั้น สามีของฉันดึงปลั๊กออก 803 01:15:27,044 --> 01:15:28,088 บนลูกชายของฉัน 804 01:15:29,525 --> 01:15:30,569 คุณเป็นภรรยาของเขา 805 01:15:30,700 --> 01:15:31,744 คุณพูดอะไร? 806 01:15:34,007 --> 01:15:36,009 เขา...เขากำลังมองหาคุณ อเล็กซ์ของคุณ 807 01:15:36,140 --> 01:15:39,186 เขายังอยู่ที่ประตู เขายังไม่ได้เป่ามัน 808 01:15:40,710 --> 01:15:44,888 ฉันจะไม่กลับไปหาเขา หลังจากสิ่งที่เขาทำ 809 01:15:45,018 --> 01:15:46,803 เขาพรากลูกของฉันไปจากฉัน 810 01:15:50,937 --> 01:15:53,766 คุณและฉันเราก็เหมือนกัน 811 01:15:56,029 --> 01:15:57,640 ฉันก็สูญเสียลูกชายของฉันไปด้วย 812 01:15:57,770 --> 01:15:59,859 ถ้าอย่างนั้นฉันขอโทษ 813 01:20:29,694 --> 01:20:32,784 แม่ของฉันเคยบอกว่า หมายถึงนกที่ตายแล้ว 814 01:20:32,915 --> 01:20:35,700 การปิดหนึ่งบท ในชีวิตคุณ 815 01:20:35,831 --> 01:20:38,007 และการเริ่มต้นของสิ่งใหม่ 816 01:20:38,137 --> 01:20:39,573 บางทีนี่อาจเป็นสัญญาณ 817 01:20:42,402 --> 01:20:43,577 ใช่? 818 01:20:45,405 --> 01:20:46,537 ของอะไร? 819 01:20:54,806 --> 01:20:56,721 การเริ่มต้นใหม่. 820 01:21:16,436 --> 01:21:19,048 เฮ้ คุณหิวเหรอ? 821 01:21:19,178 --> 01:21:20,571 อืม 822 01:21:20,701 --> 01:21:21,572 งั้นไปทำอาหารให้ฉันหน่อยสิ 823 01:21:21,702 --> 01:21:23,400 ฉันเล่น. ฉันเล่น. 824 01:21:25,445 --> 01:21:26,490 เฮ้. 825 01:21:28,796 --> 01:21:30,624 อย่าอยู่ที่นี่นานเกินไป 826 01:21:30,755 --> 01:21:31,930 คุณรู้ไหมว่าฉันรักคุณใช่ไหม? 827 01:21:34,846 --> 01:21:37,414 ใช่. ฉัน... ฉันทำ. 828 01:21:39,111 --> 01:21:40,634 และคุณสามารถบอกฉันอะไรได้บ้าง? 829 01:21:44,247 --> 01:21:45,509 ฉันรู้. 830 01:21:48,381 --> 01:21:50,470 ตกลง. 831 01:21:50,601 --> 01:21:52,908 ฉันพยายามปลุกคุณ เมื่อเรากลับมา 832 01:21:53,038 --> 01:21:55,954 ใช่แล้ว ฉันเหนื่อยมาก 833 01:21:57,347 --> 01:21:58,478 ฉันออกไปนานแค่ไหน? 834 01:21:58,609 --> 01:22:00,480 คุณนอนหลับไป 13 ชั่วโมง 835 01:22:02,439 --> 01:22:04,876 วาเนสซ่า ในที่สุดคุณก็ฟื้นแล้ว 836 01:22:05,007 --> 01:22:06,530 เฮ้. 837 01:22:06,660 --> 01:22:07,792 ฉันคิดว่าเรากำลังจะไป ต้องโทร 9-1-1 838 01:22:07,923 --> 01:22:08,967 คุณนอนหลับเหมือนก้อนหิน 839 01:22:10,055 --> 01:22:11,491 คุณเก่ง? 840 01:22:11,622 --> 01:22:13,754 ใช่. ดีกว่าดี. 841 01:22:15,060 --> 01:22:16,105 มือเป็นยังไงบ้าง? 842 01:22:18,934 --> 01:22:20,413 มันไม่ได้เลวร้ายอย่างที่เราคิด 843 01:22:28,030 --> 01:22:28,900 - คุณอยากไปเดินป่าไหม? - เลขที่. 844 01:22:29,031 --> 01:22:31,076 เลขที่ 845 01:22:31,207 --> 01:22:34,340 ไม่ แค่อยากพักผ่อน 846 01:22:34,471 --> 01:22:36,299 เอาล่ะ. 847 01:22:36,429 --> 01:22:38,910 หลังจากนั้นบางทีเราอาจจะได้ เวลาอยู่คนเดียวอย่างมีคุณภาพเพียงเล็กน้อย 848 01:22:39,041 --> 01:22:40,390 โอ้พระเจ้า. มาเลยเพื่อน 849 01:22:40,520 --> 01:22:41,913 - ฉันจะไปทานอาหารเช้า. - อะไร? ทุกอย่างปกติดี. 850 01:22:42,044 --> 01:22:43,959 มาเลยเพื่อน หยุด! 851 01:22:44,089 --> 01:22:45,438 ฉันไม่จำเป็นต้องรู้ทั้งหมดนั่น 852 01:22:49,877 --> 01:22:52,489 ฉันจะไปแต่งตัว 853 01:22:55,318 --> 01:22:58,016 ให้ฉันไปช่วยไอ้โง่คนนี้เถอะ ในห้องครัว. 854 01:22:58,147 --> 01:23:00,453 เขาไม่รู้ว่าเขากำลังทำอะไรอยู่ 855 01:24:42,294 --> 01:24:44,470 แม่? 856 01:24:44,601 --> 01:24:45,819 ทั้งคู่?