1 00:00:55,178 --> 00:00:56,846 Großbritannien geht in den Lockdown. 2 00:00:56,972 --> 00:01:00,308 Die Menschen können ihre Häuser nur noch aus bestimmten Gründen verlassen... 3 00:01:00,433 --> 00:01:03,436 Großbritannien erwacht zu den härtesten Einschränkungen seit Menschengedenken 4 00:01:03,561 --> 00:01:05,897 im Kampf gegen das Coronavirus. 5 00:01:06,022 --> 00:01:09,359 Wie in einem Science-Fiction-Roman 6 00:01:09,484 --> 00:01:11,528 nach einer apokalyptischen Katastrophe. 7 00:01:13,488 --> 00:01:16,992 {\an8}24. MÄRZ 2020 8 00:01:46,605 --> 00:01:49,274 Du trägst nichts rein, Kleiner, okay? 9 00:01:52,027 --> 00:01:53,236 {\an8}Hier, trag das. 10 00:01:57,240 --> 00:02:01,076 {\an8}TAG EINS DES NATIONALEN LOCKDOWNS 11 00:02:02,579 --> 00:02:04,122 Nicht im Wohnzimmer! 12 00:02:08,126 --> 00:02:09,628 {\an8}UK-TODESFÄLLE DURCH CORONAVIRUS: 422 13 00:02:09,753 --> 00:02:12,839 {\an8}Ich meine, mein Gott, das Einzige, was uns zusammenhält, ist unser Kind. 14 00:02:12,964 --> 00:02:14,174 -Arthur. -Klein Artie. 15 00:02:14,299 --> 00:02:16,885 -Sein Name ist Arthur. -Wenn Klein Artie nicht wäre, 16 00:02:17,010 --> 00:02:18,887 -hätten wir uns vor Jahren getrennt. -Ganz ehrlich, 17 00:02:19,012 --> 00:02:21,306 -wir können uns nicht ausstehen. -Wir mögen einander nicht. 18 00:02:21,431 --> 00:02:22,265 Dieser Lockdown, 19 00:02:22,390 --> 00:02:24,184 ich und er im selben Haus... 20 00:02:24,309 --> 00:02:27,395 Das Einzige, was das Leben mit ihr annähernd erträglich macht, 21 00:02:27,520 --> 00:02:29,439 ist zu wissen, dass ich jeden Tag raus kann. 22 00:02:29,564 --> 00:02:31,024 Mir geht es genauso. 23 00:02:31,149 --> 00:02:33,485 Der Abschied ist ohne Zweifel 24 00:02:33,610 --> 00:02:36,363 -das Beste an meinem Tag. -Nur im selben Raum zu sein... 25 00:02:36,488 --> 00:02:38,865 Zurückkommen und sie wiederzusehen ist... Mist. 26 00:02:38,990 --> 00:02:42,410 Eine Mischung aus Trauer und Hoffnungslosigkeit. 27 00:02:42,535 --> 00:02:43,870 Ich hasse dein Gesicht. 28 00:02:43,995 --> 00:02:45,664 -Mein Gesicht? -Ich hasse es. 29 00:02:45,789 --> 00:02:47,916 -Du hasst mein Gesicht? -Ich hasse es. 30 00:02:48,041 --> 00:02:50,210 Ich bin also unattraktiv? 31 00:02:50,335 --> 00:02:53,755 Sie ist sehr attraktiv. Ich hasse nur dein Gesicht. 32 00:02:53,880 --> 00:02:55,257 Ich sehe ihn wie einen Krebs. 33 00:02:55,382 --> 00:02:56,967 Ich hasse es. Es sind deine Augen. 34 00:02:57,092 --> 00:03:00,095 Nicht Haut- oder Hodenkrebs, sondern ein ganz übler 35 00:03:00,220 --> 00:03:01,972 wie der Leber oder Bauchspeicheldrüse. 36 00:03:02,097 --> 00:03:03,807 Deine Wangen? Schwer zu sagen. 37 00:03:03,932 --> 00:03:04,766 Kolorektalkrebs, 38 00:03:04,891 --> 00:03:07,310 wenn ich an dich denke, habe ich das gleiche Gefühl, 39 00:03:07,477 --> 00:03:09,646 wie wenn ich an den Krebs meines toten Vaters denke. 40 00:03:09,771 --> 00:03:11,481 -Das gleiche Gefühl. -Es sind deine Lippen. 41 00:03:11,606 --> 00:03:13,316 -Es sind ihre Lippen. -Ich habe tolle Lippen. 42 00:03:13,441 --> 00:03:15,443 Klar, du hast tolle Lippen. Sie sind fantastisch. 43 00:03:15,568 --> 00:03:16,945 Ich hasse sie nur. 44 00:03:17,070 --> 00:03:18,655 Wir hätten nie ein Paar werden sollen. 45 00:03:18,780 --> 00:03:21,199 -Irre. -Wir sind zu unterschiedlich. 46 00:03:21,324 --> 00:03:24,536 Aber erst denkt man: "Gegensätze ziehen sich an." 47 00:03:24,661 --> 00:03:27,163 -Man ist gefangen... -Wisst ihr, was sich noch anzieht? 48 00:03:27,289 --> 00:03:29,499 -...Hormone, Pheromone... -Serienmörder und ihre Opfer. 49 00:03:29,624 --> 00:03:31,376 ...Rausch und atemberaubender Sex. 50 00:03:31,501 --> 00:03:33,795 Himmel, nur der Gedanke daran... 51 00:03:34,421 --> 00:03:37,882 -...Sex mit dir zu haben, ist... -Ich weiß. 52 00:03:38,008 --> 00:03:40,176 Auch politisch tickt er anders. 53 00:03:40,302 --> 00:03:41,720 Ja. Ich glaube an harte Arbeit. 54 00:03:41,845 --> 00:03:44,431 Jeder glaubt an harte Arbeit. 55 00:03:44,556 --> 00:03:48,977 Sie hingegen ist eine altmodische unbelehrbare Sozialistin. 56 00:03:49,102 --> 00:03:52,647 Das ist meine Mutter. Du sprichst von meiner Mutter. 57 00:03:52,772 --> 00:03:54,399 Du hast mich nie verstanden. 58 00:03:54,524 --> 00:03:55,483 Ich bin gemäßigt. 59 00:03:55,609 --> 00:03:59,613 Mir ist wichtig, die Arbeiter dieses Landes nicht auszubeuten. 60 00:03:59,738 --> 00:04:00,864 Die Arbeiter? 61 00:04:01,865 --> 00:04:04,075 Was weißt du über sie? 62 00:04:04,200 --> 00:04:05,702 Ich stamme von Arbeitern ab. 63 00:04:05,827 --> 00:04:08,288 Sie haben mich aufgezogen. Sie sind nicht, wie man denkt. 64 00:04:08,413 --> 00:04:12,334 Es gibt nicht nur Fisch, selbstgedrehte Zigaretten und Lieder am Piano. 65 00:04:12,459 --> 00:04:14,419 Arbeiter sind schrecklich. 66 00:04:14,544 --> 00:04:16,504 -Du hasst Menschen. -Nur die faulen. 67 00:04:16,630 --> 00:04:19,382 Doch wer in intellektuellen Kreisen aufwuchs... 68 00:04:19,507 --> 00:04:22,928 -Oh mein Gott, hört euch das an. -Die Elite. 69 00:04:23,053 --> 00:04:24,554 Mein Vater war Zahnarzt! 70 00:04:25,013 --> 00:04:27,849 Man hilft sich selbst? War bei mir der Fall. 71 00:04:27,974 --> 00:04:29,893 Ich hab's an die Spitze geschafft, hart gearbeitet und bin entkommen. 72 00:04:30,018 --> 00:04:32,103 Mein Gott, übertreib nicht. 73 00:04:32,228 --> 00:04:35,523 Du kommst aus Kilmarnock, nicht aus Compton. 74 00:04:35,649 --> 00:04:38,193 Wir waren arm. Ich bin oben angekommen und raus. 75 00:04:38,318 --> 00:04:42,447 Damals dachte ich: "Wie süß, er ist ein Tory." 76 00:04:42,572 --> 00:04:43,657 Ich bin kein Tory. 77 00:04:44,157 --> 00:04:47,118 Du hast, seit wir uns kennen, bei jeder Wahl konservativ gewählt. 78 00:04:47,244 --> 00:04:48,787 Ich habe für Tony Blair gestimmt. 79 00:04:49,204 --> 00:04:52,499 Können wir bitte nicht über Politik reden? 80 00:04:55,460 --> 00:04:56,920 Wir machen uns Sorgen um meine Mutter. 81 00:04:57,045 --> 00:04:59,631 -Wir hätten sie zu uns holen sollen. -Das bringt nichts. 82 00:04:59,756 --> 00:05:03,593 -Wir haben entschieden... -Ich fange nicht wieder an. 83 00:05:04,219 --> 00:05:07,389 Ich weiß, wir haben eine Entscheidung getroffen. 84 00:05:07,555 --> 00:05:08,848 Sie ist allein. 85 00:05:08,974 --> 00:05:10,725 -Klein Artie... -Arthur. 86 00:05:10,850 --> 00:05:13,937 Er hat nur die Großmutter, die ihm hoffentlich erhalten bleibt. 87 00:05:14,062 --> 00:05:18,066 Es gibt nicht viele Leute, die ihn verstehen. 88 00:05:18,942 --> 00:05:21,278 -Sie hat Pflegepersonal. -Sie sind schrecklich. 89 00:05:21,403 --> 00:05:24,155 Sie sind nicht schrecklich. Sie sind überarbeitet. 90 00:05:24,281 --> 00:05:27,701 Sie kommen für 45 Minuten, dreimal am Tag. 91 00:05:27,826 --> 00:05:29,411 Sie machen Mikrowellennudeln warm, 92 00:05:29,536 --> 00:05:32,080 wechseln ihren Kolostomiebeutel und sind dann am Handy. 93 00:05:32,205 --> 00:05:35,333 Das war einmal... Das war eine Pflegerin. 94 00:05:35,458 --> 00:05:38,128 Einige von ihnen sind unglaublich. 95 00:05:38,253 --> 00:05:40,338 Sie sind übrigens mies bezahlt. 96 00:05:40,463 --> 00:05:42,799 Sie arbeiten von 7 Uhr bis 22 Uhr. 97 00:05:42,924 --> 00:05:44,759 Sie reisen von Kunde zu Kunde, 98 00:05:44,884 --> 00:05:46,636 und wenn es dazwischen zu Wartezeiten kommt, 99 00:05:46,761 --> 00:05:48,221 werden sie dafür nicht bezahlt. 100 00:05:48,346 --> 00:05:49,889 Weniger als Mindestlohn. 101 00:05:50,015 --> 00:05:51,808 Ich beschuldige sie nicht. 102 00:05:51,933 --> 00:05:53,184 Ich weiß, einige sind toll, 103 00:05:53,310 --> 00:05:55,437 aber andere nicht, und sie gehören nicht zur Familie. 104 00:05:55,562 --> 00:05:59,524 Noch was. Sie sind immer unterwegs. Ist das in Ordnung? 105 00:05:59,649 --> 00:06:00,567 Ich weiß nicht. 106 00:06:00,692 --> 00:06:03,778 Tragen sie im Bus Masken? 107 00:06:03,903 --> 00:06:06,281 Ich habe Leute mit Masken gesehen. 108 00:06:06,406 --> 00:06:08,241 Sie raten von Masken ab. 109 00:06:08,366 --> 00:06:10,076 Was ist, wenn sie mit öffentlichen Verkehrsmitteln unterwegs sind, 110 00:06:10,201 --> 00:06:11,953 werden sie zum Träger? 111 00:06:12,078 --> 00:06:14,205 Andere Länder tragen Masken. Sollten wir? 112 00:06:14,331 --> 00:06:15,916 -Ich weiß nicht! -Sag ich doch. 113 00:06:16,041 --> 00:06:18,585 Niemand scheint etwas zu wissen... 114 00:06:19,461 --> 00:06:20,712 Überhaupt nichts. 115 00:06:22,464 --> 00:06:23,298 Verdammt. 116 00:06:23,423 --> 00:06:25,425 Meine Schwester und ich wollten sie in ein Heim bringen. 117 00:06:25,550 --> 00:06:27,969 Eins mit allem Drum und Dran. 118 00:06:28,094 --> 00:06:29,804 Wir wollen sie nicht loswerden. 119 00:06:29,930 --> 00:06:34,309 Morgens Linedance, abends Nierendialyse. 120 00:06:34,434 --> 00:06:36,144 Sie weiß, dass ihr sie nicht loswerden wollt. 121 00:06:36,269 --> 00:06:37,812 Als wir letztens dort waren, sagte sie: 122 00:06:37,938 --> 00:06:39,272 "Ihr Hexen wollt mich loswerden." 123 00:06:39,397 --> 00:06:41,024 Sie ist etwas eigen. 124 00:06:41,149 --> 00:06:42,400 Sie soll gut versorgt werden. 125 00:06:42,525 --> 00:06:46,279 Ja. Meine Eltern sind beide tot, Gott sei Dank. 126 00:06:48,240 --> 00:06:49,241 Hör zu, ich... 127 00:06:50,116 --> 00:06:51,326 Es tut mir leid. 128 00:06:52,244 --> 00:06:54,871 Ich weiß, wir müssen da durch. 129 00:06:54,996 --> 00:06:57,040 Gott weiß, wie lange es dauern wird. 130 00:06:57,165 --> 00:06:59,501 Das Ganze ist so verwirrend. 131 00:06:59,626 --> 00:07:02,254 Niemand scheint zu wissen, was los ist. 132 00:07:02,379 --> 00:07:04,172 Das Schiff steuert sich selbst, 133 00:07:04,297 --> 00:07:06,549 und alle Erwachsenen wurden hochgebeamt. 134 00:07:06,675 --> 00:07:10,345 Die Leute da draußen sind unfassbar. 135 00:07:10,720 --> 00:07:13,890 -Unfassbar. -Was ist mit den Leuten da draußen? 136 00:07:14,349 --> 00:07:15,350 Raus damit. 137 00:07:15,976 --> 00:07:18,061 -Keine Sorge, du wirst... -Na, los! 138 00:07:18,186 --> 00:07:19,854 -Nein, sorry. -Wenn wir da durch wollen, 139 00:07:19,980 --> 00:07:21,982 -müssen wir... -Was? 140 00:07:22,107 --> 00:07:23,733 -Wir müssen reden. -Wir? 141 00:07:23,858 --> 00:07:25,902 Ja. Ich glaube schon. Nicht? 142 00:07:26,486 --> 00:07:27,821 Ich soll reden? 143 00:07:27,946 --> 00:07:30,156 Ich glaub schon. Meinst du nicht? 144 00:07:30,282 --> 00:07:32,242 -Wenigstens ein bisschen? -Ja, okay. 145 00:07:32,951 --> 00:07:36,246 Gestern, kurz bevor der Lockdown ankündigt wurde, 146 00:07:36,371 --> 00:07:38,540 war ich bei Tesco. Kennst du den an der Ecke? 147 00:07:38,665 --> 00:07:40,959 -Ja... -Ich bin bei Tesco, 148 00:07:41,084 --> 00:07:43,044 ich bin im Laden, okay? 149 00:07:43,169 --> 00:07:45,589 Und er war leergekauft. 150 00:07:45,714 --> 00:07:47,882 Wie Heuschrecken, okay? 151 00:07:48,008 --> 00:07:49,593 Ich wollte Auberginen. 152 00:07:49,718 --> 00:07:51,761 -Um Katsu... -Auberginen-Katsu-Curry. 153 00:07:51,886 --> 00:07:55,640 Auberginen-Katsu-Curry. Was anderes isst Artie nicht. 154 00:07:55,765 --> 00:07:58,518 Es war keine Aubergine zu sehen. 155 00:07:58,643 --> 00:08:01,980 Keine Zucchini, keine Tomate, keine Karotte. 156 00:08:02,772 --> 00:08:04,733 Ich sehe eine Frau, die dort arbeitet. 157 00:08:04,858 --> 00:08:06,776 Ich habe sie schon einmal gesehen. 158 00:08:06,901 --> 00:08:11,156 Sie ist um die 50, ziemlich klein und... 159 00:08:11,281 --> 00:08:13,241 Ich meine es nicht unhöflich, 160 00:08:13,366 --> 00:08:15,368 sie ist erkennbar, weil sie eine große Nase hat. 161 00:08:15,493 --> 00:08:16,828 -Ich kenne sie. -Kennst du sie? 162 00:08:16,953 --> 00:08:17,829 Sie ist nett. 163 00:08:17,954 --> 00:08:21,249 Sie kommt hinter dem Plastikvorhang hervor, 164 00:08:21,374 --> 00:08:22,667 und dabei sehe ich 165 00:08:22,792 --> 00:08:24,835 eine ganze Kiste, 166 00:08:24,960 --> 00:08:26,963 einen Stapel Auberginen. 167 00:08:27,088 --> 00:08:30,383 Massenweise. Ich denke: "Super." Ich gehe zu ihr und frage: 168 00:08:30,508 --> 00:08:35,388 "Verzeihung, haben Sie Auberginen?" Sie sagt: "Nein." Und ich: "Was?" 169 00:08:35,513 --> 00:08:38,683 Sie: "Wir haben keine." Ziemlich unhöflich. 170 00:08:38,808 --> 00:08:41,895 Ungewöhnlich für sie, denn sie ist reizend. 171 00:08:42,020 --> 00:08:44,856 Also gehe ich nochmal hin: "Verzeihung, 172 00:08:44,981 --> 00:08:47,484 "Ich sah hinter die Plastikvorhänge, 173 00:08:47,609 --> 00:08:49,527 "und da war eine Kiste Auberginen." 174 00:08:49,653 --> 00:08:51,738 Sie so: "Scheiße. Oh, nein." 175 00:08:52,113 --> 00:08:55,617 Nervös, weil sie denkt, dass es eine "Situation" 176 00:08:55,742 --> 00:08:56,868 geben wird. 177 00:08:56,993 --> 00:09:00,497 Sie: "Die kann ich Ihnen nicht geben." Ich: "Warum?" 178 00:09:00,622 --> 00:09:03,875 Sie: "Mein Chef sagt, die dürfen noch nicht in den Verkauf." 179 00:09:04,000 --> 00:09:06,670 Ich sage: "Jetzt verstehe ich." 180 00:09:06,795 --> 00:09:10,632 Ich sage: "Die Sache ist die, mein lieber kleiner Junge, 181 00:09:10,757 --> 00:09:13,051 "er ist ein bisschen eigen. 182 00:09:13,176 --> 00:09:15,470 "Und Auberginen sind das Einzige, was er isst. 183 00:09:15,595 --> 00:09:18,765 "Ich bitte Sie nicht, alle rauszubringen, 184 00:09:18,890 --> 00:09:23,186 "ich brauche nur drei, damit ich Katsu-Curry kochen kann." 185 00:09:23,311 --> 00:09:24,396 Und sie sagt... 186 00:09:24,813 --> 00:09:26,481 Mit bebender Stimme: 187 00:09:26,606 --> 00:09:30,527 "Sir, die kann ich Ihnen nicht geben, weil wir glauben, 188 00:09:30,652 --> 00:09:33,697 "einer unserer Fahrer ist dem Coronavirus zum Opfer gefallen, 189 00:09:33,822 --> 00:09:35,073 "und wir müssen herausfinden, 190 00:09:35,198 --> 00:09:38,076 "ob er dieses Produkt berührt hat." 191 00:09:39,369 --> 00:09:40,954 Sie dachte, das war's. 192 00:09:41,079 --> 00:09:43,790 Ich sage: "Ich gebe Ihnen einen Zehner." Sie: "Nein." 193 00:09:43,915 --> 00:09:46,376 "Ich gebe Ihnen 20 Pfund." Sie: "Sir, ich kann nicht." 194 00:09:46,501 --> 00:09:49,296 "Fünfzig Pfund für drei." Sie sagt: "Bitte, Sir, nicht." 195 00:09:49,421 --> 00:09:51,214 "Zweihundert Pfund, hier und jetzt." 196 00:09:51,339 --> 00:09:53,925 Sie sagt: "Sir, ich kann nicht." "Ein Riese." 197 00:09:54,551 --> 00:09:55,510 "Was?" 198 00:09:56,970 --> 00:10:00,640 "Ich gebe Ihnen hier und jetzt 1000 Pfund. 199 00:10:00,765 --> 00:10:03,351 "Ich habe Geld. Ich bin erfolgreich. 200 00:10:03,476 --> 00:10:05,270 "Ich gehe zum Geldautomaten und benutze drei Kreditkarten. 201 00:10:05,395 --> 00:10:07,564 "Ich komme zurück und lege Ihnen einen Riesen in die Hand 202 00:10:07,689 --> 00:10:11,234 "wenn Sie da reingehen und mir drei Auberginen holen." 203 00:10:12,444 --> 00:10:15,280 Sie denkt nach, weil sie das Geld braucht. 204 00:10:15,405 --> 00:10:17,365 Was verdient sie? Mindestlohn? 205 00:10:17,490 --> 00:10:21,077 Sie lebt von der Hand in den Mund, also denkt sie nach, okay? 206 00:10:22,078 --> 00:10:26,750 Sie schaut sich um, um zu sehen, ob jemand zuhört. 207 00:10:27,667 --> 00:10:30,879 Sie sagt: "Sir", ihre Stimme bebt, die Arme, 208 00:10:31,004 --> 00:10:34,007 "Es wäre toll, 1000 Pfund zu bekommen. 209 00:10:34,132 --> 00:10:37,302 "Es wäre mir und meiner Familie eine große Hilfe. 210 00:10:37,427 --> 00:10:39,763 "Ich kann Ihnen nicht guten Gewissens 211 00:10:39,888 --> 00:10:43,016 "diese Auberginen geben, denn wenn Sie oder Ihr Sohn 212 00:10:43,141 --> 00:10:47,103 "oder sonst jemand stirbt, wie sollte ich damit leben?" 213 00:10:49,814 --> 00:10:53,860 Und ich schaue sie an, wie sie dasteht, und sage: 214 00:10:55,320 --> 00:10:56,738 "Sie großnasige Närrin. 215 00:10:57,781 --> 00:10:59,366 "Sie verdammte Verliererin. 216 00:10:59,491 --> 00:11:02,619 "Verstehen Sie nicht, Sie dumme großnasige Loserin? 217 00:11:02,744 --> 00:11:05,205 "Deshalb haben Sie diesen bekackten Job, 218 00:11:05,330 --> 00:11:08,250 "und ich einen Benz der E-Klasse." 219 00:11:08,375 --> 00:11:11,336 Ich ließ die Einkäufe fallen und ging hinaus. 220 00:11:11,461 --> 00:11:12,462 Oh mein Gott. 221 00:11:14,089 --> 00:11:15,799 -Oh Gott. -Was ist? 222 00:11:17,634 --> 00:11:18,593 Oh Gott! 223 00:11:18,718 --> 00:11:20,178 Er isst sonst nichts! 224 00:11:20,303 --> 00:11:21,805 -Du bist mies. -Ich wollte 225 00:11:21,930 --> 00:11:23,223 -Auberginen-Katsu-Curry kochen. -Ein Unmensch! 226 00:11:23,348 --> 00:11:25,850 Du sagtest, ich soll reden. Er isst sonst nichts! 227 00:11:25,976 --> 00:11:27,894 -So ein Fiesling... -Ich sollte reden! 228 00:11:28,019 --> 00:11:29,980 Ich wusste nicht, was aus deinem verdammten Mund kommen würde! 229 00:11:30,105 --> 00:11:32,399 Ich fühle mich mies. Danke! 230 00:11:32,524 --> 00:11:33,733 -Du fühlst dich mies? -Ja. 231 00:11:33,858 --> 00:11:35,110 Weißt du, was mich umhaut? 232 00:11:35,235 --> 00:11:38,113 Weswegen ich mitten in der Nacht 233 00:11:38,238 --> 00:11:41,241 schweißgebadet aufwache? Ich habe ihn geliebt! 234 00:11:41,575 --> 00:11:44,202 Wirklich wahr. Wie ist das möglich? 235 00:11:44,411 --> 00:11:47,122 Unsere früheren Gefühle füreinander sind mir genauso 236 00:11:47,247 --> 00:11:50,584 unerklärlich wie dir. Sie hat recht, wir waren verliebt. 237 00:11:50,709 --> 00:11:53,587 -Ich fand sie toll. -Ich fand ihn charmant. 238 00:11:53,712 --> 00:11:55,130 Jetzt bist du widerlich. 239 00:11:55,255 --> 00:11:59,467 Du hast so viel Charme wie Durchfall in einem Bierglas. 240 00:11:59,884 --> 00:12:03,763 -Dann wird der Lockdown hart. -Es wird sehr hart. 241 00:12:04,472 --> 00:12:05,473 Sehr hart. 242 00:12:14,149 --> 00:12:17,652 Das ist absolut... Arme hoch. 243 00:12:21,406 --> 00:12:24,117 Eben erreicht uns die Eilmeldung... 244 00:12:24,659 --> 00:12:27,996 ...der Premierminister liegt auf der Intensivstation 245 00:12:28,121 --> 00:12:31,291 mit Coronavirus-Symptomen. 246 00:12:31,416 --> 00:12:34,461 Während die Städte im Lockdown fast verstummen, 247 00:12:34,586 --> 00:12:38,924 erstrahlt am Nachthimmel der hellste Supermond des Jahres 2020. 248 00:12:39,049 --> 00:12:43,053 Die Ausbreitung beschleunigt sich nicht, und das sind gute Nachrichten. 249 00:12:43,178 --> 00:12:47,891 {\an8}Ich kann nicht mehr. Du Bengel. 250 00:12:48,016 --> 00:12:49,809 {\an8}UK-TODESFÄLLE DURCH CORONAVIRUS: 7097 251 00:12:49,935 --> 00:12:51,061 {\an8}Pilze. 252 00:12:51,853 --> 00:12:54,731 Herrgott, ja, erzähl ihnen von den Pilzen. 253 00:12:54,856 --> 00:12:56,524 Die Pilze sind an allem schuld. 254 00:12:56,650 --> 00:12:57,859 Sie erzählt es besser als ich. 255 00:12:57,984 --> 00:12:59,486 Die Pilze sind schuld. 256 00:12:59,611 --> 00:13:02,405 Ohne Pilze wären wir nicht mehr zusammen. 257 00:13:02,530 --> 00:13:04,491 Du erzählst es viel besser. 258 00:13:04,616 --> 00:13:08,495 Das war im dritten Jahr. Wir hatten das kuschelige erste Jahr hinter uns. 259 00:13:08,620 --> 00:13:10,038 Glück, Liebe, Harmonie. 260 00:13:10,163 --> 00:13:12,332 Das zähe zweite Jahr war überstanden. 261 00:13:12,457 --> 00:13:14,960 Der sanfte Abstieg in Bissigkeit und Gezänk. 262 00:13:15,085 --> 00:13:16,711 Wir waren mitten im dritten Jahr. 263 00:13:16,836 --> 00:13:18,838 Der entsetzliche Sprung in die eisige Tundra. 264 00:13:18,964 --> 00:13:21,883 -Wer erzählt jetzt? -Mittlerweile hassen wir uns. 265 00:13:22,008 --> 00:13:24,010 Wir geben es nicht zu, aber wir wissen es 266 00:13:24,135 --> 00:13:28,598 und schmieden beide Pläne, um da rauskommen. 267 00:13:28,723 --> 00:13:33,770 Ich erinnere mich, dass ich ihm beim Essen zusah und dachte: 268 00:13:33,895 --> 00:13:35,939 "Das ist das Schlimmste, was ich je erlebt habe." 269 00:13:36,064 --> 00:13:38,733 Was? Ich bin kein schlechter Esser. 270 00:13:38,858 --> 00:13:41,611 Darum geht es nicht. 271 00:13:41,736 --> 00:13:45,407 Es ist die Tatsache, dass du isst. Beim Zusehen 272 00:13:45,532 --> 00:13:49,911 werden mir die unterschiedlichen Prozesse deutlich. 273 00:13:50,036 --> 00:13:53,665 Wie das Kauen und Zerreißen von Fleisch, 274 00:13:53,790 --> 00:13:58,169 das Mahlen der Materie, die Vermischung mit Speichel, 275 00:13:58,336 --> 00:14:02,507 um es runter zu saugen in deine Fleischkugel voller Säure, 276 00:14:02,632 --> 00:14:06,886 um es zu zerlegen, bis es nur noch eine Kackwurst ist, 277 00:14:07,012 --> 00:14:09,222 die über den Anus rausgedrückt wird. 278 00:14:09,347 --> 00:14:11,349 All das, wenn jemand isst? 279 00:14:12,058 --> 00:14:13,435 Nein, nur bei dir. 280 00:14:13,560 --> 00:14:16,605 Es war klar, dass wir nicht weitermachen. 281 00:14:16,730 --> 00:14:20,191 Wir gerieten gewaltig aneinander vor meinem Geburtstag. 282 00:14:20,317 --> 00:14:21,818 Gewaltig. Endstation. 283 00:14:21,943 --> 00:14:24,863 Blöderweise hatte ich ein Überraschungs-Wochenende gebucht. 284 00:14:24,988 --> 00:14:27,616 Ausgerechnet Pilze sammeln im New Forest. 285 00:14:27,741 --> 00:14:28,825 Im verdammten New Forest. 286 00:14:28,950 --> 00:14:31,578 Die Anzahlung war nicht erstattbar... 287 00:14:31,703 --> 00:14:34,039 Man wird in aller Herrgottsfrühe 288 00:14:34,164 --> 00:14:36,374 in den New Forest gebracht, 289 00:14:36,499 --> 00:14:40,003 -wo man Pilze sammeln muss. -Man lernt, welche gut sind, 290 00:14:40,128 --> 00:14:41,671 wie man sie sammelt, kocht. 291 00:14:41,796 --> 00:14:44,716 -Es war interessant. -Es war so langweilig. 292 00:14:44,841 --> 00:14:48,303 Wäre unsere Beziehung gut gewesen, hätten wir Freunde gefunden. 293 00:14:48,428 --> 00:14:50,096 Die Leute waren schrecklich. 294 00:14:50,221 --> 00:14:52,223 Einer oder zwei waren okay. 295 00:14:52,349 --> 00:14:54,684 Was ist mit dem Typ, der so... 296 00:14:56,227 --> 00:14:57,854 Er gehörte hingerichtet. 297 00:14:57,979 --> 00:14:59,981 Man lernt, wie man Pilze sammelt, 298 00:15:00,106 --> 00:15:03,026 und auch, welche man nicht nehmen sollte. 299 00:15:03,151 --> 00:15:06,529 Da ist dieser besondere Pilz, von dem man sagt: 300 00:15:06,655 --> 00:15:09,074 "Wenn du den isst, bringt es dich nicht um, 301 00:15:09,199 --> 00:15:10,909 "aber es wird schlimm. 302 00:15:11,034 --> 00:15:14,746 "Wenn du diesen Pilz isst, bekommst du Magenkrämpfe, 303 00:15:14,871 --> 00:15:19,876 "es kommt zu Schwallkotzen und unglaublichem Durchfall, 304 00:15:20,126 --> 00:15:21,253 "und du bepisst dich." 305 00:15:21,378 --> 00:15:23,296 Wir dachten beide dasselbe. 306 00:15:23,421 --> 00:15:26,299 "Wie geil, wenn er das essen würde, 307 00:15:26,424 --> 00:15:27,550 und ich sehe zu, wie er leidet." 308 00:15:27,676 --> 00:15:31,263 -Genau. -"Ich würde so gerne diesen Pilz sammeln 309 00:15:31,388 --> 00:15:34,766 "und zusehen, wie der Mistkerl auf dem Boden liegt, 310 00:15:34,891 --> 00:15:38,019 "sich in die Hose scheißt und glaubt zu sterben." 311 00:15:39,896 --> 00:15:42,732 Ich wollte nicht wirklich, dass es passiert, 312 00:15:42,857 --> 00:15:45,860 ich genoss den Gedanken, dass es passieren könnte. 313 00:15:45,986 --> 00:15:48,321 Ja. Und dann... 314 00:15:50,115 --> 00:15:51,575 -Dann ist es passiert. -Ja. 315 00:15:51,700 --> 00:15:52,784 Ich wurde vergiftet. 316 00:15:52,909 --> 00:15:53,952 Stimmt. 317 00:15:54,077 --> 00:15:56,204 Einer von uns hat einen falschen Pilz gepflückt. 318 00:15:56,329 --> 00:15:58,540 Sie sehen sich sehr ähnlich. 319 00:15:58,665 --> 00:16:00,625 Nur ich aß davon... 320 00:16:00,834 --> 00:16:02,419 Du bist vorausgegangen. 321 00:16:02,544 --> 00:16:05,380 Weil du unbedingt Fudge kaufen musstest. 322 00:16:05,505 --> 00:16:09,009 Für deinen irren Freund Nathan, der welchen wollte, 323 00:16:09,134 --> 00:16:13,638 und du warst wütend auf mich, du hast geschmollt 324 00:16:13,763 --> 00:16:15,765 und sie dann selbst gekocht. 325 00:16:15,890 --> 00:16:17,100 Ja, hör zu... 326 00:16:18,101 --> 00:16:19,853 Ich dachte, ich sterbe. 327 00:16:19,978 --> 00:16:22,439 -Das hat er. -Der Schmerz war extrem. 328 00:16:22,564 --> 00:16:23,815 Er dachte, er stirbt. 329 00:16:23,940 --> 00:16:25,775 Etwas in mir drin wollte meinen Tod. 330 00:16:25,900 --> 00:16:28,528 -Es ging ihm gut. -Knapp dem Tod entgangen. 331 00:16:29,529 --> 00:16:31,698 So nah warst du ihm nicht. 332 00:16:31,823 --> 00:16:33,742 Der Typ sagte, sie seien nicht tödlich. 333 00:16:33,867 --> 00:16:37,203 Der Krankenwagen hat 90 Minuten gebraucht. 334 00:16:37,537 --> 00:16:41,499 Ja, das stimmt. Es hat lange gedauert. Das war beängstigend. 335 00:16:42,667 --> 00:16:44,044 Ich hielt die ganze Zeit seine Hand. 336 00:16:44,169 --> 00:16:46,796 Ja, das hast du. Sie hielt meine Hand. 337 00:16:46,922 --> 00:16:49,591 Aber wenn man so etwas durchmacht, 338 00:16:49,716 --> 00:16:51,676 diese schreckliche Panik spürt, 339 00:16:51,801 --> 00:16:54,638 die Gewissheit, dass man heute sterben wird... 340 00:16:54,763 --> 00:16:56,639 -Du wiederholst dich. -Die Person, mit der du zusammen bist, 341 00:16:56,764 --> 00:17:00,476 wird die letzte sein, die du je siehst, das verbindet. 342 00:17:01,019 --> 00:17:04,856 Wenn man so etwas durchmacht, verbindet das einen. 343 00:17:05,231 --> 00:17:07,192 Also beschlossen wir, es noch einmal zu versuchen. 344 00:17:07,317 --> 00:17:10,611 Der größte Fehler in der Geschichte der Fehler. 345 00:17:10,736 --> 00:17:16,784 Denn in dieser kurzen Atempause auf dem sonnigen Hochland der Dummheit 346 00:17:16,909 --> 00:17:20,205 entschieden wir, dass wir ein Kind brauchten. 347 00:17:20,872 --> 00:17:23,833 Trefft keine Entscheidungen nach einer Nahtoderfahrung. 348 00:17:23,959 --> 00:17:26,253 Oder einer todesnahen Erfahrung. 349 00:17:26,378 --> 00:17:28,964 Dieser Fötus war nicht größer 350 00:17:29,089 --> 00:17:30,674 als eine verdammte Kugel in den Kopf, 351 00:17:30,799 --> 00:17:33,677 bevor wir uns daran erinnerten, dass wir einander nicht ausstehen konnten. 352 00:17:33,843 --> 00:17:36,388 Der Rest ist, wie man sagt, beschissen. 353 00:17:36,972 --> 00:17:39,849 -Das ist die Pilzgeschichte. -Artie, hier. 354 00:17:42,018 --> 00:17:43,895 Es ist nicht so schlimm, der Lockdown. 355 00:17:44,020 --> 00:17:46,189 -Nein. -Wir haben zwei Wochen hinter uns, 356 00:17:46,314 --> 00:17:48,525 -und wir schaffen es. -Jawohl. 357 00:17:48,650 --> 00:17:51,194 -Es war nicht angenehm. -Oh Gott, nein. 358 00:17:51,319 --> 00:17:54,990 Wir sehen uns jeden Tag, wir kreuzen uns auf der Treppe... 359 00:17:55,115 --> 00:17:57,993 Alle sind so enthusiastisch und verdammt fröhlich. 360 00:17:58,118 --> 00:18:02,289 Völlig unangebracht. Hast du WhatsApp gesehen? Unerträglich. 361 00:18:02,414 --> 00:18:05,750 Twitter, Instagram. Du kannst nicht einmal... 362 00:18:06,084 --> 00:18:08,712 "Wir stehen das gemeinsam durch." "Wir schaffen das." 363 00:18:08,837 --> 00:18:11,214 "Ich lerne Banjo spielen." 364 00:18:11,339 --> 00:18:14,968 "Ich habe aus Nudeln einen Makramee-Schal gemacht." 365 00:18:15,093 --> 00:18:16,261 Hört endlich auf damit. 366 00:18:16,386 --> 00:18:18,096 Es ist viel passiert, 367 00:18:18,221 --> 00:18:21,516 und das hat uns geholfen, nicht reden zu müssen, 368 00:18:21,641 --> 00:18:24,978 oder uns auch nur anzusehen. 369 00:18:25,103 --> 00:18:26,563 Wir konnten so tun, als ob der andere... 370 00:18:26,688 --> 00:18:28,773 -Nicht existiert. -...im Koma liegt, oder... 371 00:18:28,898 --> 00:18:32,902 In meinem Unternehmen zum Beispiel gibt es viel zu klären. 372 00:18:33,278 --> 00:18:35,155 -Sag ihnen, was du tust. -Fang nicht damit an. 373 00:18:35,280 --> 00:18:37,574 -Los. -Fang nicht damit an... 374 00:18:37,699 --> 00:18:39,701 -Keiner versteht, was er tut. -Tun sie doch. 375 00:18:39,826 --> 00:18:42,037 Ich verstehe nicht, was du tust. 376 00:18:42,162 --> 00:18:44,456 Das ist nicht wahr. Die Leute verstehen, was ich tue. 377 00:18:44,581 --> 00:18:46,207 -Los, sag es ihnen. -Okay. 378 00:18:46,541 --> 00:18:48,710 Ich habe eine Boutique-Beratungsfirma. 379 00:18:48,835 --> 00:18:50,295 Wir sind spezialisiert auf Datenanalyse 380 00:18:50,420 --> 00:18:52,964 und neue multimediale Lösungen für... 381 00:18:53,089 --> 00:18:55,425 -Was? -...lineare Marketinganbieter, 382 00:18:55,550 --> 00:18:58,553 spezialisiert auf Kosteneinsparungen. 383 00:18:58,678 --> 00:19:00,138 Ganz einfach, oder? 384 00:19:00,263 --> 00:19:02,098 Als wir uns kennenlernten, 385 00:19:02,223 --> 00:19:05,352 und die Leute ihn fragten, was er macht, 386 00:19:05,518 --> 00:19:09,147 beugte ich mich vor und sagte: "Was mit Computer." 387 00:19:11,149 --> 00:19:13,526 Was wirklich lustig war. Vor einer Million Jahren. 388 00:19:13,652 --> 00:19:17,280 Es wurde viel geschafft. Gott sei Dank für Rishi. 389 00:19:17,405 --> 00:19:18,990 Genosse Rishi. 390 00:19:19,157 --> 00:19:20,825 Der Staat hat eingegriffen. 391 00:19:20,992 --> 00:19:23,286 -Es ist eine Pandemie. -Kredite sichern die Arbeitsplätze. 392 00:19:23,411 --> 00:19:24,579 Es ist eine Pandemie. 393 00:19:24,704 --> 00:19:29,751 Ist das nicht genau das Manifest, mit dem Jeremy Corbyn 394 00:19:29,876 --> 00:19:31,419 bei der letzten Wahlen antrat? 395 00:19:31,544 --> 00:19:34,089 Ja, ihr seid bei der Wahl angetreten, 396 00:19:34,214 --> 00:19:36,967 um perfekte Maßnahmen einzuleiten, 397 00:19:37,092 --> 00:19:38,260 um die Wirtschaft zu zerstören. 398 00:19:38,385 --> 00:19:41,805 Es gab keine Pandemie im Jahr 2008, als die Bank... 399 00:19:41,930 --> 00:19:44,891 Nicht. Ich habe 2008 nie zugestimmt. 400 00:19:45,016 --> 00:19:47,185 Man ist nie zu groß, um zu scheitern. 401 00:19:47,310 --> 00:19:50,855 Das wäre Sozialismus. Lasst die Schwachen sterben. 402 00:19:50,981 --> 00:19:55,402 -Aber du nimmst das Geld an, oder? -Es sind Darlehen! Kredite. 403 00:19:55,527 --> 00:19:57,570 Meine Firma ist nicht schwach. 404 00:19:57,696 --> 00:19:59,823 Nein, einfach unverständlich. 405 00:19:59,948 --> 00:20:02,993 Jedenfalls gab es viel zu klären. Die Kredite, 406 00:20:03,118 --> 00:20:05,287 die Erstattung von Krankengeld, 407 00:20:05,453 --> 00:20:07,914 Mehrwertsteueraufschub, Kurzarbeit. 408 00:20:08,039 --> 00:20:10,000 Das war mir wichtig. 409 00:20:10,125 --> 00:20:12,085 -Ich habe 12 Angestellte. -Die du entlassen hast. 410 00:20:12,210 --> 00:20:13,336 Die ich nicht entlassen habe. 411 00:20:13,461 --> 00:20:16,423 -Du hast die E-Mails verschickt. -Ich habe es sofort rückgängig gemacht, 412 00:20:16,548 --> 00:20:17,799 als die Kurzarbeit kam. 413 00:20:17,924 --> 00:20:20,385 Als die Regierung ihren Lohn zahlte. 414 00:20:20,510 --> 00:20:21,845 Gute Leute. Ich holte alle zurück. 415 00:20:21,970 --> 00:20:23,555 Zu 80 Prozent des Gehalts. 416 00:20:23,680 --> 00:20:25,223 So ist das bei Kurzarbeit. 417 00:20:25,348 --> 00:20:28,310 -Man kann es aufstocken. -Ja, Idioten tun das. 418 00:20:31,104 --> 00:20:34,524 Indessen geht sie immer noch zur Arbeit. 419 00:20:34,941 --> 00:20:38,028 Ja. Ich arbeite für eine Stiftung namens PFN. 420 00:20:38,653 --> 00:20:42,449 Die Taliban-Version von Médecins Sans Frontières. 421 00:20:42,574 --> 00:20:45,285 Ja, die hier rettet die Welt. 422 00:20:45,410 --> 00:20:46,828 Ich arbeite mit Flüchtlingen. 423 00:20:46,995 --> 00:20:49,289 Sie tut Gutes. Darauf bin ich stolz. 424 00:20:49,414 --> 00:20:50,999 Ein bisschen stolz. 425 00:20:51,124 --> 00:20:52,626 Ich bin nur Koordinatorin, also... 426 00:20:52,751 --> 00:20:54,669 Für Europa. Für ganz Europa. 427 00:20:54,878 --> 00:20:56,713 Sie arbeitet sich kaputt. 428 00:20:56,838 --> 00:20:58,965 Ich bin aus Prinzip gegen die meisten Flüchtlinge, 429 00:20:59,132 --> 00:21:01,009 -aber einige, denen sie... -Genau. 430 00:21:01,134 --> 00:21:02,677 Die sind nicht anders... 431 00:21:02,802 --> 00:21:04,262 Die Geschichten dieser... 432 00:21:04,387 --> 00:21:05,847 Sie sind nicht anders... 433 00:21:05,972 --> 00:21:07,599 Die berühren mein Herz. 434 00:21:07,724 --> 00:21:11,019 Wer denn? Wer sind die? 435 00:21:11,144 --> 00:21:15,273 Sie sind nicht anders... Das bringt nichts. 436 00:21:16,024 --> 00:21:17,233 Es gab viel zu tun. 437 00:21:17,359 --> 00:21:19,694 Und mit dem Homeschooling... 438 00:21:20,028 --> 00:21:22,739 Er hat das meiste übernommen und macht es gut. 439 00:21:22,864 --> 00:21:25,492 Die portugiesische Kolonialisierung von Macau 440 00:21:25,617 --> 00:21:27,994 und der Schmelzpunkt von Blei waren nur zwei kleine Details, 441 00:21:28,119 --> 00:21:29,496 auf die ich besonders stolz war. 442 00:21:29,621 --> 00:21:31,289 Er ist gut darin, das lasse ich ihm. 443 00:21:31,414 --> 00:21:35,418 Das passt zu Klein Artie. Er versteht sich nicht mit anderen Kindern. 444 00:21:35,543 --> 00:21:37,128 Aber er ist reizend. 445 00:21:37,337 --> 00:21:41,466 Ist er da? Ja, nein, er ist reizend. Ein reizender Junge. 446 00:21:41,591 --> 00:21:44,177 Wirklich ein netter kleiner Kerl. 447 00:21:44,552 --> 00:21:46,179 Du hast mir einen tollen Sohn geschenkt. 448 00:21:46,304 --> 00:21:48,098 Ich habe ihn dir nicht geschenkt! 449 00:21:48,390 --> 00:21:50,475 Dann ist da noch Mama. Natürlich machte ich mir Sorgen. 450 00:21:50,600 --> 00:21:51,643 Wir beide. 451 00:21:51,810 --> 00:21:55,105 Was auch immer zwischen ihr und mir vorgeht, ich mag das alte Mädchen. 452 00:21:55,230 --> 00:21:56,856 -Sie hasst dich. -Sie liebt mich. 453 00:21:56,982 --> 00:21:58,650 Sie hasst deine Politik. 454 00:21:58,775 --> 00:22:00,819 Es gibt ihr etwas zum Argumentieren. 455 00:22:00,944 --> 00:22:03,029 Sie ist eine eingefleischte Kommunistin. 456 00:22:03,196 --> 00:22:05,782 Eine KP-treue Seele der alten Schule. 457 00:22:05,907 --> 00:22:07,284 Sie trauert der Berliner Mauer nach. 458 00:22:07,409 --> 00:22:10,036 In den 70er Jahren hatte sie Beziehungen zur Angry Brigade. 459 00:22:10,161 --> 00:22:11,204 Sie hatte keine... 460 00:22:11,329 --> 00:22:13,039 Die den BT Tower sprengen wollten? 461 00:22:13,164 --> 00:22:16,126 Ihretwegen dreht sich das Drehrestaurant nicht mehr. 462 00:22:16,251 --> 00:22:21,423 Sie hat möglicherweise zwei Personen versteckt, die möglicherweise 463 00:22:21,548 --> 00:22:22,674 beteiligt waren. 464 00:22:22,799 --> 00:22:25,010 Ich habe sie dabei erwischt, 465 00:22:25,135 --> 00:22:28,221 wie sie Klein Artie Das Kapital vorlas. Toll. 466 00:22:28,346 --> 00:22:30,473 Sie ist sehr unabhängig. 467 00:22:30,682 --> 00:22:32,684 Es hat lange gedauert, bis sie die Pfleger akzeptierte. 468 00:22:32,809 --> 00:22:36,187 Sie hat Angst. Ihre Beine sind nicht mehr das, was sie einmal waren. 469 00:22:36,313 --> 00:22:37,939 Es macht Angst, wenn die Beine nicht mehr wollen. 470 00:22:38,064 --> 00:22:39,232 Vieles funktioniert nicht mehr. 471 00:22:39,357 --> 00:22:40,692 Ich zwinge sie jeden Tag zum Zoomen. 472 00:22:40,817 --> 00:22:43,403 Die Nieren, die Augen. Mal der Nacken. 473 00:22:43,528 --> 00:22:44,529 Ich meine nicht den Hals, 474 00:22:44,696 --> 00:22:47,616 sondern die Muskeln, die den Kopf halten. 475 00:22:47,824 --> 00:22:52,579 Ich fragte: "Alles in Ordnung?" Sie so... Während ich sie füttere... 476 00:22:52,787 --> 00:22:54,956 Ich dachte: "Das ist erschreckend." 477 00:22:55,081 --> 00:22:58,501 -Egal, die Pflegerin kommt herein... -Miriam, oder? 478 00:22:58,627 --> 00:22:59,461 Maryama. 479 00:22:59,586 --> 00:23:01,087 Ein Mädchen aus Somalia. Ich nenne sie Miriam. Sie mag es. 480 00:23:01,212 --> 00:23:02,213 Tut sie nicht. 481 00:23:02,339 --> 00:23:04,341 -Sie ist die Gute. -Eine der Guten. 482 00:23:04,466 --> 00:23:05,717 Du hast sie per Zoom gesehen. 483 00:23:05,842 --> 00:23:08,720 Ja, sie trägt ein selbstgebasteltes Visier 484 00:23:08,845 --> 00:23:12,098 aus Plastik... Einfach durchsichtiges... 485 00:23:12,223 --> 00:23:14,726 Eine Plastiktasche, fixiert mit Gummibändern. 486 00:23:14,851 --> 00:23:18,438 Ich meine, das ist Miriam, die Gute. 487 00:23:18,563 --> 00:23:20,815 Ja. Ich fragte sie nach PSA und sie sagt, 488 00:23:20,982 --> 00:23:23,276 man gibt ihr keine Ausrüstung mehr. 489 00:23:23,401 --> 00:23:26,029 Nichts. Sie müssen ihre Kleider aus Müllsäcken basteln. 490 00:23:26,154 --> 00:23:30,242 -Was ist da los? -Maryama ist überhaupt nicht glücklich. 491 00:23:30,367 --> 00:23:34,955 Sie hat Angst. Angst um sich selbst, um ihre Familie, um ihre Kunden. 492 00:23:35,080 --> 00:23:36,581 Erzähl, wie viele Busse sie nehmen muss. 493 00:23:36,706 --> 00:23:38,333 -Drei. -Bei wie viele Kunden. 494 00:23:38,458 --> 00:23:40,126 -Acht. -Wie bitte? 495 00:23:40,252 --> 00:23:42,754 Ich bin ausgerastet. Ich rief die Stadtverwaltung an, 496 00:23:42,879 --> 00:23:45,340 den Arzt, die Hotlines, 497 00:23:45,465 --> 00:23:48,093 aber ich bekomme keine Antwort wegen allem, was abläuft. 498 00:23:48,218 --> 00:23:50,011 Ich bin bereit, sie herzuholen. 499 00:23:50,136 --> 00:23:51,680 Aber gefährde ich sie damit? 500 00:23:51,805 --> 00:23:53,265 Geht einer von uns und bleibt... 501 00:23:53,390 --> 00:23:54,683 -Aber wer passt auf ihn auf? -Ja. 502 00:23:54,849 --> 00:23:57,560 Wir waren außer uns, 503 00:23:57,727 --> 00:24:00,021 und da ist dieses Killervirus, 504 00:24:00,146 --> 00:24:03,191 und ich sitze hier, während meine Mutter... 505 00:24:03,692 --> 00:24:07,195 Ich dachte: "War's das? Wird meine Mutter sterben? 506 00:24:07,320 --> 00:24:10,657 "Wird sie jetzt sterben?" Wir waren verängstigt. 507 00:24:10,782 --> 00:24:14,244 Ihre Schwester griff ein und organisiert alles. 508 00:24:14,369 --> 00:24:16,246 -Sie war toll. -Aus heiterem Himmel. 509 00:24:16,371 --> 00:24:19,708 Ja... Normalerweise ist sie etwas... 510 00:24:19,833 --> 00:24:21,001 Egoistisch? 511 00:24:21,293 --> 00:24:23,044 -Nicht egoistisch. -Sie versucht sich als Komikerin. 512 00:24:23,169 --> 00:24:25,297 Eher Performerin. 513 00:24:25,422 --> 00:24:27,841 Sie sollte einen Witz erzählen, das bringt die Leute zum Lachen. 514 00:24:27,966 --> 00:24:30,176 -Aber sie hat den Tag gerettet. -Ja. 515 00:24:30,302 --> 00:24:32,429 Sie hat sie überredet, ins Heim zu gehen. 516 00:24:32,554 --> 00:24:33,513 Das Pflegeheim, wisst ihr noch? 517 00:24:33,638 --> 00:24:35,682 Sie überredete sie, ins Pflegeheim zu gehen. 518 00:24:35,807 --> 00:24:38,268 Ein hübscher Ort. Weiß Gott, wie sie das geschafft hat, 519 00:24:38,393 --> 00:24:39,561 -aber das hat sie. -Ja. 520 00:24:39,686 --> 00:24:42,522 Sie überredete sie, ins schöne Heim zu gehen, und man nahm sie auf. 521 00:24:42,647 --> 00:24:44,858 -Was für eine Erleichterung. -Unglaublich. 522 00:24:44,983 --> 00:24:48,612 Ich weiß. Über Nacht. Ohne Chaos. Einfach aufgenommen. 523 00:24:48,737 --> 00:24:49,613 Ja. 524 00:24:49,946 --> 00:24:53,992 -Dort ist sie sicher, oder? -Da drin? Auf jeden Fall. 525 00:25:00,749 --> 00:25:03,835 Anna, kommst du bitte rein? 526 00:25:03,960 --> 00:25:05,921 11. MAI 2020 527 00:25:15,513 --> 00:25:18,058 WERDE BALD GESUND, OMA! 528 00:25:23,229 --> 00:25:29,653 {\an8}UK-TODESFÄLLE DURCH CORONAVIRUS: 32.065 529 00:25:36,493 --> 00:25:40,247 Heute Abend habe ich Spargel geerntet. 530 00:25:42,749 --> 00:25:45,126 Das habe ich noch nie gemacht. 531 00:25:46,044 --> 00:25:47,963 Ich hätte es nicht tun sollen, 532 00:25:48,088 --> 00:25:50,423 weil ich sie erst vor ein paar Monaten gepflanzt habe. 533 00:25:50,548 --> 00:25:54,719 Spargel soll man drei Jahre stehen lassen, 534 00:25:54,844 --> 00:25:58,056 damit sich die Krone einbettet, sonst stirbt sie. 535 00:25:59,266 --> 00:26:01,601 Zumindest sagt Google das. 536 00:26:01,977 --> 00:26:04,312 Aber ich konnte nicht widerstehen. 537 00:26:04,521 --> 00:26:08,608 Ich habe ihn mit meinen eigenen Händen angebaut. 538 00:26:10,110 --> 00:26:14,447 Ich sage nicht, dass ich ein Gemüsemensch mit grünem Daumen bin. 539 00:26:14,572 --> 00:26:17,617 Darum geht es hier nicht. 540 00:26:17,742 --> 00:26:20,620 Aber bei allem, was passiert ist. 541 00:26:20,787 --> 00:26:24,332 Ich habe sie Anfang Februar bestellt. 542 00:26:26,001 --> 00:26:29,045 Weiß nicht, warum. Habe es einfach getan. 543 00:26:29,963 --> 00:26:32,966 Das war, als wir das erste Mal von diesem Ding 544 00:26:33,091 --> 00:26:35,427 im fernen China hörten, 545 00:26:35,677 --> 00:26:39,097 in diesem Kaff, von dem noch nie einer gehört hatte. 546 00:26:39,556 --> 00:26:43,059 Solche Krankheiten kommen ab und zu vor, oder? 547 00:26:43,184 --> 00:26:45,729 Vogelgrippe, Ebola, SARS. 548 00:26:46,563 --> 00:26:51,484 Versteht mich nicht falsch, ich sage nicht, ich sah es kommen. 549 00:26:51,610 --> 00:26:54,404 Ich sage nicht, dass ich dachte, 550 00:26:54,529 --> 00:26:57,824 ich mach einen auf Grizzly Adams im Atombunker. 551 00:26:58,199 --> 00:27:00,869 Ich wollte nur Gemüse pflanzen. 552 00:27:01,244 --> 00:27:04,205 Jedes Jahr denke ich daran, komme aber nie dazu. 553 00:27:04,331 --> 00:27:07,542 Als würde man die Namen von Bäumen lernen 554 00:27:07,667 --> 00:27:11,171 oder Charles Dickens lesen. Man wird zu einem besseren Menschen. 555 00:27:11,296 --> 00:27:14,299 Aber keiner tut es. Aber dieses Jahr, 556 00:27:14,424 --> 00:27:16,760 bei allem, was passiert ist... 557 00:27:18,970 --> 00:27:21,139 Ich habe es tatsächlich getan. 558 00:27:21,264 --> 00:27:24,851 Ich pflanze Gemüse an. Ich habe alles da. 559 00:27:24,976 --> 00:27:30,440 Ich habe Karotten, Zucchini, Tomaten, Gurken. 560 00:27:30,565 --> 00:27:33,526 Radieschen, dieses kleine Ding aus Venezuela, 561 00:27:33,652 --> 00:27:34,903 was immer das ist. 562 00:27:35,028 --> 00:27:40,367 Und Spargel, richtig. Und heute Abend... 563 00:27:43,787 --> 00:27:46,873 Wir bekamen einen Anruf von Jonathan. 564 00:27:46,998 --> 00:27:50,335 Nachdem das Ende des Lockdowns verkündet wurde. 565 00:27:50,460 --> 00:27:53,672 Jonathan ist Pfleger auf der Intensivstation. 566 00:27:54,214 --> 00:27:57,884 Jonathan ist ein toller Kerl. Er ist reizend. 567 00:27:58,635 --> 00:28:01,513 Ich kann ihn nicht genug loben. 568 00:28:02,055 --> 00:28:05,684 Er ist der Hauptpfleger auf der Intensivstation, 569 00:28:06,309 --> 00:28:09,729 der auf das alte Mädchen aufpasst, denn wisst ihr, 570 00:28:10,814 --> 00:28:13,024 COVID ist einfach durchgefegt. 571 00:28:13,149 --> 00:28:16,111 Es wütete im ganzen Pflegeheim. 572 00:28:16,820 --> 00:28:19,322 Viele Tote, viele im Krankenhaus. 573 00:28:19,489 --> 00:28:22,867 Wie das alte Mädchen, eingeliefert und intubiert, 574 00:28:22,993 --> 00:28:27,080 an einem Beatmungsgerät, im Koma. Und Jonathan, 575 00:28:28,081 --> 00:28:31,209 er telefoniert jeden Tag mit uns, 576 00:28:31,334 --> 00:28:33,628 und erzählt uns alles. Alles. 577 00:28:33,753 --> 00:28:35,672 Ihre Temperatur, den Puls, 578 00:28:36,089 --> 00:28:38,216 welche Ärzte sie untersuchen, 579 00:28:38,341 --> 00:28:39,801 wann man sie umdreht, 580 00:28:39,926 --> 00:28:42,053 damit sie wieder atmen kann. 581 00:28:42,220 --> 00:28:45,432 Wenn er Zeit hat, was nicht sehr oft vorkommt, 582 00:28:45,557 --> 00:28:48,351 das sage ich euch, redet er mit ihr. 583 00:28:48,893 --> 00:28:52,147 Oder wir, wenn er ihr das Telefon ans Ohr hält. 584 00:28:52,480 --> 00:28:55,442 Einfach ein toller Kerl, Jonathan. Toll. 585 00:28:55,984 --> 00:29:00,780 Ich kann ihm nichts vorwerfen. Aber als er heute Abend anruft, 586 00:29:01,740 --> 00:29:07,162 ist es der gefürchtete Anruf: "Einer von euch... 587 00:29:10,790 --> 00:29:14,210 "...kann für 15 Minuten kommen und sich verabschieden." 588 00:29:16,880 --> 00:29:20,425 Sie nimmt den Anruf entgegen. So um 18:30 Uhr. 589 00:29:20,550 --> 00:29:23,511 Ich beobachte, wie sie telefoniert. 590 00:29:23,678 --> 00:29:25,347 Sie nickt vor sich hin. 591 00:29:25,472 --> 00:29:28,308 Jonathan ist am anderen Ende. 592 00:29:28,642 --> 00:29:31,853 Sie legt auf und sagt mir ganz ruhig: 593 00:29:32,020 --> 00:29:35,148 "Es ist so weit." Jonathan meinte: 594 00:29:35,732 --> 00:29:40,362 "Einer von euch kann für 15 Minuten herkommen und sich verabschieden." 595 00:29:40,904 --> 00:29:43,865 Und dass wir Glück haben, weil... 596 00:29:45,325 --> 00:29:48,620 Die meisten Orte lassen das nicht zu. 597 00:29:49,663 --> 00:29:51,748 Sie muss um 20:45 da sein. 598 00:29:54,084 --> 00:29:57,921 Sie sagte es einfach so, wisst ihr, einfach eiskalt. 599 00:29:58,046 --> 00:30:05,011 Aber ich kann sehen, dass ihr Herz innerlich so ist, 600 00:30:06,721 --> 00:30:08,306 wisst ihr. 601 00:30:14,312 --> 00:30:15,647 Ungefähr so. 602 00:30:23,029 --> 00:30:26,533 Um 20:45 und ich denke: "Da bleibt noch Zeit, 603 00:30:27,033 --> 00:30:29,411 "Ich werde den Spargel ernten." 604 00:30:29,661 --> 00:30:32,330 Ich habe ihn geerntet und gedämpft, 605 00:30:32,497 --> 00:30:35,000 etwas Salz und Pfeffer, eine frische Hollandaise. 606 00:30:35,125 --> 00:30:37,252 Gar nicht einfach, aber lecker. 607 00:30:37,377 --> 00:30:43,466 Und wir setzten uns zusammen hin und aßen den Spargel. 608 00:30:44,426 --> 00:30:47,762 Sie sagte, es sei köstlich. Ich glaube, das half... 609 00:30:49,806 --> 00:30:51,266 Es lenkte sie ab. 610 00:30:53,643 --> 00:30:54,686 Die Sache, 611 00:30:54,811 --> 00:30:57,230 die mir durch den Kopf geht, 612 00:30:57,355 --> 00:30:58,815 während ich hier sitze und warte... 613 00:31:04,696 --> 00:31:08,700 Wenn ich es Anfang Februar ahnte, 614 00:31:09,117 --> 00:31:13,038 als ich Spargelkronen bestellte... 615 00:31:13,163 --> 00:31:15,373 Ich meine, wer bin ich schon? 616 00:31:15,498 --> 00:31:20,045 Aber wenn es damals genug Anzeichen für dieses Ding gab, 617 00:31:20,670 --> 00:31:24,049 wie kommt es, dass die Leute, die das Land regieren... 618 00:31:24,382 --> 00:31:28,219 Wie kommt es, dass die Leute, die dieses Land regieren... 619 00:31:29,512 --> 00:31:34,225 Wie ist es möglich, dass die Leute, die dieses Land regieren... 620 00:31:56,748 --> 00:31:59,000 -Was machst du? -Ich will nur... 621 00:31:59,125 --> 00:32:02,128 ...ihre Temperatur in die Tabelle eintragen. 622 00:32:02,254 --> 00:32:04,756 Wieso? Ich meine, ist das... 623 00:32:07,509 --> 00:32:09,302 Ist das noch wichtig? 624 00:32:12,973 --> 00:32:14,224 Nein, wohl nicht. 625 00:32:16,351 --> 00:32:18,228 Was machst du? Nicht... 626 00:32:18,353 --> 00:32:20,480 -Eine Umarmung oder... -Nein. 627 00:32:20,605 --> 00:32:22,983 Nein. Ich gehöre in Quarantäne. 628 00:32:23,108 --> 00:32:24,526 -Was, hier drin? -Ja. 629 00:32:25,360 --> 00:32:26,861 Ja, meinst du nicht? 630 00:32:27,821 --> 00:32:28,905 Ich weiß nicht. 631 00:32:35,537 --> 00:32:36,871 Also, wie war es? 632 00:32:43,420 --> 00:32:45,213 Nun, sie war bewusstlos. 633 00:32:48,216 --> 00:32:50,468 Das Krankenhaus war seltsam. 634 00:32:50,969 --> 00:32:54,889 Es war wirklich leer an Orten, an denen sonst viel los ist. 635 00:32:55,473 --> 00:32:59,102 Aber man sah, dass hinter den Kulissen alle... 636 00:33:01,896 --> 00:33:04,816 -Jonathan war toll. -Jonathan ist toll. 637 00:33:04,941 --> 00:33:06,359 Ja. 638 00:33:06,484 --> 00:33:09,404 Er hat mir erzählt, was passieren würde. 639 00:33:09,529 --> 00:33:11,364 Der Arzt war gekommen 640 00:33:11,489 --> 00:33:15,160 und meinte, in den frühen Morgenstunden wäre es so weit. 641 00:33:15,911 --> 00:33:17,829 Aber er sagte: "Keine Sorge", 642 00:33:18,663 --> 00:33:20,790 er sei die ganze Nacht da 643 00:33:20,916 --> 00:33:23,919 und werde da sein, wenn es so weit sei. 644 00:33:24,044 --> 00:33:26,838 Das machen die Pfleger so. 645 00:33:27,631 --> 00:33:30,675 Sie versuchen, keinen allein sterben zu lassen. 646 00:33:32,427 --> 00:33:33,637 Ja. 647 00:33:37,307 --> 00:33:41,061 Dann zeigte er mir, wie man die Schutzkleidung anzieht, 648 00:33:43,021 --> 00:33:46,650 so dass ich mich trotzdem wohlfühle, 649 00:33:46,775 --> 00:33:48,360 und er nahm mich mit. 650 00:33:49,611 --> 00:33:51,738 Und ich hatte meine 15 Minuten. 651 00:33:58,370 --> 00:34:01,998 Die ersten zehn Minuten sprach ich über den Verkehr. 652 00:34:02,623 --> 00:34:05,627 -Warum? -Weil die Straßen so leer waren. 653 00:34:11,967 --> 00:34:16,680 Ja. Und dann, nach zehn Minuten, beugte er sich vor und sagte: 654 00:34:16,805 --> 00:34:18,890 "Sag ihr, dass du sie liebst." 655 00:34:20,766 --> 00:34:23,270 Und das tat ich. Ich sagte ihr... 656 00:34:25,355 --> 00:34:26,855 All das Zeug... 657 00:34:27,565 --> 00:34:30,110 Es sprudelte einfach aus mir heraus. 658 00:34:31,027 --> 00:34:32,027 Was für Zeug? 659 00:34:34,029 --> 00:34:36,199 Dass ich sie liebte, weißt du, 660 00:34:37,158 --> 00:34:39,076 dass ich stolz auf sie bin. 661 00:34:42,288 --> 00:34:45,875 Dass ich dankbar war für die Person, die sie war, 662 00:34:46,000 --> 00:34:48,420 und das, was sie für mich getan hat, 663 00:34:48,878 --> 00:34:53,633 und ich wünschte, ich hätte es ihr gesagt, als sie mich hören konnte. 664 00:34:55,010 --> 00:34:56,886 Dass ich sie so sehr liebe, 665 00:34:58,597 --> 00:35:01,516 dass mein Leben ohne sie jetzt schon wehtut, 666 00:35:01,641 --> 00:35:05,061 und ich besorgt bin, der Schmerz nie vergehen würde. 667 00:35:06,521 --> 00:35:09,899 -Nein. Nein, nein. -Glaubst du nicht, wir... 668 00:35:15,071 --> 00:35:16,114 Okay. 669 00:35:17,699 --> 00:35:21,578 Ich sagte ihr, Jonathan hätte mir gesagt, ich könne unbesorgt sein. 670 00:35:24,873 --> 00:35:27,500 Dass ich mit ihm gesprochen hätte, 671 00:35:27,626 --> 00:35:31,588 und er mir versprochen hätte, dass er da sein werde. 672 00:35:31,796 --> 00:35:33,048 Ich habe ihr gesagt, 673 00:35:34,466 --> 00:35:36,718 er hätte versprochen, ihre Hand zu halten, 674 00:35:37,844 --> 00:35:40,430 während sie stirbt. Das sagte ich ihr. 675 00:35:46,394 --> 00:35:49,773 Ich glaube, ich möchte ihre Temperatur doch... 676 00:35:49,898 --> 00:35:51,524 Mach nur. Klar. 677 00:35:53,652 --> 00:35:54,945 Aber... 678 00:35:55,236 --> 00:35:57,364 Das bringt nichts mehr, oder? 679 00:36:02,077 --> 00:36:05,997 Das hat es nie, aber wenn du dich dadurch besser fühlst... 680 00:36:06,581 --> 00:36:08,792 Wenn es nichts bringt, ist es... 681 00:36:16,549 --> 00:36:18,635 Du hast ihr tolle Dinge gesagt. 682 00:36:19,636 --> 00:36:20,929 -Ach ja? -Ja. 683 00:36:25,100 --> 00:36:28,103 -Das glaube ich nicht. -Das hast du. 684 00:36:28,561 --> 00:36:29,646 Okay. 685 00:36:30,105 --> 00:36:31,439 Gut. 686 00:36:34,150 --> 00:36:36,778 Denn als ich unterwegs war, rief Jonathan an, 687 00:36:36,903 --> 00:36:40,115 -und sagte, es sei so weit. -Nein, warte. Nein. 688 00:36:40,240 --> 00:36:41,324 -Doch. -Nein. 689 00:36:41,908 --> 00:36:45,579 -Sie sagten in den frühen Morgenstunden. -Ihr Zustand hatte sich verschlechtert, 690 00:36:45,704 --> 00:36:47,038 also passierte es in jenem Moment. 691 00:36:47,163 --> 00:36:49,165 -Mein Gott. -Ich weiß. 692 00:36:53,670 --> 00:36:55,171 Und sie war allein. 693 00:36:55,964 --> 00:36:58,466 -Sie hatte Jonathan, nicht? -Nein. 694 00:36:58,592 --> 00:37:02,095 -Ich dachte, er würde... -Jonathan war nicht bei ihr. 695 00:37:02,971 --> 00:37:04,806 Er hatte einen anderen Patienten, 696 00:37:05,432 --> 00:37:09,728 der zur gleichen Zeit starb, und der niemanden hatte, also... 697 00:37:11,187 --> 00:37:14,733 Meine Mutter hätte zumindest mich über FaceTime. 698 00:37:15,191 --> 00:37:16,484 Oh mein Gott. 699 00:37:17,319 --> 00:37:19,487 Und ich habe ihn angefleht... 700 00:37:19,613 --> 00:37:22,324 Ich habe ihn angefleht, nicht zu gehen: 701 00:37:22,449 --> 00:37:26,620 "Lass sie nicht allein sterben." Und er sagte: "Tut mir leid." 702 00:37:28,455 --> 00:37:29,706 Und ich sagte... 703 00:37:30,415 --> 00:37:34,586 Ich sagte: "Bitte." Er sagte, er müsse sich entscheiden. 704 00:37:37,005 --> 00:37:39,507 Das tat er. Er musste wählen. 705 00:37:41,051 --> 00:37:42,302 Das hat er. 706 00:37:43,136 --> 00:37:44,387 Also hat er... 707 00:37:45,055 --> 00:37:47,849 Er legte sein Handy an die Bettkante. 708 00:37:51,394 --> 00:37:54,356 Ich saß in einer Haltebucht auf der Autobahn 709 00:37:55,607 --> 00:37:56,775 und sah per FaceTime zu. 710 00:37:59,027 --> 00:38:01,988 Ich sah meiner Mutter beim Sterben zu, 711 00:38:03,490 --> 00:38:07,160 während Jonathan hinter dem Vorhang zu hören war. 712 00:38:07,744 --> 00:38:11,414 Er sagte einem Mann, den er nicht kannte, dass er da ist 713 00:38:11,539 --> 00:38:13,541 und er ihn nicht allein lässt. 714 00:38:17,754 --> 00:38:19,881 Also ist Mama allein gestorben. 715 00:39:31,953 --> 00:39:38,418 {\an8}2. DEZEMBER 2020 716 00:39:39,669 --> 00:39:44,591 GROSSBRITANNIEN LÄSST ALS ERSTES LAND IN EUROPA DEN PFIZER-IMPFSTOFF ZU 717 00:39:44,716 --> 00:39:49,638 ...bei klirrend kaltem Wind 718 00:39:50,764 --> 00:39:55,352 Die Erde hart wie Eisen... 719 00:39:55,477 --> 00:39:59,648 UK-TODESFÄLLE DURCH CORONAVIRUS: 59.699 720 00:39:59,773 --> 00:40:02,275 Das Wasser wie ein Stein 721 00:40:02,734 --> 00:40:08,240 Schnee war gefallen, Schnee auf Schnee 722 00:40:08,657 --> 00:40:13,995 Schnee auf Schnee 723 00:40:14,829 --> 00:40:20,168 Mitten im kalten Winter 724 00:40:20,669 --> 00:40:25,548 Vor langer Zeit 725 00:40:26,007 --> 00:40:32,347 Unser Gott Der Himmel kann ihn nicht halten 726 00:40:32,722 --> 00:40:37,269 Noch die Erde ihn tragen 727 00:40:38,728 --> 00:40:44,276 -Also, wir hatten Sex. -Ja, stimmt. 728 00:40:44,401 --> 00:40:47,570 -Was sehr... -Ja, wir sind genauso überrascht 729 00:40:47,696 --> 00:40:49,281 -wie ihr. -Absolut. 730 00:40:49,406 --> 00:40:50,907 -Das haben wir nicht erwartet. -Keineswegs. 731 00:40:51,032 --> 00:40:52,909 -Niemals. -Hätte ich nie und nimmer gedacht. 732 00:40:53,034 --> 00:40:55,704 Der letzte Mensch auf Erden? Her mit dem Zölibat. 733 00:40:55,829 --> 00:40:57,455 -Ja... -Wir haben... 734 00:40:57,581 --> 00:41:00,208 Ja, wir hatten Sex und... 735 00:41:00,333 --> 00:41:03,211 -Ja, es war großartig. -Ja, das war es. 736 00:41:04,170 --> 00:41:05,213 Wie war es? 737 00:41:06,673 --> 00:41:08,842 -Es war gut. -Absolut! 738 00:41:08,967 --> 00:41:11,511 Wirklich gut, wenn auch unerwartet. 739 00:41:11,636 --> 00:41:13,680 Aber es war immer gut, 740 00:41:14,222 --> 00:41:15,890 -historisch gesehen. -Ja. 741 00:41:16,016 --> 00:41:18,685 -Nicht, dass wir jemals... -Nein, nein. 742 00:41:18,810 --> 00:41:21,521 Nicht irgendetwas super Spezielles... 743 00:41:21,646 --> 00:41:24,441 Nein. Wir stehen nicht 744 00:41:24,566 --> 00:41:26,568 -auf einen Marathon. -Wer hat Zeit dafür? 745 00:41:26,693 --> 00:41:29,362 -Aber wir hatten unsere Vorlieben... -Ja. 746 00:41:29,487 --> 00:41:31,615 -Nicht, dass wir... -Früher mal. 747 00:41:31,740 --> 00:41:34,367 Es hat Spaß gemacht. Es war oh-la-la. 748 00:41:34,492 --> 00:41:37,287 Wir beide waren einfach kompatibel. 749 00:41:37,412 --> 00:41:39,372 Ich meine, wir sind beide... 750 00:41:39,915 --> 00:41:40,874 Wir waren... 751 00:41:40,999 --> 00:41:43,835 -Wir sind beide sehr solide. -Schnell. 752 00:41:43,960 --> 00:41:45,712 -Ja, schnell. Ja. -Ja. 753 00:41:45,837 --> 00:41:48,048 Beide sind schnell beim Sex. 754 00:41:48,173 --> 00:41:49,716 -Nicht schlecht-schnell. -Nein... 755 00:41:49,841 --> 00:41:50,884 -Nein. -Nein. 756 00:41:51,009 --> 00:41:53,803 Wir kennen das Ziel. Wir trödeln nicht. 757 00:41:53,929 --> 00:41:56,556 Wir stehen nicht auf langes Vorspiel. 758 00:41:57,182 --> 00:41:59,309 Kein Tantra-Zeug 759 00:41:59,434 --> 00:42:02,103 à la Paul Weller... Wisst ihr? 760 00:42:02,228 --> 00:42:05,106 Trotzdem ist es nicht nur Wham-Bam. 761 00:42:05,231 --> 00:42:08,818 -Nein. -Nein. Kein vorzeitiges Ende... 762 00:42:08,944 --> 00:42:10,779 -Oder? -Nein! 763 00:42:11,237 --> 00:42:14,032 Wir erreichen beide das Ziel und haben... 764 00:42:14,157 --> 00:42:15,909 -...Zeit übrig. -Zielstrebig. Ja. 765 00:42:16,034 --> 00:42:19,329 Ich muss nicht betonen, wie überrascht wir waren. 766 00:42:19,454 --> 00:42:22,749 -Ur-plötzlich. -Wir glauben, den Grund zu kennen, 767 00:42:22,874 --> 00:42:25,252 trotzdem ergibt es keinen Sinn. 768 00:42:25,377 --> 00:42:26,628 -Oder? -Nein. 769 00:42:26,753 --> 00:42:29,547 Ihr werdet es nicht verstehen, aber los. 770 00:42:29,673 --> 00:42:32,634 Es begann am Ende des ersten Lockdowns. 771 00:42:32,759 --> 00:42:34,636 Nach Mamas Beerdigung. 772 00:42:34,761 --> 00:42:37,889 Es war wirklich ein seltsamer Tag. 773 00:42:38,014 --> 00:42:41,184 Es ist doch so. Ich habe meine Eltern verloren, 774 00:42:41,309 --> 00:42:45,146 da gibt es eine Menge zu organisieren. 775 00:42:45,480 --> 00:42:48,817 Fremde kommen, um sich zu verabschieden, Blumen, 776 00:42:48,942 --> 00:42:53,196 Hymnen, Catering, einen Sarg auswählen, Sargschmuck auswählen. 777 00:42:53,321 --> 00:42:57,867 Es kann irritierend erscheinen, aber es ist erstaunlich, 778 00:42:57,993 --> 00:43:01,746 denn es lenkt einen vom Verlust ab. 779 00:43:01,871 --> 00:43:04,541 Oh Gott, an der Beerdigung meines Vaters 780 00:43:04,666 --> 00:43:08,753 war dieser große, 1,80 m lange Kettenraucher. 781 00:43:08,878 --> 00:43:10,672 Er kommt auf mich zu... 782 00:43:10,797 --> 00:43:14,217 Er packt meine Hand mit seinen Fäusten und sagt: 783 00:43:14,342 --> 00:43:18,471 "Er war der letzte der wahren Männer, dieser Mann". 784 00:43:18,597 --> 00:43:21,600 "Als er ging, war der Spaß weg. 785 00:43:21,725 --> 00:43:23,643 "Ich habe den Kerl geliebt." 786 00:43:23,810 --> 00:43:26,813 Und ich glaube, so etwas, das... 787 00:43:26,938 --> 00:43:29,232 Es lehrt dich Dinge über eine Person, 788 00:43:29,357 --> 00:43:32,694 über die du alles zu wissen glaubtest, und das lenkt ab. 789 00:43:32,819 --> 00:43:35,780 All das gibt es bei einer COVID-Beerdigung nicht. 790 00:43:35,905 --> 00:43:38,617 Fünf Personen waren an unserer COVID-Beerdigung. Fünf. 791 00:43:38,742 --> 00:43:40,869 Da braucht man kein Catering. 792 00:43:40,994 --> 00:43:45,040 Man wählt den Sarg online. "Der da mit diesen Griffen." 793 00:43:45,165 --> 00:43:47,500 Keine Fremden kommen an die Tür. 794 00:43:47,626 --> 00:43:49,920 Keiner schickt Blumen. 795 00:43:50,045 --> 00:43:53,131 -Soll man die waschen? -Kein Gesang. 796 00:43:53,256 --> 00:43:54,299 Keine Hymnen... 797 00:43:54,424 --> 00:43:57,344 Keine Fremden, die dich bei der Faust packen und dir erzählen, 798 00:43:57,469 --> 00:44:00,722 -dass dein Vater... -Moment, hör zu. 799 00:44:02,182 --> 00:44:03,391 -Darf ich? -Ja. 800 00:44:03,516 --> 00:44:06,186 Du wirst mich nicht komisch ansehen... 801 00:44:06,311 --> 00:44:09,397 Ich weiß nicht, was du sagen wirst. 802 00:44:09,522 --> 00:44:10,649 Nun... 803 00:44:16,446 --> 00:44:17,989 Ich fand die Beerdigung toll. 804 00:44:19,157 --> 00:44:21,409 Das sollte ich nicht sagen, 805 00:44:21,534 --> 00:44:25,789 weil andere Leute, weißt du, es tut ihnen so weh, 806 00:44:25,956 --> 00:44:28,959 es ist qualvoll, nicht die Beerdigung zu haben, die sie brauchen, 807 00:44:29,084 --> 00:44:30,961 aber ich meine, für mich... 808 00:44:31,670 --> 00:44:33,505 Für mich war das... 809 00:44:34,839 --> 00:44:36,466 Es war toll. 810 00:44:39,052 --> 00:44:43,390 Kein Catering, keine Blumen. 811 00:44:43,515 --> 00:44:47,060 Niemand klopft an deine Tür, steckt seine Nase rein, 812 00:44:47,185 --> 00:44:49,896 man ist nicht besessen davon, was der Sarg 813 00:44:50,021 --> 00:44:54,109 über die Liebe zur beerdigten Person aussagt, keine Hymnen. 814 00:44:54,234 --> 00:44:58,196 Nur du und die Person, die sie in den Boden stecken. 815 00:44:59,823 --> 00:45:02,993 Nichts lenkt dich vom Schmerz ab, 816 00:45:03,118 --> 00:45:04,286 das war toll. 817 00:45:04,911 --> 00:45:06,955 Ich fand es verdammt toll. 818 00:45:11,543 --> 00:45:13,837 Ich fand die Beerdigung auch toll. 819 00:45:14,254 --> 00:45:15,922 -Wirklich? -Absolut. 820 00:45:16,673 --> 00:45:18,717 Warum warst du dann so... 821 00:45:19,050 --> 00:45:21,678 Du warst doch auch so... 822 00:45:21,803 --> 00:45:24,139 Ja, aber ich fand es toll. 823 00:45:24,264 --> 00:45:26,891 Nicht toll, denn meine Mutter ist tot... 824 00:45:27,017 --> 00:45:28,852 Klar. Lass mich dir sagen, 825 00:45:28,977 --> 00:45:31,646 der zwei Meter lange Kettenraucher, 826 00:45:31,771 --> 00:45:36,026 der mir den ganzen Scheiß über Dad erzählte, hat mein Jahr ruiniert. 827 00:45:36,151 --> 00:45:38,987 Ich muss nicht wissen, dass der Typ, der so mies zu mir war, 828 00:45:39,112 --> 00:45:42,282 in Wahrheit so was wie Michael McIntyre war. 829 00:45:43,491 --> 00:45:45,952 Ich konnte nichts sagen, weil... 830 00:45:46,411 --> 00:45:48,038 -Was soll ich sagen? -Klar. 831 00:45:48,163 --> 00:45:51,082 Über eine COVID-Beerdigung soll man sich nicht freuen. 832 00:45:51,207 --> 00:45:55,837 Nein. Und als wir heimkamen, haben wir uns über Artie unterhalten... 833 00:45:55,962 --> 00:45:57,881 Verdammt, Artie war... Er... 834 00:45:58,006 --> 00:46:00,467 -Er war traurig. -Er wollte die Leiche sehen. 835 00:46:00,592 --> 00:46:03,887 -Er liebte seine Oma. -Und er wollte sie berühren. 836 00:46:04,012 --> 00:46:05,430 Na und? 837 00:46:05,555 --> 00:46:07,974 Das wollte ich auch. Das ist normal. 838 00:46:08,099 --> 00:46:10,977 -Er wollte sie schmecken. -Das klingt, als wäre er ein Kannibale. 839 00:46:11,102 --> 00:46:12,020 Das sage ich nicht. 840 00:46:12,145 --> 00:46:16,107 Er wollte sie nicht anbraten. Er wollte sehen, ob sie... 841 00:46:16,232 --> 00:46:17,734 -Was? -...wie ein lebender Körper schmeckt. 842 00:46:17,859 --> 00:46:20,236 Das ist doch normal? Ganz normal. 843 00:46:20,362 --> 00:46:22,155 Dieser wunderliche Kerl. 844 00:46:22,280 --> 00:46:24,783 Egal, wir hatten die Beerdigung, 845 00:46:24,908 --> 00:46:28,119 wir kamen nach Hause, wir sprachen über Arthur, 846 00:46:28,245 --> 00:46:31,456 wir haben Tee gemacht, es gab Käse, 847 00:46:32,374 --> 00:46:36,461 und plötzlich hatten wir Sexualkontakt. 848 00:46:36,711 --> 00:46:38,880 Sagen wir ihnen, was es war? 849 00:46:39,005 --> 00:46:41,091 -Das müssen wir nicht... -Okay. 850 00:46:41,216 --> 00:46:45,011 Es genügt zu sagen, einer von uns hatte einen Orgasmus. 851 00:46:45,136 --> 00:46:46,930 -Wir müssen nicht... Warum? -Sie sollten... 852 00:46:47,055 --> 00:46:50,225 Warum musstest du das sagen? Das war's. 853 00:46:50,350 --> 00:46:54,646 Ein einmaliger Vorfall. Bedingt durch den Tag, die Situation. 854 00:46:54,771 --> 00:46:57,357 -Kommt nicht wieder vor. -Oh, nein. Aus und vorbei. 855 00:46:57,482 --> 00:46:58,525 -Was läuft im Fernsehen? -Genau. 856 00:46:58,650 --> 00:47:02,570 Das Leben nach dem Lockdown setzte ein und wir vergaßen es. 857 00:47:02,696 --> 00:47:05,240 Die Dinge ändern sich, man darf wieder Leute sehen, 858 00:47:05,365 --> 00:47:06,616 -kann ins Restaurant. -Sie ermutigen dich, 859 00:47:06,741 --> 00:47:08,118 ins Restaurant zu gehen. 860 00:47:08,243 --> 00:47:10,287 In der ganzen Zeit hatten wir keinen Sex. 861 00:47:10,412 --> 00:47:11,746 -Nein. -Kein einziges Mal. 862 00:47:11,871 --> 00:47:13,707 Klein-Artie war wieder in der Schule. 863 00:47:13,832 --> 00:47:15,709 Dann wieder raus, weil ein Kind COVID hatte. 864 00:47:15,834 --> 00:47:18,545 Dann wieder rein, raus und wieder rein. 865 00:47:18,670 --> 00:47:20,547 Wie ein verdammtes Jo-Jo. 866 00:47:20,672 --> 00:47:24,342 Der Punkt ist, es gab Platz für uns, um es zu tun, 867 00:47:24,467 --> 00:47:26,553 hätten wir es gewollt. War aber nicht so. 868 00:47:26,678 --> 00:47:28,388 Nein, ich arbeitete, ich war beschäftigt. 869 00:47:28,513 --> 00:47:30,890 Der Sommer kam, dann der Herbst. 870 00:47:31,016 --> 00:47:34,144 Die Leute schienen zu vergessen, dass wir in einem Land leben, 871 00:47:34,269 --> 00:47:36,438 das von Schnürsenkel und Klebeband zusammengehalten wird, 872 00:47:36,563 --> 00:47:38,690 und wer nicht die Möglichkeit hat, von zu Hause aus zu arbeiten, 873 00:47:38,815 --> 00:47:43,069 Leute mit Scheißjobs und Scheißlohn, die sich um Arschlöcher wie uns kümmern... 874 00:47:43,194 --> 00:47:44,654 -Vorsicht, Genosse. -Leck mich. 875 00:47:44,779 --> 00:47:47,115 Die Welt ist immer noch knallhart. 876 00:47:47,240 --> 00:47:50,118 Lass dir was einfallen. Friss nicht nur Chicken-Nuggets. 877 00:47:50,243 --> 00:47:52,078 -Da ist er. -Der Punkt ist, 878 00:47:52,203 --> 00:47:56,291 zu keinem Zeitpunkt denken wir daran, Sex zu haben. 879 00:47:56,416 --> 00:47:59,544 Auch nicht, als der Lockdown zur Rettung von Weihnachten begann. 880 00:47:59,669 --> 00:48:01,004 Wir taten es immer noch nicht. 881 00:48:01,129 --> 00:48:02,797 Niemals. 882 00:48:02,923 --> 00:48:06,801 Dann verkündeten sie, dass ein Impfstoff entdeckt wurde. 883 00:48:06,927 --> 00:48:10,680 Und wir bumsen plötzlich wie Teenager. 884 00:48:10,805 --> 00:48:13,099 Ganz ehrlich, keine Ahnung warum. 885 00:48:13,224 --> 00:48:15,977 Hat die Ankündigung das ausgelöst? 886 00:48:16,102 --> 00:48:18,355 Ist das ein Lockdown-Phänomen? 887 00:48:18,480 --> 00:48:19,564 Erleben andere das auch? 888 00:48:19,689 --> 00:48:22,484 Vielleicht, weil der Impfstoff Besserung bringt? 889 00:48:22,609 --> 00:48:24,235 -Für dich vielleicht. -Wie meinst du das? 890 00:48:24,361 --> 00:48:28,657 So bald werden Menschen in Flüchtlingslagern nicht geimpft. 891 00:48:28,782 --> 00:48:31,243 Alle Gutmenschen vor. 892 00:48:31,368 --> 00:48:34,120 Nein, die reichen Länder krallen es sich. 893 00:48:34,246 --> 00:48:37,165 -Ein Gutmensch ist unter uns. -Leck mich! 894 00:48:37,290 --> 00:48:39,292 Bei Leben und Tod sollte es nicht um Profit gehen. 895 00:48:39,417 --> 00:48:40,377 Alles dreht sich um Profit. 896 00:48:40,502 --> 00:48:42,587 Und sag nicht "Profit", als ob es was Schlechtes wäre. 897 00:48:42,712 --> 00:48:45,173 Was meinst du, wie der Impfstoff hergestellt wurde? Mit Geld. 898 00:48:45,298 --> 00:48:47,384 Ich weiß nur, dass du den Impfstoff bekommst 899 00:48:47,509 --> 00:48:50,011 vor jedem Pfleger in Sierra Leone, 900 00:48:50,136 --> 00:48:51,179 und was zum Teufel machst du? 901 00:48:51,304 --> 00:48:52,847 Ich würde ihn mir morgen holen, wenn ich könnte. 902 00:48:52,973 --> 00:48:56,518 Ich weiß. Mit deinem großen, fetten Geldbeutel... 903 00:48:56,643 --> 00:48:58,770 Ja, ich würde es sofort tun. 904 00:48:58,895 --> 00:49:02,315 Ich würde mich zweimal, dreimal, und einmal fürs Wochenende impfen. 905 00:49:02,440 --> 00:49:06,403 -Warum habe ich Sex mit dir? -Ich weiß nicht. Das ist der Punkt. 906 00:49:06,528 --> 00:49:08,029 Wir haben es heute Morgen in der Küche getan. 907 00:49:08,154 --> 00:49:10,824 Über der Spülmaschine. Ausgerechnet. 908 00:49:10,949 --> 00:49:12,784 -Wozu die Details... -Wovon redest du? 909 00:49:12,909 --> 00:49:14,202 Zu viele Details. 910 00:49:15,078 --> 00:49:17,956 Scheiße. Stimmt. Tut mir wirklich leid. 911 00:49:18,081 --> 00:49:19,541 -Es braucht... -Nein. 912 00:49:19,666 --> 00:49:22,335 -...keine Details. -Ja, alle Details. 913 00:49:22,460 --> 00:49:24,087 -Gott, was zum... -Tut mir leid. 914 00:49:24,212 --> 00:49:25,630 Wie alt bist du? 915 00:49:25,755 --> 00:49:27,632 -Wie alt bist du? -Du... 916 00:49:27,757 --> 00:49:30,510 Das heißt nicht, dass wir plötzlich... 917 00:49:30,635 --> 00:49:31,928 Nein! Nein. 918 00:49:32,053 --> 00:49:33,805 -Wie zwei... -Nein! 919 00:49:33,930 --> 00:49:35,682 -Absolut nicht. -Turteltäubchen oder so. 920 00:49:35,807 --> 00:49:37,309 Verdammt, nein. 921 00:49:37,434 --> 00:49:40,979 Es ist physisch, nicht wahr? Rein vertraglich. 922 00:49:41,104 --> 00:49:42,063 -Ja. -Ja. 923 00:49:42,188 --> 00:49:44,274 -Oder? -Ja. Ja! 924 00:49:44,399 --> 00:49:46,359 Es ist nicht so, dass wir... 925 00:49:46,484 --> 00:49:48,153 -Verdammt, nein. -...verliebt sind, oder... 926 00:49:48,278 --> 00:49:49,279 Mein Gott. 927 00:49:49,404 --> 00:49:50,530 -...ständig zusammen... -Nicht. 928 00:49:50,655 --> 00:49:53,617 Händchen haltend, für immer verflochten, 929 00:49:53,742 --> 00:49:56,077 -und... -Er ekelt mich immer noch an. 930 00:49:56,202 --> 00:49:59,039 Ihr Anblick treibt mich immer noch in den Wahnsinn. 931 00:49:59,164 --> 00:50:01,833 Ich meine, definitiv nicht, oder? 932 00:50:03,043 --> 00:50:05,629 Vielleicht ist es in Wahrheit so, 933 00:50:06,713 --> 00:50:09,424 dass ich immer noch mit dem Tod meiner Mutter kämpfe, 934 00:50:09,549 --> 00:50:13,053 und vielleicht hat der Impfstoff etwas ausgelöst. 935 00:50:13,178 --> 00:50:15,639 Ich meine, der Gedanke, dass sie... 936 00:50:15,764 --> 00:50:18,183 Wenn sie geimpft gewesen wäre... 937 00:50:19,309 --> 00:50:23,188 Diese Ungerechtigkeit und die Sinnlosigkeit. 938 00:50:23,313 --> 00:50:26,232 Diese physische Sache, die zwischen uns passiert, 939 00:50:26,358 --> 00:50:28,985 -vielleicht hat das geholfen. -Ja. 940 00:50:29,110 --> 00:50:31,196 -Ja, mir auch. -Dir auch? 941 00:50:31,321 --> 00:50:34,908 Ja, ich glaube schon. Ich denke, der Sex hat geholfen. 942 00:50:35,659 --> 00:50:37,369 Nun ja, der Sex, 943 00:50:37,494 --> 00:50:40,205 aber nicht nur der Sex, der Kontakt... 944 00:50:40,330 --> 00:50:43,875 Ja, es ist der Kontakt. Der Kontakt. 945 00:50:44,960 --> 00:50:47,545 Der Sex auch, ehrlich gesagt. 946 00:50:47,671 --> 00:50:51,841 Es ist nicht nur der Impfstoff, der mir durch den Kopf geht. 947 00:50:53,551 --> 00:50:55,762 Es ist schwer, das zuzugeben, 948 00:50:56,680 --> 00:50:59,182 aber ich habe komplizierte Gefühle gegenüber meiner Schwester. 949 00:50:59,307 --> 00:51:00,767 Irgendwie bin ich jetzt ruhiger. 950 00:51:00,892 --> 00:51:04,145 Und sie fühlt sich schrecklich... 951 00:51:04,271 --> 00:51:06,064 Einfach schrecklich. 952 00:51:06,773 --> 00:51:08,900 Ich sollte ihr Mitgefühl entgegenbringen, 953 00:51:09,025 --> 00:51:11,319 aber ich bin wütend. Echt wütend. 954 00:51:11,444 --> 00:51:12,529 Es hat mich entspannt. 955 00:51:12,654 --> 00:51:14,656 Ich hasse mich wegen dieser Gefühle. 956 00:51:14,781 --> 00:51:18,201 -Aber wenn ich ehrlich bin... -Hab Dampf abgelassen. 957 00:51:20,245 --> 00:51:21,621 -Was? -Was? 958 00:51:22,247 --> 00:51:24,457 -Was hast du gesagt? -Das war... 959 00:51:24,583 --> 00:51:26,001 -Um Himmels willen! -...ein Scherz. 960 00:51:26,126 --> 00:51:27,711 -"Dampf abgelassen"? -Ein Scherz. 961 00:51:27,836 --> 00:51:29,254 -Mach keine Scherze. -Verzeihung. 962 00:51:29,379 --> 00:51:30,797 Was stimmt nicht mit dir? 963 00:51:30,922 --> 00:51:32,132 -Ich sagte, es tut mir leid. -Das machst du immer. 964 00:51:32,257 --> 00:51:33,800 Es tut mir leid. Ich bin nicht immer so. 965 00:51:33,925 --> 00:51:35,510 Gerade als ich anfange zu denken, dass du... 966 00:51:35,635 --> 00:51:37,721 -Wenn ich anfange... -Was denkst du? 967 00:51:44,853 --> 00:51:46,479 Lauf nicht weg. 968 00:51:46,605 --> 00:51:48,023 Lauf nicht weg! 969 00:51:54,529 --> 00:51:56,031 Es hat sie hart getroffen. 970 00:51:57,908 --> 00:51:59,743 Sie sieht nicht so aus, 971 00:52:01,494 --> 00:52:03,121 aber tief drinnen... 972 00:52:08,251 --> 00:52:09,085 Die Trauer. 973 00:52:16,760 --> 00:52:21,306 23. FEBRUAR 2021 974 00:52:31,399 --> 00:52:39,366 {\an8}VOLLSTÄNDIG GEIMPFTE IM UK: 669.105 975 00:52:39,658 --> 00:52:42,327 Wir müssen uns bei der Nation entschuldigen. 976 00:52:42,452 --> 00:52:43,536 Es tut uns leid. 977 00:52:43,703 --> 00:52:45,914 Wir sind live... 978 00:52:47,707 --> 00:52:55,674 {\an8}UK-TODESFÄLLE DURCH CORONAVIRUS: 121.305 979 00:53:02,806 --> 00:53:07,727 Ich werde das Gefühl nicht los, dass meine Mutter getötet wurde. 980 00:53:08,895 --> 00:53:12,524 Das Problem ist, dass die Leute das Wort "exponentiell" nicht verstehen. 981 00:53:12,649 --> 00:53:15,819 Sie denken, es bedeutet "viel" oder "ziemlich schnell". 982 00:53:15,944 --> 00:53:17,821 Sie sehen es im Fernsehen, 983 00:53:18,863 --> 00:53:21,324 oder in schlechten Science-Fiction-Filmen. 984 00:53:22,951 --> 00:53:25,787 "Großer Gott, diese außerirdische Masse wächst exponentiell", 985 00:53:25,912 --> 00:53:27,998 und man denkt: "Das ist viel." 986 00:53:28,665 --> 00:53:31,835 Aber es lohnt sich, sich Zeit zu nehmen, 987 00:53:31,960 --> 00:53:35,088 um die Mathematik zu verstehen. 988 00:53:36,214 --> 00:53:37,966 Okay, also, man... 989 00:53:38,592 --> 00:53:42,554 Man beginnt mit eins und verdoppelt es alle drei Tage. 990 00:53:42,679 --> 00:53:45,307 Man verdoppelt es alle drei Tage. 991 00:53:45,432 --> 00:53:48,018 Am Ende einer Woche hat man vier. 992 00:53:48,727 --> 00:53:52,063 Aus eins ist in einer Woche vier geworden. 993 00:53:53,273 --> 00:53:55,734 Am Ende von Woche zwei sind es 16. 994 00:53:55,859 --> 00:53:58,903 Am Ende der dritten Woche sind es 128. 995 00:53:59,029 --> 00:54:02,449 Und am Ende des Monats sind es 512. 996 00:54:03,241 --> 00:54:05,243 Das ist nach nur vier Wochen. 997 00:54:05,952 --> 00:54:08,496 Das ist also viel mehr als eins, 998 00:54:08,622 --> 00:54:10,916 aber auch nicht so viel. 999 00:54:12,959 --> 00:54:14,336 Aber wenn man weitermacht, 1000 00:54:16,338 --> 00:54:19,674 hat man nach der fünften Woche 2048. 1001 00:54:20,133 --> 00:54:22,928 Nach der sechsten sind es 8192. 1002 00:54:23,803 --> 00:54:25,055 Die siebte... 1003 00:54:26,139 --> 00:54:30,560 Nach der siebten sind es 65.536. 1004 00:54:31,436 --> 00:54:35,273 Nach der achten sind es 262.144. 1005 00:54:36,024 --> 00:54:38,193 Wenn man noch eine weitergeht, 1006 00:54:38,318 --> 00:54:40,111 so nah wie möglich 1007 00:54:41,196 --> 00:54:45,283 an die zwei Kalendermonate, seit das Ganze begonnen hat, 1008 00:54:45,408 --> 00:54:49,788 sind es 1.480.576. 1009 00:54:51,206 --> 00:54:53,166 Der Unterschied zwischen dem Beginn der ersten Woche 1010 00:54:53,291 --> 00:54:55,835 und dem Ende der ersten Woche ist vier. 1011 00:54:56,419 --> 00:54:58,838 Der Unterschied zwischen dem Beginn der neunten Woche 1012 00:54:58,964 --> 00:55:00,924 und dem Ende der neunten Woche 1013 00:55:01,883 --> 00:55:04,761 ist 786.432. 1014 00:55:05,637 --> 00:55:09,808 Die gleiche Anzahl von Tagen, sehr unterschiedliche Zahlen. 1015 00:55:15,146 --> 00:55:20,318 Das ist übrigens keine Illustration des Coronavirus. 1016 00:55:21,319 --> 00:55:23,321 So ist es nicht passiert. 1017 00:55:23,446 --> 00:55:26,700 Es vergingen keine neun Wochen bis zum ersten Lockdown. 1018 00:55:26,825 --> 00:55:29,077 Es gab nicht nur eine Person, die es ins Land gebracht hat. 1019 00:55:29,202 --> 00:55:33,081 Es waren wahrscheinlich bis zu 1300 Patienten Null. 1020 00:55:33,206 --> 00:55:35,500 Und es berücksichtigt nicht 1021 00:55:36,042 --> 00:55:38,753 die Bemühungen vor dem Lockdown zur Bekämpfung des Virus. 1022 00:55:38,878 --> 00:55:41,131 Infektionsverfolgung, das veränderte Verhalten der Leute. 1023 00:55:41,256 --> 00:55:46,136 Was passiert ist, ist viel komplexer als das, was ich gerade getan habe. 1024 00:55:46,261 --> 00:55:50,015 Ich habe bloß das Wort "exponentiell" illustriert. 1025 00:55:50,140 --> 00:55:53,727 Und es bedeutet nicht "ziemlich schnell". 1026 00:55:54,352 --> 00:55:55,854 Es bedeutet... 1027 00:55:57,439 --> 00:56:01,192 Es bedeutet, dass das Timing wichtig ist. 1028 00:56:03,862 --> 00:56:08,158 Es heißt, wären wir eine Woche früher in den Lockdown gegangen, 1029 00:56:08,867 --> 00:56:10,160 nur eine Woche, 1030 00:56:10,577 --> 00:56:13,622 hätten wir 20.000 Menschenleben retten können. 1031 00:56:13,747 --> 00:56:17,083 Das Wort "exponentiell" wird nicht verstanden. 1032 00:56:17,208 --> 00:56:19,210 Ich habe es euch erklärt... 1033 00:56:19,336 --> 00:56:22,797 Ich habe es euch gerade in einer Minute 1034 00:56:23,965 --> 00:56:27,594 und 34 Sekunden erklärt... Und ihr habt es kapiert. 1035 00:56:28,428 --> 00:56:30,805 Oder? Es ist nicht so schwer, oder? 1036 00:56:35,602 --> 00:56:40,482 Im Januar 2020 hat die Care Provider Alliance 1037 00:56:40,607 --> 00:56:44,819 das Ministerium für Gesundheit und Soziales kontaktiert: 1038 00:56:45,737 --> 00:56:49,241 "Was sollen wir tun gegen dieses neue Coronavirus?" 1039 00:56:49,366 --> 00:56:53,286 Und ihnen wurde gesagt: "Nichts. Macht nichts anders." 1040 00:56:53,495 --> 00:56:56,414 Sie kontaktierten sie eine Woche später: 1041 00:56:56,539 --> 00:56:58,750 "Was sollen wir jetzt machen? 1042 00:56:59,793 --> 00:57:04,005 "Sollten wir uns isolieren? Sollten wir Besuche 1043 00:57:04,214 --> 00:57:07,175 "von Familie und Freunden einschränken? 1044 00:57:07,300 --> 00:57:10,136 "Sollten wir Masken tragen?" 1045 00:57:10,262 --> 00:57:13,014 Diesmal hieß es nicht: "Nichts". 1046 00:57:13,139 --> 00:57:15,016 Diesmal hieß es... 1047 00:57:16,935 --> 00:57:19,521 Diesmal wurde ihnen nichts gesagt. 1048 00:57:19,813 --> 00:57:22,774 Diesmal bekamen sie keine Antwort. 1049 00:57:23,525 --> 00:57:27,320 Erst ein Monat später 1050 00:57:27,445 --> 00:57:30,115 erhielten sie Anweisungen. 1051 00:57:30,824 --> 00:57:34,578 Das war Ende Februar, 1052 00:57:35,453 --> 00:57:37,497 und die Anweisung war, dass... 1053 00:57:37,622 --> 00:57:40,917 "Sie brauchen keine Masken zu tragen, 1054 00:57:41,626 --> 00:57:44,921 "und es ist sehr unwahrscheinlich, dass Menschen, 1055 00:57:45,046 --> 00:57:47,591 "die in Pflegeheimen betreut werden, sich infizieren." 1056 00:57:47,716 --> 00:57:49,926 Ich werde das wiederholen. 1057 00:57:50,051 --> 00:57:53,471 Die Empfehlung des Ministeriums für Gesundheit und Soziales: 1058 00:57:53,597 --> 00:57:57,058 "Es bleibt sehr unwahrscheinlich, dass Menschen, 1059 00:57:57,726 --> 00:58:00,645 "die in Pflegeheimen betreut werden, sich infizieren." 1060 00:58:01,521 --> 00:58:05,734 Ihr könnt das nachschauen. Es gibt sicher noch Links dazu. 1061 00:58:07,485 --> 00:58:11,990 Dies war eine Woche bevor unser Premierminister herumlief, 1062 00:58:12,115 --> 00:58:17,287 und damit prahlte, Coronavirus-Patienten die Hand zu schütteln. 1063 00:58:17,412 --> 00:58:21,374 Dann wies das Imperial College darauf hin, 1064 00:58:21,499 --> 00:58:23,084 dass das Virus 1065 00:58:23,501 --> 00:58:27,213 ohne Maßnahmen eine halbe Million Menschen töten könnte, 1066 00:58:27,339 --> 00:58:31,009 und die Regierung antwortete: "Oh, Mist, wirklich? 1067 00:58:32,260 --> 00:58:34,596 "Oh, Mist. Scheiße." 1068 00:58:36,139 --> 00:58:38,683 Und dann setzte die Panik ein. 1069 00:58:38,808 --> 00:58:41,686 Der NHS wird überfordert sein, 1070 00:58:41,811 --> 00:58:45,482 wie in Italien. "Bitte, Gott, lass es nicht wie in Italien werden!" 1071 00:58:45,607 --> 00:58:50,278 Und die Minister ordnen die Räumung von 15.000 Krankenhausbetten an, 1072 00:58:51,154 --> 00:58:55,158 und die Anweisung für Krankenhäuser ist, dass sie 1073 00:58:55,742 --> 00:58:57,244 drei Stunden haben. 1074 00:58:57,369 --> 00:59:00,080 Patienten werden aus Kliniken geholt 1075 00:59:00,205 --> 00:59:03,333 und sie werden in Pflegeheime verfrachtet, 1076 00:59:03,458 --> 00:59:06,169 und sie werden nicht getestet, weil... 1077 00:59:06,294 --> 00:59:08,755 Ich zitiere hier noch einmal: 1078 00:59:09,214 --> 00:59:14,010 "COVID-Kranke können in Pflegeheimen sicher betreut werden." 1079 00:59:18,265 --> 00:59:23,019 Während also der NHS... 1080 00:59:23,895 --> 00:59:28,525 Die Belastung des NHS wurde heiß diskutiert, 1081 00:59:29,317 --> 00:59:32,612 und die Tatsache, dass es keine... 1082 00:59:32,737 --> 00:59:37,492 Während die fehlende Ausrüstung und all das diskutiert wurde, 1083 00:59:37,617 --> 00:59:40,370 bekamen die Pflegeheime so gut wie nichts. 1084 00:59:40,495 --> 00:59:43,456 Sie bekamen hier und da was, während die Preise in die Höhe schossen. 1085 00:59:43,582 --> 00:59:47,460 Einige lokale Behörden drohten Pflegeheimen, 1086 00:59:48,003 --> 00:59:54,134 Geld einzubehalten, wenn sie keine Coronavirus-Patienten aufnehmen. 1087 00:59:56,428 --> 01:00:01,308 Also wurden sie wie biologische Bomben da reingeschickt. 1088 01:00:02,350 --> 01:00:07,355 Wie Decken voller Pockenviren. 1089 01:00:12,569 --> 01:00:17,532 Im ersten Lockdown starben 40 Prozent der Menschen, 1090 01:00:17,657 --> 01:00:22,162 die am Coronavirus gestorben sind, in Pflegeheimen. 40 Prozent. 1091 01:00:24,080 --> 01:00:26,708 Deshalb werde ich das Gefühl nicht los, 1092 01:00:26,833 --> 01:00:30,003 dass meine Mutter getötet wurde. Nicht durch ein Auto, 1093 01:00:30,128 --> 01:00:35,383 eine Waffe, ein Messer, einen Cricketschläger oder sogar das Virus. 1094 01:00:35,508 --> 01:00:38,845 Sie wurde durch Dummheit getötet. 1095 01:00:39,346 --> 01:00:42,223 Durch puren Schwachsinn. 1096 01:00:42,349 --> 01:00:45,852 Getötet von jemandem, der etwas sieht, 1097 01:00:45,977 --> 01:00:49,064 das in Lichtgeschwindigkeit auf ihn zukommt 1098 01:00:49,439 --> 01:00:51,942 und meint: "Machen wir weiter, ja?" 1099 01:00:55,111 --> 01:00:59,908 Erinnert mich irgendwie an Dünkirchen. 1100 01:01:00,533 --> 01:01:04,371 Mit steifer Oberlippe: "Lasst uns einfach weitermachen." 1101 01:01:04,496 --> 01:01:05,956 Und meine Mutter... 1102 01:01:07,082 --> 01:01:09,626 -Meine Mutter... -Hey. 1103 01:01:11,211 --> 01:01:12,629 Ich glaube... 1104 01:01:13,296 --> 01:01:15,090 Ich glaube, das war alles. 1105 01:01:16,800 --> 01:01:18,635 -Meinst du... -Nicht? 1106 01:01:19,177 --> 01:01:22,305 -Bist du alles losgeworden... -Weißt du noch... 1107 01:01:22,430 --> 01:01:24,391 Als der Lockdown kommen sollte... 1108 01:01:24,516 --> 01:01:27,686 Er sollte kommen, kam dann aber doch nicht. 1109 01:01:27,811 --> 01:01:32,983 Sie kamen raus und sagten: "Geht nicht in Clubs oder Bars, 1110 01:01:33,108 --> 01:01:36,278 "oder Restaurants und so, 1111 01:01:37,028 --> 01:01:40,073 "außer ihr wollt es unbedingt." 1112 01:01:40,198 --> 01:01:44,119 Das war, als Spanien und Frankreich, 1113 01:01:44,244 --> 01:01:47,956 Litauen, Malaysia und alle im Lockdown waren. 1114 01:01:48,456 --> 01:01:49,833 Ja. 1115 01:01:51,626 --> 01:01:53,003 Ist das... 1116 01:01:54,504 --> 01:01:55,714 War das alles? 1117 01:01:59,092 --> 01:02:00,427 War das alles? 1118 01:02:00,927 --> 01:02:04,556 Nicht: "Ist das alles, was du aufbieten kannst?" Im Ernst. 1119 01:02:04,681 --> 01:02:07,642 Wenn es noch mehr gibt, solltest du es sagen. 1120 01:02:07,767 --> 01:02:09,436 Ja. Entschuldige, nein. 1121 01:02:10,645 --> 01:02:12,147 Nein, das war's. 1122 01:02:14,441 --> 01:02:15,984 Ist alles okay? 1123 01:02:17,527 --> 01:02:19,654 Nein, nicht wirklich. 1124 01:02:29,539 --> 01:02:32,250 Ich glaube, etwas in mir ändert sich, 1125 01:02:32,375 --> 01:02:36,338 und ich lande an einem dunklen Ort. 1126 01:02:41,134 --> 01:02:42,594 Okay. Mist. 1127 01:02:43,637 --> 01:02:46,389 Warum denken wir nicht an etwas Positives? 1128 01:02:47,515 --> 01:02:48,350 Positiv? 1129 01:02:48,475 --> 01:02:51,853 Ja. Lass uns mit etwas Positivem enden. 1130 01:02:53,813 --> 01:02:56,191 -Was Positives? -Ich weiß nicht. 1131 01:02:56,650 --> 01:02:59,653 -Wie wär's mit Arthur? -Okay. Was ist mit ihm? 1132 01:03:01,613 --> 01:03:04,783 Er sagte neulich diese interessante Sache. 1133 01:03:04,908 --> 01:03:06,701 Er ist wirklich clever. 1134 01:03:06,826 --> 01:03:10,080 Diese Evolutionstheorie. Der Mensch als Beute. 1135 01:03:10,205 --> 01:03:13,625 Das klingt seltsam, aber habt etwas Geduld, okay? 1136 01:03:14,793 --> 01:03:17,921 Diese Evolutionstheorie besagt, 1137 01:03:18,046 --> 01:03:19,297 dass anders als unser Bild 1138 01:03:19,422 --> 01:03:21,675 der frühen Hominiden als große Jäger, 1139 01:03:21,800 --> 01:03:25,720 die Tatsache, dass wir die Beute waren, unsere Entwicklung vorangetrieben hat. 1140 01:03:25,845 --> 01:03:28,431 Arthur sagte, es passiert immer noch. 1141 01:03:28,556 --> 01:03:32,269 Er sagte, in Tansania werden jedes Jahr 50 Menschen von Löwen gefressen. 1142 01:03:32,394 --> 01:03:34,062 Und in einem Dorf 1143 01:03:34,187 --> 01:03:38,692 gibt es einen Leoparden, der so aus dem hohen Gras ragt, 1144 01:03:39,150 --> 01:03:42,112 und wenn die Dorfbewohner kommen, um ihn zu verjagen, 1145 01:03:42,237 --> 01:03:46,116 umkreist er sie und frisst die zurückgelassenen Babys. 1146 01:03:47,784 --> 01:03:51,329 -Das ist düster. -Das habe ich auch gerade erkannt. 1147 01:03:51,871 --> 01:03:54,249 -Vielleicht etwas anderes. -Ja. 1148 01:03:54,374 --> 01:03:55,917 -Fällt dir was ein? -Mir? 1149 01:03:56,042 --> 01:03:56,876 Ja. 1150 01:03:59,629 --> 01:04:01,548 Da war noch Brexit, also... 1151 01:04:01,673 --> 01:04:04,593 Lass uns das einfach... auslassen, ja? 1152 01:04:04,718 --> 01:04:06,177 Ach, ich habe nur... 1153 01:04:10,348 --> 01:04:11,474 Deine Firma. 1154 01:04:12,100 --> 01:04:13,643 -Die ging pleite. -Ja. 1155 01:04:13,768 --> 01:04:17,314 -Du hast dich gefreut. -Sag das nicht vor... 1156 01:04:17,439 --> 01:04:20,150 -Ich musste Leute feuern. -Ich meinte nicht... 1157 01:04:20,275 --> 01:04:22,902 Ich bin nicht froh. Ich musste Leute feuern. 1158 01:04:23,028 --> 01:04:26,573 Ich habe den Job verloren. Es kommt kein Geld rein. Ich bin nicht froh. 1159 01:04:26,698 --> 01:04:30,118 -Ich bin zuversichtlich. -Ich meinte zuversichtlich. 1160 01:04:31,161 --> 01:04:32,370 Das meinte ich. 1161 01:04:35,290 --> 01:04:38,293 -Vielleicht ist das eine dumme Idee. -Nein. 1162 01:04:38,418 --> 01:04:40,086 Nein, sie gefällt mir. 1163 01:04:40,211 --> 01:04:41,379 -Ach ja? -Ja. 1164 01:04:42,589 --> 01:04:43,840 Ja. 1165 01:04:47,135 --> 01:04:48,553 Maryama. 1166 01:04:49,387 --> 01:04:53,808 Maryama, Mamas Pflegerin. Sie steht das durch. 1167 01:04:53,934 --> 01:04:57,771 -Ist das positiv? -Coronavirus hat sie noch nicht getötet. 1168 01:04:57,896 --> 01:05:00,607 Wir haben nicht erwähnt, dass sie es hat. 1169 01:05:00,857 --> 01:05:04,527 Verdammt. Es hat sie schlimm erwischt. Wirklich schlimm. 1170 01:05:04,653 --> 01:05:08,657 Sie ist noch nicht daran gestorben. Das ist das Positive? 1171 01:05:08,782 --> 01:05:11,451 -Ich versuche... -Wir müssen uns mehr anstrengen. 1172 01:05:11,576 --> 01:05:14,871 -Denk du doch... -Warum heiraten wir nicht? 1173 01:05:16,706 --> 01:05:18,959 -Was? -Weißt du, lass uns... 1174 01:05:21,378 --> 01:05:22,337 Verdammt... 1175 01:05:23,380 --> 01:05:26,925 Dann lass uns einfach heiraten. 1176 01:05:31,805 --> 01:05:34,557 -Machst du mir einen Antrag? -Ja. 1177 01:05:36,142 --> 01:05:38,728 -Ja, ich glaub schon. -Okay. 1178 01:05:40,438 --> 01:05:45,860 Und dein Vorschlag ist: "Lass uns doch einfach heiraten"? 1179 01:05:45,986 --> 01:05:47,988 Nicht Keats, das gebe ich zu. 1180 01:05:48,738 --> 01:05:51,199 Fragst du mich das, um etwas Positives zu sagen? 1181 01:05:51,324 --> 01:05:52,534 Nein. 1182 01:05:54,035 --> 01:05:54,869 Nein. 1183 01:05:56,788 --> 01:05:58,039 Nein. 1184 01:05:58,164 --> 01:06:00,417 Absolut nicht. Nein. 1185 01:06:02,711 --> 01:06:04,713 Vielleicht. Ich weiß nicht. 1186 01:06:05,255 --> 01:06:07,799 Es ist doch so. Wir haben viel durchgemacht. 1187 01:06:07,924 --> 01:06:11,886 Und wir, du und ich, sind immer noch hier. 1188 01:06:15,932 --> 01:06:17,350 Wow! 1189 01:06:17,559 --> 01:06:21,271 Das ist das Romantischste, was mir je jemand gesagt hat. 1190 01:06:21,396 --> 01:06:25,317 -Hast du das aus einem Lied? -Ich habe darüber nachgedacht. 1191 01:06:25,859 --> 01:06:29,362 Und ich glaube, ich weiß nicht wie, aber irgendwie, 1192 01:06:30,322 --> 01:06:32,407 -liebe ich dich wohl. -Wohl? 1193 01:06:32,532 --> 01:06:35,493 Ich liebe dich, verdammt noch mal. 1194 01:06:36,536 --> 01:06:40,290 Ja, das macht keinen Sinn, denn ich hasse dich auch. 1195 01:06:41,416 --> 01:06:44,961 Ich habe viel Zeit damit verbracht, dich zu hassen. Jetzt nicht mehr. 1196 01:06:46,421 --> 01:06:48,423 Wir haben womöglich 1197 01:06:48,548 --> 01:06:52,761 eine Liebe gefunden, die jenseits von Hass existiert. 1198 01:06:53,929 --> 01:06:57,766 Liebe jenseits von Hass, das erreichen nicht viele. 1199 01:06:59,225 --> 01:07:01,227 Ein verdammt eigenartiger Ort. 1200 01:07:02,938 --> 01:07:04,397 Er ist einzigartig. 1201 01:07:06,399 --> 01:07:07,567 Ganz selten. 1202 01:07:08,902 --> 01:07:10,904 Und extrem schön. 1203 01:07:12,072 --> 01:07:14,282 Ja, ich glaube, wir sollten 1204 01:07:15,533 --> 01:07:17,202 einfach heiraten. 1205 01:07:24,459 --> 01:07:25,961 Ich denke nur, dass... 1206 01:07:26,461 --> 01:07:29,130 Ich denke an meinen Geisteszustand, 1207 01:07:29,256 --> 01:07:32,050 denn ich habe viel Wut, Hass... 1208 01:07:32,175 --> 01:07:33,802 -Es ist das Timing. -Tut mir leid. 1209 01:07:33,927 --> 01:07:35,595 Ich verstehe vollkommen. 1210 01:07:35,720 --> 01:07:38,348 -Wenn wir... -Mach dir keine Sorgen. 1211 01:07:38,473 --> 01:07:42,644 Wenn wir das vergessen würden, wenn wir es tun würden... 1212 01:07:45,438 --> 01:07:46,940 Wir müssten es 1213 01:07:47,065 --> 01:07:50,902 im Zeichen absoluter Ehrlichkeit tun. 1214 01:07:52,529 --> 01:07:55,240 Absolut. Was bedeutet das? 1215 01:07:57,075 --> 01:07:58,159 Okay. 1216 01:07:59,286 --> 01:08:00,412 Okay. 1217 01:08:03,164 --> 01:08:04,416 Ich war es. 1218 01:08:07,294 --> 01:08:08,711 Die Pilze. 1219 01:08:12,006 --> 01:08:16,553 Ich habe die Pilze gesammelt. Ich glaube, ich war das und... 1220 01:08:18,138 --> 01:08:21,433 Ich wusste, was ich tat, und wollte dir weh tun. 1221 01:08:23,350 --> 01:08:26,187 Ich blieb bei dir, weil du vergiftet wurdest. 1222 01:08:27,229 --> 01:08:31,109 Dann kam Arthur, weißt du, dann steckten wir einfach... 1223 01:08:32,027 --> 01:08:33,236 ...zusammen... 1224 01:08:34,112 --> 01:08:35,322 ...fest. 1225 01:08:47,167 --> 01:08:48,292 Ich weiß. 1226 01:08:50,670 --> 01:08:51,671 Was? 1227 01:08:55,091 --> 01:08:56,134 Ich weiß. 1228 01:08:58,678 --> 01:09:01,180 -Du weißt, dass ich sie gesammelt habe? -Nein. 1229 01:09:01,973 --> 01:09:04,350 Ich weiß, dass du denkst, du hast die Pilze gesammelt. 1230 01:09:04,475 --> 01:09:08,772 Aber du hast sie nicht gesammelt, weil ich sie gesammelt habe. 1231 01:09:15,403 --> 01:09:18,240 Du warst so ein Arsch. 1232 01:09:18,740 --> 01:09:21,785 Und ich sah die Pilze und dachte: 1233 01:09:22,661 --> 01:09:26,289 "Wie es wohl wäre, ihr die in die Fresse zu stecken, 1234 01:09:26,414 --> 01:09:27,916 "und zuzusehen, wie sie..." 1235 01:09:28,416 --> 01:09:31,086 Den Rest hast du vorhin erzählt. 1236 01:09:31,211 --> 01:09:32,754 Ja, aber du hast sie gegessen. 1237 01:09:34,089 --> 01:09:36,131 Ich vergaß, dass ich sie gesammelt hatte. 1238 01:09:38,134 --> 01:09:39,176 Okay. 1239 01:09:41,012 --> 01:09:43,682 -Du wolltest mich vergiften? -Ja. 1240 01:09:45,058 --> 01:09:48,895 -Du wolltest mich vergiften. -Ich habe davon geträumt. 1241 01:09:49,479 --> 01:09:52,565 -Was ist der Unterschied? -Die Vergiftung! 1242 01:09:52,691 --> 01:09:54,442 Ich war es, der vergiftet wurde. 1243 01:09:54,609 --> 01:09:56,611 Nennen wir es nicht Vergiftung. 1244 01:09:56,736 --> 01:09:59,990 Es bringt einen nicht um. Es tut nur sehr weh. 1245 01:10:01,283 --> 01:10:04,911 Du wolltest mir also weh tun? Sehr weh tun? 1246 01:10:06,538 --> 01:10:07,664 Ja. 1247 01:10:10,625 --> 01:10:11,793 Wieso? 1248 01:10:14,462 --> 01:10:15,922 Was denkst du denn? 1249 01:10:19,217 --> 01:10:22,637 Du stolzierst herum: "Ich bin so ein guter Mensch. 1250 01:10:24,139 --> 01:10:28,268 "Schaut, was für ein guter Mensch ich bin. Was ich für andere tue." 1251 01:10:28,560 --> 01:10:31,938 Aber mich behandelst du schrecklich... jeden Tag. 1252 01:10:33,481 --> 01:10:35,191 Du mich doch auch. 1253 01:10:35,817 --> 01:10:37,652 Aber ich verachte dich nie. 1254 01:10:38,612 --> 01:10:42,073 Ich hasse dich manchmal, aber ich verachte dich nie. 1255 01:10:42,866 --> 01:10:44,075 Das ist nicht fair. 1256 01:10:44,451 --> 01:10:48,371 Was ist fair? Du wolltest, dass ich ehrlich bin. 1257 01:10:49,831 --> 01:10:53,293 Du schaust auf mich herunter, das hast du immer. 1258 01:10:54,294 --> 01:10:59,758 Du bist kein guter Mensch. Du willst bloß als guter Mensch gesehen werden. 1259 01:11:00,675 --> 01:11:04,387 Der Grund, warum du dachtest, du hättest mich vergiftet, 1260 01:11:04,512 --> 01:11:09,100 ist, weil du wirklich in der Lage wärst, mir so etwas anzutun. 1261 01:11:09,643 --> 01:11:13,730 Ich kann ein Mistkerl sein. Du bist ein beschissener Mensch, 1262 01:11:13,855 --> 01:11:16,066 der das nicht erkennt. 1263 01:11:22,781 --> 01:11:24,157 Hör zu. 1264 01:11:25,784 --> 01:11:29,996 Ich bin etwas zu weit gegangen, aber halten wir bitte fest, 1265 01:11:30,121 --> 01:11:33,083 dass das ein Heiratsantrag war, okay? 1266 01:11:51,893 --> 01:11:56,439 23. MÄRZ 2021 1267 01:12:01,736 --> 01:12:06,157 {\an8}EIN JAHR SEIT DEM ERSTEN LOCKDOWN 1268 01:12:09,536 --> 01:12:15,875 {\an8}UK-TODESFÄLLE DURCH CORONAVIRUS: 126.284 1269 01:12:20,171 --> 01:12:27,929 {\an8}VOLLSTÄNDIG GEIMPFTE IM UK: 2.532.839 1270 01:12:30,640 --> 01:12:32,267 Erinnert ihr euch an Nathan? 1271 01:12:33,560 --> 01:12:36,021 Fudge-Nathan aus dem New Forest? 1272 01:12:38,064 --> 01:12:42,193 Er ist gut darin, andere Leute dazu zu bringen, Dinge für ihn zu tun. 1273 01:12:42,319 --> 01:12:43,653 Siehe das mit dem Fudge. 1274 01:12:43,778 --> 01:12:48,199 Was er jetzt tut, ist, Leuten zur Impfung zu verhelfen, 1275 01:12:48,491 --> 01:12:50,452 die noch nicht an der Reihe sind. 1276 01:12:51,077 --> 01:12:54,623 Er nimmt dich kurz vor Feierabend dorthin mit 1277 01:12:54,748 --> 01:12:57,959 und fragt, wenn sie noch Impfungen übrig haben, 1278 01:12:58,084 --> 01:13:01,588 ob sie die, anstatt sie wegzuwerfen, dir geben. 1279 01:13:01,713 --> 01:13:04,966 Er wird ausnahmslos abgewiesen. 1280 01:13:05,091 --> 01:13:08,178 Er ist nicht der einzige Typ, der das tut. 1281 01:13:08,303 --> 01:13:10,305 Es gibt einen Haufen davon, 1282 01:13:10,430 --> 01:13:12,682 die sich vordrängeln. 1283 01:13:12,807 --> 01:13:15,894 Aber Nathan hat eine Geheimwaffe. 1284 01:13:16,019 --> 01:13:20,315 Er weiß, wenn eine Minute vor Schluss 1285 01:13:20,440 --> 01:13:22,692 ein paar Impfungen übrig sind... 1286 01:13:22,817 --> 01:13:25,320 Welcher Arzt will die entsorgen? 1287 01:13:25,445 --> 01:13:28,365 Sie kommen raus und verschenken sie. 1288 01:13:28,490 --> 01:13:33,703 Aber wenn sie sehen, wie zehn von euch auf zwei Impfdosen warten, 1289 01:13:33,912 --> 01:13:36,581 fragen sie etwas wie: 1290 01:13:36,706 --> 01:13:39,417 "Arbeitet jemand mit Risikogruppen?" 1291 01:13:39,542 --> 01:13:42,212 Eine Sekunde vergeht und keiner sagt etwas. 1292 01:13:42,337 --> 01:13:47,217 Das trifft auf keinen der Typen zu. Echte Pfleger bekommen sie woanders. 1293 01:13:47,342 --> 01:13:51,388 Und noch eine Sekunde vergeht, und zehn Köpfe rauchen. 1294 01:13:51,513 --> 01:13:54,391 Dann vergeht eine dritte Sekunde, 1295 01:13:54,516 --> 01:13:57,018 der größte Arsch erkennt, 1296 01:13:57,143 --> 01:14:01,106 dass er nur eine Lüge von der Impfung entfernt ist. 1297 01:14:01,231 --> 01:14:03,608 Bevor die vierte Sekunde vergeht, 1298 01:14:03,733 --> 01:14:08,405 springen Hände in die Höhe: "Ich bin Scheiß-takus." "Nein, ich." 1299 01:14:08,571 --> 01:14:10,782 Das macht Nathan, okay? 1300 01:14:11,032 --> 01:14:13,034 Er sagt dir das. Er sagt: 1301 01:14:13,159 --> 01:14:15,954 "Sobald sie fragen, meldest du dich, 1302 01:14:16,079 --> 01:14:20,584 "erzählst deine fiese Lüge, und holst dir, wofür du gekommen bist." 1303 01:14:20,709 --> 01:14:25,130 Es ist nicht illegal, aber es ist verachtenswert. 1304 01:14:25,714 --> 01:14:28,800 Als ich herausgefunden habe, 1305 01:14:30,468 --> 01:14:32,304 dass sie mit Nathan redet... 1306 01:14:36,600 --> 01:14:41,688 Seit der Pilz-Beichte läuft es nicht so gut zwischen uns. 1307 01:14:43,398 --> 01:14:45,483 Diesen ganzen Monat... 1308 01:14:45,859 --> 01:14:50,572 Also, ihr Job, sie macht ständig Überstunden. 1309 01:14:50,697 --> 01:14:55,535 Ich sage immer: "Lass dich bezahlen, das ist kein Wohltätigkeitsverein." 1310 01:14:55,660 --> 01:14:57,662 Lustig, denn das ist es. 1311 01:14:57,787 --> 01:15:03,293 Sie ist normalerweise bis 19:00, 20:00 oder 21:00 Uhr dort. 1312 01:15:03,418 --> 01:15:07,172 Aber jetzt loggt sie sich um Punkt 17:00 Uhr aus. 1313 01:15:07,297 --> 01:15:10,800 Das kann mitten in einem Zoom-Meeting sein. 1314 01:15:10,926 --> 01:15:14,095 Mitten im Satz, Boom, ausgeloggt. 1315 01:15:14,930 --> 01:15:16,640 Sie beantwortet die Anrufe ihrer Schwester nicht. 1316 01:15:16,765 --> 01:15:19,851 Als Grund nannte sie mir: "Ich habe nicht vor, 1317 01:15:19,976 --> 01:15:23,229 "noch mehr von meinem Leben an andere Leute zu verschwenden." 1318 01:15:23,563 --> 01:15:27,651 Sie streitet nicht einmal mehr mit mir. Sie geht einfach aus dem Zimmer. 1319 01:15:27,776 --> 01:15:32,072 Die einzige Person, für die sie Zeit hat, ist Klein-Artie, 1320 01:15:32,822 --> 01:15:37,202 und selbst da erwische ich sie manchmal, wenn sie mit ihm spielt, 1321 01:15:37,327 --> 01:15:41,331 und ich weiß, dass sie denkt: "All die Jahre", wisst ihr. 1322 01:15:44,209 --> 01:15:45,752 Gehst du nach oben? 1323 01:15:48,755 --> 01:15:53,843 Das Ganze macht komische Sachen mit mir. Das und der Kollaps meiner Firma. 1324 01:15:54,469 --> 01:15:57,013 Ich dachte, wenn man den Job verliert, 1325 01:15:58,390 --> 01:15:59,516 kommt man wieder auf die Beine. 1326 01:16:00,058 --> 01:16:03,436 Man fällt hin und steht wieder auf, wisst ihr. 1327 01:16:04,229 --> 01:16:07,899 Aber ich kann nicht aufstehen, 1328 01:16:08,775 --> 01:16:10,193 wisst ihr? 1329 01:16:11,945 --> 01:16:13,863 Ich kaue meine Fingernägel. 1330 01:16:14,948 --> 01:16:17,325 Ich bestelle ständig online Obst. 1331 01:16:18,743 --> 01:16:20,745 Ich habe gestern im Bad geweint. 1332 01:16:22,247 --> 01:16:23,498 Im Bad. 1333 01:16:23,832 --> 01:16:26,167 Ich weine sonst nie, aber im Bad? 1334 01:16:26,876 --> 01:16:32,132 Das ist erbärmlich. Man kann also sagen, dass ich im Moment 1335 01:16:33,383 --> 01:16:35,802 ein bisschen durcheinander bin. 1336 01:16:37,762 --> 01:16:41,182 Sie holt sich ihr, na ihr wisst schon, mit Nathan, 1337 01:16:41,308 --> 01:16:45,312 und ich dachte: "Ich lenke mich ab, beschäftige mich." 1338 01:16:45,437 --> 01:16:49,441 Ich mache heute Auberginen-Katsu-Curry. Ich habe die Zutaten. 1339 01:16:49,566 --> 01:16:52,444 Aus dem gleichen Tesco wie das letzte Mal. 1340 01:16:52,736 --> 01:16:56,865 Ich war seit dem ersten Lockdown nicht mehr dort. 1341 01:16:56,990 --> 01:16:59,242 Es ist jetzt so anders da drin. 1342 01:16:59,367 --> 01:17:02,746 Das Handdesinfektionsmittel, die Gesichtsmasken. 1343 01:17:02,871 --> 01:17:05,790 Das letzte Mal war er leergefegt. 1344 01:17:05,916 --> 01:17:10,629 Wie ein 7-Eleven im Katastrophenfilm. Jetzt ist er randvoll mit Produkten 1345 01:17:11,630 --> 01:17:14,132 und alles ist einfach toll. 1346 01:17:14,424 --> 01:17:19,054 Und die Idioten laufen herum, als wäre es ihnen scheißegal. 1347 01:17:19,471 --> 01:17:23,308 Und da war dieser eine Kerl, mein Gott, dieser eine Typ. 1348 01:17:24,225 --> 01:17:27,270 Ende 20, Joggingklamotten, 1349 01:17:28,104 --> 01:17:29,147 mit Kopfhörern, 1350 01:17:29,648 --> 01:17:33,360 Einkäufe im Korb, kein Anzeichen einer Maske. 1351 01:17:33,485 --> 01:17:36,488 Ich schaue mich um, aber keiner hält ihn auf. 1352 01:17:36,905 --> 01:17:42,118 Diesem Kerl ist alles scheißegal. 1353 01:17:42,535 --> 01:17:45,247 Er ist in der Backwarenabteilung, 1354 01:17:45,372 --> 01:17:48,792 und er steht da mit dem Brot vor ihm. 1355 01:17:48,917 --> 01:17:50,710 Unter ihm ist eine Frau. 1356 01:17:50,835 --> 01:17:55,757 Sie ist in Uniform, stapelt Fladenbrot, und er steht so über ihr. 1357 01:17:56,716 --> 01:18:00,845 Ich sage: "Du kommst ihr zu nahe, Kumpel. Was ist los mit dir? 1358 01:18:00,971 --> 01:18:02,389 "Kapierst du nicht?" 1359 01:18:02,514 --> 01:18:05,433 Sie hat keine andere Wahl, als da zu sein. 1360 01:18:05,558 --> 01:18:08,186 Und dieser Typ... Er entscheidet sich 1361 01:18:08,311 --> 01:18:12,357 für das Walnussbrot. Er muss es haben. 1362 01:18:12,482 --> 01:18:15,443 Sonst stirbt er wahrscheinlich. 1363 01:18:15,568 --> 01:18:17,320 Also lehnt er sich vor. 1364 01:18:17,737 --> 01:18:22,450 Er beugt sich vor, so... Verdammt noch mal. 1365 01:18:22,576 --> 01:18:25,453 So nahe bei ihr. Und sie ist hier, okay: 1366 01:18:25,579 --> 01:18:29,332 "Oh, mein Gott, was soll das?" Sie kann ihn spüren. 1367 01:18:30,250 --> 01:18:35,380 Selbst in normalen Zeiten ist das nahe, ich meine, grenzwertig unangemessen, 1368 01:18:35,505 --> 01:18:38,049 aber heutzutage und ohne Maske... 1369 01:18:38,842 --> 01:18:43,305 Himmelherrgott. Also, dieser Kerl... Er greift nach dem Brot, 1370 01:18:43,430 --> 01:18:45,849 ihr Gesicht ist hier, okay. 1371 01:18:46,308 --> 01:18:50,562 Er zieht sein Walnussbrot heraus, drückt tatsächlich drauf. 1372 01:18:50,687 --> 01:18:52,147 "Nein, nicht das." 1373 01:18:52,272 --> 01:18:57,110 Legt es zurück, nimmt ein anderes. Sie ist da und atmet. Zieht es heraus: 1374 01:18:58,570 --> 01:18:59,696 "Ja, wunderbar." 1375 01:18:59,821 --> 01:19:02,532 Und er geht weiter. Und ich war... 1376 01:19:02,908 --> 01:19:07,037 Ich tobe vor Wut. Ich meine, ich koche. 1377 01:19:07,162 --> 01:19:10,957 Ich war so wütend, dass ich mich vor ihr wiederfinde, 1378 01:19:11,082 --> 01:19:13,793 denn ich muss ihr etwas sagen. 1379 01:19:13,919 --> 01:19:14,836 Sie ist es. 1380 01:19:16,838 --> 01:19:20,175 Die Frau, die ich angeschrien habe. Die ich gedemütigt habe. 1381 01:19:20,926 --> 01:19:24,137 Sie hat ihre Maske auf, aber ich erkenne sie. 1382 01:19:24,262 --> 01:19:26,932 Sie weiß, dass ich es bin. Sie sagt nur: 1383 01:19:27,641 --> 01:19:29,184 "Kann ich Ihnen helfen?" 1384 01:19:31,603 --> 01:19:33,188 Ich erwidere nichts. 1385 01:19:38,193 --> 01:19:39,527 Bis ich sage: 1386 01:19:42,364 --> 01:19:43,365 "Es tut mir leid. 1387 01:19:45,033 --> 01:19:46,326 "Es tut mir leid." 1388 01:19:47,494 --> 01:19:50,205 Sie sagt: "Was tut Ihnen leid, Sir?" 1389 01:19:51,081 --> 01:19:54,876 Und ich kann es nicht sagen, es geht einfach nicht. 1390 01:19:55,835 --> 01:20:00,340 Also sage ich stattdessen: "Danke dafür. 1391 01:20:01,800 --> 01:20:04,219 "Für alles. Für alles, was Sie tun. 1392 01:20:04,511 --> 01:20:08,223 "Dafür, dass Sie alles am Laufen halten. Alles, was Sie riskieren. 1393 01:20:08,974 --> 01:20:12,477 -"Und für das, was Sie sind." -Sie sagt: "Was bin ich, Sir?" 1394 01:20:12,769 --> 01:20:16,022 Und ich sage: "Sie sind eine Heldin. 1395 01:20:17,148 --> 01:20:18,316 "Sie sind eine Heldin." 1396 01:20:18,441 --> 01:20:21,444 Sie: "Ich bin nur eine, die den Job braucht, Sir." 1397 01:20:21,945 --> 01:20:27,117 Mittlerweile weine ich fast. Ich meine, nicht wirklich, aber innerlich. 1398 01:20:28,535 --> 01:20:31,371 Ich möchte ihr etwas geben, also sage ich: 1399 01:20:32,998 --> 01:20:36,960 "Es wird anders sein." Sie sagt: "Was wird anders sein?" 1400 01:20:37,335 --> 01:20:38,837 Und ich: "Die Welt. 1401 01:20:39,921 --> 01:20:42,674 "Leute wie Sie werden geschätzt werden. 1402 01:20:43,258 --> 01:20:47,429 "Wir kehren nicht dahin zurück, falsche Dinge zu wertschätzen, 1403 01:20:47,971 --> 01:20:51,516 "wie CEOs oder Zeitschriften oder Markeninfluencer, 1404 01:20:52,017 --> 01:20:56,021 "Menschen mit unbedeutenden Jobs." Sie sagt: "Leute wie Sie?" 1405 01:20:58,565 --> 01:21:00,650 "Ja. Leute wie ich. 1406 01:21:03,278 --> 01:21:04,613 "Alles wird anders. 1407 01:21:06,406 --> 01:21:07,574 "Wir werden uns erinnern." 1408 01:21:08,575 --> 01:21:13,538 Sie sagt: "Nein, werdet ihr nicht. Die Welt wird sich nicht ändern." 1409 01:21:15,916 --> 01:21:19,878 Und ich sage nichts, weil ich denke, sie könnte recht haben. 1410 01:21:22,672 --> 01:21:24,007 Ich weiß es sogar. 1411 01:21:26,468 --> 01:21:29,804 Sie sagt: "Kann ich Ihnen sonst wie helfen, Sir?" 1412 01:21:31,306 --> 01:21:34,142 Und ich möchte etwas Wichtiges sagen. 1413 01:21:36,853 --> 01:21:39,648 Ich möchte das Einzige sagen, was zählt, 1414 01:21:39,773 --> 01:21:42,359 und ich möchte es ihr jetzt sagen, 1415 01:21:43,109 --> 01:21:46,488 aber das Einzige, was in meinem Leben zählt, ist weg. 1416 01:21:48,657 --> 01:21:51,034 Also schüttle ich den Kopf. 1417 01:21:51,159 --> 01:21:53,620 Sie stapelt weiter Fladenbrote 1418 01:21:53,745 --> 01:21:57,499 und rettet unser Leben für etwa mehr als Mindestlohn. 1419 01:22:04,965 --> 01:22:12,931 DANKE NHS 1420 01:22:13,890 --> 01:22:17,018 -Ich bin kein mieser Mensch... -Ich weiß. 1421 01:22:17,519 --> 01:22:20,105 -Das war bloß... -Nicht immer. 1422 01:22:20,730 --> 01:22:23,233 Ich bin nicht immer ein mieser Mensch. 1423 01:22:25,068 --> 01:22:26,361 Manchmal schon. 1424 01:22:28,196 --> 01:22:30,782 Und du bist kein guter Mensch. 1425 01:22:32,200 --> 01:22:34,703 Nun, meistens jedenfalls. 1426 01:22:35,328 --> 01:22:37,205 Oft, eigentlich, überhaupt. 1427 01:22:38,290 --> 01:22:41,793 -Aber manchmal schon. -Danke, nehme ich an. 1428 01:22:53,430 --> 01:22:54,973 Ich muss... 1429 01:22:56,433 --> 01:22:59,853 Ich habe darüber nachgedacht, und ich muss... 1430 01:23:01,229 --> 01:23:04,274 Die Leute sagen: "Wenn wir zur Normalität zurückkehren." 1431 01:23:04,399 --> 01:23:08,069 "Bald ist es wieder normal." Ich will nicht zurück. 1432 01:23:08,194 --> 01:23:12,741 Wirklich nicht. Was ist so toll daran, wie die Dinge waren. 1433 01:23:13,116 --> 01:23:15,201 Ständig streiten wir. 1434 01:23:15,327 --> 01:23:20,081 Jeder rastet bei der kleinsten Sache aus. 1435 01:23:20,999 --> 01:23:25,295 Ich muss eine wirklich drastische Veränderung vornehmen. 1436 01:23:26,713 --> 01:23:27,923 Verstehst du? 1437 01:23:29,007 --> 01:23:30,133 Ja. 1438 01:23:31,468 --> 01:23:33,637 Ja, ich glaube schon. 1439 01:23:34,971 --> 01:23:36,514 Ich will ein neues Leben. 1440 01:23:37,265 --> 01:23:40,769 Ich kann nicht zum alten zurück, wirklich nicht. 1441 01:23:40,894 --> 01:23:43,813 Dazu braucht es eine drastische Veränderung. 1442 01:23:43,939 --> 01:23:46,024 Nein, schon gut. Völlig okay. 1443 01:23:46,149 --> 01:23:48,860 Ich verstehe vollkommen. Absolut. 1444 01:23:49,861 --> 01:23:51,780 -Weinst du? -Nicht doch. 1445 01:23:51,905 --> 01:23:55,450 -Ich weine nicht, okay? -Du weinst. Warum... 1446 01:23:55,575 --> 01:23:59,162 Ich weine... Warum wohl? Ich bin kaputt! 1447 01:23:59,746 --> 01:24:01,456 Natürlich weine ich. 1448 01:24:01,581 --> 01:24:04,960 Das hier, was wir tun, das bedeutet mir etwas. 1449 01:24:05,085 --> 01:24:06,378 Ich verstehe es. 1450 01:24:06,503 --> 01:24:09,297 Vielleicht ist es das Klügste, was wir je getan haben. 1451 01:24:09,422 --> 01:24:13,093 Wir hätten es vor Jahren tun sollen, aber ich bin keine Eiskönigin, 1452 01:24:13,218 --> 01:24:16,012 -mit einem Herz aus verfaultem Granit. -Das ist Arthurs Jacke. 1453 01:24:16,137 --> 01:24:17,305 Verdammt! 1454 01:24:19,015 --> 01:24:22,435 Wir sollten uns trennen. 1455 01:24:23,186 --> 01:24:26,773 Okay, lass es uns tun, aber es tut mir wirklich weh. 1456 01:24:27,899 --> 01:24:29,734 Ich werde verdammt noch mal weinen, 1457 01:24:30,610 --> 01:24:32,946 und du wirst verdammt noch mal zusehen. 1458 01:24:37,909 --> 01:24:39,035 Wir trennen uns nicht. 1459 01:24:40,870 --> 01:24:41,746 Was? 1460 01:24:42,289 --> 01:24:45,375 -Warum denkst du das? -Du hast gerade gesagt... 1461 01:24:45,500 --> 01:24:48,670 -Ich habe nicht gesagt, wir trennen uns. -Was hast du gesagt? 1462 01:24:48,795 --> 01:24:51,172 Ich sagte: "Lass uns nicht heiraten." 1463 01:24:52,215 --> 01:24:54,467 -Das hast du nicht. -Das ist alles, was ich sagte. 1464 01:24:54,926 --> 01:24:58,597 -Ich sagte: "Lass uns nicht heiraten." -Nein, hast du nicht. 1465 01:24:58,722 --> 01:25:01,933 Du hast nie "heiraten" gesagt. Das hast du nicht. 1466 01:25:04,394 --> 01:25:05,520 Habe ich nicht? 1467 01:25:06,813 --> 01:25:08,898 -Das ist, was ich meinte. -Das hast du gemeint? 1468 01:25:09,024 --> 01:25:10,900 Ich meine, lass uns nicht... 1469 01:25:11,276 --> 01:25:15,947 Lass uns nicht heiraten. Nicht, lass uns nicht zusammen sein. 1470 01:25:17,324 --> 01:25:21,077 Ich meinte, lass uns nicht heiraten. Was hast du dir gedacht? 1471 01:25:21,411 --> 01:25:24,289 Was geht dir durch den Kopf? 1472 01:25:24,414 --> 01:25:27,626 Hast du Bridgerton oder so geschaut? 1473 01:25:27,751 --> 01:25:31,504 Ich sage... Ich sage, lass uns zusammen sein. 1474 01:25:32,589 --> 01:25:34,716 Okay? Aber auf eine nette Art! 1475 01:25:37,385 --> 01:25:38,845 Wenn das geht. 1476 01:25:45,226 --> 01:25:49,314 Alle sind ständig wirklich wütend auf die anderen, 1477 01:25:49,564 --> 01:25:51,274 aber alle sind gleich. 1478 01:25:51,399 --> 01:25:54,778 Die gleichen Kleider, das gleiche Essen, 1479 01:25:54,903 --> 01:25:58,949 die gleiche Musik, die gleichen doofen Drinks, 1480 01:25:59,074 --> 01:26:01,034 die gleichen Sendungen. 1481 01:26:01,159 --> 01:26:02,577 Die gesamte Menschheit 1482 01:26:02,744 --> 01:26:06,248 läuft mit Lichtgeschwindigkeit aufeinander zu, 1483 01:26:06,373 --> 01:26:10,418 und schreit: "Geh weg von mir!" Ich kann das nicht mehr. 1484 01:26:10,543 --> 01:26:14,756 -Nicht... Nicht nach all dem. -Hey, Kumpel. Alles klar? 1485 01:26:14,881 --> 01:26:19,052 Guter Junge. Gehst du spielen? In zehn Minuten gibt's Essen. 1486 01:26:19,177 --> 01:26:22,013 Auberginen-Katsu-Curry. Dein Favorit. 1487 01:26:22,138 --> 01:26:25,225 -Ich habe eine Marinade... -Ich mag keine Auberginen. 1488 01:26:26,518 --> 01:26:27,727 -Was? -Was? 1489 01:26:28,061 --> 01:26:29,896 Ich mag keine Auberginen. 1490 01:26:32,232 --> 01:26:33,441 Fantastisch! 1491 01:26:33,650 --> 01:26:36,778 Fantastisch. Dann kommt das in die Tonne. 1492 01:26:39,739 --> 01:26:40,824 Himmelherrgott. 1493 01:26:42,325 --> 01:26:45,495 Tschüss, Aubergine. Hallo, Fish and Chips. 1494 01:26:47,414 --> 01:26:49,457 Im Garten liegt ein toter Sittich. 1495 01:26:49,583 --> 01:26:51,418 -Ein toter Sittich? -Ja. 1496 01:26:51,710 --> 01:26:53,295 -In unserem Garten? -Ja. 1497 01:26:53,628 --> 01:26:57,257 Bist du sicher, dass es ein Sittich ist? Die gibt's hier nicht. 1498 01:26:58,216 --> 01:26:59,467 Kann ich ihn reinbringen? 1499 01:26:59,593 --> 01:27:03,597 Nein, Kumpel. Lass ihn am besten draußen. 1500 01:27:04,514 --> 01:27:06,558 -Ich schaue zu, wie er sich zersetzt. -Ja. 1501 01:27:06,808 --> 01:27:10,520 Oder du wirfst ihn ins Gebüsch für die Füchse. 1502 01:27:11,438 --> 01:27:12,606 Das ist auch gut. 1503 01:27:18,445 --> 01:27:20,864 -Geht es euch beiden gut? -Ja. 1504 01:27:21,656 --> 01:27:22,741 Ja. 1505 01:27:22,949 --> 01:27:24,242 -Alles super. -Ja. 1506 01:27:24,367 --> 01:27:25,327 Echt super. 1507 01:27:27,287 --> 01:27:28,455 Hey. 1508 01:27:38,840 --> 01:27:42,719 Los. Geh und spiel draußen. Wir kommen gleich nach, okay? 1509 01:27:44,596 --> 01:27:45,931 Ich verachte dich nicht. 1510 01:27:48,391 --> 01:27:50,644 Das ist eine grauenhafte Aussage. 1511 01:27:57,859 --> 01:27:59,653 Ich habe mich nicht impfen lassen. 1512 01:28:01,237 --> 01:28:02,656 -Was? -Nein. 1513 01:28:03,198 --> 01:28:05,283 Nun, wie... Okay. 1514 01:28:06,618 --> 01:28:07,494 Okay. 1515 01:28:07,619 --> 01:28:10,538 Es lag an deinem doofen, trübseligen Blick. 1516 01:28:11,915 --> 01:28:15,168 Du hast wochenlang Trübsal geblasen. 1517 01:28:16,169 --> 01:28:19,422 Wer zum Teufel bist du, um mich zu verurteilen? 1518 01:28:22,592 --> 01:28:26,012 Ich war mit Nathan da, ich war bereit, 1519 01:28:28,265 --> 01:28:32,394 und ein Kerl fragt: "Arbeitet jemand mit Risikogruppen?" 1520 01:28:33,728 --> 01:28:38,024 Ich sah dein doofes, trübseliges Gesicht vor mir und ging weg. 1521 01:28:40,944 --> 01:28:44,739 Ich machte mir Sorgen, was du von mir halten würdest. 1522 01:28:47,075 --> 01:28:48,118 Meinetwegen? 1523 01:28:49,828 --> 01:28:51,746 Was ich für dich empfinde, 1524 01:28:53,415 --> 01:28:55,083 es ist so seltsam, 1525 01:28:56,209 --> 01:28:58,670 es ist ärgerlich und irritierend, 1526 01:28:59,129 --> 01:29:02,173 und manchmal deprimierend, aber es ist eine Art Liebe. 1527 01:29:02,299 --> 01:29:05,343 Versuchst du zu sagen, dass du mich liebst? 1528 01:29:06,761 --> 01:29:10,348 Nein, ich versuche zu sagen, dass ich dich irgendwie liebe. 1529 01:29:12,892 --> 01:29:15,312 Ich frage dich nur, reicht das? 1530 01:29:41,588 --> 01:29:44,215 Willst du einen toten Sittich sehen? 1531 01:29:50,305 --> 01:29:51,139 Ja. 1532 01:29:53,391 --> 01:29:55,352 Ja, ich glaube, das will ich. 1533 01:32:00,393 --> 01:32:02,395 Übersetzung: Simone Jelena Pfulg