1
00:00:55,178 --> 00:00:56,846
Großbritannien geht in den Lockdown.
2
00:00:56,972 --> 00:01:00,308
Die Menschen können ihre Häuser nur
noch aus bestimmten Gründen verlassen...
3
00:01:00,433 --> 00:01:03,436
Großbritannien erwacht zu den härtesten
Einschränkungen seit Menschengedenken
4
00:01:03,561 --> 00:01:05,897
im Kampf gegen das Coronavirus.
5
00:01:06,022 --> 00:01:09,359
Wie in einem Science-Fiction-Roman
6
00:01:09,484 --> 00:01:11,528
nach einer apokalyptischen Katastrophe.
7
00:01:13,488 --> 00:01:16,992
{\an8}24. MÄRZ 2020
8
00:01:46,605 --> 00:01:49,274
Du trägst nichts rein, Kleiner, okay?
9
00:01:52,027 --> 00:01:53,236
{\an8}Hier, trag das.
10
00:01:57,240 --> 00:02:01,076
{\an8}TAG EINS DES NATIONALEN LOCKDOWNS
11
00:02:02,579 --> 00:02:04,122
Nicht im Wohnzimmer!
12
00:02:08,126 --> 00:02:09,628
{\an8}UK-TODESFÄLLE DURCH CORONAVIRUS: 422
13
00:02:09,753 --> 00:02:12,839
{\an8}Ich meine, mein Gott, das Einzige,
was uns zusammenhält, ist unser Kind.
14
00:02:12,964 --> 00:02:14,174
-Arthur.
-Klein Artie.
15
00:02:14,299 --> 00:02:16,885
-Sein Name ist Arthur.
-Wenn Klein Artie nicht wäre,
16
00:02:17,010 --> 00:02:18,887
-hätten wir uns vor Jahren getrennt.
-Ganz ehrlich,
17
00:02:19,012 --> 00:02:21,306
-wir können uns nicht ausstehen.
-Wir mögen einander nicht.
18
00:02:21,431 --> 00:02:22,265
Dieser Lockdown,
19
00:02:22,390 --> 00:02:24,184
ich und er im selben Haus...
20
00:02:24,309 --> 00:02:27,395
Das Einzige, was das Leben mit ihr
annähernd erträglich macht,
21
00:02:27,520 --> 00:02:29,439
ist zu wissen,
dass ich jeden Tag raus kann.
22
00:02:29,564 --> 00:02:31,024
Mir geht es genauso.
23
00:02:31,149 --> 00:02:33,485
Der Abschied ist ohne Zweifel
24
00:02:33,610 --> 00:02:36,363
-das Beste an meinem Tag.
-Nur im selben Raum zu sein...
25
00:02:36,488 --> 00:02:38,865
Zurückkommen und
sie wiederzusehen ist... Mist.
26
00:02:38,990 --> 00:02:42,410
Eine Mischung aus Trauer
und Hoffnungslosigkeit.
27
00:02:42,535 --> 00:02:43,870
Ich hasse dein Gesicht.
28
00:02:43,995 --> 00:02:45,664
-Mein Gesicht?
-Ich hasse es.
29
00:02:45,789 --> 00:02:47,916
-Du hasst mein Gesicht?
-Ich hasse es.
30
00:02:48,041 --> 00:02:50,210
Ich bin also unattraktiv?
31
00:02:50,335 --> 00:02:53,755
Sie ist sehr attraktiv.
Ich hasse nur dein Gesicht.
32
00:02:53,880 --> 00:02:55,257
Ich sehe ihn wie einen Krebs.
33
00:02:55,382 --> 00:02:56,967
Ich hasse es. Es sind deine Augen.
34
00:02:57,092 --> 00:03:00,095
Nicht Haut- oder Hodenkrebs,
sondern ein ganz übler
35
00:03:00,220 --> 00:03:01,972
wie der Leber oder Bauchspeicheldrüse.
36
00:03:02,097 --> 00:03:03,807
Deine Wangen? Schwer zu sagen.
37
00:03:03,932 --> 00:03:04,766
Kolorektalkrebs,
38
00:03:04,891 --> 00:03:07,310
wenn ich an dich denke,
habe ich das gleiche Gefühl,
39
00:03:07,477 --> 00:03:09,646
wie wenn ich an den Krebs
meines toten Vaters denke.
40
00:03:09,771 --> 00:03:11,481
-Das gleiche Gefühl.
-Es sind deine Lippen.
41
00:03:11,606 --> 00:03:13,316
-Es sind ihre Lippen.
-Ich habe tolle Lippen.
42
00:03:13,441 --> 00:03:15,443
Klar, du hast tolle Lippen.
Sie sind fantastisch.
43
00:03:15,568 --> 00:03:16,945
Ich hasse sie nur.
44
00:03:17,070 --> 00:03:18,655
Wir hätten nie ein Paar werden sollen.
45
00:03:18,780 --> 00:03:21,199
-Irre.
-Wir sind zu unterschiedlich.
46
00:03:21,324 --> 00:03:24,536
Aber erst denkt man:
"Gegensätze ziehen sich an."
47
00:03:24,661 --> 00:03:27,163
-Man ist gefangen...
-Wisst ihr, was sich noch anzieht?
48
00:03:27,289 --> 00:03:29,499
-...Hormone, Pheromone...
-Serienmörder und ihre Opfer.
49
00:03:29,624 --> 00:03:31,376
...Rausch und atemberaubender Sex.
50
00:03:31,501 --> 00:03:33,795
Himmel, nur der Gedanke daran...
51
00:03:34,421 --> 00:03:37,882
-...Sex mit dir zu haben, ist...
-Ich weiß.
52
00:03:38,008 --> 00:03:40,176
Auch politisch tickt er anders.
53
00:03:40,302 --> 00:03:41,720
Ja. Ich glaube an harte Arbeit.
54
00:03:41,845 --> 00:03:44,431
Jeder glaubt an harte Arbeit.
55
00:03:44,556 --> 00:03:48,977
Sie hingegen ist eine altmodische
unbelehrbare Sozialistin.
56
00:03:49,102 --> 00:03:52,647
Das ist meine Mutter.
Du sprichst von meiner Mutter.
57
00:03:52,772 --> 00:03:54,399
Du hast mich nie verstanden.
58
00:03:54,524 --> 00:03:55,483
Ich bin gemäßigt.
59
00:03:55,609 --> 00:03:59,613
Mir ist wichtig, die Arbeiter
dieses Landes nicht auszubeuten.
60
00:03:59,738 --> 00:04:00,864
Die Arbeiter?
61
00:04:01,865 --> 00:04:04,075
Was weißt du über sie?
62
00:04:04,200 --> 00:04:05,702
Ich stamme von Arbeitern ab.
63
00:04:05,827 --> 00:04:08,288
Sie haben mich aufgezogen.
Sie sind nicht, wie man denkt.
64
00:04:08,413 --> 00:04:12,334
Es gibt nicht nur Fisch, selbstgedrehte
Zigaretten und Lieder am Piano.
65
00:04:12,459 --> 00:04:14,419
Arbeiter sind schrecklich.
66
00:04:14,544 --> 00:04:16,504
-Du hasst Menschen.
-Nur die faulen.
67
00:04:16,630 --> 00:04:19,382
Doch wer
in intellektuellen Kreisen aufwuchs...
68
00:04:19,507 --> 00:04:22,928
-Oh mein Gott, hört euch das an.
-Die Elite.
69
00:04:23,053 --> 00:04:24,554
Mein Vater war Zahnarzt!
70
00:04:25,013 --> 00:04:27,849
Man hilft sich selbst?
War bei mir der Fall.
71
00:04:27,974 --> 00:04:29,893
Ich hab's an die Spitze geschafft,
hart gearbeitet und bin entkommen.
72
00:04:30,018 --> 00:04:32,103
Mein Gott, übertreib nicht.
73
00:04:32,228 --> 00:04:35,523
Du kommst aus Kilmarnock,
nicht aus Compton.
74
00:04:35,649 --> 00:04:38,193
Wir waren arm.
Ich bin oben angekommen und raus.
75
00:04:38,318 --> 00:04:42,447
Damals dachte ich:
"Wie süß, er ist ein Tory."
76
00:04:42,572 --> 00:04:43,657
Ich bin kein Tory.
77
00:04:44,157 --> 00:04:47,118
Du hast, seit wir uns kennen,
bei jeder Wahl konservativ gewählt.
78
00:04:47,244 --> 00:04:48,787
Ich habe für Tony Blair gestimmt.
79
00:04:49,204 --> 00:04:52,499
Können wir bitte nicht
über Politik reden?
80
00:04:55,460 --> 00:04:56,920
Wir machen uns Sorgen um meine Mutter.
81
00:04:57,045 --> 00:04:59,631
-Wir hätten sie zu uns holen sollen.
-Das bringt nichts.
82
00:04:59,756 --> 00:05:03,593
-Wir haben entschieden...
-Ich fange nicht wieder an.
83
00:05:04,219 --> 00:05:07,389
Ich weiß,
wir haben eine Entscheidung getroffen.
84
00:05:07,555 --> 00:05:08,848
Sie ist allein.
85
00:05:08,974 --> 00:05:10,725
-Klein Artie...
-Arthur.
86
00:05:10,850 --> 00:05:13,937
Er hat nur die Großmutter,
die ihm hoffentlich erhalten bleibt.
87
00:05:14,062 --> 00:05:18,066
Es gibt nicht viele Leute,
die ihn verstehen.
88
00:05:18,942 --> 00:05:21,278
-Sie hat Pflegepersonal.
-Sie sind schrecklich.
89
00:05:21,403 --> 00:05:24,155
Sie sind nicht schrecklich.
Sie sind überarbeitet.
90
00:05:24,281 --> 00:05:27,701
Sie kommen für 45 Minuten,
dreimal am Tag.
91
00:05:27,826 --> 00:05:29,411
Sie machen Mikrowellennudeln warm,
92
00:05:29,536 --> 00:05:32,080
wechseln ihren Kolostomiebeutel
und sind dann am Handy.
93
00:05:32,205 --> 00:05:35,333
Das war einmal...
Das war eine Pflegerin.
94
00:05:35,458 --> 00:05:38,128
Einige von ihnen sind unglaublich.
95
00:05:38,253 --> 00:05:40,338
Sie sind übrigens mies bezahlt.
96
00:05:40,463 --> 00:05:42,799
Sie arbeiten von 7 Uhr bis 22 Uhr.
97
00:05:42,924 --> 00:05:44,759
Sie reisen von Kunde zu Kunde,
98
00:05:44,884 --> 00:05:46,636
und wenn es dazwischen
zu Wartezeiten kommt,
99
00:05:46,761 --> 00:05:48,221
werden sie dafür nicht bezahlt.
100
00:05:48,346 --> 00:05:49,889
Weniger als Mindestlohn.
101
00:05:50,015 --> 00:05:51,808
Ich beschuldige sie nicht.
102
00:05:51,933 --> 00:05:53,184
Ich weiß, einige sind toll,
103
00:05:53,310 --> 00:05:55,437
aber andere nicht,
und sie gehören nicht zur Familie.
104
00:05:55,562 --> 00:05:59,524
Noch was. Sie sind immer unterwegs.
Ist das in Ordnung?
105
00:05:59,649 --> 00:06:00,567
Ich weiß nicht.
106
00:06:00,692 --> 00:06:03,778
Tragen sie im Bus Masken?
107
00:06:03,903 --> 00:06:06,281
Ich habe Leute mit Masken gesehen.
108
00:06:06,406 --> 00:06:08,241
Sie raten von Masken ab.
109
00:06:08,366 --> 00:06:10,076
Was ist, wenn sie mit öffentlichen
Verkehrsmitteln unterwegs sind,
110
00:06:10,201 --> 00:06:11,953
werden sie zum Träger?
111
00:06:12,078 --> 00:06:14,205
Andere Länder tragen Masken.
Sollten wir?
112
00:06:14,331 --> 00:06:15,916
-Ich weiß nicht!
-Sag ich doch.
113
00:06:16,041 --> 00:06:18,585
Niemand scheint etwas zu wissen...
114
00:06:19,461 --> 00:06:20,712
Überhaupt nichts.
115
00:06:22,464 --> 00:06:23,298
Verdammt.
116
00:06:23,423 --> 00:06:25,425
Meine Schwester und ich wollten sie
in ein Heim bringen.
117
00:06:25,550 --> 00:06:27,969
Eins mit allem Drum und Dran.
118
00:06:28,094 --> 00:06:29,804
Wir wollen sie nicht loswerden.
119
00:06:29,930 --> 00:06:34,309
Morgens Linedance, abends Nierendialyse.
120
00:06:34,434 --> 00:06:36,144
Sie weiß,
dass ihr sie nicht loswerden wollt.
121
00:06:36,269 --> 00:06:37,812
Als wir letztens dort waren, sagte sie:
122
00:06:37,938 --> 00:06:39,272
"Ihr Hexen wollt mich loswerden."
123
00:06:39,397 --> 00:06:41,024
Sie ist etwas eigen.
124
00:06:41,149 --> 00:06:42,400
Sie soll gut versorgt werden.
125
00:06:42,525 --> 00:06:46,279
Ja. Meine Eltern sind beide tot,
Gott sei Dank.
126
00:06:48,240 --> 00:06:49,241
Hör zu, ich...
127
00:06:50,116 --> 00:06:51,326
Es tut mir leid.
128
00:06:52,244 --> 00:06:54,871
Ich weiß, wir müssen da durch.
129
00:06:54,996 --> 00:06:57,040
Gott weiß, wie lange es dauern wird.
130
00:06:57,165 --> 00:06:59,501
Das Ganze ist so verwirrend.
131
00:06:59,626 --> 00:07:02,254
Niemand scheint zu wissen, was los ist.
132
00:07:02,379 --> 00:07:04,172
Das Schiff steuert sich selbst,
133
00:07:04,297 --> 00:07:06,549
und alle Erwachsenen wurden hochgebeamt.
134
00:07:06,675 --> 00:07:10,345
Die Leute da draußen sind unfassbar.
135
00:07:10,720 --> 00:07:13,890
-Unfassbar.
-Was ist mit den Leuten da draußen?
136
00:07:14,349 --> 00:07:15,350
Raus damit.
137
00:07:15,976 --> 00:07:18,061
-Keine Sorge, du wirst...
-Na, los!
138
00:07:18,186 --> 00:07:19,854
-Nein, sorry.
-Wenn wir da durch wollen,
139
00:07:19,980 --> 00:07:21,982
-müssen wir...
-Was?
140
00:07:22,107 --> 00:07:23,733
-Wir müssen reden.
-Wir?
141
00:07:23,858 --> 00:07:25,902
Ja. Ich glaube schon. Nicht?
142
00:07:26,486 --> 00:07:27,821
Ich soll reden?
143
00:07:27,946 --> 00:07:30,156
Ich glaub schon. Meinst du nicht?
144
00:07:30,282 --> 00:07:32,242
-Wenigstens ein bisschen?
-Ja, okay.
145
00:07:32,951 --> 00:07:36,246
Gestern, kurz bevor
der Lockdown ankündigt wurde,
146
00:07:36,371 --> 00:07:38,540
war ich bei Tesco.
Kennst du den an der Ecke?
147
00:07:38,665 --> 00:07:40,959
-Ja...
-Ich bin bei Tesco,
148
00:07:41,084 --> 00:07:43,044
ich bin im Laden, okay?
149
00:07:43,169 --> 00:07:45,589
Und er war leergekauft.
150
00:07:45,714 --> 00:07:47,882
Wie Heuschrecken, okay?
151
00:07:48,008 --> 00:07:49,593
Ich wollte Auberginen.
152
00:07:49,718 --> 00:07:51,761
-Um Katsu...
-Auberginen-Katsu-Curry.
153
00:07:51,886 --> 00:07:55,640
Auberginen-Katsu-Curry.
Was anderes isst Artie nicht.
154
00:07:55,765 --> 00:07:58,518
Es war keine Aubergine zu sehen.
155
00:07:58,643 --> 00:08:01,980
Keine Zucchini, keine Tomate,
keine Karotte.
156
00:08:02,772 --> 00:08:04,733
Ich sehe eine Frau, die dort arbeitet.
157
00:08:04,858 --> 00:08:06,776
Ich habe sie schon einmal gesehen.
158
00:08:06,901 --> 00:08:11,156
Sie ist um die 50, ziemlich klein und...
159
00:08:11,281 --> 00:08:13,241
Ich meine es nicht unhöflich,
160
00:08:13,366 --> 00:08:15,368
sie ist erkennbar,
weil sie eine große Nase hat.
161
00:08:15,493 --> 00:08:16,828
-Ich kenne sie.
-Kennst du sie?
162
00:08:16,953 --> 00:08:17,829
Sie ist nett.
163
00:08:17,954 --> 00:08:21,249
Sie kommt hinter
dem Plastikvorhang hervor,
164
00:08:21,374 --> 00:08:22,667
und dabei sehe ich
165
00:08:22,792 --> 00:08:24,835
eine ganze Kiste,
166
00:08:24,960 --> 00:08:26,963
einen Stapel Auberginen.
167
00:08:27,088 --> 00:08:30,383
Massenweise. Ich denke: "Super."
Ich gehe zu ihr und frage:
168
00:08:30,508 --> 00:08:35,388
"Verzeihung, haben Sie Auberginen?"
Sie sagt: "Nein." Und ich: "Was?"
169
00:08:35,513 --> 00:08:38,683
Sie: "Wir haben keine."
Ziemlich unhöflich.
170
00:08:38,808 --> 00:08:41,895
Ungewöhnlich für sie,
denn sie ist reizend.
171
00:08:42,020 --> 00:08:44,856
Also gehe ich nochmal hin: "Verzeihung,
172
00:08:44,981 --> 00:08:47,484
"Ich sah hinter die Plastikvorhänge,
173
00:08:47,609 --> 00:08:49,527
"und da war eine Kiste Auberginen."
174
00:08:49,653 --> 00:08:51,738
Sie so: "Scheiße. Oh, nein."
175
00:08:52,113 --> 00:08:55,617
Nervös, weil sie denkt,
dass es eine "Situation"
176
00:08:55,742 --> 00:08:56,868
geben wird.
177
00:08:56,993 --> 00:09:00,497
Sie: "Die kann ich Ihnen nicht geben."
Ich: "Warum?"
178
00:09:00,622 --> 00:09:03,875
Sie: "Mein Chef sagt,
die dürfen noch nicht in den Verkauf."
179
00:09:04,000 --> 00:09:06,670
Ich sage: "Jetzt verstehe ich."
180
00:09:06,795 --> 00:09:10,632
Ich sage: "Die Sache ist die,
mein lieber kleiner Junge,
181
00:09:10,757 --> 00:09:13,051
"er ist ein bisschen eigen.
182
00:09:13,176 --> 00:09:15,470
"Und Auberginen sind das Einzige,
was er isst.
183
00:09:15,595 --> 00:09:18,765
"Ich bitte Sie nicht,
alle rauszubringen,
184
00:09:18,890 --> 00:09:23,186
"ich brauche nur drei,
damit ich Katsu-Curry kochen kann."
185
00:09:23,311 --> 00:09:24,396
Und sie sagt...
186
00:09:24,813 --> 00:09:26,481
Mit bebender Stimme:
187
00:09:26,606 --> 00:09:30,527
"Sir, die kann ich Ihnen nicht geben,
weil wir glauben,
188
00:09:30,652 --> 00:09:33,697
"einer unserer Fahrer
ist dem Coronavirus zum Opfer gefallen,
189
00:09:33,822 --> 00:09:35,073
"und wir müssen herausfinden,
190
00:09:35,198 --> 00:09:38,076
"ob er dieses Produkt berührt hat."
191
00:09:39,369 --> 00:09:40,954
Sie dachte, das war's.
192
00:09:41,079 --> 00:09:43,790
Ich sage: "Ich gebe Ihnen einen Zehner."
Sie: "Nein."
193
00:09:43,915 --> 00:09:46,376
"Ich gebe Ihnen 20 Pfund."
Sie: "Sir, ich kann nicht."
194
00:09:46,501 --> 00:09:49,296
"Fünfzig Pfund für drei."
Sie sagt: "Bitte, Sir, nicht."
195
00:09:49,421 --> 00:09:51,214
"Zweihundert Pfund, hier und jetzt."
196
00:09:51,339 --> 00:09:53,925
Sie sagt: "Sir, ich kann nicht."
"Ein Riese."
197
00:09:54,551 --> 00:09:55,510
"Was?"
198
00:09:56,970 --> 00:10:00,640
"Ich gebe Ihnen
hier und jetzt 1000 Pfund.
199
00:10:00,765 --> 00:10:03,351
"Ich habe Geld. Ich bin erfolgreich.
200
00:10:03,476 --> 00:10:05,270
"Ich gehe zum Geldautomaten
und benutze drei Kreditkarten.
201
00:10:05,395 --> 00:10:07,564
"Ich komme zurück
und lege Ihnen einen Riesen in die Hand
202
00:10:07,689 --> 00:10:11,234
"wenn Sie da reingehen
und mir drei Auberginen holen."
203
00:10:12,444 --> 00:10:15,280
Sie denkt nach,
weil sie das Geld braucht.
204
00:10:15,405 --> 00:10:17,365
Was verdient sie? Mindestlohn?
205
00:10:17,490 --> 00:10:21,077
Sie lebt von der Hand in den Mund,
also denkt sie nach, okay?
206
00:10:22,078 --> 00:10:26,750
Sie schaut sich um,
um zu sehen, ob jemand zuhört.
207
00:10:27,667 --> 00:10:30,879
Sie sagt: "Sir",
ihre Stimme bebt, die Arme,
208
00:10:31,004 --> 00:10:34,007
"Es wäre toll, 1000 Pfund zu bekommen.
209
00:10:34,132 --> 00:10:37,302
"Es wäre mir und meiner Familie
eine große Hilfe.
210
00:10:37,427 --> 00:10:39,763
"Ich kann Ihnen nicht guten Gewissens
211
00:10:39,888 --> 00:10:43,016
"diese Auberginen geben,
denn wenn Sie oder Ihr Sohn
212
00:10:43,141 --> 00:10:47,103
"oder sonst jemand stirbt,
wie sollte ich damit leben?"
213
00:10:49,814 --> 00:10:53,860
Und ich schaue sie an,
wie sie dasteht, und sage:
214
00:10:55,320 --> 00:10:56,738
"Sie großnasige Närrin.
215
00:10:57,781 --> 00:10:59,366
"Sie verdammte Verliererin.
216
00:10:59,491 --> 00:11:02,619
"Verstehen Sie nicht,
Sie dumme großnasige Loserin?
217
00:11:02,744 --> 00:11:05,205
"Deshalb haben Sie diesen bekackten Job,
218
00:11:05,330 --> 00:11:08,250
"und ich einen Benz der E-Klasse."
219
00:11:08,375 --> 00:11:11,336
Ich ließ die Einkäufe fallen
und ging hinaus.
220
00:11:11,461 --> 00:11:12,462
Oh mein Gott.
221
00:11:14,089 --> 00:11:15,799
-Oh Gott.
-Was ist?
222
00:11:17,634 --> 00:11:18,593
Oh Gott!
223
00:11:18,718 --> 00:11:20,178
Er isst sonst nichts!
224
00:11:20,303 --> 00:11:21,805
-Du bist mies.
-Ich wollte
225
00:11:21,930 --> 00:11:23,223
-Auberginen-Katsu-Curry kochen.
-Ein Unmensch!
226
00:11:23,348 --> 00:11:25,850
Du sagtest, ich soll reden.
Er isst sonst nichts!
227
00:11:25,976 --> 00:11:27,894
-So ein Fiesling...
-Ich sollte reden!
228
00:11:28,019 --> 00:11:29,980
Ich wusste nicht, was aus deinem
verdammten Mund kommen würde!
229
00:11:30,105 --> 00:11:32,399
Ich fühle mich mies. Danke!
230
00:11:32,524 --> 00:11:33,733
-Du fühlst dich mies?
-Ja.
231
00:11:33,858 --> 00:11:35,110
Weißt du, was mich umhaut?
232
00:11:35,235 --> 00:11:38,113
Weswegen ich mitten in der Nacht
233
00:11:38,238 --> 00:11:41,241
schweißgebadet aufwache?
Ich habe ihn geliebt!
234
00:11:41,575 --> 00:11:44,202
Wirklich wahr. Wie ist das möglich?
235
00:11:44,411 --> 00:11:47,122
Unsere früheren Gefühle füreinander
sind mir genauso
236
00:11:47,247 --> 00:11:50,584
unerklärlich wie dir.
Sie hat recht, wir waren verliebt.
237
00:11:50,709 --> 00:11:53,587
-Ich fand sie toll.
-Ich fand ihn charmant.
238
00:11:53,712 --> 00:11:55,130
Jetzt bist du widerlich.
239
00:11:55,255 --> 00:11:59,467
Du hast so viel Charme
wie Durchfall in einem Bierglas.
240
00:11:59,884 --> 00:12:03,763
-Dann wird der Lockdown hart.
-Es wird sehr hart.
241
00:12:04,472 --> 00:12:05,473
Sehr hart.
242
00:12:14,149 --> 00:12:17,652
Das ist absolut... Arme hoch.
243
00:12:21,406 --> 00:12:24,117
Eben erreicht uns die Eilmeldung...
244
00:12:24,659 --> 00:12:27,996
...der Premierminister
liegt auf der Intensivstation
245
00:12:28,121 --> 00:12:31,291
mit Coronavirus-Symptomen.
246
00:12:31,416 --> 00:12:34,461
Während die Städte im Lockdown
fast verstummen,
247
00:12:34,586 --> 00:12:38,924
erstrahlt am Nachthimmel
der hellste Supermond des Jahres 2020.
248
00:12:39,049 --> 00:12:43,053
Die Ausbreitung beschleunigt sich nicht,
und das sind gute Nachrichten.
249
00:12:43,178 --> 00:12:47,891
{\an8}Ich kann nicht mehr. Du Bengel.
250
00:12:48,016 --> 00:12:49,809
{\an8}UK-TODESFÄLLE DURCH CORONAVIRUS: 7097
251
00:12:49,935 --> 00:12:51,061
{\an8}Pilze.
252
00:12:51,853 --> 00:12:54,731
Herrgott, ja,
erzähl ihnen von den Pilzen.
253
00:12:54,856 --> 00:12:56,524
Die Pilze sind an allem schuld.
254
00:12:56,650 --> 00:12:57,859
Sie erzählt es besser als ich.
255
00:12:57,984 --> 00:12:59,486
Die Pilze sind schuld.
256
00:12:59,611 --> 00:13:02,405
Ohne Pilze
wären wir nicht mehr zusammen.
257
00:13:02,530 --> 00:13:04,491
Du erzählst es viel besser.
258
00:13:04,616 --> 00:13:08,495
Das war im dritten Jahr. Wir hatten
das kuschelige erste Jahr hinter uns.
259
00:13:08,620 --> 00:13:10,038
Glück, Liebe, Harmonie.
260
00:13:10,163 --> 00:13:12,332
Das zähe zweite Jahr war überstanden.
261
00:13:12,457 --> 00:13:14,960
Der sanfte Abstieg
in Bissigkeit und Gezänk.
262
00:13:15,085 --> 00:13:16,711
Wir waren mitten im dritten Jahr.
263
00:13:16,836 --> 00:13:18,838
Der entsetzliche Sprung
in die eisige Tundra.
264
00:13:18,964 --> 00:13:21,883
-Wer erzählt jetzt?
-Mittlerweile hassen wir uns.
265
00:13:22,008 --> 00:13:24,010
Wir geben es nicht zu,
aber wir wissen es
266
00:13:24,135 --> 00:13:28,598
und schmieden beide Pläne,
um da rauskommen.
267
00:13:28,723 --> 00:13:33,770
Ich erinnere mich, dass ich
ihm beim Essen zusah und dachte:
268
00:13:33,895 --> 00:13:35,939
"Das ist das Schlimmste,
was ich je erlebt habe."
269
00:13:36,064 --> 00:13:38,733
Was? Ich bin kein schlechter Esser.
270
00:13:38,858 --> 00:13:41,611
Darum geht es nicht.
271
00:13:41,736 --> 00:13:45,407
Es ist die Tatsache, dass du isst.
Beim Zusehen
272
00:13:45,532 --> 00:13:49,911
werden mir
die unterschiedlichen Prozesse deutlich.
273
00:13:50,036 --> 00:13:53,665
Wie das Kauen und Zerreißen von Fleisch,
274
00:13:53,790 --> 00:13:58,169
das Mahlen der Materie,
die Vermischung mit Speichel,
275
00:13:58,336 --> 00:14:02,507
um es runter zu saugen
in deine Fleischkugel voller Säure,
276
00:14:02,632 --> 00:14:06,886
um es zu zerlegen,
bis es nur noch eine Kackwurst ist,
277
00:14:07,012 --> 00:14:09,222
die über den Anus rausgedrückt wird.
278
00:14:09,347 --> 00:14:11,349
All das, wenn jemand isst?
279
00:14:12,058 --> 00:14:13,435
Nein, nur bei dir.
280
00:14:13,560 --> 00:14:16,605
Es war klar,
dass wir nicht weitermachen.
281
00:14:16,730 --> 00:14:20,191
Wir gerieten gewaltig aneinander
vor meinem Geburtstag.
282
00:14:20,317 --> 00:14:21,818
Gewaltig. Endstation.
283
00:14:21,943 --> 00:14:24,863
Blöderweise hatte ich
ein Überraschungs-Wochenende gebucht.
284
00:14:24,988 --> 00:14:27,616
Ausgerechnet Pilze sammeln
im New Forest.
285
00:14:27,741 --> 00:14:28,825
Im verdammten New Forest.
286
00:14:28,950 --> 00:14:31,578
Die Anzahlung war nicht erstattbar...
287
00:14:31,703 --> 00:14:34,039
Man wird in aller Herrgottsfrühe
288
00:14:34,164 --> 00:14:36,374
in den New Forest gebracht,
289
00:14:36,499 --> 00:14:40,003
-wo man Pilze sammeln muss.
-Man lernt, welche gut sind,
290
00:14:40,128 --> 00:14:41,671
wie man sie sammelt, kocht.
291
00:14:41,796 --> 00:14:44,716
-Es war interessant.
-Es war so langweilig.
292
00:14:44,841 --> 00:14:48,303
Wäre unsere Beziehung gut gewesen,
hätten wir Freunde gefunden.
293
00:14:48,428 --> 00:14:50,096
Die Leute waren schrecklich.
294
00:14:50,221 --> 00:14:52,223
Einer oder zwei waren okay.
295
00:14:52,349 --> 00:14:54,684
Was ist mit dem Typ, der so...
296
00:14:56,227 --> 00:14:57,854
Er gehörte hingerichtet.
297
00:14:57,979 --> 00:14:59,981
Man lernt, wie man Pilze sammelt,
298
00:15:00,106 --> 00:15:03,026
und auch,
welche man nicht nehmen sollte.
299
00:15:03,151 --> 00:15:06,529
Da ist dieser besondere Pilz,
von dem man sagt:
300
00:15:06,655 --> 00:15:09,074
"Wenn du den isst,
bringt es dich nicht um,
301
00:15:09,199 --> 00:15:10,909
"aber es wird schlimm.
302
00:15:11,034 --> 00:15:14,746
"Wenn du diesen Pilz isst,
bekommst du Magenkrämpfe,
303
00:15:14,871 --> 00:15:19,876
"es kommt zu Schwallkotzen
und unglaublichem Durchfall,
304
00:15:20,126 --> 00:15:21,253
"und du bepisst dich."
305
00:15:21,378 --> 00:15:23,296
Wir dachten beide dasselbe.
306
00:15:23,421 --> 00:15:26,299
"Wie geil, wenn er das essen würde,
307
00:15:26,424 --> 00:15:27,550
und ich sehe zu, wie er leidet."
308
00:15:27,676 --> 00:15:31,263
-Genau.
-"Ich würde so gerne diesen Pilz sammeln
309
00:15:31,388 --> 00:15:34,766
"und zusehen,
wie der Mistkerl auf dem Boden liegt,
310
00:15:34,891 --> 00:15:38,019
"sich in die Hose scheißt
und glaubt zu sterben."
311
00:15:39,896 --> 00:15:42,732
Ich wollte nicht wirklich,
dass es passiert,
312
00:15:42,857 --> 00:15:45,860
ich genoss den Gedanken,
dass es passieren könnte.
313
00:15:45,986 --> 00:15:48,321
Ja. Und dann...
314
00:15:50,115 --> 00:15:51,575
-Dann ist es passiert.
-Ja.
315
00:15:51,700 --> 00:15:52,784
Ich wurde vergiftet.
316
00:15:52,909 --> 00:15:53,952
Stimmt.
317
00:15:54,077 --> 00:15:56,204
Einer von uns
hat einen falschen Pilz gepflückt.
318
00:15:56,329 --> 00:15:58,540
Sie sehen sich sehr ähnlich.
319
00:15:58,665 --> 00:16:00,625
Nur ich aß davon...
320
00:16:00,834 --> 00:16:02,419
Du bist vorausgegangen.
321
00:16:02,544 --> 00:16:05,380
Weil du unbedingt Fudge kaufen musstest.
322
00:16:05,505 --> 00:16:09,009
Für deinen irren Freund Nathan,
der welchen wollte,
323
00:16:09,134 --> 00:16:13,638
und du warst wütend auf mich,
du hast geschmollt
324
00:16:13,763 --> 00:16:15,765
und sie dann selbst gekocht.
325
00:16:15,890 --> 00:16:17,100
Ja, hör zu...
326
00:16:18,101 --> 00:16:19,853
Ich dachte, ich sterbe.
327
00:16:19,978 --> 00:16:22,439
-Das hat er.
-Der Schmerz war extrem.
328
00:16:22,564 --> 00:16:23,815
Er dachte, er stirbt.
329
00:16:23,940 --> 00:16:25,775
Etwas in mir drin wollte meinen Tod.
330
00:16:25,900 --> 00:16:28,528
-Es ging ihm gut.
-Knapp dem Tod entgangen.
331
00:16:29,529 --> 00:16:31,698
So nah warst du ihm nicht.
332
00:16:31,823 --> 00:16:33,742
Der Typ sagte, sie seien nicht tödlich.
333
00:16:33,867 --> 00:16:37,203
Der Krankenwagen
hat 90 Minuten gebraucht.
334
00:16:37,537 --> 00:16:41,499
Ja, das stimmt. Es hat lange gedauert.
Das war beängstigend.
335
00:16:42,667 --> 00:16:44,044
Ich hielt die ganze Zeit seine Hand.
336
00:16:44,169 --> 00:16:46,796
Ja, das hast du. Sie hielt meine Hand.
337
00:16:46,922 --> 00:16:49,591
Aber wenn man so etwas durchmacht,
338
00:16:49,716 --> 00:16:51,676
diese schreckliche Panik spürt,
339
00:16:51,801 --> 00:16:54,638
die Gewissheit,
dass man heute sterben wird...
340
00:16:54,763 --> 00:16:56,639
-Du wiederholst dich.
-Die Person, mit der du zusammen bist,
341
00:16:56,764 --> 00:17:00,476
wird die letzte sein,
die du je siehst, das verbindet.
342
00:17:01,019 --> 00:17:04,856
Wenn man so etwas durchmacht,
verbindet das einen.
343
00:17:05,231 --> 00:17:07,192
Also beschlossen wir,
es noch einmal zu versuchen.
344
00:17:07,317 --> 00:17:10,611
Der größte Fehler
in der Geschichte der Fehler.
345
00:17:10,736 --> 00:17:16,784
Denn in dieser kurzen Atempause
auf dem sonnigen Hochland der Dummheit
346
00:17:16,909 --> 00:17:20,205
entschieden wir,
dass wir ein Kind brauchten.
347
00:17:20,872 --> 00:17:23,833
Trefft keine Entscheidungen
nach einer Nahtoderfahrung.
348
00:17:23,959 --> 00:17:26,253
Oder einer todesnahen Erfahrung.
349
00:17:26,378 --> 00:17:28,964
Dieser Fötus war nicht größer
350
00:17:29,089 --> 00:17:30,674
als eine verdammte Kugel in den Kopf,
351
00:17:30,799 --> 00:17:33,677
bevor wir uns daran erinnerten, dass wir
einander nicht ausstehen konnten.
352
00:17:33,843 --> 00:17:36,388
Der Rest ist, wie man sagt, beschissen.
353
00:17:36,972 --> 00:17:39,849
-Das ist die Pilzgeschichte.
-Artie, hier.
354
00:17:42,018 --> 00:17:43,895
Es ist nicht so schlimm, der Lockdown.
355
00:17:44,020 --> 00:17:46,189
-Nein.
-Wir haben zwei Wochen hinter uns,
356
00:17:46,314 --> 00:17:48,525
-und wir schaffen es.
-Jawohl.
357
00:17:48,650 --> 00:17:51,194
-Es war nicht angenehm.
-Oh Gott, nein.
358
00:17:51,319 --> 00:17:54,990
Wir sehen uns jeden Tag,
wir kreuzen uns auf der Treppe...
359
00:17:55,115 --> 00:17:57,993
Alle sind so enthusiastisch
und verdammt fröhlich.
360
00:17:58,118 --> 00:18:02,289
Völlig unangebracht.
Hast du WhatsApp gesehen? Unerträglich.
361
00:18:02,414 --> 00:18:05,750
Twitter, Instagram.
Du kannst nicht einmal...
362
00:18:06,084 --> 00:18:08,712
"Wir stehen das gemeinsam durch."
"Wir schaffen das."
363
00:18:08,837 --> 00:18:11,214
"Ich lerne Banjo spielen."
364
00:18:11,339 --> 00:18:14,968
"Ich habe aus Nudeln
einen Makramee-Schal gemacht."
365
00:18:15,093 --> 00:18:16,261
Hört endlich auf damit.
366
00:18:16,386 --> 00:18:18,096
Es ist viel passiert,
367
00:18:18,221 --> 00:18:21,516
und das hat uns geholfen,
nicht reden zu müssen,
368
00:18:21,641 --> 00:18:24,978
oder uns auch nur anzusehen.
369
00:18:25,103 --> 00:18:26,563
Wir konnten so tun, als ob der andere...
370
00:18:26,688 --> 00:18:28,773
-Nicht existiert.
-...im Koma liegt, oder...
371
00:18:28,898 --> 00:18:32,902
In meinem Unternehmen
zum Beispiel gibt es viel zu klären.
372
00:18:33,278 --> 00:18:35,155
-Sag ihnen, was du tust.
-Fang nicht damit an.
373
00:18:35,280 --> 00:18:37,574
-Los.
-Fang nicht damit an...
374
00:18:37,699 --> 00:18:39,701
-Keiner versteht, was er tut.
-Tun sie doch.
375
00:18:39,826 --> 00:18:42,037
Ich verstehe nicht, was du tust.
376
00:18:42,162 --> 00:18:44,456
Das ist nicht wahr.
Die Leute verstehen, was ich tue.
377
00:18:44,581 --> 00:18:46,207
-Los, sag es ihnen.
-Okay.
378
00:18:46,541 --> 00:18:48,710
Ich habe eine Boutique-Beratungsfirma.
379
00:18:48,835 --> 00:18:50,295
Wir sind spezialisiert auf Datenanalyse
380
00:18:50,420 --> 00:18:52,964
und neue multimediale Lösungen für...
381
00:18:53,089 --> 00:18:55,425
-Was?
-...lineare Marketinganbieter,
382
00:18:55,550 --> 00:18:58,553
spezialisiert auf Kosteneinsparungen.
383
00:18:58,678 --> 00:19:00,138
Ganz einfach, oder?
384
00:19:00,263 --> 00:19:02,098
Als wir uns kennenlernten,
385
00:19:02,223 --> 00:19:05,352
und die Leute ihn fragten, was er macht,
386
00:19:05,518 --> 00:19:09,147
beugte ich mich vor
und sagte: "Was mit Computer."
387
00:19:11,149 --> 00:19:13,526
Was wirklich lustig war.
Vor einer Million Jahren.
388
00:19:13,652 --> 00:19:17,280
Es wurde viel geschafft.
Gott sei Dank für Rishi.
389
00:19:17,405 --> 00:19:18,990
Genosse Rishi.
390
00:19:19,157 --> 00:19:20,825
Der Staat hat eingegriffen.
391
00:19:20,992 --> 00:19:23,286
-Es ist eine Pandemie.
-Kredite sichern die Arbeitsplätze.
392
00:19:23,411 --> 00:19:24,579
Es ist eine Pandemie.
393
00:19:24,704 --> 00:19:29,751
Ist das nicht genau das Manifest,
mit dem Jeremy Corbyn
394
00:19:29,876 --> 00:19:31,419
bei der letzten Wahlen antrat?
395
00:19:31,544 --> 00:19:34,089
Ja, ihr seid bei der Wahl angetreten,
396
00:19:34,214 --> 00:19:36,967
um perfekte Maßnahmen einzuleiten,
397
00:19:37,092 --> 00:19:38,260
um die Wirtschaft zu zerstören.
398
00:19:38,385 --> 00:19:41,805
Es gab keine Pandemie im Jahr 2008,
als die Bank...
399
00:19:41,930 --> 00:19:44,891
Nicht. Ich habe 2008 nie zugestimmt.
400
00:19:45,016 --> 00:19:47,185
Man ist nie zu groß, um zu scheitern.
401
00:19:47,310 --> 00:19:50,855
Das wäre Sozialismus.
Lasst die Schwachen sterben.
402
00:19:50,981 --> 00:19:55,402
-Aber du nimmst das Geld an, oder?
-Es sind Darlehen! Kredite.
403
00:19:55,527 --> 00:19:57,570
Meine Firma ist nicht schwach.
404
00:19:57,696 --> 00:19:59,823
Nein, einfach unverständlich.
405
00:19:59,948 --> 00:20:02,993
Jedenfalls gab es viel zu klären.
Die Kredite,
406
00:20:03,118 --> 00:20:05,287
die Erstattung von Krankengeld,
407
00:20:05,453 --> 00:20:07,914
Mehrwertsteueraufschub, Kurzarbeit.
408
00:20:08,039 --> 00:20:10,000
Das war mir wichtig.
409
00:20:10,125 --> 00:20:12,085
-Ich habe 12 Angestellte.
-Die du entlassen hast.
410
00:20:12,210 --> 00:20:13,336
Die ich nicht entlassen habe.
411
00:20:13,461 --> 00:20:16,423
-Du hast die E-Mails verschickt.
-Ich habe es sofort rückgängig gemacht,
412
00:20:16,548 --> 00:20:17,799
als die Kurzarbeit kam.
413
00:20:17,924 --> 00:20:20,385
Als die Regierung ihren Lohn zahlte.
414
00:20:20,510 --> 00:20:21,845
Gute Leute. Ich holte alle zurück.
415
00:20:21,970 --> 00:20:23,555
Zu 80 Prozent des Gehalts.
416
00:20:23,680 --> 00:20:25,223
So ist das bei Kurzarbeit.
417
00:20:25,348 --> 00:20:28,310
-Man kann es aufstocken.
-Ja, Idioten tun das.
418
00:20:31,104 --> 00:20:34,524
Indessen geht sie immer noch zur Arbeit.
419
00:20:34,941 --> 00:20:38,028
Ja. Ich arbeite für eine Stiftung
namens PFN.
420
00:20:38,653 --> 00:20:42,449
Die Taliban-Version
von Médecins Sans Frontières.
421
00:20:42,574 --> 00:20:45,285
Ja, die hier rettet die Welt.
422
00:20:45,410 --> 00:20:46,828
Ich arbeite mit Flüchtlingen.
423
00:20:46,995 --> 00:20:49,289
Sie tut Gutes. Darauf bin ich stolz.
424
00:20:49,414 --> 00:20:50,999
Ein bisschen stolz.
425
00:20:51,124 --> 00:20:52,626
Ich bin nur Koordinatorin, also...
426
00:20:52,751 --> 00:20:54,669
Für Europa. Für ganz Europa.
427
00:20:54,878 --> 00:20:56,713
Sie arbeitet sich kaputt.
428
00:20:56,838 --> 00:20:58,965
Ich bin aus Prinzip
gegen die meisten Flüchtlinge,
429
00:20:59,132 --> 00:21:01,009
-aber einige, denen sie...
-Genau.
430
00:21:01,134 --> 00:21:02,677
Die sind nicht anders...
431
00:21:02,802 --> 00:21:04,262
Die Geschichten dieser...
432
00:21:04,387 --> 00:21:05,847
Sie sind nicht anders...
433
00:21:05,972 --> 00:21:07,599
Die berühren mein Herz.
434
00:21:07,724 --> 00:21:11,019
Wer denn? Wer sind die?
435
00:21:11,144 --> 00:21:15,273
Sie sind nicht anders...
Das bringt nichts.
436
00:21:16,024 --> 00:21:17,233
Es gab viel zu tun.
437
00:21:17,359 --> 00:21:19,694
Und mit dem Homeschooling...
438
00:21:20,028 --> 00:21:22,739
Er hat das meiste übernommen
und macht es gut.
439
00:21:22,864 --> 00:21:25,492
Die portugiesische Kolonialisierung
von Macau
440
00:21:25,617 --> 00:21:27,994
und der Schmelzpunkt von Blei waren
nur zwei kleine Details,
441
00:21:28,119 --> 00:21:29,496
auf die ich besonders stolz war.
442
00:21:29,621 --> 00:21:31,289
Er ist gut darin, das lasse ich ihm.
443
00:21:31,414 --> 00:21:35,418
Das passt zu Klein Artie. Er versteht
sich nicht mit anderen Kindern.
444
00:21:35,543 --> 00:21:37,128
Aber er ist reizend.
445
00:21:37,337 --> 00:21:41,466
Ist er da? Ja, nein, er ist reizend.
Ein reizender Junge.
446
00:21:41,591 --> 00:21:44,177
Wirklich ein netter kleiner Kerl.
447
00:21:44,552 --> 00:21:46,179
Du hast mir einen tollen Sohn geschenkt.
448
00:21:46,304 --> 00:21:48,098
Ich habe ihn dir nicht geschenkt!
449
00:21:48,390 --> 00:21:50,475
Dann ist da noch Mama.
Natürlich machte ich mir Sorgen.
450
00:21:50,600 --> 00:21:51,643
Wir beide.
451
00:21:51,810 --> 00:21:55,105
Was auch immer zwischen ihr und mir
vorgeht, ich mag das alte Mädchen.
452
00:21:55,230 --> 00:21:56,856
-Sie hasst dich.
-Sie liebt mich.
453
00:21:56,982 --> 00:21:58,650
Sie hasst deine Politik.
454
00:21:58,775 --> 00:22:00,819
Es gibt ihr etwas zum Argumentieren.
455
00:22:00,944 --> 00:22:03,029
Sie ist eine eingefleischte Kommunistin.
456
00:22:03,196 --> 00:22:05,782
Eine KP-treue Seele der alten Schule.
457
00:22:05,907 --> 00:22:07,284
Sie trauert der Berliner Mauer nach.
458
00:22:07,409 --> 00:22:10,036
In den 70er Jahren
hatte sie Beziehungen zur Angry Brigade.
459
00:22:10,161 --> 00:22:11,204
Sie hatte keine...
460
00:22:11,329 --> 00:22:13,039
Die den BT Tower sprengen wollten?
461
00:22:13,164 --> 00:22:16,126
Ihretwegen dreht sich
das Drehrestaurant nicht mehr.
462
00:22:16,251 --> 00:22:21,423
Sie hat möglicherweise zwei Personen
versteckt, die möglicherweise
463
00:22:21,548 --> 00:22:22,674
beteiligt waren.
464
00:22:22,799 --> 00:22:25,010
Ich habe sie dabei erwischt,
465
00:22:25,135 --> 00:22:28,221
wie sie Klein Artie
Das Kapital vorlas. Toll.
466
00:22:28,346 --> 00:22:30,473
Sie ist sehr unabhängig.
467
00:22:30,682 --> 00:22:32,684
Es hat lange gedauert,
bis sie die Pfleger akzeptierte.
468
00:22:32,809 --> 00:22:36,187
Sie hat Angst. Ihre Beine sind nicht
mehr das, was sie einmal waren.
469
00:22:36,313 --> 00:22:37,939
Es macht Angst,
wenn die Beine nicht mehr wollen.
470
00:22:38,064 --> 00:22:39,232
Vieles funktioniert nicht mehr.
471
00:22:39,357 --> 00:22:40,692
Ich zwinge sie jeden Tag zum Zoomen.
472
00:22:40,817 --> 00:22:43,403
Die Nieren, die Augen. Mal der Nacken.
473
00:22:43,528 --> 00:22:44,529
Ich meine nicht den Hals,
474
00:22:44,696 --> 00:22:47,616
sondern die Muskeln,
die den Kopf halten.
475
00:22:47,824 --> 00:22:52,579
Ich fragte: "Alles in Ordnung?"
Sie so... Während ich sie füttere...
476
00:22:52,787 --> 00:22:54,956
Ich dachte: "Das ist erschreckend."
477
00:22:55,081 --> 00:22:58,501
-Egal, die Pflegerin kommt herein...
-Miriam, oder?
478
00:22:58,627 --> 00:22:59,461
Maryama.
479
00:22:59,586 --> 00:23:01,087
Ein Mädchen aus Somalia.
Ich nenne sie Miriam. Sie mag es.
480
00:23:01,212 --> 00:23:02,213
Tut sie nicht.
481
00:23:02,339 --> 00:23:04,341
-Sie ist die Gute.
-Eine der Guten.
482
00:23:04,466 --> 00:23:05,717
Du hast sie per Zoom gesehen.
483
00:23:05,842 --> 00:23:08,720
Ja, sie trägt
ein selbstgebasteltes Visier
484
00:23:08,845 --> 00:23:12,098
aus Plastik... Einfach durchsichtiges...
485
00:23:12,223 --> 00:23:14,726
Eine Plastiktasche,
fixiert mit Gummibändern.
486
00:23:14,851 --> 00:23:18,438
Ich meine, das ist Miriam, die Gute.
487
00:23:18,563 --> 00:23:20,815
Ja. Ich fragte sie nach PSA
und sie sagt,
488
00:23:20,982 --> 00:23:23,276
man gibt ihr keine Ausrüstung mehr.
489
00:23:23,401 --> 00:23:26,029
Nichts. Sie müssen ihre Kleider
aus Müllsäcken basteln.
490
00:23:26,154 --> 00:23:30,242
-Was ist da los?
-Maryama ist überhaupt nicht glücklich.
491
00:23:30,367 --> 00:23:34,955
Sie hat Angst. Angst um sich selbst,
um ihre Familie, um ihre Kunden.
492
00:23:35,080 --> 00:23:36,581
Erzähl, wie viele Busse sie nehmen muss.
493
00:23:36,706 --> 00:23:38,333
-Drei.
-Bei wie viele Kunden.
494
00:23:38,458 --> 00:23:40,126
-Acht.
-Wie bitte?
495
00:23:40,252 --> 00:23:42,754
Ich bin ausgerastet.
Ich rief die Stadtverwaltung an,
496
00:23:42,879 --> 00:23:45,340
den Arzt, die Hotlines,
497
00:23:45,465 --> 00:23:48,093
aber ich bekomme keine Antwort
wegen allem, was abläuft.
498
00:23:48,218 --> 00:23:50,011
Ich bin bereit, sie herzuholen.
499
00:23:50,136 --> 00:23:51,680
Aber gefährde ich sie damit?
500
00:23:51,805 --> 00:23:53,265
Geht einer von uns und bleibt...
501
00:23:53,390 --> 00:23:54,683
-Aber wer passt auf ihn auf?
-Ja.
502
00:23:54,849 --> 00:23:57,560
Wir waren außer uns,
503
00:23:57,727 --> 00:24:00,021
und da ist dieses Killervirus,
504
00:24:00,146 --> 00:24:03,191
und ich sitze hier,
während meine Mutter...
505
00:24:03,692 --> 00:24:07,195
Ich dachte:
"War's das? Wird meine Mutter sterben?
506
00:24:07,320 --> 00:24:10,657
"Wird sie jetzt sterben?"
Wir waren verängstigt.
507
00:24:10,782 --> 00:24:14,244
Ihre Schwester griff ein
und organisiert alles.
508
00:24:14,369 --> 00:24:16,246
-Sie war toll.
-Aus heiterem Himmel.
509
00:24:16,371 --> 00:24:19,708
Ja... Normalerweise ist sie etwas...
510
00:24:19,833 --> 00:24:21,001
Egoistisch?
511
00:24:21,293 --> 00:24:23,044
-Nicht egoistisch.
-Sie versucht sich als Komikerin.
512
00:24:23,169 --> 00:24:25,297
Eher Performerin.
513
00:24:25,422 --> 00:24:27,841
Sie sollte einen Witz erzählen,
das bringt die Leute zum Lachen.
514
00:24:27,966 --> 00:24:30,176
-Aber sie hat den Tag gerettet.
-Ja.
515
00:24:30,302 --> 00:24:32,429
Sie hat sie überredet,
ins Heim zu gehen.
516
00:24:32,554 --> 00:24:33,513
Das Pflegeheim, wisst ihr noch?
517
00:24:33,638 --> 00:24:35,682
Sie überredete sie,
ins Pflegeheim zu gehen.
518
00:24:35,807 --> 00:24:38,268
Ein hübscher Ort.
Weiß Gott, wie sie das geschafft hat,
519
00:24:38,393 --> 00:24:39,561
-aber das hat sie.
-Ja.
520
00:24:39,686 --> 00:24:42,522
Sie überredete sie, ins schöne Heim
zu gehen, und man nahm sie auf.
521
00:24:42,647 --> 00:24:44,858
-Was für eine Erleichterung.
-Unglaublich.
522
00:24:44,983 --> 00:24:48,612
Ich weiß. Über Nacht.
Ohne Chaos. Einfach aufgenommen.
523
00:24:48,737 --> 00:24:49,613
Ja.
524
00:24:49,946 --> 00:24:53,992
-Dort ist sie sicher, oder?
-Da drin? Auf jeden Fall.
525
00:25:00,749 --> 00:25:03,835
Anna, kommst du bitte rein?
526
00:25:03,960 --> 00:25:05,921
11. MAI 2020
527
00:25:15,513 --> 00:25:18,058
WERDE BALD GESUND, OMA!
528
00:25:23,229 --> 00:25:29,653
{\an8}UK-TODESFÄLLE DURCH CORONAVIRUS: 32.065
529
00:25:36,493 --> 00:25:40,247
Heute Abend habe ich Spargel geerntet.
530
00:25:42,749 --> 00:25:45,126
Das habe ich noch nie gemacht.
531
00:25:46,044 --> 00:25:47,963
Ich hätte es nicht tun sollen,
532
00:25:48,088 --> 00:25:50,423
weil ich sie erst vor ein paar Monaten
gepflanzt habe.
533
00:25:50,548 --> 00:25:54,719
Spargel soll man
drei Jahre stehen lassen,
534
00:25:54,844 --> 00:25:58,056
damit sich die Krone einbettet,
sonst stirbt sie.
535
00:25:59,266 --> 00:26:01,601
Zumindest sagt Google das.
536
00:26:01,977 --> 00:26:04,312
Aber ich konnte nicht widerstehen.
537
00:26:04,521 --> 00:26:08,608
Ich habe ihn
mit meinen eigenen Händen angebaut.
538
00:26:10,110 --> 00:26:14,447
Ich sage nicht, dass ich
ein Gemüsemensch mit grünem Daumen bin.
539
00:26:14,572 --> 00:26:17,617
Darum geht es hier nicht.
540
00:26:17,742 --> 00:26:20,620
Aber bei allem, was passiert ist.
541
00:26:20,787 --> 00:26:24,332
Ich habe sie Anfang Februar bestellt.
542
00:26:26,001 --> 00:26:29,045
Weiß nicht, warum.
Habe es einfach getan.
543
00:26:29,963 --> 00:26:32,966
Das war, als wir das erste Mal
von diesem Ding
544
00:26:33,091 --> 00:26:35,427
im fernen China hörten,
545
00:26:35,677 --> 00:26:39,097
in diesem Kaff,
von dem noch nie einer gehört hatte.
546
00:26:39,556 --> 00:26:43,059
Solche Krankheiten
kommen ab und zu vor, oder?
547
00:26:43,184 --> 00:26:45,729
Vogelgrippe, Ebola, SARS.
548
00:26:46,563 --> 00:26:51,484
Versteht mich nicht falsch,
ich sage nicht, ich sah es kommen.
549
00:26:51,610 --> 00:26:54,404
Ich sage nicht, dass ich dachte,
550
00:26:54,529 --> 00:26:57,824
ich mach einen auf Grizzly Adams
im Atombunker.
551
00:26:58,199 --> 00:27:00,869
Ich wollte nur Gemüse pflanzen.
552
00:27:01,244 --> 00:27:04,205
Jedes Jahr denke ich daran,
komme aber nie dazu.
553
00:27:04,331 --> 00:27:07,542
Als würde man
die Namen von Bäumen lernen
554
00:27:07,667 --> 00:27:11,171
oder Charles Dickens lesen.
Man wird zu einem besseren Menschen.
555
00:27:11,296 --> 00:27:14,299
Aber keiner tut es. Aber dieses Jahr,
556
00:27:14,424 --> 00:27:16,760
bei allem, was passiert ist...
557
00:27:18,970 --> 00:27:21,139
Ich habe es tatsächlich getan.
558
00:27:21,264 --> 00:27:24,851
Ich pflanze Gemüse an.
Ich habe alles da.
559
00:27:24,976 --> 00:27:30,440
Ich habe Karotten, Zucchini,
Tomaten, Gurken.
560
00:27:30,565 --> 00:27:33,526
Radieschen,
dieses kleine Ding aus Venezuela,
561
00:27:33,652 --> 00:27:34,903
was immer das ist.
562
00:27:35,028 --> 00:27:40,367
Und Spargel, richtig. Und heute Abend...
563
00:27:43,787 --> 00:27:46,873
Wir bekamen einen Anruf von Jonathan.
564
00:27:46,998 --> 00:27:50,335
Nachdem das Ende des Lockdowns
verkündet wurde.
565
00:27:50,460 --> 00:27:53,672
Jonathan ist Pfleger
auf der Intensivstation.
566
00:27:54,214 --> 00:27:57,884
Jonathan ist ein toller Kerl.
Er ist reizend.
567
00:27:58,635 --> 00:28:01,513
Ich kann ihn nicht genug loben.
568
00:28:02,055 --> 00:28:05,684
Er ist der Hauptpfleger
auf der Intensivstation,
569
00:28:06,309 --> 00:28:09,729
der auf das alte Mädchen aufpasst,
denn wisst ihr,
570
00:28:10,814 --> 00:28:13,024
COVID ist einfach durchgefegt.
571
00:28:13,149 --> 00:28:16,111
Es wütete im ganzen Pflegeheim.
572
00:28:16,820 --> 00:28:19,322
Viele Tote, viele im Krankenhaus.
573
00:28:19,489 --> 00:28:22,867
Wie das alte Mädchen,
eingeliefert und intubiert,
574
00:28:22,993 --> 00:28:27,080
an einem Beatmungsgerät, im Koma.
Und Jonathan,
575
00:28:28,081 --> 00:28:31,209
er telefoniert jeden Tag mit uns,
576
00:28:31,334 --> 00:28:33,628
und erzählt uns alles. Alles.
577
00:28:33,753 --> 00:28:35,672
Ihre Temperatur, den Puls,
578
00:28:36,089 --> 00:28:38,216
welche Ärzte sie untersuchen,
579
00:28:38,341 --> 00:28:39,801
wann man sie umdreht,
580
00:28:39,926 --> 00:28:42,053
damit sie wieder atmen kann.
581
00:28:42,220 --> 00:28:45,432
Wenn er Zeit hat,
was nicht sehr oft vorkommt,
582
00:28:45,557 --> 00:28:48,351
das sage ich euch, redet er mit ihr.
583
00:28:48,893 --> 00:28:52,147
Oder wir, wenn er ihr das Telefon
ans Ohr hält.
584
00:28:52,480 --> 00:28:55,442
Einfach ein toller Kerl, Jonathan. Toll.
585
00:28:55,984 --> 00:29:00,780
Ich kann ihm nichts vorwerfen.
Aber als er heute Abend anruft,
586
00:29:01,740 --> 00:29:07,162
ist es der gefürchtete Anruf:
"Einer von euch...
587
00:29:10,790 --> 00:29:14,210
"...kann für 15 Minuten kommen
und sich verabschieden."
588
00:29:16,880 --> 00:29:20,425
Sie nimmt den Anruf entgegen.
So um 18:30 Uhr.
589
00:29:20,550 --> 00:29:23,511
Ich beobachte, wie sie telefoniert.
590
00:29:23,678 --> 00:29:25,347
Sie nickt vor sich hin.
591
00:29:25,472 --> 00:29:28,308
Jonathan ist am anderen Ende.
592
00:29:28,642 --> 00:29:31,853
Sie legt auf und sagt mir ganz ruhig:
593
00:29:32,020 --> 00:29:35,148
"Es ist so weit." Jonathan meinte:
594
00:29:35,732 --> 00:29:40,362
"Einer von euch kann für 15 Minuten
herkommen und sich verabschieden."
595
00:29:40,904 --> 00:29:43,865
Und dass wir Glück haben, weil...
596
00:29:45,325 --> 00:29:48,620
Die meisten Orte lassen das nicht zu.
597
00:29:49,663 --> 00:29:51,748
Sie muss um 20:45 da sein.
598
00:29:54,084 --> 00:29:57,921
Sie sagte es einfach so,
wisst ihr, einfach eiskalt.
599
00:29:58,046 --> 00:30:05,011
Aber ich kann sehen,
dass ihr Herz innerlich so ist,
600
00:30:06,721 --> 00:30:08,306
wisst ihr.
601
00:30:14,312 --> 00:30:15,647
Ungefähr so.
602
00:30:23,029 --> 00:30:26,533
Um 20:45 und ich denke:
"Da bleibt noch Zeit,
603
00:30:27,033 --> 00:30:29,411
"Ich werde den Spargel ernten."
604
00:30:29,661 --> 00:30:32,330
Ich habe ihn geerntet und gedämpft,
605
00:30:32,497 --> 00:30:35,000
etwas Salz und Pfeffer,
eine frische Hollandaise.
606
00:30:35,125 --> 00:30:37,252
Gar nicht einfach, aber lecker.
607
00:30:37,377 --> 00:30:43,466
Und wir setzten uns zusammen hin
und aßen den Spargel.
608
00:30:44,426 --> 00:30:47,762
Sie sagte, es sei köstlich.
Ich glaube, das half...
609
00:30:49,806 --> 00:30:51,266
Es lenkte sie ab.
610
00:30:53,643 --> 00:30:54,686
Die Sache,
611
00:30:54,811 --> 00:30:57,230
die mir durch den Kopf geht,
612
00:30:57,355 --> 00:30:58,815
während ich hier sitze und warte...
613
00:31:04,696 --> 00:31:08,700
Wenn ich es Anfang Februar ahnte,
614
00:31:09,117 --> 00:31:13,038
als ich Spargelkronen bestellte...
615
00:31:13,163 --> 00:31:15,373
Ich meine, wer bin ich schon?
616
00:31:15,498 --> 00:31:20,045
Aber wenn es damals genug Anzeichen
für dieses Ding gab,
617
00:31:20,670 --> 00:31:24,049
wie kommt es, dass die Leute,
die das Land regieren...
618
00:31:24,382 --> 00:31:28,219
Wie kommt es, dass die Leute,
die dieses Land regieren...
619
00:31:29,512 --> 00:31:34,225
Wie ist es möglich, dass die Leute,
die dieses Land regieren...
620
00:31:56,748 --> 00:31:59,000
-Was machst du?
-Ich will nur...
621
00:31:59,125 --> 00:32:02,128
...ihre Temperatur
in die Tabelle eintragen.
622
00:32:02,254 --> 00:32:04,756
Wieso? Ich meine, ist das...
623
00:32:07,509 --> 00:32:09,302
Ist das noch wichtig?
624
00:32:12,973 --> 00:32:14,224
Nein, wohl nicht.
625
00:32:16,351 --> 00:32:18,228
Was machst du? Nicht...
626
00:32:18,353 --> 00:32:20,480
-Eine Umarmung oder...
-Nein.
627
00:32:20,605 --> 00:32:22,983
Nein. Ich gehöre in Quarantäne.
628
00:32:23,108 --> 00:32:24,526
-Was, hier drin?
-Ja.
629
00:32:25,360 --> 00:32:26,861
Ja, meinst du nicht?
630
00:32:27,821 --> 00:32:28,905
Ich weiß nicht.
631
00:32:35,537 --> 00:32:36,871
Also, wie war es?
632
00:32:43,420 --> 00:32:45,213
Nun, sie war bewusstlos.
633
00:32:48,216 --> 00:32:50,468
Das Krankenhaus war seltsam.
634
00:32:50,969 --> 00:32:54,889
Es war wirklich leer an Orten,
an denen sonst viel los ist.
635
00:32:55,473 --> 00:32:59,102
Aber man sah,
dass hinter den Kulissen alle...
636
00:33:01,896 --> 00:33:04,816
-Jonathan war toll.
-Jonathan ist toll.
637
00:33:04,941 --> 00:33:06,359
Ja.
638
00:33:06,484 --> 00:33:09,404
Er hat mir erzählt, was passieren würde.
639
00:33:09,529 --> 00:33:11,364
Der Arzt war gekommen
640
00:33:11,489 --> 00:33:15,160
und meinte, in den frühen Morgenstunden
wäre es so weit.
641
00:33:15,911 --> 00:33:17,829
Aber er sagte: "Keine Sorge",
642
00:33:18,663 --> 00:33:20,790
er sei die ganze Nacht da
643
00:33:20,916 --> 00:33:23,919
und werde da sein, wenn es so weit sei.
644
00:33:24,044 --> 00:33:26,838
Das machen die Pfleger so.
645
00:33:27,631 --> 00:33:30,675
Sie versuchen,
keinen allein sterben zu lassen.
646
00:33:32,427 --> 00:33:33,637
Ja.
647
00:33:37,307 --> 00:33:41,061
Dann zeigte er mir,
wie man die Schutzkleidung anzieht,
648
00:33:43,021 --> 00:33:46,650
so dass ich mich trotzdem wohlfühle,
649
00:33:46,775 --> 00:33:48,360
und er nahm mich mit.
650
00:33:49,611 --> 00:33:51,738
Und ich hatte meine 15 Minuten.
651
00:33:58,370 --> 00:34:01,998
Die ersten zehn Minuten
sprach ich über den Verkehr.
652
00:34:02,623 --> 00:34:05,627
-Warum?
-Weil die Straßen so leer waren.
653
00:34:11,967 --> 00:34:16,680
Ja. Und dann, nach zehn Minuten,
beugte er sich vor und sagte:
654
00:34:16,805 --> 00:34:18,890
"Sag ihr, dass du sie liebst."
655
00:34:20,766 --> 00:34:23,270
Und das tat ich. Ich sagte ihr...
656
00:34:25,355 --> 00:34:26,855
All das Zeug...
657
00:34:27,565 --> 00:34:30,110
Es sprudelte einfach aus mir heraus.
658
00:34:31,027 --> 00:34:32,027
Was für Zeug?
659
00:34:34,029 --> 00:34:36,199
Dass ich sie liebte, weißt du,
660
00:34:37,158 --> 00:34:39,076
dass ich stolz auf sie bin.
661
00:34:42,288 --> 00:34:45,875
Dass ich dankbar war
für die Person, die sie war,
662
00:34:46,000 --> 00:34:48,420
und das, was sie für mich getan hat,
663
00:34:48,878 --> 00:34:53,633
und ich wünschte, ich hätte es
ihr gesagt, als sie mich hören konnte.
664
00:34:55,010 --> 00:34:56,886
Dass ich sie so sehr liebe,
665
00:34:58,597 --> 00:35:01,516
dass mein Leben ohne sie
jetzt schon wehtut,
666
00:35:01,641 --> 00:35:05,061
und ich besorgt bin,
der Schmerz nie vergehen würde.
667
00:35:06,521 --> 00:35:09,899
-Nein. Nein, nein.
-Glaubst du nicht, wir...
668
00:35:15,071 --> 00:35:16,114
Okay.
669
00:35:17,699 --> 00:35:21,578
Ich sagte ihr, Jonathan hätte mir
gesagt, ich könne unbesorgt sein.
670
00:35:24,873 --> 00:35:27,500
Dass ich mit ihm gesprochen hätte,
671
00:35:27,626 --> 00:35:31,588
und er mir versprochen hätte,
dass er da sein werde.
672
00:35:31,796 --> 00:35:33,048
Ich habe ihr gesagt,
673
00:35:34,466 --> 00:35:36,718
er hätte versprochen,
ihre Hand zu halten,
674
00:35:37,844 --> 00:35:40,430
während sie stirbt. Das sagte ich ihr.
675
00:35:46,394 --> 00:35:49,773
Ich glaube,
ich möchte ihre Temperatur doch...
676
00:35:49,898 --> 00:35:51,524
Mach nur. Klar.
677
00:35:53,652 --> 00:35:54,945
Aber...
678
00:35:55,236 --> 00:35:57,364
Das bringt nichts mehr, oder?
679
00:36:02,077 --> 00:36:05,997
Das hat es nie, aber wenn du
dich dadurch besser fühlst...
680
00:36:06,581 --> 00:36:08,792
Wenn es nichts bringt, ist es...
681
00:36:16,549 --> 00:36:18,635
Du hast ihr tolle Dinge gesagt.
682
00:36:19,636 --> 00:36:20,929
-Ach ja?
-Ja.
683
00:36:25,100 --> 00:36:28,103
-Das glaube ich nicht.
-Das hast du.
684
00:36:28,561 --> 00:36:29,646
Okay.
685
00:36:30,105 --> 00:36:31,439
Gut.
686
00:36:34,150 --> 00:36:36,778
Denn als ich unterwegs war,
rief Jonathan an,
687
00:36:36,903 --> 00:36:40,115
-und sagte, es sei so weit.
-Nein, warte. Nein.
688
00:36:40,240 --> 00:36:41,324
-Doch.
-Nein.
689
00:36:41,908 --> 00:36:45,579
-Sie sagten in den frühen Morgenstunden.
-Ihr Zustand hatte sich verschlechtert,
690
00:36:45,704 --> 00:36:47,038
also passierte es in jenem Moment.
691
00:36:47,163 --> 00:36:49,165
-Mein Gott.
-Ich weiß.
692
00:36:53,670 --> 00:36:55,171
Und sie war allein.
693
00:36:55,964 --> 00:36:58,466
-Sie hatte Jonathan, nicht?
-Nein.
694
00:36:58,592 --> 00:37:02,095
-Ich dachte, er würde...
-Jonathan war nicht bei ihr.
695
00:37:02,971 --> 00:37:04,806
Er hatte einen anderen Patienten,
696
00:37:05,432 --> 00:37:09,728
der zur gleichen Zeit starb,
und der niemanden hatte, also...
697
00:37:11,187 --> 00:37:14,733
Meine Mutter hätte zumindest mich
über FaceTime.
698
00:37:15,191 --> 00:37:16,484
Oh mein Gott.
699
00:37:17,319 --> 00:37:19,487
Und ich habe ihn angefleht...
700
00:37:19,613 --> 00:37:22,324
Ich habe ihn angefleht, nicht zu gehen:
701
00:37:22,449 --> 00:37:26,620
"Lass sie nicht allein sterben."
Und er sagte: "Tut mir leid."
702
00:37:28,455 --> 00:37:29,706
Und ich sagte...
703
00:37:30,415 --> 00:37:34,586
Ich sagte: "Bitte."
Er sagte, er müsse sich entscheiden.
704
00:37:37,005 --> 00:37:39,507
Das tat er. Er musste wählen.
705
00:37:41,051 --> 00:37:42,302
Das hat er.
706
00:37:43,136 --> 00:37:44,387
Also hat er...
707
00:37:45,055 --> 00:37:47,849
Er legte sein Handy an die Bettkante.
708
00:37:51,394 --> 00:37:54,356
Ich saß in einer Haltebucht
auf der Autobahn
709
00:37:55,607 --> 00:37:56,775
und sah per FaceTime zu.
710
00:37:59,027 --> 00:38:01,988
Ich sah meiner Mutter beim Sterben zu,
711
00:38:03,490 --> 00:38:07,160
während Jonathan
hinter dem Vorhang zu hören war.
712
00:38:07,744 --> 00:38:11,414
Er sagte einem Mann,
den er nicht kannte, dass er da ist
713
00:38:11,539 --> 00:38:13,541
und er ihn nicht allein lässt.
714
00:38:17,754 --> 00:38:19,881
Also ist Mama allein gestorben.
715
00:39:31,953 --> 00:39:38,418
{\an8}2. DEZEMBER 2020
716
00:39:39,669 --> 00:39:44,591
GROSSBRITANNIEN LÄSST ALS ERSTES LAND
IN EUROPA DEN PFIZER-IMPFSTOFF ZU
717
00:39:44,716 --> 00:39:49,638
...bei klirrend kaltem Wind
718
00:39:50,764 --> 00:39:55,352
Die Erde hart wie Eisen...
719
00:39:55,477 --> 00:39:59,648
UK-TODESFÄLLE DURCH CORONAVIRUS: 59.699
720
00:39:59,773 --> 00:40:02,275
Das Wasser wie ein Stein
721
00:40:02,734 --> 00:40:08,240
Schnee war gefallen, Schnee auf Schnee
722
00:40:08,657 --> 00:40:13,995
Schnee auf Schnee
723
00:40:14,829 --> 00:40:20,168
Mitten im kalten Winter
724
00:40:20,669 --> 00:40:25,548
Vor langer Zeit
725
00:40:26,007 --> 00:40:32,347
Unser Gott
Der Himmel kann ihn nicht halten
726
00:40:32,722 --> 00:40:37,269
Noch die Erde ihn tragen
727
00:40:38,728 --> 00:40:44,276
-Also, wir hatten Sex.
-Ja, stimmt.
728
00:40:44,401 --> 00:40:47,570
-Was sehr...
-Ja, wir sind genauso überrascht
729
00:40:47,696 --> 00:40:49,281
-wie ihr.
-Absolut.
730
00:40:49,406 --> 00:40:50,907
-Das haben wir nicht erwartet.
-Keineswegs.
731
00:40:51,032 --> 00:40:52,909
-Niemals.
-Hätte ich nie und nimmer gedacht.
732
00:40:53,034 --> 00:40:55,704
Der letzte Mensch auf Erden?
Her mit dem Zölibat.
733
00:40:55,829 --> 00:40:57,455
-Ja...
-Wir haben...
734
00:40:57,581 --> 00:41:00,208
Ja, wir hatten Sex und...
735
00:41:00,333 --> 00:41:03,211
-Ja, es war großartig.
-Ja, das war es.
736
00:41:04,170 --> 00:41:05,213
Wie war es?
737
00:41:06,673 --> 00:41:08,842
-Es war gut.
-Absolut!
738
00:41:08,967 --> 00:41:11,511
Wirklich gut, wenn auch unerwartet.
739
00:41:11,636 --> 00:41:13,680
Aber es war immer gut,
740
00:41:14,222 --> 00:41:15,890
-historisch gesehen.
-Ja.
741
00:41:16,016 --> 00:41:18,685
-Nicht, dass wir jemals...
-Nein, nein.
742
00:41:18,810 --> 00:41:21,521
Nicht irgendetwas super Spezielles...
743
00:41:21,646 --> 00:41:24,441
Nein. Wir stehen nicht
744
00:41:24,566 --> 00:41:26,568
-auf einen Marathon.
-Wer hat Zeit dafür?
745
00:41:26,693 --> 00:41:29,362
-Aber wir hatten unsere Vorlieben...
-Ja.
746
00:41:29,487 --> 00:41:31,615
-Nicht, dass wir...
-Früher mal.
747
00:41:31,740 --> 00:41:34,367
Es hat Spaß gemacht. Es war oh-la-la.
748
00:41:34,492 --> 00:41:37,287
Wir beide waren einfach kompatibel.
749
00:41:37,412 --> 00:41:39,372
Ich meine, wir sind beide...
750
00:41:39,915 --> 00:41:40,874
Wir waren...
751
00:41:40,999 --> 00:41:43,835
-Wir sind beide sehr solide.
-Schnell.
752
00:41:43,960 --> 00:41:45,712
-Ja, schnell. Ja.
-Ja.
753
00:41:45,837 --> 00:41:48,048
Beide sind schnell beim Sex.
754
00:41:48,173 --> 00:41:49,716
-Nicht schlecht-schnell.
-Nein...
755
00:41:49,841 --> 00:41:50,884
-Nein.
-Nein.
756
00:41:51,009 --> 00:41:53,803
Wir kennen das Ziel. Wir trödeln nicht.
757
00:41:53,929 --> 00:41:56,556
Wir stehen nicht auf langes Vorspiel.
758
00:41:57,182 --> 00:41:59,309
Kein Tantra-Zeug
759
00:41:59,434 --> 00:42:02,103
à la Paul Weller... Wisst ihr?
760
00:42:02,228 --> 00:42:05,106
Trotzdem ist es nicht nur Wham-Bam.
761
00:42:05,231 --> 00:42:08,818
-Nein.
-Nein. Kein vorzeitiges Ende...
762
00:42:08,944 --> 00:42:10,779
-Oder?
-Nein!
763
00:42:11,237 --> 00:42:14,032
Wir erreichen beide das Ziel
und haben...
764
00:42:14,157 --> 00:42:15,909
-...Zeit übrig.
-Zielstrebig. Ja.
765
00:42:16,034 --> 00:42:19,329
Ich muss nicht betonen,
wie überrascht wir waren.
766
00:42:19,454 --> 00:42:22,749
-Ur-plötzlich.
-Wir glauben, den Grund zu kennen,
767
00:42:22,874 --> 00:42:25,252
trotzdem ergibt es keinen Sinn.
768
00:42:25,377 --> 00:42:26,628
-Oder?
-Nein.
769
00:42:26,753 --> 00:42:29,547
Ihr werdet es nicht verstehen, aber los.
770
00:42:29,673 --> 00:42:32,634
Es begann am Ende des ersten Lockdowns.
771
00:42:32,759 --> 00:42:34,636
Nach Mamas Beerdigung.
772
00:42:34,761 --> 00:42:37,889
Es war wirklich ein seltsamer Tag.
773
00:42:38,014 --> 00:42:41,184
Es ist doch so.
Ich habe meine Eltern verloren,
774
00:42:41,309 --> 00:42:45,146
da gibt es eine Menge zu organisieren.
775
00:42:45,480 --> 00:42:48,817
Fremde kommen,
um sich zu verabschieden, Blumen,
776
00:42:48,942 --> 00:42:53,196
Hymnen, Catering, einen Sarg auswählen,
Sargschmuck auswählen.
777
00:42:53,321 --> 00:42:57,867
Es kann irritierend erscheinen,
aber es ist erstaunlich,
778
00:42:57,993 --> 00:43:01,746
denn es lenkt einen vom Verlust ab.
779
00:43:01,871 --> 00:43:04,541
Oh Gott, an der Beerdigung meines Vaters
780
00:43:04,666 --> 00:43:08,753
war dieser große,
1,80 m lange Kettenraucher.
781
00:43:08,878 --> 00:43:10,672
Er kommt auf mich zu...
782
00:43:10,797 --> 00:43:14,217
Er packt meine Hand mit seinen Fäusten
und sagt:
783
00:43:14,342 --> 00:43:18,471
"Er war der letzte der wahren Männer,
dieser Mann".
784
00:43:18,597 --> 00:43:21,600
"Als er ging, war der Spaß weg.
785
00:43:21,725 --> 00:43:23,643
"Ich habe den Kerl geliebt."
786
00:43:23,810 --> 00:43:26,813
Und ich glaube, so etwas, das...
787
00:43:26,938 --> 00:43:29,232
Es lehrt dich Dinge über eine Person,
788
00:43:29,357 --> 00:43:32,694
über die du alles zu wissen glaubtest,
und das lenkt ab.
789
00:43:32,819 --> 00:43:35,780
All das gibt es
bei einer COVID-Beerdigung nicht.
790
00:43:35,905 --> 00:43:38,617
Fünf Personen
waren an unserer COVID-Beerdigung. Fünf.
791
00:43:38,742 --> 00:43:40,869
Da braucht man kein Catering.
792
00:43:40,994 --> 00:43:45,040
Man wählt den Sarg online.
"Der da mit diesen Griffen."
793
00:43:45,165 --> 00:43:47,500
Keine Fremden kommen an die Tür.
794
00:43:47,626 --> 00:43:49,920
Keiner schickt Blumen.
795
00:43:50,045 --> 00:43:53,131
-Soll man die waschen?
-Kein Gesang.
796
00:43:53,256 --> 00:43:54,299
Keine Hymnen...
797
00:43:54,424 --> 00:43:57,344
Keine Fremden, die dich bei der Faust
packen und dir erzählen,
798
00:43:57,469 --> 00:44:00,722
-dass dein Vater...
-Moment, hör zu.
799
00:44:02,182 --> 00:44:03,391
-Darf ich?
-Ja.
800
00:44:03,516 --> 00:44:06,186
Du wirst mich nicht komisch ansehen...
801
00:44:06,311 --> 00:44:09,397
Ich weiß nicht, was du sagen wirst.
802
00:44:09,522 --> 00:44:10,649
Nun...
803
00:44:16,446 --> 00:44:17,989
Ich fand die Beerdigung toll.
804
00:44:19,157 --> 00:44:21,409
Das sollte ich nicht sagen,
805
00:44:21,534 --> 00:44:25,789
weil andere Leute, weißt du,
es tut ihnen so weh,
806
00:44:25,956 --> 00:44:28,959
es ist qualvoll, nicht die Beerdigung
zu haben, die sie brauchen,
807
00:44:29,084 --> 00:44:30,961
aber ich meine, für mich...
808
00:44:31,670 --> 00:44:33,505
Für mich war das...
809
00:44:34,839 --> 00:44:36,466
Es war toll.
810
00:44:39,052 --> 00:44:43,390
Kein Catering, keine Blumen.
811
00:44:43,515 --> 00:44:47,060
Niemand klopft an deine Tür,
steckt seine Nase rein,
812
00:44:47,185 --> 00:44:49,896
man ist nicht besessen davon,
was der Sarg
813
00:44:50,021 --> 00:44:54,109
über die Liebe zur beerdigten Person
aussagt, keine Hymnen.
814
00:44:54,234 --> 00:44:58,196
Nur du und die Person,
die sie in den Boden stecken.
815
00:44:59,823 --> 00:45:02,993
Nichts lenkt dich vom Schmerz ab,
816
00:45:03,118 --> 00:45:04,286
das war toll.
817
00:45:04,911 --> 00:45:06,955
Ich fand es verdammt toll.
818
00:45:11,543 --> 00:45:13,837
Ich fand die Beerdigung auch toll.
819
00:45:14,254 --> 00:45:15,922
-Wirklich?
-Absolut.
820
00:45:16,673 --> 00:45:18,717
Warum warst du dann so...
821
00:45:19,050 --> 00:45:21,678
Du warst doch auch so...
822
00:45:21,803 --> 00:45:24,139
Ja, aber ich fand es toll.
823
00:45:24,264 --> 00:45:26,891
Nicht toll, denn meine Mutter ist tot...
824
00:45:27,017 --> 00:45:28,852
Klar. Lass mich dir sagen,
825
00:45:28,977 --> 00:45:31,646
der zwei Meter lange Kettenraucher,
826
00:45:31,771 --> 00:45:36,026
der mir den ganzen Scheiß über Dad
erzählte, hat mein Jahr ruiniert.
827
00:45:36,151 --> 00:45:38,987
Ich muss nicht wissen,
dass der Typ, der so mies zu mir war,
828
00:45:39,112 --> 00:45:42,282
in Wahrheit
so was wie Michael McIntyre war.
829
00:45:43,491 --> 00:45:45,952
Ich konnte nichts sagen, weil...
830
00:45:46,411 --> 00:45:48,038
-Was soll ich sagen?
-Klar.
831
00:45:48,163 --> 00:45:51,082
Über eine COVID-Beerdigung
soll man sich nicht freuen.
832
00:45:51,207 --> 00:45:55,837
Nein. Und als wir heimkamen,
haben wir uns über Artie unterhalten...
833
00:45:55,962 --> 00:45:57,881
Verdammt, Artie war... Er...
834
00:45:58,006 --> 00:46:00,467
-Er war traurig.
-Er wollte die Leiche sehen.
835
00:46:00,592 --> 00:46:03,887
-Er liebte seine Oma.
-Und er wollte sie berühren.
836
00:46:04,012 --> 00:46:05,430
Na und?
837
00:46:05,555 --> 00:46:07,974
Das wollte ich auch. Das ist normal.
838
00:46:08,099 --> 00:46:10,977
-Er wollte sie schmecken.
-Das klingt, als wäre er ein Kannibale.
839
00:46:11,102 --> 00:46:12,020
Das sage ich nicht.
840
00:46:12,145 --> 00:46:16,107
Er wollte sie nicht anbraten.
Er wollte sehen, ob sie...
841
00:46:16,232 --> 00:46:17,734
-Was?
-...wie ein lebender Körper schmeckt.
842
00:46:17,859 --> 00:46:20,236
Das ist doch normal? Ganz normal.
843
00:46:20,362 --> 00:46:22,155
Dieser wunderliche Kerl.
844
00:46:22,280 --> 00:46:24,783
Egal, wir hatten die Beerdigung,
845
00:46:24,908 --> 00:46:28,119
wir kamen nach Hause,
wir sprachen über Arthur,
846
00:46:28,245 --> 00:46:31,456
wir haben Tee gemacht, es gab Käse,
847
00:46:32,374 --> 00:46:36,461
und plötzlich hatten wir Sexualkontakt.
848
00:46:36,711 --> 00:46:38,880
Sagen wir ihnen, was es war?
849
00:46:39,005 --> 00:46:41,091
-Das müssen wir nicht...
-Okay.
850
00:46:41,216 --> 00:46:45,011
Es genügt zu sagen,
einer von uns hatte einen Orgasmus.
851
00:46:45,136 --> 00:46:46,930
-Wir müssen nicht... Warum?
-Sie sollten...
852
00:46:47,055 --> 00:46:50,225
Warum musstest du das sagen? Das war's.
853
00:46:50,350 --> 00:46:54,646
Ein einmaliger Vorfall.
Bedingt durch den Tag, die Situation.
854
00:46:54,771 --> 00:46:57,357
-Kommt nicht wieder vor.
-Oh, nein. Aus und vorbei.
855
00:46:57,482 --> 00:46:58,525
-Was läuft im Fernsehen?
-Genau.
856
00:46:58,650 --> 00:47:02,570
Das Leben nach dem Lockdown setzte ein
und wir vergaßen es.
857
00:47:02,696 --> 00:47:05,240
Die Dinge ändern sich,
man darf wieder Leute sehen,
858
00:47:05,365 --> 00:47:06,616
-kann ins Restaurant.
-Sie ermutigen dich,
859
00:47:06,741 --> 00:47:08,118
ins Restaurant zu gehen.
860
00:47:08,243 --> 00:47:10,287
In der ganzen Zeit
hatten wir keinen Sex.
861
00:47:10,412 --> 00:47:11,746
-Nein.
-Kein einziges Mal.
862
00:47:11,871 --> 00:47:13,707
Klein-Artie war wieder in der Schule.
863
00:47:13,832 --> 00:47:15,709
Dann wieder raus,
weil ein Kind COVID hatte.
864
00:47:15,834 --> 00:47:18,545
Dann wieder rein, raus und wieder rein.
865
00:47:18,670 --> 00:47:20,547
Wie ein verdammtes Jo-Jo.
866
00:47:20,672 --> 00:47:24,342
Der Punkt ist, es gab Platz für uns,
um es zu tun,
867
00:47:24,467 --> 00:47:26,553
hätten wir es gewollt.
War aber nicht so.
868
00:47:26,678 --> 00:47:28,388
Nein, ich arbeitete,
ich war beschäftigt.
869
00:47:28,513 --> 00:47:30,890
Der Sommer kam, dann der Herbst.
870
00:47:31,016 --> 00:47:34,144
Die Leute schienen zu vergessen,
dass wir in einem Land leben,
871
00:47:34,269 --> 00:47:36,438
das von Schnürsenkel und Klebeband
zusammengehalten wird,
872
00:47:36,563 --> 00:47:38,690
und wer nicht die Möglichkeit hat,
von zu Hause aus zu arbeiten,
873
00:47:38,815 --> 00:47:43,069
Leute mit Scheißjobs und Scheißlohn, die
sich um Arschlöcher wie uns kümmern...
874
00:47:43,194 --> 00:47:44,654
-Vorsicht, Genosse.
-Leck mich.
875
00:47:44,779 --> 00:47:47,115
Die Welt ist immer noch knallhart.
876
00:47:47,240 --> 00:47:50,118
Lass dir was einfallen.
Friss nicht nur Chicken-Nuggets.
877
00:47:50,243 --> 00:47:52,078
-Da ist er.
-Der Punkt ist,
878
00:47:52,203 --> 00:47:56,291
zu keinem Zeitpunkt denken wir daran,
Sex zu haben.
879
00:47:56,416 --> 00:47:59,544
Auch nicht, als der Lockdown
zur Rettung von Weihnachten begann.
880
00:47:59,669 --> 00:48:01,004
Wir taten es immer noch nicht.
881
00:48:01,129 --> 00:48:02,797
Niemals.
882
00:48:02,923 --> 00:48:06,801
Dann verkündeten sie,
dass ein Impfstoff entdeckt wurde.
883
00:48:06,927 --> 00:48:10,680
Und wir bumsen plötzlich wie Teenager.
884
00:48:10,805 --> 00:48:13,099
Ganz ehrlich, keine Ahnung warum.
885
00:48:13,224 --> 00:48:15,977
Hat die Ankündigung das ausgelöst?
886
00:48:16,102 --> 00:48:18,355
Ist das ein Lockdown-Phänomen?
887
00:48:18,480 --> 00:48:19,564
Erleben andere das auch?
888
00:48:19,689 --> 00:48:22,484
Vielleicht, weil der Impfstoff
Besserung bringt?
889
00:48:22,609 --> 00:48:24,235
-Für dich vielleicht.
-Wie meinst du das?
890
00:48:24,361 --> 00:48:28,657
So bald werden Menschen
in Flüchtlingslagern nicht geimpft.
891
00:48:28,782 --> 00:48:31,243
Alle Gutmenschen vor.
892
00:48:31,368 --> 00:48:34,120
Nein, die reichen Länder
krallen es sich.
893
00:48:34,246 --> 00:48:37,165
-Ein Gutmensch ist unter uns.
-Leck mich!
894
00:48:37,290 --> 00:48:39,292
Bei Leben und Tod
sollte es nicht um Profit gehen.
895
00:48:39,417 --> 00:48:40,377
Alles dreht sich um Profit.
896
00:48:40,502 --> 00:48:42,587
Und sag nicht "Profit",
als ob es was Schlechtes wäre.
897
00:48:42,712 --> 00:48:45,173
Was meinst du, wie der Impfstoff
hergestellt wurde? Mit Geld.
898
00:48:45,298 --> 00:48:47,384
Ich weiß nur,
dass du den Impfstoff bekommst
899
00:48:47,509 --> 00:48:50,011
vor jedem Pfleger in Sierra Leone,
900
00:48:50,136 --> 00:48:51,179
und was zum Teufel machst du?
901
00:48:51,304 --> 00:48:52,847
Ich würde ihn mir morgen holen,
wenn ich könnte.
902
00:48:52,973 --> 00:48:56,518
Ich weiß.
Mit deinem großen, fetten Geldbeutel...
903
00:48:56,643 --> 00:48:58,770
Ja, ich würde es sofort tun.
904
00:48:58,895 --> 00:49:02,315
Ich würde mich zweimal, dreimal,
und einmal fürs Wochenende impfen.
905
00:49:02,440 --> 00:49:06,403
-Warum habe ich Sex mit dir?
-Ich weiß nicht. Das ist der Punkt.
906
00:49:06,528 --> 00:49:08,029
Wir haben es heute Morgen
in der Küche getan.
907
00:49:08,154 --> 00:49:10,824
Über der Spülmaschine. Ausgerechnet.
908
00:49:10,949 --> 00:49:12,784
-Wozu die Details...
-Wovon redest du?
909
00:49:12,909 --> 00:49:14,202
Zu viele Details.
910
00:49:15,078 --> 00:49:17,956
Scheiße. Stimmt. Tut mir wirklich leid.
911
00:49:18,081 --> 00:49:19,541
-Es braucht...
-Nein.
912
00:49:19,666 --> 00:49:22,335
-...keine Details.
-Ja, alle Details.
913
00:49:22,460 --> 00:49:24,087
-Gott, was zum...
-Tut mir leid.
914
00:49:24,212 --> 00:49:25,630
Wie alt bist du?
915
00:49:25,755 --> 00:49:27,632
-Wie alt bist du?
-Du...
916
00:49:27,757 --> 00:49:30,510
Das heißt nicht, dass wir plötzlich...
917
00:49:30,635 --> 00:49:31,928
Nein! Nein.
918
00:49:32,053 --> 00:49:33,805
-Wie zwei...
-Nein!
919
00:49:33,930 --> 00:49:35,682
-Absolut nicht.
-Turteltäubchen oder so.
920
00:49:35,807 --> 00:49:37,309
Verdammt, nein.
921
00:49:37,434 --> 00:49:40,979
Es ist physisch, nicht wahr?
Rein vertraglich.
922
00:49:41,104 --> 00:49:42,063
-Ja.
-Ja.
923
00:49:42,188 --> 00:49:44,274
-Oder?
-Ja. Ja!
924
00:49:44,399 --> 00:49:46,359
Es ist nicht so, dass wir...
925
00:49:46,484 --> 00:49:48,153
-Verdammt, nein.
-...verliebt sind, oder...
926
00:49:48,278 --> 00:49:49,279
Mein Gott.
927
00:49:49,404 --> 00:49:50,530
-...ständig zusammen...
-Nicht.
928
00:49:50,655 --> 00:49:53,617
Händchen haltend, für immer verflochten,
929
00:49:53,742 --> 00:49:56,077
-und...
-Er ekelt mich immer noch an.
930
00:49:56,202 --> 00:49:59,039
Ihr Anblick treibt mich immer noch
in den Wahnsinn.
931
00:49:59,164 --> 00:50:01,833
Ich meine, definitiv nicht, oder?
932
00:50:03,043 --> 00:50:05,629
Vielleicht ist es in Wahrheit so,
933
00:50:06,713 --> 00:50:09,424
dass ich immer noch
mit dem Tod meiner Mutter kämpfe,
934
00:50:09,549 --> 00:50:13,053
und vielleicht hat der Impfstoff
etwas ausgelöst.
935
00:50:13,178 --> 00:50:15,639
Ich meine, der Gedanke, dass sie...
936
00:50:15,764 --> 00:50:18,183
Wenn sie geimpft gewesen wäre...
937
00:50:19,309 --> 00:50:23,188
Diese Ungerechtigkeit
und die Sinnlosigkeit.
938
00:50:23,313 --> 00:50:26,232
Diese physische Sache,
die zwischen uns passiert,
939
00:50:26,358 --> 00:50:28,985
-vielleicht hat das geholfen.
-Ja.
940
00:50:29,110 --> 00:50:31,196
-Ja, mir auch.
-Dir auch?
941
00:50:31,321 --> 00:50:34,908
Ja, ich glaube schon.
Ich denke, der Sex hat geholfen.
942
00:50:35,659 --> 00:50:37,369
Nun ja, der Sex,
943
00:50:37,494 --> 00:50:40,205
aber nicht nur der Sex, der Kontakt...
944
00:50:40,330 --> 00:50:43,875
Ja, es ist der Kontakt. Der Kontakt.
945
00:50:44,960 --> 00:50:47,545
Der Sex auch, ehrlich gesagt.
946
00:50:47,671 --> 00:50:51,841
Es ist nicht nur der Impfstoff,
der mir durch den Kopf geht.
947
00:50:53,551 --> 00:50:55,762
Es ist schwer, das zuzugeben,
948
00:50:56,680 --> 00:50:59,182
aber ich habe komplizierte Gefühle
gegenüber meiner Schwester.
949
00:50:59,307 --> 00:51:00,767
Irgendwie bin ich jetzt ruhiger.
950
00:51:00,892 --> 00:51:04,145
Und sie fühlt sich schrecklich...
951
00:51:04,271 --> 00:51:06,064
Einfach schrecklich.
952
00:51:06,773 --> 00:51:08,900
Ich sollte ihr
Mitgefühl entgegenbringen,
953
00:51:09,025 --> 00:51:11,319
aber ich bin wütend. Echt wütend.
954
00:51:11,444 --> 00:51:12,529
Es hat mich entspannt.
955
00:51:12,654 --> 00:51:14,656
Ich hasse mich wegen dieser Gefühle.
956
00:51:14,781 --> 00:51:18,201
-Aber wenn ich ehrlich bin...
-Hab Dampf abgelassen.
957
00:51:20,245 --> 00:51:21,621
-Was?
-Was?
958
00:51:22,247 --> 00:51:24,457
-Was hast du gesagt?
-Das war...
959
00:51:24,583 --> 00:51:26,001
-Um Himmels willen!
-...ein Scherz.
960
00:51:26,126 --> 00:51:27,711
-"Dampf abgelassen"?
-Ein Scherz.
961
00:51:27,836 --> 00:51:29,254
-Mach keine Scherze.
-Verzeihung.
962
00:51:29,379 --> 00:51:30,797
Was stimmt nicht mit dir?
963
00:51:30,922 --> 00:51:32,132
-Ich sagte, es tut mir leid.
-Das machst du immer.
964
00:51:32,257 --> 00:51:33,800
Es tut mir leid. Ich bin nicht immer so.
965
00:51:33,925 --> 00:51:35,510
Gerade als ich anfange zu denken,
dass du...
966
00:51:35,635 --> 00:51:37,721
-Wenn ich anfange...
-Was denkst du?
967
00:51:44,853 --> 00:51:46,479
Lauf nicht weg.
968
00:51:46,605 --> 00:51:48,023
Lauf nicht weg!
969
00:51:54,529 --> 00:51:56,031
Es hat sie hart getroffen.
970
00:51:57,908 --> 00:51:59,743
Sie sieht nicht so aus,
971
00:52:01,494 --> 00:52:03,121
aber tief drinnen...
972
00:52:08,251 --> 00:52:09,085
Die Trauer.
973
00:52:16,760 --> 00:52:21,306
23. FEBRUAR 2021
974
00:52:31,399 --> 00:52:39,366
{\an8}VOLLSTÄNDIG GEIMPFTE IM UK: 669.105
975
00:52:39,658 --> 00:52:42,327
Wir müssen uns
bei der Nation entschuldigen.
976
00:52:42,452 --> 00:52:43,536
Es tut uns leid.
977
00:52:43,703 --> 00:52:45,914
Wir sind live...
978
00:52:47,707 --> 00:52:55,674
{\an8}UK-TODESFÄLLE DURCH CORONAVIRUS: 121.305
979
00:53:02,806 --> 00:53:07,727
Ich werde das Gefühl nicht los,
dass meine Mutter getötet wurde.
980
00:53:08,895 --> 00:53:12,524
Das Problem ist, dass die Leute
das Wort "exponentiell" nicht verstehen.
981
00:53:12,649 --> 00:53:15,819
Sie denken, es bedeutet "viel"
oder "ziemlich schnell".
982
00:53:15,944 --> 00:53:17,821
Sie sehen es im Fernsehen,
983
00:53:18,863 --> 00:53:21,324
oder in
schlechten Science-Fiction-Filmen.
984
00:53:22,951 --> 00:53:25,787
"Großer Gott, diese außerirdische Masse
wächst exponentiell",
985
00:53:25,912 --> 00:53:27,998
und man denkt: "Das ist viel."
986
00:53:28,665 --> 00:53:31,835
Aber es lohnt sich, sich Zeit zu nehmen,
987
00:53:31,960 --> 00:53:35,088
um die Mathematik zu verstehen.
988
00:53:36,214 --> 00:53:37,966
Okay, also, man...
989
00:53:38,592 --> 00:53:42,554
Man beginnt mit eins und verdoppelt es
alle drei Tage.
990
00:53:42,679 --> 00:53:45,307
Man verdoppelt es alle drei Tage.
991
00:53:45,432 --> 00:53:48,018
Am Ende einer Woche hat man vier.
992
00:53:48,727 --> 00:53:52,063
Aus eins ist in einer Woche
vier geworden.
993
00:53:53,273 --> 00:53:55,734
Am Ende von Woche zwei sind es 16.
994
00:53:55,859 --> 00:53:58,903
Am Ende der dritten Woche sind es 128.
995
00:53:59,029 --> 00:54:02,449
Und am Ende des Monats sind es 512.
996
00:54:03,241 --> 00:54:05,243
Das ist nach nur vier Wochen.
997
00:54:05,952 --> 00:54:08,496
Das ist also viel mehr als eins,
998
00:54:08,622 --> 00:54:10,916
aber auch nicht so viel.
999
00:54:12,959 --> 00:54:14,336
Aber wenn man weitermacht,
1000
00:54:16,338 --> 00:54:19,674
hat man nach der fünften Woche 2048.
1001
00:54:20,133 --> 00:54:22,928
Nach der sechsten sind es 8192.
1002
00:54:23,803 --> 00:54:25,055
Die siebte...
1003
00:54:26,139 --> 00:54:30,560
Nach der siebten sind es 65.536.
1004
00:54:31,436 --> 00:54:35,273
Nach der achten sind es 262.144.
1005
00:54:36,024 --> 00:54:38,193
Wenn man noch eine weitergeht,
1006
00:54:38,318 --> 00:54:40,111
so nah wie möglich
1007
00:54:41,196 --> 00:54:45,283
an die zwei Kalendermonate,
seit das Ganze begonnen hat,
1008
00:54:45,408 --> 00:54:49,788
sind es 1.480.576.
1009
00:54:51,206 --> 00:54:53,166
Der Unterschied zwischen dem Beginn
der ersten Woche
1010
00:54:53,291 --> 00:54:55,835
und dem Ende der ersten Woche ist vier.
1011
00:54:56,419 --> 00:54:58,838
Der Unterschied zwischen dem Beginn
der neunten Woche
1012
00:54:58,964 --> 00:55:00,924
und dem Ende der neunten Woche
1013
00:55:01,883 --> 00:55:04,761
ist 786.432.
1014
00:55:05,637 --> 00:55:09,808
Die gleiche Anzahl von Tagen,
sehr unterschiedliche Zahlen.
1015
00:55:15,146 --> 00:55:20,318
Das ist übrigens keine Illustration
des Coronavirus.
1016
00:55:21,319 --> 00:55:23,321
So ist es nicht passiert.
1017
00:55:23,446 --> 00:55:26,700
Es vergingen keine neun Wochen
bis zum ersten Lockdown.
1018
00:55:26,825 --> 00:55:29,077
Es gab nicht nur eine Person,
die es ins Land gebracht hat.
1019
00:55:29,202 --> 00:55:33,081
Es waren wahrscheinlich
bis zu 1300 Patienten Null.
1020
00:55:33,206 --> 00:55:35,500
Und es berücksichtigt nicht
1021
00:55:36,042 --> 00:55:38,753
die Bemühungen vor dem Lockdown
zur Bekämpfung des Virus.
1022
00:55:38,878 --> 00:55:41,131
Infektionsverfolgung,
das veränderte Verhalten der Leute.
1023
00:55:41,256 --> 00:55:46,136
Was passiert ist, ist viel komplexer
als das, was ich gerade getan habe.
1024
00:55:46,261 --> 00:55:50,015
Ich habe bloß
das Wort "exponentiell" illustriert.
1025
00:55:50,140 --> 00:55:53,727
Und es bedeutet nicht
"ziemlich schnell".
1026
00:55:54,352 --> 00:55:55,854
Es bedeutet...
1027
00:55:57,439 --> 00:56:01,192
Es bedeutet,
dass das Timing wichtig ist.
1028
00:56:03,862 --> 00:56:08,158
Es heißt, wären wir eine Woche früher
in den Lockdown gegangen,
1029
00:56:08,867 --> 00:56:10,160
nur eine Woche,
1030
00:56:10,577 --> 00:56:13,622
hätten wir 20.000 Menschenleben
retten können.
1031
00:56:13,747 --> 00:56:17,083
Das Wort "exponentiell"
wird nicht verstanden.
1032
00:56:17,208 --> 00:56:19,210
Ich habe es euch erklärt...
1033
00:56:19,336 --> 00:56:22,797
Ich habe es euch gerade in einer Minute
1034
00:56:23,965 --> 00:56:27,594
und 34 Sekunden erklärt...
Und ihr habt es kapiert.
1035
00:56:28,428 --> 00:56:30,805
Oder? Es ist nicht so schwer, oder?
1036
00:56:35,602 --> 00:56:40,482
Im Januar 2020
hat die Care Provider Alliance
1037
00:56:40,607 --> 00:56:44,819
das Ministerium für Gesundheit
und Soziales kontaktiert:
1038
00:56:45,737 --> 00:56:49,241
"Was sollen wir tun
gegen dieses neue Coronavirus?"
1039
00:56:49,366 --> 00:56:53,286
Und ihnen wurde gesagt:
"Nichts. Macht nichts anders."
1040
00:56:53,495 --> 00:56:56,414
Sie kontaktierten sie eine Woche später:
1041
00:56:56,539 --> 00:56:58,750
"Was sollen wir jetzt machen?
1042
00:56:59,793 --> 00:57:04,005
"Sollten wir uns isolieren?
Sollten wir Besuche
1043
00:57:04,214 --> 00:57:07,175
"von Familie und Freunden einschränken?
1044
00:57:07,300 --> 00:57:10,136
"Sollten wir Masken tragen?"
1045
00:57:10,262 --> 00:57:13,014
Diesmal hieß es nicht: "Nichts".
1046
00:57:13,139 --> 00:57:15,016
Diesmal hieß es...
1047
00:57:16,935 --> 00:57:19,521
Diesmal wurde ihnen nichts gesagt.
1048
00:57:19,813 --> 00:57:22,774
Diesmal bekamen sie keine Antwort.
1049
00:57:23,525 --> 00:57:27,320
Erst ein Monat später
1050
00:57:27,445 --> 00:57:30,115
erhielten sie Anweisungen.
1051
00:57:30,824 --> 00:57:34,578
Das war Ende Februar,
1052
00:57:35,453 --> 00:57:37,497
und die Anweisung war, dass...
1053
00:57:37,622 --> 00:57:40,917
"Sie brauchen keine Masken zu tragen,
1054
00:57:41,626 --> 00:57:44,921
"und es ist sehr unwahrscheinlich,
dass Menschen,
1055
00:57:45,046 --> 00:57:47,591
"die in Pflegeheimen betreut werden,
sich infizieren."
1056
00:57:47,716 --> 00:57:49,926
Ich werde das wiederholen.
1057
00:57:50,051 --> 00:57:53,471
Die Empfehlung des Ministeriums
für Gesundheit und Soziales:
1058
00:57:53,597 --> 00:57:57,058
"Es bleibt sehr unwahrscheinlich,
dass Menschen,
1059
00:57:57,726 --> 00:58:00,645
"die in Pflegeheimen betreut werden,
sich infizieren."
1060
00:58:01,521 --> 00:58:05,734
Ihr könnt das nachschauen.
Es gibt sicher noch Links dazu.
1061
00:58:07,485 --> 00:58:11,990
Dies war eine Woche
bevor unser Premierminister herumlief,
1062
00:58:12,115 --> 00:58:17,287
und damit prahlte, Coronavirus-Patienten
die Hand zu schütteln.
1063
00:58:17,412 --> 00:58:21,374
Dann wies das Imperial College
darauf hin,
1064
00:58:21,499 --> 00:58:23,084
dass das Virus
1065
00:58:23,501 --> 00:58:27,213
ohne Maßnahmen eine halbe Million
Menschen töten könnte,
1066
00:58:27,339 --> 00:58:31,009
und die Regierung antwortete:
"Oh, Mist, wirklich?
1067
00:58:32,260 --> 00:58:34,596
"Oh, Mist. Scheiße."
1068
00:58:36,139 --> 00:58:38,683
Und dann setzte die Panik ein.
1069
00:58:38,808 --> 00:58:41,686
Der NHS wird überfordert sein,
1070
00:58:41,811 --> 00:58:45,482
wie in Italien. "Bitte, Gott,
lass es nicht wie in Italien werden!"
1071
00:58:45,607 --> 00:58:50,278
Und die Minister ordnen die Räumung
von 15.000 Krankenhausbetten an,
1072
00:58:51,154 --> 00:58:55,158
und die Anweisung für Krankenhäuser ist,
dass sie
1073
00:58:55,742 --> 00:58:57,244
drei Stunden haben.
1074
00:58:57,369 --> 00:59:00,080
Patienten werden aus Kliniken geholt
1075
00:59:00,205 --> 00:59:03,333
und sie werden
in Pflegeheime verfrachtet,
1076
00:59:03,458 --> 00:59:06,169
und sie werden nicht getestet, weil...
1077
00:59:06,294 --> 00:59:08,755
Ich zitiere hier noch einmal:
1078
00:59:09,214 --> 00:59:14,010
"COVID-Kranke können in Pflegeheimen
sicher betreut werden."
1079
00:59:18,265 --> 00:59:23,019
Während also der NHS...
1080
00:59:23,895 --> 00:59:28,525
Die Belastung des NHS
wurde heiß diskutiert,
1081
00:59:29,317 --> 00:59:32,612
und die Tatsache, dass es keine...
1082
00:59:32,737 --> 00:59:37,492
Während die fehlende Ausrüstung
und all das diskutiert wurde,
1083
00:59:37,617 --> 00:59:40,370
bekamen die Pflegeheime
so gut wie nichts.
1084
00:59:40,495 --> 00:59:43,456
Sie bekamen hier und da was,
während die Preise in die Höhe schossen.
1085
00:59:43,582 --> 00:59:47,460
Einige lokale Behörden
drohten Pflegeheimen,
1086
00:59:48,003 --> 00:59:54,134
Geld einzubehalten, wenn sie
keine Coronavirus-Patienten aufnehmen.
1087
00:59:56,428 --> 01:00:01,308
Also wurden sie wie biologische Bomben
da reingeschickt.
1088
01:00:02,350 --> 01:00:07,355
Wie Decken voller Pockenviren.
1089
01:00:12,569 --> 01:00:17,532
Im ersten Lockdown
starben 40 Prozent der Menschen,
1090
01:00:17,657 --> 01:00:22,162
die am Coronavirus gestorben sind,
in Pflegeheimen. 40 Prozent.
1091
01:00:24,080 --> 01:00:26,708
Deshalb werde ich das Gefühl nicht los,
1092
01:00:26,833 --> 01:00:30,003
dass meine Mutter getötet wurde.
Nicht durch ein Auto,
1093
01:00:30,128 --> 01:00:35,383
eine Waffe, ein Messer, einen
Cricketschläger oder sogar das Virus.
1094
01:00:35,508 --> 01:00:38,845
Sie wurde durch Dummheit getötet.
1095
01:00:39,346 --> 01:00:42,223
Durch puren Schwachsinn.
1096
01:00:42,349 --> 01:00:45,852
Getötet von jemandem, der etwas sieht,
1097
01:00:45,977 --> 01:00:49,064
das in Lichtgeschwindigkeit
auf ihn zukommt
1098
01:00:49,439 --> 01:00:51,942
und meint: "Machen wir weiter, ja?"
1099
01:00:55,111 --> 01:00:59,908
Erinnert mich irgendwie an Dünkirchen.
1100
01:01:00,533 --> 01:01:04,371
Mit steifer Oberlippe:
"Lasst uns einfach weitermachen."
1101
01:01:04,496 --> 01:01:05,956
Und meine Mutter...
1102
01:01:07,082 --> 01:01:09,626
-Meine Mutter...
-Hey.
1103
01:01:11,211 --> 01:01:12,629
Ich glaube...
1104
01:01:13,296 --> 01:01:15,090
Ich glaube, das war alles.
1105
01:01:16,800 --> 01:01:18,635
-Meinst du...
-Nicht?
1106
01:01:19,177 --> 01:01:22,305
-Bist du alles losgeworden...
-Weißt du noch...
1107
01:01:22,430 --> 01:01:24,391
Als der Lockdown kommen sollte...
1108
01:01:24,516 --> 01:01:27,686
Er sollte kommen,
kam dann aber doch nicht.
1109
01:01:27,811 --> 01:01:32,983
Sie kamen raus und sagten:
"Geht nicht in Clubs oder Bars,
1110
01:01:33,108 --> 01:01:36,278
"oder Restaurants und so,
1111
01:01:37,028 --> 01:01:40,073
"außer ihr wollt es unbedingt."
1112
01:01:40,198 --> 01:01:44,119
Das war, als Spanien und Frankreich,
1113
01:01:44,244 --> 01:01:47,956
Litauen, Malaysia und
alle im Lockdown waren.
1114
01:01:48,456 --> 01:01:49,833
Ja.
1115
01:01:51,626 --> 01:01:53,003
Ist das...
1116
01:01:54,504 --> 01:01:55,714
War das alles?
1117
01:01:59,092 --> 01:02:00,427
War das alles?
1118
01:02:00,927 --> 01:02:04,556
Nicht: "Ist das alles,
was du aufbieten kannst?" Im Ernst.
1119
01:02:04,681 --> 01:02:07,642
Wenn es noch mehr gibt,
solltest du es sagen.
1120
01:02:07,767 --> 01:02:09,436
Ja. Entschuldige, nein.
1121
01:02:10,645 --> 01:02:12,147
Nein, das war's.
1122
01:02:14,441 --> 01:02:15,984
Ist alles okay?
1123
01:02:17,527 --> 01:02:19,654
Nein, nicht wirklich.
1124
01:02:29,539 --> 01:02:32,250
Ich glaube, etwas in mir ändert sich,
1125
01:02:32,375 --> 01:02:36,338
und ich lande an einem dunklen Ort.
1126
01:02:41,134 --> 01:02:42,594
Okay. Mist.
1127
01:02:43,637 --> 01:02:46,389
Warum denken wir nicht
an etwas Positives?
1128
01:02:47,515 --> 01:02:48,350
Positiv?
1129
01:02:48,475 --> 01:02:51,853
Ja. Lass uns mit etwas Positivem enden.
1130
01:02:53,813 --> 01:02:56,191
-Was Positives?
-Ich weiß nicht.
1131
01:02:56,650 --> 01:02:59,653
-Wie wär's mit Arthur?
-Okay. Was ist mit ihm?
1132
01:03:01,613 --> 01:03:04,783
Er sagte neulich
diese interessante Sache.
1133
01:03:04,908 --> 01:03:06,701
Er ist wirklich clever.
1134
01:03:06,826 --> 01:03:10,080
Diese Evolutionstheorie.
Der Mensch als Beute.
1135
01:03:10,205 --> 01:03:13,625
Das klingt seltsam,
aber habt etwas Geduld, okay?
1136
01:03:14,793 --> 01:03:17,921
Diese Evolutionstheorie besagt,
1137
01:03:18,046 --> 01:03:19,297
dass anders als unser Bild
1138
01:03:19,422 --> 01:03:21,675
der frühen Hominiden als große Jäger,
1139
01:03:21,800 --> 01:03:25,720
die Tatsache, dass wir die Beute waren,
unsere Entwicklung vorangetrieben hat.
1140
01:03:25,845 --> 01:03:28,431
Arthur sagte, es passiert immer noch.
1141
01:03:28,556 --> 01:03:32,269
Er sagte, in Tansania werden jedes Jahr
50 Menschen von Löwen gefressen.
1142
01:03:32,394 --> 01:03:34,062
Und in einem Dorf
1143
01:03:34,187 --> 01:03:38,692
gibt es einen Leoparden,
der so aus dem hohen Gras ragt,
1144
01:03:39,150 --> 01:03:42,112
und wenn die Dorfbewohner kommen,
um ihn zu verjagen,
1145
01:03:42,237 --> 01:03:46,116
umkreist er sie
und frisst die zurückgelassenen Babys.
1146
01:03:47,784 --> 01:03:51,329
-Das ist düster.
-Das habe ich auch gerade erkannt.
1147
01:03:51,871 --> 01:03:54,249
-Vielleicht etwas anderes.
-Ja.
1148
01:03:54,374 --> 01:03:55,917
-Fällt dir was ein?
-Mir?
1149
01:03:56,042 --> 01:03:56,876
Ja.
1150
01:03:59,629 --> 01:04:01,548
Da war noch Brexit, also...
1151
01:04:01,673 --> 01:04:04,593
Lass uns das einfach... auslassen, ja?
1152
01:04:04,718 --> 01:04:06,177
Ach, ich habe nur...
1153
01:04:10,348 --> 01:04:11,474
Deine Firma.
1154
01:04:12,100 --> 01:04:13,643
-Die ging pleite.
-Ja.
1155
01:04:13,768 --> 01:04:17,314
-Du hast dich gefreut.
-Sag das nicht vor...
1156
01:04:17,439 --> 01:04:20,150
-Ich musste Leute feuern.
-Ich meinte nicht...
1157
01:04:20,275 --> 01:04:22,902
Ich bin nicht froh.
Ich musste Leute feuern.
1158
01:04:23,028 --> 01:04:26,573
Ich habe den Job verloren. Es kommt
kein Geld rein. Ich bin nicht froh.
1159
01:04:26,698 --> 01:04:30,118
-Ich bin zuversichtlich.
-Ich meinte zuversichtlich.
1160
01:04:31,161 --> 01:04:32,370
Das meinte ich.
1161
01:04:35,290 --> 01:04:38,293
-Vielleicht ist das eine dumme Idee.
-Nein.
1162
01:04:38,418 --> 01:04:40,086
Nein, sie gefällt mir.
1163
01:04:40,211 --> 01:04:41,379
-Ach ja?
-Ja.
1164
01:04:42,589 --> 01:04:43,840
Ja.
1165
01:04:47,135 --> 01:04:48,553
Maryama.
1166
01:04:49,387 --> 01:04:53,808
Maryama, Mamas Pflegerin.
Sie steht das durch.
1167
01:04:53,934 --> 01:04:57,771
-Ist das positiv?
-Coronavirus hat sie noch nicht getötet.
1168
01:04:57,896 --> 01:05:00,607
Wir haben nicht erwähnt,
dass sie es hat.
1169
01:05:00,857 --> 01:05:04,527
Verdammt. Es hat sie schlimm erwischt.
Wirklich schlimm.
1170
01:05:04,653 --> 01:05:08,657
Sie ist noch nicht daran gestorben.
Das ist das Positive?
1171
01:05:08,782 --> 01:05:11,451
-Ich versuche...
-Wir müssen uns mehr anstrengen.
1172
01:05:11,576 --> 01:05:14,871
-Denk du doch...
-Warum heiraten wir nicht?
1173
01:05:16,706 --> 01:05:18,959
-Was?
-Weißt du, lass uns...
1174
01:05:21,378 --> 01:05:22,337
Verdammt...
1175
01:05:23,380 --> 01:05:26,925
Dann lass uns einfach heiraten.
1176
01:05:31,805 --> 01:05:34,557
-Machst du mir einen Antrag?
-Ja.
1177
01:05:36,142 --> 01:05:38,728
-Ja, ich glaub schon.
-Okay.
1178
01:05:40,438 --> 01:05:45,860
Und dein Vorschlag ist:
"Lass uns doch einfach heiraten"?
1179
01:05:45,986 --> 01:05:47,988
Nicht Keats, das gebe ich zu.
1180
01:05:48,738 --> 01:05:51,199
Fragst du mich das,
um etwas Positives zu sagen?
1181
01:05:51,324 --> 01:05:52,534
Nein.
1182
01:05:54,035 --> 01:05:54,869
Nein.
1183
01:05:56,788 --> 01:05:58,039
Nein.
1184
01:05:58,164 --> 01:06:00,417
Absolut nicht. Nein.
1185
01:06:02,711 --> 01:06:04,713
Vielleicht. Ich weiß nicht.
1186
01:06:05,255 --> 01:06:07,799
Es ist doch so.
Wir haben viel durchgemacht.
1187
01:06:07,924 --> 01:06:11,886
Und wir, du und ich,
sind immer noch hier.
1188
01:06:15,932 --> 01:06:17,350
Wow!
1189
01:06:17,559 --> 01:06:21,271
Das ist das Romantischste,
was mir je jemand gesagt hat.
1190
01:06:21,396 --> 01:06:25,317
-Hast du das aus einem Lied?
-Ich habe darüber nachgedacht.
1191
01:06:25,859 --> 01:06:29,362
Und ich glaube, ich weiß nicht wie,
aber irgendwie,
1192
01:06:30,322 --> 01:06:32,407
-liebe ich dich wohl.
-Wohl?
1193
01:06:32,532 --> 01:06:35,493
Ich liebe dich, verdammt noch mal.
1194
01:06:36,536 --> 01:06:40,290
Ja, das macht keinen Sinn,
denn ich hasse dich auch.
1195
01:06:41,416 --> 01:06:44,961
Ich habe viel Zeit damit verbracht,
dich zu hassen. Jetzt nicht mehr.
1196
01:06:46,421 --> 01:06:48,423
Wir haben womöglich
1197
01:06:48,548 --> 01:06:52,761
eine Liebe gefunden,
die jenseits von Hass existiert.
1198
01:06:53,929 --> 01:06:57,766
Liebe jenseits von Hass,
das erreichen nicht viele.
1199
01:06:59,225 --> 01:07:01,227
Ein verdammt eigenartiger Ort.
1200
01:07:02,938 --> 01:07:04,397
Er ist einzigartig.
1201
01:07:06,399 --> 01:07:07,567
Ganz selten.
1202
01:07:08,902 --> 01:07:10,904
Und extrem schön.
1203
01:07:12,072 --> 01:07:14,282
Ja, ich glaube, wir sollten
1204
01:07:15,533 --> 01:07:17,202
einfach heiraten.
1205
01:07:24,459 --> 01:07:25,961
Ich denke nur, dass...
1206
01:07:26,461 --> 01:07:29,130
Ich denke an meinen Geisteszustand,
1207
01:07:29,256 --> 01:07:32,050
denn ich habe viel Wut, Hass...
1208
01:07:32,175 --> 01:07:33,802
-Es ist das Timing.
-Tut mir leid.
1209
01:07:33,927 --> 01:07:35,595
Ich verstehe vollkommen.
1210
01:07:35,720 --> 01:07:38,348
-Wenn wir...
-Mach dir keine Sorgen.
1211
01:07:38,473 --> 01:07:42,644
Wenn wir das vergessen würden,
wenn wir es tun würden...
1212
01:07:45,438 --> 01:07:46,940
Wir müssten es
1213
01:07:47,065 --> 01:07:50,902
im Zeichen absoluter Ehrlichkeit tun.
1214
01:07:52,529 --> 01:07:55,240
Absolut. Was bedeutet das?
1215
01:07:57,075 --> 01:07:58,159
Okay.
1216
01:07:59,286 --> 01:08:00,412
Okay.
1217
01:08:03,164 --> 01:08:04,416
Ich war es.
1218
01:08:07,294 --> 01:08:08,711
Die Pilze.
1219
01:08:12,006 --> 01:08:16,553
Ich habe die Pilze gesammelt.
Ich glaube, ich war das und...
1220
01:08:18,138 --> 01:08:21,433
Ich wusste, was ich tat,
und wollte dir weh tun.
1221
01:08:23,350 --> 01:08:26,187
Ich blieb bei dir,
weil du vergiftet wurdest.
1222
01:08:27,229 --> 01:08:31,109
Dann kam Arthur, weißt du,
dann steckten wir einfach...
1223
01:08:32,027 --> 01:08:33,236
...zusammen...
1224
01:08:34,112 --> 01:08:35,322
...fest.
1225
01:08:47,167 --> 01:08:48,292
Ich weiß.
1226
01:08:50,670 --> 01:08:51,671
Was?
1227
01:08:55,091 --> 01:08:56,134
Ich weiß.
1228
01:08:58,678 --> 01:09:01,180
-Du weißt, dass ich sie gesammelt habe?
-Nein.
1229
01:09:01,973 --> 01:09:04,350
Ich weiß, dass du denkst,
du hast die Pilze gesammelt.
1230
01:09:04,475 --> 01:09:08,772
Aber du hast sie nicht gesammelt,
weil ich sie gesammelt habe.
1231
01:09:15,403 --> 01:09:18,240
Du warst so ein Arsch.
1232
01:09:18,740 --> 01:09:21,785
Und ich sah die Pilze und dachte:
1233
01:09:22,661 --> 01:09:26,289
"Wie es wohl wäre,
ihr die in die Fresse zu stecken,
1234
01:09:26,414 --> 01:09:27,916
"und zuzusehen, wie sie..."
1235
01:09:28,416 --> 01:09:31,086
Den Rest hast du vorhin erzählt.
1236
01:09:31,211 --> 01:09:32,754
Ja, aber du hast sie gegessen.
1237
01:09:34,089 --> 01:09:36,131
Ich vergaß,
dass ich sie gesammelt hatte.
1238
01:09:38,134 --> 01:09:39,176
Okay.
1239
01:09:41,012 --> 01:09:43,682
-Du wolltest mich vergiften?
-Ja.
1240
01:09:45,058 --> 01:09:48,895
-Du wolltest mich vergiften.
-Ich habe davon geträumt.
1241
01:09:49,479 --> 01:09:52,565
-Was ist der Unterschied?
-Die Vergiftung!
1242
01:09:52,691 --> 01:09:54,442
Ich war es, der vergiftet wurde.
1243
01:09:54,609 --> 01:09:56,611
Nennen wir es nicht Vergiftung.
1244
01:09:56,736 --> 01:09:59,990
Es bringt einen nicht um.
Es tut nur sehr weh.
1245
01:10:01,283 --> 01:10:04,911
Du wolltest mir also weh tun?
Sehr weh tun?
1246
01:10:06,538 --> 01:10:07,664
Ja.
1247
01:10:10,625 --> 01:10:11,793
Wieso?
1248
01:10:14,462 --> 01:10:15,922
Was denkst du denn?
1249
01:10:19,217 --> 01:10:22,637
Du stolzierst herum:
"Ich bin so ein guter Mensch.
1250
01:10:24,139 --> 01:10:28,268
"Schaut, was für ein guter Mensch
ich bin. Was ich für andere tue."
1251
01:10:28,560 --> 01:10:31,938
Aber mich behandelst du schrecklich...
jeden Tag.
1252
01:10:33,481 --> 01:10:35,191
Du mich doch auch.
1253
01:10:35,817 --> 01:10:37,652
Aber ich verachte dich nie.
1254
01:10:38,612 --> 01:10:42,073
Ich hasse dich manchmal,
aber ich verachte dich nie.
1255
01:10:42,866 --> 01:10:44,075
Das ist nicht fair.
1256
01:10:44,451 --> 01:10:48,371
Was ist fair?
Du wolltest, dass ich ehrlich bin.
1257
01:10:49,831 --> 01:10:53,293
Du schaust auf mich herunter,
das hast du immer.
1258
01:10:54,294 --> 01:10:59,758
Du bist kein guter Mensch. Du willst
bloß als guter Mensch gesehen werden.
1259
01:11:00,675 --> 01:11:04,387
Der Grund, warum du dachtest,
du hättest mich vergiftet,
1260
01:11:04,512 --> 01:11:09,100
ist, weil du wirklich in der Lage wärst,
mir so etwas anzutun.
1261
01:11:09,643 --> 01:11:13,730
Ich kann ein Mistkerl sein.
Du bist ein beschissener Mensch,
1262
01:11:13,855 --> 01:11:16,066
der das nicht erkennt.
1263
01:11:22,781 --> 01:11:24,157
Hör zu.
1264
01:11:25,784 --> 01:11:29,996
Ich bin etwas zu weit gegangen,
aber halten wir bitte fest,
1265
01:11:30,121 --> 01:11:33,083
dass das ein Heiratsantrag war, okay?
1266
01:11:51,893 --> 01:11:56,439
23. MÄRZ 2021
1267
01:12:01,736 --> 01:12:06,157
{\an8}EIN JAHR SEIT DEM ERSTEN LOCKDOWN
1268
01:12:09,536 --> 01:12:15,875
{\an8}UK-TODESFÄLLE DURCH CORONAVIRUS: 126.284
1269
01:12:20,171 --> 01:12:27,929
{\an8}VOLLSTÄNDIG GEIMPFTE IM UK: 2.532.839
1270
01:12:30,640 --> 01:12:32,267
Erinnert ihr euch an Nathan?
1271
01:12:33,560 --> 01:12:36,021
Fudge-Nathan aus dem New Forest?
1272
01:12:38,064 --> 01:12:42,193
Er ist gut darin, andere Leute
dazu zu bringen, Dinge für ihn zu tun.
1273
01:12:42,319 --> 01:12:43,653
Siehe das mit dem Fudge.
1274
01:12:43,778 --> 01:12:48,199
Was er jetzt tut, ist,
Leuten zur Impfung zu verhelfen,
1275
01:12:48,491 --> 01:12:50,452
die noch nicht an der Reihe sind.
1276
01:12:51,077 --> 01:12:54,623
Er nimmt dich
kurz vor Feierabend dorthin mit
1277
01:12:54,748 --> 01:12:57,959
und fragt,
wenn sie noch Impfungen übrig haben,
1278
01:12:58,084 --> 01:13:01,588
ob sie die, anstatt sie wegzuwerfen,
dir geben.
1279
01:13:01,713 --> 01:13:04,966
Er wird ausnahmslos abgewiesen.
1280
01:13:05,091 --> 01:13:08,178
Er ist nicht der einzige Typ,
der das tut.
1281
01:13:08,303 --> 01:13:10,305
Es gibt einen Haufen davon,
1282
01:13:10,430 --> 01:13:12,682
die sich vordrängeln.
1283
01:13:12,807 --> 01:13:15,894
Aber Nathan hat eine Geheimwaffe.
1284
01:13:16,019 --> 01:13:20,315
Er weiß, wenn eine Minute vor Schluss
1285
01:13:20,440 --> 01:13:22,692
ein paar Impfungen übrig sind...
1286
01:13:22,817 --> 01:13:25,320
Welcher Arzt will die entsorgen?
1287
01:13:25,445 --> 01:13:28,365
Sie kommen raus und verschenken sie.
1288
01:13:28,490 --> 01:13:33,703
Aber wenn sie sehen, wie zehn von euch
auf zwei Impfdosen warten,
1289
01:13:33,912 --> 01:13:36,581
fragen sie etwas wie:
1290
01:13:36,706 --> 01:13:39,417
"Arbeitet jemand mit Risikogruppen?"
1291
01:13:39,542 --> 01:13:42,212
Eine Sekunde vergeht
und keiner sagt etwas.
1292
01:13:42,337 --> 01:13:47,217
Das trifft auf keinen der Typen zu.
Echte Pfleger bekommen sie woanders.
1293
01:13:47,342 --> 01:13:51,388
Und noch eine Sekunde vergeht,
und zehn Köpfe rauchen.
1294
01:13:51,513 --> 01:13:54,391
Dann vergeht eine dritte Sekunde,
1295
01:13:54,516 --> 01:13:57,018
der größte Arsch erkennt,
1296
01:13:57,143 --> 01:14:01,106
dass er nur eine Lüge
von der Impfung entfernt ist.
1297
01:14:01,231 --> 01:14:03,608
Bevor die vierte Sekunde vergeht,
1298
01:14:03,733 --> 01:14:08,405
springen Hände in die Höhe:
"Ich bin Scheiß-takus." "Nein, ich."
1299
01:14:08,571 --> 01:14:10,782
Das macht Nathan, okay?
1300
01:14:11,032 --> 01:14:13,034
Er sagt dir das. Er sagt:
1301
01:14:13,159 --> 01:14:15,954
"Sobald sie fragen, meldest du dich,
1302
01:14:16,079 --> 01:14:20,584
"erzählst deine fiese Lüge,
und holst dir, wofür du gekommen bist."
1303
01:14:20,709 --> 01:14:25,130
Es ist nicht illegal,
aber es ist verachtenswert.
1304
01:14:25,714 --> 01:14:28,800
Als ich herausgefunden habe,
1305
01:14:30,468 --> 01:14:32,304
dass sie mit Nathan redet...
1306
01:14:36,600 --> 01:14:41,688
Seit der Pilz-Beichte
läuft es nicht so gut zwischen uns.
1307
01:14:43,398 --> 01:14:45,483
Diesen ganzen Monat...
1308
01:14:45,859 --> 01:14:50,572
Also, ihr Job,
sie macht ständig Überstunden.
1309
01:14:50,697 --> 01:14:55,535
Ich sage immer: "Lass dich bezahlen,
das ist kein Wohltätigkeitsverein."
1310
01:14:55,660 --> 01:14:57,662
Lustig, denn das ist es.
1311
01:14:57,787 --> 01:15:03,293
Sie ist normalerweise bis 19:00, 20:00
oder 21:00 Uhr dort.
1312
01:15:03,418 --> 01:15:07,172
Aber jetzt loggt sie sich
um Punkt 17:00 Uhr aus.
1313
01:15:07,297 --> 01:15:10,800
Das kann
mitten in einem Zoom-Meeting sein.
1314
01:15:10,926 --> 01:15:14,095
Mitten im Satz, Boom, ausgeloggt.
1315
01:15:14,930 --> 01:15:16,640
Sie beantwortet die Anrufe
ihrer Schwester nicht.
1316
01:15:16,765 --> 01:15:19,851
Als Grund nannte sie mir:
"Ich habe nicht vor,
1317
01:15:19,976 --> 01:15:23,229
"noch mehr von meinem Leben
an andere Leute zu verschwenden."
1318
01:15:23,563 --> 01:15:27,651
Sie streitet nicht einmal mehr mit mir.
Sie geht einfach aus dem Zimmer.
1319
01:15:27,776 --> 01:15:32,072
Die einzige Person,
für die sie Zeit hat, ist Klein-Artie,
1320
01:15:32,822 --> 01:15:37,202
und selbst da erwische ich sie manchmal,
wenn sie mit ihm spielt,
1321
01:15:37,327 --> 01:15:41,331
und ich weiß, dass sie denkt:
"All die Jahre", wisst ihr.
1322
01:15:44,209 --> 01:15:45,752
Gehst du nach oben?
1323
01:15:48,755 --> 01:15:53,843
Das Ganze macht komische Sachen mit mir.
Das und der Kollaps meiner Firma.
1324
01:15:54,469 --> 01:15:57,013
Ich dachte, wenn man den Job verliert,
1325
01:15:58,390 --> 01:15:59,516
kommt man wieder auf die Beine.
1326
01:16:00,058 --> 01:16:03,436
Man fällt hin und steht wieder auf,
wisst ihr.
1327
01:16:04,229 --> 01:16:07,899
Aber ich kann nicht aufstehen,
1328
01:16:08,775 --> 01:16:10,193
wisst ihr?
1329
01:16:11,945 --> 01:16:13,863
Ich kaue meine Fingernägel.
1330
01:16:14,948 --> 01:16:17,325
Ich bestelle ständig online Obst.
1331
01:16:18,743 --> 01:16:20,745
Ich habe gestern im Bad geweint.
1332
01:16:22,247 --> 01:16:23,498
Im Bad.
1333
01:16:23,832 --> 01:16:26,167
Ich weine sonst nie, aber im Bad?
1334
01:16:26,876 --> 01:16:32,132
Das ist erbärmlich.
Man kann also sagen, dass ich im Moment
1335
01:16:33,383 --> 01:16:35,802
ein bisschen durcheinander bin.
1336
01:16:37,762 --> 01:16:41,182
Sie holt sich ihr, na ihr wisst schon,
mit Nathan,
1337
01:16:41,308 --> 01:16:45,312
und ich dachte:
"Ich lenke mich ab, beschäftige mich."
1338
01:16:45,437 --> 01:16:49,441
Ich mache heute Auberginen-Katsu-Curry.
Ich habe die Zutaten.
1339
01:16:49,566 --> 01:16:52,444
Aus dem gleichen Tesco
wie das letzte Mal.
1340
01:16:52,736 --> 01:16:56,865
Ich war seit dem ersten Lockdown
nicht mehr dort.
1341
01:16:56,990 --> 01:16:59,242
Es ist jetzt so anders da drin.
1342
01:16:59,367 --> 01:17:02,746
Das Handdesinfektionsmittel,
die Gesichtsmasken.
1343
01:17:02,871 --> 01:17:05,790
Das letzte Mal war er leergefegt.
1344
01:17:05,916 --> 01:17:10,629
Wie ein 7-Eleven im Katastrophenfilm.
Jetzt ist er randvoll mit Produkten
1345
01:17:11,630 --> 01:17:14,132
und alles ist einfach toll.
1346
01:17:14,424 --> 01:17:19,054
Und die Idioten laufen herum,
als wäre es ihnen scheißegal.
1347
01:17:19,471 --> 01:17:23,308
Und da war dieser eine Kerl, mein Gott,
dieser eine Typ.
1348
01:17:24,225 --> 01:17:27,270
Ende 20, Joggingklamotten,
1349
01:17:28,104 --> 01:17:29,147
mit Kopfhörern,
1350
01:17:29,648 --> 01:17:33,360
Einkäufe im Korb,
kein Anzeichen einer Maske.
1351
01:17:33,485 --> 01:17:36,488
Ich schaue mich um,
aber keiner hält ihn auf.
1352
01:17:36,905 --> 01:17:42,118
Diesem Kerl ist alles scheißegal.
1353
01:17:42,535 --> 01:17:45,247
Er ist in der Backwarenabteilung,
1354
01:17:45,372 --> 01:17:48,792
und er steht da mit dem Brot vor ihm.
1355
01:17:48,917 --> 01:17:50,710
Unter ihm ist eine Frau.
1356
01:17:50,835 --> 01:17:55,757
Sie ist in Uniform, stapelt Fladenbrot,
und er steht so über ihr.
1357
01:17:56,716 --> 01:18:00,845
Ich sage: "Du kommst ihr zu nahe,
Kumpel. Was ist los mit dir?
1358
01:18:00,971 --> 01:18:02,389
"Kapierst du nicht?"
1359
01:18:02,514 --> 01:18:05,433
Sie hat keine andere Wahl,
als da zu sein.
1360
01:18:05,558 --> 01:18:08,186
Und dieser Typ... Er entscheidet sich
1361
01:18:08,311 --> 01:18:12,357
für das Walnussbrot. Er muss es haben.
1362
01:18:12,482 --> 01:18:15,443
Sonst stirbt er wahrscheinlich.
1363
01:18:15,568 --> 01:18:17,320
Also lehnt er sich vor.
1364
01:18:17,737 --> 01:18:22,450
Er beugt sich vor, so...
Verdammt noch mal.
1365
01:18:22,576 --> 01:18:25,453
So nahe bei ihr. Und sie ist hier, okay:
1366
01:18:25,579 --> 01:18:29,332
"Oh, mein Gott, was soll das?"
Sie kann ihn spüren.
1367
01:18:30,250 --> 01:18:35,380
Selbst in normalen Zeiten ist das nahe,
ich meine, grenzwertig unangemessen,
1368
01:18:35,505 --> 01:18:38,049
aber heutzutage und ohne Maske...
1369
01:18:38,842 --> 01:18:43,305
Himmelherrgott. Also, dieser Kerl...
Er greift nach dem Brot,
1370
01:18:43,430 --> 01:18:45,849
ihr Gesicht ist hier, okay.
1371
01:18:46,308 --> 01:18:50,562
Er zieht sein Walnussbrot heraus,
drückt tatsächlich drauf.
1372
01:18:50,687 --> 01:18:52,147
"Nein, nicht das."
1373
01:18:52,272 --> 01:18:57,110
Legt es zurück, nimmt ein anderes.
Sie ist da und atmet. Zieht es heraus:
1374
01:18:58,570 --> 01:18:59,696
"Ja, wunderbar."
1375
01:18:59,821 --> 01:19:02,532
Und er geht weiter. Und ich war...
1376
01:19:02,908 --> 01:19:07,037
Ich tobe vor Wut. Ich meine, ich koche.
1377
01:19:07,162 --> 01:19:10,957
Ich war so wütend,
dass ich mich vor ihr wiederfinde,
1378
01:19:11,082 --> 01:19:13,793
denn ich muss ihr etwas sagen.
1379
01:19:13,919 --> 01:19:14,836
Sie ist es.
1380
01:19:16,838 --> 01:19:20,175
Die Frau, die ich angeschrien habe.
Die ich gedemütigt habe.
1381
01:19:20,926 --> 01:19:24,137
Sie hat ihre Maske auf,
aber ich erkenne sie.
1382
01:19:24,262 --> 01:19:26,932
Sie weiß, dass ich es bin. Sie sagt nur:
1383
01:19:27,641 --> 01:19:29,184
"Kann ich Ihnen helfen?"
1384
01:19:31,603 --> 01:19:33,188
Ich erwidere nichts.
1385
01:19:38,193 --> 01:19:39,527
Bis ich sage:
1386
01:19:42,364 --> 01:19:43,365
"Es tut mir leid.
1387
01:19:45,033 --> 01:19:46,326
"Es tut mir leid."
1388
01:19:47,494 --> 01:19:50,205
Sie sagt: "Was tut Ihnen leid, Sir?"
1389
01:19:51,081 --> 01:19:54,876
Und ich kann es nicht sagen,
es geht einfach nicht.
1390
01:19:55,835 --> 01:20:00,340
Also sage ich stattdessen: "Danke dafür.
1391
01:20:01,800 --> 01:20:04,219
"Für alles. Für alles, was Sie tun.
1392
01:20:04,511 --> 01:20:08,223
"Dafür, dass Sie alles am Laufen halten.
Alles, was Sie riskieren.
1393
01:20:08,974 --> 01:20:12,477
-"Und für das, was Sie sind."
-Sie sagt: "Was bin ich, Sir?"
1394
01:20:12,769 --> 01:20:16,022
Und ich sage: "Sie sind eine Heldin.
1395
01:20:17,148 --> 01:20:18,316
"Sie sind eine Heldin."
1396
01:20:18,441 --> 01:20:21,444
Sie: "Ich bin nur eine,
die den Job braucht, Sir."
1397
01:20:21,945 --> 01:20:27,117
Mittlerweile weine ich fast. Ich meine,
nicht wirklich, aber innerlich.
1398
01:20:28,535 --> 01:20:31,371
Ich möchte ihr etwas geben,
also sage ich:
1399
01:20:32,998 --> 01:20:36,960
"Es wird anders sein."
Sie sagt: "Was wird anders sein?"
1400
01:20:37,335 --> 01:20:38,837
Und ich: "Die Welt.
1401
01:20:39,921 --> 01:20:42,674
"Leute wie Sie werden geschätzt werden.
1402
01:20:43,258 --> 01:20:47,429
"Wir kehren nicht dahin zurück,
falsche Dinge zu wertschätzen,
1403
01:20:47,971 --> 01:20:51,516
"wie CEOs oder Zeitschriften
oder Markeninfluencer,
1404
01:20:52,017 --> 01:20:56,021
"Menschen mit unbedeutenden Jobs."
Sie sagt: "Leute wie Sie?"
1405
01:20:58,565 --> 01:21:00,650
"Ja. Leute wie ich.
1406
01:21:03,278 --> 01:21:04,613
"Alles wird anders.
1407
01:21:06,406 --> 01:21:07,574
"Wir werden uns erinnern."
1408
01:21:08,575 --> 01:21:13,538
Sie sagt: "Nein, werdet ihr nicht.
Die Welt wird sich nicht ändern."
1409
01:21:15,916 --> 01:21:19,878
Und ich sage nichts, weil ich denke,
sie könnte recht haben.
1410
01:21:22,672 --> 01:21:24,007
Ich weiß es sogar.
1411
01:21:26,468 --> 01:21:29,804
Sie sagt:
"Kann ich Ihnen sonst wie helfen, Sir?"
1412
01:21:31,306 --> 01:21:34,142
Und ich möchte etwas Wichtiges sagen.
1413
01:21:36,853 --> 01:21:39,648
Ich möchte das Einzige sagen, was zählt,
1414
01:21:39,773 --> 01:21:42,359
und ich möchte es ihr jetzt sagen,
1415
01:21:43,109 --> 01:21:46,488
aber das Einzige,
was in meinem Leben zählt, ist weg.
1416
01:21:48,657 --> 01:21:51,034
Also schüttle ich den Kopf.
1417
01:21:51,159 --> 01:21:53,620
Sie stapelt weiter Fladenbrote
1418
01:21:53,745 --> 01:21:57,499
und rettet unser Leben
für etwa mehr als Mindestlohn.
1419
01:22:04,965 --> 01:22:12,931
DANKE NHS
1420
01:22:13,890 --> 01:22:17,018
-Ich bin kein mieser Mensch...
-Ich weiß.
1421
01:22:17,519 --> 01:22:20,105
-Das war bloß...
-Nicht immer.
1422
01:22:20,730 --> 01:22:23,233
Ich bin nicht immer ein mieser Mensch.
1423
01:22:25,068 --> 01:22:26,361
Manchmal schon.
1424
01:22:28,196 --> 01:22:30,782
Und du bist kein guter Mensch.
1425
01:22:32,200 --> 01:22:34,703
Nun, meistens jedenfalls.
1426
01:22:35,328 --> 01:22:37,205
Oft, eigentlich, überhaupt.
1427
01:22:38,290 --> 01:22:41,793
-Aber manchmal schon.
-Danke, nehme ich an.
1428
01:22:53,430 --> 01:22:54,973
Ich muss...
1429
01:22:56,433 --> 01:22:59,853
Ich habe darüber nachgedacht,
und ich muss...
1430
01:23:01,229 --> 01:23:04,274
Die Leute sagen:
"Wenn wir zur Normalität zurückkehren."
1431
01:23:04,399 --> 01:23:08,069
"Bald ist es wieder normal."
Ich will nicht zurück.
1432
01:23:08,194 --> 01:23:12,741
Wirklich nicht. Was ist so toll daran,
wie die Dinge waren.
1433
01:23:13,116 --> 01:23:15,201
Ständig streiten wir.
1434
01:23:15,327 --> 01:23:20,081
Jeder rastet
bei der kleinsten Sache aus.
1435
01:23:20,999 --> 01:23:25,295
Ich muss eine wirklich
drastische Veränderung vornehmen.
1436
01:23:26,713 --> 01:23:27,923
Verstehst du?
1437
01:23:29,007 --> 01:23:30,133
Ja.
1438
01:23:31,468 --> 01:23:33,637
Ja, ich glaube schon.
1439
01:23:34,971 --> 01:23:36,514
Ich will ein neues Leben.
1440
01:23:37,265 --> 01:23:40,769
Ich kann nicht zum alten zurück,
wirklich nicht.
1441
01:23:40,894 --> 01:23:43,813
Dazu braucht es
eine drastische Veränderung.
1442
01:23:43,939 --> 01:23:46,024
Nein, schon gut. Völlig okay.
1443
01:23:46,149 --> 01:23:48,860
Ich verstehe vollkommen. Absolut.
1444
01:23:49,861 --> 01:23:51,780
-Weinst du?
-Nicht doch.
1445
01:23:51,905 --> 01:23:55,450
-Ich weine nicht, okay?
-Du weinst. Warum...
1446
01:23:55,575 --> 01:23:59,162
Ich weine... Warum wohl? Ich bin kaputt!
1447
01:23:59,746 --> 01:24:01,456
Natürlich weine ich.
1448
01:24:01,581 --> 01:24:04,960
Das hier, was wir tun,
das bedeutet mir etwas.
1449
01:24:05,085 --> 01:24:06,378
Ich verstehe es.
1450
01:24:06,503 --> 01:24:09,297
Vielleicht ist es das Klügste,
was wir je getan haben.
1451
01:24:09,422 --> 01:24:13,093
Wir hätten es vor Jahren tun sollen,
aber ich bin keine Eiskönigin,
1452
01:24:13,218 --> 01:24:16,012
-mit einem Herz aus verfaultem Granit.
-Das ist Arthurs Jacke.
1453
01:24:16,137 --> 01:24:17,305
Verdammt!
1454
01:24:19,015 --> 01:24:22,435
Wir sollten uns trennen.
1455
01:24:23,186 --> 01:24:26,773
Okay, lass es uns tun,
aber es tut mir wirklich weh.
1456
01:24:27,899 --> 01:24:29,734
Ich werde verdammt noch mal weinen,
1457
01:24:30,610 --> 01:24:32,946
und du wirst verdammt noch mal zusehen.
1458
01:24:37,909 --> 01:24:39,035
Wir trennen uns nicht.
1459
01:24:40,870 --> 01:24:41,746
Was?
1460
01:24:42,289 --> 01:24:45,375
-Warum denkst du das?
-Du hast gerade gesagt...
1461
01:24:45,500 --> 01:24:48,670
-Ich habe nicht gesagt, wir trennen uns.
-Was hast du gesagt?
1462
01:24:48,795 --> 01:24:51,172
Ich sagte: "Lass uns nicht heiraten."
1463
01:24:52,215 --> 01:24:54,467
-Das hast du nicht.
-Das ist alles, was ich sagte.
1464
01:24:54,926 --> 01:24:58,597
-Ich sagte: "Lass uns nicht heiraten."
-Nein, hast du nicht.
1465
01:24:58,722 --> 01:25:01,933
Du hast nie "heiraten" gesagt.
Das hast du nicht.
1466
01:25:04,394 --> 01:25:05,520
Habe ich nicht?
1467
01:25:06,813 --> 01:25:08,898
-Das ist, was ich meinte.
-Das hast du gemeint?
1468
01:25:09,024 --> 01:25:10,900
Ich meine, lass uns nicht...
1469
01:25:11,276 --> 01:25:15,947
Lass uns nicht heiraten.
Nicht, lass uns nicht zusammen sein.
1470
01:25:17,324 --> 01:25:21,077
Ich meinte, lass uns nicht heiraten.
Was hast du dir gedacht?
1471
01:25:21,411 --> 01:25:24,289
Was geht dir durch den Kopf?
1472
01:25:24,414 --> 01:25:27,626
Hast du Bridgerton oder so geschaut?
1473
01:25:27,751 --> 01:25:31,504
Ich sage...
Ich sage, lass uns zusammen sein.
1474
01:25:32,589 --> 01:25:34,716
Okay? Aber auf eine nette Art!
1475
01:25:37,385 --> 01:25:38,845
Wenn das geht.
1476
01:25:45,226 --> 01:25:49,314
Alle sind ständig wirklich wütend
auf die anderen,
1477
01:25:49,564 --> 01:25:51,274
aber alle sind gleich.
1478
01:25:51,399 --> 01:25:54,778
Die gleichen Kleider, das gleiche Essen,
1479
01:25:54,903 --> 01:25:58,949
die gleiche Musik,
die gleichen doofen Drinks,
1480
01:25:59,074 --> 01:26:01,034
die gleichen Sendungen.
1481
01:26:01,159 --> 01:26:02,577
Die gesamte Menschheit
1482
01:26:02,744 --> 01:26:06,248
läuft mit Lichtgeschwindigkeit
aufeinander zu,
1483
01:26:06,373 --> 01:26:10,418
und schreit: "Geh weg von mir!"
Ich kann das nicht mehr.
1484
01:26:10,543 --> 01:26:14,756
-Nicht... Nicht nach all dem.
-Hey, Kumpel. Alles klar?
1485
01:26:14,881 --> 01:26:19,052
Guter Junge. Gehst du spielen?
In zehn Minuten gibt's Essen.
1486
01:26:19,177 --> 01:26:22,013
Auberginen-Katsu-Curry. Dein Favorit.
1487
01:26:22,138 --> 01:26:25,225
-Ich habe eine Marinade...
-Ich mag keine Auberginen.
1488
01:26:26,518 --> 01:26:27,727
-Was?
-Was?
1489
01:26:28,061 --> 01:26:29,896
Ich mag keine Auberginen.
1490
01:26:32,232 --> 01:26:33,441
Fantastisch!
1491
01:26:33,650 --> 01:26:36,778
Fantastisch.
Dann kommt das in die Tonne.
1492
01:26:39,739 --> 01:26:40,824
Himmelherrgott.
1493
01:26:42,325 --> 01:26:45,495
Tschüss, Aubergine.
Hallo, Fish and Chips.
1494
01:26:47,414 --> 01:26:49,457
Im Garten liegt ein toter Sittich.
1495
01:26:49,583 --> 01:26:51,418
-Ein toter Sittich?
-Ja.
1496
01:26:51,710 --> 01:26:53,295
-In unserem Garten?
-Ja.
1497
01:26:53,628 --> 01:26:57,257
Bist du sicher, dass es ein Sittich ist?
Die gibt's hier nicht.
1498
01:26:58,216 --> 01:26:59,467
Kann ich ihn reinbringen?
1499
01:26:59,593 --> 01:27:03,597
Nein, Kumpel.
Lass ihn am besten draußen.
1500
01:27:04,514 --> 01:27:06,558
-Ich schaue zu, wie er sich zersetzt.
-Ja.
1501
01:27:06,808 --> 01:27:10,520
Oder du wirfst ihn ins Gebüsch
für die Füchse.
1502
01:27:11,438 --> 01:27:12,606
Das ist auch gut.
1503
01:27:18,445 --> 01:27:20,864
-Geht es euch beiden gut?
-Ja.
1504
01:27:21,656 --> 01:27:22,741
Ja.
1505
01:27:22,949 --> 01:27:24,242
-Alles super.
-Ja.
1506
01:27:24,367 --> 01:27:25,327
Echt super.
1507
01:27:27,287 --> 01:27:28,455
Hey.
1508
01:27:38,840 --> 01:27:42,719
Los. Geh und spiel draußen.
Wir kommen gleich nach, okay?
1509
01:27:44,596 --> 01:27:45,931
Ich verachte dich nicht.
1510
01:27:48,391 --> 01:27:50,644
Das ist eine grauenhafte Aussage.
1511
01:27:57,859 --> 01:27:59,653
Ich habe mich nicht impfen lassen.
1512
01:28:01,237 --> 01:28:02,656
-Was?
-Nein.
1513
01:28:03,198 --> 01:28:05,283
Nun, wie... Okay.
1514
01:28:06,618 --> 01:28:07,494
Okay.
1515
01:28:07,619 --> 01:28:10,538
Es lag an deinem doofen,
trübseligen Blick.
1516
01:28:11,915 --> 01:28:15,168
Du hast wochenlang Trübsal geblasen.
1517
01:28:16,169 --> 01:28:19,422
Wer zum Teufel bist du,
um mich zu verurteilen?
1518
01:28:22,592 --> 01:28:26,012
Ich war mit Nathan da, ich war bereit,
1519
01:28:28,265 --> 01:28:32,394
und ein Kerl fragt:
"Arbeitet jemand mit Risikogruppen?"
1520
01:28:33,728 --> 01:28:38,024
Ich sah dein doofes, trübseliges
Gesicht vor mir und ging weg.
1521
01:28:40,944 --> 01:28:44,739
Ich machte mir Sorgen,
was du von mir halten würdest.
1522
01:28:47,075 --> 01:28:48,118
Meinetwegen?
1523
01:28:49,828 --> 01:28:51,746
Was ich für dich empfinde,
1524
01:28:53,415 --> 01:28:55,083
es ist so seltsam,
1525
01:28:56,209 --> 01:28:58,670
es ist ärgerlich und irritierend,
1526
01:28:59,129 --> 01:29:02,173
und manchmal deprimierend,
aber es ist eine Art Liebe.
1527
01:29:02,299 --> 01:29:05,343
Versuchst du zu sagen,
dass du mich liebst?
1528
01:29:06,761 --> 01:29:10,348
Nein, ich versuche zu sagen,
dass ich dich irgendwie liebe.
1529
01:29:12,892 --> 01:29:15,312
Ich frage dich nur, reicht das?
1530
01:29:41,588 --> 01:29:44,215
Willst du einen toten Sittich sehen?
1531
01:29:50,305 --> 01:29:51,139
Ja.
1532
01:29:53,391 --> 01:29:55,352
Ja, ich glaube, das will ich.
1533
01:32:00,393 --> 01:32:02,395
Übersetzung: Simone Jelena Pfulg