1 00:00:23,793 --> 00:00:25,543 GERTATZEAR DAGOENA EGIA DA, HEIN BATEAN. 2 00:00:25,668 --> 00:00:27,376 INPORTANTEENA, BEHINTZAT, BAI. 3 00:00:29,709 --> 00:00:30,959 NETFLIX-EK AURKEZTEN DU 4 00:00:38,126 --> 00:00:39,168 Geldi, polizia! 5 00:00:40,459 --> 00:00:42,334 Harrapatu neska hori! 6 00:00:43,668 --> 00:00:44,501 Sentitzen dut! 7 00:00:46,251 --> 00:00:48,043 - Barkatu! - Aizu, kontuz! 8 00:00:48,126 --> 00:00:50,126 Begira nondik zoazen! 9 00:00:52,126 --> 00:00:53,168 Geldi! 10 00:01:09,209 --> 00:01:10,751 Agian azaldu beharko nuke. 11 00:01:13,501 --> 00:01:16,543 Enola Holmes dut izena. Gogoratzen nauzue, ezta? 12 00:01:17,584 --> 00:01:19,376 Nire lehen kasua konpondu eta gero… 13 00:01:20,918 --> 00:01:22,418 Kaixo. 14 00:01:22,501 --> 00:01:23,959 …negozio bat hasi nuen. 15 00:01:25,168 --> 00:01:26,876 Detektibe-bulego bat ireki nuen… 16 00:01:26,959 --> 00:01:28,126 DETEKTIBE-BULEGOA 17 00:01:28,709 --> 00:01:31,459 …lehen bezeroentzat prest. 18 00:01:32,334 --> 00:01:35,668 Detektibe miresgarrien panteoian sartuko nintzateke. 19 00:01:36,209 --> 00:01:37,459 Field detektibea. 20 00:01:37,543 --> 00:01:38,793 Mackenzie Macintosh. 21 00:01:38,876 --> 00:01:40,668 Alfred Hornblower jauna. 22 00:01:40,751 --> 00:01:43,459 Eta Reginald Sway famatua. 23 00:01:44,293 --> 00:01:47,501 Eta onena, nire anaiarekin bat egingo nuke. 24 00:01:47,584 --> 00:01:48,834 Berdinetik berdinera. 25 00:01:50,668 --> 00:01:52,709 Holmes izena merezi duen 26 00:01:53,834 --> 00:01:55,751 detektibea, bere-berez. 27 00:01:57,543 --> 00:01:58,709 Zorionak. 28 00:02:01,793 --> 00:02:03,626 Hori pentsatzen nuen behintzat. 29 00:02:09,168 --> 00:02:11,209 Idazkaria al zara? 30 00:02:11,959 --> 00:02:14,918 - Zenbat urte dituzu? - Ene, oso gazte zara. 31 00:02:15,001 --> 00:02:16,418 Nire adina abantaila da. 32 00:02:16,501 --> 00:02:20,251 Besteek ezin duten tokietara joan naiteke. 33 00:02:20,334 --> 00:02:22,418 Eta borroka dezaket. Jujitsu dakit. 34 00:02:25,834 --> 00:02:29,626 - Baina neskato bat zara. - Ba bai. 35 00:02:30,126 --> 00:02:32,251 Zer esperientzia daukazu? 36 00:02:36,126 --> 00:02:38,043 - Tewkesbury kasua? - Sherlocken lana. 37 00:02:38,126 --> 00:02:39,209 Hori Sherlock-- 38 00:02:39,293 --> 00:02:43,126 - Sherlock Holmes, ezta? - Nire kasua izan zela ziurtatzen dizut. 39 00:02:43,209 --> 00:02:46,126 Mutiko aparta, Tewkesbury hori. Oso ausarta. 40 00:02:46,209 --> 00:02:47,168 Esadazu. 41 00:02:47,251 --> 00:02:49,168 - Esadazu. - Bai? 42 00:02:50,126 --> 00:02:51,418 Zure neba eskuragarri dago? 43 00:02:53,043 --> 00:02:55,876 Informazio guztia! 44 00:02:55,959 --> 00:02:58,876 Sherlock Holmes eta Brixtongo gorpuaren kasua! 45 00:02:59,834 --> 00:03:01,209 Bai, nire neba. 46 00:03:02,001 --> 00:03:06,418 Kasurik ez niretzat. Sherlocki, ordea, kasuak turrustaka ari zitzaion. 47 00:03:08,001 --> 00:03:11,126 Azkenak buruhausteak ematen zizkiola zirudien arren. 48 00:03:13,001 --> 00:03:16,376 Nire ama oraindik ihesean zegoen… 49 00:03:16,459 --> 00:03:17,751 {\an8}HAURRENTZAKO JANARIA 50 00:03:17,834 --> 00:03:20,293 {\an8}…arreta ez erakarri nahian. 51 00:03:23,959 --> 00:03:25,751 Bere indargunea ez izan arren. 52 00:03:25,834 --> 00:03:27,293 ESKUBIDE BERDINTASUNA 53 00:03:27,876 --> 00:03:29,293 ITXITA 54 00:03:33,251 --> 00:03:35,084 DETEKTIBE-BULEGOA 55 00:03:40,834 --> 00:03:45,668 Bai… Eta gero… bera dago. 56 00:03:45,751 --> 00:03:49,293 Erreforma bat ez da egin beharreko zeregina, 57 00:03:49,376 --> 00:03:51,418 ezta onar daitekeen lege-proiektua ere, 58 00:03:51,501 --> 00:03:54,293 etengabeko aldaketa beharra baizik. 59 00:03:54,376 --> 00:03:55,584 Bai horixe. 60 00:03:56,584 --> 00:04:01,251 Lord Tewkesbury, aldaketaren eta aurrerapenaren txapelduna. 61 00:04:01,751 --> 00:04:04,459 Kausa nobleetarako beti prest zegoen gizona. 62 00:04:16,959 --> 00:04:21,293 Baina ez nuen distrakzioetarako astirik. Eta gainera, inozo hutsa da. 63 00:04:22,501 --> 00:04:25,876 Jende askoren bizitzako helburu bakarra 64 00:04:25,959 --> 00:04:28,376 munduarekin bat egitea da. 65 00:04:29,376 --> 00:04:30,709 Akats potoloa. 66 00:04:31,876 --> 00:04:33,751 Zure bidea aukeratu behar duzu. 67 00:04:34,793 --> 00:04:36,959 Batzuetan, estropezu egingo duzu. 68 00:04:37,543 --> 00:04:38,959 Baita jausi ere. 69 00:04:39,543 --> 00:04:41,834 Baina galduta sentitu arren, 70 00:04:42,334 --> 00:04:44,626 izan beti zure buruarekin leial 71 00:04:44,709 --> 00:04:47,751 eta bideak beti aurkituko zaitu berriro. 72 00:04:50,709 --> 00:04:53,959 Baina nire bidea, antza, amaitu egin zen. 73 00:04:56,293 --> 00:04:57,293 Porrot egin nuen. 74 00:04:59,543 --> 00:05:01,751 Egin nezakeen gauza bakarra etxera itzultzea zen. 75 00:05:25,709 --> 00:05:26,793 Enola Holmes? 76 00:05:27,376 --> 00:05:28,251 Bai? 77 00:05:28,751 --> 00:05:30,376 Leku egokian nago beraz. 78 00:05:32,626 --> 00:05:34,626 Desagertutako jendea aurkitzen duzu? 79 00:05:35,126 --> 00:05:37,418 DETEKTIBE-BULEGOA: DESAGERTUTAKO PERTSONA AURKITUTA 80 00:05:38,001 --> 00:05:40,751 Nondik atera duzu? Hilabeteak ditu. 81 00:05:41,293 --> 00:05:42,793 Kalean. 82 00:05:44,876 --> 00:05:46,084 Nor galdu duzu? 83 00:05:48,501 --> 00:05:49,626 Nire ahizpa. 84 00:06:04,668 --> 00:06:05,501 Kontuz. 85 00:06:13,834 --> 00:06:15,543 Aste oso bat darama desagertuta. 86 00:06:16,043 --> 00:06:19,126 Ihes egin duela diote, baina Sarah-k ez luke hori egingo. 87 00:06:19,209 --> 00:06:20,126 Niri ez, behintzat. 88 00:06:21,334 --> 00:06:22,834 Nire familia bakarra da. 89 00:06:27,209 --> 00:06:28,084 Hemendik. 90 00:06:31,834 --> 00:06:33,834 Beste neskak lanean dabiltza. 91 00:06:36,793 --> 00:06:37,626 Te apur bat? 92 00:06:38,793 --> 00:06:39,626 Eskerrik asko. 93 00:06:41,709 --> 00:06:43,418 Bere gela ikus dezaket? 94 00:06:43,501 --> 00:06:44,668 "Gure gela" deritzozu? 95 00:06:45,876 --> 00:06:47,334 Hementxe bertan dago. 96 00:06:50,626 --> 00:06:53,751 Zortea dugu. Askotan bost neska egoten dira. 97 00:06:58,876 --> 00:06:59,876 Honek lagun zaitzake. 98 00:07:04,626 --> 00:07:06,959 Sarah-ri gazta uztea gustatzen zaio. 99 00:07:07,751 --> 00:07:09,001 Neska ona da. 100 00:07:12,626 --> 00:07:14,793 Nolakoa da, Sarah? 101 00:07:14,876 --> 00:07:16,543 Honainoko altuera. 102 00:07:17,501 --> 00:07:18,334 Polita. 103 00:07:18,418 --> 00:07:19,543 Oso polita. 104 00:07:19,626 --> 00:07:22,084 Begi berdeak, ilegorria. 105 00:07:22,168 --> 00:07:23,918 - Oreztak-- - Ilegorria? 106 00:07:24,543 --> 00:07:26,709 Ez gara benetako ahizpak. 107 00:07:27,293 --> 00:07:28,251 Aurkitu egin ziren. 108 00:07:29,043 --> 00:07:30,209 Sarah-k ahizpatzat hartu zuen. 109 00:07:30,876 --> 00:07:32,334 Nor da hau, Bess? 110 00:07:32,918 --> 00:07:35,251 - Enola Holmes. - Detektibe bat da. 111 00:07:35,334 --> 00:07:37,334 Hezur eta azal besterik ez da. 112 00:07:37,418 --> 00:07:38,293 Mae! 113 00:07:42,168 --> 00:07:45,584 Zer zeraman desagertu zen egunean? 114 00:07:46,501 --> 00:07:47,501 Zertan ari da? 115 00:07:48,834 --> 00:07:50,001 Denbora galtzen ari da. 116 00:07:51,126 --> 00:07:53,293 Soineko berdea zeraman. 117 00:07:54,709 --> 00:07:56,084 GAZTEENTZAKO ZIENTZIA 118 00:07:56,168 --> 00:07:57,501 Irakurtzea gustatzen zaio? 119 00:07:57,584 --> 00:07:59,626 A, bai. Bera bakarrik ikasi zuen. 120 00:08:00,251 --> 00:08:03,418 Bizi garen mundua ezagutzea garrantzitsua zela zioen. 121 00:08:08,793 --> 00:08:09,668 Makillajea. 122 00:08:11,168 --> 00:08:12,293 Ezkongairik al zuen? 123 00:08:12,376 --> 00:08:15,251 Ez. Mutil asko interesatuta egon arren. 124 00:08:18,418 --> 00:08:19,959 Ez zen oso trebea landareekin. 125 00:08:23,626 --> 00:08:26,001 Aizu, zergatik ez diozu arakatzeari uzten? 126 00:08:26,084 --> 00:08:28,209 Ixo, Mae. Bere lana egiten ari da. 127 00:08:42,668 --> 00:08:43,501 MARTXOAK 12 128 00:08:43,584 --> 00:08:47,251 Matxoak 12. Zerbait bururatzen zaizu? 129 00:08:47,334 --> 00:08:48,751 Aski da. 130 00:08:48,834 --> 00:08:50,959 Ez dugu zu bezalako nesken laguntzarik behar. 131 00:08:51,626 --> 00:08:53,709 Nik aurkitu dut. Hemen geratuko da. 132 00:08:58,543 --> 00:09:00,751 Neska madarikatua. Etxe osotik arakatzen. 133 00:09:02,168 --> 00:09:05,001 - Ez zuen notarik utzi? - Hau bakarrik. 134 00:09:07,793 --> 00:09:10,959 Bi lan zituen. Bat ez zen nahikoa. 135 00:09:11,043 --> 00:09:12,751 Tabernan garbitzen zuen. 136 00:09:13,334 --> 00:09:15,418 Oreinaren Adarrak deitutako tabernan. 137 00:09:16,418 --> 00:09:17,418 Zuretzat. 138 00:09:18,918 --> 00:09:22,459 Ez kezkatu. Gerorako utziko dugu. 139 00:09:23,209 --> 00:09:25,959 Noiz ikusi zenuen azkenekoz? 140 00:09:26,543 --> 00:09:29,251 Duela aste bat, pospolo-lantegian. 141 00:09:29,334 --> 00:09:32,959 Liskar bat izan zuen Crouch jaunarekin, langileburua. 142 00:09:33,043 --> 00:09:35,543 - Zeri buruz? - Lapurtu egin zuela zioen. 143 00:09:35,626 --> 00:09:36,959 Baina neska zintzoa da. 144 00:09:37,043 --> 00:09:40,001 Pospolo-lantegian egiten du lan? 145 00:09:40,084 --> 00:09:43,334 Denok bezala. Pospolo-neskak gara, ezta? 146 00:09:45,084 --> 00:09:46,584 Hortik hasiko gara beraz. 147 00:09:46,668 --> 00:09:49,459 Orduan, lagunduko didazu? 148 00:09:53,584 --> 00:09:54,959 Milesker, andereño. 149 00:09:55,459 --> 00:09:56,334 Eskerrik asko. 150 00:09:58,043 --> 00:10:00,293 Azkenik, nire lehen kasua. 151 00:10:00,376 --> 00:10:01,834 Egia esan, bigarrena. 152 00:10:02,418 --> 00:10:04,084 Aurkituko zaitut, Sarah Chapman. 153 00:10:04,376 --> 00:10:05,876 Ilegorria, soineko berdea. 154 00:10:05,959 --> 00:10:07,501 Makillajea, zientzia liburuak. 155 00:10:07,584 --> 00:10:08,418 Martxoak 12a. 156 00:10:08,501 --> 00:10:09,793 Jakingo dut… 157 00:10:12,168 --> 00:10:13,751 zertan ibili zaren. 158 00:10:15,084 --> 00:10:16,876 Gera zaitez nirekin. Hemendik. 159 00:10:18,834 --> 00:10:20,334 Zenbat neska zarete? 160 00:10:20,876 --> 00:10:23,168 Bostehun. Seiehun, agian. 161 00:10:24,584 --> 00:10:25,626 Nola nago? 162 00:10:25,709 --> 00:10:28,876 - Zapia ondo daramat? - Ba lepoan daramazu. 163 00:10:29,876 --> 00:10:31,876 - Kaixo, Bessie. - Kaixo, Doris. 164 00:10:37,459 --> 00:10:38,334 POSPOLO-LANTEGIA 165 00:10:38,418 --> 00:10:39,501 Ahoa. 166 00:10:40,709 --> 00:10:41,543 Ahoa. 167 00:10:43,084 --> 00:10:44,418 - Ahoa. - Aurrera. 168 00:10:45,251 --> 00:10:46,709 - Hurrengoa. - Kanpora. 169 00:10:46,793 --> 00:10:48,834 - Mesedez, Crouch jauna. - Kanpora. 170 00:10:49,543 --> 00:10:51,876 - Ahora. - Zeri begira zaude? 171 00:10:52,584 --> 00:10:55,501 Aizu, hasiberria, idatzi zure izena. 172 00:11:02,043 --> 00:11:02,876 Ahoa. 173 00:11:04,501 --> 00:11:06,876 - Zer ari zara bilatzen? - Tifusa. 174 00:11:15,084 --> 00:11:16,418 Hori fosforoa da. 175 00:11:17,501 --> 00:11:19,834 Ez kezkatu, usainera ohituko zara. 176 00:11:29,834 --> 00:11:31,501 Hemen egiten zuen lan? 177 00:11:32,501 --> 00:11:33,876 Pospoloak zintan jarri… 178 00:11:36,334 --> 00:11:37,293 denak batu, 179 00:11:38,418 --> 00:11:39,584 eta kutxan sartu. 180 00:11:40,459 --> 00:11:43,959 Erraza baino errazagoa. Zure txanda. 181 00:11:58,459 --> 00:12:00,376 Soldata jaitsiko dizut. 182 00:12:01,501 --> 00:12:04,293 Ikasten ari da, Crouch jauna. 183 00:12:04,376 --> 00:12:07,168 Azkar ikas dezan edo zurea ere jaitsiko dut. 184 00:12:08,126 --> 00:12:10,126 Soldata jaistea nahi duzu? 185 00:12:10,626 --> 00:12:11,876 Zer deritzozu zuk? E? 186 00:12:12,501 --> 00:12:14,126 Ez, hori uste nuen. 187 00:12:17,251 --> 00:12:18,501 Lanera, neskak. 188 00:12:25,251 --> 00:12:27,293 Bulegoan sartu behar naiz. 189 00:12:27,834 --> 00:12:29,001 Ezinezkoa da. 190 00:12:42,584 --> 00:12:43,918 Isil zaitezte. 191 00:12:45,709 --> 00:12:48,126 Ekintza txiki batekin 192 00:12:48,209 --> 00:12:50,543 munduko arauak alda ditzakezu. 193 00:13:06,543 --> 00:13:08,168 LYON POSPOLOAK 194 00:13:10,959 --> 00:13:13,334 Aizu. Azkarrago. 195 00:13:18,043 --> 00:13:18,918 Hurra! 196 00:13:19,668 --> 00:13:21,584 Nola demontre gertatu da? 197 00:13:22,709 --> 00:13:23,959 Tira, batu pospoloak. 198 00:13:24,584 --> 00:13:27,084 Aizu. Batu denak. 199 00:13:31,918 --> 00:13:33,959 Tira ba, lanera. 200 00:13:38,834 --> 00:13:40,126 Zeren bila zeuden? 201 00:13:41,251 --> 00:13:42,084 IRABAZIAK 202 00:13:44,084 --> 00:13:45,126 Tira, neskak. 203 00:13:46,793 --> 00:13:47,876 BI PENIKEKO POSPOLOAK 204 00:13:47,959 --> 00:13:49,001 Gorriak. 205 00:13:49,084 --> 00:13:50,376 Ez galdu denborarik. 206 00:13:51,834 --> 00:13:53,376 Ez niri horrela begiratu. 207 00:14:01,084 --> 00:14:01,918 ERREGISTROA 208 00:14:06,376 --> 00:14:08,126 Aizu, itxi ahoa. 209 00:14:16,209 --> 00:14:18,043 Begi berdeak, ilegorria. 210 00:14:22,876 --> 00:14:25,209 Egia da, zerbait lapurtu zenuen. 211 00:14:26,043 --> 00:14:26,876 Charles! 212 00:14:30,209 --> 00:14:31,918 Lotsabako estortsioa da hau. 213 00:14:32,001 --> 00:14:32,959 Kriminala! 214 00:14:33,793 --> 00:14:36,376 - Ez dut dirurik. - Nik bai uste duzu? 215 00:14:36,459 --> 00:14:39,501 Erruduna aurkituko zenuela agindu zenidan. 216 00:14:40,084 --> 00:14:42,543 Kontuz mehatxu tonuarekin, Lyon jauna. 217 00:14:42,626 --> 00:14:46,001 Ez nuen hau espero gure akordia hasi genuenean. 218 00:14:47,043 --> 00:14:49,168 Eta gutxi balitz bezala, lapurreta. 219 00:14:49,251 --> 00:14:52,751 - Entzun duzu. Honetaz ardura zaitez. - Tira, William. 220 00:14:56,918 --> 00:15:00,501 Jauna, egilea nor izan daitekeen susmatzen duzu? 221 00:15:00,584 --> 00:15:02,543 Hala izango balitz, galdetuko nizuke? 222 00:15:05,501 --> 00:15:09,793 Jauna, agian lapurreta hau lotuta dagoen kontuan hartu beharko genuke. 223 00:15:09,876 --> 00:15:12,459 - Zenbait ide-- - Aholkurik eskatu dizut? 224 00:15:13,043 --> 00:15:15,043 Edo lanari ekiteko? 225 00:15:16,001 --> 00:15:17,918 Jende egokiari kontatuko diot, jauna. 226 00:15:24,293 --> 00:15:25,293 Troy andereñoa! 227 00:15:25,876 --> 00:15:26,918 Bai, jauna. 228 00:15:28,043 --> 00:15:31,543 Gure nesken ekoizpen eta eraginkortasun maila ezinhobea da. 229 00:15:31,626 --> 00:15:33,668 - Ez da egia, William? - Bai, aita. 230 00:15:34,918 --> 00:15:36,001 Hemendik, mesedez. 231 00:15:37,751 --> 00:15:41,376 Doris, zer moduz? Eta zure ahizpa? Gaixorik dabil oraindik? 232 00:15:42,043 --> 00:15:43,043 Bai, Lyon jauna. 233 00:15:43,751 --> 00:15:44,668 Tifusa. 234 00:15:46,084 --> 00:15:47,793 Gure garaiko izurritea. 235 00:15:48,626 --> 00:15:51,376 Bi urte daramatza gure neskak hiltzen. 236 00:15:51,459 --> 00:15:52,584 A ze tristura. 237 00:15:53,668 --> 00:15:58,043 Tira, Lord McIntyre, bazkaldu nahi? 238 00:15:58,709 --> 00:15:59,876 Merezita dugu. 239 00:16:03,668 --> 00:16:06,459 Nola sartu zen Sarah bulegora? 240 00:16:06,543 --> 00:16:10,334 Sua piztu zen geltoki batean, langileburuaren arreta galarazten. 241 00:16:12,626 --> 00:16:13,543 Zein geltokia? 242 00:16:14,418 --> 00:16:15,293 Maerena? 243 00:16:15,793 --> 00:16:16,834 Bai. 244 00:16:18,084 --> 00:16:20,376 Detektibe bikaina zara, Enola Holmes. 245 00:16:29,918 --> 00:16:32,834 Denek uste dute detektibea izatea arauz betetako lana dela, 246 00:16:32,918 --> 00:16:35,168 baina arau bakarra dago. 247 00:16:35,251 --> 00:16:39,043 Aurkitzen duzun hari solte bakoitzari tiro egin. 248 00:16:41,084 --> 00:16:42,418 Mae hari solte bat da… 249 00:16:48,168 --> 00:16:49,626 hortaz, tiro egitera noa. 250 00:16:54,501 --> 00:16:57,001 Kaixo, jauna. A ze arratsalde atsegina. 251 00:16:57,084 --> 00:16:59,168 Ezkonduta nago, andereño. 252 00:17:18,876 --> 00:17:20,251 Kaixo, maitea. 253 00:17:20,834 --> 00:17:22,251 Sarrera ahaztu duzu? 254 00:17:22,334 --> 00:17:25,376 Bi penike neska hain liluragarri batentzat. 255 00:17:25,876 --> 00:17:26,959 Penike erdia. 256 00:17:28,209 --> 00:17:29,334 Benetako toffea. 257 00:17:30,501 --> 00:17:31,418 Penike erdia. 258 00:17:31,918 --> 00:17:33,376 Non sartu ote zara, Mae? 259 00:17:35,209 --> 00:17:36,293 Barkatu, jauna. 260 00:17:44,793 --> 00:17:47,626 Hementxe dago! 261 00:18:04,543 --> 00:18:07,959 Nondik atera duzu txapel hori? Kapela luzeduna? 262 00:18:08,543 --> 00:18:12,209 Oso kapela prestua. Hain dotorea! 263 00:18:12,293 --> 00:18:15,959 Horrelako bat izatea gustatuko litzaidake. 264 00:18:16,043 --> 00:18:19,543 Eramaten dudan bakoitzean, jendeak: "Nondik atera duzu?", esan diezadan. 265 00:18:19,626 --> 00:18:23,543 Eramaten dudan bakoitzean, jendeak: "Nondik atera duzu?", esan diezadan. 266 00:18:24,168 --> 00:18:27,918 Nondik atera duzu txapel hori? Kapela luzeduna? 267 00:18:28,001 --> 00:18:31,543 Oso kapela prestua. Hain dotorea! 268 00:18:31,626 --> 00:18:35,168 Horrelako bat izatea gustatuko litzaidake. 269 00:18:35,751 --> 00:18:41,876 Eramaten dudan bakoitzean, jendeak: "Nondik atera duzu?", esan diezadan. 270 00:18:46,209 --> 00:18:49,501 Eta orain, Shanghaitik etorrita, 271 00:18:49,584 --> 00:18:53,501 Lee jauna eta bere ilusioen mundua! 272 00:19:02,876 --> 00:19:04,959 Aizu, zartagin-kirtena kendu didazu? 273 00:19:07,001 --> 00:19:09,251 Ez, Mae deitzen den neska baten bila-- 274 00:19:22,334 --> 00:19:23,918 Bi lan zituen. 275 00:19:24,918 --> 00:19:27,001 Oreinaren Adarrak deitutako tabernan. 276 00:19:39,043 --> 00:19:41,209 Bost segundu dituzu zertan ari zaren kontatzeko. 277 00:19:42,584 --> 00:19:43,709 Hemen egiten zuen lan? 278 00:19:44,751 --> 00:19:47,709 Bai, ezta? Eta Bessiek ideiarik ez zuen. 279 00:19:47,793 --> 00:19:50,751 Bessiek ez daki gauza asko, ez diozu zertan esan. 280 00:19:50,834 --> 00:19:54,668 Bulegora sartzen lagundu zenion. Zergatik lapurtu zituen paperak? 281 00:19:55,793 --> 00:19:58,251 - Zer gertatu zaio? - Utziguzu bakean. 282 00:19:59,001 --> 00:20:01,543 Zu bezalako neskak ez dute gure borrokan egitekorik. 283 00:20:04,501 --> 00:20:06,834 Izugarri ona naiz borrokatzen. 284 00:20:06,918 --> 00:20:09,501 Kontadazu non dagoen eta zer izkutatzen ari den. 285 00:20:10,168 --> 00:20:11,918 Pentsatzen nuen baino ausartagoa zara. 286 00:20:13,334 --> 00:20:17,543 Zuen liskarrak niri bost. Baina Maeren txanda izango da 287 00:20:17,626 --> 00:20:19,626 eta oraindik ez da aldatu. 288 00:20:20,334 --> 00:20:22,668 Hortaz, utziozu bakean oraintxe bertan. 289 00:20:25,834 --> 00:20:28,043 - Alde hemendik. - Noski. 290 00:20:32,334 --> 00:20:33,168 Goazen. 291 00:20:35,001 --> 00:20:37,251 Non makillatzen zen Sarah Chapman? 292 00:20:41,168 --> 00:20:43,959 Sekretuz betetako neska, eta ez zen aktore txarra. 293 00:20:44,043 --> 00:20:46,334 Hain ona izanez balitz, kaleratuko nuke. 294 00:20:46,418 --> 00:20:48,668 Gainera, gizon aberatsak erakartzen zituen. 295 00:20:48,751 --> 00:20:50,876 Beti probetxugarria. Mugi zaitez. 296 00:20:52,251 --> 00:20:53,168 Ze motatako gizonak? 297 00:20:57,543 --> 00:21:01,126 Bazegoen gizon bat, oso aberatsa, maiz zetorrena. 298 00:21:01,209 --> 00:21:02,709 Asko interesatzen zitzaion. 299 00:21:03,293 --> 00:21:06,543 Loreak bidaltzen zituen, gutunak. 300 00:21:12,126 --> 00:21:12,959 Bere izena? 301 00:21:16,334 --> 00:21:17,626 Ez zuen inoiz esan. 302 00:21:19,251 --> 00:21:22,626 Gajoak beti itxaropena dagoela uste dute, benetako maitasuna helduko dela. 303 00:21:23,543 --> 00:21:25,001 Baina ez da inoiz gertatzen. 304 00:21:25,084 --> 00:21:27,293 Horrelako tipoak, neska merkeak nahi 305 00:21:27,793 --> 00:21:29,418 eta aberatsak ezkondu. 306 00:21:33,459 --> 00:21:35,543 Biok zoritxarren fruitua jaten genuela, 307 00:21:35,626 --> 00:21:37,084 "Zoritxarren fruitua"? 308 00:21:38,168 --> 00:21:40,709 Kanpaiak dilin-dalan zebiltzan. 309 00:21:40,793 --> 00:21:43,793 Leku horretan dabil, bere lore zuriekin, 310 00:21:43,876 --> 00:21:46,084 kapera begietatik kanpo itxaroten gaitu. 311 00:21:47,834 --> 00:21:48,876 Mitxoleta bat. 312 00:21:49,501 --> 00:21:50,501 Bere izena ote da? 313 00:21:52,543 --> 00:21:53,584 Zergatik joan zen? 314 00:21:53,668 --> 00:21:54,501 ARRAZOIA? 315 00:21:55,626 --> 00:21:57,334 NOR DA GIZON HURA? 316 00:21:59,084 --> 00:22:00,834 Gizon honekin ihes egin zuen? 317 00:22:01,501 --> 00:22:03,084 BIZITZA BERRIA? 318 00:22:04,084 --> 00:22:05,876 Edo berarengandik ihes egiten ari zen? 319 00:22:05,959 --> 00:22:07,584 ARRISKUTSUA? 320 00:22:07,668 --> 00:22:08,709 Bigarrena, espero dut. 321 00:22:08,793 --> 00:22:11,001 Bere poesia ezin txarragoa baita. 322 00:23:01,001 --> 00:23:02,584 Kanpora, mutiko. 323 00:23:08,251 --> 00:23:10,293 - Sherlock? - Enola. 324 00:23:11,251 --> 00:23:13,668 Zertan ari zara hemen? Arriskutsua da. 325 00:23:13,751 --> 00:23:15,459 Jende beldurgarria dago hortik. 326 00:23:16,543 --> 00:23:18,626 Tira, ez zait inor bururatzen. 327 00:23:19,834 --> 00:23:22,168 - Ondo zaude, neba? - Bai. 328 00:23:22,251 --> 00:23:26,209 Ardo kopa baten eta noren ardoaren inguruko desadostasuna 329 00:23:26,293 --> 00:23:27,626 besterik ez zen izan. 330 00:23:27,709 --> 00:23:28,709 Eta… 331 00:23:30,584 --> 00:23:33,751 edan ondoren, zaila egiten zait besoak eta hankak mugitzea. 332 00:23:33,834 --> 00:23:34,959 Goazen etxera. 333 00:23:37,418 --> 00:23:40,043 Normalean ez dut edaten, baina kasu batekin nago. 334 00:23:40,126 --> 00:23:42,668 - Nahiko zaila da. - Taxia. 335 00:23:42,751 --> 00:23:44,126 - Kaixo. 336 00:23:44,751 --> 00:23:47,043 - Nora goaz? - Baker Street 221. 337 00:23:52,918 --> 00:23:56,459 Nebak izugarri pisatzen du. 338 00:23:56,543 --> 00:24:01,251 Zaldi baten gainean daraman beste zaldi bat bezala. 339 00:24:03,501 --> 00:24:04,959 Hori A da. Ni B naiz. 340 00:24:09,293 --> 00:24:11,084 Ez nekien eskailerak zenituela. 341 00:24:11,168 --> 00:24:14,543 Jendeak ez zapaltzeko. 342 00:24:14,626 --> 00:24:17,876 Aholku bikaina. Gogoan hartu beharko zenuke. 343 00:24:18,418 --> 00:24:20,584 Tira. Altxatu eskuineko hanka. 344 00:24:23,918 --> 00:24:24,751 Orain eskerrekoa. 345 00:24:26,001 --> 00:24:28,959 Hanka onena eskerrekoa da. Gogoan hartu. 346 00:24:31,376 --> 00:24:32,251 Bagoaz. 347 00:24:34,959 --> 00:24:36,918 Azkenik. Ondo eginda, Sherlock. 348 00:24:39,168 --> 00:24:40,168 Nik egin dezaket. 349 00:24:43,709 --> 00:24:44,543 Begira. 350 00:24:50,584 --> 00:24:51,584 Baker Street. 351 00:24:58,418 --> 00:25:00,709 - A zer nolako nahastea. - Ezinhobea. 352 00:25:01,334 --> 00:25:02,584 Utzi dena dagoen moduan. 353 00:25:03,168 --> 00:25:04,501 Zertan zabiltza? 354 00:25:04,584 --> 00:25:06,918 Zuri bost axola. Pribatua da. 355 00:25:07,793 --> 00:25:09,293 Ixo! Pentsatzen ari naiz. 356 00:25:09,793 --> 00:25:11,793 Ez nazazu eten pentsatzen dudanean. 357 00:25:14,459 --> 00:25:15,668 - Gogo-- - Gogoan hartu? 358 00:25:20,959 --> 00:25:22,209 Ez sartu hor. 359 00:25:23,293 --> 00:25:24,376 Ez. 360 00:25:38,376 --> 00:25:40,126 Sherlocken azken kasua. 361 00:25:43,668 --> 00:25:44,668 NORA JOAN DA? 362 00:25:48,376 --> 00:25:49,501 Harrigarria. 363 00:25:50,001 --> 00:25:52,251 NOR ZARA ZU? 364 00:25:52,334 --> 00:25:56,043 Zergatik mugitu duzu dena? 365 00:26:00,501 --> 00:26:03,876 - Berdina dirudi. - Berdina? E-- 366 00:26:05,043 --> 00:26:07,168 Buruko mina? Auskalo zergatik. 367 00:26:07,251 --> 00:26:09,793 Horregatik ez dut inor nire gelara gonbidatzen. 368 00:26:10,709 --> 00:26:14,334 Begira zer egin duzun. Paper guztiak nahastu dituzu. 369 00:26:15,459 --> 00:26:17,709 Kasuak izorratzen zaitu. 370 00:26:18,501 --> 00:26:21,834 Mapari dagokionez, galdera pilo bat ikusten ditut. 371 00:26:21,918 --> 00:26:23,793 Dundee tarta. Atea. 372 00:26:23,876 --> 00:26:26,209 - Agur. - Horregatik mozkortzen zara? 373 00:26:26,293 --> 00:26:29,084 Oraindik gozo dagoela uste dut. 374 00:26:29,168 --> 00:26:31,459 - Agian lagundu zaitzaket. - Alde egiten. 375 00:26:33,626 --> 00:26:36,001 Mundua askoz seguruagoa izango litzateke 376 00:26:36,084 --> 00:26:39,709 Sherlock Holmesen barrualdea ikusiko ez bagenu, kanpoaldea soilik. 377 00:26:41,251 --> 00:26:42,126 Entzun. 378 00:26:43,084 --> 00:26:45,251 Pisukide bat nahi? 379 00:26:45,334 --> 00:26:48,084 - Zertarako? - Okerrera egin ez dezazun. 380 00:26:52,376 --> 00:26:58,293 Hainbestetan aholkua eskatzen dutenek, ematea gustatzen zaie. 381 00:26:58,376 --> 00:26:59,668 Aholkuak eskatu ditut? 382 00:26:59,751 --> 00:27:03,168 - Kalean zeuden, mozkor-mozkor eginda. - Zer ikusten dudan… 383 00:27:03,251 --> 00:27:05,959 - Ez hasi tontakeriekin. - Zapata zulatutak. Ilea, txarrago. 384 00:27:06,043 --> 00:27:09,084 - Mycroften antza duzu. - Arropa garbitu behar duzu. 385 00:27:09,168 --> 00:27:11,251 - Ezin duzu-- - Zurbil eta gaizki elikatuta-- 386 00:27:11,334 --> 00:27:12,459 Isil zaitez! 387 00:27:12,543 --> 00:27:14,376 Azkenik, azazkalak. 388 00:27:14,876 --> 00:27:17,709 - Zertan zabiltza pospolo-lantegi batean? - Zer? 389 00:27:17,793 --> 00:27:21,459 Bart, berdeak zeuden. Gaur goizean, beltzak. 390 00:27:21,543 --> 00:27:24,084 Fosforoa oxigenoarekin nahastean kolorez aldatzen du. 391 00:27:24,168 --> 00:27:27,084 Ez nago hain gaizki hori ez ikusteko. 392 00:27:27,709 --> 00:27:29,626 - Nola-- Nola daki-- - Eta zure lepoa. 393 00:27:29,709 --> 00:27:32,168 Norbaitek heldu edo labana bat jarri-- 394 00:27:37,543 --> 00:27:40,043 Arazoak dituzu? 395 00:27:40,126 --> 00:27:41,293 Zure zaindaria naiz. 396 00:27:41,376 --> 00:27:44,084 Nire laguntza nahi izanez gero, mahai gainean dago. 397 00:27:45,543 --> 00:27:48,001 Etsita zaude zure burua frogatzeko. 398 00:27:49,626 --> 00:27:54,126 Hori ez da egia. Eta ez dut laguntzarik behar. 399 00:27:59,543 --> 00:28:00,834 Baina hau eramango dut. 400 00:28:08,293 --> 00:28:11,084 Nola ausartzen da lezioak ematera? 401 00:28:11,751 --> 00:28:13,459 Bere kasua konpondu ere ezin duenean 402 00:28:13,543 --> 00:28:16,626 eta paperez beteta dagoen lizundutako ohean lo egiten duenean. 403 00:28:16,709 --> 00:28:19,834 Etsituta nagoela dio. Gezur zikina. 404 00:28:19,918 --> 00:28:21,668 - Ez da bidezkoa. - Enola? 405 00:28:26,543 --> 00:28:27,543 Zu zara. 406 00:28:29,459 --> 00:28:30,376 Eta zu zara. 407 00:28:32,126 --> 00:28:32,959 Zer moduz? 408 00:28:34,293 --> 00:28:36,376 Ondo zaude? Erabat… 409 00:28:36,459 --> 00:28:39,001 Kasu batean lanean nabil. Izkutuan. 410 00:28:39,084 --> 00:28:40,751 Egia esan, ahaztu esan dudana. 411 00:28:40,834 --> 00:28:42,668 Ze arraroa, nik uste nuen-- 412 00:28:42,751 --> 00:28:44,668 Lehenago ikusi zintudala uste dut. 413 00:28:46,209 --> 00:28:47,084 A, bai? 414 00:28:47,168 --> 00:28:50,293 Beno, hemendik nator lordekin elkartzera. 415 00:28:50,959 --> 00:28:51,793 Benetan? 416 00:28:52,376 --> 00:28:53,418 Ederra. 417 00:28:53,501 --> 00:28:56,168 Batzuetan hemen egiten dut gosaria. 418 00:28:59,501 --> 00:29:03,876 Leku ederra da. Zaindaria ezagutzen dut. 419 00:29:04,668 --> 00:29:07,126 Hurrengo uztarako zer landatu eztabaidatzen aritu gara. 420 00:29:07,209 --> 00:29:08,751 Eguzkilore galantak 421 00:29:08,834 --> 00:29:11,418 edo Sweet Williams, krabelin gorri-gorriak. 422 00:29:11,501 --> 00:29:13,043 Egin duzuna ikusi dut… 423 00:29:15,251 --> 00:29:16,668 Tira, ez da ezer. 424 00:29:16,751 --> 00:29:18,084 …gizarteko orrialdeetan. 425 00:29:18,834 --> 00:29:20,918 HIRIKO GIZONAK 426 00:29:21,834 --> 00:29:23,543 Ezkongai kodiziatua zara. 427 00:29:26,793 --> 00:29:28,126 Ez sinetsi irakurtzen duzuna. 428 00:29:33,293 --> 00:29:34,293 Idatzi nizun. 429 00:29:36,418 --> 00:29:37,293 Ez zenuen erantzun. 430 00:29:39,584 --> 00:29:42,043 Ni… lanpetuta egon naiz. 431 00:29:42,126 --> 00:29:45,084 Negozioa martxan jartzea erronka handia izan da. 432 00:29:45,168 --> 00:29:47,001 Ez zenuke ulertuko. 433 00:29:47,626 --> 00:29:50,084 - Tira, Enola, laguntza behar-- - Ez. 434 00:29:51,626 --> 00:29:54,626 Baratze-arazoak baditut, deituko dizut. 435 00:29:56,209 --> 00:29:57,043 Ondo. 436 00:29:57,584 --> 00:30:00,293 Pantaren bat desagertzen bada… 437 00:30:02,293 --> 00:30:03,626 badakizu non nagoen. 438 00:30:04,126 --> 00:30:05,626 Gosariaz gozatu. 439 00:30:09,959 --> 00:30:10,793 Bale. 440 00:30:15,001 --> 00:30:16,209 Buelta eman da? 441 00:30:21,376 --> 00:30:22,543 Ez. Ondo. 442 00:30:24,751 --> 00:30:26,418 Ez naiz egunero etortzen. 443 00:30:27,209 --> 00:30:28,751 Beharrezkoa denean soilik. 444 00:30:29,709 --> 00:30:32,376 Eta batzuetan ez da hemendik etortzen, 445 00:30:32,459 --> 00:30:34,126 bide paraleloa hartzen du. 446 00:30:37,459 --> 00:30:38,876 Badakizu non nagoen. 447 00:30:46,543 --> 00:30:48,543 "Badakizu non nagoen". 448 00:30:48,626 --> 00:30:50,126 Begietatik kanpo. 449 00:30:50,209 --> 00:30:51,668 Kapera itxaroten gaitu. 450 00:30:52,168 --> 00:30:53,626 Lore zuriekin. 451 00:30:54,209 --> 00:30:55,168 Whitechapel. 452 00:30:55,876 --> 00:30:57,709 Biok zoritxarren fruitua jaten genuela. 453 00:30:57,793 --> 00:30:59,751 Biok zoritxarren… 454 00:31:00,251 --> 00:31:01,959 "Bi… Zor…". Bi zortzi. 455 00:31:02,043 --> 00:31:03,001 Hogeita zortzi. 456 00:31:03,793 --> 00:31:06,126 Kanpaiak dilin-dalan zebiltzan. 457 00:31:06,626 --> 00:31:07,668 Kanpaia? 458 00:31:07,751 --> 00:31:08,918 Leku horretan dabil. 459 00:31:10,126 --> 00:31:11,584 Kanpaia. Lekua. 460 00:31:11,668 --> 00:31:12,793 Begietatik kanpo. 461 00:31:14,126 --> 00:31:16,918 Ingelesez… Bell Place 28, Whitechapel. 462 00:31:18,418 --> 00:31:19,376 O, barkatu. 463 00:31:22,793 --> 00:31:24,876 Jokoa berriro hasten da. 464 00:31:28,876 --> 00:31:30,168 Ez dut gezurrik esango. 465 00:31:30,251 --> 00:31:33,084 Kasu bat konpontzear zaudenean 466 00:31:33,168 --> 00:31:35,918 sentitzen duzun poztasuna handia da. 467 00:31:36,001 --> 00:31:37,584 Gona berri bat egitea… 468 00:31:39,584 --> 00:31:42,543 edo txakur bati esertzen irakastea bezala. 469 00:31:43,418 --> 00:31:46,543 Ondo egindako lanaren sentsazioa inbaditzen zaitu. 470 00:31:46,626 --> 00:31:48,543 Holmes berri bat dago herrian. 471 00:31:48,626 --> 00:31:51,543 Hori da. Sherlock Holmes bere bikotea aurkitu du. 472 00:31:52,209 --> 00:31:53,709 Bessieren ahizpa berreskuratu 473 00:31:53,793 --> 00:31:55,709 esta ospetsu bihurtuko naiz. 474 00:31:56,584 --> 00:31:58,126 Hori bai lan… 475 00:32:00,834 --> 00:32:01,668 bikaina. 476 00:32:25,918 --> 00:32:26,751 Sarah? 477 00:32:43,001 --> 00:32:44,584 Zer gertatu da? 478 00:32:55,001 --> 00:32:56,376 Mitxoleta jauna. 479 00:33:08,418 --> 00:33:09,543 Mae. 480 00:33:11,626 --> 00:33:13,834 Zer gertatu da? Nork egin dizu hau? 481 00:33:13,918 --> 00:33:16,418 Sarah-ren gizona izan da? 482 00:33:16,501 --> 00:33:17,376 Mae. 483 00:33:18,543 --> 00:33:20,334 Ez. Lasai. 484 00:33:20,418 --> 00:33:22,543 Mediku bat ekarriko dut. 485 00:33:24,043 --> 00:33:25,584 Ez. 486 00:33:26,168 --> 00:33:27,584 Ez. 487 00:33:27,668 --> 00:33:28,543 Gera zaitez. 488 00:33:54,376 --> 00:33:58,501 JAINKOEN EGIA. 489 00:34:05,168 --> 00:34:06,126 Holmes andereñoa? 490 00:34:07,043 --> 00:34:08,334 Lestrade inspektorea. 491 00:34:09,793 --> 00:34:11,709 - Enola Holmes. - Lestrade. 492 00:34:11,793 --> 00:34:13,459 - Neska-- - Hilda dago. 493 00:34:14,959 --> 00:34:16,043 Nola gertatu da? 494 00:34:20,793 --> 00:34:22,959 Ez. Kasu batekin nenbilen. 495 00:34:23,043 --> 00:34:24,293 Neska baten desagerpena. 496 00:34:24,376 --> 00:34:25,459 - Neska hori? - Ez. 497 00:34:25,543 --> 00:34:27,501 Ez, hau Mae deitzen da. 498 00:34:28,043 --> 00:34:31,043 Teatroan lan egiten zuen, pospolo-lantegian. 499 00:34:31,126 --> 00:34:32,918 Dantzaria zen. Eta-- 500 00:34:49,001 --> 00:34:50,084 Grail superintendentea. 501 00:34:55,584 --> 00:34:58,001 - Egun on. - Egun on, jauna. 502 00:34:58,084 --> 00:35:00,584 Istilu bat ikertzera bidali naute. 503 00:35:00,668 --> 00:35:03,834 Oihu batzuk entzun eta andereñoa hemen topatu dut. 504 00:35:03,918 --> 00:35:04,959 Izena? 505 00:35:05,043 --> 00:35:06,334 Enola Holmes. 506 00:35:08,376 --> 00:35:10,793 Bere arreba. Detektibea ere bada. 507 00:35:11,751 --> 00:35:13,834 Ene, beste bat. 508 00:35:13,918 --> 00:35:16,126 Eskolan egon behar zinateke. 509 00:35:16,751 --> 00:35:19,543 Norbaiten desagerpena ikertzen ari… 510 00:35:19,626 --> 00:35:20,918 - Sarah Champan. - Bai. 511 00:35:21,001 --> 00:35:24,501 Sarah Chapman? Hau jakingura. Baita ni ere. 512 00:35:24,584 --> 00:35:27,668 - Lapurreta eta xantaia leporatzen diote. - Xantaia? 513 00:35:27,751 --> 00:35:29,501 Hain zuzen ere, detektibea. 514 00:35:31,626 --> 00:35:34,084 Bero dago oraindik. Ez dago rigor mortis. 515 00:35:34,626 --> 00:35:37,709 - Noiz entzun dira oihuak? - Hamar minutu pasata. 516 00:35:38,293 --> 00:35:41,126 Noiz iritsi zara, detektibe? 517 00:35:41,209 --> 00:35:42,459 Ordu berean. 518 00:35:45,668 --> 00:35:46,918 Hori bai jakingura. 519 00:35:47,751 --> 00:35:51,376 Ez, odola geldiarazten saiatu naiz, salbatzeko nahian. 520 00:35:51,459 --> 00:35:53,834 Agian informazioa lortu nahi zenuen. 521 00:35:55,334 --> 00:35:56,793 Neska miatu, inspektore. 522 00:35:56,876 --> 00:36:00,168 A, ez. Ezin dut neska ukitu. 523 00:36:00,251 --> 00:36:03,668 Tira, Lestrade. Ez gaitezen lotsati izan. 524 00:36:03,751 --> 00:36:05,001 Detektibea da. 525 00:36:05,084 --> 00:36:06,793 - Arauak ezagutzen ditu. - Bai. 526 00:36:11,251 --> 00:36:12,459 Emadazu poltsa. 527 00:36:21,709 --> 00:36:22,543 Zer da hau? 528 00:36:23,751 --> 00:36:24,751 Frogak. 529 00:36:26,293 --> 00:36:27,251 Eta hori? 530 00:36:30,084 --> 00:36:31,251 Ez da ezer. 531 00:36:31,334 --> 00:36:32,793 Zergatik ezkutatzen duzu? 532 00:36:33,668 --> 00:36:37,084 Krimen eszenan aurkitu zaitugu. 533 00:36:37,168 --> 00:36:39,709 Frogak gordetzea ez legoke ondo egongo. 534 00:36:39,793 --> 00:36:41,918 Grail superintendentea, ezin izan-- 535 00:36:42,001 --> 00:36:44,376 Zer, andereño? 536 00:36:44,876 --> 00:36:47,668 Neskak ez direla gauza norbait hiltzeko uste? 537 00:36:47,751 --> 00:36:49,293 Emadazu hori. 538 00:37:06,459 --> 00:37:08,209 Harrapatu neska! 539 00:37:09,751 --> 00:37:11,293 Zergatik egin du hori? 540 00:37:12,418 --> 00:37:14,251 Kendu erditik! Kanpora! 541 00:37:14,834 --> 00:37:16,751 Harrapatu neska! 542 00:37:19,543 --> 00:37:20,959 Aurretik ikusi duzue. 543 00:37:25,709 --> 00:37:28,709 Lestrade, Scotland Yard-ekoa. Gogoratzen nauzu. 544 00:37:32,793 --> 00:37:36,001 Zure arrebaren bila gaude. Istiluak sortu ditu. 545 00:37:46,001 --> 00:37:46,834 Pasa naiteke? 546 00:37:56,293 --> 00:37:57,126 Ez al da hori… 547 00:37:58,751 --> 00:37:59,918 uste dudana izango? 548 00:38:00,001 --> 00:38:02,168 Hartu. Soberan daukat. 549 00:38:02,251 --> 00:38:04,001 Hartzeko? Ez. 550 00:38:04,084 --> 00:38:06,126 Bai. Beno, ezin dut. 551 00:38:07,751 --> 00:38:09,043 Agian bai. 552 00:38:15,584 --> 00:38:17,876 Eta hau, biolin famatua? 553 00:38:19,418 --> 00:38:21,334 Bakarra da. 554 00:38:22,334 --> 00:38:25,459 Agian azaldu dezakezu Enolak egin duena. 555 00:38:25,543 --> 00:38:27,668 Esateko askatasuna izan nahiko nuke. 556 00:38:28,293 --> 00:38:29,126 Pasa naiteke? 557 00:38:41,084 --> 00:38:43,501 A, zure azken kasua. 558 00:38:43,584 --> 00:38:45,126 Zeri buruzkoa da? 559 00:38:45,793 --> 00:38:47,793 Beste itotzaile bat? 560 00:38:48,418 --> 00:38:49,418 Edo Periwinkle? 561 00:38:50,668 --> 00:38:52,501 Ez esan Clerkenwell dela! 562 00:38:52,584 --> 00:38:55,043 Frogarik al duzu nire arrebaren aurka? 563 00:38:55,126 --> 00:38:58,209 Zure kasua kontatu eta nirea kontatuko dizut. 564 00:39:01,126 --> 00:39:03,209 Gobernuko kasua, desagertutako dirua. 565 00:39:04,209 --> 00:39:05,084 Orain zu. 566 00:39:05,793 --> 00:39:07,459 Superintendenteak nahi du. 567 00:39:08,251 --> 00:39:10,543 - Zergatik? - Ordenak jarraitu behar, Holmes. 568 00:39:10,626 --> 00:39:12,209 Edo Sherlock deitu beharko nizuke. 569 00:39:14,418 --> 00:39:17,001 Graydon. Graydon Lestrade. 570 00:39:17,084 --> 00:39:20,834 Aitak izen dotorea zela uste zuen. 571 00:39:25,418 --> 00:39:28,751 Tira, noizbait Graydon deitu nahi badidazu… 572 00:39:30,251 --> 00:39:31,084 Beno. 573 00:39:34,126 --> 00:39:35,001 Hurrengora arte. 574 00:39:45,876 --> 00:39:47,084 Ai, ene. 575 00:39:51,626 --> 00:39:54,293 Barkatu. Abisua eman beharko nizuke. 576 00:39:57,459 --> 00:39:58,293 Ez. 577 00:40:04,001 --> 00:40:05,001 Galdetuko dizut? 578 00:40:12,293 --> 00:40:13,334 Arratsalde on. 579 00:40:13,418 --> 00:40:15,251 Fabore bat egingo didazu? 580 00:40:20,668 --> 00:40:23,376 Berdin da. Kontadazu dena. 581 00:40:24,126 --> 00:40:25,834 - Gobernuko kasua? - Ez. 582 00:40:26,959 --> 00:40:28,959 Beste itotzaile bat? 583 00:40:29,834 --> 00:40:32,168 Edo Periwinkle? 584 00:40:32,751 --> 00:40:34,918 "Zure kasua kontatu eta nirea kontatuko dizut". 585 00:40:36,084 --> 00:40:38,543 Tonto husta da. Zure aurka zer zuen jakin behar nuen. 586 00:40:43,043 --> 00:40:46,126 Dirua. Gobernutik sartzen eta ateratzen diren diru transferentziak. 587 00:40:46,834 --> 00:40:49,501 Nire teoria: eroskeria, estortsioa edo xantaia. 588 00:40:49,584 --> 00:40:50,918 Zer aurkitu duzu? 589 00:40:52,709 --> 00:40:54,793 Ogasunetik banku pribatu batera 590 00:40:54,876 --> 00:40:58,084 pasatzen diren bost kontu ezberdin. 591 00:40:58,168 --> 00:41:00,834 - Norbait aberasten ari da? - Bai. 592 00:41:02,293 --> 00:41:04,084 - Nor? - Izenarik ez. 593 00:41:04,168 --> 00:41:05,543 Bakarrik zenbakia. 594 00:41:05,626 --> 00:41:08,626 Bankura joan eta galdetu egin nuen. Dirua desagertu, 595 00:41:08,709 --> 00:41:10,876 eta beste banku batera iristen da, 596 00:41:10,959 --> 00:41:13,251 eta gero beste batera, eta beste tarea. 597 00:41:13,334 --> 00:41:16,959 Bakoitza kontu-zenbaki desberdinak erabiliz ezkutatuta. 598 00:41:17,043 --> 00:41:18,126 Hogeita zazpi guztira. 599 00:41:19,293 --> 00:41:22,001 - Ondoriorik? - Hiru gauza. 600 00:41:22,084 --> 00:41:26,001 Lehenik eta behin, gizonak jokoak atsegin ditu, agian matematika-zalea, 601 00:41:26,084 --> 00:41:28,126 bere arrastoak estaltzeko gai dena. 602 00:41:28,209 --> 00:41:30,584 Bigarrenik, iturriak askotarikoak dira. 603 00:41:30,668 --> 00:41:34,001 Bost banku, ibaiaren hegoaldean, baina haien arteko lotura ez dago argi. 604 00:41:34,584 --> 00:41:35,918 Anonimoak dira. 605 00:41:36,001 --> 00:41:39,168 Poltsiko berara doaz. 606 00:41:40,584 --> 00:41:41,584 Eta hirugarrena? 607 00:41:44,918 --> 00:41:46,334 Bere atzetik noazela daki. 608 00:41:47,459 --> 00:41:48,293 Nola? 609 00:41:48,376 --> 00:41:51,876 Arrastoren bat aurkitzen dudanean, desagertu 610 00:41:51,959 --> 00:41:54,751 eta beste nonbait agertzen da. Guztiz zorabiatuta nauka. 611 00:41:54,834 --> 00:41:55,793 Tira… 612 00:41:57,959 --> 00:41:58,959 Sumingarria da. 613 00:42:00,126 --> 00:42:02,126 Beraz, ez dago arrastorik? 614 00:42:02,209 --> 00:42:04,959 Lehen transferentzia burutu baino lehen, 615 00:42:05,043 --> 00:42:07,751 kapela luzedun zuen gizon batek Ogasunean lapurtu zuen. 616 00:42:07,834 --> 00:42:08,959 Kapera luzea? 617 00:42:09,626 --> 00:42:10,918 - Zer eraman zuen? - Paper bat. 618 00:42:11,001 --> 00:42:13,668 Ezin didate ezer esan. Informazio pribatua da. 619 00:42:14,168 --> 00:42:18,501 Baina oraindik ez naiz hau dena lotzeko gauza izan. 620 00:42:18,584 --> 00:42:21,043 Zure txanda. Espero dut odola zurea ez izatea. 621 00:42:22,293 --> 00:42:24,543 Neska baten bila nabil, Sarah Chapman. 622 00:42:24,626 --> 00:42:27,251 Nire bezeroa bere arreba da. Bessie. 623 00:42:28,126 --> 00:42:31,501 Pospolo-lantegian lan egiten zuen egunez eta gauez musika gelan. 624 00:42:32,334 --> 00:42:33,293 Maitale bat du, 625 00:42:34,584 --> 00:42:36,334 bere pisua ikusi dut. 626 00:42:37,793 --> 00:42:39,168 Hau eman zion. 627 00:42:42,501 --> 00:42:43,709 Bell Place 28? 628 00:42:45,043 --> 00:42:46,501 Whitechapel-en, bai. 629 00:42:46,584 --> 00:42:48,834 Eta bere hildako laguna 630 00:42:50,084 --> 00:42:50,918 aurkitu nuen hor. 631 00:42:55,209 --> 00:42:57,584 Nork hil zuen? 632 00:42:57,668 --> 00:42:58,959 LOREEN HIZKUNTZA 633 00:42:59,293 --> 00:43:00,418 MITXOLETA 634 00:43:00,584 --> 00:43:02,126 HERIOTZA 635 00:43:02,209 --> 00:43:03,084 Hori uste dut. 636 00:43:03,168 --> 00:43:05,793 Agian Sarah bahitu egin zuen eta bere lagunak asmatu zuen. 637 00:43:07,501 --> 00:43:10,376 Maitasuna. Jendea ero bihurtzen du. 638 00:43:12,668 --> 00:43:14,376 - Nola hil zen? - Labana batez. 639 00:43:14,459 --> 00:43:15,918 - Arma ukitu zenuen? - Ez. 640 00:43:17,834 --> 00:43:18,876 Zergatik joan zara? 641 00:43:18,959 --> 00:43:20,543 Froga gehiago aurkitu nituen. 642 00:43:20,626 --> 00:43:22,418 Inspektore batek kendu nahi zizkidan. 643 00:43:22,501 --> 00:43:24,376 - Ibilaldi arraroa du. - Grail. 644 00:43:26,168 --> 00:43:27,376 Ezagutzen dut jada. 645 00:43:28,918 --> 00:43:30,209 Poltsikoan aurkitu nuen. 646 00:43:51,084 --> 00:43:52,543 Poema bezain txarra. 647 00:43:54,043 --> 00:43:56,084 - Nik hartuko dut. - Ez. 648 00:43:56,168 --> 00:43:58,376 Nirea da, eta inportantea gainera. 649 00:43:59,834 --> 00:44:03,084 Grailek xantaia egiten ari ziela dio. 650 00:44:03,668 --> 00:44:06,959 - Sarahk ez luke hori egingo. - Ez duzu ezagutzen. 651 00:44:08,043 --> 00:44:08,959 Baietz uste dut. 652 00:44:09,876 --> 00:44:12,001 Poliziarengandik ihes egin duzu. 653 00:44:12,084 --> 00:44:13,834 Neska bat hil da jada, 654 00:44:13,918 --> 00:44:16,001 eta erailketa kasu batean susmagarria zara. 655 00:44:16,084 --> 00:44:18,209 Zure sentimenduak zutaz jabetu dira. 656 00:44:18,293 --> 00:44:21,626 Gera zaitez. Nik arduratuko naiz. 657 00:44:21,709 --> 00:44:23,918 Baina Sarah Chapman nire ardura da. 658 00:44:24,001 --> 00:44:25,584 Inori ez zaio axola neska hauek. 659 00:44:26,168 --> 00:44:27,709 Bere ahizpari agindu nion. 660 00:44:27,793 --> 00:44:29,584 Detektibe baten lehen akatsa: 661 00:44:29,668 --> 00:44:33,334 kasua inportanteena da, ez zu. 662 00:44:40,293 --> 00:44:43,459 Badakit aholkuak ez zaizkizula gehiegi gustatzen, 663 00:44:43,543 --> 00:44:45,043 baina, mesedez… 664 00:44:48,209 --> 00:44:49,376 ez zaitez ni bihurtu. 665 00:44:53,959 --> 00:44:55,626 Idatzi beharko nuke. 666 00:44:56,959 --> 00:44:59,793 Pospoloak! Pospoloak salgai! 667 00:44:59,876 --> 00:45:01,126 Penike bat besterik ez! 668 00:45:02,876 --> 00:45:05,418 Pospoloak! Penike baten truke. 669 00:45:05,501 --> 00:45:06,959 Pospoloak salgai! 670 00:45:07,043 --> 00:45:09,168 Zu bezalako neskak ez dute gure borrokan egitekorik. 671 00:45:09,251 --> 00:45:11,168 Ez dugu zu bezalako nesken laguntzarik behar. 672 00:45:13,251 --> 00:45:17,834 Gajoak beti itxaropena dagoela uste dute, benetako maitasuna helduko dela. 673 00:45:17,918 --> 00:45:19,168 Baina ez da gertatzen. 674 00:45:20,251 --> 00:45:24,001 Horrelako tipoak, neska merkeak nahi eta aberatsak ezkondu. 675 00:45:27,043 --> 00:45:29,626 Hortaz, mitxoleta jauna, jatorra zara? 676 00:45:30,709 --> 00:45:33,376 Diruduna, zalantzarik gabe, horrelako pisua ordaintzeko. 677 00:45:35,793 --> 00:45:37,418 - Jauna-- - Tontakeriak. 678 00:45:52,334 --> 00:45:53,584 HIRIAN: LONDRES 679 00:45:53,668 --> 00:45:54,876 ENTZUNGELAK 680 00:45:54,959 --> 00:45:55,918 GIZARTEA 681 00:45:56,001 --> 00:45:58,126 {\an8}EZKONGAI-DANTZALDIAREN LIDERRA 682 00:46:01,334 --> 00:46:02,918 GIZONAK: GUSTUAK ETA OHITURAK 683 00:46:18,584 --> 00:46:20,584 ARRAKASTA IZUGARRIA! ADELPHI TEATROA 684 00:46:23,293 --> 00:46:26,543 Lehen transferentzia burutu baino lehen, kapela luzedun zuen gizon batek 685 00:46:26,626 --> 00:46:28,126 Ogasunean lapurtu zuen. 686 00:46:30,126 --> 00:46:32,626 ORAIN ZURIAK - PENIKE BATEKO POSPOLOAK DISTIRATSUAGOAK 687 00:46:33,209 --> 00:46:36,668 Bost banku, ibaiaren hegoaldean, baina haien arteko lotura ez dago argi. 688 00:46:36,751 --> 00:46:38,501 LYON POSPOLO LANTEGIA 689 00:46:40,293 --> 00:46:41,959 TIFUSAREN AURKAKO DANTZALDIA 690 00:46:42,043 --> 00:46:43,834 "Pospolo-egileen dantzaldia". 691 00:46:44,626 --> 00:46:48,668 "Henry eta Hilda Lyon-en eskutik. Marchmont Square 12". 692 00:46:50,293 --> 00:46:52,001 Zer esaten dizu data honek? 693 00:46:54,793 --> 00:46:56,209 Ez da data. 694 00:46:57,918 --> 00:47:01,209 "Beren seme zaharrena dantza gidatuko--". 695 00:47:02,168 --> 00:47:04,418 Sweet Williams, krabelin gorri-gorriak. 696 00:47:05,168 --> 00:47:08,418 Gure nesken ekoizpen eta eraginkortasun maila ezinhobea da. 697 00:47:08,501 --> 00:47:10,293 - Ezta, William? - Bai, aita. 698 00:47:10,376 --> 00:47:14,043 Orain arte, mitxoleta bat zinela pentsatu nuen. 699 00:47:16,584 --> 00:47:19,709 Ikus dezagun zein atsegina zaren, William. 700 00:47:22,918 --> 00:47:24,126 Dantzaldi batera noa. 701 00:47:28,376 --> 00:47:30,001 ETIKETA ARAUAK 702 00:47:30,084 --> 00:47:31,834 3. KAPITULUA: DANTZALDIRA JOATEA 703 00:47:31,918 --> 00:47:33,793 1. SOINEKOA 704 00:47:33,876 --> 00:47:35,793 2. MASKARA 705 00:47:35,876 --> 00:47:40,084 3. HIZKETALDI ATSEGINA 706 00:47:49,334 --> 00:47:50,168 Nik neuk. 707 00:47:52,001 --> 00:47:53,293 Orain ez hainbeste. 708 00:47:54,043 --> 00:47:56,793 Nahiko erabilgarria poliziak zure atzetik doazenean. 709 00:47:57,501 --> 00:48:00,918 Isilik egon McIntyre bizkonde jaunak hitz egin dezan. 710 00:48:01,001 --> 00:48:03,584 Barkatu ekitaldi zoragarri hau mozteagatik, 711 00:48:03,668 --> 00:48:05,209 politikaria naiz, beraz, 712 00:48:05,293 --> 00:48:08,418 eszenariora igotzeko edozein aukera hartzen dut. 713 00:48:09,418 --> 00:48:12,959 Gure anfitroia eskertu nahiko nuke, 714 00:48:13,043 --> 00:48:15,001 eta bere lorpenak goraipatu ere. 715 00:48:17,168 --> 00:48:18,668 Maskarik gabe, primeran. 716 00:48:18,751 --> 00:48:22,459 Henry Lyonek ukitzen duen guztia urre bihurtzen baitu. 717 00:48:22,543 --> 00:48:24,751 Tontakeriak. Gehienez, peltrea. 718 00:48:25,626 --> 00:48:28,501 Pospoloekin egin duena legendazkoa da. 719 00:48:28,584 --> 00:48:31,418 Bi urtean, gorri izatetik beltz izatera pasatu dira. 720 00:48:31,501 --> 00:48:36,251 Edo zuria izatera, hobe esanda. 721 00:48:36,334 --> 00:48:38,584 Eta gizon xume honek tifusari, 722 00:48:38,668 --> 00:48:40,709 langile pobreei, diru bilketari 723 00:48:41,376 --> 00:48:44,209 edo kasuak diagnostikatzeari denbora eskaini izanak 724 00:48:44,293 --> 00:48:46,876 izugarri pozten nau. Benetan. 725 00:48:46,959 --> 00:48:51,084 Jaun-andreok, hona hemen Henry Lyon. 726 00:48:51,168 --> 00:48:56,126 Eta bere oinordeko maitea, William. 727 00:48:58,501 --> 00:48:59,584 Etorkizunari. 728 00:49:00,376 --> 00:49:01,959 Etorkizunari. 729 00:49:02,543 --> 00:49:04,376 Oparoa izan dezan. 730 00:49:06,168 --> 00:49:08,084 Tira, Henry, argitu gaitzazu. 731 00:49:09,668 --> 00:49:10,501 Noski. 732 00:49:15,293 --> 00:49:17,293 Orain, dibertitu zaitezte. 733 00:49:23,876 --> 00:49:26,251 Soineko hori ikusita dut. 734 00:49:26,334 --> 00:49:28,126 A, bai, pasa den urtekoa da. 735 00:49:30,459 --> 00:49:32,376 Xarmagarria dela uste dut. 736 00:49:33,001 --> 00:49:34,293 Zein atsegina. 737 00:49:46,376 --> 00:49:47,376 3. HIZKETALDI ATSEGINA 738 00:49:48,626 --> 00:49:49,709 Jaunok. 739 00:49:50,584 --> 00:49:51,418 Andrea. 740 00:49:52,293 --> 00:49:53,126 Gabon. 741 00:49:56,168 --> 00:49:58,793 Ekitaldi zoragarria, ezta? 742 00:50:02,084 --> 00:50:07,084 Gonbidatu xarmagarriak ditugu hemen. 743 00:50:08,293 --> 00:50:11,834 Eta orkestra oso afinatuta. 744 00:50:16,043 --> 00:50:18,168 Tira, Lyon jauna, 745 00:50:19,251 --> 00:50:21,709 zurekin hitz egitea gustatuko litzaidake. 746 00:50:24,626 --> 00:50:25,918 Zer esan dut? 747 00:50:26,001 --> 00:50:27,418 Non dago zure bitartekoa? 748 00:50:28,334 --> 00:50:29,334 Bitartekoa? 749 00:50:30,293 --> 00:50:33,751 Nire semeak ez du konpaniarik gabe zurekin hitz egingo. 750 00:50:35,918 --> 00:50:38,709 37. KAPITULUA: BITARTEKOA IZAN 751 00:50:38,793 --> 00:50:42,543 37. KAPITULUA: BITARTEKOA EZ IZAN 752 00:50:42,626 --> 00:50:44,418 BAKARRIK HIL ZEN BITARTEKOA EZ IZATEAGATIK 753 00:50:44,501 --> 00:50:47,251 Ezin dut tutorerik gabe zurekin hitz egin? 754 00:50:47,334 --> 00:50:48,876 Noski ezetz. 755 00:50:49,459 --> 00:50:50,293 Benetan? 756 00:50:52,209 --> 00:50:53,209 Benetan? 757 00:50:54,126 --> 00:50:55,418 Nor da emakume hau? 758 00:50:56,001 --> 00:50:57,168 Hitz egiten ari dira. 759 00:50:57,251 --> 00:50:58,501 Dantzatzen ari dira. 760 00:50:59,209 --> 00:51:00,918 Gabon, maitea. 761 00:51:02,043 --> 00:51:03,043 Bai. 762 00:51:03,126 --> 00:51:04,418 A ze lelokeria. 763 00:51:06,084 --> 00:51:07,001 Gabon. 764 00:51:23,209 --> 00:51:25,834 Esan liteke, zalantzarik gabe, 765 00:51:25,918 --> 00:51:27,668 gehiago prestatu nezakeela. 766 00:51:27,751 --> 00:51:29,834 Ez naiz oso trebea dantzan. 767 00:51:30,918 --> 00:51:32,334 Beno, hau izan ezik. 768 00:51:32,418 --> 00:51:33,834 Belaunak gora, 769 00:51:33,918 --> 00:51:36,168 denok mahai azpian! 770 00:51:39,251 --> 00:51:40,793 Egoera ederra nirea. 771 00:51:51,918 --> 00:51:52,793 Zergatik? 772 00:51:56,084 --> 00:51:57,334 Gizona jokalaria da. 773 00:51:57,418 --> 00:51:59,543 Bost kontu ezberdineko transferentziak. 774 00:51:59,626 --> 00:52:02,751 Arraztoak estaltzeko gai. Banku pribatu bat. 775 00:52:02,834 --> 00:52:04,584 Desagertu eta berragertu. Izenik ez. 776 00:52:05,084 --> 00:52:06,668 Zenbaki bat soilik. 777 00:52:13,751 --> 00:52:15,709 Matematikan trebea da. 778 00:52:15,793 --> 00:52:18,001 Zorabiatu egin nau. 779 00:52:19,709 --> 00:52:20,584 Zifratu bat da. 780 00:52:26,418 --> 00:52:27,251 Polka. 781 00:52:28,751 --> 00:52:30,168 Promenade-a. 782 00:52:30,251 --> 00:52:31,334 Two-step-a. 783 00:52:32,251 --> 00:52:33,751 Dantzak dira. 784 00:52:33,834 --> 00:52:35,501 Dantzak! 785 00:52:35,584 --> 00:52:37,334 Hogeita zazpi, bai. 786 00:52:42,418 --> 00:52:44,459 Bai. Dantzaren hizkuntza. 787 00:52:44,543 --> 00:52:46,501 "Hogeita zazpi dantzak". 788 00:52:47,293 --> 00:52:48,168 Lortu dut. 789 00:52:48,251 --> 00:52:51,209 Lehenengo dantza-- 790 00:52:55,876 --> 00:52:58,668 Ikagararriak, ezta? Ekitaldi hauek. 791 00:52:59,626 --> 00:53:01,626 Aberaskumez beteta. 792 00:53:02,293 --> 00:53:04,376 Ezagutzen zaitut? 793 00:53:04,876 --> 00:53:07,918 Ezagutzen zaitudala uste dut. 794 00:53:09,501 --> 00:53:11,459 Aurpegi arrunta dut, besterik ez. 795 00:53:13,918 --> 00:53:14,751 Mira Troy, 796 00:53:15,376 --> 00:53:17,751 Lord McIntyre-n idazkari pribatua. 797 00:53:18,334 --> 00:53:19,418 Ogasun ministroa. 798 00:53:20,501 --> 00:53:21,376 Tabitha. 799 00:53:22,793 --> 00:53:24,209 Tabitha Timothy. 800 00:53:27,376 --> 00:53:29,334 Ez kezkatu haiengatik. 801 00:53:29,834 --> 00:53:31,334 Itxurak baino ez dituzte egiten. 802 00:53:32,126 --> 00:53:34,418 Bakoitzak bere papera du. 803 00:53:35,209 --> 00:53:36,334 Lehiaketa bat bezalakoa. 804 00:53:38,959 --> 00:53:39,793 Irabazleak. 805 00:53:41,418 --> 00:53:42,251 Galtzaileak. 806 00:53:43,584 --> 00:53:44,876 Dibertigarria da, 807 00:53:45,668 --> 00:53:47,168 arauak ezagutzen dituzunean. 808 00:53:53,543 --> 00:53:55,668 Zertan ari dira abanikoekin? 809 00:53:58,209 --> 00:53:59,668 Mezuak bidaltzen. 810 00:54:00,209 --> 00:54:03,459 Debekatuta edo lotsagarriegia den guztia… 811 00:54:05,251 --> 00:54:08,584 esaten ari dira. 812 00:54:13,501 --> 00:54:15,084 Eskerri asko. 813 00:54:16,751 --> 00:54:18,418 Ikasita. 814 00:54:20,543 --> 00:54:24,251 Botererik gabe, emakumeok gure argitasunaz fidatu behar gara, 815 00:54:24,334 --> 00:54:26,501 gure aukerak urriak baitira. 816 00:54:26,584 --> 00:54:27,418 Tori. 817 00:54:28,084 --> 00:54:29,043 Hartu nirea. 818 00:54:30,334 --> 00:54:31,626 Ez dut erabiliko. 819 00:54:33,126 --> 00:54:36,001 Eta Williamekin hitz egin nahi izanez gero… 820 00:54:38,001 --> 00:54:39,543 honekin saia zaitez. 821 00:54:57,126 --> 00:54:58,459 Ez, zu ez-- Zu ez. 822 00:55:01,584 --> 00:55:02,459 Laguntza. 823 00:55:05,126 --> 00:55:06,501 Nire plazera. 824 00:55:10,418 --> 00:55:12,834 Tira, ez zaitez lotsagabea izan. 825 00:55:12,918 --> 00:55:14,334 Ez zen nire asmoa. 826 00:55:30,043 --> 00:55:31,209 Tewkesbury! 827 00:55:31,293 --> 00:55:33,751 - Une egokian iritsi zara! - Enola? 828 00:55:33,834 --> 00:55:36,626 Itxi ahora, bestela bota egingo zaituzte. 829 00:55:41,043 --> 00:55:44,084 - Dantzatzera irakatsi. - Zer? Noiz? 830 00:55:44,168 --> 00:55:46,209 - Oraintxe bertan. - Bai-- 831 00:55:46,293 --> 00:55:48,584 Bost urte nituenetik ikasten ari naiz. 832 00:55:48,668 --> 00:55:51,626 Ondo. Irakasle penagarria izango zinela uste nuen. 833 00:55:51,709 --> 00:55:54,334 - Zertan zabiltza? - Hiltzaile baten bila. 834 00:55:55,001 --> 00:55:57,876 Ez nuke hori esan behar. Ahaztu esan dudala. 835 00:55:57,959 --> 00:56:01,959 - Neska baten bizitza salbatzen. - Dantzaren bidez? 836 00:56:02,043 --> 00:56:03,376 Mesedez, Tewkesbury. 837 00:56:06,459 --> 00:56:09,126 Ondo da. Bizkarra zuzen jarri. 838 00:56:11,043 --> 00:56:14,168 Orain, nire eskuak jarriko ditut hemen. 839 00:56:14,251 --> 00:56:15,626 A, bai. 840 00:56:16,959 --> 00:56:17,834 Besoa kanpotik. 841 00:56:19,459 --> 00:56:20,293 Ondo. 842 00:56:20,793 --> 00:56:23,001 Orain, nik gidatu eta zuk jarraituko duzu. 843 00:56:23,084 --> 00:56:25,418 - Ideia txarra. - Aurpegia nire sorbaldan. 844 00:56:27,459 --> 00:56:30,626 Eta bat, bi, hiru. 845 00:56:31,126 --> 00:56:33,209 Bi, hiru. Bi, hiru. 846 00:56:33,293 --> 00:56:36,376 Lau, bi, hiru. Bat, bi, hiru. 847 00:56:36,459 --> 00:56:37,584 Bi, hiru. 848 00:56:38,918 --> 00:56:39,793 Ondo. 849 00:56:46,251 --> 00:56:48,584 Hitz egin genuen azken alditik ezberdina dirudizu. 850 00:56:49,584 --> 00:56:51,584 Zergatik joan zara parkera? 851 00:56:51,668 --> 00:56:53,501 Lordengana nola joaten naizen ikustera? 852 00:56:54,168 --> 00:56:55,834 Zu zaindu nahi nuen, besterik ez, 853 00:56:55,918 --> 00:56:58,043 iskanbiletan sartu ez zintezke. 854 00:56:58,126 --> 00:57:00,668 - Edo tren batetik bota ez-- - Enola-- 855 00:57:00,751 --> 00:57:02,876 Ez dakizu nola zaindu zure burua. 856 00:57:03,543 --> 00:57:04,418 Gizon bat naiz. 857 00:57:04,501 --> 00:57:06,209 Ez nik esan arte. 858 00:57:06,293 --> 00:57:09,793 Sartuta nagoen iskanbilak ez dira hain handiak. 859 00:57:13,251 --> 00:57:14,126 Segi gaitezen. 860 00:57:16,793 --> 00:57:18,751 Bi, hiru. Bi, hiru. 861 00:57:18,834 --> 00:57:19,959 Begietara begira. 862 00:57:20,543 --> 00:57:22,793 Erritmoa hor dago beti. 863 00:57:23,626 --> 00:57:27,084 Dantzatzeak konfidantza dakar berekin. Beti maite izan dut, 864 00:57:27,793 --> 00:57:30,001 osabak irakasten zidanean ere. 865 00:57:30,084 --> 00:57:31,793 Gizonak ziape-tarta gustukoa du. 866 00:57:32,668 --> 00:57:33,626 Bere arnasa… 867 00:57:34,209 --> 00:57:35,168 Buelta, bi. 868 00:57:36,834 --> 00:57:37,876 Buelta. Nabaritzen? 869 00:57:38,793 --> 00:57:39,626 Bai. 870 00:57:48,459 --> 00:57:49,293 Ondo. 871 00:57:49,959 --> 00:57:52,626 - Dantzari ona zara. - Baliteke irakasle ona izatea. 872 00:57:53,459 --> 00:57:56,043 Bere arnasa espero nuen baino ziape gutxiago izan arren. 873 00:58:18,334 --> 00:58:19,959 Premiazko egoera dugu. 874 00:58:21,168 --> 00:58:22,001 Joan beharra dut. 875 00:58:22,751 --> 00:58:24,126 Txartela behar izango duzu. 876 00:58:25,459 --> 00:58:26,918 Oraindik ez nago prest. 877 00:58:30,043 --> 00:58:31,876 - Zer esan nahi du? - Ikusiko duzu. 878 00:58:36,501 --> 00:58:39,334 Ez probatu jengibre pastela. Hesteak suntsitzen ditu. 879 00:58:53,709 --> 00:58:54,626 Kaixo. 880 00:58:59,876 --> 00:59:02,459 - Lyon jauna. - Bai. 881 00:59:02,543 --> 00:59:05,043 Zurekin dantzatzea espero nuen. 882 00:59:05,709 --> 00:59:07,209 Nire txartela beteta dago. 883 00:59:07,293 --> 00:59:08,334 Ikus dezaket? 884 00:59:16,376 --> 00:59:18,168 Azken balsa libre dago. 885 00:59:18,751 --> 00:59:19,834 Zein aproposa. 886 00:59:21,918 --> 00:59:22,918 Mesedez? 887 00:59:34,626 --> 00:59:35,543 Gero arte. 888 00:59:55,251 --> 00:59:56,209 Hura bera. 889 01:00:04,043 --> 01:00:05,668 Lord Tewkesbury miresten duzu? 890 01:00:06,334 --> 01:00:07,334 Ez. 891 01:00:08,793 --> 01:00:09,626 Ez. 892 01:00:10,709 --> 01:00:12,459 Lagun onak gara. 893 01:00:13,084 --> 01:00:15,751 Gizon ona dela entzun dut eta erreformatzaile aparta. 894 01:00:18,084 --> 01:00:21,084 Dantzatu nahi izamez gero, lerroan jarri zaitez. 895 01:00:21,168 --> 01:00:22,251 Nahiko luzea da. 896 01:00:25,293 --> 01:00:27,251 Bai, ez dut aukerarik galdu nahi. 897 01:00:29,709 --> 01:00:31,251 Gabon…? 898 01:00:31,334 --> 01:00:32,251 Tabitha. 899 01:00:33,084 --> 01:00:33,918 Cicely. 900 01:00:40,584 --> 01:00:41,584 Lord Tewkesbury. 901 01:00:41,668 --> 01:00:43,834 Barkatu mozteagatik. Cicely naiz. 902 01:00:44,418 --> 01:00:47,334 Tabithak elkarrekin dantzatzea iradoki du. 903 01:00:48,293 --> 01:00:49,209 Benetan? 904 01:00:53,959 --> 01:00:56,376 - Barkatu, zure izena ahaztu dut. - Cicely. 905 01:00:56,459 --> 01:00:58,251 Jaun-andreok, 906 01:00:58,334 --> 01:01:01,043 har ditzazue zuen kideak azken balsarako. 907 01:01:27,501 --> 01:01:29,959 Ezagutzen zaitudala uste dut. 908 01:01:30,043 --> 01:01:31,376 Zergatik? 909 01:01:31,959 --> 01:01:33,418 Ez zaitut ezagutzen, 910 01:01:34,293 --> 01:01:36,251 baina begiratzen ikusi zaitut. Zergatik? 911 01:01:39,918 --> 01:01:42,543 Jakina, Paragon entzungela. 912 01:01:43,209 --> 01:01:45,709 Neska gazte batekin berbetan zeunden. 913 01:01:46,376 --> 01:01:47,709 Sarah Chapman. 914 01:01:49,584 --> 01:01:52,043 Nigandik urrundu eta garrasi egingo dut. 915 01:01:52,126 --> 01:01:53,751 Polizia zure bila dabil. 916 01:01:53,834 --> 01:01:55,834 Egia esan, bion atzetik dabil. 917 01:01:57,918 --> 01:02:00,001 Ez dizute gonbidatu. Zer nahi duzu? 918 01:02:00,084 --> 01:02:03,668 Detektibe pribatua naiz, Sarahren arrebak kontratatuta. 919 01:02:04,251 --> 01:02:05,543 Bessiek kontratatu zaitu? 920 01:02:06,126 --> 01:02:07,126 Bessie ezagutzen duzu? 921 01:02:08,543 --> 01:02:10,251 Utzidazu bakean, mesedez, 922 01:02:11,084 --> 01:02:12,543 dena hondatuko duzu. 923 01:02:13,168 --> 01:02:15,001 Nola? Hondatu zer? 924 01:02:15,626 --> 01:02:16,709 Begiratzen ari dira. 925 01:02:17,209 --> 01:02:21,043 Honekin jarraitu nahi baduzu, ikus gaitezen liburutegian gauerdian. 926 01:02:22,084 --> 01:02:23,376 Orain, itxi ahoa. 927 01:02:24,959 --> 01:02:26,084 Gauerdira arte. 928 01:02:43,459 --> 01:02:46,834 POZTEN NAU ZU EZAGUTZEAK, SHERLOCK HOLMES 929 01:02:55,793 --> 01:02:56,834 "Moriarty"? 930 01:02:59,418 --> 01:03:00,334 Nor zara? 931 01:03:11,584 --> 01:03:13,459 Ene, toki arraroetan topatzen zaitut. 932 01:03:13,543 --> 01:03:14,876 Zertan zabiltza? 933 01:03:14,959 --> 01:03:17,168 Alde hemendik. Beste baten zain nago. 934 01:03:17,251 --> 01:03:19,459 Eta haren beldur zara ala zer? 935 01:03:19,543 --> 01:03:21,793 Nahi ez dudanean etortzen zara beti. 936 01:03:21,876 --> 01:03:23,334 Eta nahi duzunean ere. 937 01:03:23,959 --> 01:03:26,543 - Zer da? - Zuri bost. 938 01:03:28,209 --> 01:03:32,209 Neska atsegina zure dantzakidea. Nola deitzen zen, Cicely? 939 01:03:32,293 --> 01:03:33,918 Ziurrenik emazte ezinhobea dela. 940 01:03:34,501 --> 01:03:36,334 Kezkatzen nauen bakarra zu zara. 941 01:03:36,418 --> 01:03:39,376 Hemen jarraituz gero, uxatu egingo duzu. 942 01:03:39,459 --> 01:03:41,793 "Uxatu"? 943 01:03:43,751 --> 01:03:45,293 Ospa. 944 01:03:55,876 --> 01:03:56,834 Lord Tewkesbury. 945 01:04:00,376 --> 01:04:02,459 Enola Holmes, atxilotuta zaude. 946 01:04:02,543 --> 01:04:05,001 Ihes egin eta zailagoak jarriko dizkiguzu gauzak. 947 01:04:05,084 --> 01:04:08,459 Beraz, ez dezakezu aurka egin jendeak lotsatu ez dezan. 948 01:04:09,043 --> 01:04:11,543 - Ziur nago hau guz-- - Erailketa, jauna. 949 01:04:13,501 --> 01:04:14,751 Erailketa kontua da. 950 01:04:17,959 --> 01:04:19,543 Ez kezkatu, Tewkesbury. 951 01:04:20,418 --> 01:04:21,709 Jarraitu, inspektorea. 952 01:04:23,334 --> 01:04:24,418 Gorde itzazu. 953 01:04:25,918 --> 01:04:27,084 Mesedez. 954 01:04:27,168 --> 01:04:28,084 Goazen ba. 955 01:04:36,251 --> 01:04:37,709 Banekien ez zela hemengoa. 956 01:04:57,834 --> 01:04:59,084 Zelako numeritoa. 957 01:05:00,376 --> 01:05:03,584 Entzun dut Lyon-ekin dantzatu egin zenuela. 958 01:05:04,876 --> 01:05:08,126 Barkatu desegokia izateagatik, 959 01:05:08,209 --> 01:05:09,751 baina musu eman 960 01:05:10,334 --> 01:05:12,543 edo informazioa lortu nahi zenuen 961 01:05:13,168 --> 01:05:14,709 Sarah Chapman horri buruz? 962 01:05:19,668 --> 01:05:23,626 Entzun, zure asmoa neska babestea bada, 963 01:05:24,459 --> 01:05:25,376 jakin ezazu 964 01:05:26,209 --> 01:05:28,793 nik hobeto egingo nukeela. 965 01:05:30,084 --> 01:05:32,084 Norbaitek berarekin hitz egin nahi du, 966 01:05:32,709 --> 01:05:34,668 eta ez da ni bezain atsegina. 967 01:05:35,251 --> 01:05:36,168 "Norbaitek"? 968 01:05:39,168 --> 01:05:40,001 Nor? 969 01:05:42,709 --> 01:05:44,959 Zergatik jarraitu ninduzun gau hartan? 970 01:05:47,876 --> 01:05:50,501 Mae ere jarraitu zenuen, ezta? 971 01:05:51,418 --> 01:05:53,001 Horregatik aurkitu zenuen pisua. 972 01:05:57,418 --> 01:05:58,334 Alkandora polita. 973 01:05:59,376 --> 01:06:00,209 Zetazkoa? 974 01:06:01,043 --> 01:06:02,459 Bai oparoa polizien soldata. 975 01:06:04,584 --> 01:06:07,584 Nork eman dizu dirua, Grail superintendentea? 976 01:06:07,668 --> 01:06:10,043 Nork ordaindu dizu pospolo-neskak erailtzeko? 977 01:06:10,126 --> 01:06:11,959 Non dago Sarah Chapman? 978 01:06:12,043 --> 01:06:14,459 - Ez dakit. - Ez beragatik bizia arriskatu, 979 01:06:14,543 --> 01:06:16,959 istilu-sortzailea baino ez da. 980 01:06:19,543 --> 01:06:23,168 Ez badidazu zuk esaten, beste norbaitek egingo du. 981 01:06:23,251 --> 01:06:26,084 Bere ahizpa Bessie, adibidez. 982 01:06:27,293 --> 01:06:28,501 Ume bat besterik ez da. 983 01:06:28,584 --> 01:06:31,334 Horrela hasten da dena, Enola Holmes. 984 01:06:31,418 --> 01:06:35,834 Zuek bezalako neskatoekin, galderak egiten dituztenak, 985 01:06:35,918 --> 01:06:38,626 arduran gaudenoi zalantzan jartzen, 986 01:06:38,709 --> 01:06:40,959 gure babesa mespretxatzen, 987 01:06:41,043 --> 01:06:42,751 ukatu nahian. 988 01:06:43,251 --> 01:06:47,084 Sugar txiki bat besterik ez da behar sua pizteko, 989 01:06:47,168 --> 01:06:50,126 eta nire lana sugar puta txiki horiek itzaltzea da. 990 01:06:53,959 --> 01:06:57,584 Ona izango naiz, azken aukera. 991 01:06:59,834 --> 01:07:00,751 Non dago? 992 01:07:02,293 --> 01:07:03,376 Ez dakit. 993 01:07:10,959 --> 01:07:12,418 Urkara zoaz. 994 01:07:13,001 --> 01:07:14,626 Detektibe kaskarra zara. 995 01:07:16,084 --> 01:07:18,001 Josten jarraitu beharko zenuke. 996 01:07:23,543 --> 01:07:25,543 ENOLA ATXILOTU DUTE 997 01:07:31,584 --> 01:07:32,709 Jauna? 998 01:07:32,793 --> 01:07:34,668 - Jauna. - Ez iza-- 999 01:07:37,918 --> 01:07:39,293 Grail superintendentea. 1000 01:07:40,709 --> 01:07:42,209 Holmes jauna. 1001 01:07:44,001 --> 01:07:45,793 Nire arrebagatik nator. 1002 01:07:45,876 --> 01:07:47,876 Askatuko bazenu, 1003 01:07:49,501 --> 01:07:50,918 eskertuko nizuke. 1004 01:07:52,626 --> 01:07:54,293 Adinagabea da. 1005 01:07:54,793 --> 01:07:55,834 Baita hiltzailea ere. 1006 01:07:55,918 --> 01:07:58,251 Pentsatzen baduzu frogarik al ditu-- 1007 01:07:58,334 --> 01:07:59,668 O, asko ditut. 1008 01:08:00,834 --> 01:08:04,418 Biktimarekin eztabaidatzen, borroka bat izaten 1009 01:08:04,501 --> 01:08:08,043 eta jarraitzen ikusi dute, bere gorpuaren gainean egoteaz gain. 1010 01:08:08,126 --> 01:08:11,084 Eta aurkitu egiten dugunean, eskuetan odola zuela, 1011 01:08:11,168 --> 01:08:12,584 ihes egiten du. 1012 01:08:15,501 --> 01:08:16,626 Eszena ikusi dut. 1013 01:08:20,834 --> 01:08:24,459 Atean dauden markek, bortxatu egin dela iradokitzen dute, 1014 01:08:24,543 --> 01:08:25,834 eta duela gutxi gainera. 1015 01:08:25,918 --> 01:08:27,251 Liskar baten aztarnak 1016 01:08:27,334 --> 01:08:30,334 eta hiru intruso ezberdinen arrastoak zeuden. 1017 01:08:30,418 --> 01:08:31,876 Horietako bat, oso astuna, 1018 01:08:32,584 --> 01:08:35,459 bere altueraren arabera eta eragindako kaltea ikusita. 1019 01:08:36,459 --> 01:08:38,876 Oihal arrastoek eta odol orbanek 1020 01:08:38,959 --> 01:08:42,793 iradokitzen dute beste bizilagun bat zegoela, emakumezkoa ziurrenik, 1021 01:08:42,876 --> 01:08:44,543 leihotik ihes egin baino aurretik 1022 01:08:44,626 --> 01:08:48,043 arma zorrotz bat erabiliz 1023 01:08:50,959 --> 01:08:52,834 borrokan aritu zela dirudi. 1024 01:08:52,918 --> 01:08:55,168 Miaketa eta galdeketa selektiboa izan zen, 1025 01:08:55,251 --> 01:08:57,334 bi emakume aurkitu egin ziren 1026 01:08:57,418 --> 01:08:59,459 eta, gero, nire arreba iritsi zen. 1027 01:09:00,418 --> 01:09:03,084 Zu, ordea, bitxiki, oso azkar iritsi zinen. 1028 01:09:03,668 --> 01:09:06,376 Askatuko duzu? Edo nik egin behar izango dut? 1029 01:09:09,376 --> 01:09:12,459 - Beeston sarjentua, mesedez. - Jauna. 1030 01:09:13,834 --> 01:09:15,376 Hatz-marken konparazioa. 1031 01:09:15,459 --> 01:09:17,334 Asmaketa berria, Suitzakoa. 1032 01:09:17,418 --> 01:09:20,209 - Inoiz entzun al duzu? - Bai. 1033 01:09:20,293 --> 01:09:22,084 Botaiozu begirada bat. 1034 01:09:24,834 --> 01:09:27,543 Gure lana asko errazten du, 1035 01:09:28,168 --> 01:09:30,043 erailketa kasuetan bereziki. 1036 01:09:36,376 --> 01:09:38,376 Enola ez du inoiz arma hura ukitu. 1037 01:09:39,668 --> 01:09:41,876 Zergatik agertzen dira bere hatz-markak? 1038 01:09:47,293 --> 01:09:49,834 Garai onak hauek, ezta, Holmes jauna? 1039 01:10:13,084 --> 01:10:15,293 Badakizu zein ordu den? 1040 01:10:16,293 --> 01:10:19,793 - Kaixo, Edith. - Zorionekoa, ia hankak apurtzen dizkizut. 1041 01:10:20,334 --> 01:10:22,126 Zure sorbaldak ezagutu ditut. 1042 01:10:22,668 --> 01:10:25,959 - Erraz ezagutzen dira. - Enola atxilotu dute. 1043 01:10:27,376 --> 01:10:28,501 Zergatik? 1044 01:10:29,334 --> 01:10:30,251 Erailketa. 1045 01:10:32,918 --> 01:10:34,584 Sartuta dagoen arazoa, 1046 01:10:35,459 --> 01:10:37,459 nik uste nuen baino handiagoa da. 1047 01:10:39,668 --> 01:10:41,793 Badago zerbait kasu honekin ez… 1048 01:10:43,293 --> 01:10:45,793 Dedukzioa ez da nahikoa izango? 1049 01:10:47,918 --> 01:10:50,043 Agian zure laguntza… 1050 01:10:53,584 --> 01:10:54,834 beharko dut. 1051 01:10:56,584 --> 01:10:58,376 Biok behar dugu. 1052 01:10:58,876 --> 01:11:01,459 Hamabost minutu ariketak egiteko. 1053 01:11:02,043 --> 01:11:04,043 Amak beti esaten duen moduan: 1054 01:11:04,126 --> 01:11:07,043 "Laguntza eskatzera ausartzen direnek 1055 01:11:07,126 --> 01:11:08,543 egiaz ausartak dira". 1056 01:11:09,376 --> 01:11:11,918 Zure ama ez da nirea bezalakoa. 1057 01:11:22,709 --> 01:11:24,168 Geldiarazten saiatu nintzen, 1058 01:11:24,251 --> 01:11:27,584 baina geldiezina da. 1059 01:11:30,626 --> 01:11:32,209 Primeran. Azkenik. 1060 01:11:32,293 --> 01:11:34,668 Ezin duzu Enola Holmes kontrolatu. 1061 01:11:34,751 --> 01:11:37,084 Naturaren indarra bezalakoa da, 1062 01:11:37,834 --> 01:11:39,001 menperaezina. 1063 01:11:39,084 --> 01:11:40,584 Ez zaitezte pasatu, neskak. 1064 01:11:43,084 --> 01:11:44,001 Bai… 1065 01:11:46,126 --> 01:11:47,876 Beldur naiz txarto amaituko duen. 1066 01:12:19,501 --> 01:12:20,501 Goazen, neska! 1067 01:12:22,876 --> 01:12:23,751 Sartu. 1068 01:12:25,501 --> 01:12:26,668 Ni neu. 1069 01:12:32,584 --> 01:12:33,793 Pozten nau zu ikusteak. 1070 01:12:36,001 --> 01:12:37,084 Kontuz. 1071 01:12:44,626 --> 01:12:46,043 Atzetik datoz. 1072 01:12:48,126 --> 01:12:49,168 Egon prest! 1073 01:12:51,168 --> 01:12:53,251 Nola doa zure kasua? 1074 01:12:53,334 --> 01:12:56,126 Neska bati bere ahizpa aurkitzen laguntzen ari nintzen, 1075 01:12:56,209 --> 01:12:58,459 - baina okerragotu dut. - Tontakeriak. 1076 01:12:58,543 --> 01:13:01,251 Adarren habia piztu duzu. Gertu zaude. 1077 01:13:03,043 --> 01:13:05,376 - Prest! - Horregatik isilarazi nahi zaituzte. 1078 01:13:07,334 --> 01:13:09,418 Ez kezkatu, guztiz kaltegabea da. 1079 01:13:12,293 --> 01:13:14,043 - Ezkerrera! - Zurea edo nirea? 1080 01:13:14,876 --> 01:13:15,959 Zurea! 1081 01:13:33,126 --> 01:13:35,543 Zer dakizu lantegi horri buruz? 1082 01:13:35,626 --> 01:13:37,001 Arrakasta handia du. 1083 01:13:37,084 --> 01:13:39,209 Bi urtean irabaziak bikoiztu ditu. 1084 01:13:39,293 --> 01:13:41,459 - Tifusak astinduta dago orain. - Tifusa? 1085 01:13:41,543 --> 01:13:44,168 Bai, neskak hiltzen ari dira. 1086 01:13:45,459 --> 01:13:46,459 Hari soltea da hori. 1087 01:13:47,043 --> 01:13:48,168 - Zer? - Itzuli dira! 1088 01:13:50,751 --> 01:13:53,459 Hona datoz! Eutsi gogor! 1089 01:14:01,501 --> 01:14:03,251 Badakigu nola funtzionatzen diren. 1090 01:14:03,334 --> 01:14:04,793 Tira! 1091 01:14:04,876 --> 01:14:07,001 Sarah bezalako neskak ez dute baliorik. 1092 01:14:07,084 --> 01:14:09,793 Desagertu eta jendeari bost. 1093 01:14:09,876 --> 01:14:12,834 Baina neska hau axola zaie. 1094 01:14:12,918 --> 01:14:14,334 Hortaz, zer daki? 1095 01:14:15,126 --> 01:14:16,418 Geldi oraintxe bertan! 1096 01:14:16,501 --> 01:14:18,501 Paper batzuk lapurtu zituen. 1097 01:14:19,084 --> 01:14:22,751 Zer egingo du haiekin? Ez da lapurra 1098 01:14:22,834 --> 01:14:26,334 edo xantaiagilea, istilu-sortzailea baizik. 1099 01:14:26,418 --> 01:14:28,293 Zerbait daki, 1100 01:14:28,376 --> 01:14:30,918 eta hori askoz arriskutsuagoa da. 1101 01:14:31,418 --> 01:14:32,418 Goazen, mutilak! 1102 01:14:39,334 --> 01:14:41,834 - Kontuz, eskuinatik datoz! - Tori. 1103 01:14:41,918 --> 01:14:43,543 - Itxaron. - Nora? 1104 01:14:43,626 --> 01:14:45,376 - Itxaron! - Aurrera! 1105 01:14:46,084 --> 01:14:47,043 Orain! 1106 01:14:48,251 --> 01:14:50,293 Atera ezazu! Atera ezazu hemendik! 1107 01:15:03,543 --> 01:15:08,543 Sarah izkutatzen ari dena, sekretu handia da. 1108 01:15:11,043 --> 01:15:13,709 Zer dakien bilatu behar duzu, Enola. 1109 01:15:16,251 --> 01:15:18,418 Bilatu eta gainerakoa jarraituko dio. 1110 01:15:20,709 --> 01:15:22,126 Zeure muturraren aurrean duzu. 1111 01:15:25,209 --> 01:15:26,251 Makurtu zaitez! 1112 01:15:28,168 --> 01:15:29,084 Lotsagabea. 1113 01:15:32,084 --> 01:15:33,168 Grail. 1114 01:15:39,043 --> 01:15:40,251 Ondo zaude, Edith? 1115 01:15:40,334 --> 01:15:41,626 Gutxi gorabehera! 1116 01:15:52,501 --> 01:15:53,918 LONDRES 12 KILOMETRO 1117 01:15:59,334 --> 01:16:00,876 Jainkoaren izenean! 1118 01:16:18,959 --> 01:16:20,001 Pinta txarra. 1119 01:16:20,084 --> 01:16:21,626 Atzetik! 1120 01:16:22,918 --> 01:16:24,626 Ondo zaude? 1121 01:16:26,501 --> 01:16:27,834 - Ondo. - Ondo, bai. 1122 01:16:28,834 --> 01:16:29,876 Kaka zaharra. 1123 01:16:29,959 --> 01:16:30,793 Jauna. 1124 01:16:35,501 --> 01:16:36,834 Goretsi jauna. 1125 01:16:37,709 --> 01:16:39,418 Trinitate santua. 1126 01:16:41,959 --> 01:16:43,626 Komisario izendatuko didate. 1127 01:16:44,959 --> 01:16:45,918 Atxilotu. 1128 01:16:47,834 --> 01:16:48,959 Kasu egiten dugu? 1129 01:16:49,043 --> 01:16:49,918 Hori uste dut. 1130 01:17:31,793 --> 01:17:32,793 Enola. 1131 01:17:37,126 --> 01:17:38,334 Enola. 1132 01:17:38,918 --> 01:17:40,668 Hau ez da kaltegabea. 1133 01:17:40,751 --> 01:17:41,959 Ospa hemendik! 1134 01:18:03,751 --> 01:18:05,834 Zorionak ez dudala inoiz pelbisa baloratu. 1135 01:18:06,334 --> 01:18:07,459 Eta zu, Edith? 1136 01:18:07,543 --> 01:18:09,209 - Giltzurrunak? - Ondo. 1137 01:18:09,793 --> 01:18:10,959 Izugarri gozatu dut. 1138 01:18:11,876 --> 01:18:14,584 Denarekin bezala, jasangaitza zara. 1139 01:18:14,668 --> 01:18:16,793 Tira, hemendik. Segi! 1140 01:18:16,876 --> 01:18:17,709 Ondo da. 1141 01:18:20,043 --> 01:18:24,001 Zer moduz zure mutil baldar hori? 1142 01:18:25,584 --> 01:18:27,251 Lan ona egin duela entzun dut. 1143 01:18:29,168 --> 01:18:30,084 Bai. 1144 01:18:31,626 --> 01:18:34,834 Agian ez da hain baldarra. 1145 01:18:35,876 --> 01:18:38,501 Ez nuke "nire mutila" dela esango. 1146 01:18:42,209 --> 01:18:46,501 Batzuetan independenteegia izateko hezi zaitudala uste dut. 1147 01:18:47,084 --> 01:18:49,251 - Ama. - Egia da. Hirurekin egin dut. 1148 01:18:49,334 --> 01:18:53,501 Zure helburua nor zaren aurkitzea izan behar da. 1149 01:18:53,584 --> 01:18:56,376 Zu, Sherlock eta Mycroft. 1150 01:18:56,876 --> 01:19:03,209 Ume indartsu, ikaragarri eta indibidualak. Agian bakartiak ere. 1151 01:19:06,084 --> 01:19:08,293 Ondo moldatuko zara bakarrik, Enola. 1152 01:19:08,834 --> 01:19:13,293 Baina besteekin, gora egingo duzu. 1153 01:19:15,876 --> 01:19:18,793 Azken finean, nork antolatu du hau guztia? 1154 01:19:19,959 --> 01:19:20,834 Nik? 1155 01:19:23,293 --> 01:19:26,293 Ez, aurki ditzakezu zure aliatuak. 1156 01:19:26,376 --> 01:19:29,876 Ukondoz ukondo lanean aritu eta zeure burua aurkituko duzu. 1157 01:19:31,043 --> 01:19:32,584 Zuen ahotsak batu 1158 01:19:33,126 --> 01:19:36,001 eta imajina dezakezun baino zarata gehiago aterako duzue. 1159 01:19:38,543 --> 01:19:42,084 Tira, joan behar da. Aztarna galaraziko diegu. 1160 01:19:43,293 --> 01:19:46,334 Hortaz, hautsak kendu… 1161 01:19:49,418 --> 01:19:50,668 eta segi aurrera. 1162 01:19:52,459 --> 01:19:55,543 Inoiz erailketagatik kondenatzen bazaituzte, hots egin. 1163 01:19:56,709 --> 01:19:57,543 Jakina. 1164 01:20:02,168 --> 01:20:03,209 Eskerrik asko, Edith. 1165 01:20:08,459 --> 01:20:09,293 Kontuz izan. 1166 01:20:25,334 --> 01:20:26,709 Eta moztu ilea. 1167 01:20:26,793 --> 01:20:27,918 Pena ematen du. 1168 01:20:30,501 --> 01:20:31,918 Primeran dagoela uste dut. 1169 01:20:45,126 --> 01:20:46,293 Goazen. 1170 01:20:51,168 --> 01:20:52,876 Batu zure gauzak. 1171 01:20:52,959 --> 01:20:55,126 Toki seguruago batera eraman behar zaitut. 1172 01:20:55,209 --> 01:20:57,876 Nire ahizpa hil egin da? 1173 01:20:58,459 --> 01:20:59,501 - Mae bezala. - Ez. 1174 01:20:59,584 --> 01:21:00,793 - Baina-- - Ez. 1175 01:21:00,876 --> 01:21:04,376 Ondo dago, seguru. Aurkitzear nago. 1176 01:21:06,376 --> 01:21:07,251 Doris, 1177 01:21:08,626 --> 01:21:09,834 aterpe emango dit. 1178 01:21:10,334 --> 01:21:12,043 Ohe bat du soberan. 1179 01:21:13,918 --> 01:21:14,793 Bere ahizpa… 1180 01:21:16,251 --> 01:21:17,334 Hil egin da. 1181 01:21:17,418 --> 01:21:18,251 Tifusa. 1182 01:21:23,376 --> 01:21:24,251 Hil egin da. 1183 01:21:36,334 --> 01:21:38,459 Lur honek arrastoak ditu. 1184 01:21:41,126 --> 01:21:43,001 Batek gorria eta besteak zuria. 1185 01:21:46,459 --> 01:21:50,209 Egiten dituzun pospoloak, noiz aldatu ziren gorritik zurira? 1186 01:21:50,293 --> 01:21:52,668 Ez dakit. Duela bi urte. 1187 01:21:52,751 --> 01:21:55,709 Bi urtean, gorri izatetik beltz izatera pasatu dira. 1188 01:21:55,793 --> 01:21:58,584 Edo zuria izatera, hobe esanda. 1189 01:21:59,168 --> 01:22:00,959 Tifusa. Gure garaiko izurritea. 1190 01:22:01,043 --> 01:22:03,626 Bi urte daramatza gure neskak hiltzen. 1191 01:22:04,918 --> 01:22:06,668 GAZTEENTZAKO ZIENTZIA 1192 01:22:23,584 --> 01:22:24,418 Kanpora. 1193 01:22:25,668 --> 01:22:27,001 Zeri begira zaude? 1194 01:23:00,918 --> 01:23:01,793 Lagundu. 1195 01:23:04,459 --> 01:23:06,793 Ez dut errepikatu nahi. Pasa naiteke? 1196 01:23:08,251 --> 01:23:11,501 Lehenik eta behin, barkamena eskatu nahi nizuke. 1197 01:23:11,584 --> 01:23:14,126 Ez ditut aliatuak ikusi. 1198 01:23:14,209 --> 01:23:15,418 - Eta ni-- - Enola. 1199 01:23:16,251 --> 01:23:17,959 Zerbait esan behar dizut. 1200 01:23:18,043 --> 01:23:19,293 - Ondo da. - Mesedez-- 1201 01:23:25,084 --> 01:23:29,084 Egunero egiten dudan guztia konpromiso hutsagatik da. 1202 01:23:30,209 --> 01:23:33,459 Lege-proiektu honen alde bozkatuz gero, 1203 01:23:33,543 --> 01:23:35,709 nire basogintza erreformaren alde bozkatuko du. 1204 01:23:35,793 --> 01:23:37,918 "Txarto dago!" ohikukatzea nahiko nuke, 1205 01:23:38,001 --> 01:23:39,126 baina ez dut aliaturik. 1206 01:23:39,793 --> 01:23:42,543 Hori egiteak dena arriskatzea dakar berekin, 1207 01:23:42,626 --> 01:23:45,376 beraz, esna geratzen naiz zein bide hartu asmatu nahian, 1208 01:23:46,209 --> 01:23:47,043 ni bakarrik. 1209 01:23:48,876 --> 01:23:50,668 Ez nago emazterik bilatzen, 1210 01:23:51,418 --> 01:23:54,751 politikak nire denbora osoa kontsumitzen baitu. 1211 01:23:57,668 --> 01:23:59,793 Hori da esan nahi nizuna. 1212 01:24:02,959 --> 01:24:04,334 Gizon aparta zara. 1213 01:24:05,251 --> 01:24:06,543 Gizona naiz orain? 1214 01:24:06,626 --> 01:24:07,793 Batzuetan. 1215 01:24:08,376 --> 01:24:11,501 Zure borroka ulertzen dut, egoera beran bainago. 1216 01:24:12,334 --> 01:24:14,501 Barkatu, orain ni-- 1217 01:24:14,584 --> 01:24:16,251 Kasu bat konpontzera zoaz? 1218 01:24:20,709 --> 01:24:23,084 Bilatzen ari naizen neska, Sarah Chapman, 1219 01:24:23,793 --> 01:24:25,543 lantegiko neskak fosforoagatik 1220 01:24:25,626 --> 01:24:27,959 hiltzen ari diren frogak ditu. 1221 01:24:28,043 --> 01:24:31,668 Lantegiak tifusa dela sinestarazi dio jendeari. 1222 01:24:32,584 --> 01:24:33,626 Sarah-k badaki, 1223 01:24:34,751 --> 01:24:36,876 horregatik norbaitek hil nahi du. 1224 01:24:36,959 --> 01:24:38,459 Zer egin dezakegu? 1225 01:24:40,376 --> 01:24:41,251 Dezakegu? 1226 01:24:47,376 --> 01:24:49,168 Ez ireki. Polizia izan daiteke. 1227 01:24:49,251 --> 01:24:51,668 - Zure atzetik dabil? - Gartzelatik ihes egin dut. 1228 01:24:51,751 --> 01:24:53,876 - Zer? - Aipatzea ahaztu zait. 1229 01:24:55,459 --> 01:24:58,376 Argiak piztuta daude. Erantzuten ez badut, susmatuko dute. 1230 01:24:59,459 --> 01:25:00,293 Banoa. 1231 01:25:02,751 --> 01:25:04,668 - Cicely. - Badakit berandu dela. 1232 01:25:04,751 --> 01:25:08,126 Ez, ez kezkatu. Nik neuk esan nizun laguntza behar nuela. 1233 01:25:08,209 --> 01:25:10,668 - Edonor al dago hemen? - Ez. 1234 01:25:11,543 --> 01:25:15,334 Ondo. Hobeto, zurekin hitz egin behar dut. 1235 01:25:15,959 --> 01:25:18,584 Gizon ona zarela uste dut, jauna, 1236 01:25:18,668 --> 01:25:20,209 zugan konfiatu ahal dut. 1237 01:25:20,293 --> 01:25:23,793 Nire asmoak ezagutarazi behar dizkizut eta harrigarriak izan liteke. 1238 01:25:23,876 --> 01:25:25,543 Cicely, agian hobe-- 1239 01:25:25,626 --> 01:25:29,001 Zurekin hitz egin nahi izan dut… harreman bati buruz. 1240 01:25:29,084 --> 01:25:32,459 A, bai. Ondo. Beste momentu batean eztabaida dezakegu. 1241 01:25:33,001 --> 01:25:35,126 - Mesedez, jauna. - Barkatu. 1242 01:25:35,209 --> 01:25:37,751 Interesatuta nagoela ziurtatzen dizut, 1243 01:25:37,834 --> 01:25:39,334 laster hitz egingo dugu. 1244 01:25:39,418 --> 01:25:40,334 Eskerrik asko. 1245 01:25:43,334 --> 01:25:45,668 Joan egin da. Nahiko urduri zegoen. 1246 01:25:48,459 --> 01:25:51,168 Ez nazazu zalantzan jarri. Etortzeko eskatu nion. 1247 01:25:51,876 --> 01:25:53,334 Lantegien legeak aldatzeko 1248 01:25:53,418 --> 01:25:55,751 lanean ari dela esan zidan dantzaldian. 1249 01:25:56,334 --> 01:25:58,876 Norbaiten trapu zaharrak aurkitu ditu. 1250 01:25:59,459 --> 01:26:00,751 Zertan ari da? 1251 01:26:05,293 --> 01:26:09,168 Enola, ziurtatzen dizut ez dudala inolako interesarik 1252 01:26:09,251 --> 01:26:10,751 beste nesketan, zu bak-- 1253 01:26:12,543 --> 01:26:14,709 Ez nuen horrela esan nahi. 1254 01:26:15,668 --> 01:26:18,543 Baina interes erromantikoei dagokionez, 1255 01:26:19,043 --> 01:26:21,293 bai, nire interes bakarra… 1256 01:26:21,876 --> 01:26:24,543 Politikak lanpetuta mantentzen nau. 1257 01:26:24,626 --> 01:26:26,001 Lord Tewkesbury miresten duzu? 1258 01:26:26,084 --> 01:26:28,709 Gizon ona dela entzun dut eta erreformatzaile aparta. 1259 01:26:28,793 --> 01:26:31,168 …interesatuta. Gustatzen zaidan neska-- 1260 01:26:31,251 --> 01:26:32,626 Ez dut aukerarik galdu nahi. 1261 01:26:33,959 --> 01:26:34,959 Ez didazu entzun. 1262 01:26:35,043 --> 01:26:36,834 Gabon, Lord Tewkesbury. 1263 01:26:36,918 --> 01:26:38,709 Ez zuen bitartekorik. 1264 01:26:40,876 --> 01:26:43,084 Bost segundu dituzu zertan ari zaren kontatzeko. 1265 01:26:44,043 --> 01:26:45,334 Itsu baino itsuago egon naiz! 1266 01:26:45,418 --> 01:26:48,293 Fosforoa oxigenoarekin nahastean kolorez aldatzen du. 1267 01:26:49,209 --> 01:26:50,709 Ez nuen aintzat hartu. 1268 01:26:50,793 --> 01:26:52,251 Zeure muturraren aurrean duzu. 1269 01:26:55,584 --> 01:26:56,418 Cicely. 1270 01:27:05,501 --> 01:27:07,251 Sarah Cicely da. 1271 01:27:09,376 --> 01:27:11,293 Cicely Sarah da! 1272 01:27:12,543 --> 01:27:13,709 Enola-- 1273 01:27:13,793 --> 01:27:15,126 Enola, zer demontre-- 1274 01:27:17,501 --> 01:27:19,251 Ulertu egin duzu esan dudana? 1275 01:27:20,043 --> 01:27:24,126 Esan ez dudana, hobe esanda. Ulertu duzu esan ez dudana? 1276 01:27:24,209 --> 01:27:26,459 Bai. Esan duzuna-- 1277 01:27:34,876 --> 01:27:35,876 Ikusiko duzu. 1278 01:27:37,084 --> 01:27:40,959 Bidali zenidan mezua, dantzaldian, 1279 01:27:41,043 --> 01:27:42,043 zer esan nahi zuen? 1280 01:27:45,751 --> 01:27:47,126 "Maite zaitut". 1281 01:27:55,126 --> 01:27:58,293 Jaun-andreok, etorkizunari. 1282 01:28:02,793 --> 01:28:03,793 Noski. 1283 01:28:05,543 --> 01:28:07,793 Maitale gisa lan egiten zuten. 1284 01:28:10,001 --> 01:28:10,876 Haiek… 1285 01:28:12,251 --> 01:28:16,668 lantegiko ustelkeria agerian utzi nahi zuten. 1286 01:28:17,418 --> 01:28:18,668 Zure laguntza nahi zuten. 1287 01:28:18,751 --> 01:28:20,876 Williamek dantzaldira gonbidatu zintuen. 1288 01:28:20,959 --> 01:28:22,501 Erradikala da, zu bezala. 1289 01:28:23,084 --> 01:28:25,168 Nire laguntza nahi zuten. Arrazoi duzu. 1290 01:28:25,918 --> 01:28:27,793 Enola, goazen barrura. 1291 01:28:27,876 --> 01:28:30,209 Poliziak zure atzetik dabil. Hitz egin behar dugu. 1292 01:28:30,293 --> 01:28:32,959 Badakit hitz egin behar dugula, ene jaun maitea. 1293 01:28:33,043 --> 01:28:34,251 Maite nauzu. 1294 01:28:34,334 --> 01:28:36,584 Eta kontua da nik ere maite zaitudala. 1295 01:28:37,626 --> 01:28:38,626 Maite nauzu? 1296 01:28:41,043 --> 01:28:42,876 Inozo hutsa zara, bai. 1297 01:28:45,043 --> 01:28:46,001 Taxi bat. 1298 01:28:58,168 --> 01:29:00,918 - Zarata asko egiten duzu. - Legarrez beteta dago. 1299 01:29:01,001 --> 01:29:03,001 - Oin handiak dituzu. - Ba bai. 1300 01:29:09,459 --> 01:29:10,543 Gera zaitez zaintzen. 1301 01:29:10,626 --> 01:29:12,959 Edonork etorriz gero, lord bat zarela esan. 1302 01:29:13,709 --> 01:29:14,626 Lord bat naiz. 1303 01:29:15,418 --> 01:29:16,959 Orduan sinetsiko dute. 1304 01:29:17,626 --> 01:29:18,459 Ondo da. 1305 01:30:09,876 --> 01:30:11,084 - Zu zara. 1306 01:30:13,501 --> 01:30:15,793 - Barregarria zara. - Ni? 1307 01:30:15,876 --> 01:30:18,043 Urrun eta salbu egoteko esan nizun. 1308 01:30:18,126 --> 01:30:21,334 Gartzelatik ihes egin eta polizia zure atzetik dabil. 1309 01:30:21,834 --> 01:30:24,168 Minik hartu duzu? Barkatu. 1310 01:30:24,251 --> 01:30:25,709 Ez duzu minik hartu? 1311 01:30:27,168 --> 01:30:28,334 Ez dut uste. 1312 01:30:30,501 --> 01:30:32,418 Batek daki nork irakatsi zizun. 1313 01:30:33,376 --> 01:30:37,334 - Ama da errudun bakarra. - Zu bezain ondo elikatu behar ninduen. 1314 01:30:38,626 --> 01:30:41,543 Tira, zertan ari zara hemen? Nire kasua ala zurea? 1315 01:30:42,043 --> 01:30:45,376 Biak. Badakit nola lortu zuen Grailek zure hatz-markak. 1316 01:30:45,459 --> 01:30:47,459 Fosforo-hauts oxidatua 1317 01:30:48,376 --> 01:30:50,751 mahaitik aterata eta labanan kokatuta. 1318 01:30:51,834 --> 01:30:52,668 Errugabea zara. 1319 01:30:53,876 --> 01:30:55,084 Zalantzarik zenuen? 1320 01:30:55,793 --> 01:30:57,584 Kontrakoa frogatzen den arte. 1321 01:30:59,501 --> 01:31:00,918 Eta zure kasua? 1322 01:31:01,001 --> 01:31:01,959 Nire aurkaria. 1323 01:31:02,459 --> 01:31:05,001 Bere arrastoa hona ekarri nau. 1324 01:31:06,918 --> 01:31:08,918 Gure kasuak lotuta daudela dirudi. 1325 01:31:11,126 --> 01:31:12,001 Goazen ba? 1326 01:31:44,459 --> 01:31:45,584 William Lyon… 1327 01:31:46,918 --> 01:31:48,459 Sarah-ren maitalea. 1328 01:31:48,543 --> 01:31:50,834 Eta nire kapera luzedun lapurra. 1329 01:31:57,501 --> 01:32:01,043 Utzi sentimenduak alde batera. Ezin dugu ezer egin. 1330 01:32:01,751 --> 01:32:04,418 Orain, buru freskoa eta begi zorrotzak. 1331 01:32:04,918 --> 01:32:06,293 Indarrez heldu zioten. 1332 01:32:07,626 --> 01:32:10,418 - Baita miatu ere. - Lapurtutako paperaren bila. 1333 01:32:11,876 --> 01:32:12,709 Labana bat? 1334 01:32:13,293 --> 01:32:14,293 Ez, handiagoa. 1335 01:32:15,876 --> 01:32:16,834 Sable bat. 1336 01:32:18,959 --> 01:32:20,251 Bota astunen markak 1337 01:32:20,751 --> 01:32:24,251 eta metalezko zotza duen bastoi baten marradurak. 1338 01:32:26,126 --> 01:32:27,293 Grail. 1339 01:32:28,334 --> 01:32:29,834 Nork eskatuta? 1340 01:32:30,959 --> 01:32:32,709 Beste edonor zegoen hemen. 1341 01:32:32,793 --> 01:32:34,334 Puro honek euskarri bat zuen. 1342 01:32:38,084 --> 01:32:39,751 Eta artile arrastoak. 1343 01:32:42,126 --> 01:32:44,626 Astrakhana, onena. 1344 01:32:44,709 --> 01:32:49,251 Beno, Lord McIntyre, bazkaritxo bat nahi? 1345 01:32:50,334 --> 01:32:53,209 Utzidazu bakean, mesedez. Begiratzen ari dira. 1346 01:32:56,626 --> 01:32:58,459 Nondik lapurtu zuen Williamek? 1347 01:32:58,543 --> 01:33:00,543 - Ogasun bulegotik? - Bai. 1348 01:33:00,626 --> 01:33:03,376 Lord McIntyre bulegotik, Ogasun ministroa baita. 1349 01:33:03,959 --> 01:33:05,209 Nola dakizu hori? 1350 01:33:06,418 --> 01:33:08,543 Lyon eta McIntyre konspiratzen ari zirela 1351 01:33:08,626 --> 01:33:11,543 frogatzen zuen papera lapurtu zuen Williamek. 1352 01:33:12,626 --> 01:33:14,251 - Ustelkeria. - Horixe. 1353 01:33:14,334 --> 01:33:16,084 Gutxikeriak bultzatuta. 1354 01:33:16,668 --> 01:33:20,126 McIntyrek fabrikari etekina atera dio ezkutuan. 1355 01:33:20,209 --> 01:33:23,168 Pospoloen formula aldatu zuten, merketu nahian, 1356 01:33:24,501 --> 01:33:25,751 eta hilgarria da. 1357 01:33:26,376 --> 01:33:27,251 Enola? 1358 01:33:27,334 --> 01:33:28,793 Kezkatuta nengoen. 1359 01:33:28,876 --> 01:33:31,751 Iluntasun erdian utzi nauzu eta ia-- 1360 01:33:35,293 --> 01:33:37,126 - Sherlock Holmes? Zer-- - Orain ez. 1361 01:33:39,459 --> 01:33:40,334 Ene-- 1362 01:33:41,709 --> 01:33:43,251 - Bera-- - Sentimendurik ez. 1363 01:33:44,876 --> 01:33:45,834 Nork egin du? 1364 01:33:46,334 --> 01:33:48,293 - Lord McIntyrek. - Ez. 1365 01:33:48,918 --> 01:33:51,126 - Baina bat dator. - Ez da aulki honetan eseri. 1366 01:33:51,209 --> 01:33:53,126 Tapizan ere ez dago aztarnarik. 1367 01:33:53,209 --> 01:33:56,334 Puroa erreta dirudi, baina hotz dago. 1368 01:33:57,126 --> 01:33:59,668 Eta, begira, errautsarik ez. 1369 01:34:01,918 --> 01:34:04,584 - Kopak erabili gabe daude. - Egia da. 1370 01:34:04,668 --> 01:34:07,168 Arrasto guztiak jarri dituzte 1371 01:34:07,751 --> 01:34:10,126 guk aurki ditzagun. 1372 01:34:10,209 --> 01:34:11,751 Amarrua izan da. 1373 01:34:13,251 --> 01:34:14,084 Baina nor? 1374 01:34:14,751 --> 01:34:19,043 McIntyre ez, galtzeko asko zuen norbaitek baizik. 1375 01:34:19,126 --> 01:34:22,043 Zertan zebiltzan zekien eta xantaia egiten ari zen. 1376 01:34:23,376 --> 01:34:24,376 Nire aurkaria. 1377 01:34:27,251 --> 01:34:29,001 Jokoak gustuko dituen norbaitek. 1378 01:34:30,793 --> 01:34:34,126 - Nahi zutena lortu zuen? - Ez dut uste. 1379 01:34:37,001 --> 01:34:37,959 William gixajoa. 1380 01:34:55,459 --> 01:34:58,584 - Zerbait eraman dute, bai. - Maeren musika. 1381 01:34:59,251 --> 01:35:00,876 "Jainkoen egia". 1382 01:35:00,959 --> 01:35:02,793 Bibliakoa izan liteke, mitikoa. 1383 01:35:02,876 --> 01:35:03,876 Teatrala? 1384 01:35:07,376 --> 01:35:10,793 Ingelesez, goiko ilarak "jainkoak" deitzen dira. 1385 01:35:10,876 --> 01:35:11,751 Balkoia. 1386 01:35:12,959 --> 01:35:14,251 Jendeak badaki, ezta? 1387 01:35:16,126 --> 01:35:17,251 Ez da partitura normala. 1388 01:35:26,209 --> 01:35:27,043 Mapa baizik. 1389 01:35:37,001 --> 01:35:39,501 Zintzoa izan, zeren aurka gauden jakin nahi dut. 1390 01:35:41,001 --> 01:35:43,584 Indarkeria egon liteke. Primeran dakizu. 1391 01:35:44,501 --> 01:35:45,376 Bai. 1392 01:35:45,918 --> 01:35:47,709 Egia esan, armadura neraman. 1393 01:35:48,209 --> 01:35:50,918 Bai, agian borrokan ari-- 1394 01:35:52,501 --> 01:35:53,334 Bai. 1395 01:35:53,418 --> 01:35:55,834 - Borrokatu zara. - Bai, askotan. 1396 01:35:55,918 --> 01:35:57,168 Eskoleko lagunekin. 1397 01:36:02,501 --> 01:36:04,459 Ondo. Irakatsi al didazu? 1398 01:36:05,376 --> 01:36:07,876 Nola, orain? Hemen? 1399 01:36:07,959 --> 01:36:10,959 Dantza egiten irakatsi nizun, komunean, bost minututan. 1400 01:36:12,043 --> 01:36:14,209 Tira. Ondo da. 1401 01:36:18,126 --> 01:36:19,709 Borrokatzeko bi sekretu daude. 1402 01:36:19,793 --> 01:36:21,793 Kolpea sahiestu eta kontraeraso. 1403 01:36:23,251 --> 01:36:24,959 Ez dakit nola bi sekre-- 1404 01:36:26,084 --> 01:36:27,418 Lehen ikasgaia. 1405 01:36:30,501 --> 01:36:32,626 Bigarrena. Ez duzu kolpea sahiestu. 1406 01:36:32,709 --> 01:36:35,876 - Ez dut neska bat astinduko. - Ene. 1407 01:36:35,959 --> 01:36:36,793 Ez dut-- 1408 01:36:38,043 --> 01:36:39,168 Geldituko zara? 1409 01:36:39,793 --> 01:36:41,126 Ezin dut. 1410 01:36:44,918 --> 01:36:46,001 Iristear gaude. 1411 01:37:11,376 --> 01:37:13,209 Baliteke ikasgai gehiago behar izatea. 1412 01:37:38,626 --> 01:37:40,501 X-ak leku zehatza markatzen du. 1413 01:37:59,834 --> 01:38:00,751 Sarah. 1414 01:38:03,543 --> 01:38:04,543 Dena hemen dago. 1415 01:38:06,293 --> 01:38:07,793 Behar ditugun frogak. 1416 01:38:09,501 --> 01:38:12,709 Lyon eta McIntyre arteko kontratua 1417 01:38:13,668 --> 01:38:15,209 fosforoa aldatzeko. 1418 01:38:17,501 --> 01:38:19,126 William lapurtu zuena. 1419 01:38:24,209 --> 01:38:27,584 Eta lantegiaren erregistroaren orriak. 1420 01:38:28,168 --> 01:38:29,918 Hori da lapurtu zenuena. 1421 01:38:31,126 --> 01:38:33,251 Hil zuten nesken izenak dira. 1422 01:38:33,334 --> 01:38:35,001 Ahantzi ez ditzagun. 1423 01:38:37,084 --> 01:38:41,376 Neskak lantegian hiltzen ari direla frogatzen du, 1424 01:38:41,459 --> 01:38:42,834 eta haiek bazekiten. 1425 01:38:45,001 --> 01:38:47,334 Detektibe aparta zara, Enola Holmes. 1426 01:38:49,668 --> 01:38:51,293 Zeuk ere, Sarah Chapman. 1427 01:38:55,459 --> 01:38:57,793 Munduari esango diot, zin dagizut. 1428 01:39:00,043 --> 01:39:01,168 Eskerrik asko. 1429 01:39:02,209 --> 01:39:05,084 Orain William aurkitu behar dugu. 1430 01:39:07,501 --> 01:39:10,251 William ez da etorriko. 1431 01:39:15,876 --> 01:39:16,709 Zer? 1432 01:39:20,293 --> 01:39:21,126 Barkatu. 1433 01:39:22,793 --> 01:39:24,168 Sentitzen dugu. 1434 01:39:30,001 --> 01:39:32,001 Behar genuena geneukala esan nion, 1435 01:39:33,251 --> 01:39:34,751 jakitera eraman behar genuela. 1436 01:39:37,668 --> 01:39:41,668 Esan zidan inori ez zitzaiola axola boterea duen norbaitek entzun ezean. 1437 01:39:44,501 --> 01:39:46,626 Salbu egotea nahi zuen eta orain… 1438 01:39:48,959 --> 01:39:50,084 galdu egin dut. 1439 01:39:50,834 --> 01:39:53,043 Azkar mugitu behar dugu edo galduko zaitugu. 1440 01:39:54,126 --> 01:39:55,918 Ez dakit zer… 1441 01:39:58,501 --> 01:39:59,834 eta badakit zer. 1442 01:40:03,418 --> 01:40:05,459 - Dena galdu duzula dirudi. - Bessie. 1443 01:40:06,126 --> 01:40:08,126 Ez zarete batere arduratsuak izan. 1444 01:40:14,084 --> 01:40:15,084 Emadazu paperak. 1445 01:40:15,168 --> 01:40:16,376 Utzi bakean. 1446 01:40:18,959 --> 01:40:20,834 Lehenik emadazu paperak. 1447 01:40:35,918 --> 01:40:37,251 Azkar, Bessie! 1448 01:40:43,293 --> 01:40:44,543 Ez zaitez hor geratu! 1449 01:40:53,501 --> 01:40:54,376 Mutila harrapatu! 1450 01:41:20,209 --> 01:41:22,001 Kolpea sahiestu eta kontraeraso. 1451 01:41:44,959 --> 01:41:45,876 Tewkesbury! 1452 01:42:55,043 --> 01:42:56,001 Ez! 1453 01:43:05,793 --> 01:43:07,168 Bessie! 1454 01:43:08,751 --> 01:43:09,584 Zoazte! 1455 01:43:11,334 --> 01:43:12,584 Alde egiteko! 1456 01:43:57,084 --> 01:43:58,084 Enola! 1457 01:44:05,918 --> 01:44:08,168 Pentsatzen nuen baino ausartagoa zara. 1458 01:45:17,293 --> 01:45:19,626 Toki arraroetan aurkitzen gara. 1459 01:45:24,626 --> 01:45:26,334 Toki arraroetan, bai. 1460 01:45:30,501 --> 01:45:32,876 Beti izan dut gustuko teatroa. 1461 01:45:37,001 --> 01:45:37,834 Ulertzen? 1462 01:45:37,918 --> 01:45:40,751 Eszenatokian amaituko nuela amets egiten nuen. 1463 01:45:43,918 --> 01:45:45,126 Ez zara nitaz libratu, 1464 01:45:45,209 --> 01:45:47,293 Tewkesbury bizkondea, Basilwether-eko markesa. 1465 01:45:57,626 --> 01:45:58,459 Enola! 1466 01:46:06,251 --> 01:46:07,584 Primeran! 1467 01:46:18,876 --> 01:46:19,751 Ondo zaude? 1468 01:46:26,543 --> 01:46:28,001 Borrokatzeko jaio zinen. 1469 01:46:39,459 --> 01:46:41,001 Zorionak. 1470 01:46:43,126 --> 01:46:45,459 Lord McIntyre. Zer egiten duzu hemen? 1471 01:46:46,543 --> 01:46:47,959 Dei egin didate. 1472 01:46:48,668 --> 01:46:52,459 Zure nebak bazekien pertsona egokiekin justizia egin nahi nuela. 1473 01:46:52,543 --> 01:46:57,334 Gobernuaren ondasun hau berreskuratu izana eskertu nahi nizuke, 1474 01:46:57,418 --> 01:46:59,709 eta hiltzailea agerian uzteagatik. 1475 01:46:59,793 --> 01:47:03,709 Ustelkeriak kutsatutako taldea gurea. 1476 01:47:06,209 --> 01:47:09,501 Munduak Enola Holmes-en izena ezagutuko du, 1477 01:47:09,584 --> 01:47:10,834 zin dagizut. 1478 01:47:12,043 --> 01:47:14,584 Lestrade, atxilotu neska. 1479 01:47:16,543 --> 01:47:17,876 Ez du ezer egin. 1480 01:47:17,959 --> 01:47:19,876 Zergatik, jauna? 1481 01:47:19,959 --> 01:47:21,168 Lapurreta. 1482 01:47:21,251 --> 01:47:23,501 Lapurtu zuen gauza bakarra egia da. 1483 01:47:23,584 --> 01:47:25,751 Informazio pertsonala hartu zuen, 1484 01:47:26,584 --> 01:47:30,668 xantaia eta estortsio egiteko. 1485 01:47:30,751 --> 01:47:33,459 Gartzelara joango da. 1486 01:47:36,876 --> 01:47:38,209 Okertu egin zara. 1487 01:47:39,209 --> 01:47:42,501 Sarah ez da zure xantaiagilea. 1488 01:47:42,584 --> 01:47:45,584 Hona deitu dizut jakitera emateko. 1489 01:47:46,084 --> 01:47:47,834 Kontabilitate magistrala. 1490 01:47:48,418 --> 01:47:52,834 Nahastuta, bai, baina arrasto guztiak poltsiko batera seinalatzen zuten. 1491 01:47:53,543 --> 01:47:57,459 Inor ohartu gabe 1492 01:47:57,543 --> 01:47:58,793 aberasten den pertsonari. 1493 01:48:00,334 --> 01:48:03,543 Dena ikusi eta entzuten duena. 1494 01:48:04,834 --> 01:48:06,959 Alde batera utzita. 1495 01:48:07,043 --> 01:48:08,376 Guztiak engainatzen. 1496 01:48:09,751 --> 01:48:10,751 Joko besterik ez da. 1497 01:48:12,751 --> 01:48:15,793 Dibertigarria da, arauak ezagutzen dituzunean. 1498 01:48:21,501 --> 01:48:22,459 Mira Troy andereñoa. 1499 01:48:23,501 --> 01:48:24,626 Tontakeriak. 1500 01:48:25,459 --> 01:48:27,126 Ez dut halakorik sinesten. 1501 01:48:28,459 --> 01:48:32,168 Harrigarria da lor dezakezun guztia 1502 01:48:32,251 --> 01:48:35,918 jendeak gutxiesten zaituenean. 1503 01:48:37,209 --> 01:48:38,459 Eta hor arazoa. 1504 01:48:39,418 --> 01:48:41,251 William kontratua lapurtu zuen. 1505 01:48:41,334 --> 01:48:43,126 Dirua mozteko mehatxua egin zizun. 1506 01:48:43,209 --> 01:48:44,584 Ez zenuen gustuko. 1507 01:48:45,251 --> 01:48:47,876 Grail kontratatu zenuen dokumentua berreskuratzeko nahian, 1508 01:48:48,626 --> 01:48:50,876 baina gauzak okerragotu egin ziren, 1509 01:48:50,959 --> 01:48:53,168 hortaz, Lord McIntyrengana eraman gintuzun. 1510 01:48:54,251 --> 01:48:56,126 Akats arraroa zure jokoan… 1511 01:48:58,043 --> 01:48:59,209 Moriarty. 1512 01:48:59,293 --> 01:49:00,459 JATORRIZKO KONTUA 1513 01:49:06,334 --> 01:49:10,876 Pena handia hau amaitzea, Holmes jauna. 1514 01:49:12,084 --> 01:49:16,251 Dibertigarria izan da. 1515 01:49:17,709 --> 01:49:20,001 Berdin, Enola. 1516 01:49:21,543 --> 01:49:24,418 Troy andereñoa, zure lana izan da? 1517 01:49:25,834 --> 01:49:29,376 Batek ez du inoiz langile egokiak aurkitzen. 1518 01:49:30,043 --> 01:49:32,584 Akordioak berreskuratu nahi nituen. 1519 01:49:32,668 --> 01:49:35,376 Ezin ninduten William galdekatzen ikusi, 1520 01:49:35,459 --> 01:49:37,376 baina zuk egin zenuen. 1521 01:49:39,126 --> 01:49:41,751 Eta Williamekin hitz egin nahi izanez gero… 1522 01:49:41,834 --> 01:49:43,709 honekin saia zaitez. 1523 01:49:46,918 --> 01:49:51,043 Pena da amaieran espero nuen baino adimentsu eta ausartagoa izatea. 1524 01:49:51,126 --> 01:49:52,043 Biak izan dira. 1525 01:49:53,126 --> 01:49:55,709 Ez zuten gixajoak hil behar. 1526 01:49:56,251 --> 01:50:03,001 Baina superintendentea tresna kamutsa izan da. 1527 01:50:03,584 --> 01:50:04,918 Zu! 1528 01:50:05,001 --> 01:50:07,918 Zure mailaz baliatu zara. 1529 01:50:10,751 --> 01:50:13,209 Ni? Baliatu? 1530 01:50:14,793 --> 01:50:17,626 Zeintzuk izan dira nire abantailak? 1531 01:50:18,918 --> 01:50:22,876 Zerbitzari arrunt bat bezala tratatuta zu baino argiagoa naizenean. 1532 01:50:24,959 --> 01:50:26,418 Zuek baino argiagoa. 1533 01:50:28,751 --> 01:50:32,626 Zure aberastasunen zati bat nahi nuen 1534 01:50:32,709 --> 01:50:35,251 eta, aldi berean, zu zigortzea. 1535 01:50:36,251 --> 01:50:39,543 Ez al dut saririk merezi egin dezakedanagatik? 1536 01:50:40,709 --> 01:50:46,084 Non dago nire lekua gizarte honetan? 1537 01:50:46,751 --> 01:50:48,543 Emakume bat naiz. 1538 01:50:49,043 --> 01:50:50,876 Ezin naiz klubetan sartu, 1539 01:50:51,459 --> 01:50:55,626 ezta akziorik erosi, ezta haiek bezala aurrera jo. 1540 01:50:56,834 --> 01:50:57,709 Hortaz… 1541 01:51:00,376 --> 01:51:03,043 nire bidea aurkitu dut… 1542 01:51:06,293 --> 01:51:10,168 eta primeran pasa dut. 1543 01:51:14,543 --> 01:51:19,709 Lestrade… atxilotu. 1544 01:51:19,793 --> 01:51:20,709 Bai, jauna. 1545 01:51:23,126 --> 01:51:24,084 Zer leporatuko diogu? 1546 01:51:25,001 --> 01:51:26,876 - Estortsioa. - Bai. 1547 01:51:26,959 --> 01:51:28,084 Xantaia, erailketa. 1548 01:51:28,793 --> 01:51:29,626 Zoaz. 1549 01:51:30,126 --> 01:51:33,793 Pena gure dantza amaitu behar izatea. 1550 01:51:35,001 --> 01:51:36,709 Momentuz, behintzat. 1551 01:51:36,793 --> 01:51:38,709 Agian laster elkartuko gara. 1552 01:51:47,126 --> 01:51:48,126 Ez! 1553 01:51:48,834 --> 01:51:50,251 Ez! 1554 01:51:52,084 --> 01:51:54,293 O, ze pena. Akabo. 1555 01:51:56,126 --> 01:51:59,209 Nire ondasuna erre egin dut. Eta zer? 1556 01:52:00,501 --> 01:52:03,126 Ustela zara, jauna. 1557 01:52:03,209 --> 01:52:05,709 Eta hainbat nesken heriotzaren gaizkide. 1558 01:52:07,209 --> 01:52:08,543 Non dituzu frogak? 1559 01:52:10,293 --> 01:52:11,334 Ondo. 1560 01:52:11,418 --> 01:52:15,001 Tira… goazen lanera. 1561 01:52:16,334 --> 01:52:18,209 - Jauna, ezin-- - Tewkesbury. 1562 01:52:20,918 --> 01:52:21,751 Pazientzia. 1563 01:52:28,876 --> 01:52:29,876 Goretsi jauna. 1564 01:52:41,918 --> 01:52:44,709 Hainbeste bizitza, hainbeste izen, 1565 01:52:45,751 --> 01:52:46,959 huts egin diet, Enola. 1566 01:52:47,626 --> 01:52:48,751 Ez esan hori. 1567 01:52:50,543 --> 01:52:51,376 Mae ez dago… 1568 01:52:54,376 --> 01:52:55,376 ezta William ere… 1569 01:52:56,834 --> 01:52:58,543 eta azkenean nahi duena lortuko dute. 1570 01:52:59,709 --> 01:53:01,709 "Non dituzu frogak?", entzun duzu. 1571 01:53:03,209 --> 01:53:04,459 Zer egin orain? 1572 01:53:09,209 --> 01:53:10,376 Elkarrekin gaude… 1573 01:53:13,584 --> 01:53:15,251 eta egia dakigu. 1574 01:53:27,084 --> 01:53:29,918 Berandu, Bess Chapman. Penike bat gutxiago. 1575 01:53:32,668 --> 01:53:33,584 Aizu. 1576 01:53:35,043 --> 01:53:36,543 Ez zaitugu hemen nahi. 1577 01:53:38,251 --> 01:53:40,168 Zertan ari zara? Aizu! 1578 01:53:40,751 --> 01:53:41,668 Jaitsi zaitez. 1579 01:53:42,293 --> 01:53:43,584 Behera! 1580 01:53:44,084 --> 01:53:45,793 Utz iezaiozu hitz egiten! 1581 01:53:49,834 --> 01:53:50,918 Duela aste batzuk, 1582 01:53:52,751 --> 01:53:55,709 Mae Izleyk, William Lyonek eta nik neuk 1583 01:53:55,793 --> 01:53:57,418 zerbait frogatu nahi genuen. 1584 01:53:59,126 --> 01:54:01,459 Lantegi honek neskak hiltzen ari zituela, 1585 01:54:02,793 --> 01:54:04,084 jakinik. 1586 01:54:04,168 --> 01:54:07,501 Baina dirua gu baino garrantzitsuagoa zela erabaki zuten. 1587 01:54:08,959 --> 01:54:10,293 Zatoz nirekin. 1588 01:54:11,293 --> 01:54:14,376 Hiltzen gaituena ez da tifusa. Fosforoa baizik. 1589 01:54:15,043 --> 01:54:16,793 Egunero erabiltzen dugun fosforoa. 1590 01:54:17,668 --> 01:54:19,793 Gezurti zikina. 1591 01:54:19,876 --> 01:54:21,668 Penike bat gutxiago! 1592 01:54:23,751 --> 01:54:25,209 Gure lagunak… 1593 01:54:27,459 --> 01:54:28,584 gure ahizpak… 1594 01:54:33,793 --> 01:54:35,126 eta gure alabak. 1595 01:54:36,876 --> 01:54:39,418 Baina aski da- 1596 01:54:41,501 --> 01:54:44,668 Bada ordua hemendik alde egiteko 1597 01:54:45,501 --> 01:54:49,376 Lanari uko egiteko garaia da. 1598 01:54:49,459 --> 01:54:51,043 Ezetz esateko. 1599 01:54:51,793 --> 01:54:53,668 - Lan egitera! - Ez! 1600 01:54:55,168 --> 01:54:57,668 Joaten bazara, ez bueltatu. 1601 01:54:59,168 --> 01:55:01,501 Ez dizut lanarik emango. 1602 01:55:02,918 --> 01:55:06,001 Nor dator nirekin? 1603 01:55:09,584 --> 01:55:11,084 Pentsatu zure familietan. 1604 01:55:11,876 --> 01:55:13,168 Kasurik ez, neskak. 1605 01:55:13,251 --> 01:55:15,793 Ez du merezi. 1606 01:55:16,418 --> 01:55:17,251 Beno… 1607 01:55:18,959 --> 01:55:19,834 zer deritzozue? 1608 01:55:19,918 --> 01:55:22,376 Mundua horrela funtzionatzen du. 1609 01:55:23,668 --> 01:55:24,501 Mesedez, neskak. 1610 01:55:26,376 --> 01:55:28,584 Beldurtuta zaudete, ni ere, 1611 01:55:28,668 --> 01:55:30,584 baina gure botere bakarra da. 1612 01:55:37,834 --> 01:55:38,668 Tira… 1613 01:55:40,459 --> 01:55:43,126 piztu makina eta zoazte lanera. 1614 01:55:49,876 --> 01:55:50,709 Tira. 1615 01:55:54,293 --> 01:55:55,168 Ez. 1616 01:55:56,501 --> 01:55:58,126 Ezin da beren etorkizuna izan. 1617 01:55:59,209 --> 01:56:00,251 Barkatu, Enola. 1618 01:56:09,459 --> 01:56:10,334 Geldi. 1619 01:56:20,293 --> 01:56:21,168 Geldi. 1620 01:56:25,959 --> 01:56:27,251 Ahots bakarra. 1621 01:56:32,293 --> 01:56:33,418 Aski da! 1622 01:56:45,959 --> 01:56:46,959 Geldi! 1623 01:56:57,459 --> 01:56:59,834 Kontrolatu neska puta hauek! 1624 01:57:06,126 --> 01:57:07,126 Goazen, neskak. 1625 01:57:44,959 --> 01:57:46,084 Nora zoazte? 1626 01:57:46,168 --> 01:57:47,334 Westminstera! 1627 01:57:50,126 --> 01:57:51,043 Horra doaz. 1628 01:57:52,084 --> 01:57:53,751 A zer iskanbila sortu duten. 1629 01:57:54,876 --> 01:57:56,876 Istilu-sortzaile samarra da, ezta? 1630 01:57:57,543 --> 01:58:00,084 Horrela hazi izan balitz bezala. 1631 01:58:03,418 --> 01:58:05,126 Oraindik ilea moztu behar du. 1632 01:58:08,334 --> 01:58:11,584 DETEKTIBE-AGENTZIAREN BULEGOA 1885. SORTUTA 1633 01:58:15,126 --> 01:58:17,501 Zure mutilak borrokatzen ikasi du. 1634 01:58:19,543 --> 01:58:21,376 Lord McIntyre. 1635 01:58:25,376 --> 01:58:26,209 Bai horixe. 1636 01:58:27,334 --> 01:58:28,459 Ez da nire mutila. 1637 01:58:35,084 --> 01:58:36,543 "Ordaindu ahal duzuna". 1638 01:58:37,334 --> 01:58:39,959 Zer ordainduko dizute? Patatak? 1639 01:58:40,043 --> 01:58:41,501 Hori bada duten bakarra. 1640 01:58:41,584 --> 01:58:44,584 Zuk gauza garrantzitsuak zaindu. Nire lekua hemen dago. 1641 01:58:45,168 --> 01:58:47,168 Edith ez da zorrotza izango alokairuarekin. 1642 01:58:48,709 --> 01:58:54,334 Ingurune finduago baten bila bazabiltza… 1643 01:58:56,459 --> 01:58:57,376 agian… 1644 01:59:00,251 --> 01:59:01,459 Holmes eta Holmes? 1645 01:59:04,251 --> 01:59:05,126 Elkarte bat? 1646 01:59:09,084 --> 01:59:11,084 Eskaintza atsegina. 1647 01:59:12,376 --> 01:59:15,501 Baina beti egongo nintzateke zure itzalpean. 1648 01:59:17,001 --> 01:59:17,834 Bai. 1649 01:59:21,793 --> 01:59:24,126 Sherlock berria gustatzen zaidan arren. 1650 01:59:24,834 --> 01:59:26,543 Ez zara bakarrik egon behar. 1651 01:59:28,084 --> 01:59:29,418 Laguntxo bat ondo legoke. 1652 01:59:31,876 --> 01:59:33,376 Gogoan hartuko dut. 1653 01:59:37,459 --> 01:59:39,501 Bisitatxo bat egingo dizut. 1654 01:59:40,084 --> 01:59:41,168 Primeran. 1655 01:59:41,876 --> 01:59:45,251 Baker Street bizita dezakezu noizean behin… 1656 01:59:47,168 --> 01:59:48,251 ea ondo nagoen. 1657 01:59:52,376 --> 01:59:56,126 Ostegunean, 16:00etan? 1658 01:59:56,959 --> 01:59:58,334 Ederto. 1659 02:00:00,709 --> 02:00:03,543 Ez naiz izorratzen zaituen bakarra izango. 1660 02:00:05,668 --> 02:00:06,793 Loreak dakartza. 1661 02:00:09,543 --> 02:00:11,709 - Sherlock. - Tewkesbury. 1662 02:00:11,793 --> 02:00:14,084 - Ostegunera arte. - Agur, Sherlock. 1663 02:00:23,251 --> 02:00:24,126 Sherlock? 1664 02:00:24,209 --> 02:00:25,543 - Bai. - Zure papera. 1665 02:00:26,293 --> 02:00:27,168 Eskerrik asko. 1666 02:00:27,709 --> 02:00:28,543 Eta… 1667 02:00:30,043 --> 02:00:32,709 eskerrik asko… denagatik. 1668 02:00:42,251 --> 02:00:48,334 KRIMEN-MAISUA IHESARI EMAN DIO 1669 02:00:51,751 --> 02:00:54,751 Loreak gustuko dituela uste duzu? 1670 02:00:54,834 --> 02:00:57,918 Spreading Bellflower deitzen dira. Basatiak, noski. 1671 02:00:58,001 --> 02:01:01,001 Antzinako basoetara erakarrita, argalak, engainagarriak, 1672 02:01:01,501 --> 02:01:03,459 arauen arabera jokatzeari uko egiten diote, 1673 02:01:03,543 --> 02:01:08,001 baina haien petaloak hain delikatuak dira eta bere loreak-- 1674 02:01:08,084 --> 02:01:08,959 Bi gauza. 1675 02:01:09,043 --> 02:01:12,084 Metafora nahiko bihurria zurea. Gainera, petalo delikatuak? 1676 02:01:12,168 --> 02:01:13,334 O, eta… 1677 02:01:14,834 --> 02:01:18,543 Dantzaldi batera gonbidatu naute eta… 1678 02:01:18,626 --> 02:01:22,543 Ez naiz zurekin joango, azken dantzaldian atxilotu ninduten. 1679 02:01:23,751 --> 02:01:26,876 Berriro dantzatzeko arrazoia, ezta? 1680 02:01:26,959 --> 02:01:30,043 - Inozoa. - Koldarra. 1681 02:01:30,126 --> 02:01:33,084 Nola ausartzen zara halako gauza neska bati esatera? Lotsagarria. 1682 02:01:33,168 --> 02:01:35,126 Hala ere, besotik heldu didazu. 1683 02:01:36,043 --> 02:01:37,834 Hala ere, besotik heldu dizut. 1684 02:01:39,793 --> 02:01:41,959 POSPOLO-NESKEN GREBA, SARAH CHAPMAN-EK GIDATUTA, 1685 02:01:42,043 --> 02:01:44,918 EMAKUMEEK HARTUTAKO LEHEN EKINTZA INDUSTRIALA IZAN ZEN, 1686 02:01:45,001 --> 02:01:47,459 LAN BALDINTZAK BETIKO HOBETUZ. 1687 02:01:47,543 --> 02:01:51,376 SUGAR TXIKI BAT BESTERIK EZ DA BEHAR SUA PIZTEKO. 1688 02:02:02,334 --> 02:02:04,668 OSTEGUNA 15:39 1689 02:02:04,834 --> 02:02:06,751 OSTEGUNA 16:00 1690 02:02:18,293 --> 02:02:19,168 Sherlock Holmes? 1691 02:02:20,168 --> 02:02:21,334 Bai. 1692 02:02:22,209 --> 02:02:23,501 Hitzordua dut. 1693 02:02:25,626 --> 02:02:27,084 Pisukide bila zaude. 1694 02:02:28,001 --> 02:02:30,001 - Helbide okerra duzu. - Benetan? 1695 02:02:32,959 --> 02:02:36,043 Neskatilak lekua eta ordua argi utzi zituen. 1696 02:02:37,209 --> 02:02:38,793 "Ostegunean, 16:00etan". 1697 02:02:39,293 --> 02:02:40,501 Sherlock Holmes zara? 1698 02:02:42,751 --> 02:02:43,584 Bai. 1699 02:02:44,751 --> 02:02:46,834 Sar zaitez, mesedez… 1700 02:02:46,918 --> 02:02:47,751 Doktorea naiz. 1701 02:02:48,793 --> 02:02:49,626 Watson. 1702 02:02:50,501 --> 02:02:51,668 John Watson. 1703 02:03:57,209 --> 02:03:59,793 LORD TEWKESBURY EZKONGAI? 1704 02:04:03,376 --> 02:04:06,043 LESTRADE INSPEKTOREA GORETSITA 1705 02:04:06,459 --> 02:04:09,126 TROY DESAGERTUTA, NOIZ ERASOKO DU BERRIRO? 1706 02:04:09,501 --> 02:04:12,126 {\an8}NOR DA SHERLOCK-EN KIDE BERRIA? 1707 02:08:43,209 --> 02:08:48,209 Azpitituluak: A. M.