1 00:00:50,138 --> 00:00:55,072 ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 2 00:00:55,422 --> 00:00:58,008 الـ3 من أبريل، 2020 3 00:00:58,008 --> 00:01:00,552 تم الإبلاغ عن 273880 حالة إصابة بكوفيد والعدد يتزايد 4 00:01:00,552 --> 00:01:03,055 أصدرت 42 ولاية أوامر بالبقاء في المنزل 5 00:01:03,055 --> 00:01:06,650 ما يقرب من 97 ٪ من البلاد في الحجر الصحي 6 00:01:07,775 --> 00:01:10,236 إنتباه ايها المتسوقين، ارشادات مركز السيطرة والوقاية من الأمراض 7 00:01:10,278 --> 00:01:11,737 سارية المفعول بالكامل 8 00:01:11,779 --> 00:01:14,282 يرجى مراعاة التباعد الاجتماعي أثناء التسوق 9 00:01:17,118 --> 00:01:19,871 لديكم أي ورق تواليت في الخلف؟ 10 00:01:19,912 --> 00:01:21,372 هل ترانا حصلنا عليه؟ 11 00:01:29,463 --> 00:01:30,798 حقاً يا صاح؟ 12 00:01:31,674 --> 00:01:32,925 حقير 13 00:01:35,344 --> 00:01:36,804 على الرحب والسعة 14 00:01:38,389 --> 00:01:39,932 الرجاء اتباع الأسهم الثلاثة 15 00:01:39,974 --> 00:01:42,894 حافظوا على التباعد بمقدار ستة أقدام في جميع الأوقات 16 00:01:52,890 --> 00:01:59,890 " مرحباً تايلر، هل تريد الاحتفال؟ "- "بالطبع، من معي"_ 17 00:02:04,999 --> 00:02:07,919 يجب ارتداء كمامات في جميع الأوقات 18 00:02:13,410 --> 00:02:15,552 "سنلعب قط اذا كنت غير مصاب بكوفيد" 19 00:02:16,946 --> 00:02:18,805 "هل فحصت نفسك؟" 20 00:02:20,807 --> 00:02:25,771 "هذا لا يخصّك، من معي؟" 21 00:02:29,416 --> 00:02:32,319 "إحزر" 22 00:02:32,486 --> 00:02:35,530 "اغرب عن وجهي" 23 00:02:38,324 --> 00:02:39,885 نحن نشجع المتسوقين على استخدام 24 00:02:39,909 --> 00:02:41,702 خيارات الدفع بدون لمس 25 00:02:59,400 --> 00:03:01,014 "مؤخرة جميلة" 26 00:03:24,120 --> 00:03:25,872 يا رجل- آسف- 27 00:03:25,913 --> 00:03:27,833 أين كمامتك يا أخي؟ - آسف. اسف يا رجل- 28 00:04:05,540 --> 00:04:07,540 "رقم مجهول" 29 00:04:11,542 --> 00:04:13,085 من أنت بحق الجحيم؟ 30 00:04:17,173 --> 00:04:20,092 اسمع، سُحقاً لك وعلى هراء ترصّدي 31 00:06:09,702 --> 00:06:11,221 وأمر البقاء في المنزل 32 00:06:11,245 --> 00:06:12,830 نفذته معظم الولايات 33 00:06:12,872 --> 00:06:14,040 ولاية أخرى أصدرت اليوم 34 00:06:14,081 --> 00:06:15,791 أمر البقاء في المنزل، كارولينا الجنوبية 35 00:06:15,833 --> 00:06:18,419 وبذلك يصل العدد الإجمالي ،للأمريكيين الخاضعين لمثل هذا الأمر 36 00:06:18,461 --> 00:06:21,839 النسبة الإجمالية لأكثر من 97٪ من البلاد 37 00:06:21,881 --> 00:06:23,257 لا تزال هناك سبع ولايات 38 00:06:23,299 --> 00:06:24,926 ،التي ليس لديها أمر التباعد 39 00:06:24,967 --> 00:06:26,511 أركنساس، آيوا، داكوتا الشمالية 40 00:06:26,552 --> 00:06:29,055 نبراسكا، داكوتا الجنوبية، يوتا ووايومنغ 41 00:06:29,096 --> 00:06:30,532 (ضروري أن تعرف أن الدكتور (أنتوني فوسي 42 00:06:30,556 --> 00:06:32,266 قال هذا المساء أن ولايتا أيوا ونبراسكا 43 00:06:32,308 --> 00:06:35,520 وضعت قواعد مشابهة جدًا لأوامر البقاء في المنزل 44 00:06:35,561 --> 00:06:37,581 الخبر الأخرى الليلة، لخطنا الأمامي 45 00:06:37,605 --> 00:06:40,566 ،المدافعون في المستشفيات الذين ثبتت إصابتهم بالفيروس 46 00:06:40,608 --> 00:06:42,568 والمستلزمات الطبية التي قال عدة محافظين 47 00:06:42,610 --> 00:06:44,570 أنه يجب عليهم منافسة بعضهم البعض 48 00:06:44,612 --> 00:06:47,240 قال حاكم إلينوي اليوم أن ما تحصل عليه ولايته 49 00:06:47,281 --> 00:06:49,575 ،كومة المخزون الوطني الاستراتيجي 50 00:06:49,617 --> 00:06:52,620 .....مجرد جزء بسيط مما طلبناه 51 00:06:56,123 --> 00:06:57,667 ...اللعنة، ما هذا 52 00:06:59,085 --> 00:07:01,587 ابتعد عني 53 00:07:11,138 --> 00:07:13,724 لا، لا، لا، لا 54 00:07:18,020 --> 00:07:21,607 !لا 55 00:07:28,656 --> 00:07:30,283 النجدة! ساعدوني 56 00:07:38,040 --> 00:07:39,667 !لا 57 00:07:45,173 --> 00:07:46,674 !اللعنة 58 00:08:08,196 --> 00:08:10,573 سُحقاً لك 59 00:08:53,241 --> 00:08:54,659 سُحقاً لك 60 00:08:55,743 --> 00:08:58,371 سُحقاً لك 61 00:09:00,414 --> 00:09:01,666 حسناً 62 00:09:05,127 --> 00:09:06,587 هيا 63 00:09:09,966 --> 00:09:11,425 حسناً 64 00:09:12,927 --> 00:09:15,847 حسناً 65 00:11:04,016 --> 00:11:08,460 "ذاهبة للبحيرة هرباً من الوباء" 66 00:11:09,085 --> 00:11:10,945 لا مدارس# وباء كوفيد# 67 00:11:11,045 --> 00:11:12,964 أين كمامتك؟ 68 00:11:13,005 --> 00:11:15,132 ارتديها. نحن على وشك ركوب السيارة 69 00:11:15,174 --> 00:11:18,678 أنا آسفة. لم أكن أعتقد أنني يجب أن أرتديها في الخارج 70 00:11:18,719 --> 00:11:21,806 يمكن أن يطفو الرذاذ على ارتفاع ثمانية أقدام في الهواء. ضعي الكمامة 71 00:11:21,848 --> 00:11:24,809 ميري)، لقد تحققت بالفعل من جميع الأعراض) 72 00:11:24,851 --> 00:11:28,354 ليس لدي سعال. أنا أتنفس بشكل جيد. لا حمى 73 00:11:28,396 --> 00:11:30,523 ولازلت اشعر بمذاق هذا الثوم 74 00:11:30,565 --> 00:11:33,025 من "لينغويني" الليلة الماضية 75 00:11:33,067 --> 00:11:34,527 (هذه ليست مزحة، (باركر 76 00:11:35,903 --> 00:11:38,698 حسناً. أفضل؟ 77 00:11:38,739 --> 00:11:40,491 هذه ليست إجازة، إنها حجر صحي 78 00:11:40,533 --> 00:11:42,493 حجر صحي في الأناقة 79 00:11:44,871 --> 00:11:47,039 يا فتاة، أريد أن أعرف أنكِ جادة 80 00:11:47,081 --> 00:11:48,499 سأذهب الى المنزل بعد هذا 81 00:11:48,541 --> 00:11:50,376 والدي لن ينجو إذا اصيب 82 00:11:50,418 --> 00:11:52,962 انا. حسناً؟ وعد بالخنصر 83 00:11:53,004 --> 00:11:54,380 لكن فقط استرخي 84 00:11:54,422 --> 00:11:57,925 لا يزال بإمكاننا الاستمتاع قليلاً أليس كذلك؟ 85 00:11:57,967 --> 00:12:00,052 أليس كذلك؟ 86 00:12:00,094 --> 00:12:01,929 يمكن. ان كنت محظوظة 87 00:13:16,504 --> 00:13:18,005 هل تمزحين معي؟ 88 00:13:26,681 --> 00:13:29,809 هذا جميل. هو فارغ تماماً؟ 89 00:13:29,851 --> 00:13:32,061 حسنًا، والدي يأتي إلى هنا مرة واحدة في السنة 90 00:13:32,103 --> 00:13:35,064 ليسكر مع أصدقائه 91 00:13:35,106 --> 00:13:37,275 طلبت من أمي تأجيره، لكن دون جدوى 92 00:13:43,489 --> 00:13:46,450 أعترف بخطئي. هذا مذهل 93 00:13:46,492 --> 00:13:49,036 رائع 94 00:13:49,078 --> 00:13:50,830 وكله لنا 95 00:13:50,872 --> 00:13:52,790 ،)الجار الوحيد هو كابينة (ليون 96 00:13:52,832 --> 00:13:56,127 التي تبعد حوالي ميلين بهذه الطريق حول البحيرة 97 00:13:56,169 --> 00:14:00,173 لذلك لا داعي للقلق بشأن أي شخص أو رذاذه 98 00:14:05,219 --> 00:14:07,513 اللعنة 99 00:14:11,225 --> 00:14:13,853 بجدية، لا أجد ما أقوله 100 00:14:13,895 --> 00:14:16,147 أخبرتك. أعرف كيف أعامل 2020 101 00:14:18,900 --> 00:14:20,860 هل هناك كلمة مرور لشبكة وايفاي؟ 102 00:14:20,902 --> 00:14:24,697 عند المكتبة. مسجلة على جهاز الراوتر تحت جهاز الاستريو 103 00:14:24,739 --> 00:14:27,408 لأنني سأنشر هذا- اللعنة- 104 00:14:28,743 --> 00:14:30,703 ....يا فتاة 105 00:14:30,745 --> 00:14:32,246 هذا المكان رائع 106 00:14:32,288 --> 00:14:33,873 أنا أحب هذا 107 00:14:39,670 --> 00:14:41,214 "أتستمتعين؟" 108 00:14:43,082 --> 00:14:46,511 من انت....؟ 109 00:15:03,361 --> 00:15:06,572 الجو بارد. قلت أنه سيكون دافئًا 110 00:15:06,614 --> 00:15:08,449 قلت أنه ستكون هناك شمس 111 00:15:08,491 --> 00:15:10,952 إنه أبريل، لا يمكنك الحصول على كل شيء 112 00:15:12,662 --> 00:15:15,122 نخب الحجر الصحي 113 00:15:17,458 --> 00:15:21,087 عفوًا، يتحدث الجميع عن هذا الرجل في حسابك على إنستا 114 00:15:21,128 --> 00:15:22,922 (بينجي) 115 00:15:22,964 --> 00:15:25,591 لا أعرف، إنه ودود حقًا 116 00:15:25,633 --> 00:15:28,094 وكنت سأواعده لفترة أطول قليلاً 117 00:15:28,135 --> 00:15:30,763 إذا لم يكن قد تجاهلني تمامًا 118 00:15:30,805 --> 00:15:33,349 هل (دي جي) غاضب حيال ذلك؟ - من يأبه؟- 119 00:15:33,391 --> 00:15:35,285 أيتها العاهرة، أنت تأبهين أنتِ فقط لا تريدين الاعتراف بذلك 120 00:15:35,309 --> 00:15:36,936 لا آبه 121 00:15:36,978 --> 00:15:40,231 وإذا كان (دي جي) يأبه، فأنت تعلمين أن هذه مشكلته الخاصة 122 00:15:41,440 --> 00:15:43,651 حسناً 123 00:15:48,490 --> 00:15:51,117 "اقفزي، الماء آمن" 124 00:15:53,494 --> 00:15:54,787 (ميري) 125 00:16:02,295 --> 00:16:05,089 "اقفزي في الماء." ماذا بحق الجحيم؟ من هذا؟ 126 00:16:05,131 --> 00:16:09,218 لا أعلم. تلقيت رسالة اخرى في "وقت سابق اليوم مكتوب. "أتستمتعين؟ 127 00:16:09,260 --> 00:16:12,305 (هذا مخيف، (باركر 128 00:16:12,346 --> 00:16:13,806 قد يكون (دي جي) يستخدم 129 00:16:13,848 --> 00:16:16,058 أحد هواتف أصدقائه 130 00:16:16,100 --> 00:16:18,020 لعله يحاول فقط العبث معنا، أليس كذلك؟ 131 00:16:18,060 --> 00:16:20,021 حسنًا، لا أعرف، يمكن أن يكون أي شخص 132 00:16:20,062 --> 00:16:22,815 ....أعتقد أننا نشرنا كلانا أننا قادمون إلى البحيرة، لذا 133 00:16:22,857 --> 00:16:27,528 حسنًا، حظر. تم حل المشكلة 134 00:17:49,777 --> 00:17:51,571 وحقاً تعمل بشكل وثيق مع الولاية 135 00:17:51,612 --> 00:17:56,242 لكن علينا حقًا التأكد من أنه يمكننا تتبع الاتصال بسرعة 136 00:17:56,284 --> 00:17:59,620 (من الواضح، كما تعلم، بما في ذلك أنت والدكتور (فوسي 137 00:17:59,662 --> 00:18:02,081 فوسي)، اشربي) 138 00:18:02,123 --> 00:18:03,624 رائع 139 00:18:07,461 --> 00:18:11,048 ....لذلك لدينا، على مستوى فريق العمل، لدينا 140 00:18:11,090 --> 00:18:12,758 ديبورا بيركس) فاتنة) 141 00:18:12,800 --> 00:18:15,094 (دكتورة (بيركس 142 00:18:17,305 --> 00:18:19,432 حسنًا، أي أخوية تريدين أن تربطيها بها؟ 143 00:18:21,809 --> 00:18:23,102 (جاما فاي) 144 00:18:23,144 --> 00:18:26,772 إنها تحب وشاحها يا فتاة 145 00:18:32,820 --> 00:18:34,363 هل قمت بدعوة أشخاص آخرين؟ 146 00:18:34,405 --> 00:18:35,990 لا، لقد أخبرتك أنني لن أفعل 147 00:18:44,874 --> 00:18:48,419 ربما مثل ... ساعي البريد؟ مع العنوان الخاطئ؟ 148 00:18:48,461 --> 00:18:51,172 غير ممكن. نحن الوحيدتان هنا 149 00:19:10,233 --> 00:19:11,692 من ذلك؟ 150 00:19:12,902 --> 00:19:14,320 لا أعلم 151 00:19:15,738 --> 00:19:17,823 لماذا هو جالس هناك؟ 152 00:19:20,701 --> 00:19:21,994 سأذهب لأرى ما الأمر 153 00:19:22,036 --> 00:19:24,330 لا تخرجي هناك 154 00:19:24,372 --> 00:19:25,957 لماذا، أأنتِ خائفة؟ 155 00:19:25,998 --> 00:19:28,835 نعم انا خائفة. يمكن أن يكون (جيسون فورهيز) هناك 156 00:19:28,876 --> 00:19:30,878 مستحيل. إنه يوم السبت الرابع 157 00:19:35,842 --> 00:19:38,553 من المحتمل أن يكون أحد أصدقاء والدي يطمئن علينا 158 00:19:38,594 --> 00:19:41,180 ...أنت تعرفين أمي وجنون ارتيابها 159 00:19:41,222 --> 00:19:42,515 انتظري 160 00:19:42,557 --> 00:19:44,225 ماذا؟ 161 00:19:47,728 --> 00:19:49,355 ميري) لا تمزح) 162 00:19:49,397 --> 00:19:51,065 ماذا؟ 163 00:20:11,919 --> 00:20:13,337 من هناك؟ 164 00:20:21,429 --> 00:20:23,389 عرّف عن نفسك 165 00:20:37,612 --> 00:20:39,947 اللعنة. أعطيني السكين 166 00:20:41,616 --> 00:20:43,075 أعطيني السكين 167 00:20:45,620 --> 00:20:47,246 توخي الحذر 168 00:20:55,379 --> 00:20:56,547 مرحبًا؟ 169 00:21:07,808 --> 00:21:09,393 مرحبًا؟ 170 00:21:17,318 --> 00:21:18,611 اين ذهب؟ 171 00:21:18,653 --> 00:21:20,947 أنا ... لا يروق لي هذا 172 00:21:39,549 --> 00:21:41,551 يا إلهي 173 00:21:41,592 --> 00:21:42,927 دي جي)؟) 174 00:21:42,969 --> 00:21:45,638 ما هذا، أيها الأحمق؟ - !صه- 175 00:21:45,680 --> 00:21:47,139 لماذا لم تردّ علينا؟ 176 00:21:47,181 --> 00:21:49,308 لأني كنت اتصل. اتصل 177 00:21:49,350 --> 00:21:52,728 سيدي، أجل، أنا أقدر هذه الفرصة 178 00:21:52,770 --> 00:21:56,148 إذا كنت بحاجة إلى رؤية المزيد من الرسوم التوضيحية أو التصميمات 179 00:21:56,190 --> 00:21:58,025 .....يمكنني تماماً 180 00:22:01,737 --> 00:22:03,990 نعم ... نعم، لا ... لا مشكلة 181 00:22:04,031 --> 00:22:05,199 .....حسنًا، لديك 182 00:22:06,701 --> 00:22:08,035 مرحبًا؟ 183 00:22:11,831 --> 00:22:13,207 ماذا تفعل؟ 184 00:22:14,667 --> 00:22:16,186 أحاول الحصول على فرصة تدريب في الخريف 185 00:22:16,210 --> 00:22:20,506 لا، لا، لا ... (دي جي)، ماذا تفعل هنا؟ 186 00:22:20,548 --> 00:22:23,509 قطعت كل هذه المسافة لرؤيتي، (دي جي)؟ 187 00:22:23,551 --> 00:22:27,180 ...هذا جميل جداً أنا ... أنا ... من الرائع جدًا 188 00:22:27,221 --> 00:22:29,682 ماذا تفعل في منزلي؟ 189 00:22:29,724 --> 00:22:31,184 حسنًا، حسنًا، حسنًا 190 00:22:31,225 --> 00:22:34,353 أنا ... فقط أردت رؤيتك 191 00:22:34,395 --> 00:22:36,522 لماذا لم تعرّف عن نفسك؟ 192 00:22:36,564 --> 00:22:38,316 لأني كنت على الهاتف يا صاحبة السمو 193 00:22:38,357 --> 00:22:40,902 حسناً. وماذا عن كمامتك؟ 194 00:22:45,573 --> 00:22:47,325 ...أنا 195 00:22:47,366 --> 00:22:49,535 خلتك ستقضين الحجر الصحي بمفردك؟ 196 00:22:49,577 --> 00:22:52,622 وحدي مع (ميري)، نعم- أهلاً. نعم، هذه أنا- 197 00:22:52,663 --> 00:22:54,707 لمن هذه المركبة بالخارج؟ 198 00:22:54,749 --> 00:22:56,167 (أنا ... لقد اقترضتها من (جاكسون 199 00:22:56,209 --> 00:22:57,877 ناقل الحركة في سيارتي يتسرب 200 00:22:57,919 --> 00:22:59,212 حسناً 201 00:22:59,253 --> 00:23:01,047 أنت تعلم أنه كان بإمكانك الاتصال أو إرسال رسالة نصية 202 00:23:01,088 --> 00:23:02,924 قبل أن تأتي هنا للتو 203 00:23:04,300 --> 00:23:05,801 حسنًا، كنت سترفضين 204 00:23:05,843 --> 00:23:08,721 كنت سأرفض لأنني أردت أن أكون وحدي 205 00:23:08,763 --> 00:23:10,056 معي 206 00:23:10,097 --> 00:23:11,933 اسمعي، هل حقاً ستجعلينني أغادر؟ 207 00:23:11,974 --> 00:23:13,559 بعد أن قطعت كل هذه المسافة؟ 208 00:23:24,111 --> 00:23:25,821 !حسناً، حسناً 209 00:23:25,863 --> 00:23:29,075 إذا كنت تحترم قاعدة الأقدام الستة وترتدي كمامتك 210 00:23:45,967 --> 00:23:47,552 كيف عرفت أنني كنت هنا؟ 211 00:23:49,470 --> 00:23:51,097 من خلال حسابك في إنستغرام 212 00:23:51,138 --> 00:23:53,140 (أنت تنشرين بشكل متواصل، (باركر 213 00:23:53,182 --> 00:23:55,142 ،وبعد ذلك، تذكرت تلك المرة التي جئنا فيها إلى هنا 214 00:23:55,184 --> 00:23:56,978 ....وقابلت أمك وأبيك 215 00:23:57,019 --> 00:23:59,438 كنت أشعر بحنين إلى الماضي 216 00:23:59,480 --> 00:24:03,276 ....و... كنت آمل أن نتمكن من التحدث عن علاقتنا 217 00:24:03,317 --> 00:24:05,611 فيم تريد التحدث؟ 218 00:24:05,653 --> 00:24:08,030 (حسنًا، كما ترين، يمكنني أن أخبرك يا (ميري 219 00:24:08,072 --> 00:24:11,617 لكن عليك أن تكوني قريبة جدًا مني 220 00:24:11,659 --> 00:24:13,327 ها. ها. ها. ها 221 00:24:14,662 --> 00:24:16,706 ماذا تصنعين؟ 222 00:24:16,747 --> 00:24:18,332 لم أسميه بعد 223 00:24:35,391 --> 00:24:37,643 هكذا حرفياً يمرض الناس 224 00:24:40,021 --> 00:24:43,983 نحن أصغر من أن نمرض (يجب أن تعرف ذلك يا دكتورة (ميري 225 00:24:44,025 --> 00:24:45,651 كما أن اختبارات الشباب إيجابية أيضًا 226 00:24:45,693 --> 00:24:48,196 لم تكن عطلة الربيع في ميامي جيدة 227 00:24:49,530 --> 00:24:52,992 ،آمل أن أحصل على سيجارتي الخاصة 228 00:24:53,034 --> 00:24:55,995 ربما أشارك 229 00:24:58,581 --> 00:25:00,041 حسناً 230 00:25:08,633 --> 00:25:10,218 القبو ينادي 231 00:25:12,220 --> 00:25:14,055 ماذا يوجد في القبو؟ 232 00:26:08,776 --> 00:26:13,739 لذا بالعودة إلى المنزل، لدينا كل ملصقات الفراولة هذه، حسناً 233 00:26:13,781 --> 00:26:17,076 لذلك يمكنك اختيار الفراولة بنفسك 234 00:26:17,118 --> 00:26:18,578 ثم تلقينها بالسلة 235 00:26:18,619 --> 00:26:19,787 عمل لطيف حقًا 236 00:26:19,829 --> 00:26:22,373 (لذا، ابنة عمتي (ليبي 237 00:26:22,415 --> 00:26:24,417 لديها ابنة أخت تعرف هذه السيدة 238 00:26:24,458 --> 00:26:26,098 ،التي توقفت لقطف ثمار الفراولة 239 00:26:26,127 --> 00:26:29,130 ومولودها الجديد في سيارتها، نعم 240 00:26:29,172 --> 00:26:30,840 لذا تترجل من السيارة 241 00:26:30,882 --> 00:26:33,593 وتترك الطفل في مقعد السيارة مع زجاجة الحليب 242 00:26:33,634 --> 00:26:35,237 وتترك الباب مفتوحًا لكي تسمع صوت 243 00:26:35,261 --> 00:26:37,263 الطفل يبكي أو من هذا القبيل 244 00:26:37,305 --> 00:26:39,390 ،حسنًا، أمي، إنها تقطف الفراولة 245 00:26:39,432 --> 00:26:43,436 يمر الوقت، ثم فجأة 246 00:26:43,477 --> 00:26:45,646 لم يعد الطفل يصدر أي صوت 247 00:26:46,981 --> 00:26:50,818 لذا هي تذهب لتتفقده وأتعرفين ماذا تجد؟ 248 00:26:52,653 --> 00:26:55,323 تجد ثعبانًا في فم الطفل 249 00:26:55,364 --> 00:26:58,117 ماذا؟ يا إلهي 250 00:26:58,159 --> 00:26:59,619 ،نعم، والأم خائفة 251 00:26:59,660 --> 00:27:01,913 ولذا كانت تسحب الثعبان، لكنها لا تدرك 252 00:27:01,954 --> 00:27:04,540 إلى أي مدى زحف الثعبان إلى حلق الطفل 253 00:27:04,582 --> 00:27:08,628 لذلك عندما تسحب الثعبان للخارج، تأتي معه احشاء الطفل 254 00:27:08,669 --> 00:27:10,505 ....كانت أمعاء الأطفال في كل مكان 255 00:27:10,546 --> 00:27:13,132 يا إلهي. هذا مقرف جداً 256 00:27:13,174 --> 00:27:14,759 قصة حقيقية. اقسم 257 00:27:14,800 --> 00:27:17,512 نعم. هذا مستحيل من الناحية التشريحية 258 00:27:17,553 --> 00:27:19,222 ...لا، لأن السبب 259 00:27:19,263 --> 00:27:22,725 لا أعتقد أن ثعبانًا يمكنه الزحف إلى فم الطفل، أليس كذلك؟ 260 00:27:22,767 --> 00:27:24,602 حسنًا، انتظري. لا 261 00:27:24,644 --> 00:27:25,853 هذا ليس صحيحاً 262 00:27:25,895 --> 00:27:28,981 لأن ... الطفل شرب الحليب للتو، أليس كذلك؟ 263 00:27:29,023 --> 00:27:31,275 ،والأفاعي تنجذب إلى الحليب 264 00:27:31,317 --> 00:27:34,529 وعمتي (ليبي) مسيحية لا تكذب 265 00:27:35,363 --> 00:27:36,906 ....حسنًا 266 00:27:36,948 --> 00:27:38,491 أكره أن احبطك 267 00:27:38,533 --> 00:27:40,618 قصة العمة (ليبي) هي خرافة شعبية قديمة 268 00:27:40,660 --> 00:27:43,371 انتقلت من أوروبا والتي اشتقت 269 00:27:43,412 --> 00:27:48,835 "من حكاية شعبية تسمى "ثعبان الصدر 270 00:27:48,876 --> 00:27:50,837 (حسنًا، (ميري 271 00:27:50,878 --> 00:27:53,965 مرة أخرى، بكلامك أفسدتِ وقتًا ممتعًا تمامًا 272 00:27:54,006 --> 00:27:56,843 ،يؤسفني سماع ذلك لأنني استمتعت كثيرًا 273 00:27:56,884 --> 00:28:00,054 لكنني سأخلد للنوم 274 00:28:00,096 --> 00:28:01,514 تصبحان على خير 275 00:28:02,390 --> 00:28:05,393 نعم، أنا متعبة 276 00:28:05,434 --> 00:28:07,019 فطائر في الصباح؟ 277 00:28:07,061 --> 00:28:09,730 .....يا إلهي، يظن أنه سيتناول الفطور في الصباح 278 00:28:28,583 --> 00:28:29,876 ...إذاً 279 00:28:29,917 --> 00:28:31,419 نعم 280 00:28:33,296 --> 00:28:35,715 يمكن أن يكون الحجر الصحي ممتعًا، كما تعلمين؟ 281 00:28:35,756 --> 00:28:39,886 تقصد، نعم، كان ذلك حتى ظهرت، غير مدعو 282 00:28:41,262 --> 00:28:42,722 نعم، حسنًا، أنت تعرفين سبب وجودي هنا 283 00:28:42,763 --> 00:28:45,224 بصراحة لا أعرف، لذا قل فقط 284 00:28:45,266 --> 00:28:48,853 كما تعلم، قل ما يدور في خلدك أو أنا ذاهبة إلى الفراش 285 00:28:50,271 --> 00:28:51,606 حسناً 286 00:28:57,278 --> 00:28:58,905 من هذا المهرج اللعين؟ 287 00:29:02,033 --> 00:29:04,785 (يا إلهي. (بنجي 288 00:29:05,912 --> 00:29:07,914 لقد أقنعت أحد زملاء السكن بالخروج 289 00:29:07,955 --> 00:29:10,291 من غرفته للحضور 290 00:29:10,333 --> 00:29:14,045 لذلك كان لطيفًا ومثيراً 291 00:29:16,130 --> 00:29:17,632 هل أقمتما علاقة؟ 292 00:29:21,469 --> 00:29:25,473 حسنًا، حسنًا، هل تحبين، تكترثين لهذا الرجل (بينجي) أم ماذا؟ 293 00:29:25,515 --> 00:29:28,226 لا يهم إذا فعلت ذلك أم لا 294 00:29:28,267 --> 00:29:31,103 لم نكن قط ثنائي، (دي جي). استطيع أن أفعل ما أشاء 295 00:29:31,145 --> 00:29:34,065 وما أردتِ القيام به هو الخروج مع صديق عشوائي 296 00:29:34,106 --> 00:29:35,626 أمام ثلاثة من اصدقائي 297 00:29:35,650 --> 00:29:37,443 جميعهم مدمنون على وسائل التواصل الاجتماعي 298 00:29:37,485 --> 00:29:40,488 (أجل، لقد أردتِ أن أرى هذا، (باركر 299 00:29:40,530 --> 00:29:42,949 أنا آسفة إذا فعلت شيئًا يسيء إليك 300 00:29:42,990 --> 00:29:45,868 لست آسفة. حقاً 301 00:29:45,910 --> 00:29:47,078 تريدينني أن أغضب 302 00:29:47,119 --> 00:29:48,639 ومن السيء أنك باستمرار 303 00:29:48,663 --> 00:29:49,913 تحاولين أن تزعجيني 304 00:29:49,913 --> 00:29:52,434 إذن أنت لم تلتقي بنصف (باي فاي) منذ يوم الخميس؟ 305 00:29:52,458 --> 00:29:55,210 لا. أنا لم التقي- حسنًا، كان يجدر بك ذلك- 306 00:29:55,627 --> 00:29:58,130 (كان هذا هو اتفاقنا، (دي جي 307 00:29:58,172 --> 00:30:00,925 نحن لسنا ثنائي، هذه هي الرسالة التي أحاول أن اوصلها 308 00:30:00,967 --> 00:30:02,969 ،نعم، ولكن بيننا شيء وأنت تعرفينه 309 00:30:03,010 --> 00:30:04,810 وإلا فلن تحاولين تخريبها 310 00:30:05,847 --> 00:30:07,515 يا إلهي، لماذا يحاول الجميع 311 00:30:07,557 --> 00:30:09,225 تحليلي طوال الوقت؟ 312 00:30:09,267 --> 00:30:11,644 لست كذلك، لست كذلك. أنا فقط أريدك أن تكوني صادقة 313 00:30:11,686 --> 00:30:13,980 (هذا كل ما أطلبه، (باركر 314 00:30:14,021 --> 00:30:15,523 حسناً 315 00:30:16,691 --> 00:30:18,484 هناك شيء بيننا 316 00:30:18,526 --> 00:30:20,111 نعم، إنه حقيقي 317 00:30:23,865 --> 00:30:26,450 الوقت متاخر. انا ذاهبة الى السرير- ...مهلاً- 318 00:30:32,874 --> 00:30:34,375 أنا آسفة 319 00:30:36,377 --> 00:30:37,879 أعلم أنك قطعت كل هذه المسافة 320 00:30:37,920 --> 00:30:40,464 لكنك لن تسمع ما تريد أن تسمعه 321 00:30:46,053 --> 00:30:47,388 حسناً 322 00:30:53,853 --> 00:30:55,813 ....سأغادر في الصباح و 323 00:30:57,982 --> 00:30:59,650 (تصبح على خير، (دي جي 324 00:32:47,175 --> 00:32:48,509 !اللعنة 325 00:32:48,551 --> 00:32:49,927 لا بأس 326 00:32:53,181 --> 00:32:54,682 كيف سارت الأمور مع (دي جي)؟ 327 00:32:55,558 --> 00:32:56,809 لا 328 00:32:58,686 --> 00:33:00,605 هل كان غاضبًا من المنشور؟ 329 00:33:01,355 --> 00:33:02,607 نعم 330 00:33:02,648 --> 00:33:04,692 نعم 331 00:33:04,734 --> 00:33:07,111 حسنًا، لقد حصلت على ما تريدين 332 00:33:14,744 --> 00:33:16,829 جليٌ. هو يحبك 333 00:33:19,707 --> 00:33:21,542 يجب عليك السماح له 334 00:33:24,378 --> 00:33:26,297 لكنك لن تفعلين ذلك، أليس كذلك؟ 335 00:33:28,132 --> 00:33:29,675 على الاغلب لا 336 00:33:37,725 --> 00:33:39,685 (أنت محبة لذاتك، (باركر 337 00:33:41,854 --> 00:33:43,707 منغلقة على أي شيء قريب من الشعور 338 00:33:43,731 --> 00:33:46,859 أنت تبتعدين عاطفيًا 339 00:33:46,901 --> 00:33:49,654 شكراً لك على الاضطراب النفسي وقت النوم 340 00:33:49,695 --> 00:33:51,989 لا بأس، يمكنك الاستمرار في ردع هذا 341 00:33:52,031 --> 00:33:55,201 سأستمر في ازعاجك لأنني أحبك 342 00:33:56,452 --> 00:33:58,371 رائع 343 00:33:58,412 --> 00:33:59,914 تصبحين على خير 344 00:34:04,210 --> 00:34:07,213 أعلم أنك تحاولين المساعدة فقط 345 00:34:07,255 --> 00:34:09,382 ...والأمر وما في 346 00:34:09,423 --> 00:34:14,053 لا يبدو كذلك، لكن ... أنا أستمع 347 00:34:18,432 --> 00:34:19,725 !احبك 348 00:34:21,602 --> 00:34:23,229 اخرجي من هنا 349 00:37:11,606 --> 00:37:13,107 باركر)؟) 350 00:38:16,963 --> 00:38:20,132 ♪ أحاول اكتشاف ♪ 351 00:38:26,013 --> 00:38:27,515 في هذا الوقت؟ 352 00:38:42,321 --> 00:38:44,323 ♪ لا تعطيني أي سبب 353 00:38:44,365 --> 00:38:47,451 ♪ لماذا تجعلني أعمل بجد ♪ 354 00:38:59,881 --> 00:39:01,674 ...(دي جي) 355 00:39:01,716 --> 00:39:03,384 !صه 356 00:39:05,428 --> 00:39:07,513 شخص ما في المنزل 357 00:39:09,557 --> 00:39:11,392 اين هاتفك؟ 358 00:39:11,434 --> 00:39:12,894 لقد اختفى 359 00:39:14,020 --> 00:39:15,396 هاتفي ايضاً 360 00:39:20,401 --> 00:39:23,487 (ميري)- مهلاً، لا، لا، لا، انتظري، انتظري- 361 00:39:29,911 --> 00:39:31,662 هل يمكنك النزول من هناك؟ 362 00:39:34,290 --> 00:39:38,377 نعم نعم- حسناً. حسناً- 363 00:39:38,419 --> 00:39:40,546 (خذي المفاتيح، سأحضر (ميري 364 00:39:41,506 --> 00:39:43,007 اذهبي 365 00:40:19,168 --> 00:40:23,297 !(ميري)، (ميري) 366 00:40:25,007 --> 00:40:27,927 لا! لا 367 00:40:27,969 --> 00:40:29,428 !(دي جي) 368 00:40:29,470 --> 00:40:31,264 ميري) اذهبي) 369 00:40:35,810 --> 00:40:37,979 ميري)، اذهبي)- حسناً- 370 00:41:05,840 --> 00:41:07,967 من هذا الرجل؟ 371 00:41:08,009 --> 00:41:09,468 لا أعلم 372 00:41:30,156 --> 00:41:32,158 اللعنة عليك يا صاح 373 00:41:54,764 --> 00:41:56,307 !اذهبي 374 00:42:02,897 --> 00:42:04,982 يا إلهي! أين (دي جي)؟ 375 00:42:05,024 --> 00:42:06,484 انه قادم 376 00:42:11,197 --> 00:42:13,866 إنه مصاب. إنه مصاب 377 00:42:13,908 --> 00:42:15,743 (ميري) 378 00:42:15,785 --> 00:42:17,578 ميري)، كوني مستعدة للإنطلاق) 379 00:42:19,914 --> 00:42:21,415 باركر)، توخي الحذر، حسنا؟) 380 00:43:01,622 --> 00:43:03,124 باركر)، تعالي) 381 00:43:04,125 --> 00:43:05,668 !انطلقي 382 00:43:11,799 --> 00:43:13,134 إنه ورائنا 383 00:43:26,189 --> 00:43:28,065 !اللعنة، لنذهب 384 00:43:28,107 --> 00:43:30,860 (هيا، (ميري- يا إلهي، إنها عالقة- 385 00:43:30,902 --> 00:43:32,069 باركر)، إنه عالق ) 386 00:43:33,487 --> 00:43:34,947 !انطلقي 387 00:43:34,989 --> 00:43:36,782 يا إلهي. ماذا يفعل؟ 388 00:43:36,824 --> 00:43:38,159 !اللعنة 389 00:43:38,201 --> 00:43:40,620 !اللعنة 390 00:43:40,661 --> 00:43:44,123 لنخرج من هنا - من هنا- 391 00:43:44,165 --> 00:43:45,625 ميري) هيا) 392 00:43:53,007 --> 00:43:54,342 بسرعة- هيا بنا! هيا بنا- 393 00:43:54,383 --> 00:43:56,636 هيا بسرعة 394 00:44:03,017 --> 00:44:04,810 نحن بحاجة إلى هاتف 395 00:44:04,852 --> 00:44:06,646 نحن بحاجة إلى هاتف 396 00:44:25,998 --> 00:44:28,209 نحن نحاصر أنفسنا- ثقي بي- 397 00:44:28,251 --> 00:44:30,336 اعتدنا على القيام بذلك عندما كنت صغيرة 398 00:44:32,713 --> 00:44:34,340 اللعنة، إنه عالق. من فضلك ساعديني 399 00:44:34,382 --> 00:44:36,843 حسناً 400 00:44:46,561 --> 00:44:47,854 لماذا يفعل هذا؟ 401 00:44:47,895 --> 00:44:49,981 لا أعلم. إنه مخبول 402 00:44:53,234 --> 00:44:54,735 !لا 403 00:44:54,777 --> 00:44:56,028 !(باركر) 404 00:44:56,070 --> 00:44:57,405 اللعين 405 00:45:10,918 --> 00:45:13,045 ماذا أنت .. (باركر)؟ 406 00:45:13,087 --> 00:45:14,547 باركر)، لا أستطيع. لا أستطبع) 407 00:45:34,108 --> 00:45:35,735 هذا عالٍ جداً 408 00:45:35,776 --> 00:45:38,404 لا، ليس كذلك. فقط اتبعي بالضبط ما أفعله 409 00:45:38,446 --> 00:45:39,947 .....لا أستطبع 410 00:45:47,121 --> 00:45:48,623 حسناً 411 00:45:53,002 --> 00:45:54,795 !اللعنة 412 00:45:57,173 --> 00:46:00,301 !لا، لا 413 00:46:08,976 --> 00:46:10,686 !(ميري) 414 00:46:10,728 --> 00:46:12,146 !يا إلهي 415 00:46:20,196 --> 00:46:21,781 اللعنة 416 00:46:25,201 --> 00:46:27,078 !اللعنة! اللعنة 417 00:46:31,040 --> 00:46:33,459 !ابتعد عني 418 00:46:33,501 --> 00:46:35,336 !ابتعد عني 419 00:48:09,263 --> 00:48:11,098 !لا 420 00:48:23,945 --> 00:48:28,032 باركر)! (باركر)، إنها مكسورة) 421 00:48:28,074 --> 00:48:30,576 هل من الممكن ان تنهض؟ - ساقي مكسورة .لا أستطيع الحراك- 422 00:48:30,618 --> 00:48:32,912 إنه ليس فقط رجل واحد. هناك اثنان منهم 423 00:48:34,121 --> 00:48:35,790 أين هو؟ انه في المطبخ 424 00:48:35,831 --> 00:48:37,875 تظاهري بالموت - لا ترحلي. لا تتركيني- 425 00:48:37,917 --> 00:48:39,418 يمكنك أن تفعلي ذلك. تظاهري الآن 426 00:48:39,460 --> 00:48:40,878 حسناً؟ 427 00:51:00,601 --> 00:51:01,769 !اللعنة 428 00:51:08,442 --> 00:51:10,069 !اللعنة 429 00:52:51,379 --> 00:52:52,839 !اللعنة 430 00:54:19,509 --> 00:54:22,887 !(سيد (ليونز 431 00:54:22,929 --> 00:54:24,931 (السيد (ليونز 432 00:54:56,963 --> 00:54:58,923 !يا إلهي 433 00:56:17,877 --> 00:56:19,062 سأحسب 434 00:56:19,086 --> 00:56:20,546 للرقم خمسة لتخرجي من منزلي 435 00:56:20,588 --> 00:56:23,216 ....أو سأرديك قتيلة، هل تفهمين؟ واحد 436 00:56:23,257 --> 00:56:24,897 السيد (ليونز)، ارجوك، إنه يحاول قتلي 437 00:56:24,926 --> 00:56:26,511 علينا استدعاء الشرطة- ...اثنان- 438 00:56:26,552 --> 00:56:28,780 سيد (ليونز)، عائلتي تعيش في المنزل المقابل للبحيرة 439 00:56:28,804 --> 00:56:30,515 أربعة- (لقد نشأت ... (كارلي- 440 00:56:30,556 --> 00:56:33,893 اسم ابنتك هو (كارلي) وأنت تستخدم الغليون 441 00:56:36,312 --> 00:56:38,564 ابنة (ميراندا)؟ 442 00:56:38,606 --> 00:56:41,359 علينا الاتصال بالشرطة من فضلك 443 00:56:43,569 --> 00:56:45,088 أحتاج إلى استخدام هاتفك- تعالي هنا- 444 00:56:45,112 --> 00:56:46,906 تعالي هنا، الهاتف بهذا الإتجاه 445 00:59:46,085 --> 00:59:47,920 اللعنة! ابتعد عني 446 00:59:47,962 --> 00:59:51,382 !النجدة، النجدة 447 01:00:19,827 --> 01:00:23,748 ارجوكِ، ساعديني! توقفي. توقفي. ساعديني 448 01:00:23,789 --> 01:00:25,458 يا إلهي. هل انت بخير؟ 449 01:00:25,500 --> 01:00:27,877 ماذا يحدث هنا؟ - !إنه يحاول قتلي- 450 01:00:27,919 --> 01:00:29,629 لحظة واحدة فقط 451 01:00:31,631 --> 01:00:33,966 من هذا الرجل؟ - لا أعلم- 452 01:00:34,008 --> 01:00:36,052 أين كمامتك؟- ماذا؟- 453 01:00:36,093 --> 01:00:39,597 كمامتك. لديك كمامة، أليس كذلك؟ كمامتك؟ 454 01:00:39,639 --> 01:00:41,641 لا، ليس لدي كمامة لعينة 455 01:00:41,682 --> 01:00:43,619 إذن لا يمكنني السماح لك بالدخول. إنه ... ليس آمنًا 456 01:00:43,643 --> 01:00:46,687 هل تمزحين معي يا سيدتي؟ ارجوكِ 457 01:00:46,729 --> 01:00:49,815 حسنًا، دعيني أتحقق، قد يكون لديّ كمامة إضافية 458 01:00:52,860 --> 01:00:54,654 سيدتي، ارجوك 459 01:00:54,695 --> 01:00:56,322 نعم، حسنًا، هاك 460 01:00:56,364 --> 01:00:58,199 ضعي ... البسي هذه 461 01:00:58,241 --> 01:00:59,867 إنه ... إنه معقّم 462 01:01:02,036 --> 01:01:03,663 حسنًا، أسرعي، اركبي 463 01:01:04,872 --> 01:01:05,998 افتحي الباب 464 01:01:06,040 --> 01:01:07,875 إفتحي الباب- حسناً- 465 01:01:09,210 --> 01:01:12,296 قودي، ارجوك، سيدتي 466 01:01:26,894 --> 01:01:28,896 .....هذه الكمامة 467 01:01:28,938 --> 01:01:30,523 ....رائحتها مثل 468 01:01:33,067 --> 01:01:34,527 الكلوروفورم؟ 469 01:02:18,863 --> 01:02:20,615 !(باركر) 470 01:02:31,626 --> 01:02:34,212 اين تريديها؟ - هناك- 471 01:02:54,607 --> 01:02:56,442 حسنًا، ثبّتها 472 01:03:02,532 --> 01:03:04,450 حسناً 473 01:03:25,054 --> 01:03:26,973 الآن ننتظر 474 01:03:38,693 --> 01:03:41,487 اين (جيب)؟ أين هو؟ 475 01:03:48,578 --> 01:03:50,121 انه في المطبخ 476 01:03:52,540 --> 01:03:57,044 لا، لا، لا، لا 477 01:04:11,559 --> 01:04:13,519 ....ذلك الفتى في المطبخ 478 01:04:15,897 --> 01:04:18,316 ،انه ابني 479 01:04:18,357 --> 01:04:19,901 وأنتِ قتلتيه 480 01:04:19,942 --> 01:04:22,737 لقد فعلت أكثر من ذلك 481 01:04:25,740 --> 01:04:28,868 هل تعلمين لماذا نحن هنا؟ 482 01:04:44,217 --> 01:04:49,222 (هذا الفيديو هو اطراء لـ(لوري ليغز 21 483 01:04:49,263 --> 01:04:52,225 ،هاشتاك #حفلة نهاية العالم 484 01:04:52,266 --> 01:04:56,562 منتشون، #كوفيد على وجهي# 485 01:04:56,604 --> 01:05:02,109 تباً لكوفيد، #2020 مقززة" 486 01:05:05,196 --> 01:05:07,073 إنها لا تستوعب 487 01:05:18,960 --> 01:05:21,087 هل استمتعتِ بالحفلة يا (باركر)؟ 488 01:05:22,463 --> 01:05:24,590 هل تتذكريها اصلاً؟ 489 01:05:25,967 --> 01:05:29,929 هل تعرفين الفتى الذي كنت تقبّلينه؟ 490 01:05:31,806 --> 01:05:33,224 بينجي)؟) 491 01:05:34,308 --> 01:05:35,893 فقط (بينجي)؟ 492 01:05:38,271 --> 01:05:42,275 بينجي) مجرد شخص قابلناه في الحفلة) 493 01:05:42,316 --> 01:05:45,945 أنت بوضع حميمي للغاية مع شخص قابلتيه للتو 494 01:05:43,607 --> 01:05:45,525 {\an8}رسالة الى الشرطة 495 01:05:45,987 --> 01:05:48,114 وما العيب في ذلك؟ 496 01:05:47,915 --> 01:05:49,654 {\an8}النجدة معنا قاتل بالمنزل 497 01:05:49,654 --> 01:05:52,282 {\an8}ارسلوا النجدة الى "المنزل 317 "ليكوود درايف 498 01:05:48,155 --> 01:05:50,950 لقد تواعدت مع شخص ما في الحفلة 499 01:05:52,952 --> 01:05:56,414 لا أعرف حتى 500 01:05:56,455 --> 01:05:58,916 !لم يكن يعني أي شيء 501 01:06:00,168 --> 01:06:01,836 ربما بالنسبة لكِ 502 01:06:26,569 --> 01:06:28,154 لذا فإن جيلك أناني 503 01:06:28,196 --> 01:06:32,867 أعني، لا سمح الله أن تفوتك حفلة برميل البيرة أو ... أو عطلة الربيع 504 01:06:33,826 --> 01:06:35,953 من أنتم أيها الناس؟ 505 01:06:35,995 --> 01:06:40,500 (ذلك الفتى الذي كنت تقبلينه، (بينجي 506 01:06:40,541 --> 01:06:43,503 هو ... إنه ابني الأصغر 507 01:06:43,544 --> 01:06:48,049 كان أحد الأشخاص السبعة الذين نقلتِ لهم المرض في تلك الحفلة 508 01:06:48,090 --> 01:06:51,010 ماذا؟- ...قبل ثلاثة ايام- 509 01:06:51,052 --> 01:06:56,140 مات (بينجي) وحده في سرير المستشفى 510 01:06:59,519 --> 01:07:02,188 .لكني لست مصابة به 511 01:07:02,230 --> 01:07:03,689 لست مصابة 512 01:07:03,731 --> 01:07:05,858 أخبرتكِ أنها لن تعترف بأي شيء 513 01:07:05,900 --> 01:07:08,027 أعلم، أظهري لها الاختبار. أريها الاختبار 514 01:07:08,069 --> 01:07:10,071 عزيزي، يستغرق الأمر بضع دقائق 515 01:07:11,072 --> 01:07:13,199 أنتم مجانين 516 01:07:13,241 --> 01:07:16,577 وأنت ستموتين- !لا- 517 01:07:21,162 --> 01:07:23,206 الرسالة لم تصل 518 01:07:33,761 --> 01:07:35,304 كيف شعورك 519 01:07:35,346 --> 01:07:38,182 وأنتِ لا تعرفين متى ستحصلين على أنفاسك الأخيرة؟ 520 01:07:38,224 --> 01:07:43,437 لتشعرين وكأنك ستموتين، خائفة ووحيدة؟ 521 01:07:43,479 --> 01:07:45,731 كيف تشعرين؟ 522 01:07:45,773 --> 01:07:49,694 ...يمكن أن يكون أي شخص. أنا 523 01:07:49,735 --> 01:07:51,237 .....لست مريضة 524 01:07:51,279 --> 01:07:53,948 لقد نقلتِ الفيروس للحفلة 525 01:07:53,990 --> 01:07:58,578 حتى أننا قمنا بالتعقب ووجدنا الرجل الذي نقله لكِ 526 01:07:58,619 --> 01:08:00,371 (تايلر ميرفي) 527 01:08:02,123 --> 01:08:04,292 لكن لا تقلقي، لقد تكفلنا بأمره 528 01:08:05,751 --> 01:08:09,964 لست مريضة! لست مصابة بكوفيد 529 01:08:10,006 --> 01:08:13,801 حسنًا، الاختبار إيجابي 530 01:08:15,511 --> 01:08:17,263 أنت بدون أعراض 531 01:08:20,808 --> 01:08:22,560 ...لا، لا، لا 532 01:08:22,602 --> 01:08:24,979 لا تبكي 533 01:08:25,021 --> 01:08:28,649 تحملي مسؤولية أنانيتك 534 01:08:29,817 --> 01:08:31,736 هذا لا يجب أن يحدث 535 01:08:31,777 --> 01:08:34,447 أعني، أين كانت كمامتك اللعينة؟ 536 01:08:34,488 --> 01:08:36,282 اين كانت؟ 537 01:08:38,868 --> 01:08:41,370 هذا خطؤك 538 01:08:41,412 --> 01:08:43,289 إنه خطؤك، تسمعينني 539 01:08:43,331 --> 01:08:45,208 !أنت فعلت هذا 540 01:08:45,249 --> 01:08:46,834 حبيبي، كمامتك 541 01:08:51,839 --> 01:08:53,674 ماذا عن (دي جي)؟ 542 01:08:54,842 --> 01:08:57,845 وصديقتي (ميري)، ها؟ 543 01:08:59,263 --> 01:09:00,806 ماذا فعلا؟ 544 01:09:00,848 --> 01:09:03,976 حسنًا، وفقًا لإرشادات مراكز السيطرة ،على الأمراض والوقاية منها 545 01:09:04,018 --> 01:09:06,395 ،كان من المفترض أن تحجرين بمفردك 546 01:09:06,437 --> 01:09:09,690 لذلك انتِ السبب 547 01:09:09,732 --> 01:09:11,400 ما هذا بحق الجحيم؟ 548 01:09:12,652 --> 01:09:14,946 ماذا؟ ما هذا؟ 549 01:09:14,987 --> 01:09:17,365 شخص ما يستخدم شبكة وايفاي 550 01:09:19,781 --> 01:09:22,450 رسالة الى ابي 551 01:09:24,886 --> 01:09:27,372 معنا قاتل بالمنزل ارسل النجدة ارجوك 552 01:09:33,840 --> 01:09:35,383 لا بد إنها الصديقة 553 01:09:38,386 --> 01:09:41,889 إنها ميتة- تأكد. تأكد- 554 01:09:46,894 --> 01:09:48,813 اللعنة 555 01:09:53,442 --> 01:09:55,736 !يا إلهي 556 01:09:55,778 --> 01:09:57,363 (أنتِ لا تريدين (ميري 557 01:09:59,615 --> 01:10:01,701 انت تريدينني 558 01:10:01,742 --> 01:10:03,870 إنها لا تستحق هذا. أنا استحق 559 01:10:03,911 --> 01:10:07,331 رائع! انظروا من الذي وجد فجأة بعض الكرامة 560 01:10:11,210 --> 01:10:14,755 ارجوكِ، يمكنكِ أن تفعلين ما تريدين بي 561 01:10:16,424 --> 01:10:18,259 فقط لا تؤذيها 562 01:10:34,150 --> 01:10:37,236 كيف برأيك أنك سوف تفلتين من هذا؟ 563 01:10:39,447 --> 01:10:41,365 سوف تجدك الشرطة 564 01:10:42,742 --> 01:10:45,411 ،بصمات أصابعك 565 01:10:45,453 --> 01:10:47,371 الحمض النووي في كل مكان 566 01:10:47,413 --> 01:10:51,751 يمكن أن تسبب الفتيات غير المسؤولات تصرفات غير مسؤولة 567 01:10:51,792 --> 01:10:56,297 الحرائق التي تحرق المنزل 568 01:10:57,173 --> 01:10:58,925 تحدث الحرائق في كل وقت 569 01:11:03,638 --> 01:11:05,515 إنه أمر مأساوي 570 01:11:23,324 --> 01:11:24,992 يجب أن نذهب 571 01:11:32,834 --> 01:11:34,085 !اللعنة 572 01:11:34,126 --> 01:11:36,546 هيا. حسنًا، بهذه الطريق 573 01:11:39,799 --> 01:11:41,425 أين أنتِ؟ 574 01:11:44,804 --> 01:11:46,138 !(بام) 575 01:11:47,890 --> 01:11:49,600 !(باميلا) 576 01:13:37,083 --> 01:13:38,626 !هيا بنا 577 01:13:46,717 --> 01:13:48,761 خربوا السيارات- لا يهم- 578 01:13:48,803 --> 01:13:51,430 !هيا 579 01:13:51,472 --> 01:13:54,809 اهدئي، لا بأس. لا بأس. سنكون بخير 580 01:13:54,851 --> 01:13:58,271 سنكون بخير 581 01:13:58,312 --> 01:14:00,147 سنكون بخير 582 01:14:32,722 --> 01:14:35,099 !حسناً! اللعنة 583 01:14:38,603 --> 01:14:39,979 المفاتيح فيها 584 01:14:40,021 --> 01:14:41,189 اصعدي 585 01:14:41,230 --> 01:14:43,316 بحذر- حسناً- 586 01:14:44,901 --> 01:14:46,444 حاولي التشغيل 587 01:14:48,863 --> 01:14:50,698 حسناً. البطارية بخير 588 01:15:02,210 --> 01:15:04,337 لا تشتغل. البطارية لا تعمل 589 01:15:06,088 --> 01:15:07,840 قد تحتاج إلى وقود 590 01:15:11,886 --> 01:15:12,970 حسناً 591 01:15:33,407 --> 01:15:35,701 !سأقتلك 592 01:15:36,577 --> 01:15:38,704 !قتلتيه 593 01:15:38,746 --> 01:15:40,665 !قتلتيه 594 01:15:46,420 --> 01:15:50,758 موتي. كله خطؤك اللعين 595 01:15:59,934 --> 01:16:01,853 قلت إنني آسفة 596 01:16:03,437 --> 01:16:05,731 !(ميري)، (ميري)، (ميري) 597 01:16:38,302 --> 01:16:44,433 ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب