1 00:00:55,274 --> 00:01:01,274 3 Nisan 2020 273.880 Covid vakası tespit edildi ve artıyor. 2 00:01:01,275 --> 00:01:02,275 42 Eyalette evde kal çağrısı yapıldı. 3 00:01:02,276 --> 00:01:03,276 Yaklaşık olarak ülkenin %97'si karantinada. 4 00:01:07,275 --> 00:01:11,237 Müşterilerimizin dikkatine, pandemi yönetmelikleri geçerlidir. 5 00:01:11,279 --> 00:01:13,782 Alış veriş yaparken lütfen sosyal mesafeye dikkat edin. 6 00:01:16,618 --> 00:01:19,371 Depoda tuvalet kağıdı var mı? 7 00:01:19,412 --> 00:01:20,872 Ne varsa burada zaten. 8 00:01:28,963 --> 00:01:30,298 Ciddi misin sen? 9 00:01:31,174 --> 00:01:32,425 Mal herif. 10 00:01:34,844 --> 00:01:36,304 Rica ederim amına koyayım. 11 00:01:37,889 --> 00:01:42,394 Sosyal mesafe için lütfen okları kullanın. 12 00:01:52,395 --> 00:01:57,395 Merhab Tyler. Parti yapmak ister misin? 13 00:01:59,396 --> 00:02:01,396 Elbette. Kimsin? 14 00:02:04,499 --> 00:02:07,419 Maskeleriniz her daim takılı olmalıdır. 15 00:02:14,420 --> 00:02:16,420 Yaparız ama pozitif değilsen. 16 00:02:16,421 --> 00:02:18,421 Test yaptırdın mı? 17 00:02:22,422 --> 00:02:24,422 Seni ilgilendirmez. Kimsin sen? 18 00:02:28,423 --> 00:02:30,423 Tahmin et. 19 00:02:33,424 --> 00:02:35,424 Siktir git. 20 00:02:37,824 --> 00:02:41,202 Müşterilerimize temassız ödemeyi tavsiye ederiz. 21 00:03:01,203 --> 00:03:03,203 Kasa sağlammış. 22 00:03:23,620 --> 00:03:25,372 - Önüne baksana dostum. - Kusura bakma. 23 00:03:25,413 --> 00:03:27,082 - Masken nerede dostum? - Kusura bakma. 24 00:04:11,042 --> 00:04:12,585 Kimsin lan sen? 25 00:04:16,673 --> 00:04:19,592 Rahatsız edip durma sikerim. 26 00:06:09,202 --> 00:06:12,330 Evde kal talimatı pek çok eyalette uygulandı. 27 00:06:12,372 --> 00:06:15,291 Bugün bir başka eyalet Güney Karolina'da evde kal çağrısı yapıldı. 28 00:06:15,333 --> 00:06:21,239 Böylece Amerika nüfusu genelinde bu oran %97'yi geçti. 29 00:06:21,381 --> 00:06:24,426 Hala bu çağrıyı uygulamayan 7 eyalet bulunuyor. 30 00:06:24,467 --> 00:06:26,011 Arkansas, Iowa, Kuzey Dakota... 31 00:06:26,052 --> 00:06:28,555 ...Nebraska, Güney Dakota, Utah ve Wyoming. 32 00:06:28,596 --> 00:06:30,015 Dr. Anthony Fauci'nin bu akşam verdiği bilgiye göre... 33 00:06:30,056 --> 00:06:31,766 ...Iowa ve Nebraska... 34 00:06:31,808 --> 00:06:35,020 ...evde kal çağrısına benzer kurallar koydu. 35 00:06:35,061 --> 00:06:37,063 Bu gecenin bir başka konusu da, sahada yaşanıyor... 36 00:06:37,105 --> 00:06:40,066 ...hastanelerdeki pozitif çıkan görevliler ve... 37 00:06:40,108 --> 00:06:42,068 ...birbirleri için daha yüsek teklif vermek... 38 00:06:42,110 --> 00:06:44,070 ...zorunda kaldıkları medikal ekipmanlar. 39 00:06:44,112 --> 00:06:46,740 Illinois Valisi'nin söylediğine göre, eyaleti... 40 00:06:46,781 --> 00:06:49,075 ...ulusal stoktan kendi adına... 41 00:06:49,117 --> 00:06:52,120 ...istedikleri oranda... 42 00:06:55,623 --> 00:06:57,167 Tanrım bu ne... 43 00:06:58,585 --> 00:07:01,087 Siktir git lan. 44 00:07:10,638 --> 00:07:13,224 Hayır, hayır. 45 00:07:17,520 --> 00:07:21,107 Hayır! 46 00:07:28,156 --> 00:07:29,783 Yardım edin! Biri yardım etsin! 47 00:07:37,540 --> 00:07:39,167 Hayır! 48 00:07:44,673 --> 00:07:46,174 Siktir! 49 00:08:07,696 --> 00:08:10,073 Siktir git lan. 50 00:08:52,741 --> 00:08:54,159 Siktir git. 51 00:08:55,243 --> 00:08:57,871 Siktir git. 52 00:08:59,914 --> 00:09:01,166 Pekala. 53 00:09:04,627 --> 00:09:06,087 Hadi bakalım. 54 00:09:09,466 --> 00:09:10,925 Hadi. 55 00:09:12,427 --> 00:09:15,347 Tamam. 56 00:10:22,348 --> 00:10:27,348 Çeviri: x@nder twitter.com/xqnder 57 00:11:05,348 --> 00:11:09,348 Salgından kaçmak için göle gidiyorum. 58 00:11:10,545 --> 00:11:12,464 Masken nerede? 59 00:11:12,505 --> 00:11:14,632 Taksana. Arabaya bineceğiz. 60 00:11:14,674 --> 00:11:18,178 Kusura bakma. Açık havada giyilmez sanıyordum. 61 00:11:18,219 --> 00:11:21,306 Damlacıklar havada 3 metreye kadar süzülebiliyor. Maskeni tak. 62 00:11:21,348 --> 00:11:24,309 Miri tüm belirtilerime baktım zaten. 63 00:11:24,351 --> 00:11:27,854 Öksürük yok. Nefes alabiliyorum. Ateşim yok. 64 00:11:27,896 --> 00:11:32,525 Dünkü makarnadaki sarımsak tadını hala alabiliyorum. 65 00:11:32,567 --> 00:11:34,027 Bu işin şakası yok Parker. 66 00:11:35,403 --> 00:11:38,198 Peki. Oldu mu? 67 00:11:38,239 --> 00:11:39,991 Tatile gitmiyoruz. Karantinaya giriyoruz. 68 00:11:40,033 --> 00:11:41,993 Karantinada şekil diyorum. 69 00:11:44,371 --> 00:11:46,539 Ciddiye aldığını bilmem lazım kızım. 70 00:11:46,581 --> 00:11:47,999 Buradan sonra eve gideceğim. 71 00:11:48,041 --> 00:11:49,876 Babam hasta olursa atlatamaz. 72 00:11:49,918 --> 00:11:52,462 Ciddiyim. Söz veriyorum. 73 00:11:52,504 --> 00:11:53,880 Ama biraz rahat ol. 74 00:11:53,922 --> 00:11:57,425 Hala biraz eğlenebiliriz. 75 00:11:57,467 --> 00:11:59,552 Değil mi? 76 00:11:59,594 --> 00:12:01,429 Belki. Eğer şanslıysan. 77 00:13:16,004 --> 00:13:17,505 Şaka mı bu? 78 00:13:26,181 --> 00:13:29,309 Burası aşırı güzel. Boş mu yani burası? 79 00:13:29,351 --> 00:13:34,564 Babam yılda bir arkadaşlarıyla kafayı bulmak için gelir. 80 00:13:34,606 --> 00:13:36,775 Anneme kiraya ver dedim ama olmadı. 81 00:13:42,989 --> 00:13:45,950 Düzeltiyorum. Burası bir harika. 82 00:13:45,992 --> 00:13:48,536 Hastalık. İğrenç ya. 83 00:13:48,578 --> 00:13:50,330 Tamamen bizim. 84 00:13:50,372 --> 00:13:55,627 Tek komşumuz gölün 5 km ötesindeki Lyonlar. 85 00:13:55,669 --> 00:13:59,673 Damlacıklardan endişe etmene gerek yok yani. 86 00:14:04,719 --> 00:14:07,013 Hadi canım. 87 00:14:10,725 --> 00:14:13,353 Cidden ağzım açık kaldı. 88 00:14:13,395 --> 00:14:15,647 Söylemiştim. 2020'yi çözdüm. 89 00:14:18,400 --> 00:14:20,360 Kablosuz ağın şifresi nedir? 90 00:14:20,402 --> 00:14:24,197 Kitaplıkta. Müzik setinin altında modem var. 91 00:14:24,239 --> 00:14:26,908 - Çünkü burayı sosyal medyaya koyacağım. - Siktir. 92 00:14:28,243 --> 00:14:30,203 Dostum. 93 00:14:30,245 --> 00:14:31,746 Burası harika. 94 00:14:31,788 --> 00:14:33,373 Bayıldım. 95 00:14:40,374 --> 00:14:42,374 Eğleniyor musun? 96 00:14:43,375 --> 00:14:45,375 Kimsin? 97 00:15:02,861 --> 00:15:06,072 Burası soğuk ama. Sıcak olur demiştin. 98 00:15:06,114 --> 00:15:07,949 Güneş olur dedim. 99 00:15:07,991 --> 00:15:10,452 Nisan sonuçta. O kadar sıcak olmaz. 100 00:15:12,162 --> 00:15:14,622 Karantinaya! 101 00:15:16,958 --> 00:15:20,587 Instagrama koyduğun çocuk için herkes zıt yorum yapmış. 102 00:15:20,628 --> 00:15:22,422 Benji. 103 00:15:22,464 --> 00:15:25,091 Bilmem. Tatlı biri aslında. 104 00:15:25,133 --> 00:15:30,263 Bana geri dönüş yapsaydı biraz daha takılırdık aslında. 105 00:15:30,305 --> 00:15:32,849 - DJ kızmadı mı? - Kimin umurunda. 106 00:15:32,891 --> 00:15:34,768 Senin. Sadece itiraf etmek istemiyorsun. 107 00:15:34,809 --> 00:15:36,436 Değil. 108 00:15:36,478 --> 00:15:39,731 Eğer sorun ediyorsa bu onun sorunu. 109 00:15:40,940 --> 00:15:43,151 Peki. 110 00:15:48,152 --> 00:15:50,152 "Atlasana. Su gayet güzel." 111 00:15:52,994 --> 00:15:54,287 Miri. 112 00:16:01,795 --> 00:16:04,589 "Atlasana. Su gayet güzel." Kim lan bu? 113 00:16:04,631 --> 00:16:08,718 Bilmem. Daha önce de eğleniyor musun diye mesaj atmıştı. 114 00:16:08,760 --> 00:16:11,805 Bu cidden sapıkça Parker. 115 00:16:11,846 --> 00:16:15,558 DJ arkadaşının telefonundan atıyor olabilir. 116 00:16:15,600 --> 00:16:17,519 Bizimle dalga geçmeye çalışıyordur. 117 00:16:17,560 --> 00:16:19,521 Bilmem. Başka biri de olabilir. 118 00:16:19,562 --> 00:16:22,315 Göle gidiyoruz diye resim attık ya ondan galiba. 119 00:16:22,357 --> 00:16:27,028 Tamam engelledim. Sorun çözüldü. 120 00:17:49,277 --> 00:17:51,071 ...eyaletle oldukça yakından çalışıyoruz. 121 00:17:51,112 --> 00:17:55,742 Ama süratle iletişime geçebileceğimizden emin olmamız gerekiyor. 122 00:17:55,784 --> 00:17:59,120 Açıkçası biliyorsunuz ki siz ve Dr. Fauci de dahil... 123 00:17:59,162 --> 00:18:01,581 Fauci dedi, dik kafaya. 124 00:18:01,623 --> 00:18:03,124 Harika. 125 00:18:06,961 --> 00:18:10,548 Görev gücü anlamında bizim... 126 00:18:10,590 --> 00:18:12,258 Deborah Birx bebek gibi hatun. 127 00:18:12,300 --> 00:18:14,594 Doktor Birx. 128 00:18:16,805 --> 00:18:18,932 Sence o hangi kız öğrenci yurdundandır? 129 00:18:21,309 --> 00:18:22,602 Gamma Phi. 130 00:18:22,644 --> 00:18:26,272 Eşarplarına bayılıyor kızım. 131 00:18:32,320 --> 00:18:33,863 Başka birini davet ettin mi? 132 00:18:33,905 --> 00:18:35,490 Hayır. Etmeyeceğimi söylemiştim. 133 00:18:44,374 --> 00:18:47,919 Belki yanlış adres alan postadır? 134 00:18:47,961 --> 00:18:50,672 Olmaz. Burada sadece biz varız. 135 00:19:09,733 --> 00:19:11,192 Kim o? 136 00:19:12,402 --> 00:19:13,820 Bilmem. 137 00:19:15,238 --> 00:19:17,323 Neden orada oturuyor? 138 00:19:20,201 --> 00:19:21,494 Neymiş bir bakacağım. 139 00:19:21,536 --> 00:19:23,830 Olmaz, dışarı çıkma. 140 00:19:23,872 --> 00:19:25,457 Korktun mu? 141 00:19:25,498 --> 00:19:28,335 Evet. Jason Vorhees da olabilir. 142 00:19:28,376 --> 00:19:30,378 İmkansız. 4. Cumartesi daha. 143 00:19:35,342 --> 00:19:38,053 Babamın arkadaşlarından biridir, bizi kontrol etmek için. 144 00:19:38,094 --> 00:19:40,680 Annem paranoyaktır, biliyorsun. 145 00:19:40,722 --> 00:19:42,015 Bekle. 146 00:19:42,057 --> 00:19:43,725 Ne? 147 00:19:47,228 --> 00:19:48,855 Miri'nin şakası yok. 148 00:19:48,897 --> 00:19:50,565 Ne? 149 00:20:11,419 --> 00:20:12,837 Kim o? 150 00:20:20,929 --> 00:20:22,889 Kendini tanıt! 151 00:20:37,112 --> 00:20:39,447 Sikerler. Bıçağı ver. 152 00:20:41,116 --> 00:20:42,575 Versene. 153 00:20:45,120 --> 00:20:46,746 Dikkat et. 154 00:20:54,879 --> 00:20:56,047 Kim o? 155 00:21:07,308 --> 00:21:08,893 Kimsiniz? 156 00:21:16,818 --> 00:21:18,111 Nereye gitti? 157 00:21:18,153 --> 00:21:20,447 Hoşuma gitmedi. 158 00:21:39,049 --> 00:21:41,051 Aman tanrım. 159 00:21:41,092 --> 00:21:42,427 DJ? 160 00:21:42,469 --> 00:21:45,138 Göt herif nereden çıktın sen? 161 00:21:45,180 --> 00:21:46,639 Neden cevap vermedin bize? 162 00:21:46,681 --> 00:21:48,808 Telefondayım da. 163 00:21:48,850 --> 00:21:52,228 Evet efendim. Fırsat için teşekkürler. 164 00:21:52,270 --> 00:21:55,648 Benim dizaynlarımdan görmek isterseniz... 165 00:21:55,690 --> 00:21:57,525 Evet kesinlikle... 166 00:22:01,237 --> 00:22:03,490 Evet. Yani hayır. Sorun değil. 167 00:22:03,531 --> 00:22:04,699 Peki acaba... 168 00:22:06,201 --> 00:22:07,535 Alo? 169 00:22:11,331 --> 00:22:12,707 Ne yapıyorsun sen? 170 00:22:14,167 --> 00:22:15,669 Güz dönemi için stajyerlik ayarlamaya çalışıyorum. 171 00:22:15,710 --> 00:22:20,006 Hayır, burada ne arıyorsun DJ? 172 00:22:20,048 --> 00:22:23,009 O kadar yolu beni görmeye mi geldin DJ? 173 00:22:23,051 --> 00:22:26,680 Bu çok tatlı. Çok iyi... 174 00:22:26,721 --> 00:22:29,182 Evimde ne arıyorsun be? 175 00:22:29,224 --> 00:22:30,684 Tamam. 176 00:22:30,725 --> 00:22:33,853 Seni görmek istedim. 177 00:22:33,895 --> 00:22:36,022 Neden kendini tanıtmadın? 178 00:22:36,064 --> 00:22:37,816 Telefondaydım Majesteleri. 179 00:22:37,857 --> 00:22:40,402 Peki. Ya masken? 180 00:22:45,073 --> 00:22:46,825 Ben... 181 00:22:46,866 --> 00:22:49,035 Karantinaya tek başına girersin sanıyordum? 182 00:22:49,077 --> 00:22:52,122 - Miri ile beraber evet. - O benim. 183 00:22:52,163 --> 00:22:54,207 Kamyonet kimin? 184 00:22:54,249 --> 00:22:55,667 Jackson'dan ödünç aldım. 185 00:22:55,709 --> 00:22:57,377 Benimki arıza yaptı. 186 00:22:57,419 --> 00:22:58,712 Peki. 187 00:22:58,753 --> 00:23:02,424 Gelmeden önce haber verebilirdin. 188 00:23:03,800 --> 00:23:05,301 O zaman gelme derdin. 189 00:23:05,343 --> 00:23:08,221 Yalnız olmak istediğim için gelme derdim. 190 00:23:08,263 --> 00:23:09,556 Benimle yalnız. 191 00:23:09,597 --> 00:23:11,433 Bana git mi diyorsunuz? 192 00:23:11,474 --> 00:23:13,059 O kadar yol geldikten sonra. 193 00:23:23,611 --> 00:23:25,321 Tamam! Tamam! 194 00:23:25,363 --> 00:23:28,575 Mesafe kuralına uyar ve maske takarsan sorun yok. 195 00:23:45,467 --> 00:23:47,052 Burada olduğumu nereden bildin? 196 00:23:48,970 --> 00:23:50,597 Instagram hesabından. 197 00:23:50,638 --> 00:23:52,640 Sen göz önünde birisin Parker. 198 00:23:52,682 --> 00:23:54,642 Sonra buraya geldiğimizi hatırladım. 199 00:23:54,684 --> 00:23:56,478 Annen ve babanla tanışmıştım. 200 00:23:56,519 --> 00:23:58,938 Epey nostaljik oldu. 201 00:23:58,980 --> 00:24:02,776 Biraz konuşuruz dedim. 202 00:24:02,817 --> 00:24:05,111 Ne hakkında? 203 00:24:05,153 --> 00:24:07,530 Sana söyleyebilirim Miri. 204 00:24:07,572 --> 00:24:11,117 Ama çok yakınıma gelmen gerek. 205 00:24:11,159 --> 00:24:12,827 Ne komik. 206 00:24:14,162 --> 00:24:16,206 Sen ne yapıyorsun? 207 00:24:16,247 --> 00:24:17,832 Daha isim vermedim. 208 00:24:34,891 --> 00:24:37,143 Millet böyle hastalık kapıyor işte. 209 00:24:39,521 --> 00:24:43,483 Hasta olmak için çok genciz. Bunu bilmen gerekir Dr. Miri. 210 00:24:43,525 --> 00:24:45,151 Gençler de pozitif çıkıyor. 211 00:24:45,193 --> 00:24:47,696 Miami'deki bahar tatili pek iyi bitmemişti. 212 00:24:49,030 --> 00:24:52,492 Bana özel bir tane verirseniz... 213 00:24:52,534 --> 00:24:55,495 ...ben de aranıza katılabilirim. 214 00:24:58,081 --> 00:24:59,541 Peki. 215 00:25:08,133 --> 00:25:09,718 Bodruma gitsek iyi olacak. 216 00:25:11,720 --> 00:25:13,555 Bodrum derken? 217 00:26:08,276 --> 00:26:13,239 Biz evdeyken hepimizin çilek sepetlerinden vardı. 218 00:26:13,281 --> 00:26:18,078 Çileklerden seçip parasını öderdin. 219 00:26:18,119 --> 00:26:19,287 Çok güzeldi. 220 00:26:19,329 --> 00:26:21,873 Teyzem Libby'nin görümcesinin kuzeninin... 221 00:26:21,915 --> 00:26:23,917 ...kuzeni bir kadını tanıyormuş. 222 00:26:23,958 --> 00:26:25,585 Kadın çilek almak için arabayla yanaştı... 223 00:26:25,627 --> 00:26:28,630 ...arabada da bebeği varmış. 224 00:26:28,672 --> 00:26:30,340 Arabadan inmiş... 225 00:26:30,382 --> 00:26:33,093 ...kadın bebeği süt şişesiyle arabada bırakmış. 226 00:26:33,134 --> 00:26:36,763 Kapıyı da açık bırakmış ki bebek ağlarsa duysun diye. 227 00:26:36,805 --> 00:26:38,890 Anne çilekleri seçiyormuş... 228 00:26:38,932 --> 00:26:42,936 ...zaman geçmiş ve sonra aklına gelmiş ki... 229 00:26:42,977 --> 00:26:45,146 ...bebekten çıt yok. 230 00:26:46,481 --> 00:26:50,318 Sonra gidip bakmış ki ne görsün? 231 00:26:52,153 --> 00:26:54,823 Bebeğin ağzında bir yılan. 232 00:26:54,864 --> 00:26:57,617 Ne? Aman tanrım. 233 00:26:57,659 --> 00:26:59,119 Aynen öyle. Anne korkmuş... 234 00:26:59,160 --> 00:27:01,413 ...yılanı çekiştirmiş, ama yılanın bebeğin boğazından... 235 00:27:01,454 --> 00:27:04,040 ...nereye kadar indiğinin farkında değilmiş. 236 00:27:04,082 --> 00:27:08,128 Yılanı çeker çekmez, bebeğin içi de beraberinde gelmiş. 237 00:27:08,169 --> 00:27:10,005 Bebeğin bağırsakları her yere dağılmış... 238 00:27:10,046 --> 00:27:12,632 Aman tanrım. Çok iğrenç. 239 00:27:12,674 --> 00:27:14,259 Gerçek hikaye. Yemin ederim. 240 00:27:14,300 --> 00:27:17,012 Bu anatomik olarak imkansız. 241 00:27:17,053 --> 00:27:18,722 Değil çünkü... 242 00:27:18,763 --> 00:27:22,225 Bence yılan bebeğin ağzında içeri giremez değil mi? 243 00:27:22,267 --> 00:27:24,102 Dur bir saniye. 244 00:27:24,144 --> 00:27:25,353 Bu doğru değil. 245 00:27:25,395 --> 00:27:28,481 Çünkü bebek süt içiyormuş. 246 00:27:28,523 --> 00:27:30,775 Yılanlar da süte gelir. 247 00:27:30,817 --> 00:27:34,029 Ayrıca Libby Teyzem yalan söylemeyen bir Hıristiyandır. 248 00:27:34,863 --> 00:27:36,406 Tamam da. 249 00:27:36,448 --> 00:27:37,991 Seni bozmak istemiyorum ama... 250 00:27:38,033 --> 00:27:40,118 ...Libby Teyze hikayesi bir şehir efsanesi. 251 00:27:40,160 --> 00:27:42,871 Avrupa'dan buraya gelmiş bir halk hikayesi. 252 00:27:42,912 --> 00:27:48,335 Adı da Koynunda Yılan Beslemek. 253 00:27:48,376 --> 00:27:50,337 Peki Miri. 254 00:27:50,378 --> 00:27:53,465 Bir kez daha güzelim ortamı bozdun. 255 00:27:53,506 --> 00:27:56,343 Duyduğuma üzüldüm çünkü iyi vakit geçiriyordum. 256 00:27:56,384 --> 00:27:59,554 Ama ben yatar. 257 00:27:59,596 --> 00:28:01,014 İyi geceler millet. 258 00:28:01,890 --> 00:28:04,893 Ben bittim. 259 00:28:04,934 --> 00:28:06,519 Sabaha pankek ister misiniz? 260 00:28:06,561 --> 00:28:09,230 Adam sabahki kahvaltıyı düşünüyor. 261 00:28:28,083 --> 00:28:29,376 Yani. 262 00:28:29,417 --> 00:28:30,919 Evet. 263 00:28:32,796 --> 00:28:35,215 Karantina da eğlenceli olabilir. 264 00:28:35,256 --> 00:28:39,386 Sen davetsiz gelene kadar öyleydi. 265 00:28:40,762 --> 00:28:42,222 Neden geldiğimi biliyorsun. 266 00:28:42,263 --> 00:28:44,724 Cidden bilmiyorum. 267 00:28:44,766 --> 00:28:48,353 Aklında ne var söyle yoksa yatacağım. 268 00:28:49,771 --> 00:28:51,106 İyi. 269 00:28:54,275 --> 00:28:55,443 Hey! 270 00:28:56,778 --> 00:28:58,405 Bu herif kim ya? 271 00:29:01,533 --> 00:29:04,285 Tanrım ya. Benji. 272 00:29:05,412 --> 00:29:09,791 Partiye gelmesi için ikna ettiğim oda arkadaşlarından biri. 273 00:29:09,833 --> 00:29:13,545 Tatlı ve seksi biriydi. 274 00:29:15,630 --> 00:29:17,132 Takıldınız mı yani? 275 00:29:20,969 --> 00:29:24,973 Benji denen herif hoşuna mı gitti? 276 00:29:25,015 --> 00:29:27,726 Beğenip beğenmemem önemsiz. 277 00:29:27,767 --> 00:29:30,603 Sen ve ben asla ciddi olmadık DJ. Ne istersem yaparım. 278 00:29:30,645 --> 00:29:35,108 Sosyal medya bağımlısı arkadaşlarımın önünde onunla yiyişmek istedin... 279 00:29:35,150 --> 00:29:36,943 ...yani öyle mi? 280 00:29:36,985 --> 00:29:39,988 Benim görmemi istedin Parker. 281 00:29:40,030 --> 00:29:42,449 Seni kırdıysam üzgünüm. 282 00:29:42,490 --> 00:29:45,368 Üzgün değilsin ki. Değilsin. 283 00:29:45,410 --> 00:29:46,578 Beni kızdırmak istiyorsun. 284 00:29:46,619 --> 00:29:49,789 Sürekli bunu yapman çok boktan bir şey. 285 00:29:49,831 --> 00:29:51,916 Perşembeden beri Pi Phi'dakilerin yarısıyla takılmadın yani? 286 00:29:51,958 --> 00:29:55,462 - Hayır takılmadım. - Takılmalıydın. 287 00:29:55,503 --> 00:29:57,630 Öyle anlaşmıştık DJ. 288 00:29:57,672 --> 00:30:00,425 Biz çift değiliz. Vermek istediğim mesaj bu. 289 00:30:00,467 --> 00:30:02,469 Aramızda bir şeyler var biliyorsun... 290 00:30:02,510 --> 00:30:04,304 ...yoksa bunu sabote etmeye çalışmazdın. 291 00:30:05,347 --> 00:30:08,725 Neden herkes beni analiz etmeye çalışıyor ki. 292 00:30:08,767 --> 00:30:11,144 Etmiyorum. Dürüst olmaya çalışıyorum. 293 00:30:11,186 --> 00:30:13,480 Tek istediğim bu Parker. 294 00:30:13,521 --> 00:30:15,023 Peki. 295 00:30:16,191 --> 00:30:17,984 Aramızda bir şey var. 296 00:30:18,026 --> 00:30:19,611 Evet ve bu gerçek. 297 00:30:23,365 --> 00:30:25,950 - Geç oldu, ben yatıyorum. - Hey... 298 00:30:32,374 --> 00:30:33,875 Üzgünüm. 299 00:30:35,877 --> 00:30:37,379 Onca yol geldin biliyorum... 300 00:30:37,420 --> 00:30:39,964 ...ama duymak istediğini duyamayacaksın. 301 00:30:45,553 --> 00:30:46,888 Peki. 302 00:30:53,353 --> 00:30:55,313 Sabah giderim. 303 00:30:57,482 --> 00:30:59,150 İyi geceler DJ. 304 00:32:46,675 --> 00:32:48,009 Kahretsin! 305 00:32:48,051 --> 00:32:49,427 Sorun yok. 306 00:32:52,681 --> 00:32:54,182 DJ meselesi nasıl geçti? 307 00:32:55,058 --> 00:32:56,309 Olmadı. 308 00:32:58,186 --> 00:33:00,105 Fotoğraf için mı kızmış? 309 00:33:00,855 --> 00:33:04,192 Evet. Evet. 310 00:33:04,234 --> 00:33:06,611 İstediğini aldın. 311 00:33:14,244 --> 00:33:16,329 Seni sevdiği belli. 312 00:33:19,207 --> 00:33:21,042 Ona izin vermelisin. 313 00:33:23,878 --> 00:33:25,797 Ama vermeyeceksin değil mi? 314 00:33:27,632 --> 00:33:29,175 Muhtemelen hayır. 315 00:33:37,225 --> 00:33:39,185 Sen bir ders kitabısın Parker. 316 00:33:41,354 --> 00:33:43,189 His ortaya çıkınca kendini kapatıyorsun. 317 00:33:43,231 --> 00:33:46,359 Duygusal olarak izolesin. 318 00:33:46,401 --> 00:33:49,154 Uyku vakti psikoloji jargonu için teşekkürler. 319 00:33:49,195 --> 00:33:51,489 Sorun değil. Konuyu saptırmaya devam edebilirsin. 320 00:33:51,531 --> 00:33:54,701 Seni sevdiğim için konuyu açıp durmayacağım. 321 00:33:55,952 --> 00:33:57,871 Harika. 322 00:33:57,912 --> 00:33:59,414 Görüşürüz. 323 00:34:03,710 --> 00:34:06,713 Yardım etmek istediğini biliyorum. 324 00:34:06,755 --> 00:34:08,882 Bu... 325 00:34:08,923 --> 00:34:13,553 Öyle görünmese de dinliyorum. 326 00:34:17,932 --> 00:34:19,225 Seni seviyorum! 327 00:34:21,102 --> 00:34:22,729 Git buradan. 328 00:37:11,106 --> 00:37:12,607 Parker? 329 00:38:25,513 --> 00:38:27,015 Ne bu ya? 330 00:38:59,381 --> 00:39:01,174 DJ. 331 00:39:04,928 --> 00:39:07,013 Evde biri var. 332 00:39:09,057 --> 00:39:10,892 Telefonun nerede? 333 00:39:10,934 --> 00:39:12,394 Kaybolmuş. 334 00:39:13,520 --> 00:39:14,896 Benimki de. 335 00:39:19,901 --> 00:39:22,987 - Miri. - Dur bekle. 336 00:39:29,411 --> 00:39:31,162 Oradan inebilir misin? 337 00:39:33,790 --> 00:39:37,877 - Evet. - Tamam. 338 00:39:37,919 --> 00:39:40,046 Anahtarları al. Ben Miri'yi getiririm. 339 00:39:41,006 --> 00:39:42,507 Git! 340 00:40:18,668 --> 00:40:22,797 Miri! 341 00:40:24,507 --> 00:40:27,427 Hayır! 342 00:40:27,469 --> 00:40:28,928 DJ! 343 00:40:28,970 --> 00:40:30,764 Miri git! 344 00:40:35,310 --> 00:40:37,479 - Miri git. - Tamam. 345 00:41:05,340 --> 00:41:07,467 Kim bu adam? 346 00:41:07,509 --> 00:41:08,968 Bilmiyorum. 347 00:41:29,656 --> 00:41:31,658 Siktir git lan. 348 00:41:54,264 --> 00:41:55,807 Git! 349 00:42:02,397 --> 00:42:04,482 Aman tanrım! DJ nerede? 350 00:42:04,524 --> 00:42:05,984 Geliyor. 351 00:42:10,697 --> 00:42:13,366 Yaralanmış. 352 00:42:13,408 --> 00:42:15,243 Miri. 353 00:42:15,285 --> 00:42:17,078 Miri gazlamaya hazır ol. 354 00:42:19,414 --> 00:42:20,915 Parker dikkat et. 355 00:43:01,122 --> 00:43:02,624 Parker hadi! 356 00:43:03,625 --> 00:43:05,168 Bas! 357 00:43:11,299 --> 00:43:12,634 Peşimizde! 358 00:43:25,689 --> 00:43:27,565 Siktir et. Gidelim! 359 00:43:27,607 --> 00:43:30,360 - Hadi Miri! - Tanrım, sıkıştı. 360 00:43:30,402 --> 00:43:31,569 Parker, sıkıştı. 361 00:43:32,987 --> 00:43:34,447 Bas hadi! 362 00:43:34,489 --> 00:43:36,282 Ne yapıyor bu? 363 00:43:36,324 --> 00:43:40,120 Siktir! 364 00:43:40,161 --> 00:43:43,623 - Tamam gidelim. - Bu taraftan! 365 00:43:43,665 --> 00:43:45,125 Miri hadi! 366 00:43:52,507 --> 00:43:53,842 - Acele et. - Gidelim. 367 00:43:53,883 --> 00:43:56,136 Hadi acele et! 368 00:44:02,517 --> 00:44:04,310 Telefon lazım. 369 00:44:04,352 --> 00:44:06,146 Telefon! 370 00:44:25,498 --> 00:44:27,709 - Kapana kısıldık. - Sen bana güven. 371 00:44:27,751 --> 00:44:29,836 Çocukken yapardık. 372 00:44:32,213 --> 00:44:33,840 Siktir, sıkışmış. Yardım et. 373 00:44:33,882 --> 00:44:36,343 Tamam. 374 00:44:46,061 --> 00:44:47,354 Neden peşimizde? 375 00:44:47,395 --> 00:44:49,481 Bilmiyorum. Delinin teki. 376 00:44:52,734 --> 00:44:54,235 Hayır! 377 00:44:54,277 --> 00:44:55,528 Parker! 378 00:44:55,570 --> 00:44:56,905 Göt herif. 379 00:45:10,418 --> 00:45:12,545 Ne yapı... Parker? 380 00:45:12,587 --> 00:45:14,047 Parker. Ben yapamam. 381 00:45:33,608 --> 00:45:35,235 Çok yüksek. 382 00:45:35,276 --> 00:45:37,904 Hayır değil. Benim gibi gel. 383 00:45:37,946 --> 00:45:39,447 Yapamıyorum. 384 00:45:46,621 --> 00:45:48,123 Tamam. 385 00:45:52,502 --> 00:45:54,295 Siktir. 386 00:45:56,673 --> 00:45:59,801 Hayır! Hayır! 387 00:46:08,476 --> 00:46:10,186 Miri! 388 00:46:10,228 --> 00:46:11,646 Tanrım! 389 00:46:19,696 --> 00:46:21,281 Siktir! 390 00:46:24,701 --> 00:46:26,578 Siktir ya! 391 00:46:30,540 --> 00:46:34,836 Git başımdan! 392 00:48:08,763 --> 00:48:10,598 Hayır! 393 00:48:23,445 --> 00:48:27,532 Parker! Parker kırılmış. 394 00:48:27,574 --> 00:48:30,076 - Ayağa kalkabilir misin? - Ayağım kırılmış. Hareket edemiyorum. 395 00:48:30,118 --> 00:48:32,412 Tek kişi değil. İki kişiler. 396 00:48:33,621 --> 00:48:35,290 - Nerede? - Mutfakta. 397 00:48:35,331 --> 00:48:37,375 - Ölü taklidi yap. - Gitme. Beni bırakma. 398 00:48:37,417 --> 00:48:38,918 Yapabilirsin. Hadi. 399 00:48:38,960 --> 00:48:40,378 Tamam mı? 400 00:51:00,101 --> 00:51:01,269 Siktir! 401 00:51:07,942 --> 00:51:09,569 Siktir! 402 00:52:50,879 --> 00:52:52,339 Siktir! 403 00:54:19,009 --> 00:54:24,431 Bay Lyons! 404 00:54:56,463 --> 00:54:58,423 Aman tanrım! 405 00:56:17,377 --> 00:56:20,046 Evimden çıkman için beş saniyen var. 406 00:56:20,088 --> 00:56:22,716 Yoksa seni vururum tamam mı? 407 00:56:22,757 --> 00:56:24,384 Bay Lyons lütfen. Beni öldürmeye çalışıyor. 408 00:56:24,426 --> 00:56:26,011 - Polisi aramamız... - İki... 409 00:56:26,052 --> 00:56:28,263 Bay Lyons ailem gölün karşısında yaşıyor... 410 00:56:28,304 --> 00:56:30,015 - Dört... - Büyüdüm... Carly! 411 00:56:30,056 --> 00:56:33,393 Kızınızın adı Carly. Bizi kızağa götürürdünüz. 412 00:56:35,812 --> 00:56:38,064 Miranda'nın kızı mısın? 413 00:56:38,106 --> 00:56:40,859 Polisi aramamız gerek! 414 00:56:43,069 --> 00:56:44,571 - Telefonunuz lazım. - Gel buraya. 415 00:56:44,612 --> 00:56:46,406 Hadi, telefon burada. 416 00:59:45,585 --> 00:59:47,420 Siktir. Git başımdan. 417 00:59:47,462 --> 00:59:50,882 Yardım edin! 418 01:00:19,327 --> 01:00:23,248 Lütfen yardım edin! 419 01:00:23,289 --> 01:00:24,958 Aman tanrım. İyi misin? 420 01:00:25,000 --> 01:00:27,377 - Neler oluyor? - Beni öldürmeye çalışıyor. 421 01:00:27,419 --> 01:00:29,129 Bir saniye. 422 01:00:31,131 --> 01:00:33,466 - Kim o adam? - Bilmiyorum. 423 01:00:33,508 --> 01:00:35,552 - Masken nerede? - Ne? 424 01:00:35,593 --> 01:00:39,097 Masken. Masken yok mu? 425 01:00:39,139 --> 01:00:41,141 Yok ulan yok! 426 01:00:41,182 --> 01:00:43,101 O zaman seni içeri alamam. Güvenli değil. 427 01:00:43,143 --> 01:00:46,187 Dalga mı geçiyorsun sen ya? Lütfen? 428 01:00:46,229 --> 01:00:49,315 Bende olacaktı. 429 01:00:52,360 --> 01:00:54,154 Lütfen hanımefendi. 430 01:00:54,195 --> 01:00:55,822 Tamam burada işte. 431 01:00:55,864 --> 01:00:57,699 Tak bunu! 432 01:00:57,741 --> 01:00:59,367 Sterildir. 433 01:01:01,536 --> 01:01:03,163 Acele et, içeri gir. 434 01:01:04,372 --> 01:01:05,498 Kapıyı kilitle. 435 01:01:05,540 --> 01:01:07,375 - Kilitle! - Tamam. 436 01:01:08,710 --> 01:01:11,796 Arabayı sür lütfen. 437 01:01:26,394 --> 01:01:28,396 Bu maske... 438 01:01:28,438 --> 01:01:30,023 ...sanki şey kokuyor... 439 01:01:32,567 --> 01:01:34,027 Kloroform? 440 01:02:18,363 --> 01:02:20,115 Parker! 441 01:02:31,126 --> 01:02:33,712 - Nereye götüreyim? - Şuraya. 442 01:02:54,107 --> 01:02:55,942 Sabit tut. 443 01:03:02,032 --> 01:03:03,950 Tamam. 444 01:03:24,554 --> 01:03:26,473 Şimdi bekleyeceğiz. 445 01:03:38,193 --> 01:03:40,987 Jeb nerede? 446 01:03:48,078 --> 01:03:49,621 Mutfakta. 447 01:03:52,040 --> 01:03:56,544 Hayır, hayır. 448 01:04:11,059 --> 01:04:13,019 Mutfaktaki o çocuk... 449 01:04:15,397 --> 01:04:17,816 ...benim oğlum... 450 01:04:17,857 --> 01:04:19,401 ...ve sen onu öldürdün. 451 01:04:19,442 --> 01:04:22,237 Öldürmekten beter etmiş. 452 01:04:25,240 --> 01:04:28,368 Neden buradayız biliyor musun? 453 01:04:43,717 --> 01:04:48,722 @LoriLegs21 hesabında övgü alan video yüzünden. 454 01:04:48,763 --> 01:04:51,725 #Dünyanınsonupartisi,... 455 01:04:51,766 --> 01:04:56,062 #YüzümeCovid 456 01:04:56,104 --> 01:05:01,609 #2020BokGibiydi #CovidiSikeyim 457 01:05:04,696 --> 01:05:06,573 Anlayamadı. 458 01:05:18,460 --> 01:05:20,587 Partide eğlendin mi Parker? 459 01:05:21,963 --> 01:05:24,090 Hatırlıyor musun acaba? 460 01:05:25,467 --> 01:05:29,429 Öptüğün çocuğu tanıyor musun? 461 01:05:31,306 --> 01:05:32,724 Benji? 462 01:05:33,808 --> 01:05:35,393 Sadece Benji mi? 463 01:05:37,771 --> 01:05:41,775 Benji partide tanıştığım biriydi sadece. 464 01:05:41,816 --> 01:05:45,445 Yeni tanıştığın biri için çok samimisin. 465 01:05:45,487 --> 01:05:47,614 Ne olmuş yani? 466 01:05:47,655 --> 01:05:50,450 Çocuğun biriyle partide yiyiştim! 467 01:05:52,452 --> 01:05:55,914 Tanımıyorum bile. 468 01:05:55,955 --> 01:05:58,416 Hiçbir anlamı yoktu! 469 01:05:59,668 --> 01:06:01,336 Belki senin için yoktu. 470 01:06:14,337 --> 01:06:17,337 317 Göl Yolu. Lütfen yardım gönderin. Evde katil var. 471 01:06:26,069 --> 01:06:27,654 Sizin nesliniz çok bencil. 472 01:06:27,696 --> 01:06:32,367 Tanrı partileri, bahar tatilini kaçırmanızı yasakladı sanki. 473 01:06:33,326 --> 01:06:35,453 Kimsiniz ulan siz? 474 01:06:35,495 --> 01:06:40,000 Öptüğün çocuk Benji,... 475 01:06:40,041 --> 01:06:43,003 ...benim küçük oğlum. 476 01:06:43,044 --> 01:06:47,549 Partide virüs bulaştırdığın 7 kişiden biriydi. 477 01:06:47,590 --> 01:06:50,510 - Biri miydi? - Üç gün önce... 478 01:06:50,552 --> 01:06:55,640 ...hastane yatağında yalnız öldü. 479 01:06:59,019 --> 01:07:01,688 Ama ben... 480 01:07:01,730 --> 01:07:03,189 Bende hastalık yok. 481 01:07:03,231 --> 01:07:05,358 İtiraf etmeyeceğini söylemiştim. 482 01:07:05,400 --> 01:07:07,527 Ona testi göster. Göster hadi. 483 01:07:07,569 --> 01:07:09,571 Tatlım birkaç dakika daha sürecek. 484 01:07:10,572 --> 01:07:12,699 Siz kafayı yemişsiniz. 485 01:07:12,741 --> 01:07:16,077 - Sen de ölüsün! - Hayır! 486 01:07:22,078 --> 01:07:24,078 Gönderilemedi! 487 01:07:33,261 --> 01:07:37,682 Son nefesini ne zaman vereceğini bilmemek nasıl bir hismiş? 488 01:07:37,724 --> 01:07:42,937 Korkmuş ve bir başına öleceğini bilmek nasıl bir his? 489 01:07:42,979 --> 01:07:45,231 Nasıl oluyormuş? 490 01:07:45,273 --> 01:07:49,194 Herkesin başına gelebilirdi. Ben... 491 01:07:49,235 --> 01:07:50,737 Ben hasta değilim. 492 01:07:50,779 --> 01:07:53,448 Partiye hastalığı sen bulaştırdın! 493 01:07:53,490 --> 01:07:58,078 Takip ettik ve sana bulaştıran adamı da bulduk. 494 01:07:58,119 --> 01:07:59,871 Tyler Murphy. 495 01:08:01,623 --> 01:08:03,792 Ama merak etme icabına baktık. 496 01:08:05,251 --> 01:08:09,464 Ben hasta değilim! Covid değilim! 497 01:08:09,506 --> 01:08:13,301 Pozitif çıktın. 498 01:08:15,011 --> 01:08:16,763 Belirti göstermiyorsun. 499 01:08:20,308 --> 01:08:22,060 Hayır, hayır. 500 01:08:22,102 --> 01:08:24,479 Ağlama. 501 01:08:24,521 --> 01:08:28,149 Bencilliğinin sorumluluğunu al. 502 01:08:29,317 --> 01:08:31,236 Bunun olmasına hiç gerek yoktu. 503 01:08:31,277 --> 01:08:35,782 - Masken nerede mesela? - Oğlununki neredeydi? 504 01:08:38,368 --> 01:08:40,870 Bu senin hatan! 505 01:08:40,912 --> 01:08:42,789 Senin hatan, duydun mu? 506 01:08:42,831 --> 01:08:44,708 Senin yüzünden oldu! 507 01:08:44,749 --> 01:08:46,334 Tatlım, masken. 508 01:08:51,339 --> 01:08:53,174 Peki ya DJ? 509 01:08:54,342 --> 01:08:57,345 Arkadaşım Miri? 510 01:08:58,763 --> 01:09:00,306 Onlar ne yaptı? 511 01:09:00,348 --> 01:09:03,476 Yönetmeliklere göre... 512 01:09:03,518 --> 01:09:05,895 ...yalnız başına karantinaya girmen gerekirdi. 513 01:09:05,937 --> 01:09:09,190 Yani bu da senin suçun. 514 01:09:09,232 --> 01:09:10,900 Ne bu be? 515 01:09:12,152 --> 01:09:14,446 Ne? Sorun ne? 516 01:09:14,487 --> 01:09:16,865 Birisi kablosuz ağı kullanıyor. 517 01:09:20,866 --> 01:09:22,266 Babam. 518 01:09:25,267 --> 01:09:27,867 Evde katil var. Lütfen yardım gönder. 519 01:09:33,340 --> 01:09:34,883 Arkadaşı olmalı. 520 01:09:37,886 --> 01:09:41,389 - O öldü. - Git bak. 521 01:09:46,394 --> 01:09:48,313 Kahretsin! 522 01:09:52,942 --> 01:09:55,236 Aman tanrım! 523 01:09:55,278 --> 01:09:56,863 Miri ile bir sorunun yok. 524 01:09:59,115 --> 01:10:01,201 Beni istiyorsun. 525 01:10:01,242 --> 01:10:03,370 O bunu hak etmiyor. Ben ediyorum. 526 01:10:03,411 --> 01:10:06,831 Vay be birisinin birden dürüst olası geldi. 527 01:10:10,710 --> 01:10:14,255 Bana ne istiyorsan yap. 528 01:10:15,924 --> 01:10:17,759 Ona zarar verme ama. 529 01:10:33,650 --> 01:10:36,736 Bu işten nasıl paçayı kurtaracaksınız? 530 01:10:38,947 --> 01:10:40,865 Polis sizi bulur. 531 01:10:42,242 --> 01:10:44,911 Parmak izleriniz... 532 01:10:44,953 --> 01:10:46,871 ...DNA'nız her yerde. 533 01:10:46,913 --> 01:10:51,251 Sorumsuz kızlar sorumsuzca yangına sebep... 534 01:10:51,292 --> 01:10:55,797 ...olup evi kül edebilirler. 535 01:10:56,673 --> 01:10:58,425 Yangın çıkması an meselesidir. 536 01:11:03,138 --> 01:11:05,015 Çok trajik. 537 01:11:22,824 --> 01:11:24,492 Gitmemiz gerek. 538 01:11:32,334 --> 01:11:33,585 Siktir! 539 01:11:33,626 --> 01:11:36,046 Hadi. Bu taraftan. 540 01:11:39,299 --> 01:11:40,925 Neredesin lan? 541 01:11:44,304 --> 01:11:45,638 Pam! 542 01:11:47,390 --> 01:11:49,100 Pamela! 543 01:13:36,583 --> 01:13:38,126 Gidelim! 544 01:13:46,217 --> 01:13:48,261 - Arabaları bozmuşlar. - Önemi yok. 545 01:13:48,303 --> 01:13:50,930 Hadi! 546 01:13:50,972 --> 01:13:56,847 Sakin ol. Geçti. Sorun yok. 547 01:14:32,222 --> 01:14:34,599 Tamam! Siktir ya! 548 01:14:38,103 --> 01:14:39,479 Anahtar içinde. 549 01:14:39,521 --> 01:14:40,689 Kapıyı aç. 550 01:14:40,730 --> 01:14:42,816 - Dikkat et. - Tamam. 551 01:14:44,401 --> 01:14:45,944 Çalıştır. 552 01:14:48,363 --> 01:14:50,198 Tamam. Enerji var. 553 01:15:01,710 --> 01:15:03,837 Çalışmıyor. Bataryası bitmiş. 554 01:15:05,588 --> 01:15:07,340 Yakıt lazım. 555 01:15:11,386 --> 01:15:12,470 Tamam. 556 01:15:32,907 --> 01:15:35,201 Sizi geberteceğim. 557 01:15:36,077 --> 01:15:40,165 Onu öldürdünüz! 558 01:15:45,920 --> 01:15:50,258 Git buradan. Hepsi senin suçun! 559 01:15:59,434 --> 01:16:01,353 Üzgünüm demiştim! 560 01:16:02,937 --> 01:16:05,231 Miri. Miri! 561 01:17:51,232 --> 01:17:56,232 Çeviri: x@nder twitter.com/xqnder