1
00:00:55,274 --> 00:01:01,274
3 Nisan 2020
273.880 Covid vakası tespit edildi ve artıyor.
2
00:01:01,275 --> 00:01:02,275
42 Eyalette evde kal çağrısı yapıldı.
3
00:01:02,276 --> 00:01:03,276
Yaklaşık olarak ülkenin %97'si karantinada.
4
00:01:07,275 --> 00:01:11,237
Müşterilerimizin dikkatine,
pandemi yönetmelikleri geçerlidir.
5
00:01:11,279 --> 00:01:13,782
Alış veriş yaparken lütfen
sosyal mesafeye dikkat edin.
6
00:01:16,618 --> 00:01:19,371
Depoda tuvalet kağıdı var mı?
7
00:01:19,412 --> 00:01:20,872
Ne varsa burada zaten.
8
00:01:28,963 --> 00:01:30,298
Ciddi misin sen?
9
00:01:31,174 --> 00:01:32,425
Mal herif.
10
00:01:34,844 --> 00:01:36,304
Rica ederim amına koyayım.
11
00:01:37,889 --> 00:01:42,394
Sosyal mesafe için lütfen
okları kullanın.
12
00:01:52,395 --> 00:01:57,395
Merhab Tyler.
Parti yapmak ister misin?
13
00:01:59,396 --> 00:02:01,396
Elbette. Kimsin?
14
00:02:04,499 --> 00:02:07,419
Maskeleriniz her daim
takılı olmalıdır.
15
00:02:14,420 --> 00:02:16,420
Yaparız ama pozitif değilsen.
16
00:02:16,421 --> 00:02:18,421
Test yaptırdın mı?
17
00:02:22,422 --> 00:02:24,422
Seni ilgilendirmez.
Kimsin sen?
18
00:02:28,423 --> 00:02:30,423
Tahmin et.
19
00:02:33,424 --> 00:02:35,424
Siktir git.
20
00:02:37,824 --> 00:02:41,202
Müşterilerimize temassız ödemeyi
tavsiye ederiz.
21
00:03:01,203 --> 00:03:03,203
Kasa sağlammış.
22
00:03:23,620 --> 00:03:25,372
- Önüne baksana dostum.
- Kusura bakma.
23
00:03:25,413 --> 00:03:27,082
- Masken nerede dostum?
- Kusura bakma.
24
00:04:11,042 --> 00:04:12,585
Kimsin lan sen?
25
00:04:16,673 --> 00:04:19,592
Rahatsız edip durma sikerim.
26
00:06:09,202 --> 00:06:12,330
Evde kal talimatı pek çok
eyalette uygulandı.
27
00:06:12,372 --> 00:06:15,291
Bugün bir başka eyalet Güney Karolina'da
evde kal çağrısı yapıldı.
28
00:06:15,333 --> 00:06:21,239
Böylece Amerika nüfusu genelinde
bu oran %97'yi geçti.
29
00:06:21,381 --> 00:06:24,426
Hala bu çağrıyı uygulamayan
7 eyalet bulunuyor.
30
00:06:24,467 --> 00:06:26,011
Arkansas, Iowa, Kuzey Dakota...
31
00:06:26,052 --> 00:06:28,555
...Nebraska, Güney Dakota,
Utah ve Wyoming.
32
00:06:28,596 --> 00:06:30,015
Dr. Anthony Fauci'nin bu akşam
verdiği bilgiye göre...
33
00:06:30,056 --> 00:06:31,766
...Iowa ve Nebraska...
34
00:06:31,808 --> 00:06:35,020
...evde kal çağrısına benzer
kurallar koydu.
35
00:06:35,061 --> 00:06:37,063
Bu gecenin bir başka
konusu da, sahada yaşanıyor...
36
00:06:37,105 --> 00:06:40,066
...hastanelerdeki pozitif çıkan
görevliler ve...
37
00:06:40,108 --> 00:06:42,068
...birbirleri için daha
yüsek teklif vermek...
38
00:06:42,110 --> 00:06:44,070
...zorunda kaldıkları medikal
ekipmanlar.
39
00:06:44,112 --> 00:06:46,740
Illinois Valisi'nin söylediğine göre,
eyaleti...
40
00:06:46,781 --> 00:06:49,075
...ulusal stoktan kendi adına...
41
00:06:49,117 --> 00:06:52,120
...istedikleri oranda...
42
00:06:55,623 --> 00:06:57,167
Tanrım bu ne...
43
00:06:58,585 --> 00:07:01,087
Siktir git lan.
44
00:07:10,638 --> 00:07:13,224
Hayır, hayır.
45
00:07:17,520 --> 00:07:21,107
Hayır!
46
00:07:28,156 --> 00:07:29,783
Yardım edin!
Biri yardım etsin!
47
00:07:37,540 --> 00:07:39,167
Hayır!
48
00:07:44,673 --> 00:07:46,174
Siktir!
49
00:08:07,696 --> 00:08:10,073
Siktir git lan.
50
00:08:52,741 --> 00:08:54,159
Siktir git.
51
00:08:55,243 --> 00:08:57,871
Siktir git.
52
00:08:59,914 --> 00:09:01,166
Pekala.
53
00:09:04,627 --> 00:09:06,087
Hadi bakalım.
54
00:09:09,466 --> 00:09:10,925
Hadi.
55
00:09:12,427 --> 00:09:15,347
Tamam.
56
00:10:22,348 --> 00:10:27,348
Çeviri: x@nder
twitter.com/xqnder
57
00:11:05,348 --> 00:11:09,348
Salgından kaçmak için
göle gidiyorum.
58
00:11:10,545 --> 00:11:12,464
Masken nerede?
59
00:11:12,505 --> 00:11:14,632
Taksana. Arabaya bineceğiz.
60
00:11:14,674 --> 00:11:18,178
Kusura bakma. Açık havada
giyilmez sanıyordum.
61
00:11:18,219 --> 00:11:21,306
Damlacıklar havada 3 metreye
kadar süzülebiliyor. Maskeni tak.
62
00:11:21,348 --> 00:11:24,309
Miri tüm belirtilerime
baktım zaten.
63
00:11:24,351 --> 00:11:27,854
Öksürük yok. Nefes alabiliyorum.
Ateşim yok.
64
00:11:27,896 --> 00:11:32,525
Dünkü makarnadaki sarımsak tadını
hala alabiliyorum.
65
00:11:32,567 --> 00:11:34,027
Bu işin şakası yok Parker.
66
00:11:35,403 --> 00:11:38,198
Peki.
Oldu mu?
67
00:11:38,239 --> 00:11:39,991
Tatile gitmiyoruz.
Karantinaya giriyoruz.
68
00:11:40,033 --> 00:11:41,993
Karantinada şekil diyorum.
69
00:11:44,371 --> 00:11:46,539
Ciddiye aldığını bilmem lazım kızım.
70
00:11:46,581 --> 00:11:47,999
Buradan sonra eve gideceğim.
71
00:11:48,041 --> 00:11:49,876
Babam hasta olursa
atlatamaz.
72
00:11:49,918 --> 00:11:52,462
Ciddiyim. Söz veriyorum.
73
00:11:52,504 --> 00:11:53,880
Ama biraz rahat ol.
74
00:11:53,922 --> 00:11:57,425
Hala biraz eğlenebiliriz.
75
00:11:57,467 --> 00:11:59,552
Değil mi?
76
00:11:59,594 --> 00:12:01,429
Belki.
Eğer şanslıysan.
77
00:13:16,004 --> 00:13:17,505
Şaka mı bu?
78
00:13:26,181 --> 00:13:29,309
Burası aşırı güzel.
Boş mu yani burası?
79
00:13:29,351 --> 00:13:34,564
Babam yılda bir arkadaşlarıyla
kafayı bulmak için gelir.
80
00:13:34,606 --> 00:13:36,775
Anneme kiraya ver dedim
ama olmadı.
81
00:13:42,989 --> 00:13:45,950
Düzeltiyorum.
Burası bir harika.
82
00:13:45,992 --> 00:13:48,536
Hastalık.
İğrenç ya.
83
00:13:48,578 --> 00:13:50,330
Tamamen bizim.
84
00:13:50,372 --> 00:13:55,627
Tek komşumuz gölün 5 km
ötesindeki Lyonlar.
85
00:13:55,669 --> 00:13:59,673
Damlacıklardan endişe
etmene gerek yok yani.
86
00:14:04,719 --> 00:14:07,013
Hadi canım.
87
00:14:10,725 --> 00:14:13,353
Cidden ağzım açık kaldı.
88
00:14:13,395 --> 00:14:15,647
Söylemiştim.
2020'yi çözdüm.
89
00:14:18,400 --> 00:14:20,360
Kablosuz ağın şifresi nedir?
90
00:14:20,402 --> 00:14:24,197
Kitaplıkta. Müzik setinin
altında modem var.
91
00:14:24,239 --> 00:14:26,908
- Çünkü burayı sosyal medyaya koyacağım.
- Siktir.
92
00:14:28,243 --> 00:14:30,203
Dostum.
93
00:14:30,245 --> 00:14:31,746
Burası harika.
94
00:14:31,788 --> 00:14:33,373
Bayıldım.
95
00:14:40,374 --> 00:14:42,374
Eğleniyor musun?
96
00:14:43,375 --> 00:14:45,375
Kimsin?
97
00:15:02,861 --> 00:15:06,072
Burası soğuk ama.
Sıcak olur demiştin.
98
00:15:06,114 --> 00:15:07,949
Güneş olur dedim.
99
00:15:07,991 --> 00:15:10,452
Nisan sonuçta.
O kadar sıcak olmaz.
100
00:15:12,162 --> 00:15:14,622
Karantinaya!
101
00:15:16,958 --> 00:15:20,587
Instagrama koyduğun çocuk
için herkes zıt yorum yapmış.
102
00:15:20,628 --> 00:15:22,422
Benji.
103
00:15:22,464 --> 00:15:25,091
Bilmem. Tatlı biri aslında.
104
00:15:25,133 --> 00:15:30,263
Bana geri dönüş yapsaydı biraz
daha takılırdık aslında.
105
00:15:30,305 --> 00:15:32,849
- DJ kızmadı mı?
- Kimin umurunda.
106
00:15:32,891 --> 00:15:34,768
Senin. Sadece itiraf etmek
istemiyorsun.
107
00:15:34,809 --> 00:15:36,436
Değil.
108
00:15:36,478 --> 00:15:39,731
Eğer sorun ediyorsa
bu onun sorunu.
109
00:15:40,940 --> 00:15:43,151
Peki.
110
00:15:48,152 --> 00:15:50,152
"Atlasana. Su gayet güzel."
111
00:15:52,994 --> 00:15:54,287
Miri.
112
00:16:01,795 --> 00:16:04,589
"Atlasana. Su gayet güzel."
Kim lan bu?
113
00:16:04,631 --> 00:16:08,718
Bilmem. Daha önce de eğleniyor musun
diye mesaj atmıştı.
114
00:16:08,760 --> 00:16:11,805
Bu cidden sapıkça Parker.
115
00:16:11,846 --> 00:16:15,558
DJ arkadaşının telefonundan
atıyor olabilir.
116
00:16:15,600 --> 00:16:17,519
Bizimle dalga geçmeye
çalışıyordur.
117
00:16:17,560 --> 00:16:19,521
Bilmem. Başka biri de olabilir.
118
00:16:19,562 --> 00:16:22,315
Göle gidiyoruz diye resim attık ya
ondan galiba.
119
00:16:22,357 --> 00:16:27,028
Tamam engelledim.
Sorun çözüldü.
120
00:17:49,277 --> 00:17:51,071
...eyaletle oldukça yakından
çalışıyoruz.
121
00:17:51,112 --> 00:17:55,742
Ama süratle iletişime geçebileceğimizden
emin olmamız gerekiyor.
122
00:17:55,784 --> 00:17:59,120
Açıkçası biliyorsunuz ki
siz ve Dr. Fauci de dahil...
123
00:17:59,162 --> 00:18:01,581
Fauci dedi, dik kafaya.
124
00:18:01,623 --> 00:18:03,124
Harika.
125
00:18:06,961 --> 00:18:10,548
Görev gücü anlamında bizim...
126
00:18:10,590 --> 00:18:12,258
Deborah Birx bebek gibi hatun.
127
00:18:12,300 --> 00:18:14,594
Doktor Birx.
128
00:18:16,805 --> 00:18:18,932
Sence o hangi kız öğrenci
yurdundandır?
129
00:18:21,309 --> 00:18:22,602
Gamma Phi.
130
00:18:22,644 --> 00:18:26,272
Eşarplarına bayılıyor kızım.
131
00:18:32,320 --> 00:18:33,863
Başka birini davet ettin mi?
132
00:18:33,905 --> 00:18:35,490
Hayır. Etmeyeceğimi söylemiştim.
133
00:18:44,374 --> 00:18:47,919
Belki yanlış adres alan
postadır?
134
00:18:47,961 --> 00:18:50,672
Olmaz. Burada sadece biz varız.
135
00:19:09,733 --> 00:19:11,192
Kim o?
136
00:19:12,402 --> 00:19:13,820
Bilmem.
137
00:19:15,238 --> 00:19:17,323
Neden orada oturuyor?
138
00:19:20,201 --> 00:19:21,494
Neymiş bir bakacağım.
139
00:19:21,536 --> 00:19:23,830
Olmaz, dışarı çıkma.
140
00:19:23,872 --> 00:19:25,457
Korktun mu?
141
00:19:25,498 --> 00:19:28,335
Evet. Jason Vorhees da olabilir.
142
00:19:28,376 --> 00:19:30,378
İmkansız.
4. Cumartesi daha.
143
00:19:35,342 --> 00:19:38,053
Babamın arkadaşlarından
biridir, bizi kontrol etmek için.
144
00:19:38,094 --> 00:19:40,680
Annem paranoyaktır,
biliyorsun.
145
00:19:40,722 --> 00:19:42,015
Bekle.
146
00:19:42,057 --> 00:19:43,725
Ne?
147
00:19:47,228 --> 00:19:48,855
Miri'nin şakası yok.
148
00:19:48,897 --> 00:19:50,565
Ne?
149
00:20:11,419 --> 00:20:12,837
Kim o?
150
00:20:20,929 --> 00:20:22,889
Kendini tanıt!
151
00:20:37,112 --> 00:20:39,447
Sikerler.
Bıçağı ver.
152
00:20:41,116 --> 00:20:42,575
Versene.
153
00:20:45,120 --> 00:20:46,746
Dikkat et.
154
00:20:54,879 --> 00:20:56,047
Kim o?
155
00:21:07,308 --> 00:21:08,893
Kimsiniz?
156
00:21:16,818 --> 00:21:18,111
Nereye gitti?
157
00:21:18,153 --> 00:21:20,447
Hoşuma gitmedi.
158
00:21:39,049 --> 00:21:41,051
Aman tanrım.
159
00:21:41,092 --> 00:21:42,427
DJ?
160
00:21:42,469 --> 00:21:45,138
Göt herif nereden çıktın sen?
161
00:21:45,180 --> 00:21:46,639
Neden cevap vermedin bize?
162
00:21:46,681 --> 00:21:48,808
Telefondayım da.
163
00:21:48,850 --> 00:21:52,228
Evet efendim. Fırsat için
teşekkürler.
164
00:21:52,270 --> 00:21:55,648
Benim dizaynlarımdan görmek
isterseniz...
165
00:21:55,690 --> 00:21:57,525
Evet kesinlikle...
166
00:22:01,237 --> 00:22:03,490
Evet. Yani hayır.
Sorun değil.
167
00:22:03,531 --> 00:22:04,699
Peki acaba...
168
00:22:06,201 --> 00:22:07,535
Alo?
169
00:22:11,331 --> 00:22:12,707
Ne yapıyorsun sen?
170
00:22:14,167 --> 00:22:15,669
Güz dönemi için stajyerlik
ayarlamaya çalışıyorum.
171
00:22:15,710 --> 00:22:20,006
Hayır, burada ne arıyorsun DJ?
172
00:22:20,048 --> 00:22:23,009
O kadar yolu beni görmeye mi
geldin DJ?
173
00:22:23,051 --> 00:22:26,680
Bu çok tatlı.
Çok iyi...
174
00:22:26,721 --> 00:22:29,182
Evimde ne arıyorsun be?
175
00:22:29,224 --> 00:22:30,684
Tamam.
176
00:22:30,725 --> 00:22:33,853
Seni görmek istedim.
177
00:22:33,895 --> 00:22:36,022
Neden kendini tanıtmadın?
178
00:22:36,064 --> 00:22:37,816
Telefondaydım Majesteleri.
179
00:22:37,857 --> 00:22:40,402
Peki.
Ya masken?
180
00:22:45,073 --> 00:22:46,825
Ben...
181
00:22:46,866 --> 00:22:49,035
Karantinaya tek başına
girersin sanıyordum?
182
00:22:49,077 --> 00:22:52,122
- Miri ile beraber evet.
- O benim.
183
00:22:52,163 --> 00:22:54,207
Kamyonet kimin?
184
00:22:54,249 --> 00:22:55,667
Jackson'dan ödünç aldım.
185
00:22:55,709 --> 00:22:57,377
Benimki arıza yaptı.
186
00:22:57,419 --> 00:22:58,712
Peki.
187
00:22:58,753 --> 00:23:02,424
Gelmeden önce haber verebilirdin.
188
00:23:03,800 --> 00:23:05,301
O zaman gelme derdin.
189
00:23:05,343 --> 00:23:08,221
Yalnız olmak istediğim için
gelme derdim.
190
00:23:08,263 --> 00:23:09,556
Benimle yalnız.
191
00:23:09,597 --> 00:23:11,433
Bana git mi diyorsunuz?
192
00:23:11,474 --> 00:23:13,059
O kadar yol geldikten sonra.
193
00:23:23,611 --> 00:23:25,321
Tamam! Tamam!
194
00:23:25,363 --> 00:23:28,575
Mesafe kuralına uyar ve maske
takarsan sorun yok.
195
00:23:45,467 --> 00:23:47,052
Burada olduğumu nereden
bildin?
196
00:23:48,970 --> 00:23:50,597
Instagram hesabından.
197
00:23:50,638 --> 00:23:52,640
Sen göz önünde birisin Parker.
198
00:23:52,682 --> 00:23:54,642
Sonra buraya geldiğimizi
hatırladım.
199
00:23:54,684 --> 00:23:56,478
Annen ve babanla tanışmıştım.
200
00:23:56,519 --> 00:23:58,938
Epey nostaljik oldu.
201
00:23:58,980 --> 00:24:02,776
Biraz konuşuruz dedim.
202
00:24:02,817 --> 00:24:05,111
Ne hakkında?
203
00:24:05,153 --> 00:24:07,530
Sana söyleyebilirim Miri.
204
00:24:07,572 --> 00:24:11,117
Ama çok yakınıma gelmen gerek.
205
00:24:11,159 --> 00:24:12,827
Ne komik.
206
00:24:14,162 --> 00:24:16,206
Sen ne yapıyorsun?
207
00:24:16,247 --> 00:24:17,832
Daha isim vermedim.
208
00:24:34,891 --> 00:24:37,143
Millet böyle hastalık kapıyor işte.
209
00:24:39,521 --> 00:24:43,483
Hasta olmak için çok genciz.
Bunu bilmen gerekir Dr. Miri.
210
00:24:43,525 --> 00:24:45,151
Gençler de pozitif çıkıyor.
211
00:24:45,193 --> 00:24:47,696
Miami'deki bahar tatili
pek iyi bitmemişti.
212
00:24:49,030 --> 00:24:52,492
Bana özel bir tane verirseniz...
213
00:24:52,534 --> 00:24:55,495
...ben de aranıza katılabilirim.
214
00:24:58,081 --> 00:24:59,541
Peki.
215
00:25:08,133 --> 00:25:09,718
Bodruma gitsek iyi olacak.
216
00:25:11,720 --> 00:25:13,555
Bodrum derken?
217
00:26:08,276 --> 00:26:13,239
Biz evdeyken hepimizin çilek
sepetlerinden vardı.
218
00:26:13,281 --> 00:26:18,078
Çileklerden seçip parasını
öderdin.
219
00:26:18,119 --> 00:26:19,287
Çok güzeldi.
220
00:26:19,329 --> 00:26:21,873
Teyzem Libby'nin görümcesinin
kuzeninin...
221
00:26:21,915 --> 00:26:23,917
...kuzeni bir kadını tanıyormuş.
222
00:26:23,958 --> 00:26:25,585
Kadın çilek almak için arabayla
yanaştı...
223
00:26:25,627 --> 00:26:28,630
...arabada da bebeği varmış.
224
00:26:28,672 --> 00:26:30,340
Arabadan inmiş...
225
00:26:30,382 --> 00:26:33,093
...kadın bebeği süt şişesiyle
arabada bırakmış.
226
00:26:33,134 --> 00:26:36,763
Kapıyı da açık bırakmış ki
bebek ağlarsa duysun diye.
227
00:26:36,805 --> 00:26:38,890
Anne çilekleri seçiyormuş...
228
00:26:38,932 --> 00:26:42,936
...zaman geçmiş ve sonra
aklına gelmiş ki...
229
00:26:42,977 --> 00:26:45,146
...bebekten çıt yok.
230
00:26:46,481 --> 00:26:50,318
Sonra gidip bakmış ki
ne görsün?
231
00:26:52,153 --> 00:26:54,823
Bebeğin ağzında bir yılan.
232
00:26:54,864 --> 00:26:57,617
Ne? Aman tanrım.
233
00:26:57,659 --> 00:26:59,119
Aynen öyle.
Anne korkmuş...
234
00:26:59,160 --> 00:27:01,413
...yılanı çekiştirmiş,
ama yılanın bebeğin boğazından...
235
00:27:01,454 --> 00:27:04,040
...nereye kadar indiğinin
farkında değilmiş.
236
00:27:04,082 --> 00:27:08,128
Yılanı çeker çekmez,
bebeğin içi de beraberinde gelmiş.
237
00:27:08,169 --> 00:27:10,005
Bebeğin bağırsakları
her yere dağılmış...
238
00:27:10,046 --> 00:27:12,632
Aman tanrım.
Çok iğrenç.
239
00:27:12,674 --> 00:27:14,259
Gerçek hikaye.
Yemin ederim.
240
00:27:14,300 --> 00:27:17,012
Bu anatomik olarak imkansız.
241
00:27:17,053 --> 00:27:18,722
Değil çünkü...
242
00:27:18,763 --> 00:27:22,225
Bence yılan bebeğin ağzında
içeri giremez değil mi?
243
00:27:22,267 --> 00:27:24,102
Dur bir saniye.
244
00:27:24,144 --> 00:27:25,353
Bu doğru değil.
245
00:27:25,395 --> 00:27:28,481
Çünkü bebek süt içiyormuş.
246
00:27:28,523 --> 00:27:30,775
Yılanlar da süte gelir.
247
00:27:30,817 --> 00:27:34,029
Ayrıca Libby Teyzem yalan
söylemeyen bir Hıristiyandır.
248
00:27:34,863 --> 00:27:36,406
Tamam da.
249
00:27:36,448 --> 00:27:37,991
Seni bozmak istemiyorum ama...
250
00:27:38,033 --> 00:27:40,118
...Libby Teyze hikayesi
bir şehir efsanesi.
251
00:27:40,160 --> 00:27:42,871
Avrupa'dan buraya gelmiş
bir halk hikayesi.
252
00:27:42,912 --> 00:27:48,335
Adı da Koynunda Yılan Beslemek.
253
00:27:48,376 --> 00:27:50,337
Peki Miri.
254
00:27:50,378 --> 00:27:53,465
Bir kez daha güzelim ortamı bozdun.
255
00:27:53,506 --> 00:27:56,343
Duyduğuma üzüldüm çünkü
iyi vakit geçiriyordum.
256
00:27:56,384 --> 00:27:59,554
Ama ben yatar.
257
00:27:59,596 --> 00:28:01,014
İyi geceler millet.
258
00:28:01,890 --> 00:28:04,893
Ben bittim.
259
00:28:04,934 --> 00:28:06,519
Sabaha pankek ister misiniz?
260
00:28:06,561 --> 00:28:09,230
Adam sabahki kahvaltıyı düşünüyor.
261
00:28:28,083 --> 00:28:29,376
Yani.
262
00:28:29,417 --> 00:28:30,919
Evet.
263
00:28:32,796 --> 00:28:35,215
Karantina da eğlenceli olabilir.
264
00:28:35,256 --> 00:28:39,386
Sen davetsiz gelene kadar
öyleydi.
265
00:28:40,762 --> 00:28:42,222
Neden geldiğimi biliyorsun.
266
00:28:42,263 --> 00:28:44,724
Cidden bilmiyorum.
267
00:28:44,766 --> 00:28:48,353
Aklında ne var söyle
yoksa yatacağım.
268
00:28:49,771 --> 00:28:51,106
İyi.
269
00:28:54,275 --> 00:28:55,443
Hey!
270
00:28:56,778 --> 00:28:58,405
Bu herif kim ya?
271
00:29:01,533 --> 00:29:04,285
Tanrım ya.
Benji.
272
00:29:05,412 --> 00:29:09,791
Partiye gelmesi için ikna ettiğim
oda arkadaşlarından biri.
273
00:29:09,833 --> 00:29:13,545
Tatlı ve seksi biriydi.
274
00:29:15,630 --> 00:29:17,132
Takıldınız mı yani?
275
00:29:20,969 --> 00:29:24,973
Benji denen herif hoşuna mı
gitti?
276
00:29:25,015 --> 00:29:27,726
Beğenip beğenmemem önemsiz.
277
00:29:27,767 --> 00:29:30,603
Sen ve ben asla ciddi olmadık DJ.
Ne istersem yaparım.
278
00:29:30,645 --> 00:29:35,108
Sosyal medya bağımlısı arkadaşlarımın
önünde onunla yiyişmek istedin...
279
00:29:35,150 --> 00:29:36,943
...yani öyle mi?
280
00:29:36,985 --> 00:29:39,988
Benim görmemi istedin Parker.
281
00:29:40,030 --> 00:29:42,449
Seni kırdıysam üzgünüm.
282
00:29:42,490 --> 00:29:45,368
Üzgün değilsin ki.
Değilsin.
283
00:29:45,410 --> 00:29:46,578
Beni kızdırmak istiyorsun.
284
00:29:46,619 --> 00:29:49,789
Sürekli bunu yapman çok boktan
bir şey.
285
00:29:49,831 --> 00:29:51,916
Perşembeden beri Pi Phi'dakilerin
yarısıyla takılmadın yani?
286
00:29:51,958 --> 00:29:55,462
- Hayır takılmadım.
- Takılmalıydın.
287
00:29:55,503 --> 00:29:57,630
Öyle anlaşmıştık DJ.
288
00:29:57,672 --> 00:30:00,425
Biz çift değiliz. Vermek
istediğim mesaj bu.
289
00:30:00,467 --> 00:30:02,469
Aramızda bir şeyler var
biliyorsun...
290
00:30:02,510 --> 00:30:04,304
...yoksa bunu sabote etmeye
çalışmazdın.
291
00:30:05,347 --> 00:30:08,725
Neden herkes beni analiz etmeye
çalışıyor ki.
292
00:30:08,767 --> 00:30:11,144
Etmiyorum.
Dürüst olmaya çalışıyorum.
293
00:30:11,186 --> 00:30:13,480
Tek istediğim bu Parker.
294
00:30:13,521 --> 00:30:15,023
Peki.
295
00:30:16,191 --> 00:30:17,984
Aramızda bir şey var.
296
00:30:18,026 --> 00:30:19,611
Evet ve bu gerçek.
297
00:30:23,365 --> 00:30:25,950
- Geç oldu, ben yatıyorum.
- Hey...
298
00:30:32,374 --> 00:30:33,875
Üzgünüm.
299
00:30:35,877 --> 00:30:37,379
Onca yol geldin biliyorum...
300
00:30:37,420 --> 00:30:39,964
...ama duymak istediğini duyamayacaksın.
301
00:30:45,553 --> 00:30:46,888
Peki.
302
00:30:53,353 --> 00:30:55,313
Sabah giderim.
303
00:30:57,482 --> 00:30:59,150
İyi geceler DJ.
304
00:32:46,675 --> 00:32:48,009
Kahretsin!
305
00:32:48,051 --> 00:32:49,427
Sorun yok.
306
00:32:52,681 --> 00:32:54,182
DJ meselesi nasıl geçti?
307
00:32:55,058 --> 00:32:56,309
Olmadı.
308
00:32:58,186 --> 00:33:00,105
Fotoğraf için mı kızmış?
309
00:33:00,855 --> 00:33:04,192
Evet.
Evet.
310
00:33:04,234 --> 00:33:06,611
İstediğini aldın.
311
00:33:14,244 --> 00:33:16,329
Seni sevdiği belli.
312
00:33:19,207 --> 00:33:21,042
Ona izin vermelisin.
313
00:33:23,878 --> 00:33:25,797
Ama vermeyeceksin değil mi?
314
00:33:27,632 --> 00:33:29,175
Muhtemelen hayır.
315
00:33:37,225 --> 00:33:39,185
Sen bir ders kitabısın Parker.
316
00:33:41,354 --> 00:33:43,189
His ortaya çıkınca kendini kapatıyorsun.
317
00:33:43,231 --> 00:33:46,359
Duygusal olarak izolesin.
318
00:33:46,401 --> 00:33:49,154
Uyku vakti psikoloji jargonu
için teşekkürler.
319
00:33:49,195 --> 00:33:51,489
Sorun değil.
Konuyu saptırmaya devam edebilirsin.
320
00:33:51,531 --> 00:33:54,701
Seni sevdiğim için konuyu
açıp durmayacağım.
321
00:33:55,952 --> 00:33:57,871
Harika.
322
00:33:57,912 --> 00:33:59,414
Görüşürüz.
323
00:34:03,710 --> 00:34:06,713
Yardım etmek istediğini biliyorum.
324
00:34:06,755 --> 00:34:08,882
Bu...
325
00:34:08,923 --> 00:34:13,553
Öyle görünmese de
dinliyorum.
326
00:34:17,932 --> 00:34:19,225
Seni seviyorum!
327
00:34:21,102 --> 00:34:22,729
Git buradan.
328
00:37:11,106 --> 00:37:12,607
Parker?
329
00:38:25,513 --> 00:38:27,015
Ne bu ya?
330
00:38:59,381 --> 00:39:01,174
DJ.
331
00:39:04,928 --> 00:39:07,013
Evde biri var.
332
00:39:09,057 --> 00:39:10,892
Telefonun nerede?
333
00:39:10,934 --> 00:39:12,394
Kaybolmuş.
334
00:39:13,520 --> 00:39:14,896
Benimki de.
335
00:39:19,901 --> 00:39:22,987
- Miri.
- Dur bekle.
336
00:39:29,411 --> 00:39:31,162
Oradan inebilir misin?
337
00:39:33,790 --> 00:39:37,877
- Evet.
- Tamam.
338
00:39:37,919 --> 00:39:40,046
Anahtarları al.
Ben Miri'yi getiririm.
339
00:39:41,006 --> 00:39:42,507
Git!
340
00:40:18,668 --> 00:40:22,797
Miri!
341
00:40:24,507 --> 00:40:27,427
Hayır!
342
00:40:27,469 --> 00:40:28,928
DJ!
343
00:40:28,970 --> 00:40:30,764
Miri git!
344
00:40:35,310 --> 00:40:37,479
- Miri git.
- Tamam.
345
00:41:05,340 --> 00:41:07,467
Kim bu adam?
346
00:41:07,509 --> 00:41:08,968
Bilmiyorum.
347
00:41:29,656 --> 00:41:31,658
Siktir git lan.
348
00:41:54,264 --> 00:41:55,807
Git!
349
00:42:02,397 --> 00:42:04,482
Aman tanrım!
DJ nerede?
350
00:42:04,524 --> 00:42:05,984
Geliyor.
351
00:42:10,697 --> 00:42:13,366
Yaralanmış.
352
00:42:13,408 --> 00:42:15,243
Miri.
353
00:42:15,285 --> 00:42:17,078
Miri gazlamaya hazır ol.
354
00:42:19,414 --> 00:42:20,915
Parker dikkat et.
355
00:43:01,122 --> 00:43:02,624
Parker hadi!
356
00:43:03,625 --> 00:43:05,168
Bas!
357
00:43:11,299 --> 00:43:12,634
Peşimizde!
358
00:43:25,689 --> 00:43:27,565
Siktir et. Gidelim!
359
00:43:27,607 --> 00:43:30,360
- Hadi Miri!
- Tanrım, sıkıştı.
360
00:43:30,402 --> 00:43:31,569
Parker, sıkıştı.
361
00:43:32,987 --> 00:43:34,447
Bas hadi!
362
00:43:34,489 --> 00:43:36,282
Ne yapıyor bu?
363
00:43:36,324 --> 00:43:40,120
Siktir!
364
00:43:40,161 --> 00:43:43,623
- Tamam gidelim.
- Bu taraftan!
365
00:43:43,665 --> 00:43:45,125
Miri hadi!
366
00:43:52,507 --> 00:43:53,842
- Acele et.
- Gidelim.
367
00:43:53,883 --> 00:43:56,136
Hadi acele et!
368
00:44:02,517 --> 00:44:04,310
Telefon lazım.
369
00:44:04,352 --> 00:44:06,146
Telefon!
370
00:44:25,498 --> 00:44:27,709
- Kapana kısıldık.
- Sen bana güven.
371
00:44:27,751 --> 00:44:29,836
Çocukken yapardık.
372
00:44:32,213 --> 00:44:33,840
Siktir, sıkışmış.
Yardım et.
373
00:44:33,882 --> 00:44:36,343
Tamam.
374
00:44:46,061 --> 00:44:47,354
Neden peşimizde?
375
00:44:47,395 --> 00:44:49,481
Bilmiyorum.
Delinin teki.
376
00:44:52,734 --> 00:44:54,235
Hayır!
377
00:44:54,277 --> 00:44:55,528
Parker!
378
00:44:55,570 --> 00:44:56,905
Göt herif.
379
00:45:10,418 --> 00:45:12,545
Ne yapı...
Parker?
380
00:45:12,587 --> 00:45:14,047
Parker.
Ben yapamam.
381
00:45:33,608 --> 00:45:35,235
Çok yüksek.
382
00:45:35,276 --> 00:45:37,904
Hayır değil.
Benim gibi gel.
383
00:45:37,946 --> 00:45:39,447
Yapamıyorum.
384
00:45:46,621 --> 00:45:48,123
Tamam.
385
00:45:52,502 --> 00:45:54,295
Siktir.
386
00:45:56,673 --> 00:45:59,801
Hayır! Hayır!
387
00:46:08,476 --> 00:46:10,186
Miri!
388
00:46:10,228 --> 00:46:11,646
Tanrım!
389
00:46:19,696 --> 00:46:21,281
Siktir!
390
00:46:24,701 --> 00:46:26,578
Siktir ya!
391
00:46:30,540 --> 00:46:34,836
Git başımdan!
392
00:48:08,763 --> 00:48:10,598
Hayır!
393
00:48:23,445 --> 00:48:27,532
Parker!
Parker kırılmış.
394
00:48:27,574 --> 00:48:30,076
- Ayağa kalkabilir misin?
- Ayağım kırılmış. Hareket edemiyorum.
395
00:48:30,118 --> 00:48:32,412
Tek kişi değil.
İki kişiler.
396
00:48:33,621 --> 00:48:35,290
- Nerede?
- Mutfakta.
397
00:48:35,331 --> 00:48:37,375
- Ölü taklidi yap.
- Gitme. Beni bırakma.
398
00:48:37,417 --> 00:48:38,918
Yapabilirsin. Hadi.
399
00:48:38,960 --> 00:48:40,378
Tamam mı?
400
00:51:00,101 --> 00:51:01,269
Siktir!
401
00:51:07,942 --> 00:51:09,569
Siktir!
402
00:52:50,879 --> 00:52:52,339
Siktir!
403
00:54:19,009 --> 00:54:24,431
Bay Lyons!
404
00:54:56,463 --> 00:54:58,423
Aman tanrım!
405
00:56:17,377 --> 00:56:20,046
Evimden çıkman için
beş saniyen var.
406
00:56:20,088 --> 00:56:22,716
Yoksa seni vururum tamam mı?
407
00:56:22,757 --> 00:56:24,384
Bay Lyons lütfen.
Beni öldürmeye çalışıyor.
408
00:56:24,426 --> 00:56:26,011
- Polisi aramamız...
- İki...
409
00:56:26,052 --> 00:56:28,263
Bay Lyons ailem gölün karşısında
yaşıyor...
410
00:56:28,304 --> 00:56:30,015
- Dört...
- Büyüdüm... Carly!
411
00:56:30,056 --> 00:56:33,393
Kızınızın adı Carly.
Bizi kızağa götürürdünüz.
412
00:56:35,812 --> 00:56:38,064
Miranda'nın kızı mısın?
413
00:56:38,106 --> 00:56:40,859
Polisi aramamız gerek!
414
00:56:43,069 --> 00:56:44,571
- Telefonunuz lazım.
- Gel buraya.
415
00:56:44,612 --> 00:56:46,406
Hadi, telefon burada.
416
00:59:45,585 --> 00:59:47,420
Siktir. Git başımdan.
417
00:59:47,462 --> 00:59:50,882
Yardım edin!
418
01:00:19,327 --> 01:00:23,248
Lütfen yardım edin!
419
01:00:23,289 --> 01:00:24,958
Aman tanrım.
İyi misin?
420
01:00:25,000 --> 01:00:27,377
- Neler oluyor?
- Beni öldürmeye çalışıyor.
421
01:00:27,419 --> 01:00:29,129
Bir saniye.
422
01:00:31,131 --> 01:00:33,466
- Kim o adam?
- Bilmiyorum.
423
01:00:33,508 --> 01:00:35,552
- Masken nerede?
- Ne?
424
01:00:35,593 --> 01:00:39,097
Masken. Masken yok mu?
425
01:00:39,139 --> 01:00:41,141
Yok ulan yok!
426
01:00:41,182 --> 01:00:43,101
O zaman seni içeri alamam.
Güvenli değil.
427
01:00:43,143 --> 01:00:46,187
Dalga mı geçiyorsun sen ya?
Lütfen?
428
01:00:46,229 --> 01:00:49,315
Bende olacaktı.
429
01:00:52,360 --> 01:00:54,154
Lütfen hanımefendi.
430
01:00:54,195 --> 01:00:55,822
Tamam burada işte.
431
01:00:55,864 --> 01:00:57,699
Tak bunu!
432
01:00:57,741 --> 01:00:59,367
Sterildir.
433
01:01:01,536 --> 01:01:03,163
Acele et, içeri gir.
434
01:01:04,372 --> 01:01:05,498
Kapıyı kilitle.
435
01:01:05,540 --> 01:01:07,375
- Kilitle!
- Tamam.
436
01:01:08,710 --> 01:01:11,796
Arabayı sür lütfen.
437
01:01:26,394 --> 01:01:28,396
Bu maske...
438
01:01:28,438 --> 01:01:30,023
...sanki şey kokuyor...
439
01:01:32,567 --> 01:01:34,027
Kloroform?
440
01:02:18,363 --> 01:02:20,115
Parker!
441
01:02:31,126 --> 01:02:33,712
- Nereye götüreyim?
- Şuraya.
442
01:02:54,107 --> 01:02:55,942
Sabit tut.
443
01:03:02,032 --> 01:03:03,950
Tamam.
444
01:03:24,554 --> 01:03:26,473
Şimdi bekleyeceğiz.
445
01:03:38,193 --> 01:03:40,987
Jeb nerede?
446
01:03:48,078 --> 01:03:49,621
Mutfakta.
447
01:03:52,040 --> 01:03:56,544
Hayır, hayır.
448
01:04:11,059 --> 01:04:13,019
Mutfaktaki o çocuk...
449
01:04:15,397 --> 01:04:17,816
...benim oğlum...
450
01:04:17,857 --> 01:04:19,401
...ve sen onu öldürdün.
451
01:04:19,442 --> 01:04:22,237
Öldürmekten beter etmiş.
452
01:04:25,240 --> 01:04:28,368
Neden buradayız
biliyor musun?
453
01:04:43,717 --> 01:04:48,722
@LoriLegs21 hesabında övgü
alan video yüzünden.
454
01:04:48,763 --> 01:04:51,725
#Dünyanınsonupartisi,...
455
01:04:51,766 --> 01:04:56,062
#YüzümeCovid
456
01:04:56,104 --> 01:05:01,609
#2020BokGibiydi
#CovidiSikeyim
457
01:05:04,696 --> 01:05:06,573
Anlayamadı.
458
01:05:18,460 --> 01:05:20,587
Partide eğlendin mi Parker?
459
01:05:21,963 --> 01:05:24,090
Hatırlıyor musun acaba?
460
01:05:25,467 --> 01:05:29,429
Öptüğün çocuğu tanıyor musun?
461
01:05:31,306 --> 01:05:32,724
Benji?
462
01:05:33,808 --> 01:05:35,393
Sadece Benji mi?
463
01:05:37,771 --> 01:05:41,775
Benji partide tanıştığım
biriydi sadece.
464
01:05:41,816 --> 01:05:45,445
Yeni tanıştığın biri için
çok samimisin.
465
01:05:45,487 --> 01:05:47,614
Ne olmuş yani?
466
01:05:47,655 --> 01:05:50,450
Çocuğun biriyle partide
yiyiştim!
467
01:05:52,452 --> 01:05:55,914
Tanımıyorum bile.
468
01:05:55,955 --> 01:05:58,416
Hiçbir anlamı yoktu!
469
01:05:59,668 --> 01:06:01,336
Belki senin için yoktu.
470
01:06:14,337 --> 01:06:17,337
317 Göl Yolu. Lütfen yardım gönderin.
Evde katil var.
471
01:06:26,069 --> 01:06:27,654
Sizin nesliniz çok bencil.
472
01:06:27,696 --> 01:06:32,367
Tanrı partileri, bahar tatilini
kaçırmanızı yasakladı sanki.
473
01:06:33,326 --> 01:06:35,453
Kimsiniz ulan siz?
474
01:06:35,495 --> 01:06:40,000
Öptüğün çocuk Benji,...
475
01:06:40,041 --> 01:06:43,003
...benim küçük oğlum.
476
01:06:43,044 --> 01:06:47,549
Partide virüs bulaştırdığın
7 kişiden biriydi.
477
01:06:47,590 --> 01:06:50,510
- Biri miydi?
- Üç gün önce...
478
01:06:50,552 --> 01:06:55,640
...hastane yatağında yalnız öldü.
479
01:06:59,019 --> 01:07:01,688
Ama ben...
480
01:07:01,730 --> 01:07:03,189
Bende hastalık yok.
481
01:07:03,231 --> 01:07:05,358
İtiraf etmeyeceğini söylemiştim.
482
01:07:05,400 --> 01:07:07,527
Ona testi göster.
Göster hadi.
483
01:07:07,569 --> 01:07:09,571
Tatlım birkaç dakika daha sürecek.
484
01:07:10,572 --> 01:07:12,699
Siz kafayı yemişsiniz.
485
01:07:12,741 --> 01:07:16,077
- Sen de ölüsün!
- Hayır!
486
01:07:22,078 --> 01:07:24,078
Gönderilemedi!
487
01:07:33,261 --> 01:07:37,682
Son nefesini ne zaman vereceğini
bilmemek nasıl bir hismiş?
488
01:07:37,724 --> 01:07:42,937
Korkmuş ve bir başına öleceğini
bilmek nasıl bir his?
489
01:07:42,979 --> 01:07:45,231
Nasıl oluyormuş?
490
01:07:45,273 --> 01:07:49,194
Herkesin başına gelebilirdi.
Ben...
491
01:07:49,235 --> 01:07:50,737
Ben hasta değilim.
492
01:07:50,779 --> 01:07:53,448
Partiye hastalığı sen bulaştırdın!
493
01:07:53,490 --> 01:07:58,078
Takip ettik ve sana bulaştıran
adamı da bulduk.
494
01:07:58,119 --> 01:07:59,871
Tyler Murphy.
495
01:08:01,623 --> 01:08:03,792
Ama merak etme
icabına baktık.
496
01:08:05,251 --> 01:08:09,464
Ben hasta değilim!
Covid değilim!
497
01:08:09,506 --> 01:08:13,301
Pozitif çıktın.
498
01:08:15,011 --> 01:08:16,763
Belirti göstermiyorsun.
499
01:08:20,308 --> 01:08:22,060
Hayır, hayır.
500
01:08:22,102 --> 01:08:24,479
Ağlama.
501
01:08:24,521 --> 01:08:28,149
Bencilliğinin sorumluluğunu al.
502
01:08:29,317 --> 01:08:31,236
Bunun olmasına hiç gerek yoktu.
503
01:08:31,277 --> 01:08:35,782
- Masken nerede mesela?
- Oğlununki neredeydi?
504
01:08:38,368 --> 01:08:40,870
Bu senin hatan!
505
01:08:40,912 --> 01:08:42,789
Senin hatan, duydun mu?
506
01:08:42,831 --> 01:08:44,708
Senin yüzünden oldu!
507
01:08:44,749 --> 01:08:46,334
Tatlım, masken.
508
01:08:51,339 --> 01:08:53,174
Peki ya DJ?
509
01:08:54,342 --> 01:08:57,345
Arkadaşım Miri?
510
01:08:58,763 --> 01:09:00,306
Onlar ne yaptı?
511
01:09:00,348 --> 01:09:03,476
Yönetmeliklere göre...
512
01:09:03,518 --> 01:09:05,895
...yalnız başına karantinaya girmen
gerekirdi.
513
01:09:05,937 --> 01:09:09,190
Yani bu da senin suçun.
514
01:09:09,232 --> 01:09:10,900
Ne bu be?
515
01:09:12,152 --> 01:09:14,446
Ne? Sorun ne?
516
01:09:14,487 --> 01:09:16,865
Birisi kablosuz ağı kullanıyor.
517
01:09:20,866 --> 01:09:22,266
Babam.
518
01:09:25,267 --> 01:09:27,867
Evde katil var.
Lütfen yardım gönder.
519
01:09:33,340 --> 01:09:34,883
Arkadaşı olmalı.
520
01:09:37,886 --> 01:09:41,389
- O öldü.
- Git bak.
521
01:09:46,394 --> 01:09:48,313
Kahretsin!
522
01:09:52,942 --> 01:09:55,236
Aman tanrım!
523
01:09:55,278 --> 01:09:56,863
Miri ile bir sorunun yok.
524
01:09:59,115 --> 01:10:01,201
Beni istiyorsun.
525
01:10:01,242 --> 01:10:03,370
O bunu hak etmiyor.
Ben ediyorum.
526
01:10:03,411 --> 01:10:06,831
Vay be birisinin birden
dürüst olası geldi.
527
01:10:10,710 --> 01:10:14,255
Bana ne istiyorsan yap.
528
01:10:15,924 --> 01:10:17,759
Ona zarar verme ama.
529
01:10:33,650 --> 01:10:36,736
Bu işten nasıl paçayı kurtaracaksınız?
530
01:10:38,947 --> 01:10:40,865
Polis sizi bulur.
531
01:10:42,242 --> 01:10:44,911
Parmak izleriniz...
532
01:10:44,953 --> 01:10:46,871
...DNA'nız her yerde.
533
01:10:46,913 --> 01:10:51,251
Sorumsuz kızlar sorumsuzca
yangına sebep...
534
01:10:51,292 --> 01:10:55,797
...olup evi kül edebilirler.
535
01:10:56,673 --> 01:10:58,425
Yangın çıkması an meselesidir.
536
01:11:03,138 --> 01:11:05,015
Çok trajik.
537
01:11:22,824 --> 01:11:24,492
Gitmemiz gerek.
538
01:11:32,334 --> 01:11:33,585
Siktir!
539
01:11:33,626 --> 01:11:36,046
Hadi.
Bu taraftan.
540
01:11:39,299 --> 01:11:40,925
Neredesin lan?
541
01:11:44,304 --> 01:11:45,638
Pam!
542
01:11:47,390 --> 01:11:49,100
Pamela!
543
01:13:36,583 --> 01:13:38,126
Gidelim!
544
01:13:46,217 --> 01:13:48,261
- Arabaları bozmuşlar.
- Önemi yok.
545
01:13:48,303 --> 01:13:50,930
Hadi!
546
01:13:50,972 --> 01:13:56,847
Sakin ol.
Geçti. Sorun yok.
547
01:14:32,222 --> 01:14:34,599
Tamam! Siktir ya!
548
01:14:38,103 --> 01:14:39,479
Anahtar içinde.
549
01:14:39,521 --> 01:14:40,689
Kapıyı aç.
550
01:14:40,730 --> 01:14:42,816
- Dikkat et.
- Tamam.
551
01:14:44,401 --> 01:14:45,944
Çalıştır.
552
01:14:48,363 --> 01:14:50,198
Tamam. Enerji var.
553
01:15:01,710 --> 01:15:03,837
Çalışmıyor.
Bataryası bitmiş.
554
01:15:05,588 --> 01:15:07,340
Yakıt lazım.
555
01:15:11,386 --> 01:15:12,470
Tamam.
556
01:15:32,907 --> 01:15:35,201
Sizi geberteceğim.
557
01:15:36,077 --> 01:15:40,165
Onu öldürdünüz!
558
01:15:45,920 --> 01:15:50,258
Git buradan.
Hepsi senin suçun!
559
01:15:59,434 --> 01:16:01,353
Üzgünüm demiştim!
560
01:16:02,937 --> 01:16:05,231
Miri. Miri!
561
01:17:51,232 --> 01:17:56,232
Çeviri: x@nder
twitter.com/xqnder