1
00:00:55,143 --> 00:00:57,437
TRES DE ABRIL DEL 2020
2
00:00:57,479 --> 00:00:59,981
273,880 CASOS DE COVID
Y EN AUMENTO
3
00:01:00,023 --> 00:01:02,609
42 ESTADOS DIERON LA ORDEN
DE QUEDARSE EN CASA
4
00:01:02,650 --> 00:01:06,071
CASI EL 97 % DEL PAÍS
ESTÁ EN CUARENTENA
5
00:01:06,946 --> 00:01:08,782
[Mujer en altavoz]
Atención, compradores.
6
00:01:08,823 --> 00:01:10,700
Las reglas de sanidad
son importantes.
7
00:01:11,201 --> 00:01:13,745
Mantengan su sana distancia
mientras compran.
8
00:01:13,787 --> 00:01:16,039
[suena caja registradora]
9
00:01:16,456 --> 00:01:19,084
[hombre 1]
¿Tienes más papel higiénico?
10
00:01:19,376 --> 00:01:21,669
[hombre 2]
Lo que ves es lo que tenemos.
11
00:01:22,837 --> 00:01:25,548
[suena música de fondo]
12
00:01:28,635 --> 00:01:30,637
[mujer 1] ¿Es en serio?
13
00:01:31,137 --> 00:01:32,722
Qué imbécil.
14
00:01:34,557 --> 00:01:36,476
[hombre 1] Maldita loca.
15
00:01:37,644 --> 00:01:39,771
[mujer en altavoz] Por favor
sigan las flechas verdes,
16
00:01:39,813 --> 00:01:42,774
éstas les mostrarán
dónde está la fila.
17
00:01:43,775 --> 00:01:46,486
- [suena jazz tranquilo]
- [personas conversan]
18
00:01:49,322 --> 00:01:51,282
[suena pitido de celular]
19
00:01:51,324 --> 00:01:52,659
Hola, Tyler.
20
00:01:54,119 --> 00:01:56,413
¿Quieres ir a una fiesta?
21
00:01:57,706 --> 00:01:59,582
[hombre 1 teclea]
22
00:02:00,333 --> 00:02:02,544
Claro, ¿quién eres?
23
00:02:04,337 --> 00:02:06,047
[mujer en altavoz]
Usen su cubrebocas
24
00:02:06,089 --> 00:02:07,465
todo el tiempo.
25
00:02:07,507 --> 00:02:09,259
[bolsa de frituras cruje]
26
00:02:10,051 --> 00:02:12,178
[suena pitido de celular]
27
00:02:13,179 --> 00:02:15,765
Solo jugaré
si tú no tienes COVID.
28
00:02:16,558 --> 00:02:18,351
¿Ya te hiciste la prueba?
29
00:02:20,437 --> 00:02:23,815
[hombre 1 teclea]
30
00:02:25,567 --> 00:02:28,028
¿A ti qué te importa?
Dime quién eres
31
00:02:28,486 --> 00:02:30,113
[suena pitido de celular]
32
00:02:30,155 --> 00:02:32,240
Adivina.
33
00:02:32,282 --> 00:02:34,534
[hombre 1 teclea]
34
00:02:35,035 --> 00:02:37,245
Vete a la mierda.
35
00:02:37,746 --> 00:02:40,081
[mujer en altavoz] Solicitamos
a nuestros compradores
36
00:02:40,123 --> 00:02:41,374
que sean pacientes.
37
00:02:41,791 --> 00:02:43,334
[mujer 2] Al fin me atienden.
38
00:02:43,376 --> 00:02:45,545
[suena lector de precios]
39
00:02:48,506 --> 00:02:49,966
[mujer 3 tose]
40
00:02:50,008 --> 00:02:51,843
- [hombre 3] No puede ser.
- [mujer 3] ¿Qué?
41
00:02:51,885 --> 00:02:54,387
- [personas se incomodan]
- [suena jazz tranquilo]
42
00:02:54,429 --> 00:02:56,556
[suena lector de precios]
43
00:02:57,057 --> 00:02:58,892
[suena pitido de celular]
44
00:02:59,309 --> 00:03:00,977
Lindo trasero.
45
00:03:01,019 --> 00:03:02,979
[suena pitido de celular]
46
00:03:15,116 --> 00:03:17,410
[puerta corrediza se abre]
47
00:03:20,288 --> 00:03:21,831
[suena alarma de un auto]
48
00:03:21,873 --> 00:03:23,666
- [grillos estridulan]
- [resopla]
49
00:03:23,708 --> 00:03:25,543
- [hombre 3] ¡Oye, amigo!
- [hombre 1] Lo siento.
50
00:03:25,585 --> 00:03:27,587
- ¿Y tu cubrebocas?
- Lo siento, amigo.
51
00:03:27,629 --> 00:03:29,756
[hombre 3] No vas a creer
lo que me acaba de pasar.
52
00:03:29,798 --> 00:03:32,592
- [suena alarma de auto]
- [grillos estridulan]
53
00:03:35,261 --> 00:03:37,138
[abre la puerta]
54
00:03:37,430 --> 00:03:39,224
- [bolsa cruje]
- [puerta se cierra]
55
00:03:39,265 --> 00:03:41,101
[carrito del supermercado
repiquetea]
56
00:03:41,142 --> 00:03:43,395
[hombre 1 suspira]
57
00:03:45,188 --> 00:03:47,065
[recipiente del gel repiquetea]
58
00:03:47,107 --> 00:03:49,275
[manos se frotan entre sí]
59
00:03:52,779 --> 00:03:55,031
- [dedos truenan]
- [suspira]
60
00:03:55,490 --> 00:03:58,284
[celular suena]
61
00:04:01,079 --> 00:04:04,457
[continúa sonando]
62
00:04:04,916 --> 00:04:06,876
DESCONOCIDO
63
00:04:06,918 --> 00:04:07,961
ACEPTAR
64
00:04:11,089 --> 00:04:13,299
¿Quién carajo eres?
65
00:04:16,720 --> 00:04:19,848
Escucha,
jódete con tu puto acoso.
66
00:04:20,932 --> 00:04:23,309
[motor arranca]
67
00:04:29,399 --> 00:04:32,360
[grupo de adolescentes
conversan]
68
00:04:32,402 --> 00:04:34,654
- [motor se apaga]
- [suspira]
69
00:04:36,990 --> 00:04:38,950
[abre la puerta]
70
00:04:40,660 --> 00:04:42,162
[puerta se cierra]
71
00:04:42,871 --> 00:04:45,832
- [perro ladra a la distancia]
- [mujeres hablan a lo lejos]
72
00:04:50,295 --> 00:04:52,672
[hombre 1 suspira]
73
00:04:54,215 --> 00:04:56,092
[llaves suenan]
74
00:04:58,136 --> 00:05:00,680
[puerta se abre]
75
00:05:01,639 --> 00:05:03,433
[interruptor de luz suena]
76
00:05:03,475 --> 00:05:05,101
[puerta se azota]
77
00:05:08,480 --> 00:05:10,398
[interruptor de luz suena]
78
00:05:10,732 --> 00:05:14,027
- [suenan llaves]
- [auto pasa a la distancia]
79
00:05:17,197 --> 00:05:19,449
[perro ladra a la distancia]
80
00:05:45,517 --> 00:05:47,936
[electricidad zumba]
81
00:05:54,025 --> 00:05:56,444
[puerta rechina]
82
00:06:08,915 --> 00:06:11,042
[hombre en TV]
Las órdenes estatales de sanidad
83
00:06:11,084 --> 00:06:12,794
se han implantado.
84
00:06:12,836 --> 00:06:14,587
Otro estado ha pedido
permanecer en casa,
85
00:06:14,629 --> 00:06:16,131
Carolina del Sur.
86
00:06:16,172 --> 00:06:17,757
Esta decisión
eleva el número total
87
00:06:17,799 --> 00:06:19,384
de estadounidenses
bajo dicha orden
88
00:06:19,426 --> 00:06:21,177
a más del 97 % del país.
89
00:06:21,219 --> 00:06:24,139
Aún así, hay siete estados
que no han declarado esta orden,
90
00:06:24,180 --> 00:06:26,516
Arkansas, Iowa,
Dakota del Norte, Nebraska,
91
00:06:26,558 --> 00:06:28,601
Dakota del Sur, Utah y Wyoming.
92
00:06:28,643 --> 00:06:30,687
Debemos señalar que el Dr. Fauci
dijo esta tarde
93
00:06:30,729 --> 00:06:32,522
que Iowa, Nebraska
han establecido normas
94
00:06:32,564 --> 00:06:34,774
muy similares a las órdenes
de quedarse en casa.
95
00:06:35,066 --> 00:06:37,277
La otra amenaza de esta noche,
es la escasez de suministros
96
00:06:37,318 --> 00:06:39,029
para nuestros médicos
y hospitales
97
00:06:39,070 --> 00:06:41,072
que dieron positivo
para el virus,
98
00:06:41,114 --> 00:06:43,408
donde varios gobernadores
dicen que deben presionar
99
00:06:43,450 --> 00:06:44,868
más que otros estados.
100
00:06:44,909 --> 00:06:46,786
El gobernador de Illinois
ha dicho
101
00:06:46,828 --> 00:06:48,747
que lo que su estado recibe
por la reserva nacional
102
00:06:48,788 --> 00:06:51,416
es, y cito, “solo una fracción
de lo que pedimos”.
103
00:06:51,708 --> 00:06:52,959
Por el momento no sa...
104
00:06:54,377 --> 00:06:55,920
[cuchillo sale de su funda]
105
00:06:55,962 --> 00:06:57,797
[hombre 1]
¿Qué demonios? [grita]
106
00:06:58,340 --> 00:06:59,883
¡Suéltame!
107
00:06:59,924 --> 00:07:02,052
¡Suéltame! [gruñe]
108
00:07:03,303 --> 00:07:04,971
[hace esfuerzo]
109
00:07:07,599 --> 00:07:09,934
[hombre 1 grita]
110
00:07:10,894 --> 00:07:13,146
[hombre 1]
¿Quién demonios eres? [solloza]
111
00:07:16,483 --> 00:07:18,651
[cristal se rompe]
112
00:07:20,278 --> 00:07:22,489
[gruñe]
113
00:07:27,369 --> 00:07:28,661
¡Ah!
114
00:07:28,703 --> 00:07:30,163
¡Ayuda! [gruñe]
115
00:07:33,750 --> 00:07:35,668
[asesino 1 gruñe]
116
00:07:38,088 --> 00:07:39,881
[hombre 1 grita]
117
00:07:41,174 --> 00:07:43,176
[respira agitadamente]
118
00:07:44,344 --> 00:07:46,721
¡Ay, mierda!
[respira agitadamente]
119
00:07:49,307 --> 00:07:51,267
[puerta retumba]
120
00:07:59,150 --> 00:08:01,861
- [puerta retumba]
- [hombre 1 gruñe]
121
00:08:07,534 --> 00:08:09,536
¡Vete a la mierda! [gruñe]
122
00:08:09,786 --> 00:08:12,163
[madera rechina]
123
00:08:13,748 --> 00:08:15,792
[música se difumina]
124
00:08:15,834 --> 00:08:18,712
- [alarma de auto suena]
- [perros ladran]
125
00:08:23,550 --> 00:08:25,719
¡Vamos! [respiración agitada]
126
00:08:27,262 --> 00:08:28,763
[moquea]
127
00:08:52,495 --> 00:08:54,122
A la mierda.
128
00:08:54,164 --> 00:08:55,832
[mueble retumba]
129
00:08:56,458 --> 00:08:58,585
- ¡Acabaré contigo!
- [mueble se azota]
130
00:08:59,252 --> 00:09:01,421
[gruñe] Muy bien.
131
00:09:01,713 --> 00:09:03,798
[respira agitadamente]
132
00:09:04,591 --> 00:09:06,384
[suspira] Tú puedes.
133
00:09:06,426 --> 00:09:07,886
[puerta se azota]
134
00:09:07,927 --> 00:09:09,471
[hombre 1 suspira]
135
00:09:09,512 --> 00:09:11,014
Muy bien.
136
00:09:14,601 --> 00:09:16,061
Muy bien.
137
00:09:16,770 --> 00:09:18,480
[puerta se abre]
138
00:09:18,897 --> 00:09:20,648
[gotas caen]
139
00:09:20,690 --> 00:09:23,109
[respiración agitada]
140
00:09:32,285 --> 00:09:34,871
[respiración agitada]
141
00:09:53,515 --> 00:09:55,725
[puerta rechina]
142
00:10:02,607 --> 00:10:04,317
[seguro de auto suena]
143
00:10:06,611 --> 00:10:09,280
[respira agitadamente]
144
00:10:13,910 --> 00:10:16,371
[golpe en seco]
145
00:10:20,333 --> 00:10:21,835
[puerta se cierra]
146
00:10:52,407 --> 00:10:54,325
[ríe]
147
00:10:56,870 --> 00:10:58,413
[cámara suena]
148
00:11:00,874 --> 00:11:02,459
[cámara suena]
149
00:11:03,376 --> 00:11:04,878
[teclea]
150
00:11:04,919 --> 00:11:08,131
Me dirijo hacia el lago
para evitar la plaga.
151
00:11:08,173 --> 00:11:10,216
#seacabólaescuela #pandemia
152
00:11:10,258 --> 00:11:12,427
[mujer 2] ¿Y tu cubre bocas?
153
00:11:12,635 --> 00:11:14,596
Póntelo, ya nos vamos.
154
00:11:14,637 --> 00:11:17,682
Lo siento, no sabía que tenía
que usarlo aquí afuera.
155
00:11:17,724 --> 00:11:19,809
Las partículas pueden flotar
2 metros en el aire.
156
00:11:19,851 --> 00:11:21,311
Póntelo, por favor.
157
00:11:21,353 --> 00:11:24,105
[suspira] Miri, ya repasé
todos mis síntomas.
158
00:11:24,522 --> 00:11:26,566
No tengo tos. Respiro bien.
159
00:11:26,608 --> 00:11:29,861
No tengo fiebre
y aún puedo saborear el ajo
160
00:11:29,903 --> 00:11:31,905
de la pasta
que cenamos anoche. [ríe]
161
00:11:32,197 --> 00:11:34,240
[Miri] No es un juego, Parker.
162
00:11:35,033 --> 00:11:37,035
Está bien. [suspira]
163
00:11:37,077 --> 00:11:39,162
- [Parker] ¿Mejor?
- No son vacaciones.
164
00:11:39,204 --> 00:11:41,998
- Es una cuarentena.
- Una cuarentena con estilo.
165
00:11:44,292 --> 00:11:47,879
Oye, dime si sí hablas en serio.
Después voy a ir mi casa.
166
00:11:47,921 --> 00:11:49,506
Mi padre moriría si se contagia.
167
00:11:49,547 --> 00:11:52,300
Hablo en serio.
¿ Okay? Te lo prometo.
168
00:11:52,342 --> 00:11:55,387
Pero relájate.
Aún podemos divertirnos.
169
00:11:55,845 --> 00:11:57,097
¿Verdad?
170
00:11:57,347 --> 00:11:59,140
- ¿Verdad?
- [Miri ríe]
171
00:11:59,557 --> 00:12:01,768
Quizá tengas suerte.
172
00:12:01,810 --> 00:12:02,977
[ríe]
173
00:12:03,019 --> 00:12:05,397
[motor arranca]
174
00:12:29,629 --> 00:12:33,174
[música de suspenso suena]
175
00:13:14,174 --> 00:13:15,800
- [Miri] Guau.
- [Parker] ¿Qué?
176
00:13:15,842 --> 00:13:18,094
[Miri] ¿Es en serio?
177
00:13:18,970 --> 00:13:21,014
[aves chirrían]
178
00:13:26,019 --> 00:13:27,562
[Miri] Es hermoso.
179
00:13:27,604 --> 00:13:29,147
¿Y no hay nadie?
180
00:13:29,439 --> 00:13:34,027
Mi padre viene una vez al año
a embriagarse con sus amigos.
181
00:13:34,069 --> 00:13:35,362
[chasquea labios]
Le dije a mi madre
182
00:13:35,403 --> 00:13:36,863
que lo alquilara, pero no pasó.
183
00:13:36,905 --> 00:13:38,490
[puerta se abre]
184
00:13:41,368 --> 00:13:43,161
[ríe]
185
00:13:43,203 --> 00:13:45,789
Me corrijo. Esto es increíble.
186
00:13:46,039 --> 00:13:48,041
Bello y perfecto.
187
00:13:48,541 --> 00:13:49,918
Y es todo nuestro.
188
00:13:50,251 --> 00:13:52,045
[Parker] El único vecino
es el señor Lyons,
189
00:13:52,087 --> 00:13:55,674
su cabaña está a 3 kilómetros
hacia allá, cruzando el lago.
190
00:13:55,715 --> 00:14:00,011
No tienes que preocuparte
por nadie ni por el virus.
191
00:14:00,053 --> 00:14:01,554
[Miri ríe]
192
00:14:04,599 --> 00:14:06,935
[Miri] No puedo creerlo.
193
00:14:10,814 --> 00:14:13,108
En serio, no tengo palabras.
194
00:14:13,566 --> 00:14:15,944
[Parker]
Te dije que sé cómo divertirnos.
195
00:14:18,488 --> 00:14:20,740
Oye,
¿tienes la contraseña del wifi?
196
00:14:20,782 --> 00:14:22,242
Amm... Estantería.
197
00:14:22,283 --> 00:14:24,369
Pegado al router
bajo el estéreo.
198
00:14:24,411 --> 00:14:27,038
- Voy a publicar este momento.
- Mierda.
199
00:14:27,872 --> 00:14:30,208
[Miri] Amiga,
¿qué tan rica es tu familia?
200
00:14:30,250 --> 00:14:32,627
Adoro este lugar. Me encanta.
201
00:14:32,669 --> 00:14:34,754
- [Parker ríe]
- [pitido de celular]
202
00:14:35,088 --> 00:14:36,506
[Parker suspira]
203
00:14:39,009 --> 00:14:40,593
¿TE DIVIERTES?
204
00:14:40,635 --> 00:14:42,262
[teclea]
205
00:14:46,975 --> 00:14:48,685
¿Quién eres?
206
00:14:49,227 --> 00:14:51,187
[celular choca con la mesa]
207
00:15:03,074 --> 00:15:04,701
[Miri] Oye, está helada.
208
00:15:04,743 --> 00:15:08,079
- Dijiste que haría calor.
- Yo dije que tendríamos sol.
209
00:15:08,121 --> 00:15:10,665
[Parker] Es abril.
No puedes tenerlo todo.
210
00:15:12,208 --> 00:15:13,626
[Parker] Por la cuarentena.
211
00:15:13,668 --> 00:15:15,253
[Miri] ¡Buu!
212
00:15:15,295 --> 00:15:16,588
- [agua choca]
- [aves chirrían]
213
00:15:16,629 --> 00:15:18,256
¡Ups!
214
00:15:18,298 --> 00:15:20,592
Todo el mundo habla
del chico que sale en tu insta.
215
00:15:20,633 --> 00:15:22,260
[ríe] Benji.
216
00:15:22,802 --> 00:15:25,096
No lo sé, es un chico muy lindo.
217
00:15:25,138 --> 00:15:27,474
Y me hubiera quedado ahí
un poco más
218
00:15:27,515 --> 00:15:29,476
si no me hubiera
ignorado de la nada.
219
00:15:30,310 --> 00:15:31,936
¿A DJ no le molestó?
220
00:15:31,978 --> 00:15:33,063
¿A quién le importa?
221
00:15:33,313 --> 00:15:35,148
A ti te importa,
solo no lo admites.
222
00:15:35,190 --> 00:15:36,608
No me importa.
223
00:15:36,900 --> 00:15:40,028
Y si a DJ le importa,
pues bueno, ese es su problema.
224
00:15:40,820 --> 00:15:42,030
Está bien.
225
00:15:42,322 --> 00:15:44,657
- [Parker ríe]
- [pitido de celular suena]
226
00:15:48,119 --> 00:15:49,788
Salta. El agua está en su punto.
227
00:15:49,829 --> 00:15:51,539
¿Qué mierda?
228
00:15:52,957 --> 00:15:54,584
Miri.
229
00:16:01,549 --> 00:16:03,218
"Salta.
El agua está en su punto".
230
00:16:03,426 --> 00:16:05,470
- ¿Qué mierda? ¿Quién es?
- [Parker] No lo sé.
231
00:16:05,512 --> 00:16:08,473
En la mañana me envió otro
diciendo: ¿Te diviertes?".
232
00:16:08,515 --> 00:16:11,351
Eso está muy jodido, Parker.
233
00:16:11,726 --> 00:16:14,062
[Parker] Podría ser DJ
usando uno de los teléfonos
234
00:16:14,104 --> 00:16:15,313
de sus amigos.
235
00:16:15,563 --> 00:16:17,524
Solo intenta molestarnos, ¿no?
236
00:16:17,565 --> 00:16:19,651
No lo sé. Podría ser cualquiera.
237
00:16:19,693 --> 00:16:22,654
Aunque las dos publicamos
que estaríamos en un lago.
238
00:16:22,696 --> 00:16:23,822
[Parker] Okay.
239
00:16:23,863 --> 00:16:25,240
Bloqueado.
240
00:16:25,281 --> 00:16:26,741
Problema resuelto.
241
00:16:28,368 --> 00:16:30,161
- [Miri] ¡Salta, Parker!
- [grita]
242
00:16:30,203 --> 00:16:31,788
[agua salpica]
243
00:16:37,210 --> 00:16:39,546
[madera rechina]
244
00:16:58,064 --> 00:17:00,191
[aves chirrían]
245
00:17:46,071 --> 00:17:48,698
[conversación indistinta en TV]
246
00:17:48,740 --> 00:17:51,326
...es por eso que colaboramos
estrechamente con lo estados,
247
00:17:51,368 --> 00:17:52,911
pero es importante saber
248
00:17:52,952 --> 00:17:54,996
cómo se originó
todo esto rápidamente.
249
00:17:55,038 --> 00:17:57,999
[hombre en TV] Doctora Birx,
y obviamente esto la incluye,
250
00:17:58,041 --> 00:17:59,292
así como al doctor Fauci...
251
00:17:59,334 --> 00:18:01,086
- ¡Fauci! ¡Bebe!
- [ríe]
252
00:18:01,127 --> 00:18:02,712
[Parker] Bebe.
253
00:18:02,754 --> 00:18:04,631
[hombre en TV]
¿De quién es la responsabilidad
254
00:18:04,673 --> 00:18:06,800
para determinar quiénes
deberían hacerse la prueba?
255
00:18:06,841 --> 00:18:10,303
[Dra. Birx] Ahora tenemos,
en nuestro grupo de médicos...
256
00:18:10,595 --> 00:18:12,430
Deborah Birx es un encanto.
257
00:18:12,472 --> 00:18:14,599
¿Eh? ¿La doctora Birx?
258
00:18:14,641 --> 00:18:16,101
[ríen]
259
00:18:16,601 --> 00:18:18,770
Ok, ¿en cuál fraternidad
la ubicarías?
260
00:18:18,812 --> 00:18:20,480
Ah...
261
00:18:21,231 --> 00:18:22,357
Gamma Phi.
262
00:18:22,649 --> 00:18:25,276
Sí. Se ve que adora
las bufandas.
263
00:18:25,318 --> 00:18:26,861
[ríe]
264
00:18:26,903 --> 00:18:28,613
[vehículo se acerca]
265
00:18:28,655 --> 00:18:30,156
[Miri] Ah...
266
00:18:30,198 --> 00:18:31,950
[Dra. Birx]
...quiero aclarar eso...
267
00:18:31,991 --> 00:18:33,618
¿Invitaste a otras personas?
268
00:18:33,660 --> 00:18:35,787
No, te dije que no lo haría.
269
00:18:44,129 --> 00:18:48,091
Tal vez es un repartidor
con la dirección equivocada.
270
00:18:48,133 --> 00:18:49,467
No es posible.
271
00:18:49,509 --> 00:18:51,511
Somos la única casa
cerca de aquí.
272
00:19:09,362 --> 00:19:11,364
[Miri] ¿Quién es?
273
00:19:12,323 --> 00:19:13,950
[Parker] No lo sé.
274
00:19:15,201 --> 00:19:17,746
¿Por qué no sale del auto?
275
00:19:20,040 --> 00:19:21,332
Iré a ver qué pasa.
276
00:19:21,374 --> 00:19:23,209
[Miri] No, no salgas, Parker.
277
00:19:23,710 --> 00:19:25,754
¿Por qué? ¿Tienes miedo?
278
00:19:25,795 --> 00:19:26,629
Sí, exacto.
279
00:19:26,671 --> 00:19:28,048
Podría ser Jason Vorhees.
280
00:19:28,298 --> 00:19:30,592
Imposible. Es sábado 4.
281
00:19:30,633 --> 00:19:32,552
[puerta del vehículo se cierra]
282
00:19:35,347 --> 00:19:38,141
Puede ser uno de los amigos
de mi papá que viene a revisar.
283
00:19:38,183 --> 00:19:39,851
Mi madre es algo paranoica.
284
00:19:40,852 --> 00:19:42,020
Dios mío.
285
00:19:42,062 --> 00:19:43,730
[Parker] ¡Espera!
286
00:19:46,941 --> 00:19:48,443
Ni un trago más.
287
00:19:48,485 --> 00:19:50,612
- ¿Qué?
- [Parker] Okay.
288
00:20:01,289 --> 00:20:03,416
[timbre suena]
289
00:20:11,424 --> 00:20:13,009
¿Quién es?
290
00:20:17,305 --> 00:20:18,890
[tocan la puerta con fuerza]
291
00:20:20,767 --> 00:20:23,061
Ah... ¡Identifíquese!
292
00:20:23,103 --> 00:20:25,021
[timbre suena]
293
00:20:30,402 --> 00:20:32,445
[tocan la puerta con fuerza]
294
00:20:37,117 --> 00:20:39,786
A la mierda. Dame el cuchillo.
295
00:20:41,121 --> 00:20:42,914
Dame el cuchillo.
296
00:20:45,083 --> 00:20:46,793
Ten cuidado.
297
00:20:54,926 --> 00:20:56,469
[Miri] Hola.
298
00:20:59,931 --> 00:21:01,891
[puerta se abre]
299
00:21:07,313 --> 00:21:08,815
[Parker] ¿Hola?
300
00:21:16,656 --> 00:21:18,283
[Parker] ¿Adónde se fue?
301
00:21:18,324 --> 00:21:20,660
[Miri] Esto no me gusta.
Esto no me gusta.
302
00:21:30,336 --> 00:21:33,757
[respira profundamente]
303
00:21:37,093 --> 00:21:38,803
[madera rechina]
304
00:21:38,845 --> 00:21:39,929
¡Ah!
305
00:21:39,971 --> 00:21:40,972
¡Dios mío!
306
00:21:41,014 --> 00:21:42,307
¿DJ?
307
00:21:42,349 --> 00:21:44,684
¿Qué haces aquí, idiota?
308
00:21:44,726 --> 00:21:46,644
- [DJ] Shh...
- ¿Por qué no nos contestabas?
309
00:21:46,686 --> 00:21:48,480
Porque estoy en una llamada.
310
00:21:48,813 --> 00:21:51,858
Señor.
Sí, agradezco la oportunidad.
311
00:21:52,233 --> 00:21:55,653
Amm, si necesita ver
más ilustraciones o diseños,
312
00:21:55,695 --> 00:21:57,364
Sin problema puedo...
313
00:22:01,117 --> 00:22:04,621
Oh, sí, no se preocupe.
De acuerdo...
314
00:22:06,373 --> 00:22:07,791
¿Hola?
315
00:22:11,002 --> 00:22:12,545
¿Qué haces?
316
00:22:14,214 --> 00:22:15,715
Busco dónde hacer mi internado.
317
00:22:15,757 --> 00:22:19,719
No, no, no, no, DJ,
¿qué haces en este lugar?
318
00:22:19,886 --> 00:22:23,348
Oh... “¿Viniste hasta acá
para verme, DJ?
319
00:22:23,390 --> 00:22:25,433
Ay, qué considerado.
320
00:22:25,475 --> 00:22:26,643
Me da gusto verte...
321
00:22:26,685 --> 00:22:28,812
¿Qué mierda haces en mi casa?
322
00:22:29,396 --> 00:22:31,064
Okay. Okay. Okay.
323
00:22:32,232 --> 00:22:33,900
Yo solo quería verte.
324
00:22:33,942 --> 00:22:35,902
[Miri]
¿Por qué no nos contestabas?
325
00:22:35,944 --> 00:22:37,737
Porque estaba al teléfono,
su alteza.
326
00:22:37,779 --> 00:22:40,115
[ríe] De acuerdo.
¿Y tu cubre bocas?
327
00:22:44,953 --> 00:22:46,079
Yo...
328
00:22:46,871 --> 00:22:48,873
Pensé que pasarías
la cuarentena sola.
329
00:22:49,207 --> 00:22:51,876
- Sola con Miri, sí.
- Sí, esa soy yo.
330
00:22:51,918 --> 00:22:53,586
[Parker]
¿De quién es esa camioneta?
331
00:22:54,045 --> 00:22:57,424
Ah, me la prestó Jackson.
La mía tiene fallas técnicas.
332
00:22:57,590 --> 00:22:59,134
[resopla] Okay.
333
00:22:59,175 --> 00:23:00,885
¿No pensaste en llamar
o enviar un mensaje
334
00:23:00,927 --> 00:23:02,637
antes de aparecer solo así?
335
00:23:03,930 --> 00:23:05,557
Pero... hubieras dicho que no.
336
00:23:05,598 --> 00:23:08,226
Habría dicho que no
porque quería estar sola.
337
00:23:08,268 --> 00:23:09,436
[Miri] Conmigo.
338
00:23:09,769 --> 00:23:11,354
Oye, ¿en serio
quieres que me vaya
339
00:23:11,396 --> 00:23:13,189
después de haber
venido hasta aquí?
340
00:23:21,531 --> 00:23:22,824
[Miri resopla]
341
00:23:23,908 --> 00:23:26,828
Ok, está bien.
Si respetas la sana distancia.
342
00:23:26,870 --> 00:23:28,997
Y ponte el cubre bocas.
343
00:23:36,796 --> 00:23:38,506
[Miri] Increíble.
344
00:23:39,090 --> 00:23:40,550
[pasos se alejan]
345
00:23:42,218 --> 00:23:45,055
[licuadora suena]
346
00:23:45,347 --> 00:23:47,098
¿Cómo sabías que estaba aquí?
347
00:23:47,140 --> 00:23:48,767
[suena rap]
348
00:23:48,808 --> 00:23:52,354
Tu Instagram.
Eres adicta a las redes, Parker.
349
00:23:52,729 --> 00:23:54,689
Y recuerdo aquella vez
que vinimos aquí
350
00:23:54,731 --> 00:23:56,274
y conocí a tus padres.
351
00:23:56,316 --> 00:23:58,485
Me dio mucha nostalgia.
352
00:23:58,902 --> 00:24:02,655
Y... esperaba hablar contigo.
353
00:24:02,697 --> 00:24:05,075
[se burla]
¿De qué quieres hablar?
354
00:24:05,575 --> 00:24:07,786
Bueno, verás,
podría decírtelo, Miri,
355
00:24:07,827 --> 00:24:11,289
pero tendrías que estar
muy muy muy cerca de mí.
356
00:24:11,331 --> 00:24:12,832
[ríe]
357
00:24:14,000 --> 00:24:15,877
¿Qué estás haciendo?
358
00:24:15,919 --> 00:24:17,837
[Parker] Aún no tiene nombre.
359
00:24:18,505 --> 00:24:21,216
[licuadora suena]
360
00:24:22,342 --> 00:24:24,511
[grillos chirrían]
361
00:24:35,188 --> 00:24:37,857
[Miri]
Justo así se contagia la gente.
362
00:24:39,234 --> 00:24:41,444
[Parker] Somos muy jóvenes
para contagiarnos.
363
00:24:41,486 --> 00:24:43,238
Debería saberlo, Dra. Miri.
364
00:24:43,279 --> 00:24:45,323
Los jóvenes también
dan positivo.
365
00:24:45,365 --> 00:24:48,034
El Spring Break en Miami
no salió nada bien.
366
00:24:49,035 --> 00:24:53,373
Por otro lado, si tuviera
mi propio porro, ¿saben?
367
00:24:53,415 --> 00:24:55,333
Solo así me les uniría.
368
00:24:55,375 --> 00:24:56,876
¡Oh!
369
00:24:58,044 --> 00:24:59,295
[DJ] Okay.
370
00:25:05,552 --> 00:25:07,220
[ríe]
371
00:25:07,846 --> 00:25:10,140
El sótano nos llama. [resopla]
372
00:25:11,683 --> 00:25:13,893
¿Qué hay en el sótano?
373
00:25:14,561 --> 00:25:17,564
[música de fiesta suena]
374
00:26:00,774 --> 00:26:04,277
[música de fiesta
aumenta de volumen]
375
00:26:08,406 --> 00:26:10,075
Escuchen.
376
00:26:10,116 --> 00:26:13,119
Por mi casa hay estos campos
de fresas, ¿saben?
377
00:26:13,453 --> 00:26:16,081
Básicamente puedes recoger
tus propias fresas
378
00:26:16,122 --> 00:26:18,249
y luego pagar por la cesta.
379
00:26:18,291 --> 00:26:19,709
Es muy bonito.
380
00:26:19,751 --> 00:26:21,419
La prima de la cuñada
de mi tía Libby
381
00:26:21,461 --> 00:26:23,713
tiene una sobrina
que conoció a esta señora
382
00:26:23,755 --> 00:26:25,882
que se detuvo a recoger fresas
383
00:26:25,924 --> 00:26:28,760
y tenía a su bebé recién nacido
en su auto, ¿ok?
384
00:26:28,802 --> 00:26:31,846
Luego sale del auto
y deja al bebé adentro
385
00:26:31,888 --> 00:26:34,057
con su biberón,
y deja la puerta abierta
386
00:26:34,099 --> 00:26:35,600
para que pueda oír
si el bebé llora.
387
00:26:36,309 --> 00:26:38,770
Entonces ella
está recogiendo fresas,
388
00:26:38,812 --> 00:26:40,021
el tiempo pasa..
389
00:26:40,438 --> 00:26:45,652
Y entonces escucha
que el bebé está haciendo ruido.
390
00:26:46,444 --> 00:26:50,657
Decide y a ver,
¿y saben lo que encuentra?
391
00:26:52,033 --> 00:26:54,994
Encuentra una serpiente
en la boca del bebé.
392
00:26:55,245 --> 00:26:56,121
¿Cómo?
393
00:26:56,162 --> 00:26:57,997
- Ay, Dios.
- Sí.
394
00:26:58,039 --> 00:27:00,625
Y la madre se asusta,
y decide jalar la serpiente,
395
00:27:00,667 --> 00:27:02,127
sin darse cuenta
de que la serpiente
396
00:27:02,168 --> 00:27:04,129
se encuentra
muy adentro del bebé.
397
00:27:04,170 --> 00:27:05,964
Para cuando saca a la serpiente,
398
00:27:06,006 --> 00:27:08,008
las entrañas del bebé
vienen con ella.
399
00:27:08,258 --> 00:27:10,093
Sus intestinos
estaban por todas partes.
400
00:27:10,135 --> 00:27:12,470
Ay, Dios mío,
eso suena muy asqueroso.
401
00:27:12,512 --> 00:27:14,222
Una historia real. Lo juro.
402
00:27:14,264 --> 00:27:16,975
Sí, eso es anatómicamente
imposible.
403
00:27:17,017 --> 00:27:18,893
No, porque, porque...
404
00:27:18,935 --> 00:27:22,063
Una serpiente no puede meterse
en la boca de un bebé. ¿Verdad?
405
00:27:22,522 --> 00:27:23,815
Esperen. No.
406
00:27:24,232 --> 00:27:28,570
Sí es verdad, porque el bebé
tenía leche, ¿saben?
407
00:27:28,820 --> 00:27:30,947
Y a las serpientes
les atrae la leche.
408
00:27:30,989 --> 00:27:34,534
Y mi tía Libby
es cristiana y no miente.
409
00:27:34,784 --> 00:27:37,328
Ok, amm, no quería decírtelo,
410
00:27:37,370 --> 00:27:39,998
pero se trata
de una vieja leyenda urbana,
411
00:27:40,040 --> 00:27:41,916
que emigró desde Europa
412
00:27:41,958 --> 00:27:45,837
y se derivó
en un cuento popular llamado:
413
00:27:46,713 --> 00:27:48,298
La Serpiente del Seno.
414
00:27:48,340 --> 00:27:50,133
Bueno, Miri.
415
00:27:50,383 --> 00:27:53,470
Una vez más tu cerebro
arruinó un momento perfecto.
416
00:27:53,511 --> 00:27:57,474
Ay, lamento oír eso
porque me divertí mucho, pero,
417
00:27:57,515 --> 00:27:59,351
amm... ya me voy a dormir.
418
00:27:59,392 --> 00:28:00,477
Descansen, amigos.
419
00:28:01,770 --> 00:28:04,814
Sí, estoy muerta.
420
00:28:05,065 --> 00:28:06,691
Oigan, ¿Desayunamos hot cakes?
421
00:28:06,733 --> 00:28:10,362
Qué tierno. Cree que le van
a dar de desayunar.
422
00:28:10,403 --> 00:28:11,738
[suspira]
423
00:28:14,032 --> 00:28:16,076
[tazón repiquetea en la mesa]
424
00:28:25,919 --> 00:28:27,587
[suspira]
425
00:28:27,796 --> 00:28:29,381
[DJ] Entonces...
426
00:28:29,422 --> 00:28:30,590
¿Sí?
427
00:28:30,882 --> 00:28:32,592
[platos chocan con la mesa]
428
00:28:32,801 --> 00:28:34,469
La cuarentena
puede ser divertida.
429
00:28:34,511 --> 00:28:35,720
¿Lo sabes?
430
00:28:36,012 --> 00:28:39,265
Sí, lo era hasta
que apareciste sin invitación.
431
00:28:39,432 --> 00:28:40,767
[ríe]
432
00:28:40,809 --> 00:28:42,644
Sí, pero ya sabes
por qué estoy aquí.
433
00:28:42,686 --> 00:28:44,062
Honestamente no lo sé.
434
00:28:44,104 --> 00:28:46,731
Te recomiendo que digas
lo que piensas
435
00:28:46,773 --> 00:28:48,858
o me voy a la cama.
436
00:28:49,609 --> 00:28:51,069
Está bien.
437
00:28:54,489 --> 00:28:55,990
[DJ] Oye.
438
00:28:56,908 --> 00:28:58,868
¿Quién es este perdedor?
439
00:29:01,663 --> 00:29:02,872
[ríe]
440
00:29:02,914 --> 00:29:04,457
Dios. Benji. [ríe]
441
00:29:05,792 --> 00:29:07,210
Convencí a uno de sus roomies
442
00:29:07,252 --> 00:29:10,422
para que lo sacara
y se uniera a la fiesta.
443
00:29:11,172 --> 00:29:13,842
Fue muy lindo. Y es sexi.
444
00:29:15,719 --> 00:29:17,679
¿Entonces salen?
445
00:29:18,013 --> 00:29:20,515
[cubiertos chocan]
446
00:29:21,141 --> 00:29:24,227
Oye, oye. ¿Te importa
este tal Benji o qué?
447
00:29:24,978 --> 00:29:27,731
No importa si lo hice o no.
448
00:29:27,772 --> 00:29:30,567
Nunca fuimos exclusivos, DJ.
Puedo hacer lo que quiera.
449
00:29:30,608 --> 00:29:33,778
Sí, lo que querías
era besarte con un sujeto
450
00:29:33,820 --> 00:29:36,823
frente a tres amigos míos
adictos a las redes sociales.
451
00:29:37,073 --> 00:29:39,409
Sí, querías
que viera esto, Parker.
452
00:29:40,035 --> 00:29:42,328
Perdón si hice algo
que te ofendió.
453
00:29:42,662 --> 00:29:43,997
[DJ] No lo sientes.
454
00:29:44,039 --> 00:29:46,708
En serio.
Me quieres ver enojado.
455
00:29:46,750 --> 00:29:49,294
Y está jodido
que siempre quieras provocarme.
456
00:29:49,335 --> 00:29:51,921
¿Y tú no saliste con media
fraternidad desde el jueves?
457
00:29:51,963 --> 00:29:54,799
- No, con nadie.
- [Parker] Pues deberías.
458
00:29:55,258 --> 00:29:57,385
Ese era nuestro trato, DJ.
459
00:29:57,635 --> 00:29:59,012
No somos novios.
460
00:29:59,054 --> 00:30:00,680
Es el mensaje
que intento transmitirte.
461
00:30:00,722 --> 00:30:02,474
Pero tenemos algo y lo sabes.
462
00:30:02,515 --> 00:30:04,976
Si no,
no intentarías sabotearlo.
463
00:30:05,352 --> 00:30:08,646
Carajo, ¿por qué todos intentan
analizarme todo el tiempo?
464
00:30:08,688 --> 00:30:11,483
No es cierto. No digas eso.
Sólo sé honesta.
465
00:30:11,524 --> 00:30:13,526
Es todo lo que pido.
466
00:30:13,568 --> 00:30:14,986
Okay.
467
00:30:16,154 --> 00:30:18,073
Sí tenemos algo.
468
00:30:18,114 --> 00:30:20,325
Sí. Y es real.
469
00:30:23,453 --> 00:30:25,872
- Es tarde. Me iré a dormir.
- [DJ] Oye.
470
00:30:27,707 --> 00:30:29,292
[se besan]
471
00:30:31,961 --> 00:30:33,588
Lo siento.
472
00:30:33,630 --> 00:30:35,632
[grillos chirrían]
473
00:30:35,965 --> 00:30:37,300
Sé que has conducido hasta aquí,
474
00:30:37,342 --> 00:30:39,969
pero no vas a oír
lo que quieres oír.
475
00:30:45,558 --> 00:30:47,018
Está bien.
476
00:30:53,233 --> 00:30:56,027
[DJ]
Entonces me iré en la mañana.
477
00:30:57,737 --> 00:30:59,489
Buenas noches, DJ.
478
00:31:06,663 --> 00:31:08,498
[puerta se cierra]
479
00:31:25,849 --> 00:31:28,184
[puerta rechina]
480
00:31:28,560 --> 00:31:29,769
[resopla]
481
00:31:29,811 --> 00:31:31,604
[puerta se cierra]
482
00:31:38,028 --> 00:31:39,946
[llaves chocan con la mesa]
483
00:31:44,242 --> 00:31:46,244
[puerta se abre]
484
00:31:48,204 --> 00:31:50,498
[grillos chirrían]
485
00:31:51,124 --> 00:31:53,376
[seguro de la camioneta suena]
486
00:31:53,960 --> 00:31:55,336
[DJ suspira]
487
00:31:55,378 --> 00:31:57,547
[puerta del auto se abre]
488
00:32:07,932 --> 00:32:10,060
[seguro de la camioneta suena]
489
00:32:30,205 --> 00:32:31,998
[puerta se cierra]
490
00:32:38,505 --> 00:32:40,006
[moquea]
491
00:32:46,596 --> 00:32:47,889
Mierda.
492
00:32:48,098 --> 00:32:49,808
- ¿Te asusté?
- Ay, mierda.
493
00:32:49,849 --> 00:32:51,643
[moquea] [suspira]
494
00:32:53,019 --> 00:32:54,604
¿Cómo te fue con DJ?
495
00:32:55,021 --> 00:32:56,690
Meh...
496
00:32:58,358 --> 00:33:00,735
¿Se enojó por la publicación?
497
00:33:00,777 --> 00:33:03,279
Obvio. Así es.
498
00:33:04,155 --> 00:33:06,574
Bueno, ya tienes lo que querías.
499
00:33:14,082 --> 00:33:16,292
Es obvio, él te ama.
500
00:33:19,045 --> 00:33:21,047
Deberías quererlo.
501
00:33:23,675 --> 00:33:26,261
[Miri]
Pero eso no pasará, ¿verdad?
502
00:33:27,303 --> 00:33:29,389
Probablemente no.
503
00:33:29,556 --> 00:33:31,057
[ríe]
504
00:33:32,058 --> 00:33:34,352
[suspira]
505
00:33:35,729 --> 00:33:36,938
[chasquea labios]
506
00:33:36,980 --> 00:33:39,482
Eres como un libro, Parker.
507
00:33:41,026 --> 00:33:43,361
Te cierras a la posibilidad
de tener sentimientos.
508
00:33:43,403 --> 00:33:45,655
Te alejas de las emociones.
509
00:33:46,281 --> 00:33:49,075
Muchas gracias
por la plática motivadora.
510
00:33:49,409 --> 00:33:51,536
[Miri] Está bien.
Sigue viviendo en negación.
511
00:33:51,578 --> 00:33:54,622
Yo seguiré molestándote
porque te quiero.
512
00:33:55,832 --> 00:33:57,250
Genial.
513
00:33:57,917 --> 00:33:59,669
Hasta mañana.
514
00:34:03,673 --> 00:34:07,761
Sé que sólo quieres
ayudarme y...
515
00:34:09,095 --> 00:34:13,224
...no lo parece,
pero te escucho.
516
00:34:14,184 --> 00:34:16,144
[ríe]
517
00:34:17,771 --> 00:34:19,564
[Parker] Te quiero.
518
00:34:20,315 --> 00:34:22,734
[Miri ríe] Fuera de aquí.
519
00:34:41,544 --> 00:34:44,506
[manecillas del reloj suenan]
520
00:35:40,895 --> 00:35:42,355
[agua del grifo corre]
521
00:35:45,775 --> 00:35:47,527
[notificación de carga suena]
522
00:35:54,868 --> 00:35:57,287
[ronca]
523
00:36:02,667 --> 00:36:05,378
[notificación de celular suena]
524
00:37:11,069 --> 00:37:12,654
Parker.
525
00:37:18,118 --> 00:37:19,869
[suspira]
526
00:38:09,127 --> 00:38:13,882
[suena a Little Respect
de Erasure]
527
00:38:20,055 --> 00:38:23,433
[música continúa]
528
00:38:25,602 --> 00:38:28,021
¿Es en serio?
529
00:38:41,034 --> 00:38:43,620
[música continúa]
530
00:38:44,037 --> 00:38:46,581
[suspira]
531
00:38:59,344 --> 00:39:01,262
[Parker] ¡DJ! ¡Ah!
532
00:39:01,304 --> 00:39:03,807
[DJ la calla]
533
00:39:04,933 --> 00:39:07,060
Hay alguien en la casa.
534
00:39:09,229 --> 00:39:11,064
¿Dónde está tu celular?
535
00:39:11,231 --> 00:39:12,857
No está.
536
00:39:13,566 --> 00:39:15,193
El mío tampoco.
537
00:39:15,610 --> 00:39:17,570
[música se apaga]
538
00:39:19,781 --> 00:39:21,574
- ¡Miri!
- ¡Espera, no!
539
00:39:21,616 --> 00:39:23,118
Espera, espera.
540
00:39:23,159 --> 00:39:26,413
[respiración agitada]
541
00:39:29,499 --> 00:39:31,668
¿Puedes bajar por ahí?
542
00:39:34,045 --> 00:39:35,463
Sí. Sí.
543
00:39:35,505 --> 00:39:37,257
Okay. Okay.
544
00:39:37,757 --> 00:39:40,593
Toma las llaves,
yo voy por Miri.
545
00:39:40,927 --> 00:39:42,554
Tú corre.
546
00:39:51,104 --> 00:39:53,857
[hace esfuerzos]
547
00:39:54,941 --> 00:39:56,609
Okay.
548
00:40:18,631 --> 00:40:20,800
[ahogado] ¡Miri!
549
00:40:23,136 --> 00:40:24,346
[Miri] ¡No!
550
00:40:24,387 --> 00:40:25,972
[DJ] ¡No!
551
00:40:27,307 --> 00:40:28,892
[Miri] ¡DJ!
552
00:40:28,933 --> 00:40:30,602
[DJ] ¡Miri! ¡Corre!
553
00:40:30,643 --> 00:40:32,437
[gruñe]
554
00:40:32,479 --> 00:40:34,105
[respiración agitada]
555
00:40:34,147 --> 00:40:35,607
¿Qué mierda?
556
00:40:35,648 --> 00:40:37,817
- [Parker] ¡Miri, rápido!
- ¡Parker!
557
00:40:38,360 --> 00:40:40,695
- [alarma del auto suena]
- [respiran agitadamente]
558
00:40:40,737 --> 00:40:41,988
[puerta se cierra]
559
00:40:42,447 --> 00:40:44,949
[DJ gruñe]
560
00:40:49,329 --> 00:40:53,500
[bocina de la camioneta
suena a lo lejos]
561
00:40:55,502 --> 00:40:58,755
[DJ gruñe] ¡Ah!
562
00:41:02,467 --> 00:41:03,843
[motor se enciende]
563
00:41:05,387 --> 00:41:06,846
¿Quién es él?
564
00:41:07,180 --> 00:41:08,932
No lo sé.
565
00:41:11,184 --> 00:41:13,645
¡Ah!
566
00:41:13,687 --> 00:41:16,731
[bocina de la camioneta
suena a lo lejos]
567
00:41:30,036 --> 00:41:31,162
¡Jódete!
568
00:41:31,204 --> 00:41:33,707
- [cuchillo se clava]
- [solloza]
569
00:41:42,382 --> 00:41:43,800
[respira agitadamente]
570
00:41:43,842 --> 00:41:45,343
¿Qué mierda?
571
00:41:45,635 --> 00:41:48,096
[DJ gruñe]
572
00:41:50,306 --> 00:41:52,058
[grita]
573
00:42:02,902 --> 00:42:04,362
Dios mío. ¿Dónde está DJ?
574
00:42:04,404 --> 00:42:05,905
No tarda.
575
00:42:06,239 --> 00:42:08,116
[puerta se abre]
576
00:42:10,744 --> 00:42:13,496
[Miri] Está herido. Está herido.
577
00:42:13,872 --> 00:42:16,750
[Parker] Miri, Miri,
prepárate para conducir.
578
00:42:16,791 --> 00:42:18,585
Okay.
579
00:42:19,419 --> 00:42:21,296
[Miri] Ten mucho cuidado.
580
00:42:26,051 --> 00:42:28,762
[respiración entrecortada]
581
00:42:41,107 --> 00:42:43,610
[Parker] ¡No! ¡Ah!
582
00:42:44,277 --> 00:42:45,612
¡Ah!
583
00:42:48,281 --> 00:42:50,742
[solloza]
584
00:42:53,620 --> 00:42:55,830
[bocina de la camioneta suena]
585
00:42:58,208 --> 00:43:00,752
- [solloza]
- [Miri] ¡Parker! ¡Rápido!
586
00:43:00,794 --> 00:43:02,253
¡Vámonos!
587
00:43:02,295 --> 00:43:03,546
¡Vámonos!
588
00:43:03,588 --> 00:43:04,714
[Parker] ¡Ahora!
589
00:43:04,756 --> 00:43:07,133
[neumáticos rechinan]
590
00:43:11,137 --> 00:43:12,806
[Miri! ¡No responde el auto!
591
00:43:13,973 --> 00:43:16,101
[neumáticos patinan]
592
00:43:22,774 --> 00:43:24,317
- [chocan]
- [Miri] ¡Carajo!
593
00:43:24,359 --> 00:43:25,777
¡Vamos!
594
00:43:25,819 --> 00:43:27,779
- ¡Maldita sea!
- ¡Haz algo!
595
00:43:27,821 --> 00:43:29,406
¡Miri!
596
00:43:29,447 --> 00:43:31,366
¡Estamos atascadas!
¡Parker, no res...!
597
00:43:32,242 --> 00:43:33,660
[Parker] ¡Vamos!
598
00:43:34,285 --> 00:43:35,870
[Parker]
Espera, ¿qué está haciendo?
599
00:43:36,246 --> 00:43:37,664
- ¡Oh!
- [Parker] Mierda.
600
00:43:37,706 --> 00:43:39,499
- [Miri] Oh, mierda.
- [grita]
601
00:43:40,250 --> 00:43:42,377
- Miri, ¡vámonos!
- ¡Vámonos!
602
00:43:42,419 --> 00:43:43,878
¡Por aquí!
603
00:43:43,920 --> 00:43:45,171
¡Miri, corre!
604
00:43:45,922 --> 00:43:49,134
[respiran agitadamente]
605
00:43:51,553 --> 00:43:54,055
- [Miri] ¡No!
- ¡Miri, sigue corriendo!
606
00:43:54,889 --> 00:43:56,683
- [Parker] ¡Vamos, entra!
- ¡Vamos!
607
00:43:57,392 --> 00:43:59,310
[Miri] ¡Ah, no!
608
00:43:59,644 --> 00:44:01,479
[gruñe]
609
00:44:02,022 --> 00:44:04,274
¡Carajo!
¡Necesitamos un puto teléfono!
610
00:44:04,315 --> 00:44:06,526
¡Necesitamos
un maldito teléfono!
611
00:44:06,568 --> 00:44:07,902
[Parker] ¡Sígueme!
612
00:44:08,862 --> 00:44:11,865
[forcejean la puerta]
613
00:44:13,783 --> 00:44:15,410
[Parker] ¡Por aquí!
614
00:44:18,288 --> 00:44:19,873
Sí. [gimotea]
615
00:44:24,919 --> 00:44:26,629
Parker, ¿cómo vamos a salir?
616
00:44:26,671 --> 00:44:27,839
Confía en mí, ¡rápido!
617
00:44:27,881 --> 00:44:29,966
¡Hacía esto cuando era niña!
618
00:44:30,675 --> 00:44:32,427
[hace esfuerzos]
619
00:44:32,469 --> 00:44:34,637
- ¡Mierda se atoró! ¡Ayúdame!
- [Miri] Okay.
620
00:44:34,679 --> 00:44:36,556
[hacen esfuerzos]
621
00:44:36,598 --> 00:44:37,849
[Miri] ¡Mierda!
622
00:44:37,891 --> 00:44:39,351
[Asesino 1] ¡Ah!
623
00:44:39,392 --> 00:44:41,936
[forcejea la puerta]
624
00:44:45,899 --> 00:44:47,359
¿Por qué lo hace?
625
00:44:47,400 --> 00:44:49,611
No lo sé. ¡Solo es un puto loco!
626
00:44:49,652 --> 00:44:51,529
¡Basta! [gruñe] ¡Oh, no!
627
00:44:52,405 --> 00:44:54,240
- [Miri] ¡No!
- [Asesino 1 gruñe]
628
00:44:54,282 --> 00:44:55,533
¡Parker!
629
00:44:55,575 --> 00:44:57,243
¡Puto imbécil!
630
00:45:00,497 --> 00:45:02,749
[golpe en seco]
631
00:45:09,714 --> 00:45:10,965
[Miri] ¿Qué estás...?
632
00:45:11,007 --> 00:45:12,092
¡Parker!
633
00:45:12,384 --> 00:45:14,427
[Miri]
Parker, no puedo, no puedo.
634
00:45:31,403 --> 00:45:32,612
Ay, Dios.
635
00:45:32,821 --> 00:45:35,240
- Genial.
- Parker, está demasiado alto.
636
00:45:35,281 --> 00:45:37,575
No es cierto. Sólo sígueme.
Sé lo que hago.
637
00:45:37,617 --> 00:45:38,827
[Miri] ¡No puedo!
638
00:45:46,626 --> 00:45:48,461
[Parker] Okay.
639
00:45:52,549 --> 00:45:54,134
[Miri] ¡Mierda!
640
00:45:55,385 --> 00:45:56,594
[vidrio se rompe]
641
00:45:56,636 --> 00:45:59,264
¡No! [solloza]
642
00:45:59,305 --> 00:46:00,306
¡Ah!
643
00:46:00,765 --> 00:46:02,308
¡Ah!
644
00:46:02,684 --> 00:46:04,060
[golpe seco]
645
00:46:08,606 --> 00:46:09,941
[Parker] ¡Miri!
646
00:46:09,983 --> 00:46:11,359
No puede ser.
647
00:46:11,901 --> 00:46:13,445
Mierda.
648
00:46:17,866 --> 00:46:19,784
[respiración agitada]
649
00:46:19,826 --> 00:46:21,828
[Parker] ¡Ah! ¡Mierda!
650
00:46:24,539 --> 00:46:26,833
[Parker] ¡Mierda!
651
00:46:28,043 --> 00:46:29,210
[Asesino 1 grita]
652
00:46:29,252 --> 00:46:31,129
[Asesino 1 solloza]
653
00:46:31,171 --> 00:46:32,839
[se queja] ¡Suéltame]
654
00:46:33,173 --> 00:46:35,008
¡Suéltame!
655
00:46:35,800 --> 00:46:37,302
[solloza]
656
00:46:37,344 --> 00:46:39,846
[cubiertos y platos
se destruyen]
657
00:46:43,683 --> 00:46:44,976
[florero se rompe]
658
00:46:47,395 --> 00:46:48,813
[Asesino 1 grita]
659
00:46:48,855 --> 00:46:51,024
[florero se rompe]
660
00:46:57,739 --> 00:46:59,199
[cráneo cruje]
661
00:46:59,657 --> 00:47:00,950
[cráneo cruje]
662
00:47:01,910 --> 00:47:03,411
[golpe metálico]
663
00:47:08,124 --> 00:47:10,460
- [golpe metálico]
- [respira profundamente]
664
00:47:11,378 --> 00:47:13,546
- [cráneo se rompe]
- ¡Ah!
665
00:47:36,027 --> 00:47:37,987
[madera rechina]
666
00:48:08,727 --> 00:48:10,478
[Asesino 2] ¡No!
667
00:48:14,816 --> 00:48:16,943
[Asesino 2 grita]
668
00:48:20,613 --> 00:48:23,033
[Miri hace esfuerzos]
669
00:48:23,867 --> 00:48:25,452
Parker. ¡Parker!
670
00:48:25,744 --> 00:48:26,870
Está roto.
671
00:48:27,704 --> 00:48:29,914
- Levántate.
- Está roto. No puedo caminar.
672
00:48:29,956 --> 00:48:31,207
No era un solo asesino.
673
00:48:31,458 --> 00:48:33,376
- [Parker] Hay dos.
- [Asesino 2 grita]
674
00:48:33,418 --> 00:48:35,253
- ¿Dónde está?
- Está en la cocina.
675
00:48:35,295 --> 00:48:37,297
- Finge tu muerte.
- No, por favor, no me dejes.
676
00:48:37,339 --> 00:48:38,715
- ¡Tú puedes!
- No lo hagas.
677
00:48:38,757 --> 00:48:40,300
¿Okay?
678
00:49:14,918 --> 00:49:16,503
[piedra cae a lo lejos]
679
00:49:25,887 --> 00:49:28,515
[grillos chirrían]
680
00:49:51,871 --> 00:49:54,708
[Parker respira agitadamente]
681
00:50:02,799 --> 00:50:05,093
[Asesino 2 grita]
682
00:50:29,576 --> 00:50:32,245
[gruñe]
683
00:50:46,259 --> 00:50:48,303
[solloza]
684
00:50:50,764 --> 00:50:53,141
[gruñe]
685
00:50:55,018 --> 00:50:57,562
[gimotea]
686
00:51:00,106 --> 00:51:01,483
[Miri] ¡Mierda!
687
00:51:01,941 --> 00:51:03,068
Okay.
688
00:51:03,109 --> 00:51:05,278
[hace esfuerzos]
689
00:51:07,030 --> 00:51:09,115
[Miri] Okay. ¡Carajo! [gruñe]
690
00:51:43,066 --> 00:51:44,442
[Parker grita]
691
00:51:45,151 --> 00:51:47,487
[llora]
692
00:51:52,409 --> 00:51:55,161
[respira agitadamente]
693
00:52:12,929 --> 00:52:15,265
[grita]
694
00:52:30,864 --> 00:52:32,407
[grita]
695
00:52:33,366 --> 00:52:34,909
[grita]
696
00:52:48,048 --> 00:52:49,924
[grita]
697
00:52:52,802 --> 00:52:55,221
[solloza]
698
00:53:08,985 --> 00:53:11,404
[agua salpica]
699
00:53:12,947 --> 00:53:14,407
¡Ah!
700
00:53:14,449 --> 00:53:16,743
[gruñe]
701
00:53:16,785 --> 00:53:18,745
[madera se rompe]
702
00:53:31,424 --> 00:53:33,718
[respira agitadamente]
703
00:53:40,183 --> 00:53:41,935
[traga agua]
704
00:53:44,979 --> 00:53:47,440
[respira agitadamente]
705
00:53:50,902 --> 00:53:52,779
[tose]
706
00:54:04,290 --> 00:54:06,793
[solloza]
707
00:54:12,507 --> 00:54:14,259
[llora]
708
00:54:14,300 --> 00:54:16,469
[se azota con la puerta]
709
00:54:18,221 --> 00:54:20,390
¡Sr. Lyons!
710
00:54:21,474 --> 00:54:23,977
[llora] ¡Sr. Lyons!
711
00:54:25,311 --> 00:54:27,063
[toca la puerta]
712
00:54:30,942 --> 00:54:32,694
[puerta se cierra]
713
00:54:33,528 --> 00:54:35,488
¡No! ¡Dios mío!
714
00:54:35,530 --> 00:54:37,240
[se estrella con la ventana]
715
00:54:37,282 --> 00:54:38,825
[solloza] Mierda.
716
00:54:56,343 --> 00:54:58,094
[solloza]
717
00:55:00,263 --> 00:55:02,307
[se queja]
718
00:55:02,349 --> 00:55:03,808
¡Mierda!
719
00:55:05,185 --> 00:55:07,020
[llora]
720
00:55:10,106 --> 00:55:11,733
[hojas crujen]
721
00:55:33,004 --> 00:55:35,048
[llora]
722
00:55:59,155 --> 00:56:00,949
[puerta se abre]
723
00:56:17,382 --> 00:56:19,551
Contaré hasta cinco
para que salgas de mi casa.
724
00:56:19,592 --> 00:56:21,052
- Sr. Lyons...
- Voy a dispararte.
725
00:56:21,094 --> 00:56:22,804
- Hay alguien afuera.
- ¿Entiendes? Uno.
726
00:56:22,846 --> 00:56:24,681
Sr. Lyons, por favor.
Intenta matarme.
727
00:56:24,723 --> 00:56:26,099
- Dos.
- Debemos llamar a la policía.
728
00:56:26,141 --> 00:56:27,642
- Mi familia vive al otro lado
- Tres.
729
00:56:27,684 --> 00:56:29,144
- del lago. Crecí con...
- Cuatro.
730
00:56:29,185 --> 00:56:30,603
¡Carly!
731
00:56:30,645 --> 00:56:32,897
Su hija se llama Carly
y solía cuidarnos.
732
00:56:33,273 --> 00:56:34,983
[Parker respira agitadamente]
733
00:56:37,152 --> 00:56:38,403
¿Eres la hija de Miranda?
734
00:56:38,445 --> 00:56:39,738
Sí. Debemos llamar a la policía.
735
00:56:39,779 --> 00:56:41,197
¡Por favor!
736
00:56:42,574 --> 00:56:44,576
- Está bien.
- Necesito un teléfono.
737
00:56:44,617 --> 00:56:46,119
Vamos,
el teléfono está por aquí.
738
00:56:48,246 --> 00:56:50,040
[se ahoga]
739
00:56:53,626 --> 00:56:55,211
[grita]
740
00:56:55,253 --> 00:56:56,921
[recarga arma]
741
00:57:13,646 --> 00:57:15,148
[Miri] Okay.
742
00:57:17,317 --> 00:57:19,819
[gimotea]
743
00:57:20,320 --> 00:57:21,863
Okay. Okay.
744
00:57:31,122 --> 00:57:32,707
Okay.
745
00:57:32,999 --> 00:57:34,667
[resopla]
746
00:57:50,475 --> 00:57:53,019
[Miri grita]
747
00:58:01,444 --> 00:58:04,197
- [Miri grita]
- [grito ahogado]
748
00:58:07,701 --> 00:58:10,537
[Asesino 1 respira
con dificultad]
749
00:58:16,876 --> 00:58:20,046
[Parker respira agitadamente]
750
00:58:21,673 --> 00:58:24,259
[ramas se rompen]
751
00:59:43,421 --> 00:59:45,924
[Parker grita]
752
00:59:45,965 --> 00:59:48,218
¡Hijo de perra! ¡Quítate!
[grita]
753
00:59:49,636 --> 00:59:51,304
¡Ayuda!
754
00:59:51,763 --> 00:59:55,141
[solloza]
755
00:59:55,183 --> 00:59:58,853
[Asesino 2 gruñe]
756
01:00:12,575 --> 01:00:14,953
[Asesino 2 gruñe]
757
01:00:19,207 --> 01:00:21,918
¡Por favor! ¡Ayúdame!
758
01:00:21,960 --> 01:00:23,503
¡Ayúdame! ¡Por favor!
759
01:00:23,545 --> 01:00:24,713
Dios mío. ¿Te encuentras bien?
760
01:00:24,754 --> 01:00:25,839
¿Qué te pasó?
761
01:00:25,880 --> 01:00:27,465
¡Intenta matarme!
762
01:00:27,507 --> 01:00:29,009
¡Un momento!
763
01:00:31,011 --> 01:00:32,929
- ¿Quién es ese hombre?
- No lo sé.
764
01:00:32,971 --> 01:00:34,556
¿Y tu cubrebocas?
765
01:00:34,889 --> 01:00:36,474
- ¿Qué?
- Tu cubrebocas.
766
01:00:36,516 --> 01:00:38,977
Tienes tu cubrebocas, ¿no?
Tu cubrebocas.
767
01:00:39,019 --> 01:00:40,854
No, no tengo un puto cubrebocas.
768
01:00:40,895 --> 01:00:43,148
No puedo dejarte entrar.
No es seguro.
769
01:00:43,189 --> 01:00:44,983
¿Es una puta broma, señora?
770
01:00:45,025 --> 01:00:46,484
¡Ayúdame, por favor!
771
01:00:46,526 --> 01:00:49,446
Bueno, déjame revisar.
Creo que tengo uno extra.
772
01:00:52,115 --> 01:00:53,825
¡Mierda! ¡Por favor!
773
01:00:54,367 --> 01:00:56,077
Sí. Okay, toma.
774
01:00:56,119 --> 01:00:58,997
Ponte esto. Está limpio.
775
01:01:01,374 --> 01:01:03,043
Okay. Date prisa. Entra.
776
01:01:04,085 --> 01:01:06,504
Abra la puerta.
¡Abra la puerta, por favor!
777
01:01:06,546 --> 01:01:07,589
Okay.
778
01:01:08,423 --> 01:01:10,675
[Parker]
¡Dios! ¡Por favor, vámonos!
779
01:01:10,717 --> 01:01:12,927
[llora]
780
01:01:18,725 --> 01:01:21,227
[respira lentamente]
781
01:01:26,232 --> 01:01:27,942
Este cubrebocas.
782
01:01:28,193 --> 01:01:30,403
[Mujer 1] ¿Huele a...
783
01:01:32,405 --> 01:01:34,240
...cloroformo?
784
01:02:13,613 --> 01:02:15,824
[puerta se cierra]
785
01:02:18,451 --> 01:02:20,245
[Miri] Parker.
786
01:02:20,286 --> 01:02:21,496
¡Mierda!
787
01:02:24,332 --> 01:02:25,792
[puerta se abre]
788
01:02:28,712 --> 01:02:30,755
[puerta se cierra]
789
01:02:30,797 --> 01:02:32,465
[Asesino 2] ¿Dónde la quieres?
790
01:02:32,674 --> 01:02:33,883
[Mujer 1] Ponla en el sofá.
791
01:02:33,925 --> 01:02:35,260
[Asesino 2 gruñe]
792
01:02:44,144 --> 01:02:46,813
[fogata chisporrotea]
793
01:02:53,987 --> 01:02:55,864
[Mujer 1] Okay.Sujétala.
794
01:02:56,489 --> 01:02:58,158
Okay.
795
01:03:01,995 --> 01:03:03,747
Okay.
796
01:03:03,788 --> 01:03:06,041
[Parker respira con dificultad]
797
01:03:10,962 --> 01:03:12,255
[gruñe]
798
01:03:24,184 --> 01:03:26,269
Solo hay que esperar.
799
01:03:38,073 --> 01:03:41,159
[Mujer 1]
¿Dónde está Jeb? ¿Dónde está?
800
01:03:41,868 --> 01:03:43,953
[llora]
801
01:03:46,498 --> 01:03:50,085
[Asesino 2]
Tranquila. Está en la cocina.
802
01:03:52,087 --> 01:03:55,173
[llora] No, no, no, no, no.
803
01:03:56,508 --> 01:03:57,884
[suave] Mierda.
804
01:03:57,926 --> 01:03:59,552
Ay, no.
805
01:04:01,721 --> 01:04:05,392
[solloza]
806
01:04:10,647 --> 01:04:13,149
[Asesino 2]
El chico de la cocina...
807
01:04:15,110 --> 01:04:17,112
Es mi hijo.
808
01:04:17,862 --> 01:04:19,531
Y tú lo mataste.
809
01:04:19,864 --> 01:04:22,242
[Mujer 1]
Hizo mucho más que eso.
810
01:04:25,078 --> 01:04:28,581
[Mujer 1]
¿Sabes por qué estamos aquí?
811
01:04:29,999 --> 01:04:33,920
[suena a Little Respect
de Erasure]
812
01:04:43,596 --> 01:04:48,351
Este vídeo es cortesía
de @LoriLegs21.
813
01:04:48,768 --> 01:04:51,229
#Fiestadelfindelmundo.
814
01:04:51,438 --> 01:04:55,775
#ebrio #elcovidnomeimporta.
815
01:04:56,026 --> 01:04:58,778
#El2020puedebesarmeelculo.
816
01:04:59,029 --> 01:05:01,531
#elcovidqué
817
01:05:04,409 --> 01:05:07,203
[Mujer 1] No se da cuenta.
818
01:05:08,955 --> 01:05:10,540
[Mujer 1] Okay.
819
01:05:18,465 --> 01:05:20,633
[Mujer 1] ¿Disfrutaste
la fiesta, Parker?
820
01:05:21,968 --> 01:05:23,970
[Asesino 2] ¿Acaso la recuerdas?
821
01:05:25,472 --> 01:05:29,976
¿Conoces al chico
que estabas besando?
822
01:05:31,394 --> 01:05:32,979
Benji.
823
01:05:33,897 --> 01:05:35,982
[Mujer 1] ¿Solo Benji?
824
01:05:37,692 --> 01:05:40,987
Benji solo es alguien
que conocí en una fiesta.
825
01:05:41,988 --> 01:05:43,406
Tuvieron mucha intimidad
826
01:05:43,448 --> 01:05:45,158
para ser alguien
que no conocías.
827
01:05:45,658 --> 01:05:47,786
[Parker] ¿Y qué?
828
01:05:47,827 --> 01:05:49,037
HAY UN ASESINO EN LA CASA
829
01:05:49,079 --> 01:05:50,663
Conocí a alguien en una fiesta.
830
01:05:52,665 --> 01:05:54,584
No lo conocía.
831
01:05:56,002 --> 01:05:58,380
No significaba nada.
832
01:05:59,673 --> 01:06:01,841
Quizá para ti no.
833
01:06:02,342 --> 01:06:05,011
[respira con dificultad]
834
01:06:23,154 --> 01:06:25,990
[se ahoga]
835
01:06:26,032 --> 01:06:27,701
Tu generación es muy egoísta.
836
01:06:27,742 --> 01:06:30,704
Espero que Dios les prohíba
ir a las fiestas
837
01:06:30,745 --> 01:06:32,205
o tener un Spring Break.
838
01:06:33,289 --> 01:06:35,500
Díganme quiénes son ustedes.
839
01:06:35,542 --> 01:06:38,002
El chico al que estabas besando.
840
01:06:38,044 --> 01:06:41,756
¿Benji? Es mi hijo menor.
841
01:06:43,091 --> 01:06:47,178
Era una de las siete personas
que infectaste en esa fiesta.
842
01:06:47,721 --> 01:06:49,014
¿Qué?
843
01:06:49,055 --> 01:06:52,100
[Mujer 1]
Hace tres días, Benji murió.
844
01:06:52,142 --> 01:06:55,770
Solo, en una cama de hospital.
845
01:06:59,024 --> 01:07:00,567
Pero...
846
01:07:01,234 --> 01:07:02,736
No tengo COVID.
847
01:07:02,944 --> 01:07:05,321
[Asesino 2]
Te dije que no admitiría nada.
848
01:07:05,363 --> 01:07:07,032
Lo sabía. Enséñale la prueba.
849
01:07:07,073 --> 01:07:09,701
- Enséñale la prueba.
- Cariño, se tarda unos minutos.
850
01:07:10,410 --> 01:07:12,454
Son unos putos locos.
851
01:07:12,704 --> 01:07:14,122
¡Y tú eres un puto cadáver!
852
01:07:14,164 --> 01:07:15,415
[Parker] ¡No!
853
01:07:21,171 --> 01:07:22,714
MENSAJE NO ENVIADO
854
01:07:24,758 --> 01:07:26,551
[se ahoga]
855
01:07:32,766 --> 01:07:35,560
[Mujer 1]
¿Qué se siente no saber
856
01:07:35,602 --> 01:07:37,896
cuándo vas a respirar
por última vez?
857
01:07:37,937 --> 01:07:40,523
Sentir que vas a morir.
858
01:07:41,149 --> 01:07:42,817
Sola y asustada.
859
01:07:43,109 --> 01:07:44,778
[Mujer 1] ¿Qué se siente?
860
01:07:45,195 --> 01:07:47,655
Podría haber sido cualquiera.
861
01:07:49,282 --> 01:07:50,950
No estoy enferma.
862
01:07:50,992 --> 01:07:53,036
¡Infectaste a esa fiesta!
863
01:07:53,495 --> 01:07:55,205
[Mujer 1]
Incluso hicimos el rastreo.
864
01:07:55,246 --> 01:07:59,834
Y encontramos a la persona
que te contagió. Tyler Murphy.
865
01:08:01,628 --> 01:08:04,381
Pero no te preocupes,
no encargamos de él.
866
01:08:05,131 --> 01:08:09,636
No estoy enferma.
¡No tengo COVID!
867
01:08:09,886 --> 01:08:13,181
Bueno, eres positiva.
868
01:08:14,974 --> 01:08:17,268
Eres asintomática.
869
01:08:20,480 --> 01:08:23,483
[Mujer 1] Ay, no, no. No llores.
870
01:08:24,484 --> 01:08:28,488
Asume la responsabilidad
de tu egoísmo.
871
01:08:29,364 --> 01:08:30,949
[Mujer 1]
Esto no tenía que pasar.
872
01:08:30,990 --> 01:08:33,702
O sea, ¿dónde estaba
tu cubre bocas?
873
01:08:33,910 --> 01:08:35,745
¿Dónde estaba el de él?
874
01:08:38,206 --> 01:08:40,208
[Asesino 2] Esto es tu culpa.
875
01:08:40,583 --> 01:08:42,502
Es tu culpa. ¿Entendido?
876
01:08:42,544 --> 01:08:44,462
¡Tú hiciste esto!
877
01:08:44,504 --> 01:08:46,423
Cariño, tu cubre bocas.
878
01:08:47,382 --> 01:08:50,260
Ah... mierda.
879
01:08:51,302 --> 01:08:55,890
¿Y por qué DJ? ¿Y mi amiga Miri?
880
01:08:56,349 --> 01:08:57,934
¿Eh? [moquea]
881
01:08:58,476 --> 01:09:00,020
¿Ellos qué hicieron?
882
01:09:00,061 --> 01:09:03,314
[Mujer 1] Bueno, según el centro
de control y prevención,
883
01:09:03,356 --> 01:09:05,984
debiste haber estado
en cuarentena sola,
884
01:09:06,026 --> 01:09:08,570
así que, son tu responsabilidad.
885
01:09:09,362 --> 01:09:11,489
[Asesino 2] Un momento.
886
01:09:12,240 --> 01:09:13,783
[Mujer 1] ¿Qué? ¿Qué pasa?
887
01:09:14,534 --> 01:09:16,536
[Asesino 2] Alguien usa el WiFi.
888
01:09:16,578 --> 01:09:18,455
[ routercliquea
intermitentemente]
889
01:09:19,247 --> 01:09:20,832
[teclea]
890
01:09:32,886 --> 01:09:35,513
- [ routerse rompe]
- De seguro es la amiga.
891
01:09:38,016 --> 01:09:39,184
Está muerta.
892
01:09:39,225 --> 01:09:40,977
Asegúrate. Asegúrate.
893
01:09:46,399 --> 01:09:48,151
[Asesino 2] ¡Maldita sea!
894
01:09:48,193 --> 01:09:50,528
[solloza]
895
01:09:52,989 --> 01:09:54,532
No. Dios mío.
896
01:09:55,241 --> 01:09:56,868
No buscan a Miri.
897
01:09:59,120 --> 01:10:00,538
Me buscan a mí.
898
01:10:00,830 --> 01:10:03,083
[Parker] Ella no se merece esto.
Yo sí.
899
01:10:03,124 --> 01:10:07,253
Oh, wow. Miren quién encontró
algo de integridad.
900
01:10:08,004 --> 01:10:10,256
[taladro suena]
901
01:10:10,757 --> 01:10:14,511
Por favor. Puedes hacer
lo que quieras conmigo.
902
01:10:16,179 --> 01:10:18,348
[Parker] No le hagas daño.
903
01:10:33,905 --> 01:10:36,950
¿Cómo sabes que saldrán de esta?
904
01:10:38,660 --> 01:10:40,662
[Parker]
La policía los encontrará.
905
01:10:41,996 --> 01:10:43,957
Sus huellas dactilares.
906
01:10:44,666 --> 01:10:46,668
El ADN está en todas partes.
907
01:10:46,960 --> 01:10:48,920
[Mujer 1]
Las niñas irresponsables
908
01:10:49,629 --> 01:10:52,215
suelen provocar incendios
irresponsables,
909
01:10:52,257 --> 01:10:54,592
y queman sus casas.
910
01:10:55,260 --> 01:10:56,678
[taladro suena]
911
01:10:56,720 --> 01:10:58,555
Los incendios ocurren
todo el tiempo.
912
01:11:03,184 --> 01:11:05,020
Es trágico.
913
01:11:05,061 --> 01:11:06,813
[botella se rompe]
914
01:11:07,605 --> 01:11:09,274
¡Ven aquí!
915
01:11:09,315 --> 01:11:11,067
[Mujer 1 grita] [gruñe]
916
01:11:22,495 --> 01:11:24,497
[Miri] Debemos irnos.
917
01:11:28,043 --> 01:11:29,836
¡Vamos!
918
01:11:32,088 --> 01:11:33,840
[Parker] Mierda.
919
01:11:34,257 --> 01:11:36,051
- Okay.
- Por aquí.
920
01:11:36,968 --> 01:11:39,179
[Miri solloza]
921
01:11:39,220 --> 01:11:40,847
¿Dónde estás?
922
01:11:44,267 --> 01:11:45,769
¿Pam?
923
01:11:47,354 --> 01:11:49,022
¿Pamela?
924
01:11:50,398 --> 01:11:52,817
[grillos chirrían]
925
01:12:52,252 --> 01:12:54,587
[madera rechina]
926
01:12:58,341 --> 01:12:59,926
[cierra eléctrica suena]
927
01:12:59,968 --> 01:13:01,052
¡Ah!
928
01:13:36,671 --> 01:13:38,673
[Parker] Vámonos.
929
01:13:43,136 --> 01:13:45,221
[Miri y Parker gimotean]
930
01:13:46,139 --> 01:13:49,184
- Destruyeron los carros.
- No importa. Vamos.
931
01:13:49,225 --> 01:13:50,352
Mierda.
932
01:13:50,393 --> 01:13:52,479
Vamos. Sí podemos.
933
01:13:52,520 --> 01:13:55,190
Está bien. Vamos a estar bien.
934
01:13:56,566 --> 01:13:58,610
Todo estará bien.
935
01:14:09,913 --> 01:14:11,998
[Parker] De acuerdo. Tú puedes.
936
01:14:27,347 --> 01:14:29,516
[puerta se abre]
937
01:14:32,519 --> 01:14:34,521
- Okay.
-[gruñe]
938
01:14:36,231 --> 01:14:38,108
Okay. Okay.
939
01:14:38,149 --> 01:14:39,651
[Parker]
Las llaves están dentro.
940
01:14:39,693 --> 01:14:40,777
Abriré la puerta.
941
01:14:40,819 --> 01:14:42,112
Con cuidado.
942
01:14:42,153 --> 01:14:43,697
Okay.
943
01:14:44,364 --> 01:14:46,282
[Parker] Arranca el vehículo.
944
01:14:47,826 --> 01:14:49,536
La batería está bien.
945
01:14:52,747 --> 01:14:54,624
[Parker gruñe]
946
01:14:56,751 --> 01:14:59,671
[aves cantan]
947
01:14:59,713 --> 01:15:01,339
[motor se atasca]
948
01:15:01,381 --> 01:15:04,551
No puedo arrancar, Parker.
No está funcionando.
949
01:15:05,343 --> 01:15:07,178
Necesita combustible.
950
01:15:07,220 --> 01:15:09,139
[motor se atasca]
951
01:15:11,224 --> 01:15:12,475
Lo tengo.
952
01:15:12,517 --> 01:15:14,102
¡Ah!
953
01:15:25,280 --> 01:15:27,115
[objetos caen]
954
01:15:29,784 --> 01:15:31,953
[Pamela] Te vas a arrepentir.
955
01:15:32,954 --> 01:15:34,914
¡Te voy a matar, perra!
956
01:15:35,915 --> 01:15:37,167
[Pamela] ¡Muere!
957
01:15:38,460 --> 01:15:40,086
¡Tú lo mataste!
958
01:15:40,795 --> 01:15:43,214
[Pamela] ¡Muere!
959
01:15:46,343 --> 01:15:47,761
[Pamela] ¡Muérete, perra!
960
01:15:48,094 --> 01:15:50,722
¡Todo es tu puta culpa!
961
01:15:57,354 --> 01:15:59,105
[Pamela] ¡No!
962
01:15:59,522 --> 01:16:01,775
¡Ya te dije que lo siento!
963
01:16:03,068 --> 01:16:05,278
[Parker] ¡Rápido! ¡Miri, Miri!
964
01:16:13,411 --> 01:16:16,623
[grita desesperadamente]
965
01:16:21,711 --> 01:16:25,632
[grita desesperadamente]
966
01:16:45,276 --> 01:16:47,112
[puerta rechina]
967
01:16:50,532 --> 01:16:52,992
[aves cantan]
968
01:16:57,330 --> 01:17:00,333
[sirenas de la policía
suenan a lo lejos]
969
01:17:27,902 --> 01:17:31,322
[sirenas suenan]
970
01:22:56,147 --> 01:23:03,363
Closed Captions: Andrés Magos