1 00:00:55,143 --> 00:00:57,437 TRES DE ABRIL DEL 2020 2 00:00:57,479 --> 00:00:59,981 273,880 CASOS DE COVID Y EN AUMENTO 3 00:01:00,023 --> 00:01:02,609 42 ESTADOS DIERON LA ORDEN DE QUEDARSE EN CASA 4 00:01:02,650 --> 00:01:06,071 CASI EL 97 % DEL PAÍS ESTÁ EN CUARENTENA 5 00:01:06,946 --> 00:01:08,782 [Mujer en altavoz] Atención, compradores. 6 00:01:08,823 --> 00:01:10,700 Las reglas de sanidad son importantes. 7 00:01:11,201 --> 00:01:13,745 Mantengan su sana distancia mientras compran. 8 00:01:13,787 --> 00:01:16,039 [suena caja registradora] 9 00:01:16,456 --> 00:01:19,084 [hombre 1] ¿Tienes más papel higiénico? 10 00:01:19,376 --> 00:01:21,669 [hombre 2] Lo que ves es lo que tenemos. 11 00:01:22,837 --> 00:01:25,548 [suena música de fondo] 12 00:01:28,635 --> 00:01:30,637 [mujer 1] ¿Es en serio? 13 00:01:31,137 --> 00:01:32,722 Qué imbécil. 14 00:01:34,557 --> 00:01:36,476 [hombre 1] Maldita loca. 15 00:01:37,644 --> 00:01:39,771 [mujer en altavoz] Por favor sigan las flechas verdes, 16 00:01:39,813 --> 00:01:42,774 éstas les mostrarán dónde está la fila. 17 00:01:43,775 --> 00:01:46,486 - [suena jazz tranquilo] - [personas conversan] 18 00:01:49,322 --> 00:01:51,282 [suena pitido de celular] 19 00:01:51,324 --> 00:01:52,659 Hola, Tyler. 20 00:01:54,119 --> 00:01:56,413 ¿Quieres ir a una fiesta? 21 00:01:57,706 --> 00:01:59,582 [hombre 1 teclea] 22 00:02:00,333 --> 00:02:02,544 Claro, ¿quién eres? 23 00:02:04,337 --> 00:02:06,047 [mujer en altavoz] Usen su cubrebocas 24 00:02:06,089 --> 00:02:07,465 todo el tiempo. 25 00:02:07,507 --> 00:02:09,259 [bolsa de frituras cruje] 26 00:02:10,051 --> 00:02:12,178 [suena pitido de celular] 27 00:02:13,179 --> 00:02:15,765 Solo jugaré si tú no tienes COVID. 28 00:02:16,558 --> 00:02:18,351 ¿Ya te hiciste la prueba? 29 00:02:20,437 --> 00:02:23,815 [hombre 1 teclea] 30 00:02:25,567 --> 00:02:28,028 ¿A ti qué te importa? Dime quién eres 31 00:02:28,486 --> 00:02:30,113 [suena pitido de celular] 32 00:02:30,155 --> 00:02:32,240 Adivina. 33 00:02:32,282 --> 00:02:34,534 [hombre 1 teclea] 34 00:02:35,035 --> 00:02:37,245 Vete a la mierda. 35 00:02:37,746 --> 00:02:40,081 [mujer en altavoz] Solicitamos a nuestros compradores 36 00:02:40,123 --> 00:02:41,374 que sean pacientes. 37 00:02:41,791 --> 00:02:43,334 [mujer 2] Al fin me atienden. 38 00:02:43,376 --> 00:02:45,545 [suena lector de precios] 39 00:02:48,506 --> 00:02:49,966 [mujer 3 tose] 40 00:02:50,008 --> 00:02:51,843 - [hombre 3] No puede ser. - [mujer 3] ¿Qué? 41 00:02:51,885 --> 00:02:54,387 - [personas se incomodan] - [suena jazz tranquilo] 42 00:02:54,429 --> 00:02:56,556 [suena lector de precios] 43 00:02:57,057 --> 00:02:58,892 [suena pitido de celular] 44 00:02:59,309 --> 00:03:00,977 Lindo trasero. 45 00:03:01,019 --> 00:03:02,979 [suena pitido de celular] 46 00:03:15,116 --> 00:03:17,410 [puerta corrediza se abre] 47 00:03:20,288 --> 00:03:21,831 [suena alarma de un auto] 48 00:03:21,873 --> 00:03:23,666 - [grillos estridulan] - [resopla] 49 00:03:23,708 --> 00:03:25,543 - [hombre 3] ¡Oye, amigo! - [hombre 1] Lo siento. 50 00:03:25,585 --> 00:03:27,587 - ¿Y tu cubrebocas? - Lo siento, amigo. 51 00:03:27,629 --> 00:03:29,756 [hombre 3] No vas a creer lo que me acaba de pasar. 52 00:03:29,798 --> 00:03:32,592 - [suena alarma de auto] - [grillos estridulan] 53 00:03:35,261 --> 00:03:37,138 [abre la puerta] 54 00:03:37,430 --> 00:03:39,224 - [bolsa cruje] - [puerta se cierra] 55 00:03:39,265 --> 00:03:41,101 [carrito del supermercado repiquetea] 56 00:03:41,142 --> 00:03:43,395 [hombre 1 suspira] 57 00:03:45,188 --> 00:03:47,065 [recipiente del gel repiquetea] 58 00:03:47,107 --> 00:03:49,275 [manos se frotan entre sí] 59 00:03:52,779 --> 00:03:55,031 - [dedos truenan] - [suspira] 60 00:03:55,490 --> 00:03:58,284 [celular suena] 61 00:04:01,079 --> 00:04:04,457 [continúa sonando] 62 00:04:04,916 --> 00:04:06,876 DESCONOCIDO 63 00:04:06,918 --> 00:04:07,961 ACEPTAR 64 00:04:11,089 --> 00:04:13,299 ¿Quién carajo eres? 65 00:04:16,720 --> 00:04:19,848 Escucha, jódete con tu puto acoso. 66 00:04:20,932 --> 00:04:23,309 [motor arranca] 67 00:04:29,399 --> 00:04:32,360 [grupo de adolescentes conversan] 68 00:04:32,402 --> 00:04:34,654 - [motor se apaga] - [suspira] 69 00:04:36,990 --> 00:04:38,950 [abre la puerta] 70 00:04:40,660 --> 00:04:42,162 [puerta se cierra] 71 00:04:42,871 --> 00:04:45,832 - [perro ladra a la distancia] - [mujeres hablan a lo lejos] 72 00:04:50,295 --> 00:04:52,672 [hombre 1 suspira] 73 00:04:54,215 --> 00:04:56,092 [llaves suenan] 74 00:04:58,136 --> 00:05:00,680 [puerta se abre] 75 00:05:01,639 --> 00:05:03,433 [interruptor de luz suena] 76 00:05:03,475 --> 00:05:05,101 [puerta se azota] 77 00:05:08,480 --> 00:05:10,398 [interruptor de luz suena] 78 00:05:10,732 --> 00:05:14,027 - [suenan llaves] - [auto pasa a la distancia] 79 00:05:17,197 --> 00:05:19,449 [perro ladra a la distancia] 80 00:05:45,517 --> 00:05:47,936 [electricidad zumba] 81 00:05:54,025 --> 00:05:56,444 [puerta rechina] 82 00:06:08,915 --> 00:06:11,042 [hombre en TV] Las órdenes estatales de sanidad 83 00:06:11,084 --> 00:06:12,794 se han implantado. 84 00:06:12,836 --> 00:06:14,587 Otro estado ha pedido permanecer en casa, 85 00:06:14,629 --> 00:06:16,131 Carolina del Sur. 86 00:06:16,172 --> 00:06:17,757 Esta decisión eleva el número total 87 00:06:17,799 --> 00:06:19,384 de estadounidenses bajo dicha orden 88 00:06:19,426 --> 00:06:21,177 a más del 97 % del país. 89 00:06:21,219 --> 00:06:24,139 Aún así, hay siete estados que no han declarado esta orden, 90 00:06:24,180 --> 00:06:26,516 Arkansas, Iowa, Dakota del Norte, Nebraska, 91 00:06:26,558 --> 00:06:28,601 Dakota del Sur, Utah y Wyoming. 92 00:06:28,643 --> 00:06:30,687 Debemos señalar que el Dr. Fauci dijo esta tarde 93 00:06:30,729 --> 00:06:32,522 que Iowa, Nebraska han establecido normas 94 00:06:32,564 --> 00:06:34,774 muy similares a las órdenes de quedarse en casa. 95 00:06:35,066 --> 00:06:37,277 La otra amenaza de esta noche, es la escasez de suministros 96 00:06:37,318 --> 00:06:39,029 para nuestros médicos y hospitales 97 00:06:39,070 --> 00:06:41,072 que dieron positivo para el virus, 98 00:06:41,114 --> 00:06:43,408 donde varios gobernadores dicen que deben presionar 99 00:06:43,450 --> 00:06:44,868 más que otros estados. 100 00:06:44,909 --> 00:06:46,786 El gobernador de Illinois ha dicho 101 00:06:46,828 --> 00:06:48,747 que lo que su estado recibe por la reserva nacional 102 00:06:48,788 --> 00:06:51,416 es, y cito, “solo una fracción de lo que pedimos”. 103 00:06:51,708 --> 00:06:52,959 Por el momento no sa... 104 00:06:54,377 --> 00:06:55,920 [cuchillo sale de su funda] 105 00:06:55,962 --> 00:06:57,797 [hombre 1] ¿Qué demonios? [grita] 106 00:06:58,340 --> 00:06:59,883 ¡Suéltame! 107 00:06:59,924 --> 00:07:02,052 ¡Suéltame! [gruñe] 108 00:07:03,303 --> 00:07:04,971 [hace esfuerzo] 109 00:07:07,599 --> 00:07:09,934 [hombre 1 grita] 110 00:07:10,894 --> 00:07:13,146 [hombre 1] ¿Quién demonios eres? [solloza] 111 00:07:16,483 --> 00:07:18,651 [cristal se rompe] 112 00:07:20,278 --> 00:07:22,489 [gruñe] 113 00:07:27,369 --> 00:07:28,661 ¡Ah! 114 00:07:28,703 --> 00:07:30,163 ¡Ayuda! [gruñe] 115 00:07:33,750 --> 00:07:35,668 [asesino 1 gruñe] 116 00:07:38,088 --> 00:07:39,881 [hombre 1 grita] 117 00:07:41,174 --> 00:07:43,176 [respira agitadamente] 118 00:07:44,344 --> 00:07:46,721 ¡Ay, mierda! [respira agitadamente] 119 00:07:49,307 --> 00:07:51,267 [puerta retumba] 120 00:07:59,150 --> 00:08:01,861 - [puerta retumba] - [hombre 1 gruñe] 121 00:08:07,534 --> 00:08:09,536 ¡Vete a la mierda! [gruñe] 122 00:08:09,786 --> 00:08:12,163 [madera rechina] 123 00:08:13,748 --> 00:08:15,792 [música se difumina] 124 00:08:15,834 --> 00:08:18,712 - [alarma de auto suena] - [perros ladran] 125 00:08:23,550 --> 00:08:25,719 ¡Vamos! [respiración agitada] 126 00:08:27,262 --> 00:08:28,763 [moquea] 127 00:08:52,495 --> 00:08:54,122 A la mierda. 128 00:08:54,164 --> 00:08:55,832 [mueble retumba] 129 00:08:56,458 --> 00:08:58,585 - ¡Acabaré contigo! - [mueble se azota] 130 00:08:59,252 --> 00:09:01,421 [gruñe] Muy bien. 131 00:09:01,713 --> 00:09:03,798 [respira agitadamente] 132 00:09:04,591 --> 00:09:06,384 [suspira] Tú puedes. 133 00:09:06,426 --> 00:09:07,886 [puerta se azota] 134 00:09:07,927 --> 00:09:09,471 [hombre 1 suspira] 135 00:09:09,512 --> 00:09:11,014 Muy bien. 136 00:09:14,601 --> 00:09:16,061 Muy bien. 137 00:09:16,770 --> 00:09:18,480 [puerta se abre] 138 00:09:18,897 --> 00:09:20,648 [gotas caen] 139 00:09:20,690 --> 00:09:23,109 [respiración agitada] 140 00:09:32,285 --> 00:09:34,871 [respiración agitada] 141 00:09:53,515 --> 00:09:55,725 [puerta rechina] 142 00:10:02,607 --> 00:10:04,317 [seguro de auto suena] 143 00:10:06,611 --> 00:10:09,280 [respira agitadamente] 144 00:10:13,910 --> 00:10:16,371 [golpe en seco] 145 00:10:20,333 --> 00:10:21,835 [puerta se cierra] 146 00:10:52,407 --> 00:10:54,325 [ríe] 147 00:10:56,870 --> 00:10:58,413 [cámara suena] 148 00:11:00,874 --> 00:11:02,459 [cámara suena] 149 00:11:03,376 --> 00:11:04,878 [teclea] 150 00:11:04,919 --> 00:11:08,131 Me dirijo hacia el lago para evitar la plaga. 151 00:11:08,173 --> 00:11:10,216 #seacabólaescuela #pandemia 152 00:11:10,258 --> 00:11:12,427 [mujer 2] ¿Y tu cubre bocas? 153 00:11:12,635 --> 00:11:14,596 Póntelo, ya nos vamos. 154 00:11:14,637 --> 00:11:17,682 Lo siento, no sabía que tenía que usarlo aquí afuera. 155 00:11:17,724 --> 00:11:19,809 Las partículas pueden flotar 2 metros en el aire. 156 00:11:19,851 --> 00:11:21,311 Póntelo, por favor. 157 00:11:21,353 --> 00:11:24,105 [suspira] Miri, ya repasé todos mis síntomas. 158 00:11:24,522 --> 00:11:26,566 No tengo tos. Respiro bien. 159 00:11:26,608 --> 00:11:29,861 No tengo fiebre y aún puedo saborear el ajo 160 00:11:29,903 --> 00:11:31,905 de la pasta que cenamos anoche. [ríe] 161 00:11:32,197 --> 00:11:34,240 [Miri] No es un juego, Parker. 162 00:11:35,033 --> 00:11:37,035 Está bien. [suspira] 163 00:11:37,077 --> 00:11:39,162 - [Parker] ¿Mejor? - No son vacaciones. 164 00:11:39,204 --> 00:11:41,998 - Es una cuarentena. - Una cuarentena con estilo. 165 00:11:44,292 --> 00:11:47,879 Oye, dime si sí hablas en serio. Después voy a ir mi casa. 166 00:11:47,921 --> 00:11:49,506 Mi padre moriría si se contagia. 167 00:11:49,547 --> 00:11:52,300 Hablo en serio. ¿ Okay? Te lo prometo. 168 00:11:52,342 --> 00:11:55,387 Pero relájate. Aún podemos divertirnos. 169 00:11:55,845 --> 00:11:57,097 ¿Verdad? 170 00:11:57,347 --> 00:11:59,140 - ¿Verdad? - [Miri ríe] 171 00:11:59,557 --> 00:12:01,768 Quizá tengas suerte. 172 00:12:01,810 --> 00:12:02,977 [ríe] 173 00:12:03,019 --> 00:12:05,397 [motor arranca] 174 00:12:29,629 --> 00:12:33,174 [música de suspenso suena] 175 00:13:14,174 --> 00:13:15,800 - [Miri] Guau. - [Parker] ¿Qué? 176 00:13:15,842 --> 00:13:18,094 [Miri] ¿Es en serio? 177 00:13:18,970 --> 00:13:21,014 [aves chirrían] 178 00:13:26,019 --> 00:13:27,562 [Miri] Es hermoso. 179 00:13:27,604 --> 00:13:29,147 ¿Y no hay nadie? 180 00:13:29,439 --> 00:13:34,027 Mi padre viene una vez al año a embriagarse con sus amigos. 181 00:13:34,069 --> 00:13:35,362 [chasquea labios] Le dije a mi madre 182 00:13:35,403 --> 00:13:36,863 que lo alquilara, pero no pasó. 183 00:13:36,905 --> 00:13:38,490 [puerta se abre] 184 00:13:41,368 --> 00:13:43,161 [ríe] 185 00:13:43,203 --> 00:13:45,789 Me corrijo. Esto es increíble. 186 00:13:46,039 --> 00:13:48,041 Bello y perfecto. 187 00:13:48,541 --> 00:13:49,918 Y es todo nuestro. 188 00:13:50,251 --> 00:13:52,045 [Parker] El único vecino es el señor Lyons, 189 00:13:52,087 --> 00:13:55,674 su cabaña está a 3 kilómetros hacia allá, cruzando el lago. 190 00:13:55,715 --> 00:14:00,011 No tienes que preocuparte por nadie ni por el virus. 191 00:14:00,053 --> 00:14:01,554 [Miri ríe] 192 00:14:04,599 --> 00:14:06,935 [Miri] No puedo creerlo. 193 00:14:10,814 --> 00:14:13,108 En serio, no tengo palabras. 194 00:14:13,566 --> 00:14:15,944 [Parker] Te dije que sé cómo divertirnos. 195 00:14:18,488 --> 00:14:20,740 Oye, ¿tienes la contraseña del wifi? 196 00:14:20,782 --> 00:14:22,242 Amm... Estantería. 197 00:14:22,283 --> 00:14:24,369 Pegado al router bajo el estéreo. 198 00:14:24,411 --> 00:14:27,038 - Voy a publicar este momento. - Mierda. 199 00:14:27,872 --> 00:14:30,208 [Miri] Amiga, ¿qué tan rica es tu familia? 200 00:14:30,250 --> 00:14:32,627 Adoro este lugar. Me encanta. 201 00:14:32,669 --> 00:14:34,754 - [Parker ríe] - [pitido de celular] 202 00:14:35,088 --> 00:14:36,506 [Parker suspira] 203 00:14:39,009 --> 00:14:40,593 ¿TE DIVIERTES? 204 00:14:40,635 --> 00:14:42,262 [teclea] 205 00:14:46,975 --> 00:14:48,685 ¿Quién eres? 206 00:14:49,227 --> 00:14:51,187 [celular choca con la mesa] 207 00:15:03,074 --> 00:15:04,701 [Miri] Oye, está helada. 208 00:15:04,743 --> 00:15:08,079 - Dijiste que haría calor. - Yo dije que tendríamos sol. 209 00:15:08,121 --> 00:15:10,665 [Parker] Es abril. No puedes tenerlo todo. 210 00:15:12,208 --> 00:15:13,626 [Parker] Por la cuarentena. 211 00:15:13,668 --> 00:15:15,253 [Miri] ¡Buu! 212 00:15:15,295 --> 00:15:16,588 - [agua choca] - [aves chirrían] 213 00:15:16,629 --> 00:15:18,256 ¡Ups! 214 00:15:18,298 --> 00:15:20,592 Todo el mundo habla del chico que sale en tu insta. 215 00:15:20,633 --> 00:15:22,260 [ríe] Benji. 216 00:15:22,802 --> 00:15:25,096 No lo sé, es un chico muy lindo. 217 00:15:25,138 --> 00:15:27,474 Y me hubiera quedado ahí un poco más 218 00:15:27,515 --> 00:15:29,476 si no me hubiera ignorado de la nada. 219 00:15:30,310 --> 00:15:31,936 ¿A DJ no le molestó? 220 00:15:31,978 --> 00:15:33,063 ¿A quién le importa? 221 00:15:33,313 --> 00:15:35,148 A ti te importa, solo no lo admites. 222 00:15:35,190 --> 00:15:36,608 No me importa. 223 00:15:36,900 --> 00:15:40,028 Y si a DJ le importa, pues bueno, ese es su problema. 224 00:15:40,820 --> 00:15:42,030 Está bien. 225 00:15:42,322 --> 00:15:44,657 - [Parker ríe] - [pitido de celular suena] 226 00:15:48,119 --> 00:15:49,788 Salta. El agua está en su punto. 227 00:15:49,829 --> 00:15:51,539 ¿Qué mierda? 228 00:15:52,957 --> 00:15:54,584 Miri. 229 00:16:01,549 --> 00:16:03,218 "Salta. El agua está en su punto". 230 00:16:03,426 --> 00:16:05,470 - ¿Qué mierda? ¿Quién es? - [Parker] No lo sé. 231 00:16:05,512 --> 00:16:08,473 En la mañana me envió otro diciendo: ¿Te diviertes?". 232 00:16:08,515 --> 00:16:11,351 Eso está muy jodido, Parker. 233 00:16:11,726 --> 00:16:14,062 [Parker] Podría ser DJ usando uno de los teléfonos 234 00:16:14,104 --> 00:16:15,313 de sus amigos. 235 00:16:15,563 --> 00:16:17,524 Solo intenta molestarnos, ¿no? 236 00:16:17,565 --> 00:16:19,651 No lo sé. Podría ser cualquiera. 237 00:16:19,693 --> 00:16:22,654 Aunque las dos publicamos que estaríamos en un lago. 238 00:16:22,696 --> 00:16:23,822 [Parker] Okay. 239 00:16:23,863 --> 00:16:25,240 Bloqueado. 240 00:16:25,281 --> 00:16:26,741 Problema resuelto. 241 00:16:28,368 --> 00:16:30,161 - [Miri] ¡Salta, Parker! - [grita] 242 00:16:30,203 --> 00:16:31,788 [agua salpica] 243 00:16:37,210 --> 00:16:39,546 [madera rechina] 244 00:16:58,064 --> 00:17:00,191 [aves chirrían] 245 00:17:46,071 --> 00:17:48,698 [conversación indistinta en TV] 246 00:17:48,740 --> 00:17:51,326 ...es por eso que colaboramos estrechamente con lo estados, 247 00:17:51,368 --> 00:17:52,911 pero es importante saber 248 00:17:52,952 --> 00:17:54,996 cómo se originó todo esto rápidamente. 249 00:17:55,038 --> 00:17:57,999 [hombre en TV] Doctora Birx, y obviamente esto la incluye, 250 00:17:58,041 --> 00:17:59,292 así como al doctor Fauci... 251 00:17:59,334 --> 00:18:01,086 - ¡Fauci! ¡Bebe! - [ríe] 252 00:18:01,127 --> 00:18:02,712 [Parker] Bebe. 253 00:18:02,754 --> 00:18:04,631 [hombre en TV] ¿De quién es la responsabilidad 254 00:18:04,673 --> 00:18:06,800 para determinar quiénes deberían hacerse la prueba? 255 00:18:06,841 --> 00:18:10,303 [Dra. Birx] Ahora tenemos, en nuestro grupo de médicos... 256 00:18:10,595 --> 00:18:12,430 Deborah Birx es un encanto. 257 00:18:12,472 --> 00:18:14,599 ¿Eh? ¿La doctora Birx? 258 00:18:14,641 --> 00:18:16,101 [ríen] 259 00:18:16,601 --> 00:18:18,770 Ok, ¿en cuál fraternidad la ubicarías? 260 00:18:18,812 --> 00:18:20,480 Ah... 261 00:18:21,231 --> 00:18:22,357 Gamma Phi. 262 00:18:22,649 --> 00:18:25,276 Sí. Se ve que adora las bufandas. 263 00:18:25,318 --> 00:18:26,861 [ríe] 264 00:18:26,903 --> 00:18:28,613 [vehículo se acerca] 265 00:18:28,655 --> 00:18:30,156 [Miri] Ah... 266 00:18:30,198 --> 00:18:31,950 [Dra. Birx] ...quiero aclarar eso... 267 00:18:31,991 --> 00:18:33,618 ¿Invitaste a otras personas? 268 00:18:33,660 --> 00:18:35,787 No, te dije que no lo haría. 269 00:18:44,129 --> 00:18:48,091 Tal vez es un repartidor con la dirección equivocada. 270 00:18:48,133 --> 00:18:49,467 No es posible. 271 00:18:49,509 --> 00:18:51,511 Somos la única casa cerca de aquí. 272 00:19:09,362 --> 00:19:11,364 [Miri] ¿Quién es? 273 00:19:12,323 --> 00:19:13,950 [Parker] No lo sé. 274 00:19:15,201 --> 00:19:17,746 ¿Por qué no sale del auto? 275 00:19:20,040 --> 00:19:21,332 Iré a ver qué pasa. 276 00:19:21,374 --> 00:19:23,209 [Miri] No, no salgas, Parker. 277 00:19:23,710 --> 00:19:25,754 ¿Por qué? ¿Tienes miedo? 278 00:19:25,795 --> 00:19:26,629 Sí, exacto. 279 00:19:26,671 --> 00:19:28,048 Podría ser Jason Vorhees. 280 00:19:28,298 --> 00:19:30,592 Imposible. Es sábado 4. 281 00:19:30,633 --> 00:19:32,552 [puerta del vehículo se cierra] 282 00:19:35,347 --> 00:19:38,141 Puede ser uno de los amigos de mi papá que viene a revisar. 283 00:19:38,183 --> 00:19:39,851 Mi madre es algo paranoica. 284 00:19:40,852 --> 00:19:42,020 Dios mío. 285 00:19:42,062 --> 00:19:43,730 [Parker] ¡Espera! 286 00:19:46,941 --> 00:19:48,443 Ni un trago más. 287 00:19:48,485 --> 00:19:50,612 - ¿Qué? - [Parker] Okay. 288 00:20:01,289 --> 00:20:03,416 [timbre suena] 289 00:20:11,424 --> 00:20:13,009 ¿Quién es? 290 00:20:17,305 --> 00:20:18,890 [tocan la puerta con fuerza] 291 00:20:20,767 --> 00:20:23,061 Ah... ¡Identifíquese! 292 00:20:23,103 --> 00:20:25,021 [timbre suena] 293 00:20:30,402 --> 00:20:32,445 [tocan la puerta con fuerza] 294 00:20:37,117 --> 00:20:39,786 A la mierda. Dame el cuchillo. 295 00:20:41,121 --> 00:20:42,914 Dame el cuchillo. 296 00:20:45,083 --> 00:20:46,793 Ten cuidado. 297 00:20:54,926 --> 00:20:56,469 [Miri] Hola. 298 00:20:59,931 --> 00:21:01,891 [puerta se abre] 299 00:21:07,313 --> 00:21:08,815 [Parker] ¿Hola? 300 00:21:16,656 --> 00:21:18,283 [Parker] ¿Adónde se fue? 301 00:21:18,324 --> 00:21:20,660 [Miri] Esto no me gusta. Esto no me gusta. 302 00:21:30,336 --> 00:21:33,757 [respira profundamente] 303 00:21:37,093 --> 00:21:38,803 [madera rechina] 304 00:21:38,845 --> 00:21:39,929 ¡Ah! 305 00:21:39,971 --> 00:21:40,972 ¡Dios mío! 306 00:21:41,014 --> 00:21:42,307 ¿DJ? 307 00:21:42,349 --> 00:21:44,684 ¿Qué haces aquí, idiota? 308 00:21:44,726 --> 00:21:46,644 - [DJ] Shh... - ¿Por qué no nos contestabas? 309 00:21:46,686 --> 00:21:48,480 Porque estoy en una llamada. 310 00:21:48,813 --> 00:21:51,858 Señor. Sí, agradezco la oportunidad. 311 00:21:52,233 --> 00:21:55,653 Amm, si necesita ver más ilustraciones o diseños, 312 00:21:55,695 --> 00:21:57,364 Sin problema puedo... 313 00:22:01,117 --> 00:22:04,621 Oh, sí, no se preocupe. De acuerdo... 314 00:22:06,373 --> 00:22:07,791 ¿Hola? 315 00:22:11,002 --> 00:22:12,545 ¿Qué haces? 316 00:22:14,214 --> 00:22:15,715 Busco dónde hacer mi internado. 317 00:22:15,757 --> 00:22:19,719 No, no, no, no, DJ, ¿qué haces en este lugar? 318 00:22:19,886 --> 00:22:23,348 Oh... “¿Viniste hasta acá para verme, DJ? 319 00:22:23,390 --> 00:22:25,433 Ay, qué considerado. 320 00:22:25,475 --> 00:22:26,643 Me da gusto verte... 321 00:22:26,685 --> 00:22:28,812 ¿Qué mierda haces en mi casa? 322 00:22:29,396 --> 00:22:31,064 Okay. Okay. Okay. 323 00:22:32,232 --> 00:22:33,900 Yo solo quería verte. 324 00:22:33,942 --> 00:22:35,902 [Miri] ¿Por qué no nos contestabas? 325 00:22:35,944 --> 00:22:37,737 Porque estaba al teléfono, su alteza. 326 00:22:37,779 --> 00:22:40,115 [ríe] De acuerdo. ¿Y tu cubre bocas? 327 00:22:44,953 --> 00:22:46,079 Yo... 328 00:22:46,871 --> 00:22:48,873 Pensé que pasarías la cuarentena sola. 329 00:22:49,207 --> 00:22:51,876 - Sola con Miri, sí. - Sí, esa soy yo. 330 00:22:51,918 --> 00:22:53,586 [Parker] ¿De quién es esa camioneta? 331 00:22:54,045 --> 00:22:57,424 Ah, me la prestó Jackson. La mía tiene fallas técnicas. 332 00:22:57,590 --> 00:22:59,134 [resopla] Okay. 333 00:22:59,175 --> 00:23:00,885 ¿No pensaste en llamar o enviar un mensaje 334 00:23:00,927 --> 00:23:02,637 antes de aparecer solo así? 335 00:23:03,930 --> 00:23:05,557 Pero... hubieras dicho que no. 336 00:23:05,598 --> 00:23:08,226 Habría dicho que no porque quería estar sola. 337 00:23:08,268 --> 00:23:09,436 [Miri] Conmigo. 338 00:23:09,769 --> 00:23:11,354 Oye, ¿en serio quieres que me vaya 339 00:23:11,396 --> 00:23:13,189 después de haber venido hasta aquí? 340 00:23:21,531 --> 00:23:22,824 [Miri resopla] 341 00:23:23,908 --> 00:23:26,828 Ok, está bien. Si respetas la sana distancia. 342 00:23:26,870 --> 00:23:28,997 Y ponte el cubre bocas. 343 00:23:36,796 --> 00:23:38,506 [Miri] Increíble. 344 00:23:39,090 --> 00:23:40,550 [pasos se alejan] 345 00:23:42,218 --> 00:23:45,055 [licuadora suena] 346 00:23:45,347 --> 00:23:47,098 ¿Cómo sabías que estaba aquí? 347 00:23:47,140 --> 00:23:48,767 [suena rap] 348 00:23:48,808 --> 00:23:52,354 Tu Instagram. Eres adicta a las redes, Parker. 349 00:23:52,729 --> 00:23:54,689 Y recuerdo aquella vez que vinimos aquí 350 00:23:54,731 --> 00:23:56,274 y conocí a tus padres. 351 00:23:56,316 --> 00:23:58,485 Me dio mucha nostalgia. 352 00:23:58,902 --> 00:24:02,655 Y... esperaba hablar contigo. 353 00:24:02,697 --> 00:24:05,075 [se burla] ¿De qué quieres hablar? 354 00:24:05,575 --> 00:24:07,786 Bueno, verás, podría decírtelo, Miri, 355 00:24:07,827 --> 00:24:11,289 pero tendrías que estar muy muy muy cerca de mí. 356 00:24:11,331 --> 00:24:12,832 [ríe] 357 00:24:14,000 --> 00:24:15,877 ¿Qué estás haciendo? 358 00:24:15,919 --> 00:24:17,837 [Parker] Aún no tiene nombre. 359 00:24:18,505 --> 00:24:21,216 [licuadora suena] 360 00:24:22,342 --> 00:24:24,511 [grillos chirrían] 361 00:24:35,188 --> 00:24:37,857 [Miri] Justo así se contagia la gente. 362 00:24:39,234 --> 00:24:41,444 [Parker] Somos muy jóvenes para contagiarnos. 363 00:24:41,486 --> 00:24:43,238 Debería saberlo, Dra. Miri. 364 00:24:43,279 --> 00:24:45,323 Los jóvenes también dan positivo. 365 00:24:45,365 --> 00:24:48,034 El Spring Break en Miami no salió nada bien. 366 00:24:49,035 --> 00:24:53,373 Por otro lado, si tuviera mi propio porro, ¿saben? 367 00:24:53,415 --> 00:24:55,333 Solo así me les uniría. 368 00:24:55,375 --> 00:24:56,876 ¡Oh! 369 00:24:58,044 --> 00:24:59,295 [DJ] Okay. 370 00:25:05,552 --> 00:25:07,220 [ríe] 371 00:25:07,846 --> 00:25:10,140 El sótano nos llama. [resopla] 372 00:25:11,683 --> 00:25:13,893 ¿Qué hay en el sótano? 373 00:25:14,561 --> 00:25:17,564 [música de fiesta suena] 374 00:26:00,774 --> 00:26:04,277 [música de fiesta aumenta de volumen] 375 00:26:08,406 --> 00:26:10,075 Escuchen. 376 00:26:10,116 --> 00:26:13,119 Por mi casa hay estos campos de fresas, ¿saben? 377 00:26:13,453 --> 00:26:16,081 Básicamente puedes recoger tus propias fresas 378 00:26:16,122 --> 00:26:18,249 y luego pagar por la cesta. 379 00:26:18,291 --> 00:26:19,709 Es muy bonito. 380 00:26:19,751 --> 00:26:21,419 La prima de la cuñada de mi tía Libby 381 00:26:21,461 --> 00:26:23,713 tiene una sobrina que conoció a esta señora 382 00:26:23,755 --> 00:26:25,882 que se detuvo a recoger fresas 383 00:26:25,924 --> 00:26:28,760 y tenía a su bebé recién nacido en su auto, ¿ok? 384 00:26:28,802 --> 00:26:31,846 Luego sale del auto y deja al bebé adentro 385 00:26:31,888 --> 00:26:34,057 con su biberón, y deja la puerta abierta 386 00:26:34,099 --> 00:26:35,600 para que pueda oír si el bebé llora. 387 00:26:36,309 --> 00:26:38,770 Entonces ella está recogiendo fresas, 388 00:26:38,812 --> 00:26:40,021 el tiempo pasa.. 389 00:26:40,438 --> 00:26:45,652 Y entonces escucha que el bebé está haciendo ruido. 390 00:26:46,444 --> 00:26:50,657 Decide y a ver, ¿y saben lo que encuentra? 391 00:26:52,033 --> 00:26:54,994 Encuentra una serpiente en la boca del bebé. 392 00:26:55,245 --> 00:26:56,121 ¿Cómo? 393 00:26:56,162 --> 00:26:57,997 - Ay, Dios. - Sí. 394 00:26:58,039 --> 00:27:00,625 Y la madre se asusta, y decide jalar la serpiente, 395 00:27:00,667 --> 00:27:02,127 sin darse cuenta de que la serpiente 396 00:27:02,168 --> 00:27:04,129 se encuentra muy adentro del bebé. 397 00:27:04,170 --> 00:27:05,964 Para cuando saca a la serpiente, 398 00:27:06,006 --> 00:27:08,008 las entrañas del bebé vienen con ella. 399 00:27:08,258 --> 00:27:10,093 Sus intestinos estaban por todas partes. 400 00:27:10,135 --> 00:27:12,470 Ay, Dios mío, eso suena muy asqueroso. 401 00:27:12,512 --> 00:27:14,222 Una historia real. Lo juro. 402 00:27:14,264 --> 00:27:16,975 Sí, eso es anatómicamente imposible. 403 00:27:17,017 --> 00:27:18,893 No, porque, porque... 404 00:27:18,935 --> 00:27:22,063 Una serpiente no puede meterse en la boca de un bebé. ¿Verdad? 405 00:27:22,522 --> 00:27:23,815 Esperen. No. 406 00:27:24,232 --> 00:27:28,570 Sí es verdad, porque el bebé tenía leche, ¿saben? 407 00:27:28,820 --> 00:27:30,947 Y a las serpientes les atrae la leche. 408 00:27:30,989 --> 00:27:34,534 Y mi tía Libby es cristiana y no miente. 409 00:27:34,784 --> 00:27:37,328 Ok, amm, no quería decírtelo, 410 00:27:37,370 --> 00:27:39,998 pero se trata de una vieja leyenda urbana, 411 00:27:40,040 --> 00:27:41,916 que emigró desde Europa 412 00:27:41,958 --> 00:27:45,837 y se derivó en un cuento popular llamado: 413 00:27:46,713 --> 00:27:48,298 La Serpiente del Seno. 414 00:27:48,340 --> 00:27:50,133 Bueno, Miri. 415 00:27:50,383 --> 00:27:53,470 Una vez más tu cerebro arruinó un momento perfecto. 416 00:27:53,511 --> 00:27:57,474 Ay, lamento oír eso porque me divertí mucho, pero, 417 00:27:57,515 --> 00:27:59,351 amm... ya me voy a dormir. 418 00:27:59,392 --> 00:28:00,477 Descansen, amigos. 419 00:28:01,770 --> 00:28:04,814 Sí, estoy muerta. 420 00:28:05,065 --> 00:28:06,691 Oigan, ¿Desayunamos hot cakes? 421 00:28:06,733 --> 00:28:10,362 Qué tierno. Cree que le van a dar de desayunar. 422 00:28:10,403 --> 00:28:11,738 [suspira] 423 00:28:14,032 --> 00:28:16,076 [tazón repiquetea en la mesa] 424 00:28:25,919 --> 00:28:27,587 [suspira] 425 00:28:27,796 --> 00:28:29,381 [DJ] Entonces... 426 00:28:29,422 --> 00:28:30,590 ¿Sí? 427 00:28:30,882 --> 00:28:32,592 [platos chocan con la mesa] 428 00:28:32,801 --> 00:28:34,469 La cuarentena puede ser divertida. 429 00:28:34,511 --> 00:28:35,720 ¿Lo sabes? 430 00:28:36,012 --> 00:28:39,265 Sí, lo era hasta que apareciste sin invitación. 431 00:28:39,432 --> 00:28:40,767 [ríe] 432 00:28:40,809 --> 00:28:42,644 Sí, pero ya sabes por qué estoy aquí. 433 00:28:42,686 --> 00:28:44,062 Honestamente no lo sé. 434 00:28:44,104 --> 00:28:46,731 Te recomiendo que digas lo que piensas 435 00:28:46,773 --> 00:28:48,858 o me voy a la cama. 436 00:28:49,609 --> 00:28:51,069 Está bien. 437 00:28:54,489 --> 00:28:55,990 [DJ] Oye. 438 00:28:56,908 --> 00:28:58,868 ¿Quién es este perdedor? 439 00:29:01,663 --> 00:29:02,872 [ríe] 440 00:29:02,914 --> 00:29:04,457 Dios. Benji. [ríe] 441 00:29:05,792 --> 00:29:07,210 Convencí a uno de sus roomies 442 00:29:07,252 --> 00:29:10,422 para que lo sacara y se uniera a la fiesta. 443 00:29:11,172 --> 00:29:13,842 Fue muy lindo. Y es sexi. 444 00:29:15,719 --> 00:29:17,679 ¿Entonces salen? 445 00:29:18,013 --> 00:29:20,515 [cubiertos chocan] 446 00:29:21,141 --> 00:29:24,227 Oye, oye. ¿Te importa este tal Benji o qué? 447 00:29:24,978 --> 00:29:27,731 No importa si lo hice o no. 448 00:29:27,772 --> 00:29:30,567 Nunca fuimos exclusivos, DJ. Puedo hacer lo que quiera. 449 00:29:30,608 --> 00:29:33,778 Sí, lo que querías era besarte con un sujeto 450 00:29:33,820 --> 00:29:36,823 frente a tres amigos míos adictos a las redes sociales. 451 00:29:37,073 --> 00:29:39,409 Sí, querías que viera esto, Parker. 452 00:29:40,035 --> 00:29:42,328 Perdón si hice algo que te ofendió. 453 00:29:42,662 --> 00:29:43,997 [DJ] No lo sientes. 454 00:29:44,039 --> 00:29:46,708 En serio. Me quieres ver enojado. 455 00:29:46,750 --> 00:29:49,294 Y está jodido que siempre quieras provocarme. 456 00:29:49,335 --> 00:29:51,921 ¿Y tú no saliste con media fraternidad desde el jueves? 457 00:29:51,963 --> 00:29:54,799 - No, con nadie. - [Parker] Pues deberías. 458 00:29:55,258 --> 00:29:57,385 Ese era nuestro trato, DJ. 459 00:29:57,635 --> 00:29:59,012 No somos novios. 460 00:29:59,054 --> 00:30:00,680 Es el mensaje que intento transmitirte. 461 00:30:00,722 --> 00:30:02,474 Pero tenemos algo y lo sabes. 462 00:30:02,515 --> 00:30:04,976 Si no, no intentarías sabotearlo. 463 00:30:05,352 --> 00:30:08,646 Carajo, ¿por qué todos intentan analizarme todo el tiempo? 464 00:30:08,688 --> 00:30:11,483 No es cierto. No digas eso. Sólo sé honesta. 465 00:30:11,524 --> 00:30:13,526 Es todo lo que pido. 466 00:30:13,568 --> 00:30:14,986 Okay. 467 00:30:16,154 --> 00:30:18,073 Sí tenemos algo. 468 00:30:18,114 --> 00:30:20,325 Sí. Y es real. 469 00:30:23,453 --> 00:30:25,872 - Es tarde. Me iré a dormir. - [DJ] Oye. 470 00:30:27,707 --> 00:30:29,292 [se besan] 471 00:30:31,961 --> 00:30:33,588 Lo siento. 472 00:30:33,630 --> 00:30:35,632 [grillos chirrían] 473 00:30:35,965 --> 00:30:37,300 Sé que has conducido hasta aquí, 474 00:30:37,342 --> 00:30:39,969 pero no vas a oír lo que quieres oír. 475 00:30:45,558 --> 00:30:47,018 Está bien. 476 00:30:53,233 --> 00:30:56,027 [DJ] Entonces me iré en la mañana. 477 00:30:57,737 --> 00:30:59,489 Buenas noches, DJ. 478 00:31:06,663 --> 00:31:08,498 [puerta se cierra] 479 00:31:25,849 --> 00:31:28,184 [puerta rechina] 480 00:31:28,560 --> 00:31:29,769 [resopla] 481 00:31:29,811 --> 00:31:31,604 [puerta se cierra] 482 00:31:38,028 --> 00:31:39,946 [llaves chocan con la mesa] 483 00:31:44,242 --> 00:31:46,244 [puerta se abre] 484 00:31:48,204 --> 00:31:50,498 [grillos chirrían] 485 00:31:51,124 --> 00:31:53,376 [seguro de la camioneta suena] 486 00:31:53,960 --> 00:31:55,336 [DJ suspira] 487 00:31:55,378 --> 00:31:57,547 [puerta del auto se abre] 488 00:32:07,932 --> 00:32:10,060 [seguro de la camioneta suena] 489 00:32:30,205 --> 00:32:31,998 [puerta se cierra] 490 00:32:38,505 --> 00:32:40,006 [moquea] 491 00:32:46,596 --> 00:32:47,889 Mierda. 492 00:32:48,098 --> 00:32:49,808 - ¿Te asusté? - Ay, mierda. 493 00:32:49,849 --> 00:32:51,643 [moquea] [suspira] 494 00:32:53,019 --> 00:32:54,604 ¿Cómo te fue con DJ? 495 00:32:55,021 --> 00:32:56,690 Meh... 496 00:32:58,358 --> 00:33:00,735 ¿Se enojó por la publicación? 497 00:33:00,777 --> 00:33:03,279 Obvio. Así es. 498 00:33:04,155 --> 00:33:06,574 Bueno, ya tienes lo que querías. 499 00:33:14,082 --> 00:33:16,292 Es obvio, él te ama. 500 00:33:19,045 --> 00:33:21,047 Deberías quererlo. 501 00:33:23,675 --> 00:33:26,261 [Miri] Pero eso no pasará, ¿verdad? 502 00:33:27,303 --> 00:33:29,389 Probablemente no. 503 00:33:29,556 --> 00:33:31,057 [ríe] 504 00:33:32,058 --> 00:33:34,352 [suspira] 505 00:33:35,729 --> 00:33:36,938 [chasquea labios] 506 00:33:36,980 --> 00:33:39,482 Eres como un libro, Parker. 507 00:33:41,026 --> 00:33:43,361 Te cierras a la posibilidad de tener sentimientos. 508 00:33:43,403 --> 00:33:45,655 Te alejas de las emociones. 509 00:33:46,281 --> 00:33:49,075 Muchas gracias por la plática motivadora. 510 00:33:49,409 --> 00:33:51,536 [Miri] Está bien. Sigue viviendo en negación. 511 00:33:51,578 --> 00:33:54,622 Yo seguiré molestándote porque te quiero. 512 00:33:55,832 --> 00:33:57,250 Genial. 513 00:33:57,917 --> 00:33:59,669 Hasta mañana. 514 00:34:03,673 --> 00:34:07,761 Sé que sólo quieres ayudarme y... 515 00:34:09,095 --> 00:34:13,224 ...no lo parece, pero te escucho. 516 00:34:14,184 --> 00:34:16,144 [ríe] 517 00:34:17,771 --> 00:34:19,564 [Parker] Te quiero. 518 00:34:20,315 --> 00:34:22,734 [Miri ríe] Fuera de aquí. 519 00:34:41,544 --> 00:34:44,506 [manecillas del reloj suenan] 520 00:35:40,895 --> 00:35:42,355 [agua del grifo corre] 521 00:35:45,775 --> 00:35:47,527 [notificación de carga suena] 522 00:35:54,868 --> 00:35:57,287 [ronca] 523 00:36:02,667 --> 00:36:05,378 [notificación de celular suena] 524 00:37:11,069 --> 00:37:12,654 Parker. 525 00:37:18,118 --> 00:37:19,869 [suspira] 526 00:38:09,127 --> 00:38:13,882 [suena a Little Respect de Erasure] 527 00:38:20,055 --> 00:38:23,433 [música continúa] 528 00:38:25,602 --> 00:38:28,021 ¿Es en serio? 529 00:38:41,034 --> 00:38:43,620 [música continúa] 530 00:38:44,037 --> 00:38:46,581 [suspira] 531 00:38:59,344 --> 00:39:01,262 [Parker] ¡DJ! ¡Ah! 532 00:39:01,304 --> 00:39:03,807 [DJ la calla] 533 00:39:04,933 --> 00:39:07,060 Hay alguien en la casa. 534 00:39:09,229 --> 00:39:11,064 ¿Dónde está tu celular? 535 00:39:11,231 --> 00:39:12,857 No está. 536 00:39:13,566 --> 00:39:15,193 El mío tampoco. 537 00:39:15,610 --> 00:39:17,570 [música se apaga] 538 00:39:19,781 --> 00:39:21,574 - ¡Miri! - ¡Espera, no! 539 00:39:21,616 --> 00:39:23,118 Espera, espera. 540 00:39:23,159 --> 00:39:26,413 [respiración agitada] 541 00:39:29,499 --> 00:39:31,668 ¿Puedes bajar por ahí? 542 00:39:34,045 --> 00:39:35,463 Sí. Sí. 543 00:39:35,505 --> 00:39:37,257 Okay. Okay. 544 00:39:37,757 --> 00:39:40,593 Toma las llaves, yo voy por Miri. 545 00:39:40,927 --> 00:39:42,554 Tú corre. 546 00:39:51,104 --> 00:39:53,857 [hace esfuerzos] 547 00:39:54,941 --> 00:39:56,609 Okay. 548 00:40:18,631 --> 00:40:20,800 [ahogado] ¡Miri! 549 00:40:23,136 --> 00:40:24,346 [Miri] ¡No! 550 00:40:24,387 --> 00:40:25,972 [DJ] ¡No! 551 00:40:27,307 --> 00:40:28,892 [Miri] ¡DJ! 552 00:40:28,933 --> 00:40:30,602 [DJ] ¡Miri! ¡Corre! 553 00:40:30,643 --> 00:40:32,437 [gruñe] 554 00:40:32,479 --> 00:40:34,105 [respiración agitada] 555 00:40:34,147 --> 00:40:35,607 ¿Qué mierda? 556 00:40:35,648 --> 00:40:37,817 - [Parker] ¡Miri, rápido! - ¡Parker! 557 00:40:38,360 --> 00:40:40,695 - [alarma del auto suena] - [respiran agitadamente] 558 00:40:40,737 --> 00:40:41,988 [puerta se cierra] 559 00:40:42,447 --> 00:40:44,949 [DJ gruñe] 560 00:40:49,329 --> 00:40:53,500 [bocina de la camioneta suena a lo lejos] 561 00:40:55,502 --> 00:40:58,755 [DJ gruñe] ¡Ah! 562 00:41:02,467 --> 00:41:03,843 [motor se enciende] 563 00:41:05,387 --> 00:41:06,846 ¿Quién es él? 564 00:41:07,180 --> 00:41:08,932 No lo sé. 565 00:41:11,184 --> 00:41:13,645 ¡Ah! 566 00:41:13,687 --> 00:41:16,731 [bocina de la camioneta suena a lo lejos] 567 00:41:30,036 --> 00:41:31,162 ¡Jódete! 568 00:41:31,204 --> 00:41:33,707 - [cuchillo se clava] - [solloza] 569 00:41:42,382 --> 00:41:43,800 [respira agitadamente] 570 00:41:43,842 --> 00:41:45,343 ¿Qué mierda? 571 00:41:45,635 --> 00:41:48,096 [DJ gruñe] 572 00:41:50,306 --> 00:41:52,058 [grita] 573 00:42:02,902 --> 00:42:04,362 Dios mío. ¿Dónde está DJ? 574 00:42:04,404 --> 00:42:05,905 No tarda. 575 00:42:06,239 --> 00:42:08,116 [puerta se abre] 576 00:42:10,744 --> 00:42:13,496 [Miri] Está herido. Está herido. 577 00:42:13,872 --> 00:42:16,750 [Parker] Miri, Miri, prepárate para conducir. 578 00:42:16,791 --> 00:42:18,585 Okay. 579 00:42:19,419 --> 00:42:21,296 [Miri] Ten mucho cuidado. 580 00:42:26,051 --> 00:42:28,762 [respiración entrecortada] 581 00:42:41,107 --> 00:42:43,610 [Parker] ¡No! ¡Ah! 582 00:42:44,277 --> 00:42:45,612 ¡Ah! 583 00:42:48,281 --> 00:42:50,742 [solloza] 584 00:42:53,620 --> 00:42:55,830 [bocina de la camioneta suena] 585 00:42:58,208 --> 00:43:00,752 - [solloza] - [Miri] ¡Parker! ¡Rápido! 586 00:43:00,794 --> 00:43:02,253 ¡Vámonos! 587 00:43:02,295 --> 00:43:03,546 ¡Vámonos! 588 00:43:03,588 --> 00:43:04,714 [Parker] ¡Ahora! 589 00:43:04,756 --> 00:43:07,133 [neumáticos rechinan] 590 00:43:11,137 --> 00:43:12,806 [Miri! ¡No responde el auto! 591 00:43:13,973 --> 00:43:16,101 [neumáticos patinan] 592 00:43:22,774 --> 00:43:24,317 - [chocan] - [Miri] ¡Carajo! 593 00:43:24,359 --> 00:43:25,777 ¡Vamos! 594 00:43:25,819 --> 00:43:27,779 - ¡Maldita sea! - ¡Haz algo! 595 00:43:27,821 --> 00:43:29,406 ¡Miri! 596 00:43:29,447 --> 00:43:31,366 ¡Estamos atascadas! ¡Parker, no res...! 597 00:43:32,242 --> 00:43:33,660 [Parker] ¡Vamos! 598 00:43:34,285 --> 00:43:35,870 [Parker] Espera, ¿qué está haciendo? 599 00:43:36,246 --> 00:43:37,664 - ¡Oh! - [Parker] Mierda. 600 00:43:37,706 --> 00:43:39,499 - [Miri] Oh, mierda. - [grita] 601 00:43:40,250 --> 00:43:42,377 - Miri, ¡vámonos! - ¡Vámonos! 602 00:43:42,419 --> 00:43:43,878 ¡Por aquí! 603 00:43:43,920 --> 00:43:45,171 ¡Miri, corre! 604 00:43:45,922 --> 00:43:49,134 [respiran agitadamente] 605 00:43:51,553 --> 00:43:54,055 - [Miri] ¡No! - ¡Miri, sigue corriendo! 606 00:43:54,889 --> 00:43:56,683 - [Parker] ¡Vamos, entra! - ¡Vamos! 607 00:43:57,392 --> 00:43:59,310 [Miri] ¡Ah, no! 608 00:43:59,644 --> 00:44:01,479 [gruñe] 609 00:44:02,022 --> 00:44:04,274 ¡Carajo! ¡Necesitamos un puto teléfono! 610 00:44:04,315 --> 00:44:06,526 ¡Necesitamos un maldito teléfono! 611 00:44:06,568 --> 00:44:07,902 [Parker] ¡Sígueme! 612 00:44:08,862 --> 00:44:11,865 [forcejean la puerta] 613 00:44:13,783 --> 00:44:15,410 [Parker] ¡Por aquí! 614 00:44:18,288 --> 00:44:19,873 Sí. [gimotea] 615 00:44:24,919 --> 00:44:26,629 Parker, ¿cómo vamos a salir? 616 00:44:26,671 --> 00:44:27,839 Confía en mí, ¡rápido! 617 00:44:27,881 --> 00:44:29,966 ¡Hacía esto cuando era niña! 618 00:44:30,675 --> 00:44:32,427 [hace esfuerzos] 619 00:44:32,469 --> 00:44:34,637 - ¡Mierda se atoró! ¡Ayúdame! - [Miri] Okay. 620 00:44:34,679 --> 00:44:36,556 [hacen esfuerzos] 621 00:44:36,598 --> 00:44:37,849 [Miri] ¡Mierda! 622 00:44:37,891 --> 00:44:39,351 [Asesino 1] ¡Ah! 623 00:44:39,392 --> 00:44:41,936 [forcejea la puerta] 624 00:44:45,899 --> 00:44:47,359 ¿Por qué lo hace? 625 00:44:47,400 --> 00:44:49,611 No lo sé. ¡Solo es un puto loco! 626 00:44:49,652 --> 00:44:51,529 ¡Basta! [gruñe] ¡Oh, no! 627 00:44:52,405 --> 00:44:54,240 - [Miri] ¡No! - [Asesino 1 gruñe] 628 00:44:54,282 --> 00:44:55,533 ¡Parker! 629 00:44:55,575 --> 00:44:57,243 ¡Puto imbécil! 630 00:45:00,497 --> 00:45:02,749 [golpe en seco] 631 00:45:09,714 --> 00:45:10,965 [Miri] ¿Qué estás...? 632 00:45:11,007 --> 00:45:12,092 ¡Parker! 633 00:45:12,384 --> 00:45:14,427 [Miri] Parker, no puedo, no puedo. 634 00:45:31,403 --> 00:45:32,612 Ay, Dios. 635 00:45:32,821 --> 00:45:35,240 - Genial. - Parker, está demasiado alto. 636 00:45:35,281 --> 00:45:37,575 No es cierto. Sólo sígueme. Sé lo que hago. 637 00:45:37,617 --> 00:45:38,827 [Miri] ¡No puedo! 638 00:45:46,626 --> 00:45:48,461 [Parker] Okay. 639 00:45:52,549 --> 00:45:54,134 [Miri] ¡Mierda! 640 00:45:55,385 --> 00:45:56,594 [vidrio se rompe] 641 00:45:56,636 --> 00:45:59,264 ¡No! [solloza] 642 00:45:59,305 --> 00:46:00,306 ¡Ah! 643 00:46:00,765 --> 00:46:02,308 ¡Ah! 644 00:46:02,684 --> 00:46:04,060 [golpe seco] 645 00:46:08,606 --> 00:46:09,941 [Parker] ¡Miri! 646 00:46:09,983 --> 00:46:11,359 No puede ser. 647 00:46:11,901 --> 00:46:13,445 Mierda. 648 00:46:17,866 --> 00:46:19,784 [respiración agitada] 649 00:46:19,826 --> 00:46:21,828 [Parker] ¡Ah! ¡Mierda! 650 00:46:24,539 --> 00:46:26,833 [Parker] ¡Mierda! 651 00:46:28,043 --> 00:46:29,210 [Asesino 1 grita] 652 00:46:29,252 --> 00:46:31,129 [Asesino 1 solloza] 653 00:46:31,171 --> 00:46:32,839 [se queja] ¡Suéltame] 654 00:46:33,173 --> 00:46:35,008 ¡Suéltame! 655 00:46:35,800 --> 00:46:37,302 [solloza] 656 00:46:37,344 --> 00:46:39,846 [cubiertos y platos se destruyen] 657 00:46:43,683 --> 00:46:44,976 [florero se rompe] 658 00:46:47,395 --> 00:46:48,813 [Asesino 1 grita] 659 00:46:48,855 --> 00:46:51,024 [florero se rompe] 660 00:46:57,739 --> 00:46:59,199 [cráneo cruje] 661 00:46:59,657 --> 00:47:00,950 [cráneo cruje] 662 00:47:01,910 --> 00:47:03,411 [golpe metálico] 663 00:47:08,124 --> 00:47:10,460 - [golpe metálico] - [respira profundamente] 664 00:47:11,378 --> 00:47:13,546 - [cráneo se rompe] - ¡Ah! 665 00:47:36,027 --> 00:47:37,987 [madera rechina] 666 00:48:08,727 --> 00:48:10,478 [Asesino 2] ¡No! 667 00:48:14,816 --> 00:48:16,943 [Asesino 2 grita] 668 00:48:20,613 --> 00:48:23,033 [Miri hace esfuerzos] 669 00:48:23,867 --> 00:48:25,452 Parker. ¡Parker! 670 00:48:25,744 --> 00:48:26,870 Está roto. 671 00:48:27,704 --> 00:48:29,914 - Levántate. - Está roto. No puedo caminar. 672 00:48:29,956 --> 00:48:31,207 No era un solo asesino. 673 00:48:31,458 --> 00:48:33,376 - [Parker] Hay dos. - [Asesino 2 grita] 674 00:48:33,418 --> 00:48:35,253 - ¿Dónde está? - Está en la cocina. 675 00:48:35,295 --> 00:48:37,297 - Finge tu muerte. - No, por favor, no me dejes. 676 00:48:37,339 --> 00:48:38,715 - ¡Tú puedes! - No lo hagas. 677 00:48:38,757 --> 00:48:40,300 ¿Okay? 678 00:49:14,918 --> 00:49:16,503 [piedra cae a lo lejos] 679 00:49:25,887 --> 00:49:28,515 [grillos chirrían] 680 00:49:51,871 --> 00:49:54,708 [Parker respira agitadamente] 681 00:50:02,799 --> 00:50:05,093 [Asesino 2 grita] 682 00:50:29,576 --> 00:50:32,245 [gruñe] 683 00:50:46,259 --> 00:50:48,303 [solloza] 684 00:50:50,764 --> 00:50:53,141 [gruñe] 685 00:50:55,018 --> 00:50:57,562 [gimotea] 686 00:51:00,106 --> 00:51:01,483 [Miri] ¡Mierda! 687 00:51:01,941 --> 00:51:03,068 Okay. 688 00:51:03,109 --> 00:51:05,278 [hace esfuerzos] 689 00:51:07,030 --> 00:51:09,115 [Miri] Okay. ¡Carajo! [gruñe] 690 00:51:43,066 --> 00:51:44,442 [Parker grita] 691 00:51:45,151 --> 00:51:47,487 [llora] 692 00:51:52,409 --> 00:51:55,161 [respira agitadamente] 693 00:52:12,929 --> 00:52:15,265 [grita] 694 00:52:30,864 --> 00:52:32,407 [grita] 695 00:52:33,366 --> 00:52:34,909 [grita] 696 00:52:48,048 --> 00:52:49,924 [grita] 697 00:52:52,802 --> 00:52:55,221 [solloza] 698 00:53:08,985 --> 00:53:11,404 [agua salpica] 699 00:53:12,947 --> 00:53:14,407 ¡Ah! 700 00:53:14,449 --> 00:53:16,743 [gruñe] 701 00:53:16,785 --> 00:53:18,745 [madera se rompe] 702 00:53:31,424 --> 00:53:33,718 [respira agitadamente] 703 00:53:40,183 --> 00:53:41,935 [traga agua] 704 00:53:44,979 --> 00:53:47,440 [respira agitadamente] 705 00:53:50,902 --> 00:53:52,779 [tose] 706 00:54:04,290 --> 00:54:06,793 [solloza] 707 00:54:12,507 --> 00:54:14,259 [llora] 708 00:54:14,300 --> 00:54:16,469 [se azota con la puerta] 709 00:54:18,221 --> 00:54:20,390 ¡Sr. Lyons! 710 00:54:21,474 --> 00:54:23,977 [llora] ¡Sr. Lyons! 711 00:54:25,311 --> 00:54:27,063 [toca la puerta] 712 00:54:30,942 --> 00:54:32,694 [puerta se cierra] 713 00:54:33,528 --> 00:54:35,488 ¡No! ¡Dios mío! 714 00:54:35,530 --> 00:54:37,240 [se estrella con la ventana] 715 00:54:37,282 --> 00:54:38,825 [solloza] Mierda. 716 00:54:56,343 --> 00:54:58,094 [solloza] 717 00:55:00,263 --> 00:55:02,307 [se queja] 718 00:55:02,349 --> 00:55:03,808 ¡Mierda! 719 00:55:05,185 --> 00:55:07,020 [llora] 720 00:55:10,106 --> 00:55:11,733 [hojas crujen] 721 00:55:33,004 --> 00:55:35,048 [llora] 722 00:55:59,155 --> 00:56:00,949 [puerta se abre] 723 00:56:17,382 --> 00:56:19,551 Contaré hasta cinco para que salgas de mi casa. 724 00:56:19,592 --> 00:56:21,052 - Sr. Lyons... - Voy a dispararte. 725 00:56:21,094 --> 00:56:22,804 - Hay alguien afuera. - ¿Entiendes? Uno. 726 00:56:22,846 --> 00:56:24,681 Sr. Lyons, por favor. Intenta matarme. 727 00:56:24,723 --> 00:56:26,099 - Dos. - Debemos llamar a la policía. 728 00:56:26,141 --> 00:56:27,642 - Mi familia vive al otro lado - Tres. 729 00:56:27,684 --> 00:56:29,144 - del lago. Crecí con... - Cuatro. 730 00:56:29,185 --> 00:56:30,603 ¡Carly! 731 00:56:30,645 --> 00:56:32,897 Su hija se llama Carly y solía cuidarnos. 732 00:56:33,273 --> 00:56:34,983 [Parker respira agitadamente] 733 00:56:37,152 --> 00:56:38,403 ¿Eres la hija de Miranda? 734 00:56:38,445 --> 00:56:39,738 Sí. Debemos llamar a la policía. 735 00:56:39,779 --> 00:56:41,197 ¡Por favor! 736 00:56:42,574 --> 00:56:44,576 - Está bien. - Necesito un teléfono. 737 00:56:44,617 --> 00:56:46,119 Vamos, el teléfono está por aquí. 738 00:56:48,246 --> 00:56:50,040 [se ahoga] 739 00:56:53,626 --> 00:56:55,211 [grita] 740 00:56:55,253 --> 00:56:56,921 [recarga arma] 741 00:57:13,646 --> 00:57:15,148 [Miri] Okay. 742 00:57:17,317 --> 00:57:19,819 [gimotea] 743 00:57:20,320 --> 00:57:21,863 Okay. Okay. 744 00:57:31,122 --> 00:57:32,707 Okay. 745 00:57:32,999 --> 00:57:34,667 [resopla] 746 00:57:50,475 --> 00:57:53,019 [Miri grita] 747 00:58:01,444 --> 00:58:04,197 - [Miri grita] - [grito ahogado] 748 00:58:07,701 --> 00:58:10,537 [Asesino 1 respira con dificultad] 749 00:58:16,876 --> 00:58:20,046 [Parker respira agitadamente] 750 00:58:21,673 --> 00:58:24,259 [ramas se rompen] 751 00:59:43,421 --> 00:59:45,924 [Parker grita] 752 00:59:45,965 --> 00:59:48,218 ¡Hijo de perra! ¡Quítate! [grita] 753 00:59:49,636 --> 00:59:51,304 ¡Ayuda! 754 00:59:51,763 --> 00:59:55,141 [solloza] 755 00:59:55,183 --> 00:59:58,853 [Asesino 2 gruñe] 756 01:00:12,575 --> 01:00:14,953 [Asesino 2 gruñe] 757 01:00:19,207 --> 01:00:21,918 ¡Por favor! ¡Ayúdame! 758 01:00:21,960 --> 01:00:23,503 ¡Ayúdame! ¡Por favor! 759 01:00:23,545 --> 01:00:24,713 Dios mío. ¿Te encuentras bien? 760 01:00:24,754 --> 01:00:25,839 ¿Qué te pasó? 761 01:00:25,880 --> 01:00:27,465 ¡Intenta matarme! 762 01:00:27,507 --> 01:00:29,009 ¡Un momento! 763 01:00:31,011 --> 01:00:32,929 - ¿Quién es ese hombre? - No lo sé. 764 01:00:32,971 --> 01:00:34,556 ¿Y tu cubrebocas? 765 01:00:34,889 --> 01:00:36,474 - ¿Qué? - Tu cubrebocas. 766 01:00:36,516 --> 01:00:38,977 Tienes tu cubrebocas, ¿no? Tu cubrebocas. 767 01:00:39,019 --> 01:00:40,854 No, no tengo un puto cubrebocas. 768 01:00:40,895 --> 01:00:43,148 No puedo dejarte entrar. No es seguro. 769 01:00:43,189 --> 01:00:44,983 ¿Es una puta broma, señora? 770 01:00:45,025 --> 01:00:46,484 ¡Ayúdame, por favor! 771 01:00:46,526 --> 01:00:49,446 Bueno, déjame revisar. Creo que tengo uno extra. 772 01:00:52,115 --> 01:00:53,825 ¡Mierda! ¡Por favor! 773 01:00:54,367 --> 01:00:56,077 Sí. Okay, toma. 774 01:00:56,119 --> 01:00:58,997 Ponte esto. Está limpio. 775 01:01:01,374 --> 01:01:03,043 Okay. Date prisa. Entra. 776 01:01:04,085 --> 01:01:06,504 Abra la puerta. ¡Abra la puerta, por favor! 777 01:01:06,546 --> 01:01:07,589 Okay. 778 01:01:08,423 --> 01:01:10,675 [Parker] ¡Dios! ¡Por favor, vámonos! 779 01:01:10,717 --> 01:01:12,927 [llora] 780 01:01:18,725 --> 01:01:21,227 [respira lentamente] 781 01:01:26,232 --> 01:01:27,942 Este cubrebocas. 782 01:01:28,193 --> 01:01:30,403 [Mujer 1] ¿Huele a... 783 01:01:32,405 --> 01:01:34,240 ...cloroformo? 784 01:02:13,613 --> 01:02:15,824 [puerta se cierra] 785 01:02:18,451 --> 01:02:20,245 [Miri] Parker. 786 01:02:20,286 --> 01:02:21,496 ¡Mierda! 787 01:02:24,332 --> 01:02:25,792 [puerta se abre] 788 01:02:28,712 --> 01:02:30,755 [puerta se cierra] 789 01:02:30,797 --> 01:02:32,465 [Asesino 2] ¿Dónde la quieres? 790 01:02:32,674 --> 01:02:33,883 [Mujer 1] Ponla en el sofá. 791 01:02:33,925 --> 01:02:35,260 [Asesino 2 gruñe] 792 01:02:44,144 --> 01:02:46,813 [fogata chisporrotea] 793 01:02:53,987 --> 01:02:55,864 [Mujer 1] Okay.Sujétala. 794 01:02:56,489 --> 01:02:58,158 Okay. 795 01:03:01,995 --> 01:03:03,747 Okay. 796 01:03:03,788 --> 01:03:06,041 [Parker respira con dificultad] 797 01:03:10,962 --> 01:03:12,255 [gruñe] 798 01:03:24,184 --> 01:03:26,269 Solo hay que esperar. 799 01:03:38,073 --> 01:03:41,159 [Mujer 1] ¿Dónde está Jeb? ¿Dónde está? 800 01:03:41,868 --> 01:03:43,953 [llora] 801 01:03:46,498 --> 01:03:50,085 [Asesino 2] Tranquila. Está en la cocina. 802 01:03:52,087 --> 01:03:55,173 [llora] No, no, no, no, no. 803 01:03:56,508 --> 01:03:57,884 [suave] Mierda. 804 01:03:57,926 --> 01:03:59,552 Ay, no. 805 01:04:01,721 --> 01:04:05,392 [solloza] 806 01:04:10,647 --> 01:04:13,149 [Asesino 2] El chico de la cocina... 807 01:04:15,110 --> 01:04:17,112 Es mi hijo. 808 01:04:17,862 --> 01:04:19,531 Y tú lo mataste. 809 01:04:19,864 --> 01:04:22,242 [Mujer 1] Hizo mucho más que eso. 810 01:04:25,078 --> 01:04:28,581 [Mujer 1] ¿Sabes por qué estamos aquí? 811 01:04:29,999 --> 01:04:33,920 [suena a Little Respect de Erasure] 812 01:04:43,596 --> 01:04:48,351 Este vídeo es cortesía de @LoriLegs21. 813 01:04:48,768 --> 01:04:51,229 #Fiestadelfindelmundo. 814 01:04:51,438 --> 01:04:55,775 #ebrio #elcovidnomeimporta. 815 01:04:56,026 --> 01:04:58,778 #El2020puedebesarmeelculo. 816 01:04:59,029 --> 01:05:01,531 #elcovidqué 817 01:05:04,409 --> 01:05:07,203 [Mujer 1] No se da cuenta. 818 01:05:08,955 --> 01:05:10,540 [Mujer 1] Okay. 819 01:05:18,465 --> 01:05:20,633 [Mujer 1] ¿Disfrutaste la fiesta, Parker? 820 01:05:21,968 --> 01:05:23,970 [Asesino 2] ¿Acaso la recuerdas? 821 01:05:25,472 --> 01:05:29,976 ¿Conoces al chico que estabas besando? 822 01:05:31,394 --> 01:05:32,979 Benji. 823 01:05:33,897 --> 01:05:35,982 [Mujer 1] ¿Solo Benji? 824 01:05:37,692 --> 01:05:40,987 Benji solo es alguien que conocí en una fiesta. 825 01:05:41,988 --> 01:05:43,406 Tuvieron mucha intimidad 826 01:05:43,448 --> 01:05:45,158 para ser alguien que no conocías. 827 01:05:45,658 --> 01:05:47,786 [Parker] ¿Y qué? 828 01:05:47,827 --> 01:05:49,037 HAY UN ASESINO EN LA CASA 829 01:05:49,079 --> 01:05:50,663 Conocí a alguien en una fiesta. 830 01:05:52,665 --> 01:05:54,584 No lo conocía. 831 01:05:56,002 --> 01:05:58,380 No significaba nada. 832 01:05:59,673 --> 01:06:01,841 Quizá para ti no. 833 01:06:02,342 --> 01:06:05,011 [respira con dificultad] 834 01:06:23,154 --> 01:06:25,990 [se ahoga] 835 01:06:26,032 --> 01:06:27,701 Tu generación es muy egoísta. 836 01:06:27,742 --> 01:06:30,704 Espero que Dios les prohíba ir a las fiestas 837 01:06:30,745 --> 01:06:32,205 o tener un Spring Break. 838 01:06:33,289 --> 01:06:35,500 Díganme quiénes son ustedes. 839 01:06:35,542 --> 01:06:38,002 El chico al que estabas besando. 840 01:06:38,044 --> 01:06:41,756 ¿Benji? Es mi hijo menor. 841 01:06:43,091 --> 01:06:47,178 Era una de las siete personas que infectaste en esa fiesta. 842 01:06:47,721 --> 01:06:49,014 ¿Qué? 843 01:06:49,055 --> 01:06:52,100 [Mujer 1] Hace tres días, Benji murió. 844 01:06:52,142 --> 01:06:55,770 Solo, en una cama de hospital. 845 01:06:59,024 --> 01:07:00,567 Pero... 846 01:07:01,234 --> 01:07:02,736 No tengo COVID. 847 01:07:02,944 --> 01:07:05,321 [Asesino 2] Te dije que no admitiría nada. 848 01:07:05,363 --> 01:07:07,032 Lo sabía. Enséñale la prueba. 849 01:07:07,073 --> 01:07:09,701 - Enséñale la prueba. - Cariño, se tarda unos minutos. 850 01:07:10,410 --> 01:07:12,454 Son unos putos locos. 851 01:07:12,704 --> 01:07:14,122 ¡Y tú eres un puto cadáver! 852 01:07:14,164 --> 01:07:15,415 [Parker] ¡No! 853 01:07:21,171 --> 01:07:22,714 MENSAJE NO ENVIADO 854 01:07:24,758 --> 01:07:26,551 [se ahoga] 855 01:07:32,766 --> 01:07:35,560 [Mujer 1] ¿Qué se siente no saber 856 01:07:35,602 --> 01:07:37,896 cuándo vas a respirar por última vez? 857 01:07:37,937 --> 01:07:40,523 Sentir que vas a morir. 858 01:07:41,149 --> 01:07:42,817 Sola y asustada. 859 01:07:43,109 --> 01:07:44,778 [Mujer 1] ¿Qué se siente? 860 01:07:45,195 --> 01:07:47,655 Podría haber sido cualquiera. 861 01:07:49,282 --> 01:07:50,950 No estoy enferma. 862 01:07:50,992 --> 01:07:53,036 ¡Infectaste a esa fiesta! 863 01:07:53,495 --> 01:07:55,205 [Mujer 1] Incluso hicimos el rastreo. 864 01:07:55,246 --> 01:07:59,834 Y encontramos a la persona que te contagió. Tyler Murphy. 865 01:08:01,628 --> 01:08:04,381 Pero no te preocupes, no encargamos de él. 866 01:08:05,131 --> 01:08:09,636 No estoy enferma. ¡No tengo COVID! 867 01:08:09,886 --> 01:08:13,181 Bueno, eres positiva. 868 01:08:14,974 --> 01:08:17,268 Eres asintomática. 869 01:08:20,480 --> 01:08:23,483 [Mujer 1] Ay, no, no. No llores. 870 01:08:24,484 --> 01:08:28,488 Asume la responsabilidad de tu egoísmo. 871 01:08:29,364 --> 01:08:30,949 [Mujer 1] Esto no tenía que pasar. 872 01:08:30,990 --> 01:08:33,702 O sea, ¿dónde estaba tu cubre bocas? 873 01:08:33,910 --> 01:08:35,745 ¿Dónde estaba el de él? 874 01:08:38,206 --> 01:08:40,208 [Asesino 2] Esto es tu culpa. 875 01:08:40,583 --> 01:08:42,502 Es tu culpa. ¿Entendido? 876 01:08:42,544 --> 01:08:44,462 ¡Tú hiciste esto! 877 01:08:44,504 --> 01:08:46,423 Cariño, tu cubre bocas. 878 01:08:47,382 --> 01:08:50,260 Ah... mierda. 879 01:08:51,302 --> 01:08:55,890 ¿Y por qué DJ? ¿Y mi amiga Miri? 880 01:08:56,349 --> 01:08:57,934 ¿Eh? [moquea] 881 01:08:58,476 --> 01:09:00,020 ¿Ellos qué hicieron? 882 01:09:00,061 --> 01:09:03,314 [Mujer 1] Bueno, según el centro de control y prevención, 883 01:09:03,356 --> 01:09:05,984 debiste haber estado en cuarentena sola, 884 01:09:06,026 --> 01:09:08,570 así que, son tu responsabilidad. 885 01:09:09,362 --> 01:09:11,489 [Asesino 2] Un momento. 886 01:09:12,240 --> 01:09:13,783 [Mujer 1] ¿Qué? ¿Qué pasa? 887 01:09:14,534 --> 01:09:16,536 [Asesino 2] Alguien usa el WiFi. 888 01:09:16,578 --> 01:09:18,455 [ routercliquea intermitentemente] 889 01:09:19,247 --> 01:09:20,832 [teclea] 890 01:09:32,886 --> 01:09:35,513 - [ routerse rompe] - De seguro es la amiga. 891 01:09:38,016 --> 01:09:39,184 Está muerta. 892 01:09:39,225 --> 01:09:40,977 Asegúrate. Asegúrate. 893 01:09:46,399 --> 01:09:48,151 [Asesino 2] ¡Maldita sea! 894 01:09:48,193 --> 01:09:50,528 [solloza] 895 01:09:52,989 --> 01:09:54,532 No. Dios mío. 896 01:09:55,241 --> 01:09:56,868 No buscan a Miri. 897 01:09:59,120 --> 01:10:00,538 Me buscan a mí. 898 01:10:00,830 --> 01:10:03,083 [Parker] Ella no se merece esto. Yo sí. 899 01:10:03,124 --> 01:10:07,253 Oh, wow. Miren quién encontró algo de integridad. 900 01:10:08,004 --> 01:10:10,256 [taladro suena] 901 01:10:10,757 --> 01:10:14,511 Por favor. Puedes hacer lo que quieras conmigo. 902 01:10:16,179 --> 01:10:18,348 [Parker] No le hagas daño. 903 01:10:33,905 --> 01:10:36,950 ¿Cómo sabes que saldrán de esta? 904 01:10:38,660 --> 01:10:40,662 [Parker] La policía los encontrará. 905 01:10:41,996 --> 01:10:43,957 Sus huellas dactilares. 906 01:10:44,666 --> 01:10:46,668 El ADN está en todas partes. 907 01:10:46,960 --> 01:10:48,920 [Mujer 1] Las niñas irresponsables 908 01:10:49,629 --> 01:10:52,215 suelen provocar incendios irresponsables, 909 01:10:52,257 --> 01:10:54,592 y queman sus casas. 910 01:10:55,260 --> 01:10:56,678 [taladro suena] 911 01:10:56,720 --> 01:10:58,555 Los incendios ocurren todo el tiempo. 912 01:11:03,184 --> 01:11:05,020 Es trágico. 913 01:11:05,061 --> 01:11:06,813 [botella se rompe] 914 01:11:07,605 --> 01:11:09,274 ¡Ven aquí! 915 01:11:09,315 --> 01:11:11,067 [Mujer 1 grita] [gruñe] 916 01:11:22,495 --> 01:11:24,497 [Miri] Debemos irnos. 917 01:11:28,043 --> 01:11:29,836 ¡Vamos! 918 01:11:32,088 --> 01:11:33,840 [Parker] Mierda. 919 01:11:34,257 --> 01:11:36,051 - Okay. - Por aquí. 920 01:11:36,968 --> 01:11:39,179 [Miri solloza] 921 01:11:39,220 --> 01:11:40,847 ¿Dónde estás? 922 01:11:44,267 --> 01:11:45,769 ¿Pam? 923 01:11:47,354 --> 01:11:49,022 ¿Pamela? 924 01:11:50,398 --> 01:11:52,817 [grillos chirrían] 925 01:12:52,252 --> 01:12:54,587 [madera rechina] 926 01:12:58,341 --> 01:12:59,926 [cierra eléctrica suena] 927 01:12:59,968 --> 01:13:01,052 ¡Ah! 928 01:13:36,671 --> 01:13:38,673 [Parker] Vámonos. 929 01:13:43,136 --> 01:13:45,221 [Miri y Parker gimotean] 930 01:13:46,139 --> 01:13:49,184 - Destruyeron los carros. - No importa. Vamos. 931 01:13:49,225 --> 01:13:50,352 Mierda. 932 01:13:50,393 --> 01:13:52,479 Vamos. Sí podemos. 933 01:13:52,520 --> 01:13:55,190 Está bien. Vamos a estar bien. 934 01:13:56,566 --> 01:13:58,610 Todo estará bien. 935 01:14:09,913 --> 01:14:11,998 [Parker] De acuerdo. Tú puedes. 936 01:14:27,347 --> 01:14:29,516 [puerta se abre] 937 01:14:32,519 --> 01:14:34,521 - Okay. -[gruñe] 938 01:14:36,231 --> 01:14:38,108 Okay. Okay. 939 01:14:38,149 --> 01:14:39,651 [Parker] Las llaves están dentro. 940 01:14:39,693 --> 01:14:40,777 Abriré la puerta. 941 01:14:40,819 --> 01:14:42,112 Con cuidado. 942 01:14:42,153 --> 01:14:43,697 Okay. 943 01:14:44,364 --> 01:14:46,282 [Parker] Arranca el vehículo. 944 01:14:47,826 --> 01:14:49,536 La batería está bien. 945 01:14:52,747 --> 01:14:54,624 [Parker gruñe] 946 01:14:56,751 --> 01:14:59,671 [aves cantan] 947 01:14:59,713 --> 01:15:01,339 [motor se atasca] 948 01:15:01,381 --> 01:15:04,551 No puedo arrancar, Parker. No está funcionando. 949 01:15:05,343 --> 01:15:07,178 Necesita combustible. 950 01:15:07,220 --> 01:15:09,139 [motor se atasca] 951 01:15:11,224 --> 01:15:12,475 Lo tengo. 952 01:15:12,517 --> 01:15:14,102 ¡Ah! 953 01:15:25,280 --> 01:15:27,115 [objetos caen] 954 01:15:29,784 --> 01:15:31,953 [Pamela] Te vas a arrepentir. 955 01:15:32,954 --> 01:15:34,914 ¡Te voy a matar, perra! 956 01:15:35,915 --> 01:15:37,167 [Pamela] ¡Muere! 957 01:15:38,460 --> 01:15:40,086 ¡Tú lo mataste! 958 01:15:40,795 --> 01:15:43,214 [Pamela] ¡Muere! 959 01:15:46,343 --> 01:15:47,761 [Pamela] ¡Muérete, perra! 960 01:15:48,094 --> 01:15:50,722 ¡Todo es tu puta culpa! 961 01:15:57,354 --> 01:15:59,105 [Pamela] ¡No! 962 01:15:59,522 --> 01:16:01,775 ¡Ya te dije que lo siento! 963 01:16:03,068 --> 01:16:05,278 [Parker] ¡Rápido! ¡Miri, Miri! 964 01:16:13,411 --> 01:16:16,623 [grita desesperadamente] 965 01:16:21,711 --> 01:16:25,632 [grita desesperadamente] 966 01:16:45,276 --> 01:16:47,112 [puerta rechina] 967 01:16:50,532 --> 01:16:52,992 [aves cantan] 968 01:16:57,330 --> 01:17:00,333 [sirenas de la policía suenan a lo lejos] 969 01:17:27,902 --> 01:17:31,322 [sirenas suenan] 970 01:22:56,147 --> 01:23:03,363 Closed Captions: Andrés Magos