1 00:00:07,000 --> 00:00:08,375 [doors open heavily] 2 00:00:09,250 --> 00:00:11,250 [tense music playing] 3 00:00:29,500 --> 00:00:30,916 [man 1 calling] 4 00:00:31,750 --> 00:00:34,250 - [doors slam, echo] - [man 1] You made it. 5 00:00:34,333 --> 00:00:37,000 - [excited chatter] - [man 2] Okay, guys. Time for a movie. 6 00:00:37,083 --> 00:00:39,041 I want everyone to sit here now! 7 00:00:39,125 --> 00:00:40,666 [man 3] You heard Filip, little boys. 8 00:00:40,750 --> 00:00:42,375 - No one closes their eyes. - [Filip cackles] 9 00:00:42,458 --> 00:00:45,375 - [man 3] Keep watching. - [man 4] Are you stupid or what? 10 00:00:45,458 --> 00:00:46,583 [man 3] You're horny, huh? 11 00:00:46,666 --> 00:00:50,458 - Like what you see, boys? - [Filip] Is that a hard-on you got there? 12 00:00:50,541 --> 00:00:53,083 [guys clamoring and jeering] 13 00:00:53,166 --> 00:00:56,000 [dance music blasting] 14 00:00:58,041 --> 00:00:59,625 - [music cuts out] - Just stop it! 15 00:00:59,708 --> 00:01:02,333 - [sniffles] - [somber instrumental music playing] 16 00:01:03,916 --> 00:01:05,083 [August] And Erik... 17 00:01:06,208 --> 00:01:07,541 Erik was there. 18 00:01:07,625 --> 00:01:10,416 [music fades out] 19 00:01:11,500 --> 00:01:13,750 [Valter] One could say that W's lack of communication 20 00:01:13,833 --> 00:01:16,875 in itself is... then became rhetorical. 21 00:01:16,958 --> 00:01:22,500 Yeah, but the... the question remains, "Was this a conscious strategy by W?" 22 00:01:22,583 --> 00:01:25,291 - [Valter] It probably wasn't, in his case. - [students chuckle] 23 00:01:25,375 --> 00:01:28,583 [Henry] Or if he just happened to be in the wrong place, 24 00:01:28,666 --> 00:01:31,583 and chance decided his place in history. 25 00:01:31,666 --> 00:01:32,583 HOW ARE YOU? 26 00:01:32,666 --> 00:01:33,500 [Henry] Who knows? 27 00:01:33,583 --> 00:01:34,833 Not us. 28 00:01:34,916 --> 00:01:37,166 - That's all from us. Thanks. - [Valter] Thanks so much. 29 00:01:37,250 --> 00:01:39,000 - [students clap] - I'm just tired. 30 00:01:39,083 --> 00:01:42,375 [teacher] Thank you very much for that. And then we have, uh... 31 00:01:42,458 --> 00:01:44,541 [indistinct chatter] 32 00:01:51,666 --> 00:01:54,541 What do you think I should be wearing for your birthday? 33 00:01:57,500 --> 00:02:00,541 Is there a dress code? What are you gonna wear? 34 00:02:02,166 --> 00:02:03,166 [clicks tongue] Um... 35 00:02:03,250 --> 00:02:04,833 [clears throat] I, uh... 36 00:02:04,916 --> 00:02:06,958 [takes a deep breath] 37 00:02:07,041 --> 00:02:08,708 I guess I'm wearing a suit. 38 00:02:09,791 --> 00:02:12,041 - A suit? - [Wilhelm] Mm. 39 00:02:12,708 --> 00:02:15,666 [Simon] Okay. A black one, or what? 40 00:02:17,250 --> 00:02:20,041 Hello? What's up with you? 41 00:02:21,500 --> 00:02:25,000 Nothing. I'm... just... tired. 42 00:02:26,166 --> 00:02:28,500 {\an8}["WIZZ" by Coucou Chloe playing] 43 00:02:28,583 --> 00:02:30,791 {\an8}♪ I should get high ♪ 44 00:02:30,875 --> 00:02:32,708 {\an8}♪ Not the first time ♪ 45 00:02:32,791 --> 00:02:35,375 {\an8}♪ And let it go, let it go, let it go ♪ 46 00:02:35,458 --> 00:02:38,000 {\an8}♪ Listen, I was high ♪ 47 00:02:38,083 --> 00:02:39,541 {\an8}♪ Not your last time ♪ 48 00:02:39,625 --> 00:02:42,375 {\an8}♪ Let it go, let it go, let it go ♪ 49 00:02:43,541 --> 00:02:46,250 {\an8}♪ Let it go, let it go, let go ♪ 50 00:02:48,250 --> 00:02:49,791 {\an8}♪ And go ♪ 51 00:02:51,375 --> 00:02:52,583 {\an8}♪ Gonna, gonna ♪ 52 00:02:52,666 --> 00:02:54,833 {\an8}- [Vincent] August! What's up? - ["WIZZ" fades] 53 00:02:54,916 --> 00:02:58,291 {\an8}We are... we've just, uh, started working on the nominations. 54 00:02:58,375 --> 00:03:00,708 {\an8}Have you, uh, had the time to look at it? 55 00:03:00,791 --> 00:03:01,750 {\an8}No. 56 00:03:02,666 --> 00:03:03,916 Here. 57 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 The Class Party Animal. 58 00:03:06,083 --> 00:03:08,166 The Class Legend. The Class Socialist. 59 00:03:08,250 --> 00:03:10,000 The Class Import... 60 00:03:10,083 --> 00:03:11,666 [indistinct chatter] 61 00:03:11,750 --> 00:03:15,125 - What? - Yeah, you know, that you're an immigrant. 62 00:03:15,208 --> 00:03:17,000 Or some hobo. [chuckles] 63 00:03:17,083 --> 00:03:19,125 Marwan, you thought that was hilarious, right? 64 00:03:19,208 --> 00:03:20,916 [chuckles] Yeah, really funny. 65 00:03:21,000 --> 00:03:22,875 [inhales sharply] 66 00:03:23,375 --> 00:03:25,458 But is that really a smart move? 67 00:03:25,541 --> 00:03:28,083 Maybe I'm the lamest guy ever, 68 00:03:28,166 --> 00:03:30,500 but what happens if an outsider hears about this? 69 00:03:30,583 --> 00:03:33,666 But please, August. It's over. 70 00:03:33,750 --> 00:03:37,000 Do you really think that they would give back our cell phones 71 00:03:37,083 --> 00:03:39,791 and have the third-years' dinner if they weren't completely convinced 72 00:03:39,875 --> 00:03:41,000 that we had won? 73 00:03:41,083 --> 00:03:43,958 [inhales sharply] Yeah, whatever. 74 00:03:44,041 --> 00:03:45,125 Do what you want. 75 00:03:45,208 --> 00:03:46,916 I'm not gonna be there anyway, so... 76 00:03:47,000 --> 00:03:48,541 What? Where are you going? 77 00:03:48,625 --> 00:03:50,583 It's Wille's birthday. 78 00:03:50,666 --> 00:03:52,375 We're gonna celebrate him at the palace. 79 00:03:52,458 --> 00:03:54,958 [splutters] But what? You're not gonna be at the party? 80 00:03:55,041 --> 00:03:56,041 No. 81 00:03:56,916 --> 00:03:59,125 It's just family. You know? 82 00:04:00,125 --> 00:04:02,666 - A bit more important. - Okay. 83 00:04:02,750 --> 00:04:04,125 But, um, good luck. 84 00:04:04,958 --> 00:04:05,958 Have fun. 85 00:04:07,416 --> 00:04:08,375 [indistinct chatter] 86 00:04:08,458 --> 00:04:10,333 [Housemistress] Yes, excuse me for disturbing you 87 00:04:10,416 --> 00:04:13,958 in the middle of your lunch, but this is regarding you first-years. 88 00:04:14,041 --> 00:04:16,750 Uh, at the third-years' dinner this weekend... 89 00:04:16,833 --> 00:04:17,833 [group cheers] 90 00:04:17,916 --> 00:04:20,166 [Housemistress] Oh goodness. 91 00:04:20,250 --> 00:04:22,458 I have divided you into three groups, 92 00:04:22,541 --> 00:04:24,958 since it is the first-years who will be serving them. 93 00:04:25,041 --> 00:04:26,041 [girls cheer] 94 00:04:26,125 --> 00:04:29,291 Group one, who will handle starters and aperitifs 95 00:04:29,375 --> 00:04:31,708 will be Fredrika, Edith, Louise, and Madison. 96 00:04:31,791 --> 00:04:34,416 Then we have group two, the main course, 97 00:04:34,500 --> 00:04:36,916 Agnes, Sofia, Pervin, and Stella. 98 00:04:37,000 --> 00:04:40,083 If she... I mean, if she's fine. She's sick right now. 99 00:04:40,166 --> 00:04:42,500 Yes, we certainly hope so. We need all the hands we can get. 100 00:04:42,583 --> 00:04:44,958 Group three will handle dessert. 101 00:04:45,041 --> 00:04:48,500 That's Michaela, Felice, and Sara. 102 00:04:49,166 --> 00:04:51,458 Right. Make a note of this. 103 00:04:51,541 --> 00:04:53,166 [excited chatter] 104 00:04:54,166 --> 00:04:55,958 We can switch groups if you want. 105 00:04:56,500 --> 00:04:58,208 So you can avoid being with Sara. 106 00:04:58,291 --> 00:04:59,541 No. No, it's fine. 107 00:04:59,625 --> 00:05:02,750 - [Fredrika] Are you sure? - [Felice] Yeah. No problem. I'm okay. 108 00:05:05,375 --> 00:05:09,958 [Fredrika] I mean, can you imagine how cute we'll be in our uniforms? 109 00:05:10,041 --> 00:05:12,708 Wait. We're gonna wear uniforms? 110 00:05:12,791 --> 00:05:14,791 [rock music playing on radio] 111 00:05:15,916 --> 00:05:18,166 [Micke singing along] 112 00:05:22,166 --> 00:05:24,208 - Hi. - Hi. 113 00:05:25,041 --> 00:05:26,458 I'm making some food for us. 114 00:05:26,541 --> 00:05:28,958 Grandma's lasagna. [chuckles] 115 00:05:29,458 --> 00:05:33,916 And I washed your clothes with that, uh, perfume-free detergent that you like. 116 00:05:34,000 --> 00:05:35,458 How was school? 117 00:05:36,333 --> 00:05:37,791 Are you on something? 118 00:05:37,875 --> 00:05:39,666 What? [scoffs] 119 00:05:39,750 --> 00:05:43,875 Is it against the law to feel good after a productive day? 120 00:05:45,041 --> 00:05:46,083 Huh? 121 00:05:46,166 --> 00:05:48,250 - [pans clatter] - [Micke grunts] 122 00:05:51,625 --> 00:05:55,333 I went to the doctor and got some, uh, new medication. 123 00:05:57,333 --> 00:05:59,708 You said that you can't take that kind of medication. 124 00:05:59,791 --> 00:06:02,833 Well, I mean, it can't be that the only thing I can handle 125 00:06:02,916 --> 00:06:05,250 in a whole day is practice driving for an hour with you. 126 00:06:05,333 --> 00:06:07,833 I have to work and pay the bills too. 127 00:06:08,416 --> 00:06:11,291 I mean, if it's a burden that I'm here, I can move back home to Mom. 128 00:06:11,375 --> 00:06:14,625 No, the opposite. I'm so happy that you're here. 129 00:06:15,791 --> 00:06:19,000 I'll see my doctor again in a month, so you don't have to worry. 130 00:06:21,166 --> 00:06:24,000 Uh, I was thinkin' about your driver's test. 131 00:06:24,083 --> 00:06:28,458 If you drive us there, we can practice and calm your nerves one last time. Okay? 132 00:06:33,041 --> 00:06:34,500 [rock music ends] 133 00:06:39,208 --> 00:06:40,375 [sniffles] 134 00:06:48,041 --> 00:06:49,000 [coins jingle] 135 00:06:53,041 --> 00:06:55,041 [tense music playing] 136 00:07:03,000 --> 00:07:04,750 [sighs deeply] 137 00:07:19,750 --> 00:07:20,791 [sighs] 138 00:07:35,250 --> 00:07:36,541 [line ringing] 139 00:07:36,625 --> 00:07:37,833 [Wilhelm sighs] 140 00:07:40,916 --> 00:07:43,000 - [Duke] Hi, son. - Hi. Is it a bad time? 141 00:07:43,083 --> 00:07:45,916 No, no. I'm just sitting here reading. 142 00:07:46,541 --> 00:07:47,791 How is Mom doing? 143 00:07:48,333 --> 00:07:51,083 Well, it is what it is. 144 00:07:52,125 --> 00:07:55,875 But of course, she's looking forward to you coming home for the weekend. 145 00:07:55,958 --> 00:07:56,875 Is she? 146 00:07:56,958 --> 00:07:58,250 Of course she is. 147 00:07:59,208 --> 00:08:03,416 I haven't talked to her in like... like forever. 148 00:08:03,500 --> 00:08:08,833 I think, um, she's trying to keep all this from you. 149 00:08:09,791 --> 00:08:10,875 So you... 150 00:08:10,958 --> 00:08:12,250 Don't you worry. 151 00:08:13,416 --> 00:08:18,750 You know how hard it is for her to show, uh, weakness. 152 00:08:19,708 --> 00:08:22,000 Was Erik ever like that? 153 00:08:22,583 --> 00:08:23,583 Weak? 154 00:08:24,416 --> 00:08:25,583 Yeah. 155 00:08:25,666 --> 00:08:28,875 Uh, everyone has weaknesses, son. 156 00:08:28,958 --> 00:08:32,916 But it's difficult to remember Erik's. 157 00:08:33,416 --> 00:08:35,000 You know, he was so... 158 00:08:35,666 --> 00:08:38,333 he was so exuberant. 159 00:08:39,208 --> 00:08:43,125 He didn't have that darkness inside him. 160 00:08:43,208 --> 00:08:44,583 [somber music playing] 161 00:08:44,666 --> 00:08:47,166 He was perfect, wasn't he? 162 00:08:47,750 --> 00:08:50,125 Yeah. He really was. 163 00:08:50,208 --> 00:08:52,416 [Duke takes a deep breath] 164 00:08:53,750 --> 00:08:55,625 He really was. 165 00:08:58,250 --> 00:09:00,125 [grunts sadly] 166 00:09:04,458 --> 00:09:05,666 [clicks tongue] I... 167 00:09:07,625 --> 00:09:09,125 I heard something 168 00:09:10,333 --> 00:09:11,541 about him. 169 00:09:13,500 --> 00:09:14,583 [takes a deep breath] 170 00:09:14,666 --> 00:09:17,083 Oh. Oh, hang on, son. Come in! 171 00:09:17,166 --> 00:09:19,750 [indistinct chatter on phone] 172 00:09:19,833 --> 00:09:22,625 [Duke] I see. I see. Yeah, just a moment. 173 00:09:22,708 --> 00:09:24,250 Could I call you back later? 174 00:09:24,333 --> 00:09:28,083 Uh, or maybe we could talk about it this weekend? 175 00:09:28,166 --> 00:09:30,708 - Mm. - Great. We'll do it then. 176 00:09:30,791 --> 00:09:32,750 It'll be nice to celebrate you. 177 00:09:32,833 --> 00:09:34,750 And to meet Simon too. 178 00:09:34,833 --> 00:09:37,208 - Sleep well, son. - Sleep well. 179 00:09:37,291 --> 00:09:38,500 Say hi to Mom. 180 00:09:39,291 --> 00:09:40,291 [receiver clatters] 181 00:09:40,375 --> 00:09:41,500 [line beeps] 182 00:09:52,916 --> 00:09:54,416 [cell phone vibrating] 183 00:10:04,916 --> 00:10:05,916 [call disconnects] 184 00:10:12,000 --> 00:10:15,166 This is Wilhelm. I can't take your call right now, but leave a message. 185 00:10:15,250 --> 00:10:17,250 [Simon breathing shakily] 186 00:10:22,791 --> 00:10:24,291 [sighs] 187 00:10:24,375 --> 00:10:25,916 [somber music fades] 188 00:10:27,166 --> 00:10:32,916 [in Swedish] ♪ With soft And vivid warmth ♪ 189 00:10:33,000 --> 00:10:38,458 ♪ To all that has been dead ♪ 190 00:10:38,541 --> 00:10:44,541 ♪ The sun's rays will approach ♪ 191 00:10:44,625 --> 00:10:50,166 ♪ And all will be reborn ♪ 192 00:10:50,250 --> 00:10:51,791 [girl, in English] But it felt okay. 193 00:10:51,875 --> 00:10:52,958 [indistinct chatter] 194 00:10:53,041 --> 00:10:54,166 [door opens, closes] 195 00:10:55,166 --> 00:10:56,750 Uh, Simon, I... 196 00:10:56,833 --> 00:10:58,791 I'm gonna quit the choir. 197 00:11:00,000 --> 00:11:01,625 What? But you just started. 198 00:11:02,583 --> 00:11:07,916 Yeah, but I really don't feel comfortable performing in front of people. 199 00:11:08,916 --> 00:11:11,958 It's just not me, and the restrictions are gone, 200 00:11:12,041 --> 00:11:14,500 so there's really no point in me staying. 201 00:11:15,041 --> 00:11:16,041 [sighs] 202 00:11:18,166 --> 00:11:21,000 I mean, you can be honest and tell me if I've done something. 203 00:11:23,125 --> 00:11:26,000 It feels like you think that I'm... 204 00:11:26,083 --> 00:11:27,833 [takes a deep breath] 205 00:11:27,916 --> 00:11:31,375 ...difficult 'cause I'm asking about your birthday. 206 00:11:31,875 --> 00:11:33,833 But I'm doing it for your sake. 207 00:11:33,916 --> 00:11:35,250 You're not difficult. 208 00:11:39,416 --> 00:11:41,250 Okay. So what is it, then? 209 00:11:44,625 --> 00:11:46,750 It would be nice if you could... 210 00:11:47,750 --> 00:11:50,541 mm... talk to me 'cause I don't understand. 211 00:11:51,666 --> 00:11:53,416 [takes a deep breath] 212 00:12:03,208 --> 00:12:04,583 Erik took part in it. 213 00:12:04,666 --> 00:12:06,375 [somber music playing] 214 00:12:06,458 --> 00:12:08,750 The initiation. He was one of the third-years who was there, 215 00:12:08,833 --> 00:12:10,000 who arranged it. 216 00:12:15,625 --> 00:12:19,250 You mean the... porn video? 217 00:12:22,166 --> 00:12:25,583 Yeah, and that's... that's the reason why I haven't said anything. 218 00:12:25,666 --> 00:12:28,166 'Cause I don't even know how to feel about it. 219 00:12:28,250 --> 00:12:30,750 And I really don't need you judging him as well. 220 00:12:30,833 --> 00:12:33,333 - I haven't said anything. - No, but I know what you're thinking! 221 00:12:33,833 --> 00:12:34,833 What I'm thinking? 222 00:12:34,916 --> 00:12:37,541 You're thinking he was a homophobe. He didn't stand up for the weak. 223 00:12:37,625 --> 00:12:41,208 He wouldn't have liked that I'm with you, or that he hadn't liked who I am. 224 00:12:41,291 --> 00:12:43,375 Wille, that's not necessarily the case. 225 00:12:44,083 --> 00:12:47,000 Maybe it isn't that strange that he got sucked into it 226 00:12:47,083 --> 00:12:48,541 if everyone else was doing it 227 00:12:48,625 --> 00:12:51,333 and thought it was a perfectly normal behavior. 228 00:12:52,250 --> 00:12:55,166 Maybe he gave in to peer pressure. What do you know? 229 00:13:00,250 --> 00:13:01,666 [sighs] 230 00:13:04,541 --> 00:13:08,875 If there's anything I've learned from this whole situation with Sara 231 00:13:08,958 --> 00:13:11,958 and everything is that... that siblings can screw up too. 232 00:13:13,750 --> 00:13:15,666 And let you down. 233 00:13:19,458 --> 00:13:22,375 I think that you just have to get used 234 00:13:22,458 --> 00:13:24,666 to the idea that maybe Erik wasn't perfect. 235 00:13:24,750 --> 00:13:26,458 But hold on. I mean... 236 00:13:27,500 --> 00:13:28,833 What do you mean? 237 00:13:29,375 --> 00:13:30,625 What? 238 00:13:30,708 --> 00:13:33,375 I mean, you can't compare Erik to Sara. 239 00:13:33,458 --> 00:13:36,125 - You have no right to do that. - I didn't do that. 240 00:13:36,208 --> 00:13:37,916 - Yes, you did. - No. 241 00:13:38,000 --> 00:13:40,458 You just did, or what... what the hell do you mean? 242 00:13:40,541 --> 00:13:41,500 [tense music playing] 243 00:13:41,583 --> 00:13:43,750 I'm just trying to say that Sara isn't perfect either. 244 00:13:43,833 --> 00:13:46,625 - [scoffs] What the fuck? - She's tried to do something good. 245 00:13:46,708 --> 00:13:47,916 Never mind. I can't take this. 246 00:13:48,000 --> 00:13:49,875 - Can we just-- - I can't take this, Simon. 247 00:13:49,958 --> 00:13:51,833 [Simon] Can... can we just talk? 248 00:13:54,875 --> 00:13:55,958 [huffs] 249 00:14:03,791 --> 00:14:05,791 [indistinct chatter] 250 00:14:06,958 --> 00:14:08,000 [door closes] 251 00:14:12,458 --> 00:14:13,666 Hi. 252 00:14:15,916 --> 00:14:16,916 Hi. 253 00:14:17,000 --> 00:14:18,791 Has something happened? 254 00:14:20,541 --> 00:14:21,958 [sighs] No, Sara. 255 00:14:34,916 --> 00:14:36,916 [tense music playing] 256 00:14:51,458 --> 00:14:52,958 [line ringing] 257 00:14:53,041 --> 00:14:55,041 [tense music fades] 258 00:14:56,958 --> 00:14:59,583 Hi. You have reached Micke. I can't talk right now. 259 00:14:59,666 --> 00:15:03,166 But if you leave a message or send a text, I'll call you back later. 260 00:15:03,250 --> 00:15:04,125 [voicemail beeps] 261 00:15:04,208 --> 00:15:06,625 Hi. Where are you? Are you on your way? 262 00:15:06,708 --> 00:15:09,125 Because if you can't make it or something, you have to tell me. 263 00:15:09,208 --> 00:15:11,041 'Cause my driving test is in 30 minutes, 264 00:15:11,125 --> 00:15:13,000 and the bus won't leave for another 20 minutes, 265 00:15:13,083 --> 00:15:15,500 so, uh, you really have to come now. 266 00:15:15,583 --> 00:15:17,166 Uh, yeah, call me. 267 00:15:17,250 --> 00:15:19,583 - [energetic music playing] - [sighs] 268 00:15:19,666 --> 00:15:21,625 - [line rings] - Hi. It's Sara again. 269 00:15:21,708 --> 00:15:22,833 Are you on your way? 270 00:15:22,916 --> 00:15:24,416 Um, call me. 271 00:15:24,500 --> 00:15:25,541 [line rings] 272 00:15:25,625 --> 00:15:27,166 [Sara] Hi. Where are you? 273 00:15:27,250 --> 00:15:29,541 I really need to know if you're on your way or not. 274 00:15:29,625 --> 00:15:31,916 'Cause... yeah. Just call me. 275 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 Bye. 276 00:15:38,500 --> 00:15:40,083 [energetic music fades] 277 00:15:40,166 --> 00:15:41,166 Fuck! 278 00:15:41,250 --> 00:15:43,250 [upbeat pop music playing] 279 00:15:51,375 --> 00:15:53,708 [Felice] I really don't think Simon meant any harm. 280 00:15:54,541 --> 00:15:56,458 He was probably just shocked. 281 00:15:57,500 --> 00:16:00,250 [sighs] Yeah, I guess he was, but... 282 00:16:00,875 --> 00:16:03,166 I, for one, am really glad that you told me. 283 00:16:04,041 --> 00:16:07,000 I really want to know what's true and not true in all this. 284 00:16:08,291 --> 00:16:09,291 [Wilhelm sighs] 285 00:16:10,500 --> 00:16:13,000 It's different with you 'cause you knew Erik. 286 00:16:14,416 --> 00:16:16,166 You saw his good sides. 287 00:16:17,583 --> 00:16:19,458 Simon never got the chance. 288 00:16:21,166 --> 00:16:22,666 It can't be him. 289 00:16:23,166 --> 00:16:24,708 Erik was the one that I... 290 00:16:25,208 --> 00:16:27,416 He was the reasonable one. He was the one I could trust. 291 00:16:27,500 --> 00:16:29,500 [voice breaking] He was my brother, and now... 292 00:16:30,875 --> 00:16:34,166 [exhales] ...now I don't even know if he would've liked me. 293 00:16:35,333 --> 00:16:36,833 Of course he would. 294 00:16:36,916 --> 00:16:39,041 ♪ You're burning up ♪ 295 00:16:40,041 --> 00:16:41,833 ♪ You're burning up... ♪ 296 00:16:42,666 --> 00:16:43,750 But, hey... 297 00:16:46,125 --> 00:16:47,583 Can we talk about something else? 298 00:16:47,666 --> 00:16:49,250 - [both chuckle] - Sure. 299 00:16:49,333 --> 00:16:51,083 What color would you like? 300 00:16:51,166 --> 00:16:53,916 How about some, uh... hmm... 301 00:16:54,000 --> 00:16:55,708 purple with glitter, maybe? 302 00:16:56,208 --> 00:16:58,333 ♪ Don't even know me, know me ♪ 303 00:16:59,500 --> 00:17:00,750 Purple is fine. 304 00:17:03,250 --> 00:17:05,166 [Sara panting] 305 00:17:06,375 --> 00:17:08,000 Hi. Excuse me. 306 00:17:08,083 --> 00:17:09,333 Sara Eriksson? 307 00:17:09,416 --> 00:17:11,833 Yeah, exactly. Well, I'm sorry I'm late. 308 00:17:11,916 --> 00:17:14,708 Yeah, cutting it a bit short. Have you got your ID? 309 00:17:14,791 --> 00:17:16,125 Yes. Yeah. 310 00:17:16,208 --> 00:17:18,125 [inhales sharply] Sorry. 311 00:17:18,208 --> 00:17:19,708 [examiner] Hmm. 312 00:17:20,875 --> 00:17:22,291 Yep. Thank you. 313 00:17:22,375 --> 00:17:23,291 Thanks. 314 00:17:23,375 --> 00:17:24,625 You can get in. 315 00:17:26,500 --> 00:17:28,500 [takes a deep breath] 316 00:17:30,583 --> 00:17:33,083 [examiner] Now take a left at the T-junction. 317 00:17:33,166 --> 00:17:34,916 [turn signal clicking] 318 00:17:37,541 --> 00:17:41,041 You can follow the signs towards Bjärstad South. 319 00:17:52,833 --> 00:17:54,625 [tense music playing] 320 00:17:54,708 --> 00:17:56,708 [indistinct chatter] 321 00:18:04,791 --> 00:18:07,208 [horns honking] 322 00:18:11,791 --> 00:18:12,833 [examiner] All right. 323 00:18:12,916 --> 00:18:14,375 You can proceed. 324 00:18:15,083 --> 00:18:16,166 [Sara sighs] 325 00:18:36,083 --> 00:18:38,875 [in Spanish] Wow! It fits you perfectly! 326 00:18:38,958 --> 00:18:40,166 [in English] Thank you, Mami. 327 00:18:42,125 --> 00:18:43,958 [in Spanish] What? Don't you like it? 328 00:18:44,041 --> 00:18:46,208 We can return it if you want. 329 00:18:46,291 --> 00:18:48,625 [in English] No, I like it. It's really beautiful. 330 00:18:50,291 --> 00:18:51,333 Okay. 331 00:18:51,416 --> 00:18:52,708 [inhales sharply] 332 00:18:52,791 --> 00:18:54,041 [in Spanish] What's up? 333 00:18:54,125 --> 00:18:55,208 [Simon sighs] 334 00:18:56,708 --> 00:18:58,875 [in English] I just don't know if it's gonna happen. 335 00:19:00,458 --> 00:19:02,166 I mean, we had a fight. Kind of. 336 00:19:03,750 --> 00:19:06,416 I always try to be there for him. 337 00:19:06,500 --> 00:19:08,416 [takes a deep breath] 338 00:19:08,500 --> 00:19:10,166 But whatever I do... 339 00:19:11,750 --> 00:19:13,250 well, it turns out wrong. 340 00:19:13,833 --> 00:19:15,791 [sighs, in Spanish] Sweetheart. 341 00:19:17,333 --> 00:19:19,083 [in English] You're not doing anything wrong. 342 00:19:21,125 --> 00:19:22,416 [sighs] 343 00:19:22,500 --> 00:19:23,666 [in Spanish] You know what? 344 00:19:24,375 --> 00:19:27,166 I think he's a wonderful boy. 345 00:19:29,000 --> 00:19:33,125 His life and his situation is what it is. 346 00:19:34,916 --> 00:19:36,375 But love... 347 00:19:37,541 --> 00:19:39,708 [in English] ...it shouldn't be this hard. 348 00:19:41,416 --> 00:19:43,833 Especially when you're this young. 349 00:19:45,750 --> 00:19:47,833 [in Spanish] Remember that, Simon. 350 00:19:49,583 --> 00:19:50,625 [door rattling] 351 00:19:51,125 --> 00:19:52,416 [murmurs in English] 352 00:19:53,041 --> 00:19:55,541 [rattling grows louder] 353 00:19:55,625 --> 00:19:56,958 [door opens, closes] 354 00:20:01,833 --> 00:20:02,791 [Sara sniffles] 355 00:20:02,875 --> 00:20:03,875 I got it. 356 00:20:05,916 --> 00:20:07,250 My driver's license. 357 00:20:08,291 --> 00:20:09,875 [sniffles] But Dad... 358 00:20:11,041 --> 00:20:12,333 He was... 359 00:20:13,375 --> 00:20:16,041 He was supposed to drive me there. He promised. 360 00:20:17,000 --> 00:20:19,625 But instead, he drank beer with his friends. 361 00:20:20,291 --> 00:20:21,291 I don't know. 362 00:20:21,375 --> 00:20:23,250 I didn't think that it... 363 00:20:23,333 --> 00:20:25,666 I thought it would all be fine, but... 364 00:20:25,750 --> 00:20:27,333 [somber music playing] 365 00:20:28,583 --> 00:20:32,041 I don't know what I thought, but it just hurts so much. 366 00:20:32,125 --> 00:20:34,041 - [sobbing] - [gently] Sara. 367 00:20:36,041 --> 00:20:38,125 [sniffles] I'm sorry, Simon. 368 00:20:39,583 --> 00:20:41,833 I'm so... I'm sorry. 369 00:20:42,958 --> 00:20:44,083 I'm so sorry. 370 00:20:45,416 --> 00:20:46,333 [sobs] 371 00:20:47,666 --> 00:20:48,666 [Simon] It's okay, Sara. 372 00:20:49,625 --> 00:20:51,333 Mm. I forgive you. 373 00:20:52,875 --> 00:20:53,875 [Sara sobs softly] 374 00:20:59,166 --> 00:21:00,208 [Linda] Oh. 375 00:21:03,625 --> 00:21:05,208 [somber music fades slowly] 376 00:21:05,291 --> 00:21:08,833 I'M SORRY! EVERYTHING WENT WRONG. 377 00:21:08,916 --> 00:21:12,875 I'M REALLY SORRY. I REALLY WANT YOU TO BE THERE TOMORROW... 378 00:21:12,958 --> 00:21:17,291 BUT IT'S OKAY IF YOU'VE CHANGED YOUR MIND. 379 00:21:17,375 --> 00:21:18,458 [sighs] 380 00:21:22,416 --> 00:21:23,500 [exhales] 381 00:21:24,333 --> 00:21:25,458 [knocking on door] 382 00:21:28,208 --> 00:21:29,291 - Hi. - Hi. 383 00:21:29,375 --> 00:21:31,041 Here's the suit for your birthday. 384 00:21:32,083 --> 00:21:33,666 - Thanks. - You're welcome. 385 00:21:41,791 --> 00:21:42,791 [sighs] 386 00:21:44,291 --> 00:21:46,291 [energetic music playing] 387 00:22:03,083 --> 00:22:04,208 [sighs] 388 00:22:06,041 --> 00:22:07,708 Hurry, hurry, hurry, hurry! 389 00:22:07,791 --> 00:22:09,333 It has to be ready in half an hour. 390 00:22:09,416 --> 00:22:10,333 No. 391 00:22:10,416 --> 00:22:12,666 [chef] Group one can start preparing the appetizers. 392 00:22:12,750 --> 00:22:14,375 [girl 1] Oh my God. It's funny. 393 00:22:14,458 --> 00:22:16,916 [woman] Group two can come with me. 394 00:22:17,416 --> 00:22:18,458 [indistinct chatter] 395 00:22:20,375 --> 00:22:22,375 [Housemaster exclaims] Put this down. 396 00:22:22,458 --> 00:22:23,875 [Henry] What? Put this down? 397 00:22:23,958 --> 00:22:25,375 The small ones on the outside. 398 00:22:25,458 --> 00:22:28,083 The cutting edge should always face the plate. 399 00:22:28,958 --> 00:22:30,041 You may start. 400 00:22:30,625 --> 00:22:33,125 - Is there more dill, or is that the last? - There's more. 401 00:22:33,208 --> 00:22:35,375 - [Henry] I'm setting the tables. - Fantastic. 402 00:22:35,458 --> 00:22:36,750 - Thanks. - [Housemaster] Nice. 403 00:22:45,083 --> 00:22:46,666 [energetic music fades] 404 00:22:46,750 --> 00:22:50,916 [in Spanish] ♪ Happy birthday to you ♪ 405 00:22:51,000 --> 00:22:55,125 ♪ Happy birthday to you ♪ 406 00:22:55,791 --> 00:23:00,458 ♪ Happy birthday, my Wille ♪ 407 00:23:00,541 --> 00:23:05,958 ♪ Happy birthday to you ♪ 408 00:23:06,458 --> 00:23:07,541 [in English] Thanks. 409 00:23:07,625 --> 00:23:09,250 How did you get in? 410 00:23:10,458 --> 00:23:12,125 I just had to bribe Malin. 411 00:23:13,333 --> 00:23:14,750 Because... 412 00:23:15,625 --> 00:23:17,875 if you don't have anyone who sings for you in the morning, 413 00:23:17,958 --> 00:23:20,500 then it doesn't really feel like a real birthday. 414 00:23:21,000 --> 00:23:22,041 [Wilhelm sighs] 415 00:23:23,958 --> 00:23:25,375 You wanna make a wish? 416 00:23:41,583 --> 00:23:43,541 - Nice. - Don't wrinkle it. 417 00:23:43,625 --> 00:23:44,708 Really nice. 418 00:23:49,333 --> 00:23:50,916 Is everything okay between us? 419 00:23:53,750 --> 00:23:56,000 Yeah. Thank you for your text. 420 00:24:02,041 --> 00:24:03,291 Oh yeah. 421 00:24:05,458 --> 00:24:07,958 Here's your present. 422 00:24:08,458 --> 00:24:11,208 But I promise I'll give you a real present too. 423 00:24:11,291 --> 00:24:13,791 I just haven't had the time to finish it yet. 424 00:24:14,583 --> 00:24:15,916 It's absolutely perfect. 425 00:24:16,000 --> 00:24:17,250 [energetic music playing] 426 00:24:17,333 --> 00:24:18,666 Thank you. 427 00:24:19,791 --> 00:24:22,000 [birds singing] 428 00:24:22,083 --> 00:24:23,875 [Farima] All right. Here they are. 429 00:24:26,416 --> 00:24:28,208 Happy birthday, Crown Prince. 430 00:24:28,291 --> 00:24:29,166 Thank you. Thanks. 431 00:24:29,250 --> 00:24:31,541 Congratulations, Crown Prince. 432 00:24:38,166 --> 00:24:41,000 Well, the board will already be there when we arrive. 433 00:24:41,583 --> 00:24:44,875 There will be a photo shoot followed by a short gathering. 434 00:24:45,708 --> 00:24:46,750 I will, of course, 435 00:24:46,833 --> 00:24:49,583 stay close to you and help you with names and topics of conversation, 436 00:24:49,666 --> 00:24:51,291 should you feel like you need it. 437 00:24:54,458 --> 00:24:57,208 Simon, I'll show you where you can be while you wait. 438 00:24:58,208 --> 00:25:00,208 [energetic music continues] 439 00:25:06,166 --> 00:25:08,125 Okay. It's ten to. 440 00:25:08,208 --> 00:25:11,208 We're 15 minutes late, but I think we'll be fine. 441 00:25:11,875 --> 00:25:14,083 - [Wilhelm sighs] - Hey. 442 00:25:15,250 --> 00:25:17,500 Maybe it was stupid to tell you that thing about Erik. 443 00:25:17,583 --> 00:25:19,916 I get that it must've been tough to hear. 444 00:25:20,000 --> 00:25:21,541 [Farima] Are you ready? Wilhelm? 445 00:25:22,416 --> 00:25:23,458 Please go ahead. 446 00:25:23,541 --> 00:25:25,541 [birds singing] 447 00:25:30,375 --> 00:25:31,666 [indistinct chatter] 448 00:25:32,875 --> 00:25:35,000 Hello, Wilhelm. Nice to meet you. 449 00:25:35,083 --> 00:25:36,750 - Thank you for last time. - Hello. 450 00:25:36,833 --> 00:25:38,541 Lovely. You too. An absolute pleasure. 451 00:25:38,625 --> 00:25:39,625 Thank you for coming. 452 00:25:39,708 --> 00:25:41,541 - [Wilhelm] Hi. - Hi. Klas-Göran. 453 00:25:41,625 --> 00:25:42,750 My name is Wilhelm. 454 00:25:42,833 --> 00:25:45,750 - [girl] Joy. - Hi, Joy. A pleasure. Are they...? 455 00:25:45,833 --> 00:25:47,125 For, uh, me? [chuckles] 456 00:25:48,041 --> 00:25:49,583 Thanks a lot. Thank you. Very nice. 457 00:25:50,791 --> 00:25:53,041 [August] Whoa. Wow. You're better than me. 458 00:25:53,125 --> 00:25:53,958 [Farima] All right. 459 00:25:54,041 --> 00:25:56,833 Let's line up for the photo shoot by the wall over there. 460 00:25:56,916 --> 00:25:58,500 A pleasure. August. August. 461 00:25:58,583 --> 00:26:01,041 - Should I stand here? - [Farima] Squeeze together. 462 00:26:01,125 --> 00:26:03,208 Yes. Big smiles. 463 00:26:03,291 --> 00:26:04,916 Very good. And stand a bit closer. 464 00:26:05,000 --> 00:26:09,291 Well, I... I... I gave up horse riding a couple years ago when I started school. 465 00:26:09,375 --> 00:26:11,791 - But I'd like to pick it up again. - [Farima] And smile. 466 00:26:11,875 --> 00:26:14,000 - [Wilhelm] ...when I'm done. - [August] Yes. 467 00:26:15,166 --> 00:26:16,875 [photographer] Give us a nice big smile, now. 468 00:26:16,958 --> 00:26:18,375 One, two, three... 469 00:26:18,458 --> 00:26:20,583 - [camera shutter clicks] - [light chatter] 470 00:26:23,208 --> 00:26:24,208 Hi. 471 00:26:25,208 --> 00:26:26,208 How are you? 472 00:26:27,333 --> 00:26:28,250 That went well. 473 00:26:28,333 --> 00:26:29,500 [Wilhelm chuckles softly] Mm. 474 00:26:29,583 --> 00:26:32,083 [August speaking indistinctly] 475 00:26:32,166 --> 00:26:33,541 [quietly] Absolutely. 476 00:26:33,625 --> 00:26:34,875 [Simon] Do you want some? 477 00:26:34,958 --> 00:26:36,208 It's really good. 478 00:26:36,833 --> 00:26:38,125 Thanks, but I can't eat anything 479 00:26:38,208 --> 00:26:40,625 that's not made by the royal's own chef at events like this. 480 00:26:41,333 --> 00:26:42,458 Why's that? 481 00:26:43,208 --> 00:26:44,708 'Cause there's a risk of poisoning. 482 00:26:47,000 --> 00:26:49,083 [Farima] Crown Prince? Simon? 483 00:26:49,583 --> 00:26:50,833 Time to go. 484 00:26:50,916 --> 00:26:53,166 Farima, I don't give a shit what Mom and Dad think 485 00:26:53,250 --> 00:26:55,500 they're gonna achieve by having August at my dinner. 486 00:26:55,583 --> 00:26:57,291 I refuse. Okay? 487 00:26:57,375 --> 00:27:00,041 It's either him or me going back to Hillerska. 488 00:27:02,708 --> 00:27:03,875 [quietly] Okay. 489 00:27:03,958 --> 00:27:05,208 Malin, can you arrange a car 490 00:27:05,291 --> 00:27:07,000 for the Crown Prince and Simon to the palace? 491 00:27:07,083 --> 00:27:08,208 - [Malin] Sure. - [Farima] Good. 492 00:27:10,291 --> 00:27:12,833 Uh, not tremendously, but it's certainly an interesting... 493 00:27:12,916 --> 00:27:14,416 - [Farima] Excuse me. - [woman] Hmm? 494 00:27:14,500 --> 00:27:15,666 - [Farima] Excuse me. - Oh. 495 00:27:15,750 --> 00:27:18,083 - Thanks for the conversation. Great. - A pleasure. 496 00:27:19,291 --> 00:27:20,791 - [Farima] Hey. - Yeah? 497 00:27:20,875 --> 00:27:24,000 I know that things are tense between you and the Crown Prince. 498 00:27:24,083 --> 00:27:26,875 So I was thinking that you don't have to come to the palace. 499 00:27:26,958 --> 00:27:30,208 - After all, you only graduate once, right? - [sighs] 500 00:27:30,291 --> 00:27:31,666 Good. I'll get you a car. 501 00:27:31,750 --> 00:27:32,916 Mm. Thanks. 502 00:27:33,000 --> 00:27:36,041 ["Wet White Tee Shirt" by Upsahl playing] 503 00:27:38,708 --> 00:27:40,875 ♪ Don't look at my eyes, look at my eyes ♪ 504 00:27:40,958 --> 00:27:42,333 ♪ Drippin' all night ♪ 505 00:27:42,416 --> 00:27:46,083 ♪ Drippin' on my wet white T-shirt, mm! ♪ 506 00:27:46,166 --> 00:27:47,916 ♪ Don't look at my eyes ♪ 507 00:27:48,000 --> 00:27:50,041 ♪ Love a good cry, drippin' all night ♪ 508 00:27:50,125 --> 00:27:54,291 ♪ Drippin' on my wet white T-shirt, mm! ♪ 509 00:27:55,041 --> 00:27:56,583 ♪ I see you goin' fast ♪ 510 00:27:56,666 --> 00:27:58,583 ♪ Call the priest, you are possessed ♪ 511 00:27:58,666 --> 00:28:00,625 ♪ No, you ain't gonna last ♪ 512 00:28:00,708 --> 00:28:02,666 ♪ If you keep eye-fuckin' my breasts ♪ 513 00:28:02,750 --> 00:28:04,666 - [screams] - ♪ If you keep staring down like that ♪ 514 00:28:04,750 --> 00:28:07,416 ♪ Sorry, your brain can't get no rest Take a picture... ♪ 515 00:28:07,500 --> 00:28:08,708 Here's to the future. 516 00:28:08,791 --> 00:28:10,833 ♪ Fill the roll, just be my guest ♪ 517 00:28:10,916 --> 00:28:12,875 ♪ Don't wanna talk ♪ 518 00:28:12,958 --> 00:28:14,958 ♪ Keep it physical, physical ♪ 519 00:28:15,041 --> 00:28:16,625 ♪ You raise my thoughts ♪ 520 00:28:16,708 --> 00:28:19,375 ♪ When you're down on your knees ♪ 521 00:28:19,458 --> 00:28:20,875 ♪ I'm the audience ♪ 522 00:28:20,958 --> 00:28:22,583 ♪ And you're the show ♪ 523 00:28:22,666 --> 00:28:26,333 ♪ Come and cure my depression, let's go ♪ 524 00:28:26,833 --> 00:28:30,208 ♪ Don't look at my eyes, look at my eyes Drippin' all night ♪ 525 00:28:30,291 --> 00:28:34,500 ♪ Drippin' on my wet white T-shirt, mm! ♪ 526 00:28:35,916 --> 00:28:37,041 ♪ Wet ♪ 527 00:28:37,125 --> 00:28:40,333 - ♪ Wet, white, mm! ♪ - ♪ Wet ♪ 528 00:28:40,416 --> 00:28:42,416 ["Wet White Tee Shirt" ends] 529 00:28:46,666 --> 00:28:49,583 [in Swedish] ♪ We are so happy, ha ha ♪ 530 00:28:49,666 --> 00:28:52,041 ♪ That you were born, hip-hooray ♪ 531 00:28:52,125 --> 00:28:54,541 ♪ That you were born, hip-hooray ♪ 532 00:28:54,625 --> 00:28:56,500 ♪ And born today ♪ 533 00:28:56,583 --> 00:28:58,958 ♪ And all the gifts ♪ 534 00:28:59,041 --> 00:29:01,833 ♪ That you see are for you ♪ 535 00:29:01,916 --> 00:29:06,666 ♪ And all the gifts, they are for you... ♪ 536 00:29:06,750 --> 00:29:08,250 [in English] It's Froggy Ball. 537 00:29:09,166 --> 00:29:11,750 - Froggy Ball? - And Charlie Strapp as well. 538 00:29:12,625 --> 00:29:13,833 The cartoon. 539 00:29:15,250 --> 00:29:16,583 A family tradition. 540 00:29:17,583 --> 00:29:20,625 Congratulations, dear Wilhelm, 541 00:29:20,708 --> 00:29:23,916 who doesn't just turn 17, 542 00:29:24,000 --> 00:29:26,625 but he has also performed 543 00:29:26,708 --> 00:29:29,416 his very own assignment 544 00:29:29,500 --> 00:29:31,208 without Mom and Dad. 545 00:29:31,291 --> 00:29:32,833 We're so proud of you. 546 00:29:32,916 --> 00:29:36,541 So, um, let us hear it for Wilhelm! Hip-hip... 547 00:29:36,625 --> 00:29:39,958 [group] Hooray! Hooray! Hooray! Hooray! 548 00:29:40,041 --> 00:29:41,708 - Hooray-- [chuckles] - [woman] How lovely. 549 00:29:42,291 --> 00:29:44,041 Thanks, everyone. [chuckles] 550 00:29:45,083 --> 00:29:46,541 - Congratulations. - [Wilhelm] Thanks. 551 00:29:46,625 --> 00:29:47,875 [softly] Thanks. 552 00:29:47,958 --> 00:29:49,791 - [Queen] Oh, honey. Mm. - Hello. 553 00:29:49,875 --> 00:29:51,916 Mm. How are you doing? 554 00:29:53,291 --> 00:29:54,291 How are you? 555 00:29:55,791 --> 00:29:56,875 Just fine. 556 00:29:58,625 --> 00:30:00,875 - It's so great, Simon. - Yes. 557 00:30:00,958 --> 00:30:03,166 To have you here with us today. Welcome. 558 00:30:03,250 --> 00:30:04,250 Thank you. 559 00:30:04,958 --> 00:30:06,958 - How lovely. Mm. - Thank you for having me. 560 00:30:07,041 --> 00:30:11,416 Well, this year, we'll have a smaller celebration. 561 00:30:11,500 --> 00:30:16,000 But next time, it'll be the first official Wilhelm Day. 562 00:30:16,083 --> 00:30:17,500 Wilhelm Day, huh? 563 00:30:17,583 --> 00:30:21,208 [Duke] Yes, the people will also want to celebrate their Crown Prince. 564 00:30:21,291 --> 00:30:25,958 So we'll get to enjoy being able to take it easy this year. 565 00:30:26,041 --> 00:30:27,333 - Yes. - [all chuckle] 566 00:30:27,416 --> 00:30:30,041 Shall we... Well, let's have a drink, shall we? 567 00:30:30,125 --> 00:30:31,041 - Mm-hmm. Yeah. - Huh? 568 00:30:31,125 --> 00:30:32,458 - Yes, absolutely. - I'd love to. 569 00:30:32,541 --> 00:30:33,708 - [Duke] This way. - Thank you. 570 00:30:33,791 --> 00:30:36,250 No, so it's, uh... Thanks. It's really nice. 571 00:30:36,333 --> 00:30:37,875 - [Vincent] Yeah? - Expensive to refill. 572 00:30:37,958 --> 00:30:39,291 But totally worth it. 573 00:30:39,375 --> 00:30:41,708 [Nils] Shit, there's August. Hey! 574 00:30:43,458 --> 00:30:45,333 - Hey. - [Vincent] Welcome. 575 00:30:45,416 --> 00:30:47,500 - [August] Thanks. - What happened to the birthday? 576 00:30:47,583 --> 00:30:49,500 Uh, I excused myself. 577 00:30:49,583 --> 00:30:51,458 I realized that you only graduate once, right? 578 00:30:51,541 --> 00:30:52,750 - [laughs] - [Nils] You're right. 579 00:30:52,833 --> 00:30:56,666 Hey. Excuse me. Uh, could we arrange for August to sit here, sweetie? 580 00:30:56,750 --> 00:30:59,708 And could he get a glass and something to drink for August as well? 581 00:30:59,791 --> 00:31:00,750 Thanks. 582 00:31:01,416 --> 00:31:03,291 Damn, a white tuxedo. Fresh. 583 00:31:03,375 --> 00:31:05,375 Right? Dad's old one. 584 00:31:05,458 --> 00:31:06,375 Really nice. 585 00:31:09,083 --> 00:31:10,500 - Thanks. - [guy 1] A toast? 586 00:31:10,583 --> 00:31:11,791 [guy 2] Yeah! 587 00:31:11,875 --> 00:31:14,666 Well, uh, you've, uh, been boozing away, I see. 588 00:31:14,750 --> 00:31:17,708 - [Vincent] Yeah, of course. Yeah. - Would you like a red or white? 589 00:31:19,208 --> 00:31:20,250 Whatever is fine. 590 00:31:20,333 --> 00:31:21,666 Mm. Red. 591 00:31:21,750 --> 00:31:24,250 - [Vincent] You take care of that. - [Nils] I'll handle everything. 592 00:31:24,333 --> 00:31:26,208 [Vincent] If I handle it, I won't get it done. 593 00:31:26,291 --> 00:31:28,208 - Thanks. - [Nils] We can book a skipper too. 594 00:31:28,291 --> 00:31:30,000 [Vincent] A skipper? Hell yeah. 595 00:31:30,083 --> 00:31:32,708 [light, classical music playing] 596 00:31:32,791 --> 00:31:35,166 It's, uh, really beautiful. Thank you very much. 597 00:31:36,916 --> 00:31:38,041 Really nice. 598 00:31:38,125 --> 00:31:40,833 It was time for you to have one of your own. 599 00:31:41,333 --> 00:31:45,708 Yes, um... the old one belonged to Erik. 600 00:31:46,583 --> 00:31:47,958 [Simon] Okay. 601 00:31:48,041 --> 00:31:50,166 Well, you must be hungry. 602 00:31:51,083 --> 00:31:52,375 Let's eat. 603 00:31:52,458 --> 00:31:53,791 [doors open] 604 00:31:53,875 --> 00:31:55,875 [footsteps approaching] 605 00:32:07,916 --> 00:32:08,916 Thank you. 606 00:32:11,583 --> 00:32:12,875 [Queen] Please enjoy. 607 00:32:14,416 --> 00:32:15,916 So, Simon, 608 00:32:16,000 --> 00:32:19,458 how do you celebrate birthdays in your family? 609 00:32:19,541 --> 00:32:20,541 The usual. 610 00:32:20,625 --> 00:32:21,500 Um... 611 00:32:21,583 --> 00:32:25,125 Singing in the morning, cake, and gifts... 612 00:32:25,208 --> 00:32:27,000 And then I usually meet my friends. 613 00:32:27,083 --> 00:32:29,416 Bowling or something like laser tag. 614 00:32:29,500 --> 00:32:30,833 - Laser tag? - [Simon] Mm-hmm. 615 00:32:30,916 --> 00:32:33,833 Hmm. I haven't tried that, have I? 616 00:32:34,833 --> 00:32:39,666 ♪ Raise your glass up to your mouth Tjofaderittan lambo! ♪ 617 00:32:39,750 --> 00:32:43,208 ♪ And that wine is going south Tjofaderittan lambo! ♪ 618 00:32:43,291 --> 00:32:46,083 ♪ See the last drops in the wine glass Slowly fill that drunken dumbass ♪ 619 00:32:46,166 --> 00:32:48,666 ♪ Lambo, hi, lambo, hi Tjofaderittan lambo ♪ 620 00:32:48,750 --> 00:32:51,166 - ♪ I, the glass, have... ♪ - [Vincent] Penalty round! 621 00:32:51,250 --> 00:32:53,833 [students chanting] Penalty round! Penalty round! 622 00:32:53,916 --> 00:32:56,416 Penalty round! Penalty round! Penalty round! 623 00:32:56,500 --> 00:32:59,166 ♪ Raise the glass up to your mouth Tjofaderittan... ♪ 624 00:32:59,250 --> 00:33:00,333 [indistinct chatter] 625 00:33:00,416 --> 00:33:02,000 [guy] Has someone seen the tray? 626 00:33:07,000 --> 00:33:10,291 You're really good at this. I didn't know that you enjoyed cooking. 627 00:33:11,083 --> 00:33:12,125 Yeah, thanks. 628 00:33:14,458 --> 00:33:16,791 Yeah, I... I really enjoy it. 629 00:33:17,458 --> 00:33:19,958 I always thought that I would become a chef when I was a kid. 630 00:33:20,041 --> 00:33:23,208 - [energetic music playing] - Okay, girls. Are you ready to serve? 631 00:33:23,833 --> 00:33:24,916 - Two minutes. - Uh... 632 00:33:25,000 --> 00:33:27,125 - So, um... - Yeah, absolutely. Okay. 633 00:33:27,208 --> 00:33:30,041 - What do I do now? - Uh... put some on this one, maybe. 634 00:33:31,000 --> 00:33:32,500 - That's right. Take-- - Ooh. 635 00:33:32,583 --> 00:33:34,875 - [chuckles] - Oh. It's okay. It doesn't matter. 636 00:33:36,083 --> 00:33:37,833 - And then this stuff on each one. - This one. 637 00:33:37,916 --> 00:33:39,958 - All of them. These too. Like this. - These? Okay. 638 00:33:40,041 --> 00:33:41,583 And then take some of this. 639 00:33:41,666 --> 00:33:43,458 Uh... [exhales] 640 00:33:43,541 --> 00:33:45,208 Which ones are ready to be served? 641 00:33:45,291 --> 00:33:46,916 - These ones. Start with them. - Oh, thanks. 642 00:33:47,000 --> 00:33:48,541 - Then we just have to... - Oh yeah. 643 00:33:48,625 --> 00:33:50,416 - Thanks. - Wait, if you add some of that... 644 00:33:50,500 --> 00:33:51,541 [both laugh] 645 00:33:51,625 --> 00:33:53,958 - So? - Oh God. [laughs] 646 00:33:54,041 --> 00:33:57,708 - [energetic music fades] - [light, classical music resumes] 647 00:34:02,083 --> 00:34:04,583 - [Simon] It was really tasty. - [Duke] Mm? Hmm. 648 00:34:05,458 --> 00:34:07,291 So, Simon. 649 00:34:08,250 --> 00:34:11,375 I've been told that you're very interested in music. 650 00:34:11,458 --> 00:34:12,375 Mm-hmm. 651 00:34:13,208 --> 00:34:15,291 I, um... I sing. 652 00:34:15,375 --> 00:34:17,708 And I write my own songs from time to time. 653 00:34:17,791 --> 00:34:20,083 - And I'm trying to learn sheet music. - [Duke] Oh. 654 00:34:20,166 --> 00:34:22,625 - Wille has actually helped me quite a bit. - [Duke] Really? 655 00:34:22,708 --> 00:34:23,833 - Hmm. - [laughs] 656 00:34:23,916 --> 00:34:28,791 [Duke] Yes, he took both piano and cello lessons when he was a kid. 657 00:34:29,291 --> 00:34:32,666 But we had to force him to attend them. 658 00:34:32,750 --> 00:34:35,708 So, uh, does music run in your family? 659 00:34:35,791 --> 00:34:38,291 Yeah. Kind of. 660 00:34:38,375 --> 00:34:42,958 My mom, uh, likes to listen to music and dances and sings and stuff. 661 00:34:43,666 --> 00:34:45,083 And Dad plays the guitar. 662 00:34:45,166 --> 00:34:47,583 He used to play in a band when he was younger. 663 00:34:49,375 --> 00:34:52,333 Uh, and I think he plays the piano as well. 664 00:34:52,416 --> 00:34:55,375 Erik played as well. He was a very talented pianist. 665 00:34:55,458 --> 00:34:56,375 Yes. 666 00:34:56,916 --> 00:34:59,416 [Queen] And then he played the transverse flute. 667 00:34:59,500 --> 00:35:01,708 - Was it the violin? - [Duke] Yeah, I think it was, but... 668 00:35:01,791 --> 00:35:05,250 [Queen] Yeah. He was so talented, whatever he put his mind to. [chuckles] 669 00:35:05,333 --> 00:35:06,500 - [Duke] Yeah. - Excuse me. 670 00:35:13,333 --> 00:35:14,791 Isn't it to your liking? 671 00:35:15,291 --> 00:35:18,083 Yes. Yes, it was good. 672 00:35:18,625 --> 00:35:20,625 [takes a deep breath] 673 00:35:23,250 --> 00:35:25,500 The Class DILF Hunter, Derirée! 674 00:35:25,583 --> 00:35:27,125 [students cheer] 675 00:35:27,208 --> 00:35:29,416 - [dance music blasting] - [guy 1] Hey! 676 00:35:30,208 --> 00:35:34,125 Our next person has been mentioned in several, uh, categories. 677 00:35:34,208 --> 00:35:36,833 The Class All-Star Jock, the Class Overachiever, 678 00:35:36,916 --> 00:35:39,833 even the Class Future. 679 00:35:39,916 --> 00:35:44,791 But he got the most votes as the Class Bad Boy. 680 00:35:44,875 --> 00:35:45,875 August! 681 00:35:45,958 --> 00:35:47,791 [students cheer and applaud] 682 00:35:47,875 --> 00:35:49,208 [guy 2] Bad boy! 683 00:35:49,291 --> 00:35:50,375 [Vincent] Agge! 684 00:35:52,791 --> 00:35:53,916 Damn, I'm jealous. 685 00:35:54,000 --> 00:35:56,791 - I mean, bad boy. That's the best one. - The best one. I know. The best. 686 00:35:56,875 --> 00:35:57,875 Yay! 687 00:35:57,958 --> 00:35:59,750 Uh, yeah. The next one. 688 00:35:59,833 --> 00:36:02,541 Yeah. He has the most stinking headaches. 689 00:36:02,625 --> 00:36:06,791 His nutritional intake consists of 99% paracetamol. 690 00:36:06,875 --> 00:36:10,583 If someone sleeps in your nuggets, well, it's probably him. 691 00:36:10,666 --> 00:36:13,625 The Class Hangover is, of course, Filip! 692 00:36:13,708 --> 00:36:16,916 - [students cheer and applaud] - [somber music playing] 693 00:36:17,000 --> 00:36:19,666 - [cheers distort and fade] - [Vincent laughs] 694 00:36:20,166 --> 00:36:23,500 - [birds singing] - [dance music continues playing inside] 695 00:36:25,041 --> 00:36:27,041 [somber music building] 696 00:36:30,666 --> 00:36:31,791 [sighs] 697 00:36:38,541 --> 00:36:40,250 {\an8}CLASS BAD BOY 698 00:36:57,750 --> 00:36:59,750 [bottles clinking] 699 00:37:03,500 --> 00:37:04,500 Hi! 700 00:37:07,833 --> 00:37:08,833 [Sara] Hi. 701 00:37:11,375 --> 00:37:14,000 Throwing away the trash? [chuckles] 702 00:37:14,083 --> 00:37:15,000 [Sara] Mm-hmm. 703 00:37:16,583 --> 00:37:19,333 Have you had time to read the letter? 704 00:37:20,916 --> 00:37:23,791 Um, no, but I, uh... 705 00:37:25,000 --> 00:37:27,416 [grunts] ...I was gonna give it back. 706 00:37:28,541 --> 00:37:29,541 Why? 707 00:37:31,333 --> 00:37:33,250 Because I don't want to read it. 708 00:37:34,833 --> 00:37:37,208 [hesitates, chuckling] Why not? 709 00:37:40,458 --> 00:37:41,625 'Cause I don't want to. 710 00:37:42,125 --> 00:37:43,958 [sighs] 711 00:37:44,833 --> 00:37:46,291 It isn't... It's not very long. 712 00:37:46,375 --> 00:37:47,625 I can... I'll read it. 713 00:37:47,708 --> 00:37:49,125 - I can read it. Yes. - No. I-- 714 00:37:49,208 --> 00:37:50,500 [sighs] I'll be quick. 715 00:37:53,166 --> 00:37:54,208 [sighs] 716 00:37:54,875 --> 00:37:56,375 There. [inhales sharply] 717 00:37:57,083 --> 00:37:58,750 [clears throat] 718 00:37:58,833 --> 00:38:01,541 "Hi, August in the future." [chuckles] 719 00:38:01,625 --> 00:38:04,916 "I hope that you graduate from Hillerska as the man you want to be." 720 00:38:05,000 --> 00:38:07,041 "That you, through hard work and discipline, 721 00:38:07,125 --> 00:38:10,625 manage to transform yourself from the scrawny little first-year 722 00:38:10,708 --> 00:38:13,333 that everyone bossed around during the initiation 723 00:38:13,416 --> 00:38:17,083 to a strong and independent individual that nobody dares to mess with." 724 00:38:17,166 --> 00:38:18,916 "You'll show them." 725 00:38:19,000 --> 00:38:21,333 "Right now, you're running everyone's errands, 726 00:38:21,416 --> 00:38:25,166 but when you graduate, you should be the one who rules Forest Ridge." 727 00:38:25,958 --> 00:38:29,333 "This first year was just the beginning." 728 00:38:29,416 --> 00:38:30,875 [takes a deep breath] 729 00:38:30,958 --> 00:38:33,666 "You've increased your muscle mass." 730 00:38:33,750 --> 00:38:35,041 "You have stopped crying." 731 00:38:35,125 --> 00:38:39,500 "You have learned to suck it up, and you've gotten yourself 732 00:38:41,208 --> 00:38:42,500 some friends." 733 00:38:44,666 --> 00:38:46,500 "You even get to hang out with Erik." 734 00:38:47,333 --> 00:38:48,666 "And the third-years sometimes." 735 00:38:50,125 --> 00:38:53,125 "I hope that you'll never have to be alone again." 736 00:38:54,916 --> 00:38:56,750 [takes a deep breath, grunts] 737 00:38:56,833 --> 00:38:58,833 [letter rustles] 738 00:39:02,208 --> 00:39:05,041 I want you to understand where I'm coming from 739 00:39:05,125 --> 00:39:07,541 and what I tried 740 00:39:07,625 --> 00:39:09,916 or thought I wanted to... to be. 741 00:39:10,000 --> 00:39:12,958 I don't even know if I want that anymore. 742 00:39:13,041 --> 00:39:15,750 I don't know what it is I'm... [sighs] 743 00:39:18,666 --> 00:39:20,666 [gentle music playing] 744 00:39:31,916 --> 00:39:34,541 I wish I had done things differently with you. 745 00:39:41,333 --> 00:39:43,750 [gentle music swells] 746 00:40:05,791 --> 00:40:08,291 [muffled chanting] 747 00:40:11,125 --> 00:40:13,000 [students cheering] 748 00:40:13,083 --> 00:40:15,416 [both whispering inaudibly] 749 00:40:16,583 --> 00:40:19,125 - [floorboards creak] - [gentle music continues] 750 00:40:19,208 --> 00:40:20,250 [sighs] 751 00:40:27,333 --> 00:40:31,083 [playing somber melody] 752 00:40:50,583 --> 00:40:53,458 - [footsteps approaching] - [gentle music fades out] 753 00:40:53,541 --> 00:40:54,958 [Simon] Oh, there you are. 754 00:40:57,125 --> 00:41:00,208 [sighs] Please don't leave me alone with your parents like that. 755 00:41:03,125 --> 00:41:05,041 Sorry. I just needed a break. 756 00:41:08,791 --> 00:41:09,791 [sighs] 757 00:41:10,500 --> 00:41:12,875 Hey, maybe it's best if I just go home. 758 00:41:15,250 --> 00:41:16,750 What? What do you mean? Why? 759 00:41:18,666 --> 00:41:21,875 Mm, because it feels like I shouldn't be here. 760 00:41:23,625 --> 00:41:25,458 It's a bad atmosphere. 761 00:41:25,958 --> 00:41:28,875 What do you mean, "shouldn't be here"? I... I need you here! 762 00:41:31,041 --> 00:41:32,500 Simon, it's my birthd... 763 00:41:33,291 --> 00:41:34,916 How the hell do you think I feel? 764 00:41:35,833 --> 00:41:37,416 I mean, I've been worried sick for Mom. 765 00:41:37,500 --> 00:41:40,416 And now, when we finally get to see each other, it's just horrible. 766 00:41:40,500 --> 00:41:44,333 But sure, if you actually think it's so bad, then go. Just go. 767 00:41:47,125 --> 00:41:50,375 [servant] The cake is served in the small living room, Your Highness. 768 00:41:58,500 --> 00:42:00,500 [Wilhelm's footsteps fade] 769 00:42:05,458 --> 00:42:08,625 [Duke] There. Here comes Wille. Right. 770 00:42:09,333 --> 00:42:11,833 Yes, it's time to blow out the candles. 771 00:42:12,333 --> 00:42:14,541 And there's Simon as well. Very good. 772 00:42:19,791 --> 00:42:21,041 Not bad. 773 00:42:21,708 --> 00:42:24,083 And you get to make a wish. 774 00:42:25,416 --> 00:42:28,791 There. I think I'll just retire back to, um... 775 00:42:29,500 --> 00:42:33,708 Well, you... you... you just stay and finish the... the cake, so... [chuckles] 776 00:42:33,791 --> 00:42:36,791 [Duke] Well, let's have breakfast together tomorrow before you have to leave. 777 00:42:36,875 --> 00:42:38,291 [scoffs] Wait, wait. Is it... 778 00:42:39,125 --> 00:42:40,375 Is it really that much trouble 779 00:42:40,458 --> 00:42:42,291 to just sit here and eat a damn piece of cake? 780 00:42:42,375 --> 00:42:43,791 Hey, Wilhelm... 781 00:42:43,875 --> 00:42:45,000 Or what's the deal? 782 00:42:45,083 --> 00:42:47,958 I mean, sorry, but can we stop putting on this act? 783 00:42:48,458 --> 00:42:50,458 And stop pretending that everything is normal? 784 00:42:50,541 --> 00:42:52,125 Please. 785 00:42:56,708 --> 00:42:58,458 Well, there is, um... 786 00:42:59,416 --> 00:43:01,750 Nothing is normal after Erik died. 787 00:43:01,833 --> 00:43:02,791 [mutters] 788 00:43:02,875 --> 00:43:05,333 No, of course not. You think I think it is? 789 00:43:05,416 --> 00:43:07,083 But that's not the whole truth. 790 00:43:07,166 --> 00:43:11,125 Things have never been normal for us, but you pretend that they're normal. 791 00:43:11,208 --> 00:43:12,958 You scratch the surface. 792 00:43:13,041 --> 00:43:16,125 You talk about it, but you don't mean anything of what you're saying. 793 00:43:17,000 --> 00:43:19,583 I mean, it's so damn sick, like... 794 00:43:19,666 --> 00:43:22,000 I don't know. I was... I was so devastated! 795 00:43:22,083 --> 00:43:24,625 I was totally devastated, and I needed you. 796 00:43:25,750 --> 00:43:27,041 I needed you both! 797 00:43:28,250 --> 00:43:30,625 I wasn't even allowed to mourn in peace with you. 798 00:43:30,708 --> 00:43:32,875 The grief of Sweden was more important. 799 00:43:33,375 --> 00:43:35,541 The only thing you cared about is how I look 800 00:43:35,625 --> 00:43:38,250 and how I'm supposed to behave as Crown Prince! 801 00:43:38,333 --> 00:43:40,333 How we... how our family appears. 802 00:43:40,416 --> 00:43:41,458 That's what has mattered. 803 00:43:41,541 --> 00:43:44,125 And when I didn't want to lie about the video and Simon 804 00:43:44,208 --> 00:43:45,875 and about who I am, 805 00:43:46,375 --> 00:43:47,833 then you break down! 806 00:43:47,916 --> 00:43:48,750 Then you shattered! 807 00:43:48,833 --> 00:43:49,916 Then you can't function! 808 00:43:50,000 --> 00:43:51,666 Then you decide to fuckin' abandon me. 809 00:43:51,750 --> 00:43:53,708 - Come on, Wilhelm. That's enough. - And you! 810 00:43:53,791 --> 00:43:57,125 You let Mom do whatever she wants, and you don't give a damn about me! 811 00:43:57,208 --> 00:43:58,583 I'm your only son. 812 00:43:58,666 --> 00:43:59,875 Dad! 813 00:43:59,958 --> 00:44:01,500 - Can you see me? - Wilhelm! 814 00:44:02,541 --> 00:44:04,750 That's no way to talk to your father! 815 00:44:04,833 --> 00:44:06,875 - Not to me either! - [Wilhelm] I will talk as I please! 816 00:44:06,958 --> 00:44:08,333 You're my fuckin' parents! 817 00:44:08,416 --> 00:44:10,875 - You should be there for me! - [Queen sobs] 818 00:44:11,625 --> 00:44:13,083 It is... [sighs] 819 00:44:14,583 --> 00:44:18,333 [crying] It isn't that easy to be both your mother and your boss! 820 00:44:18,416 --> 00:44:22,000 No, I've noticed because you're just as damn useless at both! 821 00:44:22,958 --> 00:44:24,250 Just stop it! 822 00:44:27,833 --> 00:44:29,375 [Duke sighs] 823 00:44:30,833 --> 00:44:31,750 [mutters] I... 824 00:44:31,833 --> 00:44:33,416 I... I... I... I... [mutters] 825 00:44:34,541 --> 00:44:35,583 I don't know. 826 00:44:35,666 --> 00:44:38,458 [dramatic instrumental music playing] 827 00:44:40,666 --> 00:44:42,666 [Wilhelm panting] 828 00:45:39,208 --> 00:45:40,750 [softly] I'm sorry, Simon. 829 00:45:42,000 --> 00:45:42,958 [Simon sniffles] 830 00:45:43,041 --> 00:45:45,000 I didn't mean for you to see that. 831 00:45:47,125 --> 00:45:49,500 Wille, I, um... 832 00:45:50,125 --> 00:45:54,750 I think it's good that you're honest with your parents. 833 00:45:55,666 --> 00:45:56,833 And, um... 834 00:45:57,750 --> 00:45:59,875 I really try to be there for you. 835 00:46:00,416 --> 00:46:02,541 But then I just see how... 836 00:46:05,291 --> 00:46:07,416 everything just hurts you. 837 00:46:09,958 --> 00:46:12,875 - This whole situation you're in. - [sniffles] 838 00:46:16,000 --> 00:46:17,583 And that hurts me. 839 00:46:19,750 --> 00:46:21,083 [softly] I'm sorry, Simon. 840 00:46:23,541 --> 00:46:24,708 It's just like you... 841 00:46:24,791 --> 00:46:26,791 [takes a deep breath] 842 00:46:27,958 --> 00:46:29,916 ...you became someone else. 843 00:46:32,041 --> 00:46:33,958 I don't recognize you. 844 00:46:37,041 --> 00:46:39,041 ["Arcade" by Duncan Laurence playing] 845 00:46:42,041 --> 00:46:44,166 Love shouldn't be this hard. 846 00:46:44,250 --> 00:46:48,083 ♪ A broken heart is all that's left ♪ 847 00:46:49,583 --> 00:46:53,125 ♪ I'm still fixing all the cracks ♪ 848 00:46:53,208 --> 00:46:54,416 What do you mean by that? 849 00:46:54,500 --> 00:46:58,625 ♪ Lost a couple of pieces when... ♪ 850 00:46:58,708 --> 00:47:00,333 [crying] Maybe it just can't work. 851 00:47:00,416 --> 00:47:03,958 ♪ Carried it, carried it home ♪ 852 00:47:04,041 --> 00:47:07,666 ♪ I've spent all of the love I saved... ♪ 853 00:47:07,750 --> 00:47:09,416 I can't do this anymore. 854 00:47:10,208 --> 00:47:14,166 ♪ Small-town boy in a big arcade ♪ 855 00:47:14,250 --> 00:47:17,333 ♪ I got addicted to a losing game ♪ 856 00:47:17,416 --> 00:47:19,416 [singer vocalizing] 857 00:47:23,208 --> 00:47:24,666 ♪ All I know ♪ 858 00:47:24,750 --> 00:47:27,083 ♪ All I know ♪ 859 00:47:27,166 --> 00:47:32,166 ♪ Loving you is a losing game ♪ 860 00:47:32,250 --> 00:47:37,125 ♪ How many pennies in the slot? ♪ 861 00:47:37,208 --> 00:47:41,500 ♪ Giving us up didn't take a lot ♪ 862 00:47:42,166 --> 00:47:46,666 ♪ I saw the end before it began ♪ 863 00:47:46,750 --> 00:47:48,125 ♪ Still, I carried out ♪ 864 00:47:48,208 --> 00:47:51,708 ♪ Carried out, carried on ♪ 865 00:47:52,333 --> 00:47:55,541 [singers vocalizing] 866 00:47:58,125 --> 00:47:59,750 ♪ All I know ♪ 867 00:47:59,833 --> 00:48:02,041 ♪ All I know ♪ 868 00:48:02,125 --> 00:48:06,625 ♪ Loving you is a losing game ♪