1
00:00:07,000 --> 00:00:08,375
[doors open heavily]
2
00:00:09,250 --> 00:00:11,250
[tense music playing]
3
00:00:29,500 --> 00:00:30,916
[man 1 calling]
4
00:00:31,750 --> 00:00:34,250
- [doors slam, echo]
- [man 1] You made it.
5
00:00:34,333 --> 00:00:37,000
- [excited chatter]
- [man 2] Okay, guys. Time for a movie.
6
00:00:37,083 --> 00:00:39,041
I want everyone to sit here now!
7
00:00:39,125 --> 00:00:40,666
[man 3] You heard Filip, little boys.
8
00:00:40,750 --> 00:00:42,375
- No one closes their eyes.
- [Filip cackles]
9
00:00:42,458 --> 00:00:45,375
- [man 3] Keep watching.
- [man 4] Are you stupid or what?
10
00:00:45,458 --> 00:00:46,583
[man 3] You're horny, huh?
11
00:00:46,666 --> 00:00:50,458
- Like what you see, boys?
- [Filip] Is that a hard-on you got there?
12
00:00:50,541 --> 00:00:53,083
[guys clamoring and jeering]
13
00:00:53,166 --> 00:00:56,000
[dance music blasting]
14
00:00:58,041 --> 00:00:59,625
- [music cuts out]
- Just stop it!
15
00:00:59,708 --> 00:01:02,333
- [sniffles]
- [somber instrumental music playing]
16
00:01:03,916 --> 00:01:05,083
[August] And Erik...
17
00:01:06,208 --> 00:01:07,541
Erik was there.
18
00:01:07,625 --> 00:01:10,416
[music fades out]
19
00:01:11,500 --> 00:01:13,750
[Valter] One could say
that W's lack of communication
20
00:01:13,833 --> 00:01:16,875
in itself is... then became rhetorical.
21
00:01:16,958 --> 00:01:22,500
Yeah, but the... the question remains,
"Was this a conscious strategy by W?"
22
00:01:22,583 --> 00:01:25,291
- [Valter] It probably wasn't, in his case.
- [students chuckle]
23
00:01:25,375 --> 00:01:28,583
[Henry] Or if he just happened to be
in the wrong place,
24
00:01:28,666 --> 00:01:31,583
and chance decided his place in history.
25
00:01:31,666 --> 00:01:32,583
HOW ARE YOU?
26
00:01:32,666 --> 00:01:33,500
[Henry] Who knows?
27
00:01:33,583 --> 00:01:34,833
Not us.
28
00:01:34,916 --> 00:01:37,166
- That's all from us. Thanks.
- [Valter] Thanks so much.
29
00:01:37,250 --> 00:01:39,000
- [students clap]
- I'm just tired.
30
00:01:39,083 --> 00:01:42,375
[teacher] Thank you very much for that.
And then we have, uh...
31
00:01:42,458 --> 00:01:44,541
[indistinct chatter]
32
00:01:51,666 --> 00:01:54,541
What do you think I should be wearing
for your birthday?
33
00:01:57,500 --> 00:02:00,541
Is there a dress code?
What are you gonna wear?
34
00:02:02,166 --> 00:02:03,166
[clicks tongue] Um...
35
00:02:03,250 --> 00:02:04,833
[clears throat] I, uh...
36
00:02:04,916 --> 00:02:06,958
[takes a deep breath]
37
00:02:07,041 --> 00:02:08,708
I guess I'm wearing a suit.
38
00:02:09,791 --> 00:02:12,041
- A suit?
- [Wilhelm] Mm.
39
00:02:12,708 --> 00:02:15,666
[Simon] Okay. A black one, or what?
40
00:02:17,250 --> 00:02:20,041
Hello? What's up with you?
41
00:02:21,500 --> 00:02:25,000
Nothing. I'm... just... tired.
42
00:02:26,166 --> 00:02:28,500
{\an8}["WIZZ" by Coucou Chloe playing]
43
00:02:28,583 --> 00:02:30,791
{\an8}♪ I should get high ♪
44
00:02:30,875 --> 00:02:32,708
{\an8}♪ Not the first time ♪
45
00:02:32,791 --> 00:02:35,375
{\an8}♪ And let it go, let it go, let it go ♪
46
00:02:35,458 --> 00:02:38,000
{\an8}♪ Listen, I was high ♪
47
00:02:38,083 --> 00:02:39,541
{\an8}♪ Not your last time ♪
48
00:02:39,625 --> 00:02:42,375
{\an8}♪ Let it go, let it go, let it go ♪
49
00:02:43,541 --> 00:02:46,250
{\an8}♪ Let it go, let it go, let go ♪
50
00:02:48,250 --> 00:02:49,791
{\an8}♪ And go ♪
51
00:02:51,375 --> 00:02:52,583
{\an8}♪ Gonna, gonna ♪
52
00:02:52,666 --> 00:02:54,833
{\an8}- [Vincent] August! What's up?
- ["WIZZ" fades]
53
00:02:54,916 --> 00:02:58,291
{\an8}We are... we've just, uh, started working
on the nominations.
54
00:02:58,375 --> 00:03:00,708
{\an8}Have you, uh, had the time to look at it?
55
00:03:00,791 --> 00:03:01,750
{\an8}No.
56
00:03:02,666 --> 00:03:03,916
Here.
57
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
The Class Party Animal.
58
00:03:06,083 --> 00:03:08,166
The Class Legend. The Class Socialist.
59
00:03:08,250 --> 00:03:10,000
The Class Import...
60
00:03:10,083 --> 00:03:11,666
[indistinct chatter]
61
00:03:11,750 --> 00:03:15,125
- What?
- Yeah, you know, that you're an immigrant.
62
00:03:15,208 --> 00:03:17,000
Or some hobo. [chuckles]
63
00:03:17,083 --> 00:03:19,125
Marwan, you thought
that was hilarious, right?
64
00:03:19,208 --> 00:03:20,916
[chuckles] Yeah, really funny.
65
00:03:21,000 --> 00:03:22,875
[inhales sharply]
66
00:03:23,375 --> 00:03:25,458
But is that really a smart move?
67
00:03:25,541 --> 00:03:28,083
Maybe I'm the lamest guy ever,
68
00:03:28,166 --> 00:03:30,500
but what happens
if an outsider hears about this?
69
00:03:30,583 --> 00:03:33,666
But please, August. It's over.
70
00:03:33,750 --> 00:03:37,000
Do you really think
that they would give back our cell phones
71
00:03:37,083 --> 00:03:39,791
and have the third-years' dinner
if they weren't completely convinced
72
00:03:39,875 --> 00:03:41,000
that we had won?
73
00:03:41,083 --> 00:03:43,958
[inhales sharply] Yeah, whatever.
74
00:03:44,041 --> 00:03:45,125
Do what you want.
75
00:03:45,208 --> 00:03:46,916
I'm not gonna be there anyway, so...
76
00:03:47,000 --> 00:03:48,541
What? Where are you going?
77
00:03:48,625 --> 00:03:50,583
It's Wille's birthday.
78
00:03:50,666 --> 00:03:52,375
We're gonna celebrate him at the palace.
79
00:03:52,458 --> 00:03:54,958
[splutters] But what?
You're not gonna be at the party?
80
00:03:55,041 --> 00:03:56,041
No.
81
00:03:56,916 --> 00:03:59,125
It's just family. You know?
82
00:04:00,125 --> 00:04:02,666
- A bit more important.
- Okay.
83
00:04:02,750 --> 00:04:04,125
But, um, good luck.
84
00:04:04,958 --> 00:04:05,958
Have fun.
85
00:04:07,416 --> 00:04:08,375
[indistinct chatter]
86
00:04:08,458 --> 00:04:10,333
[Housemistress] Yes, excuse me
for disturbing you
87
00:04:10,416 --> 00:04:13,958
in the middle of your lunch,
but this is regarding you first-years.
88
00:04:14,041 --> 00:04:16,750
Uh, at the third-years' dinner
this weekend...
89
00:04:16,833 --> 00:04:17,833
[group cheers]
90
00:04:17,916 --> 00:04:20,166
[Housemistress] Oh goodness.
91
00:04:20,250 --> 00:04:22,458
I have divided you into three groups,
92
00:04:22,541 --> 00:04:24,958
since it is the first-years
who will be serving them.
93
00:04:25,041 --> 00:04:26,041
[girls cheer]
94
00:04:26,125 --> 00:04:29,291
Group one, who will handle starters
and aperitifs
95
00:04:29,375 --> 00:04:31,708
will be Fredrika, Edith,
Louise, and Madison.
96
00:04:31,791 --> 00:04:34,416
Then we have group two, the main course,
97
00:04:34,500 --> 00:04:36,916
Agnes, Sofia, Pervin, and Stella.
98
00:04:37,000 --> 00:04:40,083
If she... I mean, if she's fine.
She's sick right now.
99
00:04:40,166 --> 00:04:42,500
Yes, we certainly hope so.
We need all the hands we can get.
100
00:04:42,583 --> 00:04:44,958
Group three will handle dessert.
101
00:04:45,041 --> 00:04:48,500
That's Michaela, Felice, and Sara.
102
00:04:49,166 --> 00:04:51,458
Right. Make a note of this.
103
00:04:51,541 --> 00:04:53,166
[excited chatter]
104
00:04:54,166 --> 00:04:55,958
We can switch groups if you want.
105
00:04:56,500 --> 00:04:58,208
So you can avoid being with Sara.
106
00:04:58,291 --> 00:04:59,541
No. No, it's fine.
107
00:04:59,625 --> 00:05:02,750
- [Fredrika] Are you sure?
- [Felice] Yeah. No problem. I'm okay.
108
00:05:05,375 --> 00:05:09,958
[Fredrika] I mean, can you imagine
how cute we'll be in our uniforms?
109
00:05:10,041 --> 00:05:12,708
Wait. We're gonna wear uniforms?
110
00:05:12,791 --> 00:05:14,791
[rock music playing on radio]
111
00:05:15,916 --> 00:05:18,166
[Micke singing along]
112
00:05:22,166 --> 00:05:24,208
- Hi.
- Hi.
113
00:05:25,041 --> 00:05:26,458
I'm making some food for us.
114
00:05:26,541 --> 00:05:28,958
Grandma's lasagna. [chuckles]
115
00:05:29,458 --> 00:05:33,916
And I washed your clothes with that, uh,
perfume-free detergent that you like.
116
00:05:34,000 --> 00:05:35,458
How was school?
117
00:05:36,333 --> 00:05:37,791
Are you on something?
118
00:05:37,875 --> 00:05:39,666
What? [scoffs]
119
00:05:39,750 --> 00:05:43,875
Is it against the law to feel good
after a productive day?
120
00:05:45,041 --> 00:05:46,083
Huh?
121
00:05:46,166 --> 00:05:48,250
- [pans clatter]
- [Micke grunts]
122
00:05:51,625 --> 00:05:55,333
I went to the doctor
and got some, uh, new medication.
123
00:05:57,333 --> 00:05:59,708
You said that you can't take
that kind of medication.
124
00:05:59,791 --> 00:06:02,833
Well, I mean, it can't be
that the only thing I can handle
125
00:06:02,916 --> 00:06:05,250
in a whole day is practice driving
for an hour with you.
126
00:06:05,333 --> 00:06:07,833
I have to work and pay the bills too.
127
00:06:08,416 --> 00:06:11,291
I mean, if it's a burden that I'm here,
I can move back home to Mom.
128
00:06:11,375 --> 00:06:14,625
No, the opposite.
I'm so happy that you're here.
129
00:06:15,791 --> 00:06:19,000
I'll see my doctor again in a month,
so you don't have to worry.
130
00:06:21,166 --> 00:06:24,000
Uh, I was thinkin'
about your driver's test.
131
00:06:24,083 --> 00:06:28,458
If you drive us there, we can practice
and calm your nerves one last time. Okay?
132
00:06:33,041 --> 00:06:34,500
[rock music ends]
133
00:06:39,208 --> 00:06:40,375
[sniffles]
134
00:06:48,041 --> 00:06:49,000
[coins jingle]
135
00:06:53,041 --> 00:06:55,041
[tense music playing]
136
00:07:03,000 --> 00:07:04,750
[sighs deeply]
137
00:07:19,750 --> 00:07:20,791
[sighs]
138
00:07:35,250 --> 00:07:36,541
[line ringing]
139
00:07:36,625 --> 00:07:37,833
[Wilhelm sighs]
140
00:07:40,916 --> 00:07:43,000
- [Duke] Hi, son.
- Hi. Is it a bad time?
141
00:07:43,083 --> 00:07:45,916
No, no. I'm just sitting here reading.
142
00:07:46,541 --> 00:07:47,791
How is Mom doing?
143
00:07:48,333 --> 00:07:51,083
Well, it is what it is.
144
00:07:52,125 --> 00:07:55,875
But of course, she's looking forward
to you coming home for the weekend.
145
00:07:55,958 --> 00:07:56,875
Is she?
146
00:07:56,958 --> 00:07:58,250
Of course she is.
147
00:07:59,208 --> 00:08:03,416
I haven't talked to her
in like... like forever.
148
00:08:03,500 --> 00:08:08,833
I think, um,
she's trying to keep all this from you.
149
00:08:09,791 --> 00:08:10,875
So you...
150
00:08:10,958 --> 00:08:12,250
Don't you worry.
151
00:08:13,416 --> 00:08:18,750
You know how hard it is
for her to show, uh, weakness.
152
00:08:19,708 --> 00:08:22,000
Was Erik ever like that?
153
00:08:22,583 --> 00:08:23,583
Weak?
154
00:08:24,416 --> 00:08:25,583
Yeah.
155
00:08:25,666 --> 00:08:28,875
Uh, everyone has weaknesses, son.
156
00:08:28,958 --> 00:08:32,916
But it's difficult to remember Erik's.
157
00:08:33,416 --> 00:08:35,000
You know, he was so...
158
00:08:35,666 --> 00:08:38,333
he was so exuberant.
159
00:08:39,208 --> 00:08:43,125
He didn't have that darkness inside him.
160
00:08:43,208 --> 00:08:44,583
[somber music playing]
161
00:08:44,666 --> 00:08:47,166
He was perfect, wasn't he?
162
00:08:47,750 --> 00:08:50,125
Yeah. He really was.
163
00:08:50,208 --> 00:08:52,416
[Duke takes a deep breath]
164
00:08:53,750 --> 00:08:55,625
He really was.
165
00:08:58,250 --> 00:09:00,125
[grunts sadly]
166
00:09:04,458 --> 00:09:05,666
[clicks tongue] I...
167
00:09:07,625 --> 00:09:09,125
I heard something
168
00:09:10,333 --> 00:09:11,541
about him.
169
00:09:13,500 --> 00:09:14,583
[takes a deep breath]
170
00:09:14,666 --> 00:09:17,083
Oh. Oh, hang on, son. Come in!
171
00:09:17,166 --> 00:09:19,750
[indistinct chatter on phone]
172
00:09:19,833 --> 00:09:22,625
[Duke] I see. I see. Yeah, just a moment.
173
00:09:22,708 --> 00:09:24,250
Could I call you back later?
174
00:09:24,333 --> 00:09:28,083
Uh, or maybe we could talk
about it this weekend?
175
00:09:28,166 --> 00:09:30,708
- Mm.
- Great. We'll do it then.
176
00:09:30,791 --> 00:09:32,750
It'll be nice to celebrate you.
177
00:09:32,833 --> 00:09:34,750
And to meet Simon too.
178
00:09:34,833 --> 00:09:37,208
- Sleep well, son.
- Sleep well.
179
00:09:37,291 --> 00:09:38,500
Say hi to Mom.
180
00:09:39,291 --> 00:09:40,291
[receiver clatters]
181
00:09:40,375 --> 00:09:41,500
[line beeps]
182
00:09:52,916 --> 00:09:54,416
[cell phone vibrating]
183
00:10:04,916 --> 00:10:05,916
[call disconnects]
184
00:10:12,000 --> 00:10:15,166
This is Wilhelm. I can't take your call
right now, but leave a message.
185
00:10:15,250 --> 00:10:17,250
[Simon breathing shakily]
186
00:10:22,791 --> 00:10:24,291
[sighs]
187
00:10:24,375 --> 00:10:25,916
[somber music fades]
188
00:10:27,166 --> 00:10:32,916
[in Swedish] ♪ With soft
And vivid warmth ♪
189
00:10:33,000 --> 00:10:38,458
♪ To all that has been dead ♪
190
00:10:38,541 --> 00:10:44,541
♪ The sun's rays will approach ♪
191
00:10:44,625 --> 00:10:50,166
♪ And all will be reborn ♪
192
00:10:50,250 --> 00:10:51,791
[girl, in English] But it felt okay.
193
00:10:51,875 --> 00:10:52,958
[indistinct chatter]
194
00:10:53,041 --> 00:10:54,166
[door opens, closes]
195
00:10:55,166 --> 00:10:56,750
Uh, Simon, I...
196
00:10:56,833 --> 00:10:58,791
I'm gonna quit the choir.
197
00:11:00,000 --> 00:11:01,625
What? But you just started.
198
00:11:02,583 --> 00:11:07,916
Yeah, but I really don't feel comfortable
performing in front of people.
199
00:11:08,916 --> 00:11:11,958
It's just not me,
and the restrictions are gone,
200
00:11:12,041 --> 00:11:14,500
so there's really no point in me staying.
201
00:11:15,041 --> 00:11:16,041
[sighs]
202
00:11:18,166 --> 00:11:21,000
I mean, you can be honest
and tell me if I've done something.
203
00:11:23,125 --> 00:11:26,000
It feels like you think that I'm...
204
00:11:26,083 --> 00:11:27,833
[takes a deep breath]
205
00:11:27,916 --> 00:11:31,375
...difficult 'cause I'm asking
about your birthday.
206
00:11:31,875 --> 00:11:33,833
But I'm doing it for your sake.
207
00:11:33,916 --> 00:11:35,250
You're not difficult.
208
00:11:39,416 --> 00:11:41,250
Okay. So what is it, then?
209
00:11:44,625 --> 00:11:46,750
It would be nice if you could...
210
00:11:47,750 --> 00:11:50,541
mm... talk to me 'cause I don't understand.
211
00:11:51,666 --> 00:11:53,416
[takes a deep breath]
212
00:12:03,208 --> 00:12:04,583
Erik took part in it.
213
00:12:04,666 --> 00:12:06,375
[somber music playing]
214
00:12:06,458 --> 00:12:08,750
The initiation. He was one
of the third-years who was there,
215
00:12:08,833 --> 00:12:10,000
who arranged it.
216
00:12:15,625 --> 00:12:19,250
You mean the... porn video?
217
00:12:22,166 --> 00:12:25,583
Yeah, and that's... that's the reason
why I haven't said anything.
218
00:12:25,666 --> 00:12:28,166
'Cause I don't even know
how to feel about it.
219
00:12:28,250 --> 00:12:30,750
And I really don't need
you judging him as well.
220
00:12:30,833 --> 00:12:33,333
- I haven't said anything.
- No, but I know what you're thinking!
221
00:12:33,833 --> 00:12:34,833
What I'm thinking?
222
00:12:34,916 --> 00:12:37,541
You're thinking he was a homophobe.
He didn't stand up for the weak.
223
00:12:37,625 --> 00:12:41,208
He wouldn't have liked that I'm with you,
or that he hadn't liked who I am.
224
00:12:41,291 --> 00:12:43,375
Wille, that's not necessarily the case.
225
00:12:44,083 --> 00:12:47,000
Maybe it isn't that strange
that he got sucked into it
226
00:12:47,083 --> 00:12:48,541
if everyone else was doing it
227
00:12:48,625 --> 00:12:51,333
and thought it was
a perfectly normal behavior.
228
00:12:52,250 --> 00:12:55,166
Maybe he gave in to peer pressure.
What do you know?
229
00:13:00,250 --> 00:13:01,666
[sighs]
230
00:13:04,541 --> 00:13:08,875
If there's anything I've learned
from this whole situation with Sara
231
00:13:08,958 --> 00:13:11,958
and everything is that...
that siblings can screw up too.
232
00:13:13,750 --> 00:13:15,666
And let you down.
233
00:13:19,458 --> 00:13:22,375
I think that you just have to get used
234
00:13:22,458 --> 00:13:24,666
to the idea
that maybe Erik wasn't perfect.
235
00:13:24,750 --> 00:13:26,458
But hold on. I mean...
236
00:13:27,500 --> 00:13:28,833
What do you mean?
237
00:13:29,375 --> 00:13:30,625
What?
238
00:13:30,708 --> 00:13:33,375
I mean, you can't compare Erik to Sara.
239
00:13:33,458 --> 00:13:36,125
- You have no right to do that.
- I didn't do that.
240
00:13:36,208 --> 00:13:37,916
- Yes, you did.
- No.
241
00:13:38,000 --> 00:13:40,458
You just did, or what...
what the hell do you mean?
242
00:13:40,541 --> 00:13:41,500
[tense music playing]
243
00:13:41,583 --> 00:13:43,750
I'm just trying to say
that Sara isn't perfect either.
244
00:13:43,833 --> 00:13:46,625
- [scoffs] What the fuck?
- She's tried to do something good.
245
00:13:46,708 --> 00:13:47,916
Never mind. I can't take this.
246
00:13:48,000 --> 00:13:49,875
- Can we just--
- I can't take this, Simon.
247
00:13:49,958 --> 00:13:51,833
[Simon] Can... can we just talk?
248
00:13:54,875 --> 00:13:55,958
[huffs]
249
00:14:03,791 --> 00:14:05,791
[indistinct chatter]
250
00:14:06,958 --> 00:14:08,000
[door closes]
251
00:14:12,458 --> 00:14:13,666
Hi.
252
00:14:15,916 --> 00:14:16,916
Hi.
253
00:14:17,000 --> 00:14:18,791
Has something happened?
254
00:14:20,541 --> 00:14:21,958
[sighs] No, Sara.
255
00:14:34,916 --> 00:14:36,916
[tense music playing]
256
00:14:51,458 --> 00:14:52,958
[line ringing]
257
00:14:53,041 --> 00:14:55,041
[tense music fades]
258
00:14:56,958 --> 00:14:59,583
Hi. You have reached Micke.
I can't talk right now.
259
00:14:59,666 --> 00:15:03,166
But if you leave a message
or send a text, I'll call you back later.
260
00:15:03,250 --> 00:15:04,125
[voicemail beeps]
261
00:15:04,208 --> 00:15:06,625
Hi. Where are you? Are you on your way?
262
00:15:06,708 --> 00:15:09,125
Because if you can't make it or something,
you have to tell me.
263
00:15:09,208 --> 00:15:11,041
'Cause my driving test is in 30 minutes,
264
00:15:11,125 --> 00:15:13,000
and the bus won't leave
for another 20 minutes,
265
00:15:13,083 --> 00:15:15,500
so, uh, you really have to come now.
266
00:15:15,583 --> 00:15:17,166
Uh, yeah, call me.
267
00:15:17,250 --> 00:15:19,583
- [energetic music playing]
- [sighs]
268
00:15:19,666 --> 00:15:21,625
- [line rings]
- Hi. It's Sara again.
269
00:15:21,708 --> 00:15:22,833
Are you on your way?
270
00:15:22,916 --> 00:15:24,416
Um, call me.
271
00:15:24,500 --> 00:15:25,541
[line rings]
272
00:15:25,625 --> 00:15:27,166
[Sara] Hi. Where are you?
273
00:15:27,250 --> 00:15:29,541
I really need to know
if you're on your way or not.
274
00:15:29,625 --> 00:15:31,916
'Cause... yeah. Just call me.
275
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
Bye.
276
00:15:38,500 --> 00:15:40,083
[energetic music fades]
277
00:15:40,166 --> 00:15:41,166
Fuck!
278
00:15:41,250 --> 00:15:43,250
[upbeat pop music playing]
279
00:15:51,375 --> 00:15:53,708
[Felice] I really don't think
Simon meant any harm.
280
00:15:54,541 --> 00:15:56,458
He was probably just shocked.
281
00:15:57,500 --> 00:16:00,250
[sighs] Yeah, I guess he was, but...
282
00:16:00,875 --> 00:16:03,166
I, for one,
am really glad that you told me.
283
00:16:04,041 --> 00:16:07,000
I really want to know
what's true and not true in all this.
284
00:16:08,291 --> 00:16:09,291
[Wilhelm sighs]
285
00:16:10,500 --> 00:16:13,000
It's different with you
'cause you knew Erik.
286
00:16:14,416 --> 00:16:16,166
You saw his good sides.
287
00:16:17,583 --> 00:16:19,458
Simon never got the chance.
288
00:16:21,166 --> 00:16:22,666
It can't be him.
289
00:16:23,166 --> 00:16:24,708
Erik was the one that I...
290
00:16:25,208 --> 00:16:27,416
He was the reasonable one.
He was the one I could trust.
291
00:16:27,500 --> 00:16:29,500
[voice breaking] He was my brother,
and now...
292
00:16:30,875 --> 00:16:34,166
[exhales] ...now I don't even know
if he would've liked me.
293
00:16:35,333 --> 00:16:36,833
Of course he would.
294
00:16:36,916 --> 00:16:39,041
♪ You're burning up ♪
295
00:16:40,041 --> 00:16:41,833
♪ You're burning up... ♪
296
00:16:42,666 --> 00:16:43,750
But, hey...
297
00:16:46,125 --> 00:16:47,583
Can we talk about something else?
298
00:16:47,666 --> 00:16:49,250
- [both chuckle]
- Sure.
299
00:16:49,333 --> 00:16:51,083
What color would you like?
300
00:16:51,166 --> 00:16:53,916
How about some, uh... hmm...
301
00:16:54,000 --> 00:16:55,708
purple with glitter, maybe?
302
00:16:56,208 --> 00:16:58,333
♪ Don't even know me, know me ♪
303
00:16:59,500 --> 00:17:00,750
Purple is fine.
304
00:17:03,250 --> 00:17:05,166
[Sara panting]
305
00:17:06,375 --> 00:17:08,000
Hi. Excuse me.
306
00:17:08,083 --> 00:17:09,333
Sara Eriksson?
307
00:17:09,416 --> 00:17:11,833
Yeah, exactly. Well, I'm sorry I'm late.
308
00:17:11,916 --> 00:17:14,708
Yeah, cutting it a bit short.
Have you got your ID?
309
00:17:14,791 --> 00:17:16,125
Yes. Yeah.
310
00:17:16,208 --> 00:17:18,125
[inhales sharply] Sorry.
311
00:17:18,208 --> 00:17:19,708
[examiner] Hmm.
312
00:17:20,875 --> 00:17:22,291
Yep. Thank you.
313
00:17:22,375 --> 00:17:23,291
Thanks.
314
00:17:23,375 --> 00:17:24,625
You can get in.
315
00:17:26,500 --> 00:17:28,500
[takes a deep breath]
316
00:17:30,583 --> 00:17:33,083
[examiner] Now take a left
at the T-junction.
317
00:17:33,166 --> 00:17:34,916
[turn signal clicking]
318
00:17:37,541 --> 00:17:41,041
You can follow the signs
towards Bjärstad South.
319
00:17:52,833 --> 00:17:54,625
[tense music playing]
320
00:17:54,708 --> 00:17:56,708
[indistinct chatter]
321
00:18:04,791 --> 00:18:07,208
[horns honking]
322
00:18:11,791 --> 00:18:12,833
[examiner] All right.
323
00:18:12,916 --> 00:18:14,375
You can proceed.
324
00:18:15,083 --> 00:18:16,166
[Sara sighs]
325
00:18:36,083 --> 00:18:38,875
[in Spanish] Wow! It fits you perfectly!
326
00:18:38,958 --> 00:18:40,166
[in English] Thank you, Mami.
327
00:18:42,125 --> 00:18:43,958
[in Spanish] What? Don't you like it?
328
00:18:44,041 --> 00:18:46,208
We can return it if you want.
329
00:18:46,291 --> 00:18:48,625
[in English] No, I like it.
It's really beautiful.
330
00:18:50,291 --> 00:18:51,333
Okay.
331
00:18:51,416 --> 00:18:52,708
[inhales sharply]
332
00:18:52,791 --> 00:18:54,041
[in Spanish] What's up?
333
00:18:54,125 --> 00:18:55,208
[Simon sighs]
334
00:18:56,708 --> 00:18:58,875
[in English] I just don't know
if it's gonna happen.
335
00:19:00,458 --> 00:19:02,166
I mean, we had a fight. Kind of.
336
00:19:03,750 --> 00:19:06,416
I always try to be there for him.
337
00:19:06,500 --> 00:19:08,416
[takes a deep breath]
338
00:19:08,500 --> 00:19:10,166
But whatever I do...
339
00:19:11,750 --> 00:19:13,250
well, it turns out wrong.
340
00:19:13,833 --> 00:19:15,791
[sighs, in Spanish] Sweetheart.
341
00:19:17,333 --> 00:19:19,083
[in English] You're not doing
anything wrong.
342
00:19:21,125 --> 00:19:22,416
[sighs]
343
00:19:22,500 --> 00:19:23,666
[in Spanish] You know what?
344
00:19:24,375 --> 00:19:27,166
I think he's a wonderful boy.
345
00:19:29,000 --> 00:19:33,125
His life and his situation is what it is.
346
00:19:34,916 --> 00:19:36,375
But love...
347
00:19:37,541 --> 00:19:39,708
[in English] ...it shouldn't be this hard.
348
00:19:41,416 --> 00:19:43,833
Especially when you're this young.
349
00:19:45,750 --> 00:19:47,833
[in Spanish] Remember that, Simon.
350
00:19:49,583 --> 00:19:50,625
[door rattling]
351
00:19:51,125 --> 00:19:52,416
[murmurs in English]
352
00:19:53,041 --> 00:19:55,541
[rattling grows louder]
353
00:19:55,625 --> 00:19:56,958
[door opens, closes]
354
00:20:01,833 --> 00:20:02,791
[Sara sniffles]
355
00:20:02,875 --> 00:20:03,875
I got it.
356
00:20:05,916 --> 00:20:07,250
My driver's license.
357
00:20:08,291 --> 00:20:09,875
[sniffles] But Dad...
358
00:20:11,041 --> 00:20:12,333
He was...
359
00:20:13,375 --> 00:20:16,041
He was supposed to drive me there.
He promised.
360
00:20:17,000 --> 00:20:19,625
But instead, he drank beer
with his friends.
361
00:20:20,291 --> 00:20:21,291
I don't know.
362
00:20:21,375 --> 00:20:23,250
I didn't think that it...
363
00:20:23,333 --> 00:20:25,666
I thought it would all be fine, but...
364
00:20:25,750 --> 00:20:27,333
[somber music playing]
365
00:20:28,583 --> 00:20:32,041
I don't know what I thought,
but it just hurts so much.
366
00:20:32,125 --> 00:20:34,041
- [sobbing]
- [gently] Sara.
367
00:20:36,041 --> 00:20:38,125
[sniffles] I'm sorry, Simon.
368
00:20:39,583 --> 00:20:41,833
I'm so... I'm sorry.
369
00:20:42,958 --> 00:20:44,083
I'm so sorry.
370
00:20:45,416 --> 00:20:46,333
[sobs]
371
00:20:47,666 --> 00:20:48,666
[Simon] It's okay, Sara.
372
00:20:49,625 --> 00:20:51,333
Mm. I forgive you.
373
00:20:52,875 --> 00:20:53,875
[Sara sobs softly]
374
00:20:59,166 --> 00:21:00,208
[Linda] Oh.
375
00:21:03,625 --> 00:21:05,208
[somber music fades slowly]
376
00:21:05,291 --> 00:21:08,833
I'M SORRY! EVERYTHING WENT WRONG.
377
00:21:08,916 --> 00:21:12,875
I'M REALLY SORRY.
I REALLY WANT YOU TO BE THERE TOMORROW...
378
00:21:12,958 --> 00:21:17,291
BUT IT'S OKAY IF YOU'VE CHANGED YOUR MIND.
379
00:21:17,375 --> 00:21:18,458
[sighs]
380
00:21:22,416 --> 00:21:23,500
[exhales]
381
00:21:24,333 --> 00:21:25,458
[knocking on door]
382
00:21:28,208 --> 00:21:29,291
- Hi.
- Hi.
383
00:21:29,375 --> 00:21:31,041
Here's the suit for your birthday.
384
00:21:32,083 --> 00:21:33,666
- Thanks.
- You're welcome.
385
00:21:41,791 --> 00:21:42,791
[sighs]
386
00:21:44,291 --> 00:21:46,291
[energetic music playing]
387
00:22:03,083 --> 00:22:04,208
[sighs]
388
00:22:06,041 --> 00:22:07,708
Hurry, hurry, hurry, hurry!
389
00:22:07,791 --> 00:22:09,333
It has to be ready in half an hour.
390
00:22:09,416 --> 00:22:10,333
No.
391
00:22:10,416 --> 00:22:12,666
[chef] Group one can start
preparing the appetizers.
392
00:22:12,750 --> 00:22:14,375
[girl 1] Oh my God. It's funny.
393
00:22:14,458 --> 00:22:16,916
[woman] Group two can come with me.
394
00:22:17,416 --> 00:22:18,458
[indistinct chatter]
395
00:22:20,375 --> 00:22:22,375
[Housemaster exclaims] Put this down.
396
00:22:22,458 --> 00:22:23,875
[Henry] What? Put this down?
397
00:22:23,958 --> 00:22:25,375
The small ones on the outside.
398
00:22:25,458 --> 00:22:28,083
The cutting edge
should always face the plate.
399
00:22:28,958 --> 00:22:30,041
You may start.
400
00:22:30,625 --> 00:22:33,125
- Is there more dill, or is that the last?
- There's more.
401
00:22:33,208 --> 00:22:35,375
- [Henry] I'm setting the tables.
- Fantastic.
402
00:22:35,458 --> 00:22:36,750
- Thanks.
- [Housemaster] Nice.
403
00:22:45,083 --> 00:22:46,666
[energetic music fades]
404
00:22:46,750 --> 00:22:50,916
[in Spanish] ♪ Happy birthday to you ♪
405
00:22:51,000 --> 00:22:55,125
♪ Happy birthday to you ♪
406
00:22:55,791 --> 00:23:00,458
♪ Happy birthday, my Wille ♪
407
00:23:00,541 --> 00:23:05,958
♪ Happy birthday to you ♪
408
00:23:06,458 --> 00:23:07,541
[in English] Thanks.
409
00:23:07,625 --> 00:23:09,250
How did you get in?
410
00:23:10,458 --> 00:23:12,125
I just had to bribe Malin.
411
00:23:13,333 --> 00:23:14,750
Because...
412
00:23:15,625 --> 00:23:17,875
if you don't have anyone
who sings for you in the morning,
413
00:23:17,958 --> 00:23:20,500
then it doesn't really feel
like a real birthday.
414
00:23:21,000 --> 00:23:22,041
[Wilhelm sighs]
415
00:23:23,958 --> 00:23:25,375
You wanna make a wish?
416
00:23:41,583 --> 00:23:43,541
- Nice.
- Don't wrinkle it.
417
00:23:43,625 --> 00:23:44,708
Really nice.
418
00:23:49,333 --> 00:23:50,916
Is everything okay between us?
419
00:23:53,750 --> 00:23:56,000
Yeah. Thank you for your text.
420
00:24:02,041 --> 00:24:03,291
Oh yeah.
421
00:24:05,458 --> 00:24:07,958
Here's your present.
422
00:24:08,458 --> 00:24:11,208
But I promise
I'll give you a real present too.
423
00:24:11,291 --> 00:24:13,791
I just haven't had the time
to finish it yet.
424
00:24:14,583 --> 00:24:15,916
It's absolutely perfect.
425
00:24:16,000 --> 00:24:17,250
[energetic music playing]
426
00:24:17,333 --> 00:24:18,666
Thank you.
427
00:24:19,791 --> 00:24:22,000
[birds singing]
428
00:24:22,083 --> 00:24:23,875
[Farima] All right. Here they are.
429
00:24:26,416 --> 00:24:28,208
Happy birthday, Crown Prince.
430
00:24:28,291 --> 00:24:29,166
Thank you. Thanks.
431
00:24:29,250 --> 00:24:31,541
Congratulations, Crown Prince.
432
00:24:38,166 --> 00:24:41,000
Well, the board
will already be there when we arrive.
433
00:24:41,583 --> 00:24:44,875
There will be a photo shoot
followed by a short gathering.
434
00:24:45,708 --> 00:24:46,750
I will, of course,
435
00:24:46,833 --> 00:24:49,583
stay close to you and help you
with names and topics of conversation,
436
00:24:49,666 --> 00:24:51,291
should you feel like you need it.
437
00:24:54,458 --> 00:24:57,208
Simon, I'll show you
where you can be while you wait.
438
00:24:58,208 --> 00:25:00,208
[energetic music continues]
439
00:25:06,166 --> 00:25:08,125
Okay. It's ten to.
440
00:25:08,208 --> 00:25:11,208
We're 15 minutes late,
but I think we'll be fine.
441
00:25:11,875 --> 00:25:14,083
- [Wilhelm sighs]
- Hey.
442
00:25:15,250 --> 00:25:17,500
Maybe it was stupid
to tell you that thing about Erik.
443
00:25:17,583 --> 00:25:19,916
I get that it must've been tough to hear.
444
00:25:20,000 --> 00:25:21,541
[Farima] Are you ready? Wilhelm?
445
00:25:22,416 --> 00:25:23,458
Please go ahead.
446
00:25:23,541 --> 00:25:25,541
[birds singing]
447
00:25:30,375 --> 00:25:31,666
[indistinct chatter]
448
00:25:32,875 --> 00:25:35,000
Hello, Wilhelm. Nice to meet you.
449
00:25:35,083 --> 00:25:36,750
- Thank you for last time.
- Hello.
450
00:25:36,833 --> 00:25:38,541
Lovely. You too. An absolute pleasure.
451
00:25:38,625 --> 00:25:39,625
Thank you for coming.
452
00:25:39,708 --> 00:25:41,541
- [Wilhelm] Hi.
- Hi. Klas-Göran.
453
00:25:41,625 --> 00:25:42,750
My name is Wilhelm.
454
00:25:42,833 --> 00:25:45,750
- [girl] Joy.
- Hi, Joy. A pleasure. Are they...?
455
00:25:45,833 --> 00:25:47,125
For, uh, me? [chuckles]
456
00:25:48,041 --> 00:25:49,583
Thanks a lot. Thank you. Very nice.
457
00:25:50,791 --> 00:25:53,041
[August] Whoa. Wow. You're better than me.
458
00:25:53,125 --> 00:25:53,958
[Farima] All right.
459
00:25:54,041 --> 00:25:56,833
Let's line up for the photo shoot
by the wall over there.
460
00:25:56,916 --> 00:25:58,500
A pleasure. August. August.
461
00:25:58,583 --> 00:26:01,041
- Should I stand here?
- [Farima] Squeeze together.
462
00:26:01,125 --> 00:26:03,208
Yes. Big smiles.
463
00:26:03,291 --> 00:26:04,916
Very good. And stand a bit closer.
464
00:26:05,000 --> 00:26:09,291
Well, I... I... I gave up horse riding
a couple years ago when I started school.
465
00:26:09,375 --> 00:26:11,791
- But I'd like to pick it up again.
- [Farima] And smile.
466
00:26:11,875 --> 00:26:14,000
- [Wilhelm] ...when I'm done.
- [August] Yes.
467
00:26:15,166 --> 00:26:16,875
[photographer] Give us
a nice big smile, now.
468
00:26:16,958 --> 00:26:18,375
One, two, three...
469
00:26:18,458 --> 00:26:20,583
- [camera shutter clicks]
- [light chatter]
470
00:26:23,208 --> 00:26:24,208
Hi.
471
00:26:25,208 --> 00:26:26,208
How are you?
472
00:26:27,333 --> 00:26:28,250
That went well.
473
00:26:28,333 --> 00:26:29,500
[Wilhelm chuckles softly] Mm.
474
00:26:29,583 --> 00:26:32,083
[August speaking indistinctly]
475
00:26:32,166 --> 00:26:33,541
[quietly] Absolutely.
476
00:26:33,625 --> 00:26:34,875
[Simon] Do you want some?
477
00:26:34,958 --> 00:26:36,208
It's really good.
478
00:26:36,833 --> 00:26:38,125
Thanks, but I can't eat anything
479
00:26:38,208 --> 00:26:40,625
that's not made by the royal's own chef
at events like this.
480
00:26:41,333 --> 00:26:42,458
Why's that?
481
00:26:43,208 --> 00:26:44,708
'Cause there's a risk of poisoning.
482
00:26:47,000 --> 00:26:49,083
[Farima] Crown Prince? Simon?
483
00:26:49,583 --> 00:26:50,833
Time to go.
484
00:26:50,916 --> 00:26:53,166
Farima, I don't give a shit
what Mom and Dad think
485
00:26:53,250 --> 00:26:55,500
they're gonna achieve
by having August at my dinner.
486
00:26:55,583 --> 00:26:57,291
I refuse. Okay?
487
00:26:57,375 --> 00:27:00,041
It's either him
or me going back to Hillerska.
488
00:27:02,708 --> 00:27:03,875
[quietly] Okay.
489
00:27:03,958 --> 00:27:05,208
Malin, can you arrange a car
490
00:27:05,291 --> 00:27:07,000
for the Crown Prince
and Simon to the palace?
491
00:27:07,083 --> 00:27:08,208
- [Malin] Sure.
- [Farima] Good.
492
00:27:10,291 --> 00:27:12,833
Uh, not tremendously,
but it's certainly an interesting...
493
00:27:12,916 --> 00:27:14,416
- [Farima] Excuse me.
- [woman] Hmm?
494
00:27:14,500 --> 00:27:15,666
- [Farima] Excuse me.
- Oh.
495
00:27:15,750 --> 00:27:18,083
- Thanks for the conversation. Great.
- A pleasure.
496
00:27:19,291 --> 00:27:20,791
- [Farima] Hey.
- Yeah?
497
00:27:20,875 --> 00:27:24,000
I know that things are tense
between you and the Crown Prince.
498
00:27:24,083 --> 00:27:26,875
So I was thinking
that you don't have to come to the palace.
499
00:27:26,958 --> 00:27:30,208
- After all, you only graduate once, right?
- [sighs]
500
00:27:30,291 --> 00:27:31,666
Good. I'll get you a car.
501
00:27:31,750 --> 00:27:32,916
Mm. Thanks.
502
00:27:33,000 --> 00:27:36,041
["Wet White Tee Shirt" by Upsahl playing]
503
00:27:38,708 --> 00:27:40,875
♪ Don't look at my eyes, look at my eyes ♪
504
00:27:40,958 --> 00:27:42,333
♪ Drippin' all night ♪
505
00:27:42,416 --> 00:27:46,083
♪ Drippin' on my wet white T-shirt, mm! ♪
506
00:27:46,166 --> 00:27:47,916
♪ Don't look at my eyes ♪
507
00:27:48,000 --> 00:27:50,041
♪ Love a good cry, drippin' all night ♪
508
00:27:50,125 --> 00:27:54,291
♪ Drippin' on my wet white T-shirt, mm! ♪
509
00:27:55,041 --> 00:27:56,583
♪ I see you goin' fast ♪
510
00:27:56,666 --> 00:27:58,583
♪ Call the priest, you are possessed ♪
511
00:27:58,666 --> 00:28:00,625
♪ No, you ain't gonna last ♪
512
00:28:00,708 --> 00:28:02,666
♪ If you keep eye-fuckin' my breasts ♪
513
00:28:02,750 --> 00:28:04,666
- [screams]
- ♪ If you keep staring down like that ♪
514
00:28:04,750 --> 00:28:07,416
♪ Sorry, your brain can't get no rest
Take a picture... ♪
515
00:28:07,500 --> 00:28:08,708
Here's to the future.
516
00:28:08,791 --> 00:28:10,833
♪ Fill the roll, just be my guest ♪
517
00:28:10,916 --> 00:28:12,875
♪ Don't wanna talk ♪
518
00:28:12,958 --> 00:28:14,958
♪ Keep it physical, physical ♪
519
00:28:15,041 --> 00:28:16,625
♪ You raise my thoughts ♪
520
00:28:16,708 --> 00:28:19,375
♪ When you're down on your knees ♪
521
00:28:19,458 --> 00:28:20,875
♪ I'm the audience ♪
522
00:28:20,958 --> 00:28:22,583
♪ And you're the show ♪
523
00:28:22,666 --> 00:28:26,333
♪ Come and cure my depression, let's go ♪
524
00:28:26,833 --> 00:28:30,208
♪ Don't look at my eyes, look at my eyes
Drippin' all night ♪
525
00:28:30,291 --> 00:28:34,500
♪ Drippin' on my wet white T-shirt, mm! ♪
526
00:28:35,916 --> 00:28:37,041
♪ Wet ♪
527
00:28:37,125 --> 00:28:40,333
- ♪ Wet, white, mm! ♪
- ♪ Wet ♪
528
00:28:40,416 --> 00:28:42,416
["Wet White Tee Shirt" ends]
529
00:28:46,666 --> 00:28:49,583
[in Swedish] ♪ We are so happy, ha ha ♪
530
00:28:49,666 --> 00:28:52,041
♪ That you were born, hip-hooray ♪
531
00:28:52,125 --> 00:28:54,541
♪ That you were born, hip-hooray ♪
532
00:28:54,625 --> 00:28:56,500
♪ And born today ♪
533
00:28:56,583 --> 00:28:58,958
♪ And all the gifts ♪
534
00:28:59,041 --> 00:29:01,833
♪ That you see are for you ♪
535
00:29:01,916 --> 00:29:06,666
♪ And all the gifts, they are for you... ♪
536
00:29:06,750 --> 00:29:08,250
[in English] It's Froggy Ball.
537
00:29:09,166 --> 00:29:11,750
- Froggy Ball?
- And Charlie Strapp as well.
538
00:29:12,625 --> 00:29:13,833
The cartoon.
539
00:29:15,250 --> 00:29:16,583
A family tradition.
540
00:29:17,583 --> 00:29:20,625
Congratulations, dear Wilhelm,
541
00:29:20,708 --> 00:29:23,916
who doesn't just turn 17,
542
00:29:24,000 --> 00:29:26,625
but he has also performed
543
00:29:26,708 --> 00:29:29,416
his very own assignment
544
00:29:29,500 --> 00:29:31,208
without Mom and Dad.
545
00:29:31,291 --> 00:29:32,833
We're so proud of you.
546
00:29:32,916 --> 00:29:36,541
So, um, let us hear it
for Wilhelm! Hip-hip...
547
00:29:36,625 --> 00:29:39,958
[group] Hooray! Hooray! Hooray! Hooray!
548
00:29:40,041 --> 00:29:41,708
- Hooray-- [chuckles]
- [woman] How lovely.
549
00:29:42,291 --> 00:29:44,041
Thanks, everyone. [chuckles]
550
00:29:45,083 --> 00:29:46,541
- Congratulations.
- [Wilhelm] Thanks.
551
00:29:46,625 --> 00:29:47,875
[softly] Thanks.
552
00:29:47,958 --> 00:29:49,791
- [Queen] Oh, honey. Mm.
- Hello.
553
00:29:49,875 --> 00:29:51,916
Mm. How are you doing?
554
00:29:53,291 --> 00:29:54,291
How are you?
555
00:29:55,791 --> 00:29:56,875
Just fine.
556
00:29:58,625 --> 00:30:00,875
- It's so great, Simon.
- Yes.
557
00:30:00,958 --> 00:30:03,166
To have you here with us today. Welcome.
558
00:30:03,250 --> 00:30:04,250
Thank you.
559
00:30:04,958 --> 00:30:06,958
- How lovely. Mm.
- Thank you for having me.
560
00:30:07,041 --> 00:30:11,416
Well, this year,
we'll have a smaller celebration.
561
00:30:11,500 --> 00:30:16,000
But next time,
it'll be the first official Wilhelm Day.
562
00:30:16,083 --> 00:30:17,500
Wilhelm Day, huh?
563
00:30:17,583 --> 00:30:21,208
[Duke] Yes, the people will also want
to celebrate their Crown Prince.
564
00:30:21,291 --> 00:30:25,958
So we'll get to enjoy being able
to take it easy this year.
565
00:30:26,041 --> 00:30:27,333
- Yes.
- [all chuckle]
566
00:30:27,416 --> 00:30:30,041
Shall we...
Well, let's have a drink, shall we?
567
00:30:30,125 --> 00:30:31,041
- Mm-hmm. Yeah.
- Huh?
568
00:30:31,125 --> 00:30:32,458
- Yes, absolutely.
- I'd love to.
569
00:30:32,541 --> 00:30:33,708
- [Duke] This way.
- Thank you.
570
00:30:33,791 --> 00:30:36,250
No, so it's, uh... Thanks. It's really nice.
571
00:30:36,333 --> 00:30:37,875
- [Vincent] Yeah?
- Expensive to refill.
572
00:30:37,958 --> 00:30:39,291
But totally worth it.
573
00:30:39,375 --> 00:30:41,708
[Nils] Shit, there's August. Hey!
574
00:30:43,458 --> 00:30:45,333
- Hey.
- [Vincent] Welcome.
575
00:30:45,416 --> 00:30:47,500
- [August] Thanks.
- What happened to the birthday?
576
00:30:47,583 --> 00:30:49,500
Uh, I excused myself.
577
00:30:49,583 --> 00:30:51,458
I realized
that you only graduate once, right?
578
00:30:51,541 --> 00:30:52,750
- [laughs]
- [Nils] You're right.
579
00:30:52,833 --> 00:30:56,666
Hey. Excuse me. Uh, could we arrange
for August to sit here, sweetie?
580
00:30:56,750 --> 00:30:59,708
And could he get a glass
and something to drink for August as well?
581
00:30:59,791 --> 00:31:00,750
Thanks.
582
00:31:01,416 --> 00:31:03,291
Damn, a white tuxedo. Fresh.
583
00:31:03,375 --> 00:31:05,375
Right? Dad's old one.
584
00:31:05,458 --> 00:31:06,375
Really nice.
585
00:31:09,083 --> 00:31:10,500
- Thanks.
- [guy 1] A toast?
586
00:31:10,583 --> 00:31:11,791
[guy 2] Yeah!
587
00:31:11,875 --> 00:31:14,666
Well, uh, you've, uh,
been boozing away, I see.
588
00:31:14,750 --> 00:31:17,708
- [Vincent] Yeah, of course. Yeah.
- Would you like a red or white?
589
00:31:19,208 --> 00:31:20,250
Whatever is fine.
590
00:31:20,333 --> 00:31:21,666
Mm. Red.
591
00:31:21,750 --> 00:31:24,250
- [Vincent] You take care of that.
- [Nils] I'll handle everything.
592
00:31:24,333 --> 00:31:26,208
[Vincent] If I handle it,
I won't get it done.
593
00:31:26,291 --> 00:31:28,208
- Thanks.
- [Nils] We can book a skipper too.
594
00:31:28,291 --> 00:31:30,000
[Vincent] A skipper? Hell yeah.
595
00:31:30,083 --> 00:31:32,708
[light, classical music playing]
596
00:31:32,791 --> 00:31:35,166
It's, uh, really beautiful.
Thank you very much.
597
00:31:36,916 --> 00:31:38,041
Really nice.
598
00:31:38,125 --> 00:31:40,833
It was time
for you to have one of your own.
599
00:31:41,333 --> 00:31:45,708
Yes, um... the old one belonged to Erik.
600
00:31:46,583 --> 00:31:47,958
[Simon] Okay.
601
00:31:48,041 --> 00:31:50,166
Well, you must be hungry.
602
00:31:51,083 --> 00:31:52,375
Let's eat.
603
00:31:52,458 --> 00:31:53,791
[doors open]
604
00:31:53,875 --> 00:31:55,875
[footsteps approaching]
605
00:32:07,916 --> 00:32:08,916
Thank you.
606
00:32:11,583 --> 00:32:12,875
[Queen] Please enjoy.
607
00:32:14,416 --> 00:32:15,916
So, Simon,
608
00:32:16,000 --> 00:32:19,458
how do you celebrate birthdays
in your family?
609
00:32:19,541 --> 00:32:20,541
The usual.
610
00:32:20,625 --> 00:32:21,500
Um...
611
00:32:21,583 --> 00:32:25,125
Singing in the morning, cake, and gifts...
612
00:32:25,208 --> 00:32:27,000
And then I usually meet my friends.
613
00:32:27,083 --> 00:32:29,416
Bowling or something like laser tag.
614
00:32:29,500 --> 00:32:30,833
- Laser tag?
- [Simon] Mm-hmm.
615
00:32:30,916 --> 00:32:33,833
Hmm. I haven't tried that, have I?
616
00:32:34,833 --> 00:32:39,666
♪ Raise your glass up to your mouth
Tjofaderittan lambo! ♪
617
00:32:39,750 --> 00:32:43,208
♪ And that wine is going south
Tjofaderittan lambo! ♪
618
00:32:43,291 --> 00:32:46,083
♪ See the last drops in the wine glass
Slowly fill that drunken dumbass ♪
619
00:32:46,166 --> 00:32:48,666
♪ Lambo, hi, lambo, hi
Tjofaderittan lambo ♪
620
00:32:48,750 --> 00:32:51,166
- ♪ I, the glass, have... ♪
- [Vincent] Penalty round!
621
00:32:51,250 --> 00:32:53,833
[students chanting] Penalty round!
Penalty round!
622
00:32:53,916 --> 00:32:56,416
Penalty round! Penalty round!
Penalty round!
623
00:32:56,500 --> 00:32:59,166
♪ Raise the glass up to your mouth
Tjofaderittan... ♪
624
00:32:59,250 --> 00:33:00,333
[indistinct chatter]
625
00:33:00,416 --> 00:33:02,000
[guy] Has someone seen the tray?
626
00:33:07,000 --> 00:33:10,291
You're really good at this.
I didn't know that you enjoyed cooking.
627
00:33:11,083 --> 00:33:12,125
Yeah, thanks.
628
00:33:14,458 --> 00:33:16,791
Yeah, I... I really enjoy it.
629
00:33:17,458 --> 00:33:19,958
I always thought that I would become
a chef when I was a kid.
630
00:33:20,041 --> 00:33:23,208
- [energetic music playing]
- Okay, girls. Are you ready to serve?
631
00:33:23,833 --> 00:33:24,916
- Two minutes.
- Uh...
632
00:33:25,000 --> 00:33:27,125
- So, um...
- Yeah, absolutely. Okay.
633
00:33:27,208 --> 00:33:30,041
- What do I do now?
- Uh... put some on this one, maybe.
634
00:33:31,000 --> 00:33:32,500
- That's right. Take--
- Ooh.
635
00:33:32,583 --> 00:33:34,875
- [chuckles]
- Oh. It's okay. It doesn't matter.
636
00:33:36,083 --> 00:33:37,833
- And then this stuff on each one.
- This one.
637
00:33:37,916 --> 00:33:39,958
- All of them. These too. Like this.
- These? Okay.
638
00:33:40,041 --> 00:33:41,583
And then take some of this.
639
00:33:41,666 --> 00:33:43,458
Uh... [exhales]
640
00:33:43,541 --> 00:33:45,208
Which ones are ready to be served?
641
00:33:45,291 --> 00:33:46,916
- These ones. Start with them.
- Oh, thanks.
642
00:33:47,000 --> 00:33:48,541
- Then we just have to...
- Oh yeah.
643
00:33:48,625 --> 00:33:50,416
- Thanks.
- Wait, if you add some of that...
644
00:33:50,500 --> 00:33:51,541
[both laugh]
645
00:33:51,625 --> 00:33:53,958
- So?
- Oh God. [laughs]
646
00:33:54,041 --> 00:33:57,708
- [energetic music fades]
- [light, classical music resumes]
647
00:34:02,083 --> 00:34:04,583
- [Simon] It was really tasty.
- [Duke] Mm? Hmm.
648
00:34:05,458 --> 00:34:07,291
So, Simon.
649
00:34:08,250 --> 00:34:11,375
I've been told
that you're very interested in music.
650
00:34:11,458 --> 00:34:12,375
Mm-hmm.
651
00:34:13,208 --> 00:34:15,291
I, um... I sing.
652
00:34:15,375 --> 00:34:17,708
And I write my own songs
from time to time.
653
00:34:17,791 --> 00:34:20,083
- And I'm trying to learn sheet music.
- [Duke] Oh.
654
00:34:20,166 --> 00:34:22,625
- Wille has actually helped me quite a bit.
- [Duke] Really?
655
00:34:22,708 --> 00:34:23,833
- Hmm.
- [laughs]
656
00:34:23,916 --> 00:34:28,791
[Duke] Yes, he took both piano
and cello lessons when he was a kid.
657
00:34:29,291 --> 00:34:32,666
But we had to force him to attend them.
658
00:34:32,750 --> 00:34:35,708
So, uh, does music run in your family?
659
00:34:35,791 --> 00:34:38,291
Yeah. Kind of.
660
00:34:38,375 --> 00:34:42,958
My mom, uh, likes to listen to music
and dances and sings and stuff.
661
00:34:43,666 --> 00:34:45,083
And Dad plays the guitar.
662
00:34:45,166 --> 00:34:47,583
He used to play
in a band when he was younger.
663
00:34:49,375 --> 00:34:52,333
Uh, and I think
he plays the piano as well.
664
00:34:52,416 --> 00:34:55,375
Erik played as well.
He was a very talented pianist.
665
00:34:55,458 --> 00:34:56,375
Yes.
666
00:34:56,916 --> 00:34:59,416
[Queen] And then he played
the transverse flute.
667
00:34:59,500 --> 00:35:01,708
- Was it the violin?
- [Duke] Yeah, I think it was, but...
668
00:35:01,791 --> 00:35:05,250
[Queen] Yeah. He was so talented,
whatever he put his mind to. [chuckles]
669
00:35:05,333 --> 00:35:06,500
- [Duke] Yeah.
- Excuse me.
670
00:35:13,333 --> 00:35:14,791
Isn't it to your liking?
671
00:35:15,291 --> 00:35:18,083
Yes. Yes, it was good.
672
00:35:18,625 --> 00:35:20,625
[takes a deep breath]
673
00:35:23,250 --> 00:35:25,500
The Class DILF Hunter, Derirée!
674
00:35:25,583 --> 00:35:27,125
[students cheer]
675
00:35:27,208 --> 00:35:29,416
- [dance music blasting]
- [guy 1] Hey!
676
00:35:30,208 --> 00:35:34,125
Our next person has been mentioned
in several, uh, categories.
677
00:35:34,208 --> 00:35:36,833
The Class All-Star Jock,
the Class Overachiever,
678
00:35:36,916 --> 00:35:39,833
even the Class Future.
679
00:35:39,916 --> 00:35:44,791
But he got the most votes
as the Class Bad Boy.
680
00:35:44,875 --> 00:35:45,875
August!
681
00:35:45,958 --> 00:35:47,791
[students cheer and applaud]
682
00:35:47,875 --> 00:35:49,208
[guy 2] Bad boy!
683
00:35:49,291 --> 00:35:50,375
[Vincent] Agge!
684
00:35:52,791 --> 00:35:53,916
Damn, I'm jealous.
685
00:35:54,000 --> 00:35:56,791
- I mean, bad boy. That's the best one.
- The best one. I know. The best.
686
00:35:56,875 --> 00:35:57,875
Yay!
687
00:35:57,958 --> 00:35:59,750
Uh, yeah. The next one.
688
00:35:59,833 --> 00:36:02,541
Yeah. He has the most stinking headaches.
689
00:36:02,625 --> 00:36:06,791
His nutritional intake
consists of 99% paracetamol.
690
00:36:06,875 --> 00:36:10,583
If someone sleeps
in your nuggets, well, it's probably him.
691
00:36:10,666 --> 00:36:13,625
The Class Hangover is, of course, Filip!
692
00:36:13,708 --> 00:36:16,916
- [students cheer and applaud]
- [somber music playing]
693
00:36:17,000 --> 00:36:19,666
- [cheers distort and fade]
- [Vincent laughs]
694
00:36:20,166 --> 00:36:23,500
- [birds singing]
- [dance music continues playing inside]
695
00:36:25,041 --> 00:36:27,041
[somber music building]
696
00:36:30,666 --> 00:36:31,791
[sighs]
697
00:36:38,541 --> 00:36:40,250
{\an8}CLASS BAD BOY
698
00:36:57,750 --> 00:36:59,750
[bottles clinking]
699
00:37:03,500 --> 00:37:04,500
Hi!
700
00:37:07,833 --> 00:37:08,833
[Sara] Hi.
701
00:37:11,375 --> 00:37:14,000
Throwing away the trash? [chuckles]
702
00:37:14,083 --> 00:37:15,000
[Sara] Mm-hmm.
703
00:37:16,583 --> 00:37:19,333
Have you had time to read the letter?
704
00:37:20,916 --> 00:37:23,791
Um, no, but I, uh...
705
00:37:25,000 --> 00:37:27,416
[grunts] ...I was gonna give it back.
706
00:37:28,541 --> 00:37:29,541
Why?
707
00:37:31,333 --> 00:37:33,250
Because I don't want to read it.
708
00:37:34,833 --> 00:37:37,208
[hesitates, chuckling] Why not?
709
00:37:40,458 --> 00:37:41,625
'Cause I don't want to.
710
00:37:42,125 --> 00:37:43,958
[sighs]
711
00:37:44,833 --> 00:37:46,291
It isn't... It's not very long.
712
00:37:46,375 --> 00:37:47,625
I can... I'll read it.
713
00:37:47,708 --> 00:37:49,125
- I can read it. Yes.
- No. I--
714
00:37:49,208 --> 00:37:50,500
[sighs] I'll be quick.
715
00:37:53,166 --> 00:37:54,208
[sighs]
716
00:37:54,875 --> 00:37:56,375
There. [inhales sharply]
717
00:37:57,083 --> 00:37:58,750
[clears throat]
718
00:37:58,833 --> 00:38:01,541
"Hi, August in the future." [chuckles]
719
00:38:01,625 --> 00:38:04,916
"I hope that you graduate
from Hillerska as the man you want to be."
720
00:38:05,000 --> 00:38:07,041
"That you,
through hard work and discipline,
721
00:38:07,125 --> 00:38:10,625
manage to transform yourself
from the scrawny little first-year
722
00:38:10,708 --> 00:38:13,333
that everyone bossed around
during the initiation
723
00:38:13,416 --> 00:38:17,083
to a strong and independent individual
that nobody dares to mess with."
724
00:38:17,166 --> 00:38:18,916
"You'll show them."
725
00:38:19,000 --> 00:38:21,333
"Right now,
you're running everyone's errands,
726
00:38:21,416 --> 00:38:25,166
but when you graduate, you should be
the one who rules Forest Ridge."
727
00:38:25,958 --> 00:38:29,333
"This first year was just the beginning."
728
00:38:29,416 --> 00:38:30,875
[takes a deep breath]
729
00:38:30,958 --> 00:38:33,666
"You've increased your muscle mass."
730
00:38:33,750 --> 00:38:35,041
"You have stopped crying."
731
00:38:35,125 --> 00:38:39,500
"You have learned to suck it up,
and you've gotten yourself
732
00:38:41,208 --> 00:38:42,500
some friends."
733
00:38:44,666 --> 00:38:46,500
"You even get to hang out with Erik."
734
00:38:47,333 --> 00:38:48,666
"And the third-years sometimes."
735
00:38:50,125 --> 00:38:53,125
"I hope that you'll never
have to be alone again."
736
00:38:54,916 --> 00:38:56,750
[takes a deep breath, grunts]
737
00:38:56,833 --> 00:38:58,833
[letter rustles]
738
00:39:02,208 --> 00:39:05,041
I want you to understand
where I'm coming from
739
00:39:05,125 --> 00:39:07,541
and what I tried
740
00:39:07,625 --> 00:39:09,916
or thought I wanted to... to be.
741
00:39:10,000 --> 00:39:12,958
I don't even know if I want that anymore.
742
00:39:13,041 --> 00:39:15,750
I don't know what it is I'm... [sighs]
743
00:39:18,666 --> 00:39:20,666
[gentle music playing]
744
00:39:31,916 --> 00:39:34,541
I wish I had done things differently
with you.
745
00:39:41,333 --> 00:39:43,750
[gentle music swells]
746
00:40:05,791 --> 00:40:08,291
[muffled chanting]
747
00:40:11,125 --> 00:40:13,000
[students cheering]
748
00:40:13,083 --> 00:40:15,416
[both whispering inaudibly]
749
00:40:16,583 --> 00:40:19,125
- [floorboards creak]
- [gentle music continues]
750
00:40:19,208 --> 00:40:20,250
[sighs]
751
00:40:27,333 --> 00:40:31,083
[playing somber melody]
752
00:40:50,583 --> 00:40:53,458
- [footsteps approaching]
- [gentle music fades out]
753
00:40:53,541 --> 00:40:54,958
[Simon] Oh, there you are.
754
00:40:57,125 --> 00:41:00,208
[sighs] Please don't leave me alone
with your parents like that.
755
00:41:03,125 --> 00:41:05,041
Sorry. I just needed a break.
756
00:41:08,791 --> 00:41:09,791
[sighs]
757
00:41:10,500 --> 00:41:12,875
Hey, maybe it's best if I just go home.
758
00:41:15,250 --> 00:41:16,750
What? What do you mean? Why?
759
00:41:18,666 --> 00:41:21,875
Mm, because it feels
like I shouldn't be here.
760
00:41:23,625 --> 00:41:25,458
It's a bad atmosphere.
761
00:41:25,958 --> 00:41:28,875
What do you mean, "shouldn't be here"?
I... I need you here!
762
00:41:31,041 --> 00:41:32,500
Simon, it's my birthd...
763
00:41:33,291 --> 00:41:34,916
How the hell do you think I feel?
764
00:41:35,833 --> 00:41:37,416
I mean, I've been worried sick for Mom.
765
00:41:37,500 --> 00:41:40,416
And now, when we finally get
to see each other, it's just horrible.
766
00:41:40,500 --> 00:41:44,333
But sure, if you actually think
it's so bad, then go. Just go.
767
00:41:47,125 --> 00:41:50,375
[servant] The cake is served
in the small living room, Your Highness.
768
00:41:58,500 --> 00:42:00,500
[Wilhelm's footsteps fade]
769
00:42:05,458 --> 00:42:08,625
[Duke] There. Here comes Wille. Right.
770
00:42:09,333 --> 00:42:11,833
Yes, it's time to blow out the candles.
771
00:42:12,333 --> 00:42:14,541
And there's Simon as well. Very good.
772
00:42:19,791 --> 00:42:21,041
Not bad.
773
00:42:21,708 --> 00:42:24,083
And you get to make a wish.
774
00:42:25,416 --> 00:42:28,791
There. I think
I'll just retire back to, um...
775
00:42:29,500 --> 00:42:33,708
Well, you... you... you just stay
and finish the... the cake, so... [chuckles]
776
00:42:33,791 --> 00:42:36,791
[Duke] Well, let's have breakfast together
tomorrow before you have to leave.
777
00:42:36,875 --> 00:42:38,291
[scoffs] Wait, wait. Is it...
778
00:42:39,125 --> 00:42:40,375
Is it really that much trouble
779
00:42:40,458 --> 00:42:42,291
to just sit here
and eat a damn piece of cake?
780
00:42:42,375 --> 00:42:43,791
Hey, Wilhelm...
781
00:42:43,875 --> 00:42:45,000
Or what's the deal?
782
00:42:45,083 --> 00:42:47,958
I mean, sorry,
but can we stop putting on this act?
783
00:42:48,458 --> 00:42:50,458
And stop pretending
that everything is normal?
784
00:42:50,541 --> 00:42:52,125
Please.
785
00:42:56,708 --> 00:42:58,458
Well, there is, um...
786
00:42:59,416 --> 00:43:01,750
Nothing is normal after Erik died.
787
00:43:01,833 --> 00:43:02,791
[mutters]
788
00:43:02,875 --> 00:43:05,333
No, of course not.
You think I think it is?
789
00:43:05,416 --> 00:43:07,083
But that's not the whole truth.
790
00:43:07,166 --> 00:43:11,125
Things have never been normal for us,
but you pretend that they're normal.
791
00:43:11,208 --> 00:43:12,958
You scratch the surface.
792
00:43:13,041 --> 00:43:16,125
You talk about it, but you don't mean
anything of what you're saying.
793
00:43:17,000 --> 00:43:19,583
I mean, it's so damn sick, like...
794
00:43:19,666 --> 00:43:22,000
I don't know. I was... I was so devastated!
795
00:43:22,083 --> 00:43:24,625
I was totally devastated,
and I needed you.
796
00:43:25,750 --> 00:43:27,041
I needed you both!
797
00:43:28,250 --> 00:43:30,625
I wasn't even allowed to mourn
in peace with you.
798
00:43:30,708 --> 00:43:32,875
The grief of Sweden was more important.
799
00:43:33,375 --> 00:43:35,541
The only thing you cared about
is how I look
800
00:43:35,625 --> 00:43:38,250
and how I'm supposed
to behave as Crown Prince!
801
00:43:38,333 --> 00:43:40,333
How we... how our family appears.
802
00:43:40,416 --> 00:43:41,458
That's what has mattered.
803
00:43:41,541 --> 00:43:44,125
And when I didn't want to lie
about the video and Simon
804
00:43:44,208 --> 00:43:45,875
and about who I am,
805
00:43:46,375 --> 00:43:47,833
then you break down!
806
00:43:47,916 --> 00:43:48,750
Then you shattered!
807
00:43:48,833 --> 00:43:49,916
Then you can't function!
808
00:43:50,000 --> 00:43:51,666
Then you decide to fuckin' abandon me.
809
00:43:51,750 --> 00:43:53,708
- Come on, Wilhelm. That's enough.
- And you!
810
00:43:53,791 --> 00:43:57,125
You let Mom do whatever she wants,
and you don't give a damn about me!
811
00:43:57,208 --> 00:43:58,583
I'm your only son.
812
00:43:58,666 --> 00:43:59,875
Dad!
813
00:43:59,958 --> 00:44:01,500
- Can you see me?
- Wilhelm!
814
00:44:02,541 --> 00:44:04,750
That's no way to talk to your father!
815
00:44:04,833 --> 00:44:06,875
- Not to me either!
- [Wilhelm] I will talk as I please!
816
00:44:06,958 --> 00:44:08,333
You're my fuckin' parents!
817
00:44:08,416 --> 00:44:10,875
- You should be there for me!
- [Queen sobs]
818
00:44:11,625 --> 00:44:13,083
It is... [sighs]
819
00:44:14,583 --> 00:44:18,333
[crying] It isn't that easy
to be both your mother and your boss!
820
00:44:18,416 --> 00:44:22,000
No, I've noticed because you're
just as damn useless at both!
821
00:44:22,958 --> 00:44:24,250
Just stop it!
822
00:44:27,833 --> 00:44:29,375
[Duke sighs]
823
00:44:30,833 --> 00:44:31,750
[mutters] I...
824
00:44:31,833 --> 00:44:33,416
I... I... I... I... [mutters]
825
00:44:34,541 --> 00:44:35,583
I don't know.
826
00:44:35,666 --> 00:44:38,458
[dramatic instrumental music playing]
827
00:44:40,666 --> 00:44:42,666
[Wilhelm panting]
828
00:45:39,208 --> 00:45:40,750
[softly] I'm sorry, Simon.
829
00:45:42,000 --> 00:45:42,958
[Simon sniffles]
830
00:45:43,041 --> 00:45:45,000
I didn't mean for you to see that.
831
00:45:47,125 --> 00:45:49,500
Wille, I, um...
832
00:45:50,125 --> 00:45:54,750
I think it's good
that you're honest with your parents.
833
00:45:55,666 --> 00:45:56,833
And, um...
834
00:45:57,750 --> 00:45:59,875
I really try to be there for you.
835
00:46:00,416 --> 00:46:02,541
But then I just see how...
836
00:46:05,291 --> 00:46:07,416
everything just hurts you.
837
00:46:09,958 --> 00:46:12,875
- This whole situation you're in.
- [sniffles]
838
00:46:16,000 --> 00:46:17,583
And that hurts me.
839
00:46:19,750 --> 00:46:21,083
[softly] I'm sorry, Simon.
840
00:46:23,541 --> 00:46:24,708
It's just like you...
841
00:46:24,791 --> 00:46:26,791
[takes a deep breath]
842
00:46:27,958 --> 00:46:29,916
...you became someone else.
843
00:46:32,041 --> 00:46:33,958
I don't recognize you.
844
00:46:37,041 --> 00:46:39,041
["Arcade" by Duncan Laurence playing]
845
00:46:42,041 --> 00:46:44,166
Love shouldn't be this hard.
846
00:46:44,250 --> 00:46:48,083
♪ A broken heart is all that's left ♪
847
00:46:49,583 --> 00:46:53,125
♪ I'm still fixing all the cracks ♪
848
00:46:53,208 --> 00:46:54,416
What do you mean by that?
849
00:46:54,500 --> 00:46:58,625
♪ Lost a couple of pieces when... ♪
850
00:46:58,708 --> 00:47:00,333
[crying] Maybe it just can't work.
851
00:47:00,416 --> 00:47:03,958
♪ Carried it, carried it home ♪
852
00:47:04,041 --> 00:47:07,666
♪ I've spent all of the love I saved... ♪
853
00:47:07,750 --> 00:47:09,416
I can't do this anymore.
854
00:47:10,208 --> 00:47:14,166
♪ Small-town boy in a big arcade ♪
855
00:47:14,250 --> 00:47:17,333
♪ I got addicted to a losing game ♪
856
00:47:17,416 --> 00:47:19,416
[singer vocalizing]
857
00:47:23,208 --> 00:47:24,666
♪ All I know ♪
858
00:47:24,750 --> 00:47:27,083
♪ All I know ♪
859
00:47:27,166 --> 00:47:32,166
♪ Loving you is a losing game ♪
860
00:47:32,250 --> 00:47:37,125
♪ How many pennies in the slot? ♪
861
00:47:37,208 --> 00:47:41,500
♪ Giving us up didn't take a lot ♪
862
00:47:42,166 --> 00:47:46,666
♪ I saw the end before it began ♪
863
00:47:46,750 --> 00:47:48,125
♪ Still, I carried out ♪
864
00:47:48,208 --> 00:47:51,708
♪ Carried out, carried on ♪
865
00:47:52,333 --> 00:47:55,541
[singers vocalizing]
866
00:47:58,125 --> 00:47:59,750
♪ All I know ♪
867
00:47:59,833 --> 00:48:02,041
♪ All I know ♪
868
00:48:02,125 --> 00:48:06,625
♪ Loving you is a losing game ♪