1
00:00:32,416 --> 00:00:33,791
Jesteście.
2
00:00:34,958 --> 00:00:37,000
Dobra, chłopaki! Czas na film.
3
00:00:37,083 --> 00:00:39,041
Wszyscy mają oglądać.
4
00:00:39,125 --> 00:00:41,083
Słyszeliście Filipa, koty.
5
00:00:41,166 --> 00:00:42,708
Wszyscy oglądają.
6
00:00:42,791 --> 00:00:43,625
Same majtki.
7
00:00:46,666 --> 00:00:49,083
Podoba wam się to?
8
00:00:49,166 --> 00:00:51,291
Czy ja widzę erekcję? Dygnął ci?
9
00:00:51,375 --> 00:00:53,083
No dalej, bądź mężczyzną!
10
00:00:55,583 --> 00:00:57,958
Drągal, drągal, drągal!
11
00:00:58,041 --> 00:00:58,875
Przestańcie!
12
00:01:03,958 --> 00:01:05,000
A Erik...
13
00:01:06,208 --> 00:01:07,333
On tam był.
14
00:01:11,000 --> 00:01:16,750
Można powiedzieć, że brak komunikacji W
stał się retoryczny.
15
00:01:16,833 --> 00:01:22,500
Tak, ale pytanie pozostaje.
Czy to była świadoma strategia W?
16
00:01:22,583 --> 00:01:24,458
W jego przypadku pewnie nie.
17
00:01:25,291 --> 00:01:27,625
Może był po prostu w złym miejscu
18
00:01:27,708 --> 00:01:30,833
i przypadek zadecydował
o jego miejscu w historii.
19
00:01:30,916 --> 00:01:32,500
JAK SIĘ CZUJESZ?
20
00:01:32,583 --> 00:01:33,500
Któż to wie?
21
00:01:33,583 --> 00:01:34,833
Nie my.
22
00:01:34,916 --> 00:01:37,208
- To wszystko. Dziękuję.
- Dziękuję.
23
00:01:38,166 --> 00:01:39,000
To zmęczenie.
24
00:01:39,083 --> 00:01:42,375
Dziękujemy Henry’emu i Valterowi.
A teraz mamy...
25
00:01:43,291 --> 00:01:46,875
Poszło dobrze, ale druga część
była trudniejsza.
26
00:01:46,958 --> 00:01:49,458
Tak, ale sama nie wiem.
27
00:01:51,416 --> 00:01:54,541
Co mam włożyć? Na twoje urodziny?
28
00:01:56,791 --> 00:02:00,375
Są jakieś zasady? Co ty włożysz?
29
00:02:03,708 --> 00:02:04,666
Ja...
30
00:02:07,041 --> 00:02:08,708
Chyba garnitur.
31
00:02:09,666 --> 00:02:10,666
Garnitur?
32
00:02:11,208 --> 00:02:12,041
Tak.
33
00:02:12,708 --> 00:02:15,500
Dobra. Czarny czy jakiś inny?
34
00:02:17,250 --> 00:02:19,583
Hej! Co z tobą?
35
00:02:21,458 --> 00:02:24,750
Nic. Jestem po prostu... zmęczony.
36
00:02:27,791 --> 00:02:29,500
KSIĄŻĘTA
37
00:02:52,625 --> 00:02:54,291
August! Co tam?
38
00:02:54,916 --> 00:02:58,291
Pracujemy nad nominacjami.
39
00:02:58,375 --> 00:03:01,750
- Miałeś już czas rzucić okiem?
- Nie.
40
00:03:02,666 --> 00:03:03,916
Proszę.
41
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Klasowy Imprezowicz.
42
00:03:06,083 --> 00:03:08,166
Legenda. Socjalista.
43
00:03:08,250 --> 00:03:09,666
Klasowy Import...
44
00:03:11,333 --> 00:03:12,166
Co...
45
00:03:12,250 --> 00:03:17,000
Imigrant albo ktoś,
kto wygląda jak biedak.
46
00:03:17,083 --> 00:03:19,291
Marwan uważa, że to zabawne. Nie?
47
00:03:19,375 --> 00:03:20,916
Tak, całkiem zabawne.
48
00:03:23,333 --> 00:03:25,458
Ale czy to rozsądne?
49
00:03:25,541 --> 00:03:30,500
Może i jestem nudziarzem,
ale ktoś z zewnątrz może się dowiedzieć.
50
00:03:30,583 --> 00:03:33,666
Daj spokój, August. To koniec.
51
00:03:33,750 --> 00:03:38,166
Myślisz, że oddaliby nam telefony
i pozwolili zorganizować kolację,
52
00:03:38,250 --> 00:03:41,000
gdyby nie czuli, że wygraliśmy?
53
00:03:42,333 --> 00:03:43,916
Dobra, nieważne.
54
00:03:44,000 --> 00:03:45,166
Róbcie, co chcecie.
55
00:03:45,250 --> 00:03:46,833
Mnie nie będzie.
56
00:03:46,916 --> 00:03:48,541
Co? A gdzie będziesz?
57
00:03:49,125 --> 00:03:50,375
Wille ma urodziny.
58
00:03:50,458 --> 00:03:52,375
Świętujemy na zamku.
59
00:03:52,458 --> 00:03:54,958
Czyli nie będzie cię na imprezie?
60
00:03:55,041 --> 00:03:55,875
Nie.
61
00:03:56,875 --> 00:03:59,000
To rodzina, nie?
62
00:04:00,125 --> 00:04:02,000
- To trochę ważniejsze.
- Dobra...
63
00:04:02,625 --> 00:04:05,583
Ale powodzenia. Bawcie się dobrze.
64
00:04:08,291 --> 00:04:11,625
Przepraszam, że przerywam obiad,
65
00:04:11,708 --> 00:04:14,000
ale to dotyczy pierwszoklasistów.
66
00:04:14,083 --> 00:04:16,750
Na kolacji trzeciej klasy w ten weekend...
67
00:04:17,916 --> 00:04:20,000
Ojej.
68
00:04:20,083 --> 00:04:22,291
Podzieliłam was na trzy grupy,
69
00:04:22,375 --> 00:04:24,958
bo pierwsza klasa odpowiada za obsługę.
70
00:04:25,958 --> 00:04:28,708
Grupa pierwsza, przystawki i aperitify,
71
00:04:28,791 --> 00:04:31,708
to Fredrika, Edith, Louise i Madison.
72
00:04:31,791 --> 00:04:34,041
Grupa druga, danie główne,
73
00:04:34,125 --> 00:04:36,916
to Agnes, Sofia, Pervin i Stella.
74
00:04:37,000 --> 00:04:39,791
Jeśli wyzdrowieje. Jest chora.
75
00:04:39,875 --> 00:04:42,500
Oby. Potrzebujemy każdej pary rąk.
76
00:04:42,583 --> 00:04:44,958
Grupa trzecia zajmie się deserem.
77
00:04:45,041 --> 00:04:47,875
Będą to Michaela, Felice i Sara.
78
00:04:49,125 --> 00:04:51,416
Pamiętajcie o tym.
79
00:04:54,166 --> 00:04:55,958
Możemy się zamienić. Chcesz?
80
00:04:56,500 --> 00:04:58,208
Nie musisz być z Sarą.
81
00:04:58,291 --> 00:04:59,541
Nie trzeba.
82
00:04:59,625 --> 00:05:01,791
- Na pewno?
- Tak. Żaden problem.
83
00:05:01,875 --> 00:05:02,750
Spoko.
84
00:05:05,250 --> 00:05:09,958
Wyobraźcie sobie,
jak słodko będziemy wyglądać w mundurkach.
85
00:05:10,041 --> 00:05:12,708
Zaraz, będą mundurki?
86
00:05:22,166 --> 00:05:24,083
- Cześć.
- Cześć.
87
00:05:25,000 --> 00:05:28,333
Zrobiłem nam żarcie. Lasagnę babci.
88
00:05:28,958 --> 00:05:33,916
I uprałem twoje ubrania
w tym bezzapachowym płynie, który lubisz.
89
00:05:34,000 --> 00:05:35,333
Jak było w szkole?
90
00:05:36,291 --> 00:05:37,375
Brałeś coś?
91
00:05:37,875 --> 00:05:38,708
Co?
92
00:05:39,750 --> 00:05:43,916
Nie mogę być szczęśliwy
po produktywnym dniu?
93
00:05:45,041 --> 00:05:46,083
Co?
94
00:05:51,625 --> 00:05:55,333
Byłem u lekarza i dostałem nowe leki.
95
00:05:57,250 --> 00:06:00,041
Mówiłeś, że nie możesz brać takich leków.
96
00:06:00,125 --> 00:06:03,958
Ale nie może być tak, że jedyne,
co jestem w stanie zrobić,
97
00:06:04,041 --> 00:06:07,833
to pomóc ci prowadzić.
Muszę pracować i opłacać rachunki.
98
00:06:07,916 --> 00:06:11,291
Jeśli jestem dla ciebie ciężarem,
mogę wrócić do mamy.
99
00:06:11,375 --> 00:06:14,625
Wręcz przeciwnie.
Cieszę się, że tu jesteś.
100
00:06:15,875 --> 00:06:19,416
Za miesiąc znów idę do lekarza.
Nie musisz się niepokoić.
101
00:06:21,500 --> 00:06:24,000
Myślałem o twoim egzaminie na prawko.
102
00:06:24,083 --> 00:06:27,833
Mogłabyś mnie tam zawieźć,
w ramach rozgrzewki.
103
00:06:27,916 --> 00:06:28,875
Dobrze?
104
00:07:40,833 --> 00:07:42,916
- Cześć, synu.
- Dzwonię nie w porę?
105
00:07:43,000 --> 00:07:45,750
Nie, nie. Czytam sobie.
106
00:07:46,500 --> 00:07:47,916
Co u mamy?
107
00:07:48,000 --> 00:07:49,666
Cóż...
108
00:07:49,750 --> 00:07:51,083
Jest jak jest...
109
00:07:52,166 --> 00:07:55,208
Ale cieszy się, że przyjedziesz w weekend.
110
00:07:55,958 --> 00:07:56,875
Naprawdę?
111
00:07:56,958 --> 00:07:57,833
Oczywiście.
112
00:07:59,166 --> 00:08:03,000
Dawno z nią nie rozmawiałem.
113
00:08:03,541 --> 00:08:08,958
Chyba nie chce cię tym obciążać.
114
00:08:09,958 --> 00:08:12,000
Nie martw się.
115
00:08:13,750 --> 00:08:18,250
Wiesz, jak nie lubi okazywać... słabości.
116
00:08:19,666 --> 00:08:21,625
A Erik... taki bywał?
117
00:08:22,458 --> 00:08:23,291
Słaby?
118
00:08:24,416 --> 00:08:25,250
Tak.
119
00:08:26,000 --> 00:08:28,666
Każdy ma swoje słabości, synu.
120
00:08:28,750 --> 00:08:32,458
Ale nie pamiętam słabości Erika.
121
00:08:33,333 --> 00:08:35,000
On był taki...
122
00:08:35,750 --> 00:08:37,458
Taki pełny życia.
123
00:08:39,458 --> 00:08:42,208
Nie miał w sobie tego mroku.
124
00:08:44,666 --> 00:08:46,791
Był idealny, prawda?
125
00:08:47,625 --> 00:08:49,791
Tak, to prawda.
126
00:08:53,666 --> 00:08:55,166
Naprawdę był.
127
00:09:04,833 --> 00:09:05,666
Ja...
128
00:09:07,625 --> 00:09:08,875
Słyszałem coś
129
00:09:10,333 --> 00:09:11,375
o nim.
130
00:09:14,666 --> 00:09:17,083
Poczekaj, synu. Proszę!
131
00:09:19,916 --> 00:09:22,583
Rozumiem. Chwileczkę.
132
00:09:22,666 --> 00:09:25,625
Mogę oddzwonić później?
133
00:09:25,708 --> 00:09:28,625
- Albo może pogadamy w weekend?
- Dobrze.
134
00:09:28,708 --> 00:09:30,791
Fajnie, to tak zrobimy.
135
00:09:30,875 --> 00:09:32,750
Miło będzie z tobą świętować.
136
00:09:32,833 --> 00:09:34,416
I zobaczyć Simona.
137
00:09:34,958 --> 00:09:37,166
- Śpij dobrze, synu.
- Dobranoc.
138
00:09:37,250 --> 00:09:38,458
Pozdrów mamę.
139
00:09:55,500 --> 00:10:00,500
SIMON
140
00:10:12,083 --> 00:10:15,041
Nie mogę teraz odebrać, zostaw wiadomość...
141
00:10:27,125 --> 00:10:30,791
Z łagodnym, żywym ciepłem
142
00:10:33,000 --> 00:10:38,458
Do wszystkiego, co było martwe
143
00:10:38,541 --> 00:10:44,333
Zbliżą się promienie słońca
144
00:10:44,416 --> 00:10:50,166
I wszystko się odrodzi
145
00:10:50,250 --> 00:10:53,291
Chyba było dobrze.
146
00:10:55,166 --> 00:10:56,583
Simon, ja...
147
00:10:56,666 --> 00:10:58,791
Ja odchodzę z chóru.
148
00:10:59,875 --> 00:11:01,000
Dopiero dołączyłeś.
149
00:11:02,541 --> 00:11:07,333
Tak, ale nie czuję się komfortowo,
występując przed ludźmi.
150
00:11:08,916 --> 00:11:10,666
To nie w moim stylu i...
151
00:11:10,750 --> 00:11:14,791
Zdjęli już restrykcje, więc nie ma sensu,
żebym zostawał.
152
00:11:18,041 --> 00:11:21,000
Bądź szczery. Zrobiłem coś nie tak?
153
00:11:22,958 --> 00:11:25,833
Bo mam wrażenie, że cię drażnię...
154
00:11:27,458 --> 00:11:31,625
pytając o urodziny i tak dalej.
155
00:11:31,708 --> 00:11:33,708
Robię to przecież dla ciebie.
156
00:11:33,791 --> 00:11:35,000
Nie drażnisz mnie.
157
00:11:39,375 --> 00:11:41,041
To o co chodzi?
158
00:11:44,541 --> 00:11:46,500
Byłoby miło, gdybyś...
159
00:11:48,875 --> 00:11:50,541
powiedział. Bo nie rozumiem.
160
00:12:03,125 --> 00:12:04,583
Erik brał w tym udział...
161
00:12:06,375 --> 00:12:09,750
W otrzęsinach. Był w grupie,
która to organizowała.
162
00:12:15,541 --> 00:12:17,000
Mówisz o...
163
00:12:18,416 --> 00:12:19,250
tym porno?
164
00:12:22,041 --> 00:12:25,583
Tak. Właśnie dlatego nic nie mówiłem.
165
00:12:25,666 --> 00:12:28,125
Sam nie wiem, co o tym myśleć.
166
00:12:28,208 --> 00:12:30,750
Nie chcę, żebyś jeszcze ty go osądzał.
167
00:12:30,833 --> 00:12:33,333
- Nic nie powiedziałem.
- Wiem, co myślisz!
168
00:12:34,000 --> 00:12:34,833
Co myślę?
169
00:12:34,916 --> 00:12:37,500
Że był homofobem i nie bronił słabych!
170
00:12:37,583 --> 00:12:41,208
Że nie spodobałoby mu się,
że jestem z tobą. I to, kim jestem!
171
00:12:41,291 --> 00:12:43,125
To nie musi być prawda.
172
00:12:44,083 --> 00:12:47,083
Może został w to wciągnięty,
173
00:12:47,166 --> 00:12:51,000
bo wszyscy inni to robili
i uważali to za normalne zachowanie.
174
00:12:51,958 --> 00:12:54,833
Może uległ presji rówieśników.
Nie wiesz tego.
175
00:13:04,541 --> 00:13:09,041
Z całej sytuacji z Sarą nauczyłem się,
176
00:13:09,125 --> 00:13:11,958
że rodzeństwo też może nawalić.
177
00:13:13,666 --> 00:13:15,541
I cię zawieść.
178
00:13:19,416 --> 00:13:22,583
Chyba musisz się przyzwyczaić do myśli,
179
00:13:22,666 --> 00:13:24,625
że Erik nie był idealny.
180
00:13:24,708 --> 00:13:26,041
Czekaj, jak...
181
00:13:27,291 --> 00:13:28,250
Jak to?
182
00:13:29,291 --> 00:13:30,125
Co?
183
00:13:30,666 --> 00:13:34,958
Nie możesz porównywać Erika do Sary.
Nie masz do tego prawa.
184
00:13:35,041 --> 00:13:36,041
Nie porównałem.
185
00:13:36,125 --> 00:13:37,958
- Porównałeś.
- Nie.
186
00:13:38,041 --> 00:13:40,541
Przed chwilą. Co miałeś na myśli?
187
00:13:41,458 --> 00:13:43,750
Że Sara też nie jest idealna.
188
00:13:43,833 --> 00:13:46,833
- Ja pierdolę...
- Ale próbowała zrobić coś dobrego.
189
00:13:46,916 --> 00:13:47,916
Nieważne.
190
00:13:48,000 --> 00:13:49,625
- Możemy...
- Nie mogę, Simon.
191
00:13:49,708 --> 00:13:51,833
Możemy porozmawiać?
192
00:14:12,458 --> 00:14:13,666
Hej.
193
00:14:15,875 --> 00:14:16,916
Hej.
194
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
Coś nie tak?
195
00:14:20,958 --> 00:14:22,166
Nie, Sara.
196
00:14:56,750 --> 00:14:59,458
Dodzwoniłeś się do Mickego.
Nie mogę rozmawiać,
197
00:14:59,541 --> 00:15:03,250
ale zostaw wiadomość albo napisz.
Oddzwonię.
198
00:15:04,041 --> 00:15:06,625
Cześć. Gdzie jesteś? Jedziesz już?
199
00:15:06,708 --> 00:15:09,041
Daj znać, jeśli nie możesz przyjechać.
200
00:15:09,125 --> 00:15:12,958
Egzamin mam za pół godziny.
Autobus odjeżdża dopiero za 20 minut.
201
00:15:13,041 --> 00:15:15,416
Musisz tu być.
202
00:15:15,500 --> 00:15:17,208
Zadzwoń.
203
00:15:20,708 --> 00:15:21,625
Tu znów Sara.
204
00:15:21,708 --> 00:15:24,416
Jesteś w drodze? Zadzwoń.
205
00:15:25,625 --> 00:15:27,166
Hej, gdzie jesteś?
206
00:15:27,250 --> 00:15:30,708
Muszę wiedzieć, czy jesteś w drodze, bo...
207
00:15:30,791 --> 00:15:32,583
Zadzwoń. Pa.
208
00:15:40,333 --> 00:15:41,166
Cholera!
209
00:15:51,166 --> 00:15:53,708
Simon raczej nie miał nic złego na myśli.
210
00:15:54,541 --> 00:15:55,958
Pewnie był w szoku.
211
00:15:58,541 --> 00:16:00,250
Pewnie tak, ale...
212
00:16:00,833 --> 00:16:03,166
Cieszę się, że mi powiedziałeś.
213
00:16:04,000 --> 00:16:07,125
Chcę wiedzieć,
co w tym wszystkim jest prawdą.
214
00:16:10,416 --> 00:16:13,125
Z tobą jest inaczej, bo znałaś Erika.
215
00:16:14,375 --> 00:16:15,750
Jego dobre strony.
216
00:16:17,583 --> 00:16:19,291
Simon nie.
217
00:16:21,125 --> 00:16:23,083
To nie mógł być on.
218
00:16:23,166 --> 00:16:24,583
To Erik...
219
00:16:25,208 --> 00:16:29,541
Był rozsądny, ufałem mu.
To był mój brat, a teraz...
220
00:16:31,958 --> 00:16:34,166
Nawet nie wiem, czy by mnie lubił.
221
00:16:35,250 --> 00:16:36,458
Oczywiście, że tak.
222
00:16:42,750 --> 00:16:43,583
Słuchaj...
223
00:16:46,125 --> 00:16:48,333
Możemy pogadać o czymś innym?
224
00:16:48,416 --> 00:16:49,250
Jasne.
225
00:16:49,333 --> 00:16:51,083
Lakier do paznokci.
226
00:16:51,166 --> 00:16:55,666
Może fiolet z brokatem?
227
00:16:59,416 --> 00:17:00,500
Może być fiolet.
228
00:17:06,375 --> 00:17:07,958
Dzień dobry, przepraszam.
229
00:17:08,041 --> 00:17:09,333
Sara Eriksson?
230
00:17:09,416 --> 00:17:13,166
- Zgadza się. Przepraszam za spóźnienie.
- W ostatniej chwili.
231
00:17:13,250 --> 00:17:15,791
- Masz dokument tożsamości?
- Tak.
232
00:17:17,291 --> 00:17:18,125
Przepraszam.
233
00:17:18,208 --> 00:17:19,708
Dziękuję.
234
00:17:20,791 --> 00:17:21,875
Dobrze, dziękuję.
235
00:17:23,291 --> 00:17:24,625
Możesz wsiadać.
236
00:17:30,500 --> 00:17:33,083
No dobrze, pora na autostradę.
237
00:17:37,083 --> 00:17:40,666
Jedź za znakami do południowego Bjärstad.
238
00:18:11,791 --> 00:18:14,333
Możesz ruszać.
239
00:18:36,000 --> 00:18:38,750
O rany! Pasuje idealnie!
240
00:18:38,833 --> 00:18:39,916
Dzięki, mamo.
241
00:18:42,125 --> 00:18:43,958
Co? Nie podoba ci się?
242
00:18:44,041 --> 00:18:46,166
Możemy zwrócić.
243
00:18:46,250 --> 00:18:48,458
Podoba mi się. Jest bardzo ładny.
244
00:18:50,250 --> 00:18:51,208
Dobra.
245
00:18:52,791 --> 00:18:53,958
To w czym problem?
246
00:18:56,666 --> 00:18:59,291
Nie wiem, czy to wypali.
247
00:19:00,416 --> 00:19:02,166
Pokłóciliśmy się.
248
00:19:03,666 --> 00:19:06,291
Zawsze staram się go wspierać.
249
00:19:08,375 --> 00:19:10,166
Ale wszystko, co robię,
250
00:19:11,750 --> 00:19:12,666
jest źle.
251
00:19:14,083 --> 00:19:15,541
Kochanie.
252
00:19:17,333 --> 00:19:19,083
Nie robisz nic złego.
253
00:19:22,500 --> 00:19:23,666
Wiesz co?
254
00:19:24,375 --> 00:19:27,166
Myślę, że to wspaniały chłopak.
255
00:19:28,916 --> 00:19:32,875
Ma takie życie, jakie ma.
256
00:19:34,875 --> 00:19:36,250
Ale miłość...
257
00:19:37,416 --> 00:19:39,333
nie powinna być taka trudna.
258
00:19:41,291 --> 00:19:43,791
Zwłaszcza w tak młodym wieku.
259
00:19:45,708 --> 00:19:47,583
Pamiętaj o tym, Simon.
260
00:19:51,125 --> 00:19:52,125
Co to?
261
00:20:02,875 --> 00:20:03,833
Zdałam.
262
00:20:05,916 --> 00:20:06,916
Prawo jazdy.
263
00:20:08,625 --> 00:20:09,875
Ale tata...
264
00:20:10,916 --> 00:20:12,333
On...
265
00:20:13,375 --> 00:20:16,041
Miał mnie tam zawieźć. Obiecał.
266
00:20:16,625 --> 00:20:20,333
Ale zamiast tego pił piwo z kolegami.
267
00:20:20,416 --> 00:20:23,083
Nie wiem. Nie sądziłam...
268
00:20:23,166 --> 00:20:25,541
Myślałam, że będzie dobrze...
269
00:20:28,500 --> 00:20:32,041
Nie wiem, co sobie myślałam,
ale to tak bardzo boli!
270
00:20:33,208 --> 00:20:34,041
Sara...
271
00:20:36,375 --> 00:20:37,791
Przepraszam, Simon!
272
00:20:39,583 --> 00:20:41,416
Wybacz mi!
273
00:20:43,041 --> 00:20:44,083
Tak mi przykro!
274
00:20:47,791 --> 00:20:48,666
Wiem.
275
00:20:49,583 --> 00:20:51,708
Wybaczam ci.
276
00:21:06,125 --> 00:21:08,833
WILHELM
PRZEPRASZAM! WSZYSTKO POSZŁO NIE TAK.
277
00:21:08,916 --> 00:21:12,875
BARDZO MI PRZYKRO.
NAPRAWDĘ CHCĘ, ŻEBYŚ JUTRO PRZYSZEDŁ...
278
00:21:12,958 --> 00:21:17,291
ALE JEŚLI ZMIENIŁEŚ ZDANIE, ROZUMIEM.
279
00:21:28,000 --> 00:21:29,208
- Witam.
- Witam.
280
00:21:29,291 --> 00:21:31,125
Garnitur na urodziny.
281
00:21:32,083 --> 00:21:33,458
- Dziękuję.
- Proszę.
282
00:22:05,958 --> 00:22:09,333
Szybko! To ma być gotowe za pół godziny.
283
00:22:10,416 --> 00:22:13,166
Grupa pierwsza może... Zejdź stamtąd.
284
00:22:14,458 --> 00:22:16,625
Grupa druga idzie ze mną.
285
00:22:20,375 --> 00:22:21,875
Hej.
286
00:22:22,458 --> 00:22:23,875
Tam.
287
00:22:23,958 --> 00:22:25,875
- Małe na zewnątrz.
- Właśnie.
288
00:22:25,958 --> 00:22:28,083
Krawędź noża w stronę talerza.
289
00:22:28,166 --> 00:22:29,333
Jasne.
290
00:22:30,125 --> 00:22:32,125
Jest jeszcze koper?
291
00:22:32,208 --> 00:22:33,125
Jest.
292
00:22:33,208 --> 00:22:35,666
- Układam sztućce.
- Świetnie.
293
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
Nieźle.
294
00:22:46,750 --> 00:22:50,916
Niech nam żyje sto lat
295
00:22:51,000 --> 00:22:55,125
Niech nam żyje sto lat
296
00:22:55,791 --> 00:23:00,333
Niech nam żyje drogi Wille
297
00:23:00,416 --> 00:23:05,583
Niech nam żyje sto lat
298
00:23:06,458 --> 00:23:07,541
Dziękuję.
299
00:23:07,625 --> 00:23:08,916
Jak się tu dostałeś?
300
00:23:10,333 --> 00:23:11,958
Musiałem przekupić Malin.
301
00:23:13,333 --> 00:23:14,250
Bo...
302
00:23:15,708 --> 00:23:18,458
jeśli nikt ci nie zaśpiewa rano,
303
00:23:18,541 --> 00:23:20,916
to nie są prawdziwe urodziny.
304
00:23:23,916 --> 00:23:25,166
Pomyślisz życzenie?
305
00:23:41,166 --> 00:23:42,000
Ładny.
306
00:23:42,083 --> 00:23:43,375
Nie pognieć.
307
00:23:43,458 --> 00:23:44,291
Bardzo ładny.
308
00:23:49,458 --> 00:23:50,916
Miedzy nami jest dobrze?
309
00:23:53,791 --> 00:23:56,000
Tak. Dziękuję za wiadomość.
310
00:24:02,000 --> 00:24:02,875
Czekaj.
311
00:24:05,416 --> 00:24:07,625
Oto twój prezent.
312
00:24:08,458 --> 00:24:11,208
Ale obiecuję, że porządny też dostaniesz.
313
00:24:11,291 --> 00:24:13,750
Nie zdążyłem go skończyć.
314
00:24:14,666 --> 00:24:16,041
Jest idealny.
315
00:24:17,333 --> 00:24:18,166
Dziękuję.
316
00:24:22,083 --> 00:24:23,416
Idą.
317
00:24:26,291 --> 00:24:28,208
Wszystkiego najlepszego, książę.
318
00:24:28,291 --> 00:24:29,166
Dziękuję.
319
00:24:29,750 --> 00:24:31,166
Wszystkiego najlepszego.
320
00:24:37,875 --> 00:24:41,000
Zarząd fundacji będzie już na nas czekał.
321
00:24:41,083 --> 00:24:44,875
Będzie sesja zdjęciowa,
a potem krótkie spotkanie.
322
00:24:44,958 --> 00:24:46,750
Oczywiście będę w pobliżu
323
00:24:46,833 --> 00:24:50,875
i w razie potrzeby
pomogę z nazwiskami i tematami rozmów.
324
00:24:54,250 --> 00:24:57,208
Simon, pokażę ci, gdzie możesz poczekać.
325
00:25:06,666 --> 00:25:07,791
No dobrze.
326
00:25:07,875 --> 00:25:10,375
Mamy 15 minut spóźnienia, ale to nieważne.
327
00:25:10,958 --> 00:25:13,375
- Dwie godziny?
- Przesuniemy do przodu.
328
00:25:13,458 --> 00:25:14,291
Hej.
329
00:25:15,250 --> 00:25:17,500
Może niepotrzebnie mówiłem ci o Eriku.
330
00:25:17,583 --> 00:25:19,875
To musiało być przykre.
331
00:25:19,958 --> 00:25:22,125
Gotowi? Wilhelm?
332
00:25:22,208 --> 00:25:23,333
Proszę.
333
00:25:30,375 --> 00:25:32,458
- Wilhelm, miło mi.
- Charlotta.
334
00:25:32,541 --> 00:25:34,041
- August Horn af Årnäs.
- Wilhelm.
335
00:25:34,125 --> 00:25:36,750
- Carl-Johan. Dziękuję za pomoc.
- Witam.
336
00:25:36,833 --> 00:25:38,541
Chyba już się spotkaliśmy.
337
00:25:38,625 --> 00:25:39,625
Miło, że przyszliście.
338
00:25:39,708 --> 00:25:41,208
- Cześć.
- Klas-Göran.
339
00:25:41,291 --> 00:25:42,750
Cześć, jestem Wilhelm.
340
00:25:42,833 --> 00:25:44,625
Cześć, Joy. Miło mi.
341
00:25:44,708 --> 00:25:46,333
A to dla...
342
00:25:47,916 --> 00:25:49,583
Dziękuję. Bardzo mi miło.
343
00:25:49,666 --> 00:25:52,750
O rany. Jesteś lepszy ode mnie.
344
00:25:52,833 --> 00:25:56,666
Ustawmy się i zróbmy zdjęcie przy ścianie.
345
00:25:56,750 --> 00:25:58,500
- Dobrze nam idzie.
- Miło mi.
346
00:25:58,583 --> 00:26:00,083
Uśmiech proszę.
347
00:26:00,166 --> 00:26:02,083
Ściśnijcie się bardziej.
348
00:26:02,958 --> 00:26:04,916
Bardzo dobrze, jeszcze bliżej.
349
00:26:05,000 --> 00:26:09,541
Zrezygnowałem z jazdy konnej,
gdy zacząłem szkołę.
350
00:26:09,625 --> 00:26:11,791
Ale chciałbym do tego wrócić.
351
00:26:14,958 --> 00:26:16,500
Szerokie uśmiechy.
352
00:26:16,583 --> 00:26:18,375
Raz, dwa, trzy...
353
00:26:23,208 --> 00:26:24,041
Hej.
354
00:26:25,208 --> 00:26:26,208
Jak tam?
355
00:26:27,208 --> 00:26:28,250
Dobrze poszło.
356
00:26:32,166 --> 00:26:33,000
Pewnie.
357
00:26:33,500 --> 00:26:34,875
Chcesz trochę?
358
00:26:34,958 --> 00:26:35,791
Smaczny jest.
359
00:26:36,708 --> 00:26:38,125
Na spotkaniach
360
00:26:38,208 --> 00:26:40,750
mogę jeść tylko dania szefa dworu.
361
00:26:41,375 --> 00:26:42,208
Czemu?
362
00:26:43,166 --> 00:26:44,708
Istnieje ryzyko zatrucia.
363
00:26:46,791 --> 00:26:48,791
Książę, Simon.
364
00:26:49,583 --> 00:26:50,833
Pora na nas.
365
00:26:50,916 --> 00:26:53,958
Farima, mam gdzieś,
co rodzice chcą osiągnąć,
366
00:26:54,041 --> 00:26:57,291
zapraszając Augusta na moje przyjęcie.
Odmawiam!
367
00:26:57,375 --> 00:26:59,958
Albo on wróci do szkoły, albo ja.
368
00:27:02,708 --> 00:27:03,875
W porządku.
369
00:27:03,958 --> 00:27:07,208
Malin, zorganizujesz eskortę do zamku?
370
00:27:07,291 --> 00:27:08,208
- Tak.
- Dobrze.
371
00:27:10,291 --> 00:27:12,583
Nie przepadam za nimi, ale...
372
00:27:12,666 --> 00:27:14,250
Przepraszam.
373
00:27:14,333 --> 00:27:15,625
- Wybaczcie.
- Super!
374
00:27:15,708 --> 00:27:18,083
- Dziękuję za rozmowę.
- Wzajemnie.
375
00:27:19,250 --> 00:27:20,208
- Słuchaj.
- Tak?
376
00:27:20,708 --> 00:27:23,958
Wiem, że między tobą a księciem
jest teraz kiepsko,
377
00:27:24,041 --> 00:27:26,875
więc nie musisz jechać do zamku.
378
00:27:26,958 --> 00:27:29,500
Szkołę kończy się tylko raz, prawda?
379
00:27:30,291 --> 00:27:32,916
- Dobra. Załatwię ci samochód.
- Dziękuję.
380
00:27:44,625 --> 00:27:46,083
Inteligentnie wyglądasz!
381
00:28:07,500 --> 00:28:08,708
Za przyszłość.
382
00:28:46,541 --> 00:28:49,583
Tak się cieszymy
Ha, ha
383
00:28:49,666 --> 00:28:52,041
Że się urodziłeś
Hip, hip, hurra
384
00:28:52,125 --> 00:28:54,416
Że się urodziłeś
Hip, hip, hurra
385
00:28:54,500 --> 00:28:56,500
Właśnie dzisiaj
386
00:28:56,583 --> 00:28:58,958
A wszystkie pre-pre-prezenty
387
00:28:59,041 --> 00:29:01,833
Które widzisz
Są dla ciebie
388
00:29:01,916 --> 00:29:05,958
A wszystkie pre-pre-prezenty
Są dla ciebie
389
00:29:06,708 --> 00:29:07,833
To Froggy Ball.
390
00:29:07,916 --> 00:29:08,958
Tak się cieszymy
391
00:29:09,000 --> 00:29:11,750
- Froggy Ball?
- I Charlie Strapp.
392
00:29:12,750 --> 00:29:13,875
Ta kreskówka.
393
00:29:15,250 --> 00:29:16,416
Rodzinna tradycja.
394
00:29:17,750 --> 00:29:20,625
Gratulacje, drogi Wilhelmie.
395
00:29:20,708 --> 00:29:23,916
Nie tylko kończysz 17 lat,
396
00:29:24,000 --> 00:29:29,416
ale byłeś na pierwszym spotkaniu
397
00:29:29,500 --> 00:29:30,875
bez rodziców.
398
00:29:30,958 --> 00:29:32,250
Jesteśmy dumni.
399
00:29:32,333 --> 00:29:33,583
No dobrze.
400
00:29:33,666 --> 00:29:36,541
Wiwat, solenizant! Hip, hip...
401
00:29:36,625 --> 00:29:39,750
Hurra! Hurra! Hurra!
402
00:29:39,833 --> 00:29:40,708
Hurra!
403
00:29:42,291 --> 00:29:43,541
Dziękuję wam bardzo.
404
00:29:45,083 --> 00:29:46,541
- Gratulacje.
- Dzięki.
405
00:29:47,666 --> 00:29:49,083
Kochanie.
406
00:29:50,750 --> 00:29:51,916
Jak się masz?
407
00:29:53,291 --> 00:29:54,166
A ty?
408
00:29:55,833 --> 00:29:56,875
Dobrze.
409
00:29:58,500 --> 00:30:00,875
- Simon, wspaniale...
- Tak!
410
00:30:00,958 --> 00:30:03,166
że jesteś dziś z nami. Witamy.
411
00:30:03,250 --> 00:30:04,083
Dziękuję.
412
00:30:04,958 --> 00:30:06,958
- Miło mi.
- Dziękuję za zaproszenie.
413
00:30:07,041 --> 00:30:08,125
Dobrze.
414
00:30:08,208 --> 00:30:11,416
W tym roku uroczystość jest mała,
415
00:30:11,500 --> 00:30:16,000
ale za rok będzie pierwszy
oficjalny Dzień Wilhelma.
416
00:30:16,083 --> 00:30:17,000
Dzień Wilhelma?
417
00:30:17,083 --> 00:30:21,208
Tak, ludzie też będą chcieli
uczcić swojego księcia.
418
00:30:21,291 --> 00:30:25,958
Więc w tym roku będziemy się cieszyć
relatywnym spokojem.
419
00:30:26,041 --> 00:30:27,166
Tak.
420
00:30:27,250 --> 00:30:28,250
Może...
421
00:30:28,333 --> 00:30:31,041
- Może się napijemy?
- Tak.
422
00:30:31,125 --> 00:30:33,708
- Oczywiście.
- Chętnie. Dziękuję.
423
00:30:33,791 --> 00:30:36,458
Jest... Dziękuję. Jest naprawdę spoko.
424
00:30:36,541 --> 00:30:39,291
Dużo pali, ale...
425
00:30:39,375 --> 00:30:41,625
- O kurde, August.
- Faktycznie.
426
00:30:43,333 --> 00:30:44,208
Hej!
427
00:30:44,291 --> 00:30:45,333
Witamy.
428
00:30:45,416 --> 00:30:46,333
Hej.
429
00:30:46,416 --> 00:30:49,500
- A co z urodzinami?
- Wymigałem się.
430
00:30:49,583 --> 00:30:52,750
W końcu szkołę kończy się tylko raz.
431
00:30:52,833 --> 00:30:57,166
Załatwisz miejsce dla Augusta, skarbie?
432
00:30:57,250 --> 00:31:00,541
I coś do picia dla niego. Dziękuję.
433
00:31:01,416 --> 00:31:03,291
Biały smoking. Elegancko.
434
00:31:03,375 --> 00:31:04,958
No nie? To taty.
435
00:31:05,458 --> 00:31:06,375
Bardzo ładny.
436
00:31:09,083 --> 00:31:10,375
- Może toast?
- Tak!
437
00:31:11,583 --> 00:31:14,166
Widzę, że już było pite.
438
00:31:14,250 --> 00:31:15,708
Oczywiście.
439
00:31:16,291 --> 00:31:17,708
Czerwone czy białe?
440
00:31:19,041 --> 00:31:21,666
- Cokolwiek masz, będzie dobre.
- Czerwone.
441
00:31:21,750 --> 00:31:23,916
- Zajmiesz się tym?
- Spoko.
442
00:31:24,000 --> 00:31:25,458
Bo nie wypali.
443
00:31:25,541 --> 00:31:26,708
Dziękuję.
444
00:31:26,791 --> 00:31:30,000
- Możemy wynająć też kapitana.
- Kapitana?
445
00:31:32,791 --> 00:31:34,750
Piękny. Dziękuję.
446
00:31:36,916 --> 00:31:38,041
Bardzo ładny.
447
00:31:38,125 --> 00:31:40,833
Najwyższy czas, żebyś miał własny.
448
00:31:41,333 --> 00:31:42,666
Tak.
449
00:31:43,375 --> 00:31:45,708
Stary należał do Erika.
450
00:31:46,625 --> 00:31:47,833
No dobrze.
451
00:31:47,916 --> 00:31:49,750
Na pewno jesteście głodni.
452
00:31:51,083 --> 00:31:52,375
Jedzmy.
453
00:32:07,916 --> 00:32:08,916
Dziękuję.
454
00:32:11,583 --> 00:32:12,541
Proszę.
455
00:32:14,416 --> 00:32:19,458
Simon, a jak ty obchodzisz urodziny?
456
00:32:19,541 --> 00:32:20,541
Jak zwykle.
457
00:32:21,583 --> 00:32:23,083
Rano śpiewamy życzenia,
458
00:32:23,166 --> 00:32:25,166
jest tort i prezenty,
459
00:32:25,250 --> 00:32:29,416
a potem zwykle idę z przyjaciółmi
na kręgle albo laser tag.
460
00:32:29,500 --> 00:32:30,791
- Laser tag?
- Tak.
461
00:32:30,875 --> 00:32:33,875
Tego chyba jeszcze nie próbowałem, prawda?
462
00:32:34,750 --> 00:32:39,666
Wznieś kieliszek do swych ust
Tjofaderittan lambo!
463
00:32:39,750 --> 00:32:43,166
Łyknij trunku wielki haust
Tjofaderittan lambo!
464
00:32:43,250 --> 00:32:46,083
Zobacz krople na szkła dnie
Dalej, ty pijany kpie
465
00:32:46,166 --> 00:32:48,666
Lambo hi, lambo, hi
Tjofaderittan lambo
466
00:32:48,750 --> 00:32:50,166
- Ja szkło...
- Źle!
467
00:32:50,250 --> 00:32:51,166
Karniak!
468
00:32:51,250 --> 00:32:53,833
Karniak! Karniak!
469
00:32:53,916 --> 00:32:56,416
Karniak! Karniak!
470
00:32:56,500 --> 00:33:00,708
Wznieś kieliszek do swych ust
Tjofaderittan...
471
00:33:03,291 --> 00:33:04,875
Zmień to.
472
00:33:07,041 --> 00:33:10,291
Jesteś w tym dobra.
Nie wiedziałam, że lubisz gotować.
473
00:33:11,125 --> 00:33:12,125
Dziękuję.
474
00:33:14,333 --> 00:33:16,666
Tak, bardzo lubię.
475
00:33:17,416 --> 00:33:19,958
Gdy byłam mała,
chciałam być szefową kuchni.
476
00:33:20,708 --> 00:33:23,208
Dziewczyny, jesteście gotowe?
477
00:33:23,958 --> 00:33:24,916
Dwie minuty.
478
00:33:25,000 --> 00:33:26,083
Oczywiście.
479
00:33:26,166 --> 00:33:27,125
Dobra.
480
00:33:27,208 --> 00:33:28,416
Co robimy?
481
00:33:28,500 --> 00:33:30,041
Połóż trochę tego tutaj.
482
00:33:31,500 --> 00:33:32,833
- Dobrze...
- Oj!
483
00:33:32,916 --> 00:33:34,875
Nieważne. Zamień.
484
00:33:36,083 --> 00:33:37,833
A potem to na każdy z nich.
485
00:33:37,916 --> 00:33:39,625
- Po jednym na każdy.
- Jasne.
486
00:33:39,708 --> 00:33:42,000
I trochę tego.
487
00:33:43,541 --> 00:33:46,166
- Które są gotowe?
- Te.
488
00:33:46,250 --> 00:33:48,541
- Dzięki.
- A my...
489
00:33:49,666 --> 00:33:50,750
Jeśli weźmiesz to...
490
00:33:51,625 --> 00:33:53,958
Dziękuję. Trudne to.
491
00:34:02,083 --> 00:34:03,458
- Bardzo smaczne.
- Tak.
492
00:34:05,958 --> 00:34:07,291
Simon,
493
00:34:08,250 --> 00:34:11,375
podobno interesujesz się muzyką.
494
00:34:11,458 --> 00:34:12,375
Tak.
495
00:34:13,208 --> 00:34:15,291
Śpiewam.
496
00:34:15,375 --> 00:34:17,708
I czasem piszę własną muzykę.
497
00:34:17,791 --> 00:34:20,083
- Uczę się czytać nuty.
- Rozumiem.
498
00:34:20,166 --> 00:34:22,500
- Wille mi pomaga.
- Naprawdę?
499
00:34:23,750 --> 00:34:25,333
W dzieciństwie uczył się
500
00:34:25,416 --> 00:34:29,208
gry na pianinie i wiolonczeli.
501
00:34:29,291 --> 00:34:31,708
Ale trzeba było go zmuszać.
502
00:34:32,750 --> 00:34:35,166
Rodzina też lubi muzykę?
503
00:34:35,791 --> 00:34:37,750
Można tak powiedzieć.
504
00:34:38,375 --> 00:34:42,750
Mama lubi słuchać muzyki, tańczyć,
śpiewać i tak dalej.
505
00:34:42,833 --> 00:34:45,083
A tata gra na gitarze.
506
00:34:45,166 --> 00:34:47,583
W młodości grał w zespole.
507
00:34:49,291 --> 00:34:52,333
I na pianinie chyba też gra.
508
00:34:52,416 --> 00:34:55,375
Tak jak Erik. Był utalentowanym pianistą.
509
00:34:55,458 --> 00:34:56,375
Tak.
510
00:34:56,916 --> 00:34:59,416
Grał też na flecie i...
511
00:34:59,500 --> 00:35:01,708
- Na skrzypcach?
- Tak, na skrzypcach.
512
00:35:01,791 --> 00:35:05,000
Był taki utalentowany.
Wszystko dobrze mu szło.
513
00:35:05,083 --> 00:35:06,500
- Tak.
- Przepraszam.
514
00:35:13,833 --> 00:35:15,208
Nie smakuje ci?
515
00:35:15,291 --> 00:35:17,750
Smakuje.
516
00:35:23,250 --> 00:35:25,458
Klasowa Łowczyni DILFów. Desirée!
517
00:35:30,083 --> 00:35:34,125
Kolejną osobę typowano
w kilku kategoriach.
518
00:35:34,208 --> 00:35:36,833
Klasowy Sportsmen, Klasowy Kujon,
519
00:35:36,916 --> 00:35:39,833
nawet Najbardziej Obiecujący w Klasie.
520
00:35:39,916 --> 00:35:44,791
Ale został Klasowym Łobuzem!
521
00:35:44,875 --> 00:35:45,875
August!
522
00:35:49,250 --> 00:35:50,083
Agge!
523
00:35:52,625 --> 00:35:54,000
Ale ci zazdroszczę.
524
00:35:54,083 --> 00:35:56,666
- Łobuz jest najlepszy.
- Tak?
525
00:35:58,500 --> 00:35:59,625
Następna kategoria...
526
00:35:59,708 --> 00:36:02,083
Ciągle boli go głowa.
527
00:36:02,166 --> 00:36:07,083
Jego dieta składa się
w 99% z paracetamolu.
528
00:36:07,166 --> 00:36:10,583
Jeśli ktoś śpi w twoich nuggetsach,
to pewnie on.
529
00:36:10,666 --> 00:36:13,625
Klasowy Skacowany, oczywiście Filip!
530
00:36:38,541 --> 00:36:40,250
KLASOWY ŁOBUZ
531
00:37:03,500 --> 00:37:04,333
Hej.
532
00:37:07,833 --> 00:37:08,666
Hej.
533
00:37:11,375 --> 00:37:12,916
Wyrzucasz śmieci?
534
00:37:14,083 --> 00:37:14,916
Tak.
535
00:37:16,583 --> 00:37:19,083
Miałaś czas przeczytać list?
536
00:37:21,750 --> 00:37:23,791
Nie, ale...
537
00:37:26,250 --> 00:37:27,416
chciałam go oddać.
538
00:37:28,375 --> 00:37:29,375
Dlaczego?
539
00:37:31,250 --> 00:37:32,958
Bo nie chcę go czytać.
540
00:37:34,791 --> 00:37:37,208
Czemu nie?
541
00:37:40,458 --> 00:37:41,625
Po prostu nie chcę.
542
00:37:42,833 --> 00:37:43,666
Ale...
543
00:37:44,875 --> 00:37:47,625
Nie jest długi. Mogę... Ja go przeczytam.
544
00:37:47,708 --> 00:37:49,208
- Nie, ale...
- Tak.
545
00:37:49,958 --> 00:37:51,166
To tylko chwila.
546
00:37:54,750 --> 00:37:55,583
Już.
547
00:37:58,750 --> 00:38:01,541
„Drogi Auguście z przyszłości.
548
00:38:01,625 --> 00:38:04,791
Mam nadzieję, że kończysz szkołę
jako człowiek, którym chcesz być.
549
00:38:04,875 --> 00:38:08,125
I że dzięki pracy i dyscyplinie
zmieniłeś się
550
00:38:08,208 --> 00:38:09,625
z cherlawego,
551
00:38:09,708 --> 00:38:12,833
wystraszonego pierwszaka,
któremu wszyscy dokuczają,
552
00:38:12,916 --> 00:38:17,083
w silną i niezależną osobę,
z którą nikt nie ma odwagi zadzierać.
553
00:38:17,166 --> 00:38:18,833
Pokażesz im.
554
00:38:18,916 --> 00:38:23,375
Teraz jesteś chłopcem na posyłki,
ale gdy skończysz szkołę,
555
00:38:23,458 --> 00:38:29,333
będziesz rządził Leśnym Zboczem.
Pierwszy rok to dopiero początek.
556
00:38:30,958 --> 00:38:33,666
Zwiększyłeś masę mięśniową,
557
00:38:33,750 --> 00:38:37,583
przestałeś płakać, wziąłeś się w garść
558
00:38:37,666 --> 00:38:39,250
i zdobyłeś
559
00:38:41,208 --> 00:38:42,333
przyjaciół.
560
00:38:44,583 --> 00:38:48,666
Czasami spotykasz się nawet z Erikiem
i trzeciakami.
561
00:38:50,041 --> 00:38:52,916
Mam nadzieję,
że już nigdy nie będziesz sam”.
562
00:39:02,083 --> 00:39:05,041
Chciałem, żebyś zrozumiała,
od czego zaczynałem
563
00:39:05,125 --> 00:39:08,958
i kim chciałem być.
A przynajmniej tak myślałem.
564
00:39:09,041 --> 00:39:12,833
Nie wiem, czy nadal chcę.
565
00:39:12,916 --> 00:39:15,625
Nie wiem, kim jestem.
566
00:39:31,916 --> 00:39:34,541
Żałuję, że nie byłem dla ciebie lepszy.
567
00:40:53,875 --> 00:40:54,958
Tu jesteś.
568
00:40:57,041 --> 00:40:59,833
Nie zostawiaj mnie samego
z twoimi rodzicami.
569
00:41:03,083 --> 00:41:04,833
Sorki, musiałem odpocząć.
570
00:41:10,416 --> 00:41:12,750
Może lepiej już pójdę.
571
00:41:15,208 --> 00:41:16,750
Co? Dlaczego?
572
00:41:18,958 --> 00:41:21,875
Bo mam wrażenie, że nie powinienem tu być.
573
00:41:23,625 --> 00:41:25,375
Atmosfera nie jest najlepsza.
574
00:41:25,958 --> 00:41:29,083
Jak to „nie powinieneś być”?
Potrzebuję cię!
575
00:41:31,041 --> 00:41:32,208
Simon, to moje uro...
576
00:41:33,208 --> 00:41:34,916
Myślisz, że jak ja się czuję?
577
00:41:35,625 --> 00:41:38,208
Martwiłem się o mamę. W końcu się widzimy
578
00:41:38,291 --> 00:41:40,416
i jest okropnie!
579
00:41:40,500 --> 00:41:43,416
Ale spoko, jeśli ci nie pasuje, to idź.
580
00:41:43,500 --> 00:41:44,333
Śmiało.
581
00:41:47,125 --> 00:41:50,375
Wasza Wysokość, ciasto podano
w małym salonie.
582
00:42:05,458 --> 00:42:07,291
O, idzie Wille.
583
00:42:07,791 --> 00:42:08,625
Dobrze.
584
00:42:09,833 --> 00:42:11,791
Pora zdmuchnąć świeczki.
585
00:42:12,416 --> 00:42:14,541
Jest i Simon. Znakomicie.
586
00:42:19,791 --> 00:42:21,041
Brawo!
587
00:42:21,958 --> 00:42:23,666
Pomyśl życzenie.
588
00:42:25,416 --> 00:42:28,791
Chyba się położę...
589
00:42:28,875 --> 00:42:33,708
Posiedźcie, zjedzcie tort i...
590
00:42:33,791 --> 00:42:36,791
Rano zjemy wspólnie śniadanie
przed waszym wyjazdem.
591
00:42:36,875 --> 00:42:38,291
Chwileczkę.
592
00:42:39,208 --> 00:42:42,291
Tak trudno jest posiedzieć
i zjeść kawałek tortu?
593
00:42:42,375 --> 00:42:43,791
Wilhelm.
594
00:42:43,875 --> 00:42:48,333
No co? Możemy przestać grać?
595
00:42:48,416 --> 00:42:50,458
Udawać, że wszystko w porządku?
596
00:42:51,041 --> 00:42:52,125
Proszę!
597
00:42:56,666 --> 00:42:58,291
Tak, ale...
598
00:42:59,416 --> 00:43:02,625
Od śmierci Erika nic nie jest w porządku.
599
00:43:02,708 --> 00:43:05,333
Oczywiście. Myślisz, że dla mnie jest?
600
00:43:05,416 --> 00:43:09,208
Ale to nie jest cała prawda.
Nigdy nie było normalnie.
601
00:43:09,708 --> 00:43:12,958
Ale udajesz, że jest.
Skrobiesz tylko powierzchnię.
602
00:43:13,041 --> 00:43:16,125
Mówisz o tym, ale nieszczerze.
603
00:43:16,916 --> 00:43:19,583
To pojebane!
604
00:43:19,666 --> 00:43:22,000
Nie wiem... Ja byłem załamany!
605
00:43:22,083 --> 00:43:24,625
I potrzebowałem cię.
606
00:43:25,750 --> 00:43:26,750
Was obojga!
607
00:43:28,250 --> 00:43:30,625
Nie mogłem nawet przejść z wami żałoby.
608
00:43:30,708 --> 00:43:32,875
Żałoba Szwecji była ważniejsza.
609
00:43:33,500 --> 00:43:38,250
Interesowało cię tylko,
jak się prezentuję jako książę.
610
00:43:38,333 --> 00:43:41,166
Jak wyglądamy jako rodzina.
Tylko to jest ważne.
611
00:43:41,250 --> 00:43:46,291
A kiedy nie chcę kłamać o nagraniu,
o Simonie, o tym, kim jestem,
612
00:43:46,375 --> 00:43:47,833
wtedy się załamujesz!
613
00:43:47,916 --> 00:43:49,916
Wtedy nie możesz funkcjonować!
614
00:43:50,000 --> 00:43:51,666
Zostawiasz mnie samego!
615
00:43:51,750 --> 00:43:53,708
- Wilhelm, wystarczy!
- A ty!
616
00:43:53,791 --> 00:43:56,958
Pozwalasz mamie robić, co chce,
a mnie masz gdzieś!
617
00:43:57,041 --> 00:43:59,708
Jestem twoim jedynym synem, tato!
618
00:43:59,791 --> 00:44:01,500
- Widzisz mnie?
- Wilhelm!
619
00:44:02,416 --> 00:44:05,083
Nie mów tak do ojca! Ani do mnie...
620
00:44:05,166 --> 00:44:08,333
Będę mówił, jak zechcę.
Jesteście moimi rodzicami!
621
00:44:08,416 --> 00:44:10,083
Powinniście być przy mnie!
622
00:44:11,625 --> 00:44:12,583
Nie...
623
00:44:14,583 --> 00:44:18,333
Niełatwo jest jednocześnie być
twoją matką i szefową!
624
00:44:18,416 --> 00:44:21,916
Zauważyłem, bo jesteś do niczego
w obu rolach!
625
00:44:22,958 --> 00:44:24,250
Przestań!
626
00:44:30,833 --> 00:44:31,750
Cóż, ja...
627
00:44:31,833 --> 00:44:33,416
Ja...
628
00:44:34,666 --> 00:44:35,583
Nie wiem.
629
00:45:39,458 --> 00:45:40,583
Przepraszam, Simon.
630
00:45:42,750 --> 00:45:45,083
Nie chciałem, żebyś to oglądał.
631
00:45:47,125 --> 00:45:49,500
Wille, ja...
632
00:45:50,125 --> 00:45:54,750
Myślę, że to dobrze,
że jesteś szczery z rodzicami.
633
00:45:55,416 --> 00:45:56,375
I...
634
00:45:57,625 --> 00:46:00,333
Starałem się cię wspierać.
635
00:46:00,416 --> 00:46:02,291
Ale widzę, jak...
636
00:46:05,250 --> 00:46:06,750
jak to wszystko cię rani.
637
00:46:09,791 --> 00:46:11,875
Cała ta sytuacja.
638
00:46:16,125 --> 00:46:17,583
A to rani mnie.
639
00:46:19,708 --> 00:46:20,833
Przepraszam, Simon.
640
00:46:23,500 --> 00:46:24,708
Jakbyś był...
641
00:46:27,958 --> 00:46:29,166
inną osobą.
642
00:46:32,125 --> 00:46:33,875
Nie poznaję cię.
643
00:46:41,833 --> 00:46:43,916
Miłość nie powinna być taka trudna.
644
00:46:53,125 --> 00:46:54,166
Co masz na myśli?
645
00:46:58,708 --> 00:47:00,333
To się chyba nie uda.
646
00:47:07,458 --> 00:47:09,250
Ja już nie mogę.
647
00:48:03,708 --> 00:48:06,708
Napisy: Paweł Awdejuk