1 00:00:32,416 --> 00:00:33,791 Jesteście. 2 00:00:34,958 --> 00:00:37,000 Dobra, chłopaki! Czas na film. 3 00:00:37,083 --> 00:00:39,041 Wszyscy mają oglądać. 4 00:00:39,125 --> 00:00:41,083 Słyszeliście Filipa, koty. 5 00:00:41,166 --> 00:00:42,708 Wszyscy oglądają. 6 00:00:42,791 --> 00:00:43,625 Same majtki. 7 00:00:46,666 --> 00:00:49,083 Podoba wam się to? 8 00:00:49,166 --> 00:00:51,291 Czy ja widzę erekcję? Dygnął ci? 9 00:00:51,375 --> 00:00:53,083 No dalej, bądź mężczyzną! 10 00:00:55,583 --> 00:00:57,958 Drągal, drągal, drągal! 11 00:00:58,041 --> 00:00:58,875 Przestańcie! 12 00:01:03,958 --> 00:01:05,000 A Erik... 13 00:01:06,208 --> 00:01:07,333 On tam był. 14 00:01:11,000 --> 00:01:16,750 Można powiedzieć, że brak komunikacji W stał się retoryczny. 15 00:01:16,833 --> 00:01:22,500 Tak, ale pytanie pozostaje. Czy to była świadoma strategia W? 16 00:01:22,583 --> 00:01:24,458 W jego przypadku pewnie nie. 17 00:01:25,291 --> 00:01:27,625 Może był po prostu w złym miejscu 18 00:01:27,708 --> 00:01:30,833 i przypadek zadecydował o jego miejscu w historii. 19 00:01:30,916 --> 00:01:32,500 JAK SIĘ CZUJESZ? 20 00:01:32,583 --> 00:01:33,500 Któż to wie? 21 00:01:33,583 --> 00:01:34,833 Nie my. 22 00:01:34,916 --> 00:01:37,208 - To wszystko. Dziękuję. - Dziękuję. 23 00:01:38,166 --> 00:01:39,000 To zmęczenie. 24 00:01:39,083 --> 00:01:42,375 Dziękujemy Henry’emu i Valterowi. A teraz mamy... 25 00:01:43,291 --> 00:01:46,875 Poszło dobrze, ale druga część była trudniejsza. 26 00:01:46,958 --> 00:01:49,458 Tak, ale sama nie wiem. 27 00:01:51,416 --> 00:01:54,541 Co mam włożyć? Na twoje urodziny? 28 00:01:56,791 --> 00:02:00,375 Są jakieś zasady? Co ty włożysz? 29 00:02:03,708 --> 00:02:04,666 Ja... 30 00:02:07,041 --> 00:02:08,708 Chyba garnitur. 31 00:02:09,666 --> 00:02:10,666 Garnitur? 32 00:02:11,208 --> 00:02:12,041 Tak. 33 00:02:12,708 --> 00:02:15,500 Dobra. Czarny czy jakiś inny? 34 00:02:17,250 --> 00:02:19,583 Hej! Co z tobą? 35 00:02:21,458 --> 00:02:24,750 Nic. Jestem po prostu... zmęczony. 36 00:02:27,791 --> 00:02:29,500 KSIĄŻĘTA 37 00:02:52,625 --> 00:02:54,291 August! Co tam? 38 00:02:54,916 --> 00:02:58,291 Pracujemy nad nominacjami. 39 00:02:58,375 --> 00:03:01,750 - Miałeś już czas rzucić okiem? - Nie. 40 00:03:02,666 --> 00:03:03,916 Proszę. 41 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Klasowy Imprezowicz. 42 00:03:06,083 --> 00:03:08,166 Legenda. Socjalista. 43 00:03:08,250 --> 00:03:09,666 Klasowy Import... 44 00:03:11,333 --> 00:03:12,166 Co... 45 00:03:12,250 --> 00:03:17,000 Imigrant albo ktoś, kto wygląda jak biedak. 46 00:03:17,083 --> 00:03:19,291 Marwan uważa, że to zabawne. Nie? 47 00:03:19,375 --> 00:03:20,916 Tak, całkiem zabawne. 48 00:03:23,333 --> 00:03:25,458 Ale czy to rozsądne? 49 00:03:25,541 --> 00:03:30,500 Może i jestem nudziarzem, ale ktoś z zewnątrz może się dowiedzieć. 50 00:03:30,583 --> 00:03:33,666 Daj spokój, August. To koniec. 51 00:03:33,750 --> 00:03:38,166 Myślisz, że oddaliby nam telefony i pozwolili zorganizować kolację, 52 00:03:38,250 --> 00:03:41,000 gdyby nie czuli, że wygraliśmy? 53 00:03:42,333 --> 00:03:43,916 Dobra, nieważne. 54 00:03:44,000 --> 00:03:45,166 Róbcie, co chcecie. 55 00:03:45,250 --> 00:03:46,833 Mnie nie będzie. 56 00:03:46,916 --> 00:03:48,541 Co? A gdzie będziesz? 57 00:03:49,125 --> 00:03:50,375 Wille ma urodziny. 58 00:03:50,458 --> 00:03:52,375 Świętujemy na zamku. 59 00:03:52,458 --> 00:03:54,958 Czyli nie będzie cię na imprezie? 60 00:03:55,041 --> 00:03:55,875 Nie. 61 00:03:56,875 --> 00:03:59,000 To rodzina, nie? 62 00:04:00,125 --> 00:04:02,000 - To trochę ważniejsze. - Dobra... 63 00:04:02,625 --> 00:04:05,583 Ale powodzenia. Bawcie się dobrze. 64 00:04:08,291 --> 00:04:11,625 Przepraszam, że przerywam obiad, 65 00:04:11,708 --> 00:04:14,000 ale to dotyczy pierwszoklasistów. 66 00:04:14,083 --> 00:04:16,750 Na kolacji trzeciej klasy w ten weekend... 67 00:04:17,916 --> 00:04:20,000 Ojej. 68 00:04:20,083 --> 00:04:22,291 Podzieliłam was na trzy grupy, 69 00:04:22,375 --> 00:04:24,958 bo pierwsza klasa odpowiada za obsługę. 70 00:04:25,958 --> 00:04:28,708 Grupa pierwsza, przystawki i aperitify, 71 00:04:28,791 --> 00:04:31,708 to Fredrika, Edith, Louise i Madison. 72 00:04:31,791 --> 00:04:34,041 Grupa druga, danie główne, 73 00:04:34,125 --> 00:04:36,916 to Agnes, Sofia, Pervin i Stella. 74 00:04:37,000 --> 00:04:39,791 Jeśli wyzdrowieje. Jest chora. 75 00:04:39,875 --> 00:04:42,500 Oby. Potrzebujemy każdej pary rąk. 76 00:04:42,583 --> 00:04:44,958 Grupa trzecia zajmie się deserem. 77 00:04:45,041 --> 00:04:47,875 Będą to Michaela, Felice i Sara. 78 00:04:49,125 --> 00:04:51,416 Pamiętajcie o tym. 79 00:04:54,166 --> 00:04:55,958 Możemy się zamienić. Chcesz? 80 00:04:56,500 --> 00:04:58,208 Nie musisz być z Sarą. 81 00:04:58,291 --> 00:04:59,541 Nie trzeba. 82 00:04:59,625 --> 00:05:01,791 - Na pewno? - Tak. Żaden problem. 83 00:05:01,875 --> 00:05:02,750 Spoko. 84 00:05:05,250 --> 00:05:09,958 Wyobraźcie sobie, jak słodko będziemy wyglądać w mundurkach. 85 00:05:10,041 --> 00:05:12,708 Zaraz, będą mundurki? 86 00:05:22,166 --> 00:05:24,083 - Cześć. - Cześć. 87 00:05:25,000 --> 00:05:28,333 Zrobiłem nam żarcie. Lasagnę babci. 88 00:05:28,958 --> 00:05:33,916 I uprałem twoje ubrania w tym bezzapachowym płynie, który lubisz. 89 00:05:34,000 --> 00:05:35,333 Jak było w szkole? 90 00:05:36,291 --> 00:05:37,375 Brałeś coś? 91 00:05:37,875 --> 00:05:38,708 Co? 92 00:05:39,750 --> 00:05:43,916 Nie mogę być szczęśliwy po produktywnym dniu? 93 00:05:45,041 --> 00:05:46,083 Co? 94 00:05:51,625 --> 00:05:55,333 Byłem u lekarza i dostałem nowe leki. 95 00:05:57,250 --> 00:06:00,041 Mówiłeś, że nie możesz brać takich leków. 96 00:06:00,125 --> 00:06:03,958 Ale nie może być tak, że jedyne, co jestem w stanie zrobić, 97 00:06:04,041 --> 00:06:07,833 to pomóc ci prowadzić. Muszę pracować i opłacać rachunki. 98 00:06:07,916 --> 00:06:11,291 Jeśli jestem dla ciebie ciężarem, mogę wrócić do mamy. 99 00:06:11,375 --> 00:06:14,625 Wręcz przeciwnie. Cieszę się, że tu jesteś. 100 00:06:15,875 --> 00:06:19,416 Za miesiąc znów idę do lekarza. Nie musisz się niepokoić. 101 00:06:21,500 --> 00:06:24,000 Myślałem o twoim egzaminie na prawko. 102 00:06:24,083 --> 00:06:27,833 Mogłabyś mnie tam zawieźć, w ramach rozgrzewki. 103 00:06:27,916 --> 00:06:28,875 Dobrze? 104 00:07:40,833 --> 00:07:42,916 - Cześć, synu. - Dzwonię nie w porę? 105 00:07:43,000 --> 00:07:45,750 Nie, nie. Czytam sobie. 106 00:07:46,500 --> 00:07:47,916 Co u mamy? 107 00:07:48,000 --> 00:07:49,666 Cóż... 108 00:07:49,750 --> 00:07:51,083 Jest jak jest... 109 00:07:52,166 --> 00:07:55,208 Ale cieszy się, że przyjedziesz w weekend. 110 00:07:55,958 --> 00:07:56,875 Naprawdę? 111 00:07:56,958 --> 00:07:57,833 Oczywiście. 112 00:07:59,166 --> 00:08:03,000 Dawno z nią nie rozmawiałem. 113 00:08:03,541 --> 00:08:08,958 Chyba nie chce cię tym obciążać. 114 00:08:09,958 --> 00:08:12,000 Nie martw się. 115 00:08:13,750 --> 00:08:18,250 Wiesz, jak nie lubi okazywać... słabości. 116 00:08:19,666 --> 00:08:21,625 A Erik... taki bywał? 117 00:08:22,458 --> 00:08:23,291 Słaby? 118 00:08:24,416 --> 00:08:25,250 Tak. 119 00:08:26,000 --> 00:08:28,666 Każdy ma swoje słabości, synu. 120 00:08:28,750 --> 00:08:32,458 Ale nie pamiętam słabości Erika. 121 00:08:33,333 --> 00:08:35,000 On był taki... 122 00:08:35,750 --> 00:08:37,458 Taki pełny życia. 123 00:08:39,458 --> 00:08:42,208 Nie miał w sobie tego mroku. 124 00:08:44,666 --> 00:08:46,791 Był idealny, prawda? 125 00:08:47,625 --> 00:08:49,791 Tak, to prawda. 126 00:08:53,666 --> 00:08:55,166 Naprawdę był. 127 00:09:04,833 --> 00:09:05,666 Ja... 128 00:09:07,625 --> 00:09:08,875 Słyszałem coś 129 00:09:10,333 --> 00:09:11,375 o nim. 130 00:09:14,666 --> 00:09:17,083 Poczekaj, synu. Proszę! 131 00:09:19,916 --> 00:09:22,583 Rozumiem. Chwileczkę. 132 00:09:22,666 --> 00:09:25,625 Mogę oddzwonić później? 133 00:09:25,708 --> 00:09:28,625 - Albo może pogadamy w weekend? - Dobrze. 134 00:09:28,708 --> 00:09:30,791 Fajnie, to tak zrobimy. 135 00:09:30,875 --> 00:09:32,750 Miło będzie z tobą świętować. 136 00:09:32,833 --> 00:09:34,416 I zobaczyć Simona. 137 00:09:34,958 --> 00:09:37,166 - Śpij dobrze, synu. - Dobranoc. 138 00:09:37,250 --> 00:09:38,458 Pozdrów mamę. 139 00:09:55,500 --> 00:10:00,500 SIMON 140 00:10:12,083 --> 00:10:15,041 Nie mogę teraz odebrać, zostaw wiadomość... 141 00:10:27,125 --> 00:10:30,791 Z łagodnym, żywym ciepłem 142 00:10:33,000 --> 00:10:38,458 Do wszystkiego, co było martwe 143 00:10:38,541 --> 00:10:44,333 Zbliżą się promienie słońca 144 00:10:44,416 --> 00:10:50,166 I wszystko się odrodzi 145 00:10:50,250 --> 00:10:53,291 Chyba było dobrze. 146 00:10:55,166 --> 00:10:56,583 Simon, ja... 147 00:10:56,666 --> 00:10:58,791 Ja odchodzę z chóru. 148 00:10:59,875 --> 00:11:01,000 Dopiero dołączyłeś. 149 00:11:02,541 --> 00:11:07,333 Tak, ale nie czuję się komfortowo, występując przed ludźmi. 150 00:11:08,916 --> 00:11:10,666 To nie w moim stylu i... 151 00:11:10,750 --> 00:11:14,791 Zdjęli już restrykcje, więc nie ma sensu, żebym zostawał. 152 00:11:18,041 --> 00:11:21,000 Bądź szczery. Zrobiłem coś nie tak? 153 00:11:22,958 --> 00:11:25,833 Bo mam wrażenie, że cię drażnię... 154 00:11:27,458 --> 00:11:31,625 pytając o urodziny i tak dalej. 155 00:11:31,708 --> 00:11:33,708 Robię to przecież dla ciebie. 156 00:11:33,791 --> 00:11:35,000 Nie drażnisz mnie. 157 00:11:39,375 --> 00:11:41,041 To o co chodzi? 158 00:11:44,541 --> 00:11:46,500 Byłoby miło, gdybyś... 159 00:11:48,875 --> 00:11:50,541 powiedział. Bo nie rozumiem. 160 00:12:03,125 --> 00:12:04,583 Erik brał w tym udział... 161 00:12:06,375 --> 00:12:09,750 W otrzęsinach. Był w grupie, która to organizowała. 162 00:12:15,541 --> 00:12:17,000 Mówisz o... 163 00:12:18,416 --> 00:12:19,250 tym porno? 164 00:12:22,041 --> 00:12:25,583 Tak. Właśnie dlatego nic nie mówiłem. 165 00:12:25,666 --> 00:12:28,125 Sam nie wiem, co o tym myśleć. 166 00:12:28,208 --> 00:12:30,750 Nie chcę, żebyś jeszcze ty go osądzał. 167 00:12:30,833 --> 00:12:33,333 - Nic nie powiedziałem. - Wiem, co myślisz! 168 00:12:34,000 --> 00:12:34,833 Co myślę? 169 00:12:34,916 --> 00:12:37,500 Że był homofobem i nie bronił słabych! 170 00:12:37,583 --> 00:12:41,208 Że nie spodobałoby mu się, że jestem z tobą. I to, kim jestem! 171 00:12:41,291 --> 00:12:43,125 To nie musi być prawda. 172 00:12:44,083 --> 00:12:47,083 Może został w to wciągnięty, 173 00:12:47,166 --> 00:12:51,000 bo wszyscy inni to robili i uważali to za normalne zachowanie. 174 00:12:51,958 --> 00:12:54,833 Może uległ presji rówieśników. Nie wiesz tego. 175 00:13:04,541 --> 00:13:09,041 Z całej sytuacji z Sarą nauczyłem się, 176 00:13:09,125 --> 00:13:11,958 że rodzeństwo też może nawalić. 177 00:13:13,666 --> 00:13:15,541 I cię zawieść. 178 00:13:19,416 --> 00:13:22,583 Chyba musisz się przyzwyczaić do myśli, 179 00:13:22,666 --> 00:13:24,625 że Erik nie był idealny. 180 00:13:24,708 --> 00:13:26,041 Czekaj, jak... 181 00:13:27,291 --> 00:13:28,250 Jak to? 182 00:13:29,291 --> 00:13:30,125 Co? 183 00:13:30,666 --> 00:13:34,958 Nie możesz porównywać Erika do Sary. Nie masz do tego prawa. 184 00:13:35,041 --> 00:13:36,041 Nie porównałem. 185 00:13:36,125 --> 00:13:37,958 - Porównałeś. - Nie. 186 00:13:38,041 --> 00:13:40,541 Przed chwilą. Co miałeś na myśli? 187 00:13:41,458 --> 00:13:43,750 Że Sara też nie jest idealna. 188 00:13:43,833 --> 00:13:46,833 - Ja pierdolę... - Ale próbowała zrobić coś dobrego. 189 00:13:46,916 --> 00:13:47,916 Nieważne. 190 00:13:48,000 --> 00:13:49,625 - Możemy... - Nie mogę, Simon. 191 00:13:49,708 --> 00:13:51,833 Możemy porozmawiać? 192 00:14:12,458 --> 00:14:13,666 Hej. 193 00:14:15,875 --> 00:14:16,916 Hej. 194 00:14:17,500 --> 00:14:18,500 Coś nie tak? 195 00:14:20,958 --> 00:14:22,166 Nie, Sara. 196 00:14:56,750 --> 00:14:59,458 Dodzwoniłeś się do Mickego. Nie mogę rozmawiać, 197 00:14:59,541 --> 00:15:03,250 ale zostaw wiadomość albo napisz. Oddzwonię. 198 00:15:04,041 --> 00:15:06,625 Cześć. Gdzie jesteś? Jedziesz już? 199 00:15:06,708 --> 00:15:09,041 Daj znać, jeśli nie możesz przyjechać. 200 00:15:09,125 --> 00:15:12,958 Egzamin mam za pół godziny. Autobus odjeżdża dopiero za 20 minut. 201 00:15:13,041 --> 00:15:15,416 Musisz tu być. 202 00:15:15,500 --> 00:15:17,208 Zadzwoń. 203 00:15:20,708 --> 00:15:21,625 Tu znów Sara. 204 00:15:21,708 --> 00:15:24,416 Jesteś w drodze? Zadzwoń. 205 00:15:25,625 --> 00:15:27,166 Hej, gdzie jesteś? 206 00:15:27,250 --> 00:15:30,708 Muszę wiedzieć, czy jesteś w drodze, bo... 207 00:15:30,791 --> 00:15:32,583 Zadzwoń. Pa. 208 00:15:40,333 --> 00:15:41,166 Cholera! 209 00:15:51,166 --> 00:15:53,708 Simon raczej nie miał nic złego na myśli. 210 00:15:54,541 --> 00:15:55,958 Pewnie był w szoku. 211 00:15:58,541 --> 00:16:00,250 Pewnie tak, ale... 212 00:16:00,833 --> 00:16:03,166 Cieszę się, że mi powiedziałeś. 213 00:16:04,000 --> 00:16:07,125 Chcę wiedzieć, co w tym wszystkim jest prawdą. 214 00:16:10,416 --> 00:16:13,125 Z tobą jest inaczej, bo znałaś Erika. 215 00:16:14,375 --> 00:16:15,750 Jego dobre strony. 216 00:16:17,583 --> 00:16:19,291 Simon nie. 217 00:16:21,125 --> 00:16:23,083 To nie mógł być on. 218 00:16:23,166 --> 00:16:24,583 To Erik... 219 00:16:25,208 --> 00:16:29,541 Był rozsądny, ufałem mu. To był mój brat, a teraz... 220 00:16:31,958 --> 00:16:34,166 Nawet nie wiem, czy by mnie lubił. 221 00:16:35,250 --> 00:16:36,458 Oczywiście, że tak. 222 00:16:42,750 --> 00:16:43,583 Słuchaj... 223 00:16:46,125 --> 00:16:48,333 Możemy pogadać o czymś innym? 224 00:16:48,416 --> 00:16:49,250 Jasne. 225 00:16:49,333 --> 00:16:51,083 Lakier do paznokci. 226 00:16:51,166 --> 00:16:55,666 Może fiolet z brokatem? 227 00:16:59,416 --> 00:17:00,500 Może być fiolet. 228 00:17:06,375 --> 00:17:07,958 Dzień dobry, przepraszam. 229 00:17:08,041 --> 00:17:09,333 Sara Eriksson? 230 00:17:09,416 --> 00:17:13,166 - Zgadza się. Przepraszam za spóźnienie. - W ostatniej chwili. 231 00:17:13,250 --> 00:17:15,791 - Masz dokument tożsamości? - Tak. 232 00:17:17,291 --> 00:17:18,125 Przepraszam. 233 00:17:18,208 --> 00:17:19,708 Dziękuję. 234 00:17:20,791 --> 00:17:21,875 Dobrze, dziękuję. 235 00:17:23,291 --> 00:17:24,625 Możesz wsiadać. 236 00:17:30,500 --> 00:17:33,083 No dobrze, pora na autostradę. 237 00:17:37,083 --> 00:17:40,666 Jedź za znakami do południowego Bjärstad. 238 00:18:11,791 --> 00:18:14,333 Możesz ruszać. 239 00:18:36,000 --> 00:18:38,750 O rany! Pasuje idealnie! 240 00:18:38,833 --> 00:18:39,916 Dzięki, mamo. 241 00:18:42,125 --> 00:18:43,958 Co? Nie podoba ci się? 242 00:18:44,041 --> 00:18:46,166 Możemy zwrócić. 243 00:18:46,250 --> 00:18:48,458 Podoba mi się. Jest bardzo ładny. 244 00:18:50,250 --> 00:18:51,208 Dobra. 245 00:18:52,791 --> 00:18:53,958 To w czym problem? 246 00:18:56,666 --> 00:18:59,291 Nie wiem, czy to wypali. 247 00:19:00,416 --> 00:19:02,166 Pokłóciliśmy się. 248 00:19:03,666 --> 00:19:06,291 Zawsze staram się go wspierać. 249 00:19:08,375 --> 00:19:10,166 Ale wszystko, co robię, 250 00:19:11,750 --> 00:19:12,666 jest źle. 251 00:19:14,083 --> 00:19:15,541 Kochanie. 252 00:19:17,333 --> 00:19:19,083 Nie robisz nic złego. 253 00:19:22,500 --> 00:19:23,666 Wiesz co? 254 00:19:24,375 --> 00:19:27,166 Myślę, że to wspaniały chłopak. 255 00:19:28,916 --> 00:19:32,875 Ma takie życie, jakie ma. 256 00:19:34,875 --> 00:19:36,250 Ale miłość... 257 00:19:37,416 --> 00:19:39,333 nie powinna być taka trudna. 258 00:19:41,291 --> 00:19:43,791 Zwłaszcza w tak młodym wieku. 259 00:19:45,708 --> 00:19:47,583 Pamiętaj o tym, Simon. 260 00:19:51,125 --> 00:19:52,125 Co to? 261 00:20:02,875 --> 00:20:03,833 Zdałam. 262 00:20:05,916 --> 00:20:06,916 Prawo jazdy. 263 00:20:08,625 --> 00:20:09,875 Ale tata... 264 00:20:10,916 --> 00:20:12,333 On... 265 00:20:13,375 --> 00:20:16,041 Miał mnie tam zawieźć. Obiecał. 266 00:20:16,625 --> 00:20:20,333 Ale zamiast tego pił piwo z kolegami. 267 00:20:20,416 --> 00:20:23,083 Nie wiem. Nie sądziłam... 268 00:20:23,166 --> 00:20:25,541 Myślałam, że będzie dobrze... 269 00:20:28,500 --> 00:20:32,041 Nie wiem, co sobie myślałam, ale to tak bardzo boli! 270 00:20:33,208 --> 00:20:34,041 Sara... 271 00:20:36,375 --> 00:20:37,791 Przepraszam, Simon! 272 00:20:39,583 --> 00:20:41,416 Wybacz mi! 273 00:20:43,041 --> 00:20:44,083 Tak mi przykro! 274 00:20:47,791 --> 00:20:48,666 Wiem. 275 00:20:49,583 --> 00:20:51,708 Wybaczam ci. 276 00:21:06,125 --> 00:21:08,833 WILHELM PRZEPRASZAM! WSZYSTKO POSZŁO NIE TAK. 277 00:21:08,916 --> 00:21:12,875 BARDZO MI PRZYKRO. NAPRAWDĘ CHCĘ, ŻEBYŚ JUTRO PRZYSZEDŁ... 278 00:21:12,958 --> 00:21:17,291 ALE JEŚLI ZMIENIŁEŚ ZDANIE, ROZUMIEM. 279 00:21:28,000 --> 00:21:29,208 - Witam. - Witam. 280 00:21:29,291 --> 00:21:31,125 Garnitur na urodziny. 281 00:21:32,083 --> 00:21:33,458 - Dziękuję. - Proszę. 282 00:22:05,958 --> 00:22:09,333 Szybko! To ma być gotowe za pół godziny. 283 00:22:10,416 --> 00:22:13,166 Grupa pierwsza może... Zejdź stamtąd. 284 00:22:14,458 --> 00:22:16,625 Grupa druga idzie ze mną. 285 00:22:20,375 --> 00:22:21,875 Hej. 286 00:22:22,458 --> 00:22:23,875 Tam. 287 00:22:23,958 --> 00:22:25,875 - Małe na zewnątrz. - Właśnie. 288 00:22:25,958 --> 00:22:28,083 Krawędź noża w stronę talerza. 289 00:22:28,166 --> 00:22:29,333 Jasne. 290 00:22:30,125 --> 00:22:32,125 Jest jeszcze koper? 291 00:22:32,208 --> 00:22:33,125 Jest. 292 00:22:33,208 --> 00:22:35,666 - Układam sztućce. - Świetnie. 293 00:22:35,750 --> 00:22:36,750 Nieźle. 294 00:22:46,750 --> 00:22:50,916 Niech nam żyje sto lat 295 00:22:51,000 --> 00:22:55,125 Niech nam żyje sto lat 296 00:22:55,791 --> 00:23:00,333 Niech nam żyje drogi Wille 297 00:23:00,416 --> 00:23:05,583 Niech nam żyje sto lat 298 00:23:06,458 --> 00:23:07,541 Dziękuję. 299 00:23:07,625 --> 00:23:08,916 Jak się tu dostałeś? 300 00:23:10,333 --> 00:23:11,958 Musiałem przekupić Malin. 301 00:23:13,333 --> 00:23:14,250 Bo... 302 00:23:15,708 --> 00:23:18,458 jeśli nikt ci nie zaśpiewa rano, 303 00:23:18,541 --> 00:23:20,916 to nie są prawdziwe urodziny. 304 00:23:23,916 --> 00:23:25,166 Pomyślisz życzenie? 305 00:23:41,166 --> 00:23:42,000 Ładny. 306 00:23:42,083 --> 00:23:43,375 Nie pognieć. 307 00:23:43,458 --> 00:23:44,291 Bardzo ładny. 308 00:23:49,458 --> 00:23:50,916 Miedzy nami jest dobrze? 309 00:23:53,791 --> 00:23:56,000 Tak. Dziękuję za wiadomość. 310 00:24:02,000 --> 00:24:02,875 Czekaj. 311 00:24:05,416 --> 00:24:07,625 Oto twój prezent. 312 00:24:08,458 --> 00:24:11,208 Ale obiecuję, że porządny też dostaniesz. 313 00:24:11,291 --> 00:24:13,750 Nie zdążyłem go skończyć. 314 00:24:14,666 --> 00:24:16,041 Jest idealny. 315 00:24:17,333 --> 00:24:18,166 Dziękuję. 316 00:24:22,083 --> 00:24:23,416 Idą. 317 00:24:26,291 --> 00:24:28,208 Wszystkiego najlepszego, książę. 318 00:24:28,291 --> 00:24:29,166 Dziękuję. 319 00:24:29,750 --> 00:24:31,166 Wszystkiego najlepszego. 320 00:24:37,875 --> 00:24:41,000 Zarząd fundacji będzie już na nas czekał. 321 00:24:41,083 --> 00:24:44,875 Będzie sesja zdjęciowa, a potem krótkie spotkanie. 322 00:24:44,958 --> 00:24:46,750 Oczywiście będę w pobliżu 323 00:24:46,833 --> 00:24:50,875 i w razie potrzeby pomogę z nazwiskami i tematami rozmów. 324 00:24:54,250 --> 00:24:57,208 Simon, pokażę ci, gdzie możesz poczekać. 325 00:25:06,666 --> 00:25:07,791 No dobrze. 326 00:25:07,875 --> 00:25:10,375 Mamy 15 minut spóźnienia, ale to nieważne. 327 00:25:10,958 --> 00:25:13,375 - Dwie godziny? - Przesuniemy do przodu. 328 00:25:13,458 --> 00:25:14,291 Hej. 329 00:25:15,250 --> 00:25:17,500 Może niepotrzebnie mówiłem ci o Eriku. 330 00:25:17,583 --> 00:25:19,875 To musiało być przykre. 331 00:25:19,958 --> 00:25:22,125 Gotowi? Wilhelm? 332 00:25:22,208 --> 00:25:23,333 Proszę. 333 00:25:30,375 --> 00:25:32,458 - Wilhelm, miło mi. - Charlotta. 334 00:25:32,541 --> 00:25:34,041 - August Horn af Årnäs. - Wilhelm. 335 00:25:34,125 --> 00:25:36,750 - Carl-Johan. Dziękuję za pomoc. - Witam. 336 00:25:36,833 --> 00:25:38,541 Chyba już się spotkaliśmy. 337 00:25:38,625 --> 00:25:39,625 Miło, że przyszliście. 338 00:25:39,708 --> 00:25:41,208 - Cześć. - Klas-Göran. 339 00:25:41,291 --> 00:25:42,750 Cześć, jestem Wilhelm. 340 00:25:42,833 --> 00:25:44,625 Cześć, Joy. Miło mi. 341 00:25:44,708 --> 00:25:46,333 A to dla... 342 00:25:47,916 --> 00:25:49,583 Dziękuję. Bardzo mi miło. 343 00:25:49,666 --> 00:25:52,750 O rany. Jesteś lepszy ode mnie. 344 00:25:52,833 --> 00:25:56,666 Ustawmy się i zróbmy zdjęcie przy ścianie. 345 00:25:56,750 --> 00:25:58,500 - Dobrze nam idzie. - Miło mi. 346 00:25:58,583 --> 00:26:00,083 Uśmiech proszę. 347 00:26:00,166 --> 00:26:02,083 Ściśnijcie się bardziej. 348 00:26:02,958 --> 00:26:04,916 Bardzo dobrze, jeszcze bliżej. 349 00:26:05,000 --> 00:26:09,541 Zrezygnowałem z jazdy konnej, gdy zacząłem szkołę. 350 00:26:09,625 --> 00:26:11,791 Ale chciałbym do tego wrócić. 351 00:26:14,958 --> 00:26:16,500 Szerokie uśmiechy. 352 00:26:16,583 --> 00:26:18,375 Raz, dwa, trzy... 353 00:26:23,208 --> 00:26:24,041 Hej. 354 00:26:25,208 --> 00:26:26,208 Jak tam? 355 00:26:27,208 --> 00:26:28,250 Dobrze poszło. 356 00:26:32,166 --> 00:26:33,000 Pewnie. 357 00:26:33,500 --> 00:26:34,875 Chcesz trochę? 358 00:26:34,958 --> 00:26:35,791 Smaczny jest. 359 00:26:36,708 --> 00:26:38,125 Na spotkaniach 360 00:26:38,208 --> 00:26:40,750 mogę jeść tylko dania szefa dworu. 361 00:26:41,375 --> 00:26:42,208 Czemu? 362 00:26:43,166 --> 00:26:44,708 Istnieje ryzyko zatrucia. 363 00:26:46,791 --> 00:26:48,791 Książę, Simon. 364 00:26:49,583 --> 00:26:50,833 Pora na nas. 365 00:26:50,916 --> 00:26:53,958 Farima, mam gdzieś, co rodzice chcą osiągnąć, 366 00:26:54,041 --> 00:26:57,291 zapraszając Augusta na moje przyjęcie. Odmawiam! 367 00:26:57,375 --> 00:26:59,958 Albo on wróci do szkoły, albo ja. 368 00:27:02,708 --> 00:27:03,875 W porządku. 369 00:27:03,958 --> 00:27:07,208 Malin, zorganizujesz eskortę do zamku? 370 00:27:07,291 --> 00:27:08,208 - Tak. - Dobrze. 371 00:27:10,291 --> 00:27:12,583 Nie przepadam za nimi, ale... 372 00:27:12,666 --> 00:27:14,250 Przepraszam. 373 00:27:14,333 --> 00:27:15,625 - Wybaczcie. - Super! 374 00:27:15,708 --> 00:27:18,083 - Dziękuję za rozmowę. - Wzajemnie. 375 00:27:19,250 --> 00:27:20,208 - Słuchaj. - Tak? 376 00:27:20,708 --> 00:27:23,958 Wiem, że między tobą a księciem jest teraz kiepsko, 377 00:27:24,041 --> 00:27:26,875 więc nie musisz jechać do zamku. 378 00:27:26,958 --> 00:27:29,500 Szkołę kończy się tylko raz, prawda? 379 00:27:30,291 --> 00:27:32,916 - Dobra. Załatwię ci samochód. - Dziękuję. 380 00:27:44,625 --> 00:27:46,083 Inteligentnie wyglądasz! 381 00:28:07,500 --> 00:28:08,708 Za przyszłość. 382 00:28:46,541 --> 00:28:49,583 Tak się cieszymy Ha, ha 383 00:28:49,666 --> 00:28:52,041 Że się urodziłeś Hip, hip, hurra 384 00:28:52,125 --> 00:28:54,416 Że się urodziłeś Hip, hip, hurra 385 00:28:54,500 --> 00:28:56,500 Właśnie dzisiaj 386 00:28:56,583 --> 00:28:58,958 A wszystkie pre-pre-prezenty 387 00:28:59,041 --> 00:29:01,833 Które widzisz Są dla ciebie 388 00:29:01,916 --> 00:29:05,958 A wszystkie pre-pre-prezenty Są dla ciebie 389 00:29:06,708 --> 00:29:07,833 To Froggy Ball. 390 00:29:07,916 --> 00:29:08,958 Tak się cieszymy 391 00:29:09,000 --> 00:29:11,750 - Froggy Ball? - I Charlie Strapp. 392 00:29:12,750 --> 00:29:13,875 Ta kreskówka. 393 00:29:15,250 --> 00:29:16,416 Rodzinna tradycja. 394 00:29:17,750 --> 00:29:20,625 Gratulacje, drogi Wilhelmie. 395 00:29:20,708 --> 00:29:23,916 Nie tylko kończysz 17 lat, 396 00:29:24,000 --> 00:29:29,416 ale byłeś na pierwszym spotkaniu 397 00:29:29,500 --> 00:29:30,875 bez rodziców. 398 00:29:30,958 --> 00:29:32,250 Jesteśmy dumni. 399 00:29:32,333 --> 00:29:33,583 No dobrze. 400 00:29:33,666 --> 00:29:36,541 Wiwat, solenizant! Hip, hip... 401 00:29:36,625 --> 00:29:39,750 Hurra! Hurra! Hurra! 402 00:29:39,833 --> 00:29:40,708 Hurra! 403 00:29:42,291 --> 00:29:43,541 Dziękuję wam bardzo. 404 00:29:45,083 --> 00:29:46,541 - Gratulacje. - Dzięki. 405 00:29:47,666 --> 00:29:49,083 Kochanie. 406 00:29:50,750 --> 00:29:51,916 Jak się masz? 407 00:29:53,291 --> 00:29:54,166 A ty? 408 00:29:55,833 --> 00:29:56,875 Dobrze. 409 00:29:58,500 --> 00:30:00,875 - Simon, wspaniale... - Tak! 410 00:30:00,958 --> 00:30:03,166 że jesteś dziś z nami. Witamy. 411 00:30:03,250 --> 00:30:04,083 Dziękuję. 412 00:30:04,958 --> 00:30:06,958 - Miło mi. - Dziękuję za zaproszenie. 413 00:30:07,041 --> 00:30:08,125 Dobrze. 414 00:30:08,208 --> 00:30:11,416 W tym roku uroczystość jest mała, 415 00:30:11,500 --> 00:30:16,000 ale za rok będzie pierwszy oficjalny Dzień Wilhelma. 416 00:30:16,083 --> 00:30:17,000 Dzień Wilhelma? 417 00:30:17,083 --> 00:30:21,208 Tak, ludzie też będą chcieli uczcić swojego księcia. 418 00:30:21,291 --> 00:30:25,958 Więc w tym roku będziemy się cieszyć relatywnym spokojem. 419 00:30:26,041 --> 00:30:27,166 Tak. 420 00:30:27,250 --> 00:30:28,250 Może... 421 00:30:28,333 --> 00:30:31,041 - Może się napijemy? - Tak. 422 00:30:31,125 --> 00:30:33,708 - Oczywiście. - Chętnie. Dziękuję. 423 00:30:33,791 --> 00:30:36,458 Jest... Dziękuję. Jest naprawdę spoko. 424 00:30:36,541 --> 00:30:39,291 Dużo pali, ale... 425 00:30:39,375 --> 00:30:41,625 - O kurde, August. - Faktycznie. 426 00:30:43,333 --> 00:30:44,208 Hej! 427 00:30:44,291 --> 00:30:45,333 Witamy. 428 00:30:45,416 --> 00:30:46,333 Hej. 429 00:30:46,416 --> 00:30:49,500 - A co z urodzinami? - Wymigałem się. 430 00:30:49,583 --> 00:30:52,750 W końcu szkołę kończy się tylko raz. 431 00:30:52,833 --> 00:30:57,166 Załatwisz miejsce dla Augusta, skarbie? 432 00:30:57,250 --> 00:31:00,541 I coś do picia dla niego. Dziękuję. 433 00:31:01,416 --> 00:31:03,291 Biały smoking. Elegancko. 434 00:31:03,375 --> 00:31:04,958 No nie? To taty. 435 00:31:05,458 --> 00:31:06,375 Bardzo ładny. 436 00:31:09,083 --> 00:31:10,375 - Może toast? - Tak! 437 00:31:11,583 --> 00:31:14,166 Widzę, że już było pite. 438 00:31:14,250 --> 00:31:15,708 Oczywiście. 439 00:31:16,291 --> 00:31:17,708 Czerwone czy białe? 440 00:31:19,041 --> 00:31:21,666 - Cokolwiek masz, będzie dobre. - Czerwone. 441 00:31:21,750 --> 00:31:23,916 - Zajmiesz się tym? - Spoko. 442 00:31:24,000 --> 00:31:25,458 Bo nie wypali. 443 00:31:25,541 --> 00:31:26,708 Dziękuję. 444 00:31:26,791 --> 00:31:30,000 - Możemy wynająć też kapitana. - Kapitana? 445 00:31:32,791 --> 00:31:34,750 Piękny. Dziękuję. 446 00:31:36,916 --> 00:31:38,041 Bardzo ładny. 447 00:31:38,125 --> 00:31:40,833 Najwyższy czas, żebyś miał własny. 448 00:31:41,333 --> 00:31:42,666 Tak. 449 00:31:43,375 --> 00:31:45,708 Stary należał do Erika. 450 00:31:46,625 --> 00:31:47,833 No dobrze. 451 00:31:47,916 --> 00:31:49,750 Na pewno jesteście głodni. 452 00:31:51,083 --> 00:31:52,375 Jedzmy. 453 00:32:07,916 --> 00:32:08,916 Dziękuję. 454 00:32:11,583 --> 00:32:12,541 Proszę. 455 00:32:14,416 --> 00:32:19,458 Simon, a jak ty obchodzisz urodziny? 456 00:32:19,541 --> 00:32:20,541 Jak zwykle. 457 00:32:21,583 --> 00:32:23,083 Rano śpiewamy życzenia, 458 00:32:23,166 --> 00:32:25,166 jest tort i prezenty, 459 00:32:25,250 --> 00:32:29,416 a potem zwykle idę z przyjaciółmi na kręgle albo laser tag. 460 00:32:29,500 --> 00:32:30,791 - Laser tag? - Tak. 461 00:32:30,875 --> 00:32:33,875 Tego chyba jeszcze nie próbowałem, prawda? 462 00:32:34,750 --> 00:32:39,666 Wznieś kieliszek do swych ust Tjofaderittan lambo! 463 00:32:39,750 --> 00:32:43,166 Łyknij trunku wielki haust Tjofaderittan lambo! 464 00:32:43,250 --> 00:32:46,083 Zobacz krople na szkła dnie Dalej, ty pijany kpie 465 00:32:46,166 --> 00:32:48,666 Lambo hi, lambo, hi Tjofaderittan lambo 466 00:32:48,750 --> 00:32:50,166 - Ja szkło... - Źle! 467 00:32:50,250 --> 00:32:51,166 Karniak! 468 00:32:51,250 --> 00:32:53,833 Karniak! Karniak! 469 00:32:53,916 --> 00:32:56,416 Karniak! Karniak! 470 00:32:56,500 --> 00:33:00,708 Wznieś kieliszek do swych ust Tjofaderittan... 471 00:33:03,291 --> 00:33:04,875 Zmień to. 472 00:33:07,041 --> 00:33:10,291 Jesteś w tym dobra. Nie wiedziałam, że lubisz gotować. 473 00:33:11,125 --> 00:33:12,125 Dziękuję. 474 00:33:14,333 --> 00:33:16,666 Tak, bardzo lubię. 475 00:33:17,416 --> 00:33:19,958 Gdy byłam mała, chciałam być szefową kuchni. 476 00:33:20,708 --> 00:33:23,208 Dziewczyny, jesteście gotowe? 477 00:33:23,958 --> 00:33:24,916 Dwie minuty. 478 00:33:25,000 --> 00:33:26,083 Oczywiście. 479 00:33:26,166 --> 00:33:27,125 Dobra. 480 00:33:27,208 --> 00:33:28,416 Co robimy? 481 00:33:28,500 --> 00:33:30,041 Połóż trochę tego tutaj. 482 00:33:31,500 --> 00:33:32,833 - Dobrze... - Oj! 483 00:33:32,916 --> 00:33:34,875 Nieważne. Zamień. 484 00:33:36,083 --> 00:33:37,833 A potem to na każdy z nich. 485 00:33:37,916 --> 00:33:39,625 - Po jednym na każdy. - Jasne. 486 00:33:39,708 --> 00:33:42,000 I trochę tego. 487 00:33:43,541 --> 00:33:46,166 - Które są gotowe? - Te. 488 00:33:46,250 --> 00:33:48,541 - Dzięki. - A my... 489 00:33:49,666 --> 00:33:50,750 Jeśli weźmiesz to... 490 00:33:51,625 --> 00:33:53,958 Dziękuję. Trudne to. 491 00:34:02,083 --> 00:34:03,458 - Bardzo smaczne. - Tak. 492 00:34:05,958 --> 00:34:07,291 Simon, 493 00:34:08,250 --> 00:34:11,375 podobno interesujesz się muzyką. 494 00:34:11,458 --> 00:34:12,375 Tak. 495 00:34:13,208 --> 00:34:15,291 Śpiewam. 496 00:34:15,375 --> 00:34:17,708 I czasem piszę własną muzykę. 497 00:34:17,791 --> 00:34:20,083 - Uczę się czytać nuty. - Rozumiem. 498 00:34:20,166 --> 00:34:22,500 - Wille mi pomaga. - Naprawdę? 499 00:34:23,750 --> 00:34:25,333 W dzieciństwie uczył się 500 00:34:25,416 --> 00:34:29,208 gry na pianinie i wiolonczeli. 501 00:34:29,291 --> 00:34:31,708 Ale trzeba było go zmuszać. 502 00:34:32,750 --> 00:34:35,166 Rodzina też lubi muzykę? 503 00:34:35,791 --> 00:34:37,750 Można tak powiedzieć. 504 00:34:38,375 --> 00:34:42,750 Mama lubi słuchać muzyki, tańczyć, śpiewać i tak dalej. 505 00:34:42,833 --> 00:34:45,083 A tata gra na gitarze. 506 00:34:45,166 --> 00:34:47,583 W młodości grał w zespole. 507 00:34:49,291 --> 00:34:52,333 I na pianinie chyba też gra. 508 00:34:52,416 --> 00:34:55,375 Tak jak Erik. Był utalentowanym pianistą. 509 00:34:55,458 --> 00:34:56,375 Tak. 510 00:34:56,916 --> 00:34:59,416 Grał też na flecie i... 511 00:34:59,500 --> 00:35:01,708 - Na skrzypcach? - Tak, na skrzypcach. 512 00:35:01,791 --> 00:35:05,000 Był taki utalentowany. Wszystko dobrze mu szło. 513 00:35:05,083 --> 00:35:06,500 - Tak. - Przepraszam. 514 00:35:13,833 --> 00:35:15,208 Nie smakuje ci? 515 00:35:15,291 --> 00:35:17,750 Smakuje. 516 00:35:23,250 --> 00:35:25,458 Klasowa Łowczyni DILFów. Desirée! 517 00:35:30,083 --> 00:35:34,125 Kolejną osobę typowano w kilku kategoriach. 518 00:35:34,208 --> 00:35:36,833 Klasowy Sportsmen, Klasowy Kujon, 519 00:35:36,916 --> 00:35:39,833 nawet Najbardziej Obiecujący w Klasie. 520 00:35:39,916 --> 00:35:44,791 Ale został Klasowym Łobuzem! 521 00:35:44,875 --> 00:35:45,875 August! 522 00:35:49,250 --> 00:35:50,083 Agge! 523 00:35:52,625 --> 00:35:54,000 Ale ci zazdroszczę. 524 00:35:54,083 --> 00:35:56,666 - Łobuz jest najlepszy. - Tak? 525 00:35:58,500 --> 00:35:59,625 Następna kategoria... 526 00:35:59,708 --> 00:36:02,083 Ciągle boli go głowa. 527 00:36:02,166 --> 00:36:07,083 Jego dieta składa się w 99% z paracetamolu. 528 00:36:07,166 --> 00:36:10,583 Jeśli ktoś śpi w twoich nuggetsach, to pewnie on. 529 00:36:10,666 --> 00:36:13,625 Klasowy Skacowany, oczywiście Filip! 530 00:36:38,541 --> 00:36:40,250 KLASOWY ŁOBUZ 531 00:37:03,500 --> 00:37:04,333 Hej. 532 00:37:07,833 --> 00:37:08,666 Hej. 533 00:37:11,375 --> 00:37:12,916 Wyrzucasz śmieci? 534 00:37:14,083 --> 00:37:14,916 Tak. 535 00:37:16,583 --> 00:37:19,083 Miałaś czas przeczytać list? 536 00:37:21,750 --> 00:37:23,791 Nie, ale... 537 00:37:26,250 --> 00:37:27,416 chciałam go oddać. 538 00:37:28,375 --> 00:37:29,375 Dlaczego? 539 00:37:31,250 --> 00:37:32,958 Bo nie chcę go czytać. 540 00:37:34,791 --> 00:37:37,208 Czemu nie? 541 00:37:40,458 --> 00:37:41,625 Po prostu nie chcę. 542 00:37:42,833 --> 00:37:43,666 Ale... 543 00:37:44,875 --> 00:37:47,625 Nie jest długi. Mogę... Ja go przeczytam. 544 00:37:47,708 --> 00:37:49,208 - Nie, ale... - Tak. 545 00:37:49,958 --> 00:37:51,166 To tylko chwila. 546 00:37:54,750 --> 00:37:55,583 Już. 547 00:37:58,750 --> 00:38:01,541 „Drogi Auguście z przyszłości. 548 00:38:01,625 --> 00:38:04,791 Mam nadzieję, że kończysz szkołę jako człowiek, którym chcesz być. 549 00:38:04,875 --> 00:38:08,125 I że dzięki pracy i dyscyplinie zmieniłeś się 550 00:38:08,208 --> 00:38:09,625 z cherlawego, 551 00:38:09,708 --> 00:38:12,833 wystraszonego pierwszaka, któremu wszyscy dokuczają, 552 00:38:12,916 --> 00:38:17,083 w silną i niezależną osobę, z którą nikt nie ma odwagi zadzierać. 553 00:38:17,166 --> 00:38:18,833 Pokażesz im. 554 00:38:18,916 --> 00:38:23,375 Teraz jesteś chłopcem na posyłki, ale gdy skończysz szkołę, 555 00:38:23,458 --> 00:38:29,333 będziesz rządził Leśnym Zboczem. Pierwszy rok to dopiero początek. 556 00:38:30,958 --> 00:38:33,666 Zwiększyłeś masę mięśniową, 557 00:38:33,750 --> 00:38:37,583 przestałeś płakać, wziąłeś się w garść 558 00:38:37,666 --> 00:38:39,250 i zdobyłeś 559 00:38:41,208 --> 00:38:42,333 przyjaciół. 560 00:38:44,583 --> 00:38:48,666 Czasami spotykasz się nawet z Erikiem i trzeciakami. 561 00:38:50,041 --> 00:38:52,916 Mam nadzieję, że już nigdy nie będziesz sam”. 562 00:39:02,083 --> 00:39:05,041 Chciałem, żebyś zrozumiała, od czego zaczynałem 563 00:39:05,125 --> 00:39:08,958 i kim chciałem być. A przynajmniej tak myślałem. 564 00:39:09,041 --> 00:39:12,833 Nie wiem, czy nadal chcę. 565 00:39:12,916 --> 00:39:15,625 Nie wiem, kim jestem. 566 00:39:31,916 --> 00:39:34,541 Żałuję, że nie byłem dla ciebie lepszy. 567 00:40:53,875 --> 00:40:54,958 Tu jesteś. 568 00:40:57,041 --> 00:40:59,833 Nie zostawiaj mnie samego z twoimi rodzicami. 569 00:41:03,083 --> 00:41:04,833 Sorki, musiałem odpocząć. 570 00:41:10,416 --> 00:41:12,750 Może lepiej już pójdę. 571 00:41:15,208 --> 00:41:16,750 Co? Dlaczego? 572 00:41:18,958 --> 00:41:21,875 Bo mam wrażenie, że nie powinienem tu być. 573 00:41:23,625 --> 00:41:25,375 Atmosfera nie jest najlepsza. 574 00:41:25,958 --> 00:41:29,083 Jak to „nie powinieneś być”? Potrzebuję cię! 575 00:41:31,041 --> 00:41:32,208 Simon, to moje uro... 576 00:41:33,208 --> 00:41:34,916 Myślisz, że jak ja się czuję? 577 00:41:35,625 --> 00:41:38,208 Martwiłem się o mamę. W końcu się widzimy 578 00:41:38,291 --> 00:41:40,416 i jest okropnie! 579 00:41:40,500 --> 00:41:43,416 Ale spoko, jeśli ci nie pasuje, to idź. 580 00:41:43,500 --> 00:41:44,333 Śmiało. 581 00:41:47,125 --> 00:41:50,375 Wasza Wysokość, ciasto podano w małym salonie. 582 00:42:05,458 --> 00:42:07,291 O, idzie Wille. 583 00:42:07,791 --> 00:42:08,625 Dobrze. 584 00:42:09,833 --> 00:42:11,791 Pora zdmuchnąć świeczki. 585 00:42:12,416 --> 00:42:14,541 Jest i Simon. Znakomicie. 586 00:42:19,791 --> 00:42:21,041 Brawo! 587 00:42:21,958 --> 00:42:23,666 Pomyśl życzenie. 588 00:42:25,416 --> 00:42:28,791 Chyba się położę... 589 00:42:28,875 --> 00:42:33,708 Posiedźcie, zjedzcie tort i... 590 00:42:33,791 --> 00:42:36,791 Rano zjemy wspólnie śniadanie przed waszym wyjazdem. 591 00:42:36,875 --> 00:42:38,291 Chwileczkę. 592 00:42:39,208 --> 00:42:42,291 Tak trudno jest posiedzieć i zjeść kawałek tortu? 593 00:42:42,375 --> 00:42:43,791 Wilhelm. 594 00:42:43,875 --> 00:42:48,333 No co? Możemy przestać grać? 595 00:42:48,416 --> 00:42:50,458 Udawać, że wszystko w porządku? 596 00:42:51,041 --> 00:42:52,125 Proszę! 597 00:42:56,666 --> 00:42:58,291 Tak, ale... 598 00:42:59,416 --> 00:43:02,625 Od śmierci Erika nic nie jest w porządku. 599 00:43:02,708 --> 00:43:05,333 Oczywiście. Myślisz, że dla mnie jest? 600 00:43:05,416 --> 00:43:09,208 Ale to nie jest cała prawda. Nigdy nie było normalnie. 601 00:43:09,708 --> 00:43:12,958 Ale udajesz, że jest. Skrobiesz tylko powierzchnię. 602 00:43:13,041 --> 00:43:16,125 Mówisz o tym, ale nieszczerze. 603 00:43:16,916 --> 00:43:19,583 To pojebane! 604 00:43:19,666 --> 00:43:22,000 Nie wiem... Ja byłem załamany! 605 00:43:22,083 --> 00:43:24,625 I potrzebowałem cię. 606 00:43:25,750 --> 00:43:26,750 Was obojga! 607 00:43:28,250 --> 00:43:30,625 Nie mogłem nawet przejść z wami żałoby. 608 00:43:30,708 --> 00:43:32,875 Żałoba Szwecji była ważniejsza. 609 00:43:33,500 --> 00:43:38,250 Interesowało cię tylko, jak się prezentuję jako książę. 610 00:43:38,333 --> 00:43:41,166 Jak wyglądamy jako rodzina. Tylko to jest ważne. 611 00:43:41,250 --> 00:43:46,291 A kiedy nie chcę kłamać o nagraniu, o Simonie, o tym, kim jestem, 612 00:43:46,375 --> 00:43:47,833 wtedy się załamujesz! 613 00:43:47,916 --> 00:43:49,916 Wtedy nie możesz funkcjonować! 614 00:43:50,000 --> 00:43:51,666 Zostawiasz mnie samego! 615 00:43:51,750 --> 00:43:53,708 - Wilhelm, wystarczy! - A ty! 616 00:43:53,791 --> 00:43:56,958 Pozwalasz mamie robić, co chce, a mnie masz gdzieś! 617 00:43:57,041 --> 00:43:59,708 Jestem twoim jedynym synem, tato! 618 00:43:59,791 --> 00:44:01,500 - Widzisz mnie? - Wilhelm! 619 00:44:02,416 --> 00:44:05,083 Nie mów tak do ojca! Ani do mnie... 620 00:44:05,166 --> 00:44:08,333 Będę mówił, jak zechcę. Jesteście moimi rodzicami! 621 00:44:08,416 --> 00:44:10,083 Powinniście być przy mnie! 622 00:44:11,625 --> 00:44:12,583 Nie... 623 00:44:14,583 --> 00:44:18,333 Niełatwo jest jednocześnie być twoją matką i szefową! 624 00:44:18,416 --> 00:44:21,916 Zauważyłem, bo jesteś do niczego w obu rolach! 625 00:44:22,958 --> 00:44:24,250 Przestań! 626 00:44:30,833 --> 00:44:31,750 Cóż, ja... 627 00:44:31,833 --> 00:44:33,416 Ja... 628 00:44:34,666 --> 00:44:35,583 Nie wiem. 629 00:45:39,458 --> 00:45:40,583 Przepraszam, Simon. 630 00:45:42,750 --> 00:45:45,083 Nie chciałem, żebyś to oglądał. 631 00:45:47,125 --> 00:45:49,500 Wille, ja... 632 00:45:50,125 --> 00:45:54,750 Myślę, że to dobrze, że jesteś szczery z rodzicami. 633 00:45:55,416 --> 00:45:56,375 I... 634 00:45:57,625 --> 00:46:00,333 Starałem się cię wspierać. 635 00:46:00,416 --> 00:46:02,291 Ale widzę, jak... 636 00:46:05,250 --> 00:46:06,750 jak to wszystko cię rani. 637 00:46:09,791 --> 00:46:11,875 Cała ta sytuacja. 638 00:46:16,125 --> 00:46:17,583 A to rani mnie. 639 00:46:19,708 --> 00:46:20,833 Przepraszam, Simon. 640 00:46:23,500 --> 00:46:24,708 Jakbyś był... 641 00:46:27,958 --> 00:46:29,166 inną osobą. 642 00:46:32,125 --> 00:46:33,875 Nie poznaję cię. 643 00:46:41,833 --> 00:46:43,916 Miłość nie powinna być taka trudna. 644 00:46:53,125 --> 00:46:54,166 Co masz na myśli? 645 00:46:58,708 --> 00:47:00,333 To się chyba nie uda. 646 00:47:07,458 --> 00:47:09,250 Ja już nie mogę. 647 00:48:03,708 --> 00:48:06,708 Napisy: Paweł Awdejuk