1
00:00:32,416 --> 00:00:33,791
Ai reușit.
2
00:00:34,958 --> 00:00:37,000
Băieți, punem un film.
3
00:00:37,083 --> 00:00:39,041
Vreau să se uite toată lumea.
4
00:00:39,125 --> 00:00:41,083
Ați auzit ce a zis Filip.
5
00:00:41,166 --> 00:00:42,708
Nu închide nimeni ochii!
6
00:00:42,791 --> 00:00:43,625
În chiloți!
7
00:00:46,666 --> 00:00:49,083
Vă place ce vedeți, băieți?
8
00:00:49,166 --> 00:00:51,291
Văd o erecție? O zvâcnire?
9
00:00:51,375 --> 00:00:53,083
Fii bărbat!
10
00:00:55,583 --> 00:00:57,958
I s-a sculat!
11
00:00:58,041 --> 00:00:58,875
Terminați!
12
00:01:03,958 --> 00:01:05,000
Iar Erik...
13
00:01:06,208 --> 00:01:07,333
era acolo.
14
00:01:11,000 --> 00:01:16,750
Se poate afirma că absența comunicării
devine retorică în cazul lui W.
15
00:01:16,833 --> 00:01:22,500
Se pune totuși întrebarea
dacă a fost o strategie conștientă.
16
00:01:22,583 --> 00:01:24,458
În cazul lui, probabil că nu.
17
00:01:25,291 --> 00:01:27,625
Poate s-a aflat în locul nepotrivit,
18
00:01:27,708 --> 00:01:30,833
iar întâmplarea i-a hotărât locul
în istoria mondială.
19
00:01:32,583 --> 00:01:33,500
Cine știe?
20
00:01:33,583 --> 00:01:34,833
Noi nu.
21
00:01:34,916 --> 00:01:37,208
- Gata! Mulțumim.
- Mersi.
22
00:01:38,166 --> 00:01:39,000
Sunt obosit.
23
00:01:39,083 --> 00:01:42,375
Mulțumim, Henry și Valter. Urmează...
24
00:01:43,291 --> 00:01:46,875
A mers bine,
dar a doua parte a fost mai grea.
25
00:01:46,958 --> 00:01:49,458
Dar, dar nu știu.
26
00:01:51,416 --> 00:01:54,541
Cu ce să mă îmbrac de ziua ta?
27
00:01:56,791 --> 00:02:00,375
Există vreun cod vestimentar?
Tu cum te îmbraci?
28
00:02:03,708 --> 00:02:04,666
Eu...
29
00:02:07,041 --> 00:02:08,708
La costum, bănuiesc.
30
00:02:09,666 --> 00:02:10,666
La costum?
31
00:02:12,708 --> 00:02:15,500
Bine. Costum negru sau de care?
32
00:02:17,250 --> 00:02:19,583
Măi, ce e cu tine?
33
00:02:21,458 --> 00:02:24,750
Nimic. Sunt doar obosit.
34
00:02:27,791 --> 00:02:29,500
VLĂSTAR REGAL
35
00:02:52,625 --> 00:02:54,291
August! Ce faci?
36
00:02:55,416 --> 00:02:58,291
Ne ocupăm de nominalizări.
37
00:02:58,375 --> 00:03:01,750
- Ai avut timp să te uiți?
- Nu.
38
00:03:02,666 --> 00:03:03,916
Uite!
39
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Petrecărețul Anului.
40
00:03:06,083 --> 00:03:08,166
Legenda Anului. Socialistul Anului.
41
00:03:08,250 --> 00:03:09,916
Imigrantul Anului?
42
00:03:12,250 --> 00:03:17,000
- Ce...?
- Un refugiat sau unul îmbrăcat ca naiba.
43
00:03:17,083 --> 00:03:19,291
Marwan s-a stricat de râs. Nu?
44
00:03:19,375 --> 00:03:20,916
Da, e caterincă.
45
00:03:23,333 --> 00:03:25,458
Dar e o mișcare deșteaptă?
46
00:03:25,541 --> 00:03:30,500
Oi fi eu super plicticos acum,
dar dacă ajunge la urechi străine?
47
00:03:30,583 --> 00:03:33,666
Haide, măi August!
S-a terminat povestea aia.
48
00:03:33,750 --> 00:03:38,166
Crezi că ne dădeau telefoanele
și ne lăsau să organizăm cina,
49
00:03:38,250 --> 00:03:41,000
dacă nu erau siguri că am câștigat?
50
00:03:42,333 --> 00:03:43,916
În fine.
51
00:03:44,000 --> 00:03:45,166
Faceți ce vreți.
52
00:03:45,250 --> 00:03:46,833
Eu nu pot să vin.
53
00:03:46,916 --> 00:03:48,541
Ce? Unde pleci?
54
00:03:49,125 --> 00:03:52,375
E ziua lui Wille. Sărbătorim la castel.
55
00:03:52,458 --> 00:03:54,958
Deci nu vii la petrecere?
56
00:03:55,041 --> 00:03:55,875
Nu.
57
00:03:56,875 --> 00:03:59,000
E vorba de familie.
58
00:04:00,125 --> 00:04:02,000
- E mai importantă.
- Bine...
59
00:04:02,625 --> 00:04:05,583
Baftă și distracție plăcută!
60
00:04:08,291 --> 00:04:11,625
Îmi pare rău că vă întrerup prânzul,
61
00:04:11,708 --> 00:04:14,000
dar are legătură cu primul an.
62
00:04:14,083 --> 00:04:16,750
La cina din weekend a celor din anul trei...
63
00:04:17,916 --> 00:04:20,000
Vai de mine!
64
00:04:20,083 --> 00:04:24,958
V-am împărțit în trei grupuri,
pentru că anul întâi servește la masă.
65
00:04:25,958 --> 00:04:28,708
Primul grup, antreuri și aperitive,
66
00:04:28,791 --> 00:04:31,708
e compus din Fredrika,
Edith, Louise și Madison.
67
00:04:31,791 --> 00:04:36,916
Al doilea grup, felul principal:
Agnes, Sofia, Pervin și Stella.
68
00:04:37,000 --> 00:04:39,791
Dacă se va simți mai bine. E bolnavă.
69
00:04:39,875 --> 00:04:42,500
Să sperăm. E nevoie de toată lumea.
70
00:04:42,583 --> 00:04:44,958
Grupul trei se ocupă de desert.
71
00:04:45,041 --> 00:04:47,875
Asta înseamnă Michaela, Felice și Sara.
72
00:04:49,125 --> 00:04:51,416
Să țineți minte.
73
00:04:54,166 --> 00:04:55,958
Dacă vrei, facem schimb.
74
00:04:56,500 --> 00:04:58,208
Ca să nu fii cu Sara.
75
00:04:58,291 --> 00:04:59,541
Nu, lasă.
76
00:04:59,625 --> 00:05:01,791
- Ești sigură?
- Da, stai liniștită.
77
00:05:01,875 --> 00:05:02,750
Bine.
78
00:05:05,250 --> 00:05:09,958
Vă dați seama
ce drăguțe vom fi în uniformă?
79
00:05:10,041 --> 00:05:12,708
Stai! Purtăm uniformă?
80
00:05:22,166 --> 00:05:24,083
- Bună!
- Bună!
81
00:05:25,000 --> 00:05:28,333
Am făcut de mâncare. Lasagna bunicii.
82
00:05:28,958 --> 00:05:33,916
Și ți-am spălat rufele
cu detergentul fără parfum.
83
00:05:34,000 --> 00:05:35,333
Cum a fost la școală?
84
00:05:36,291 --> 00:05:37,375
Ai luat ceva?
85
00:05:39,750 --> 00:05:43,916
Nu am voie să fiu vesel
după o zi productivă?
86
00:05:51,625 --> 00:05:55,333
Am fost la doctor.
Mi-a dat niște pastile noi.
87
00:05:57,250 --> 00:06:00,041
Ziceai că nu poți să iei pastile din alea.
88
00:06:00,125 --> 00:06:05,125
Nu se poate nici ca, într-o zi întreagă,
doar să te ajut pe tine la condus o oră.
89
00:06:05,208 --> 00:06:07,833
Trebuie să muncesc, să plătesc facturile.
90
00:06:07,916 --> 00:06:11,291
Dacă sunt o povară,
pot să mă mut înapoi la mama.
91
00:06:11,375 --> 00:06:14,625
Nu, dimpotrivă!
Sunt încântat că ești aici.
92
00:06:15,875 --> 00:06:19,416
Mă mai duc la doctor peste o lună.
Nu-ți face griji!
93
00:06:21,500 --> 00:06:24,000
Mă gândeam la examenul auto.
94
00:06:24,083 --> 00:06:27,833
Poți să mă conduci până acolo,
ca să-ți treacă emoțiile.
95
00:06:27,916 --> 00:06:28,875
Bine?
96
00:07:40,833 --> 00:07:42,916
- Bună, băiete!
- Te-am prins prost?
97
00:07:43,000 --> 00:07:46,000
Nu, citeam.
98
00:07:46,500 --> 00:07:47,916
Ce face mama?
99
00:07:48,000 --> 00:07:51,083
Ei, știi care e situația.
100
00:07:52,166 --> 00:07:55,458
Dar abia așteaptă să vii acasă în weekend.
101
00:07:55,958 --> 00:07:57,833
- Da?
- Bineînțeles.
102
00:07:59,166 --> 00:08:03,000
N-am mai vorbit cu ea de mult.
103
00:08:03,541 --> 00:08:08,958
Cred că încearcă să te menajeze.
104
00:08:09,958 --> 00:08:12,000
Nu îți face griji.
105
00:08:13,750 --> 00:08:18,250
Știi că îi este greu
să își arate slăbiciunile.
106
00:08:19,666 --> 00:08:21,625
Erik avea așa ceva?
107
00:08:22,458 --> 00:08:23,291
Slăbiciuni?
108
00:08:24,416 --> 00:08:25,250
Da.
109
00:08:26,000 --> 00:08:28,666
Toți oamenii au slăbiciuni,
110
00:08:28,750 --> 00:08:32,458
dar îmi e greu să mi le amintesc
pe ale lui Erik.
111
00:08:33,333 --> 00:08:35,000
Era atât de...
112
00:08:35,750 --> 00:08:37,666
Era atât de plin de viață!
113
00:08:39,458 --> 00:08:42,375
Nimic nu îi întuneca sufletul.
114
00:08:44,666 --> 00:08:46,791
Era perfect, nu?
115
00:08:47,625 --> 00:08:49,791
Da, chiar era.
116
00:08:53,666 --> 00:08:55,166
Chiar era.
117
00:09:04,833 --> 00:09:05,666
Am...
118
00:09:07,625 --> 00:09:08,875
Am auzit ceva
119
00:09:10,333 --> 00:09:11,375
despre el.
120
00:09:14,666 --> 00:09:16,375
Stai puțin, băiete!
121
00:09:16,458 --> 00:09:17,291
Intră!
122
00:09:19,916 --> 00:09:22,583
Înțeleg. Numai puțin!
123
00:09:22,666 --> 00:09:25,625
Pot să te sun mai târziu?
124
00:09:25,708 --> 00:09:27,416
Sau vorbim în weekend?
125
00:09:28,708 --> 00:09:30,791
Excelent, așa facem!
126
00:09:30,875 --> 00:09:34,416
Mă bucur că te sărbătorim
și că vine și Simon.
127
00:09:34,958 --> 00:09:37,166
- Somn ușor, băiete!
- Somn ușor!
128
00:09:37,250 --> 00:09:38,458
Să o saluți pe mama.
129
00:10:12,083 --> 00:10:15,041
Nu pot să răspund acum. Lasă mesaj...
130
00:10:27,125 --> 00:10:30,791
Cu căldură blândă și vie
131
00:10:33,000 --> 00:10:38,458
De tot ce a fost mort
132
00:10:38,541 --> 00:10:44,333
Razele soarelui se vor apropia
133
00:10:44,416 --> 00:10:50,166
Și totul va renaște
134
00:10:50,250 --> 00:10:53,291
A fost bine, cred.
135
00:10:55,166 --> 00:10:58,791
Simon, eu renunț la cor.
136
00:10:59,916 --> 00:11:01,000
Abia te-ai băgat.
137
00:11:02,541 --> 00:11:07,333
Da, dar mă simt penibil pe scenă.
138
00:11:08,916 --> 00:11:10,666
Nu mi se potrivește.
139
00:11:10,750 --> 00:11:14,791
Acum au fost ridicate restricțiile.
Nu are sens să continui.
140
00:11:18,041 --> 00:11:21,000
Fii sincer și spune-mi dacă am făcut ceva.
141
00:11:22,958 --> 00:11:25,833
Am impresia
142
00:11:27,458 --> 00:11:31,625
că te sâcâi întrebând de ziua ta.
143
00:11:31,708 --> 00:11:33,708
Dar întreb de dragul tău.
144
00:11:33,791 --> 00:11:35,000
Nu mă sâcâi.
145
00:11:39,375 --> 00:11:41,041
Atunci ce este?
146
00:11:44,541 --> 00:11:46,500
Mi-ar plăcea...
147
00:11:48,875 --> 00:11:50,541
să vorbim și să înțeleg.
148
00:12:03,125 --> 00:12:04,583
A participat și Erik.
149
00:12:06,375 --> 00:12:09,750
La inițiere.
A fost unul dintre organizatori.
150
00:12:15,666 --> 00:12:19,250
Te referi la filmul porno?
151
00:12:22,041 --> 00:12:25,583
Da, tocmai de asta n-am spus nimic.
152
00:12:25,666 --> 00:12:28,125
Nu știu ce simt.
153
00:12:28,208 --> 00:12:30,750
N-am nevoie să-l judeci și tu.
154
00:12:30,833 --> 00:12:33,333
- Nu am zis nimic.
- Văd ce gândești.
155
00:12:34,000 --> 00:12:34,833
Ce gândesc?
156
00:12:34,916 --> 00:12:37,541
Că era homofob
și nu i-a apărat pe cei slabi.
157
00:12:37,625 --> 00:12:41,208
Că nu i-ar fi plăcut că sunt cu tine
sau cine sunt.
158
00:12:41,291 --> 00:12:43,125
Nu e neapărat adevărat.
159
00:12:44,083 --> 00:12:47,083
Poate nu e ciudat
că a fost atras în așa ceva
160
00:12:47,166 --> 00:12:51,000
dacă toți făceau așa
și li se părea normal.
161
00:12:51,958 --> 00:12:54,833
Poate a cedat presiunii grupului. Nu știi.
162
00:13:04,541 --> 00:13:09,041
Dacă am învățat ceva
din situația asta cu Sara,
163
00:13:09,125 --> 00:13:11,958
e că frații pot s-o dea în bară.
164
00:13:13,666 --> 00:13:15,541
Și să te dezamăgească.
165
00:13:19,416 --> 00:13:24,625
Cred că trebuie să te obișnuiești cu ideea
că poate Erik nu era perfect.
166
00:13:24,708 --> 00:13:26,041
Stai! Ce...?
167
00:13:27,291 --> 00:13:28,250
Ce vrei să zici?
168
00:13:29,291 --> 00:13:30,125
Adică?
169
00:13:30,666 --> 00:13:34,958
Nu-l poți compara pe Erik cu Sara.
Nu ai dreptul.
170
00:13:35,041 --> 00:13:36,041
Nu l-am comparat.
171
00:13:36,125 --> 00:13:37,958
- Ba da.
- Ba nu.
172
00:13:38,041 --> 00:13:40,541
Ba da. Sau ce naiba ai vrut să zici?
173
00:13:41,458 --> 00:13:43,750
Că nici Sara nu e perfectă.
174
00:13:43,833 --> 00:13:46,833
- Dă-o naibii!
- A încercat să facă bine.
175
00:13:46,916 --> 00:13:47,916
Las-o baltă!
176
00:13:48,000 --> 00:13:49,625
- Putem să...?
- Nu pot.
177
00:13:49,708 --> 00:13:51,833
Putem să stăm de vorbă?
178
00:14:12,458 --> 00:14:13,666
Bună!
179
00:14:15,875 --> 00:14:16,916
Bună!
180
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
Ai pățit ceva?
181
00:14:20,958 --> 00:14:22,166
Nu, Sara.
182
00:14:56,750 --> 00:14:59,291
Ați sunat la Micke. Nu pot vorbi acum.
183
00:14:59,375 --> 00:15:03,250
Lăsați un mesaj vocal sau scris
și vă contactez eu.
184
00:15:04,041 --> 00:15:06,625
Bună! Unde ești? Ești pe drum?
185
00:15:06,708 --> 00:15:09,041
Dacă nu ajungi, spune-mi.
186
00:15:09,125 --> 00:15:12,958
Dau testul peste 30 de minute,
iar autobuzul pleacă peste 20.
187
00:15:13,041 --> 00:15:15,416
Chiar trebuie să vii.
188
00:15:15,500 --> 00:15:17,208
Da, sună-mă.
189
00:15:20,708 --> 00:15:21,625
Tot Sara sunt.
190
00:15:21,708 --> 00:15:24,416
Ești pe drum? Sună-mă!
191
00:15:25,625 --> 00:15:27,166
Salut! Unde ești?
192
00:15:27,250 --> 00:15:30,708
Trebuie să știu dacă vii, fiindcă...
193
00:15:30,791 --> 00:15:32,583
Sună-mă! Pa!
194
00:15:40,333 --> 00:15:41,166
Rahat!
195
00:15:51,166 --> 00:15:53,708
Nu cred că Simon a vrut să-ți facă rău.
196
00:15:54,541 --> 00:15:55,958
Probabil era șocat.
197
00:15:58,541 --> 00:16:00,250
Bănuiesc, dar...
198
00:16:00,833 --> 00:16:03,166
Mă bucur că mi-ai spus.
199
00:16:04,000 --> 00:16:07,125
Vreau să știu ce e adevărat și ce nu.
200
00:16:10,416 --> 00:16:13,125
Cu tine e altfel,
fiindcă îl știai pe Erik.
201
00:16:14,375 --> 00:16:15,958
I-ai văzut părțile bune.
202
00:16:17,583 --> 00:16:19,291
Simon, nu.
203
00:16:21,125 --> 00:16:23,083
N-are cum să fie el.
204
00:16:23,166 --> 00:16:24,583
Erik era cel care...
205
00:16:25,208 --> 00:16:29,541
Era înțelegător. Era de încredere.
Era fratele meu, iar acum...
206
00:16:31,958 --> 00:16:34,166
Nu știu nici dacă m-ar fi plăcut.
207
00:16:35,250 --> 00:16:36,458
Cum să nu!
208
00:16:42,750 --> 00:16:43,583
Dar...
209
00:16:46,125 --> 00:16:48,333
Putem schimba subiectul?
210
00:16:48,416 --> 00:16:49,250
Sigur.
211
00:16:49,333 --> 00:16:51,083
Ojă.
212
00:16:51,166 --> 00:16:55,666
Ce zici de mov cu sclipici?
213
00:16:59,416 --> 00:17:00,500
Mov e bine.
214
00:17:06,375 --> 00:17:07,958
Bună ziua! Mă scuzați!
215
00:17:08,041 --> 00:17:09,333
Sara Eriksson?
216
00:17:09,416 --> 00:17:13,166
- Da. Scuze că am întârziat!
- Ai ajuns la limită.
217
00:17:13,250 --> 00:17:15,791
- Un act de identitate?
- Da.
218
00:17:17,291 --> 00:17:18,125
Îmi pare rău.
219
00:17:18,208 --> 00:17:19,708
Mulțumesc.
220
00:17:20,791 --> 00:17:22,000
E bine, mulțumesc.
221
00:17:23,291 --> 00:17:24,625
Urcă la volan.
222
00:17:30,500 --> 00:17:33,083
O să intrăm pe autostradă.
223
00:17:37,083 --> 00:17:40,666
Urmezi indicatoarele spre Bjärstad Sud.
224
00:18:11,791 --> 00:18:14,333
Poți să pornești.
225
00:18:36,833 --> 00:18:38,750
Îți vine perfect!
226
00:18:38,833 --> 00:18:39,916
Mersi, mamă.
227
00:18:42,125 --> 00:18:43,958
Ce? Nu-ți place?
228
00:18:44,041 --> 00:18:46,166
Dacă vrei, îl returnăm.
229
00:18:46,250 --> 00:18:48,458
Nu, îmi place. E foarte drăguț.
230
00:18:50,250 --> 00:18:51,208
Bine.
231
00:18:52,791 --> 00:18:53,958
Ai pățit ceva?
232
00:18:56,666 --> 00:18:59,291
Nu știu dacă mai merg.
233
00:19:00,416 --> 00:19:02,166
Ne-am certat, oarecum.
234
00:19:03,666 --> 00:19:06,291
Încerc mereu să îi fiu alături.
235
00:19:08,375 --> 00:19:10,166
Dar, orice aș face,
236
00:19:11,750 --> 00:19:12,666
iese prost.
237
00:19:14,083 --> 00:19:15,541
Dragul mamei!
238
00:19:17,333 --> 00:19:19,083
Tu nu greșești cu nimic.
239
00:19:22,500 --> 00:19:23,666
Știi ce?
240
00:19:24,375 --> 00:19:27,166
Cred că el este un băiat fenomenal.
241
00:19:28,916 --> 00:19:32,875
Dar viața și situația lui
sunt așa cum sunt.
242
00:19:34,875 --> 00:19:36,250
Însă dragostea
243
00:19:37,416 --> 00:19:39,541
nu ar trebui să fie atât de grea.
244
00:19:41,291 --> 00:19:43,791
Mai ales când ești tânăr.
245
00:19:45,708 --> 00:19:47,583
Să ții minte asta, Simon.
246
00:19:51,125 --> 00:19:52,125
Ce s-a auzit?
247
00:20:02,875 --> 00:20:03,833
L-am luat.
248
00:20:05,916 --> 00:20:06,916
Permisul.
249
00:20:08,625 --> 00:20:09,875
Dar tata...
250
00:20:10,916 --> 00:20:12,333
Tata...
251
00:20:13,375 --> 00:20:16,041
Mi-a promis că mă duce cu mașina.
252
00:20:16,625 --> 00:20:20,333
Dar s-a dus la bere cu prietenii.
253
00:20:20,416 --> 00:20:23,083
Nu știu, nu credeam că...
254
00:20:23,166 --> 00:20:25,541
Credeam că o să fie bine.
255
00:20:28,500 --> 00:20:32,041
Nu știu ce credeam, dar doare foarte tare.
256
00:20:33,208 --> 00:20:34,041
Sara!
257
00:20:36,375 --> 00:20:37,791
Îmi pare rău, Simon!
258
00:20:39,583 --> 00:20:41,416
Îmi pare atât rău!
259
00:20:43,041 --> 00:20:44,083
Îmi pare rău!
260
00:20:47,791 --> 00:20:48,666
Știu.
261
00:20:49,583 --> 00:20:51,708
Și te iert.
262
00:21:06,125 --> 00:21:08,833
ÎMI PARE RĂU! A IEȘIT PROST.
263
00:21:08,916 --> 00:21:12,875
SUNT TRIST. CHIAR VREAU SĂ VII MÂINE.
264
00:21:12,958 --> 00:21:17,291
DAR E ÎN REGULĂ DACĂ TE-AI RĂZGÂNDIT.
265
00:21:28,000 --> 00:21:29,208
- Bună seara!
- Bună!
266
00:21:29,291 --> 00:21:31,333
Costumul pentru ziua Alteței Tale.
267
00:21:32,083 --> 00:21:33,458
- Mersi.
- Cu plăcere.
268
00:22:05,958 --> 00:22:09,333
Dați zor!
Trebuie să fie gata în jumătate de oră.
269
00:22:10,416 --> 00:22:13,166
Primul grup poate să... Dă-te jos!
270
00:22:14,458 --> 00:22:16,625
Grupul doi să vină cu mine!
271
00:22:20,375 --> 00:22:21,875
Stai!
272
00:22:22,458 --> 00:22:23,875
Acolo.
273
00:22:23,958 --> 00:22:25,875
- Cele mici la exterior.
- Exact.
274
00:22:25,958 --> 00:22:28,083
Cu tăișul spre farfurie.
275
00:22:28,166 --> 00:22:29,333
Da.
276
00:22:30,125 --> 00:22:33,125
- Mai e mărar sau ăsta a fost ultimul?
- Mai e.
277
00:22:33,208 --> 00:22:35,666
- Așez argintăria.
- Grozav!
278
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
Frumos!
279
00:22:46,750 --> 00:22:50,916
Mulți ani trăiască!
280
00:22:51,000 --> 00:22:55,125
Cine să trăiască?
281
00:22:55,791 --> 00:23:00,333
Wille să trăiască!
282
00:23:00,416 --> 00:23:05,583
La mulți ani!
283
00:23:06,458 --> 00:23:07,541
Mulțumesc.
284
00:23:07,625 --> 00:23:08,916
Cum ai intrat?
285
00:23:10,333 --> 00:23:11,958
Am mituit-o pe Malin.
286
00:23:13,333 --> 00:23:14,250
Deoarece...
287
00:23:15,708 --> 00:23:20,916
Dacă nu îți cântă nimeni dimineața,
nu simți că e ziua ta.
288
00:23:23,916 --> 00:23:25,166
Îți pui o dorință?
289
00:23:41,166 --> 00:23:42,000
Frumos!
290
00:23:42,083 --> 00:23:44,416
- Nu mi-l șifona!
- Foarte frumos!
291
00:23:49,458 --> 00:23:50,916
E totul bine între noi?
292
00:23:53,791 --> 00:23:56,000
Da. Mulțumesc pentru mesaj.
293
00:24:02,000 --> 00:24:02,875
Stai așa!
294
00:24:05,416 --> 00:24:07,625
Uite-ți cadoul!
295
00:24:08,458 --> 00:24:11,208
Îți promit că îți dau și unul adevărat.
296
00:24:11,291 --> 00:24:13,750
Nu am avut timp să-l termin.
297
00:24:14,666 --> 00:24:16,041
E perfect.
298
00:24:17,333 --> 00:24:18,166
Mulțumesc.
299
00:24:22,083 --> 00:24:23,416
Iată-i!
300
00:24:26,291 --> 00:24:29,166
- La mulți ani, Alteță!
- Mulțumesc, Farima.
301
00:24:29,750 --> 00:24:31,125
La mulți ani, Alteță!
302
00:24:37,875 --> 00:24:41,000
Consiliul va fi acolo când ajungem.
303
00:24:41,083 --> 00:24:44,875
Va fi o ședință foto,
urmată de o scurtă socializare.
304
00:24:44,958 --> 00:24:46,750
Eu voi fi prin preajmă.
305
00:24:46,833 --> 00:24:50,875
La nevoie, te voi ajuta cu nume
și subiecte de conversație.
306
00:24:54,250 --> 00:24:57,208
Simon, îți arăt unde să stai între timp.
307
00:25:06,666 --> 00:25:07,791
Bine.
308
00:25:07,875 --> 00:25:10,375
Am întârziat 15 minute, dar nu contează.
309
00:25:10,958 --> 00:25:13,375
- Două ore?
- Devansăm.
310
00:25:13,458 --> 00:25:14,291
Ascultă!
311
00:25:15,250 --> 00:25:19,875
Poate am greșit spunându-ți despre Erik.
Precis ți-a fost greu să auzi.
312
00:25:19,958 --> 00:25:22,125
Ești pregătit, Wilhelm?
313
00:25:22,208 --> 00:25:23,333
Poftește, te rog!
314
00:25:30,375 --> 00:25:32,583
- Wilhelm, îmi pare bine.
- Charlotta.
315
00:25:32,666 --> 00:25:34,041
August Horn af Årnäs.
316
00:25:34,125 --> 00:25:36,750
Carl-Johan. Mulțumesc pentru data trecută.
317
00:25:36,833 --> 00:25:38,541
Cred că ne-am mai întâlnit.
318
00:25:38,625 --> 00:25:39,625
Mersi că ați venit.
319
00:25:39,708 --> 00:25:41,208
- Bună!
- Klas-Göran.
320
00:25:41,291 --> 00:25:42,750
Bună, eu sunt Wilhelm.
321
00:25:42,833 --> 00:25:44,625
Bună, Joy. Îmi pare bine.
322
00:25:44,708 --> 00:25:46,333
Alea sunt pentru...?
323
00:25:47,916 --> 00:25:49,583
Mulțumesc. Ești drăguță.
324
00:25:49,666 --> 00:25:52,750
Mamă! Ești mai bun decât mine.
325
00:25:52,833 --> 00:25:56,666
Haideți să ne strângem
și să facem o poză la perete.
326
00:25:56,750 --> 00:25:58,500
- Merge bine.
- August.
327
00:25:58,583 --> 00:26:00,083
Așa. Zâmbiți!
328
00:26:00,166 --> 00:26:02,083
Stați cât mai aproape!
329
00:26:02,958 --> 00:26:04,916
Foarte bine! Stați mai aproape!
330
00:26:05,000 --> 00:26:09,541
Am renunțat la călărie acum câțiva ani,
când am început școala,
331
00:26:09,625 --> 00:26:11,791
dar mi-ar plăcea să mă reapuc.
332
00:26:14,958 --> 00:26:16,500
Zâmbiți cât mai larg!
333
00:26:16,583 --> 00:26:18,375
Unu, doi, trei.
334
00:26:23,208 --> 00:26:24,041
Bună!
335
00:26:25,208 --> 00:26:26,208
Ce faci?
336
00:26:27,208 --> 00:26:28,250
A mers bine.
337
00:26:32,166 --> 00:26:33,000
Absolut.
338
00:26:33,500 --> 00:26:34,875
Vrei?
339
00:26:34,958 --> 00:26:35,791
E bun.
340
00:26:36,708 --> 00:26:40,750
Mersi, dar am voie doar ce gătește
bucătarul curții la evenimente.
341
00:26:41,375 --> 00:26:42,208
De ce?
342
00:26:43,166 --> 00:26:44,708
Există riscul otrăvirii.
343
00:26:46,791 --> 00:26:48,791
Alteță! Simon!
344
00:26:49,583 --> 00:26:50,833
Plecăm.
345
00:26:50,916 --> 00:26:55,458
Nu știu ce speră mama și tata să obțină
invitându-l pe August la cină.
346
00:26:55,541 --> 00:26:57,291
Dar eu refuz. Bine?
347
00:26:57,375 --> 00:26:59,958
Ori se întoarce el la Hillerska, ori eu.
348
00:27:02,708 --> 00:27:03,875
Bine.
349
00:27:03,958 --> 00:27:07,208
Malin, aranjezi o escortă până la castel?
350
00:27:07,291 --> 00:27:08,208
- Sigur.
- Bine.
351
00:27:10,291 --> 00:27:12,583
Nu prea îmi plac, dar...
352
00:27:12,666 --> 00:27:14,250
Mă scuzați!
353
00:27:14,333 --> 00:27:15,666
- Mă scuzați!
- Grozav!
354
00:27:15,750 --> 00:27:18,333
- Mulțumesc pentru conversație.
- O plăcere!
355
00:27:19,291 --> 00:27:20,625
- Auzi?
- Da?
356
00:27:20,708 --> 00:27:23,958
Știu că există tensiuni
între tine și principe.
357
00:27:24,041 --> 00:27:26,875
Nu e nevoie să vii la castel.
358
00:27:26,958 --> 00:27:29,500
O dată termini liceul, nu?
359
00:27:30,291 --> 00:27:32,916
- Îți chem o mașină.
- Mulțumesc.
360
00:27:44,625 --> 00:27:46,083
Elegant în draci!
361
00:28:07,500 --> 00:28:08,708
Pentru viitor!
362
00:28:46,541 --> 00:28:49,583
Ne bucurăm mult
Ha ha
363
00:28:49,666 --> 00:28:52,041
Că te-ai născut
Hip ura
364
00:28:52,125 --> 00:28:54,416
Că te-ai născut
Hip ura
365
00:28:54,500 --> 00:28:56,500
Anume azi
366
00:28:56,583 --> 00:28:58,958
Și toate darurile
367
00:28:59,041 --> 00:29:01,833
Ce le vezi
Sunt pentru tine
368
00:29:01,916 --> 00:29:05,958
Toate darurile
Sunt pentru tine
369
00:29:06,708 --> 00:29:07,833
E Oachi Gușă.
370
00:29:07,916 --> 00:29:08,958
Ne bucurăm mult
371
00:29:09,000 --> 00:29:11,750
- Oachi Gușă?
- Și Cri-cri Șnur.
372
00:29:12,750 --> 00:29:13,875
Desenele.
373
00:29:15,250 --> 00:29:16,541
Tradiție de familie.
374
00:29:17,750 --> 00:29:20,625
Felicitări, dragă Wilhelm!
375
00:29:20,708 --> 00:29:23,916
Nu numai că împlinești 17 ani,
376
00:29:24,000 --> 00:29:29,416
dar ai și dus la capăt prima însărcinare
377
00:29:29,500 --> 00:29:30,875
fără mama și tata.
378
00:29:30,958 --> 00:29:32,250
Suntem mândri.
379
00:29:32,333 --> 00:29:33,583
Așadar...
380
00:29:33,666 --> 00:29:36,541
Patru urale de ziua lui! Hip, hip...
381
00:29:36,625 --> 00:29:39,750
Ura! Ura! Ura! Ura!
382
00:29:39,833 --> 00:29:40,708
Ura!
383
00:29:42,291 --> 00:29:43,541
Vă mulțumesc tuturor.
384
00:29:45,083 --> 00:29:46,541
- Felicitări!
- Mersi.
385
00:29:47,666 --> 00:29:49,083
Dragul meu!
386
00:29:50,750 --> 00:29:51,916
Ce faci?
387
00:29:53,291 --> 00:29:54,250
Cum te simți?
388
00:29:55,833 --> 00:29:56,875
Bine.
389
00:29:58,500 --> 00:30:00,875
- Simon, ce bine...
- Da!
390
00:30:00,958 --> 00:30:03,166
...că ești azi cu noi. Bine ai venit!
391
00:30:03,250 --> 00:30:04,083
Mulțumesc.
392
00:30:04,958 --> 00:30:08,125
- Ne face plăcere.
- Mulțumesc pentru invitație.
393
00:30:08,208 --> 00:30:11,416
Anul acesta sărbătorim în cerc restrâns.
394
00:30:11,500 --> 00:30:16,000
Anul viitor
va fi prima Zi Wilhelm oficială.
395
00:30:16,083 --> 00:30:17,000
Ziua Wilhelm?
396
00:30:17,083 --> 00:30:21,208
Da, oamenii vor dori
să își serbeze principele moștenitor.
397
00:30:21,291 --> 00:30:25,958
Anul acesta ne vom bucura de puțină tihnă.
398
00:30:26,041 --> 00:30:27,166
Da.
399
00:30:27,250 --> 00:30:28,250
Să...?
400
00:30:28,333 --> 00:30:31,041
- Să bem un pahar, nu?
- Da.
401
00:30:31,125 --> 00:30:33,708
- Da, absolut.
- Mi-ar plăcea. Mulțumesc.
402
00:30:33,791 --> 00:30:36,458
Nu, e... Mulțumesc. E foarte drăguț.
403
00:30:36,541 --> 00:30:39,291
E scump să faci plinul, dar...
404
00:30:39,375 --> 00:30:41,625
- Măi să fie! August!
- Da.
405
00:30:43,333 --> 00:30:44,208
Salut!
406
00:30:44,291 --> 00:30:45,333
Bine ai venit!
407
00:30:45,416 --> 00:30:46,333
Bună!
408
00:30:46,416 --> 00:30:49,500
- Ce s-a întâmplat cu ziua de naștere?
- M-am scuzat.
409
00:30:49,583 --> 00:30:52,750
M-am gândit
că o singură dată termin liceul.
410
00:30:52,833 --> 00:30:57,166
Nu te supăra, drăguță!
Putem să-l așezăm pe August la masa asta?
411
00:30:57,250 --> 00:31:00,541
Adu-i și ceva de băut! Mulțumesc.
412
00:31:01,416 --> 00:31:05,375
- Smoching alb! Mișto!
- Nu? A fost al tatei.
413
00:31:05,458 --> 00:31:06,375
Foarte frumos.
414
00:31:09,083 --> 00:31:11,083
- Ce ziceți de un toast?
- Da!
415
00:31:11,583 --> 00:31:14,166
Ați băut, nu v-ați încurcat.
416
00:31:14,250 --> 00:31:15,708
Bineînțeles.
417
00:31:16,291 --> 00:31:17,708
Roșu sau alb?
418
00:31:19,041 --> 00:31:21,666
- Orice ai acolo e în regulă.
- Roșu.
419
00:31:21,750 --> 00:31:23,916
- Te ocupi tu?
- Bine.
420
00:31:24,000 --> 00:31:25,458
Altfel nu se întâmplă.
421
00:31:25,541 --> 00:31:26,708
Mersi.
422
00:31:26,791 --> 00:31:30,000
- Putem angaja și un skipper.
- Un skipper?
423
00:31:32,791 --> 00:31:34,750
E frumos. Mulțumesc.
424
00:31:36,916 --> 00:31:38,041
Foarte drăguț!
425
00:31:38,125 --> 00:31:40,833
Era timpul să ai și tu unul.
426
00:31:41,333 --> 00:31:42,666
Da.
427
00:31:43,375 --> 00:31:45,708
Cel vechi a fost al lui Erik.
428
00:31:46,625 --> 00:31:47,833
Bine.
429
00:31:47,916 --> 00:31:49,750
Probabil vă este foame.
430
00:31:51,083 --> 00:31:52,375
Să mâncăm!
431
00:32:07,916 --> 00:32:08,916
Mulțumesc.
432
00:32:11,583 --> 00:32:12,541
Vă rog.
433
00:32:14,416 --> 00:32:19,458
Simon, tu cum îți serbezi ziua de naștere?
434
00:32:19,541 --> 00:32:20,666
În modul obișnuit.
435
00:32:21,583 --> 00:32:25,166
Cu cântec dimineață, cu tort și cadouri.
436
00:32:25,250 --> 00:32:29,416
Apoi mă întâlnesc cu prietenii
și jucăm bowling sau laser tag.
437
00:32:29,500 --> 00:32:30,791
Laser tag?
438
00:32:32,083 --> 00:32:33,875
Nu am încercat.
439
00:32:34,750 --> 00:32:39,666
Ridică paharul la buze
Tjofaderittan lambo!
440
00:32:39,750 --> 00:32:43,250
Și dă-l pe gât fără scuze
Tjofaderittan lambo!
441
00:32:43,333 --> 00:32:46,083
Să sugă tot din pahar
Bețivanul de măgar
442
00:32:46,166 --> 00:32:48,666
Lambo hi, lambo hi
Tjofaderittan lambo
443
00:32:48,750 --> 00:32:51,166
- Eu paharul l-am...
- Greșit! Penalizare!
444
00:32:51,250 --> 00:32:53,833
Runda de penalizare!
445
00:32:53,916 --> 00:32:56,416
Runda de penalizare!
446
00:32:56,500 --> 00:32:59,750
Ridică paharul la buze
Tjofaderittan...
447
00:33:03,291 --> 00:33:04,875
Schimbă-l pe ăsta.
448
00:33:07,041 --> 00:33:10,291
Ești foarte pricepută.
Nu știam că îți place să gătești.
449
00:33:11,125 --> 00:33:12,125
Mulțumesc.
450
00:33:14,333 --> 00:33:16,666
Da, chiar îmi place.
451
00:33:17,416 --> 00:33:19,958
Când eram mică,
voiam să mă fac bucătăreasă.
452
00:33:20,708 --> 00:33:23,208
Fetelor, sunteți gata pentru servire?
453
00:33:23,958 --> 00:33:26,083
- Două minute.
- Da, sigur.
454
00:33:26,166 --> 00:33:28,416
Bine. Ce facem?
455
00:33:28,500 --> 00:33:30,041
Pune niște frunze!
456
00:33:31,500 --> 00:33:32,833
- Așa.
- Aoleu!
457
00:33:32,916 --> 00:33:34,875
Nu-i nimic, le schimbăm.
458
00:33:36,083 --> 00:33:37,833
Punem din astea pe toate.
459
00:33:37,916 --> 00:33:39,625
- Câte una.
- Bine.
460
00:33:39,708 --> 00:33:42,000
Și puțin din asta.
461
00:33:43,541 --> 00:33:46,166
- Care sunt gata de dus?
- Astea.
462
00:33:46,250 --> 00:33:48,541
- Mersi.
- Iar noi vom...
463
00:33:49,666 --> 00:33:50,750
Ia-o pe aia!
464
00:33:51,625 --> 00:33:53,958
Mersi. Câtă migală!
465
00:34:02,083 --> 00:34:03,458
A fost foarte bun.
466
00:34:05,958 --> 00:34:07,291
Simon,
467
00:34:08,250 --> 00:34:11,375
mi s-a spus că te interesează muzica.
468
00:34:13,208 --> 00:34:15,291
Cânt din voce.
469
00:34:15,375 --> 00:34:17,708
Din când în când compun și muzică.
470
00:34:17,791 --> 00:34:20,083
- Învăț să citesc partitura.
- Așa.
471
00:34:20,166 --> 00:34:22,500
- Mă ajută Wille.
- Da?
472
00:34:23,750 --> 00:34:29,208
A luat lecții de pian și de violoncel
când era mic.
473
00:34:29,291 --> 00:34:31,708
Dar trebuia dus cu forța.
474
00:34:32,750 --> 00:34:35,166
Se face muzică la tine în familie?
475
00:34:35,791 --> 00:34:37,750
Da, oarecum.
476
00:34:38,375 --> 00:34:42,750
Mamei îi place să asculte muzică.
Dansează și cântă.
477
00:34:42,833 --> 00:34:45,083
Tata cântă la chitară.
478
00:34:45,166 --> 00:34:47,583
A cântat într-o trupă când era tânăr.
479
00:34:49,291 --> 00:34:52,333
Cântă și la pian, cred.
480
00:34:52,416 --> 00:34:55,375
Și Erik cânta. Era un pianist talentat.
481
00:34:55,458 --> 00:34:56,375
Da.
482
00:34:56,916 --> 00:34:59,416
A cântat și la flaut, și...
483
00:34:59,500 --> 00:35:01,708
- La vioară?
- Da, la vioară.
484
00:35:01,791 --> 00:35:05,000
Era extrem de talentat
în tot ce își propunea.
485
00:35:05,083 --> 00:35:06,500
- Da.
- Mă scuzați.
486
00:35:13,833 --> 00:35:15,208
Nu îți place?
487
00:35:15,291 --> 00:35:17,750
Ba da, e bună.
488
00:35:23,250 --> 00:35:25,458
Vânătoarea de Babaci, Desirée!
489
00:35:30,083 --> 00:35:34,125
Următoarea persoană a fost nominalizată
la mai multe categorii:
490
00:35:34,208 --> 00:35:39,833
Atletul, Ambițiosul,
chiar și Cel Mai De Viitor.
491
00:35:39,916 --> 00:35:44,791
Dar a obținut cele mai multe voturi
ca Băiatul Rău!
492
00:35:44,875 --> 00:35:45,875
August!
493
00:35:49,250 --> 00:35:50,083
Agge!
494
00:35:52,625 --> 00:35:54,000
Ce te invidiez!
495
00:35:54,083 --> 00:35:56,666
- Băiatul Rău e cel mai tare.
- Da?
496
00:35:58,500 --> 00:35:59,625
Trecem mai departe.
497
00:35:59,708 --> 00:36:02,083
Mereu are migrene.
498
00:36:02,166 --> 00:36:07,083
Paracetamolul constituie 99%
din aportul lui alimentar.
499
00:36:07,166 --> 00:36:10,583
Dacă cineva doarme
cu capul în farfuria ta, el este.
500
00:36:10,666 --> 00:36:13,625
Mahmurul Anului, Filip!
501
00:36:38,541 --> 00:36:40,250
BĂIATUL RĂU
502
00:37:03,500 --> 00:37:04,333
Bună!
503
00:37:07,833 --> 00:37:08,666
Bună!
504
00:37:11,375 --> 00:37:12,916
Ai dus gunoiul?
505
00:37:14,083 --> 00:37:14,916
Da.
506
00:37:16,583 --> 00:37:19,083
Ai avut timp să citești scrisoarea?
507
00:37:21,750 --> 00:37:23,791
Nu, dar voiam...
508
00:37:26,250 --> 00:37:27,416
să ți-o dau înapoi.
509
00:37:28,375 --> 00:37:29,375
De ce?
510
00:37:31,250 --> 00:37:33,125
Pentru că nu vreau s-o citesc.
511
00:37:34,791 --> 00:37:37,208
De ce nu?
512
00:37:40,458 --> 00:37:41,625
Nu vreau.
513
00:37:42,833 --> 00:37:43,666
Dar...
514
00:37:44,875 --> 00:37:47,625
Nu e lungă. Ți-o citesc eu.
515
00:37:47,708 --> 00:37:49,208
- Nu...
- Ba da.
516
00:37:49,958 --> 00:37:51,166
Termin repede.
517
00:37:54,750 --> 00:37:55,583
Deci...
518
00:37:58,750 --> 00:38:01,541
„Dragă August din viitor,
519
00:38:01,625 --> 00:38:04,791
sper că până la absolvire
ai devenit bărbat
520
00:38:04,875 --> 00:38:08,125
și că, prin trudă și disciplină,
te-ai preschimbat
521
00:38:08,208 --> 00:38:12,833
din bobocul slăbănog și speriat
pe care îl necăjea toată lumea
522
00:38:12,916 --> 00:38:17,083
într-un om puternic și independent
cu care ceilalți se tem să se pună.
523
00:38:17,166 --> 00:38:18,833
Le vei arăta tu lor!
524
00:38:18,916 --> 00:38:25,166
Acum ești lacheul lor,
dar atunci tu vei face legea în cămin.
525
00:38:25,875 --> 00:38:29,333
Primul an a fost doar începutul.
526
00:38:30,958 --> 00:38:33,666
Ți-ai crescut mult masa musculară,
527
00:38:33,750 --> 00:38:37,583
ai încetat să plângi,
ai învățat să strângi din dinți
528
00:38:37,666 --> 00:38:39,250
și ți-ai făcut...
529
00:38:41,208 --> 00:38:42,333
câțiva prieteni.
530
00:38:44,583 --> 00:38:48,666
Uneori te distrezi cu Erik
și cu cei din anul trei.
531
00:38:50,041 --> 00:38:52,916
Sper să nu mai fii niciodată singur.”
532
00:39:02,083 --> 00:39:05,041
Vreau să înțelegi de unde am pornit
533
00:39:05,125 --> 00:39:10,333
și ce am încercat
sau am crezut că vreau să fiu.
534
00:39:10,416 --> 00:39:12,833
Nici nu știu dacă mai vreau asta.
535
00:39:12,916 --> 00:39:15,625
Nu știu cine sunt.
536
00:39:31,916 --> 00:39:34,541
Aș vrea să mă fi purtat altfel cu tine.
537
00:40:53,875 --> 00:40:54,958
Aici erai!
538
00:40:57,041 --> 00:40:59,958
Nu mă lăsa singur cu ai tăi, te rog!
539
00:41:03,083 --> 00:41:05,041
Iartă-mă, aveam nevoie să respir.
540
00:41:10,416 --> 00:41:12,750
Poate ar fi mai bine să mă duc acasă.
541
00:41:15,208 --> 00:41:16,750
Ce? Cum adică? De ce?
542
00:41:18,958 --> 00:41:21,875
Simt că nu ar trebui să fiu aici.
543
00:41:23,625 --> 00:41:25,375
E încărcată atmosfera.
544
00:41:25,958 --> 00:41:29,083
Cum să nu fii aici?
Am nevoie de tine aici.
545
00:41:31,041 --> 00:41:32,333
Simon, e ziua mea...
546
00:41:33,291 --> 00:41:34,916
Cum crezi că mă simt eu?
547
00:41:35,625 --> 00:41:40,416
Mi-am făcut multe griji pentru mama.
Acum o văd în sfârșit și este oribil.
548
00:41:40,500 --> 00:41:43,416
Sigur, dacă nu-ți place, poți să pleci!
549
00:41:43,500 --> 00:41:44,333
Du-te!
550
00:41:47,125 --> 00:41:50,375
Tortul este servit în salonul mic, Alteță.
551
00:42:05,458 --> 00:42:07,291
Vine Wille.
552
00:42:07,791 --> 00:42:08,625
Așa.
553
00:42:09,833 --> 00:42:11,791
Suflă în lumânări!
554
00:42:12,416 --> 00:42:14,541
Uite-l și pe Simon! Excelent!
555
00:42:19,791 --> 00:42:21,041
Bine!
556
00:42:21,958 --> 00:42:23,666
Pune-ți și o dorință!
557
00:42:25,416 --> 00:42:28,791
Eu cred că merg să mă odihnesc.
558
00:42:28,875 --> 00:42:33,708
Voi rămâneți, mâncați tort și apoi...
559
00:42:33,791 --> 00:42:36,791
Să luăm micul-dejun împreună,
înainte să plecați!
560
00:42:36,875 --> 00:42:38,291
Stai!
561
00:42:39,208 --> 00:42:42,291
E așa de greu să stai
și să mănânci o felie de tort?
562
00:42:42,375 --> 00:42:43,791
Wilhelm!
563
00:42:43,875 --> 00:42:48,333
Cum vine asta?
Putem să nu mai jucăm teatru?
564
00:42:48,416 --> 00:42:52,125
Să nu ne mai prefacem
că totul e normal? Vă rog!
565
00:42:56,666 --> 00:42:58,291
Da, dar...
566
00:42:59,416 --> 00:43:02,625
Nimic nu mai e normal
de când a murit Erik.
567
00:43:02,708 --> 00:43:05,333
Evident! Crezi că mie mi se pare normal?
568
00:43:05,416 --> 00:43:09,208
Dar ăsta nu e tot adevărul.
Nu a fost niciodată normal.
569
00:43:09,708 --> 00:43:12,958
Tu te prefaci că e, mușamalizezi.
570
00:43:13,041 --> 00:43:16,125
Vorbești, dar nu crezi ce spui.
571
00:43:16,916 --> 00:43:19,583
E complet aiurea!
572
00:43:19,666 --> 00:43:22,000
Am fost zdrobit.
573
00:43:22,083 --> 00:43:24,625
Eram distrus și aveam nevoie de tine.
574
00:43:25,750 --> 00:43:26,750
De amândoi.
575
00:43:28,250 --> 00:43:32,875
Nu am putut nici să jelesc în pace cu voi.
Durerea Suediei era mai importantă.
576
00:43:33,500 --> 00:43:38,250
Ți-a păsat doar ce impresie fac
în calitate de principe moștenitor.
577
00:43:38,333 --> 00:43:41,166
Contează doar cum arătăm ca familie.
578
00:43:41,250 --> 00:43:46,291
Când nu am mințit despre clipul video,
despre Simon și despre cine sunt,
579
00:43:46,375 --> 00:43:49,916
ai avut o cădere nervoasă,
te-ai prăbușit, te-ai defectat.
580
00:43:50,000 --> 00:43:51,666
M-ai lăsat singur, la naiba!
581
00:43:51,750 --> 00:43:53,708
- Wilhelm, destul!
- Și tu?
582
00:43:53,791 --> 00:43:56,958
O lași pe mama să facă ce vrea
și ți se rupe de mine.
583
00:43:57,041 --> 00:43:59,708
Sunt singurul tău fiu, tată!
584
00:43:59,791 --> 00:44:01,500
- Mă vezi?
- Wilhelm!
585
00:44:02,416 --> 00:44:05,083
Nu vorbi așa cu tatăl tău și cu mine!
586
00:44:05,166 --> 00:44:08,333
Vorbesc cum am chef. Sunteți părinții mei!
587
00:44:08,416 --> 00:44:10,208
Ar trebui să îmi fiți alături!
588
00:44:11,625 --> 00:44:12,583
Nu e...
589
00:44:14,583 --> 00:44:18,333
Nu îmi e ușor să îți fiu și mamă, și șefă.
590
00:44:18,416 --> 00:44:21,916
Da, am observat.
Ești varză în ambele ipostaze.
591
00:44:22,958 --> 00:44:24,250
Termină!
592
00:44:30,833 --> 00:44:33,416
Eu...
593
00:44:34,666 --> 00:44:35,583
Nu știu.
594
00:45:39,458 --> 00:45:40,500
Îmi pare rău.
595
00:45:42,750 --> 00:45:45,083
Nu voiam să vezi așa ceva.
596
00:45:47,125 --> 00:45:49,500
Wille, eu...
597
00:45:50,125 --> 00:45:54,750
Eu cred că e bine
că ești sincer cu părinții tăi.
598
00:45:55,416 --> 00:45:56,375
Și...
599
00:45:57,625 --> 00:46:00,333
Am încercat să îți fiu alături.
600
00:46:00,416 --> 00:46:02,291
Dar văd cum...
601
00:46:05,250 --> 00:46:06,666
totul te rănește.
602
00:46:09,791 --> 00:46:11,875
Toată situația.
603
00:46:16,125 --> 00:46:17,583
Iar asta mă doare.
604
00:46:19,708 --> 00:46:21,000
Îmi pare rău, Simon.
605
00:46:23,500 --> 00:46:24,708
Parcă ai...
606
00:46:27,958 --> 00:46:29,458
devenit altă persoană.
607
00:46:32,125 --> 00:46:33,875
Nu te recunosc.
608
00:46:41,833 --> 00:46:44,375
Dragostea nu ar trebui
să fie atât de grea.
609
00:46:53,125 --> 00:46:54,166
Ce vrei să spui?
610
00:46:58,708 --> 00:47:00,333
Poate că nu va merge.
611
00:47:07,458 --> 00:47:09,250
Eu nu mai pot.
612
00:48:03,750 --> 00:48:06,625
Subtitrarea: Steliana Palade