1 00:00:32,416 --> 00:00:33,791 Ai reușit. 2 00:00:34,958 --> 00:00:37,000 Băieți, punem un film. 3 00:00:37,083 --> 00:00:39,041 Vreau să se uite toată lumea. 4 00:00:39,125 --> 00:00:41,083 Ați auzit ce a zis Filip. 5 00:00:41,166 --> 00:00:42,708 Nu închide nimeni ochii! 6 00:00:42,791 --> 00:00:43,625 În chiloți! 7 00:00:46,666 --> 00:00:49,083 Vă place ce vedeți, băieți? 8 00:00:49,166 --> 00:00:51,291 Văd o erecție? O zvâcnire? 9 00:00:51,375 --> 00:00:53,083 Fii bărbat! 10 00:00:55,583 --> 00:00:57,958 I s-a sculat! 11 00:00:58,041 --> 00:00:58,875 Terminați! 12 00:01:03,958 --> 00:01:05,000 Iar Erik... 13 00:01:06,208 --> 00:01:07,333 era acolo. 14 00:01:11,000 --> 00:01:16,750 Se poate afirma că absența comunicării devine retorică în cazul lui W. 15 00:01:16,833 --> 00:01:22,500 Se pune totuși întrebarea dacă a fost o strategie conștientă. 16 00:01:22,583 --> 00:01:24,458 În cazul lui, probabil că nu. 17 00:01:25,291 --> 00:01:27,625 Poate s-a aflat în locul nepotrivit, 18 00:01:27,708 --> 00:01:30,833 iar întâmplarea i-a hotărât locul în istoria mondială. 19 00:01:32,583 --> 00:01:33,500 Cine știe? 20 00:01:33,583 --> 00:01:34,833 Noi nu. 21 00:01:34,916 --> 00:01:37,208 - Gata! Mulțumim. - Mersi. 22 00:01:38,166 --> 00:01:39,000 Sunt obosit. 23 00:01:39,083 --> 00:01:42,375 Mulțumim, Henry și Valter. Urmează... 24 00:01:43,291 --> 00:01:46,875 A mers bine, dar a doua parte a fost mai grea. 25 00:01:46,958 --> 00:01:49,458 Dar, dar nu știu. 26 00:01:51,416 --> 00:01:54,541 Cu ce să mă îmbrac de ziua ta? 27 00:01:56,791 --> 00:02:00,375 Există vreun cod vestimentar? Tu cum te îmbraci? 28 00:02:03,708 --> 00:02:04,666 Eu... 29 00:02:07,041 --> 00:02:08,708 La costum, bănuiesc. 30 00:02:09,666 --> 00:02:10,666 La costum? 31 00:02:12,708 --> 00:02:15,500 Bine. Costum negru sau de care? 32 00:02:17,250 --> 00:02:19,583 Măi, ce e cu tine? 33 00:02:21,458 --> 00:02:24,750 Nimic. Sunt doar obosit. 34 00:02:27,791 --> 00:02:29,500 VLĂSTAR REGAL 35 00:02:52,625 --> 00:02:54,291 August! Ce faci? 36 00:02:55,416 --> 00:02:58,291 Ne ocupăm de nominalizări. 37 00:02:58,375 --> 00:03:01,750 - Ai avut timp să te uiți? - Nu. 38 00:03:02,666 --> 00:03:03,916 Uite! 39 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Petrecărețul Anului. 40 00:03:06,083 --> 00:03:08,166 Legenda Anului. Socialistul Anului. 41 00:03:08,250 --> 00:03:09,916 Imigrantul Anului? 42 00:03:12,250 --> 00:03:17,000 - Ce...? - Un refugiat sau unul îmbrăcat ca naiba. 43 00:03:17,083 --> 00:03:19,291 Marwan s-a stricat de râs. Nu? 44 00:03:19,375 --> 00:03:20,916 Da, e caterincă. 45 00:03:23,333 --> 00:03:25,458 Dar e o mișcare deșteaptă? 46 00:03:25,541 --> 00:03:30,500 Oi fi eu super plicticos acum, dar dacă ajunge la urechi străine? 47 00:03:30,583 --> 00:03:33,666 Haide, măi August! S-a terminat povestea aia. 48 00:03:33,750 --> 00:03:38,166 Crezi că ne dădeau telefoanele și ne lăsau să organizăm cina, 49 00:03:38,250 --> 00:03:41,000 dacă nu erau siguri că am câștigat? 50 00:03:42,333 --> 00:03:43,916 În fine. 51 00:03:44,000 --> 00:03:45,166 Faceți ce vreți. 52 00:03:45,250 --> 00:03:46,833 Eu nu pot să vin. 53 00:03:46,916 --> 00:03:48,541 Ce? Unde pleci? 54 00:03:49,125 --> 00:03:52,375 E ziua lui Wille. Sărbătorim la castel. 55 00:03:52,458 --> 00:03:54,958 Deci nu vii la petrecere? 56 00:03:55,041 --> 00:03:55,875 Nu. 57 00:03:56,875 --> 00:03:59,000 E vorba de familie. 58 00:04:00,125 --> 00:04:02,000 - E mai importantă. - Bine... 59 00:04:02,625 --> 00:04:05,583 Baftă și distracție plăcută! 60 00:04:08,291 --> 00:04:11,625 Îmi pare rău că vă întrerup prânzul, 61 00:04:11,708 --> 00:04:14,000 dar are legătură cu primul an. 62 00:04:14,083 --> 00:04:16,750 La cina din weekend a celor din anul trei... 63 00:04:17,916 --> 00:04:20,000 Vai de mine! 64 00:04:20,083 --> 00:04:24,958 V-am împărțit în trei grupuri, pentru că anul întâi servește la masă. 65 00:04:25,958 --> 00:04:28,708 Primul grup, antreuri și aperitive, 66 00:04:28,791 --> 00:04:31,708 e compus din Fredrika, Edith, Louise și Madison. 67 00:04:31,791 --> 00:04:36,916 Al doilea grup, felul principal: Agnes, Sofia, Pervin și Stella. 68 00:04:37,000 --> 00:04:39,791 Dacă se va simți mai bine. E bolnavă. 69 00:04:39,875 --> 00:04:42,500 Să sperăm. E nevoie de toată lumea. 70 00:04:42,583 --> 00:04:44,958 Grupul trei se ocupă de desert. 71 00:04:45,041 --> 00:04:47,875 Asta înseamnă Michaela, Felice și Sara. 72 00:04:49,125 --> 00:04:51,416 Să țineți minte. 73 00:04:54,166 --> 00:04:55,958 Dacă vrei, facem schimb. 74 00:04:56,500 --> 00:04:58,208 Ca să nu fii cu Sara. 75 00:04:58,291 --> 00:04:59,541 Nu, lasă. 76 00:04:59,625 --> 00:05:01,791 - Ești sigură? - Da, stai liniștită. 77 00:05:01,875 --> 00:05:02,750 Bine. 78 00:05:05,250 --> 00:05:09,958 Vă dați seama ce drăguțe vom fi în uniformă? 79 00:05:10,041 --> 00:05:12,708 Stai! Purtăm uniformă? 80 00:05:22,166 --> 00:05:24,083 - Bună! - Bună! 81 00:05:25,000 --> 00:05:28,333 Am făcut de mâncare. Lasagna bunicii. 82 00:05:28,958 --> 00:05:33,916 Și ți-am spălat rufele cu detergentul fără parfum. 83 00:05:34,000 --> 00:05:35,333 Cum a fost la școală? 84 00:05:36,291 --> 00:05:37,375 Ai luat ceva? 85 00:05:39,750 --> 00:05:43,916 Nu am voie să fiu vesel după o zi productivă? 86 00:05:51,625 --> 00:05:55,333 Am fost la doctor. Mi-a dat niște pastile noi. 87 00:05:57,250 --> 00:06:00,041 Ziceai că nu poți să iei pastile din alea. 88 00:06:00,125 --> 00:06:05,125 Nu se poate nici ca, într-o zi întreagă, doar să te ajut pe tine la condus o oră. 89 00:06:05,208 --> 00:06:07,833 Trebuie să muncesc, să plătesc facturile. 90 00:06:07,916 --> 00:06:11,291 Dacă sunt o povară, pot să mă mut înapoi la mama. 91 00:06:11,375 --> 00:06:14,625 Nu, dimpotrivă! Sunt încântat că ești aici. 92 00:06:15,875 --> 00:06:19,416 Mă mai duc la doctor peste o lună. Nu-ți face griji! 93 00:06:21,500 --> 00:06:24,000 Mă gândeam la examenul auto. 94 00:06:24,083 --> 00:06:27,833 Poți să mă conduci până acolo, ca să-ți treacă emoțiile. 95 00:06:27,916 --> 00:06:28,875 Bine? 96 00:07:40,833 --> 00:07:42,916 - Bună, băiete! - Te-am prins prost? 97 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 Nu, citeam. 98 00:07:46,500 --> 00:07:47,916 Ce face mama? 99 00:07:48,000 --> 00:07:51,083 Ei, știi care e situația. 100 00:07:52,166 --> 00:07:55,458 Dar abia așteaptă să vii acasă în weekend. 101 00:07:55,958 --> 00:07:57,833 - Da? - Bineînțeles. 102 00:07:59,166 --> 00:08:03,000 N-am mai vorbit cu ea de mult. 103 00:08:03,541 --> 00:08:08,958 Cred că încearcă să te menajeze. 104 00:08:09,958 --> 00:08:12,000 Nu îți face griji. 105 00:08:13,750 --> 00:08:18,250 Știi că îi este greu să își arate slăbiciunile. 106 00:08:19,666 --> 00:08:21,625 Erik avea așa ceva? 107 00:08:22,458 --> 00:08:23,291 Slăbiciuni? 108 00:08:24,416 --> 00:08:25,250 Da. 109 00:08:26,000 --> 00:08:28,666 Toți oamenii au slăbiciuni, 110 00:08:28,750 --> 00:08:32,458 dar îmi e greu să mi le amintesc pe ale lui Erik. 111 00:08:33,333 --> 00:08:35,000 Era atât de... 112 00:08:35,750 --> 00:08:37,666 Era atât de plin de viață! 113 00:08:39,458 --> 00:08:42,375 Nimic nu îi întuneca sufletul. 114 00:08:44,666 --> 00:08:46,791 Era perfect, nu? 115 00:08:47,625 --> 00:08:49,791 Da, chiar era. 116 00:08:53,666 --> 00:08:55,166 Chiar era. 117 00:09:04,833 --> 00:09:05,666 Am... 118 00:09:07,625 --> 00:09:08,875 Am auzit ceva 119 00:09:10,333 --> 00:09:11,375 despre el. 120 00:09:14,666 --> 00:09:16,375 Stai puțin, băiete! 121 00:09:16,458 --> 00:09:17,291 Intră! 122 00:09:19,916 --> 00:09:22,583 Înțeleg. Numai puțin! 123 00:09:22,666 --> 00:09:25,625 Pot să te sun mai târziu? 124 00:09:25,708 --> 00:09:27,416 Sau vorbim în weekend? 125 00:09:28,708 --> 00:09:30,791 Excelent, așa facem! 126 00:09:30,875 --> 00:09:34,416 Mă bucur că te sărbătorim și că vine și Simon. 127 00:09:34,958 --> 00:09:37,166 - Somn ușor, băiete! - Somn ușor! 128 00:09:37,250 --> 00:09:38,458 Să o saluți pe mama. 129 00:10:12,083 --> 00:10:15,041 Nu pot să răspund acum. Lasă mesaj... 130 00:10:27,125 --> 00:10:30,791 Cu căldură blândă și vie 131 00:10:33,000 --> 00:10:38,458 De tot ce a fost mort 132 00:10:38,541 --> 00:10:44,333 Razele soarelui se vor apropia 133 00:10:44,416 --> 00:10:50,166 Și totul va renaște 134 00:10:50,250 --> 00:10:53,291 A fost bine, cred. 135 00:10:55,166 --> 00:10:58,791 Simon, eu renunț la cor. 136 00:10:59,916 --> 00:11:01,000 Abia te-ai băgat. 137 00:11:02,541 --> 00:11:07,333 Da, dar mă simt penibil pe scenă. 138 00:11:08,916 --> 00:11:10,666 Nu mi se potrivește. 139 00:11:10,750 --> 00:11:14,791 Acum au fost ridicate restricțiile. Nu are sens să continui. 140 00:11:18,041 --> 00:11:21,000 Fii sincer și spune-mi dacă am făcut ceva. 141 00:11:22,958 --> 00:11:25,833 Am impresia 142 00:11:27,458 --> 00:11:31,625 că te sâcâi întrebând de ziua ta. 143 00:11:31,708 --> 00:11:33,708 Dar întreb de dragul tău. 144 00:11:33,791 --> 00:11:35,000 Nu mă sâcâi. 145 00:11:39,375 --> 00:11:41,041 Atunci ce este? 146 00:11:44,541 --> 00:11:46,500 Mi-ar plăcea... 147 00:11:48,875 --> 00:11:50,541 să vorbim și să înțeleg. 148 00:12:03,125 --> 00:12:04,583 A participat și Erik. 149 00:12:06,375 --> 00:12:09,750 La inițiere. A fost unul dintre organizatori. 150 00:12:15,666 --> 00:12:19,250 Te referi la filmul porno? 151 00:12:22,041 --> 00:12:25,583 Da, tocmai de asta n-am spus nimic. 152 00:12:25,666 --> 00:12:28,125 Nu știu ce simt. 153 00:12:28,208 --> 00:12:30,750 N-am nevoie să-l judeci și tu. 154 00:12:30,833 --> 00:12:33,333 - Nu am zis nimic. - Văd ce gândești. 155 00:12:34,000 --> 00:12:34,833 Ce gândesc? 156 00:12:34,916 --> 00:12:37,541 Că era homofob și nu i-a apărat pe cei slabi. 157 00:12:37,625 --> 00:12:41,208 Că nu i-ar fi plăcut că sunt cu tine sau cine sunt. 158 00:12:41,291 --> 00:12:43,125 Nu e neapărat adevărat. 159 00:12:44,083 --> 00:12:47,083 Poate nu e ciudat că a fost atras în așa ceva 160 00:12:47,166 --> 00:12:51,000 dacă toți făceau așa și li se părea normal. 161 00:12:51,958 --> 00:12:54,833 Poate a cedat presiunii grupului. Nu știi. 162 00:13:04,541 --> 00:13:09,041 Dacă am învățat ceva din situația asta cu Sara, 163 00:13:09,125 --> 00:13:11,958 e că frații pot s-o dea în bară. 164 00:13:13,666 --> 00:13:15,541 Și să te dezamăgească. 165 00:13:19,416 --> 00:13:24,625 Cred că trebuie să te obișnuiești cu ideea că poate Erik nu era perfect. 166 00:13:24,708 --> 00:13:26,041 Stai! Ce...? 167 00:13:27,291 --> 00:13:28,250 Ce vrei să zici? 168 00:13:29,291 --> 00:13:30,125 Adică? 169 00:13:30,666 --> 00:13:34,958 Nu-l poți compara pe Erik cu Sara. Nu ai dreptul. 170 00:13:35,041 --> 00:13:36,041 Nu l-am comparat. 171 00:13:36,125 --> 00:13:37,958 - Ba da. - Ba nu. 172 00:13:38,041 --> 00:13:40,541 Ba da. Sau ce naiba ai vrut să zici? 173 00:13:41,458 --> 00:13:43,750 Că nici Sara nu e perfectă. 174 00:13:43,833 --> 00:13:46,833 - Dă-o naibii! - A încercat să facă bine. 175 00:13:46,916 --> 00:13:47,916 Las-o baltă! 176 00:13:48,000 --> 00:13:49,625 - Putem să...? - Nu pot. 177 00:13:49,708 --> 00:13:51,833 Putem să stăm de vorbă? 178 00:14:12,458 --> 00:14:13,666 Bună! 179 00:14:15,875 --> 00:14:16,916 Bună! 180 00:14:17,500 --> 00:14:18,500 Ai pățit ceva? 181 00:14:20,958 --> 00:14:22,166 Nu, Sara. 182 00:14:56,750 --> 00:14:59,291 Ați sunat la Micke. Nu pot vorbi acum. 183 00:14:59,375 --> 00:15:03,250 Lăsați un mesaj vocal sau scris și vă contactez eu. 184 00:15:04,041 --> 00:15:06,625 Bună! Unde ești? Ești pe drum? 185 00:15:06,708 --> 00:15:09,041 Dacă nu ajungi, spune-mi. 186 00:15:09,125 --> 00:15:12,958 Dau testul peste 30 de minute, iar autobuzul pleacă peste 20. 187 00:15:13,041 --> 00:15:15,416 Chiar trebuie să vii. 188 00:15:15,500 --> 00:15:17,208 Da, sună-mă. 189 00:15:20,708 --> 00:15:21,625 Tot Sara sunt. 190 00:15:21,708 --> 00:15:24,416 Ești pe drum? Sună-mă! 191 00:15:25,625 --> 00:15:27,166 Salut! Unde ești? 192 00:15:27,250 --> 00:15:30,708 Trebuie să știu dacă vii, fiindcă... 193 00:15:30,791 --> 00:15:32,583 Sună-mă! Pa! 194 00:15:40,333 --> 00:15:41,166 Rahat! 195 00:15:51,166 --> 00:15:53,708 Nu cred că Simon a vrut să-ți facă rău. 196 00:15:54,541 --> 00:15:55,958 Probabil era șocat. 197 00:15:58,541 --> 00:16:00,250 Bănuiesc, dar... 198 00:16:00,833 --> 00:16:03,166 Mă bucur că mi-ai spus. 199 00:16:04,000 --> 00:16:07,125 Vreau să știu ce e adevărat și ce nu. 200 00:16:10,416 --> 00:16:13,125 Cu tine e altfel, fiindcă îl știai pe Erik. 201 00:16:14,375 --> 00:16:15,958 I-ai văzut părțile bune. 202 00:16:17,583 --> 00:16:19,291 Simon, nu. 203 00:16:21,125 --> 00:16:23,083 N-are cum să fie el. 204 00:16:23,166 --> 00:16:24,583 Erik era cel care... 205 00:16:25,208 --> 00:16:29,541 Era înțelegător. Era de încredere. Era fratele meu, iar acum... 206 00:16:31,958 --> 00:16:34,166 Nu știu nici dacă m-ar fi plăcut. 207 00:16:35,250 --> 00:16:36,458 Cum să nu! 208 00:16:42,750 --> 00:16:43,583 Dar... 209 00:16:46,125 --> 00:16:48,333 Putem schimba subiectul? 210 00:16:48,416 --> 00:16:49,250 Sigur. 211 00:16:49,333 --> 00:16:51,083 Ojă. 212 00:16:51,166 --> 00:16:55,666 Ce zici de mov cu sclipici? 213 00:16:59,416 --> 00:17:00,500 Mov e bine. 214 00:17:06,375 --> 00:17:07,958 Bună ziua! Mă scuzați! 215 00:17:08,041 --> 00:17:09,333 Sara Eriksson? 216 00:17:09,416 --> 00:17:13,166 - Da. Scuze că am întârziat! - Ai ajuns la limită. 217 00:17:13,250 --> 00:17:15,791 - Un act de identitate? - Da. 218 00:17:17,291 --> 00:17:18,125 Îmi pare rău. 219 00:17:18,208 --> 00:17:19,708 Mulțumesc. 220 00:17:20,791 --> 00:17:22,000 E bine, mulțumesc. 221 00:17:23,291 --> 00:17:24,625 Urcă la volan. 222 00:17:30,500 --> 00:17:33,083 O să intrăm pe autostradă. 223 00:17:37,083 --> 00:17:40,666 Urmezi indicatoarele spre Bjärstad Sud. 224 00:18:11,791 --> 00:18:14,333 Poți să pornești. 225 00:18:36,833 --> 00:18:38,750 Îți vine perfect! 226 00:18:38,833 --> 00:18:39,916 Mersi, mamă. 227 00:18:42,125 --> 00:18:43,958 Ce? Nu-ți place? 228 00:18:44,041 --> 00:18:46,166 Dacă vrei, îl returnăm. 229 00:18:46,250 --> 00:18:48,458 Nu, îmi place. E foarte drăguț. 230 00:18:50,250 --> 00:18:51,208 Bine. 231 00:18:52,791 --> 00:18:53,958 Ai pățit ceva? 232 00:18:56,666 --> 00:18:59,291 Nu știu dacă mai merg. 233 00:19:00,416 --> 00:19:02,166 Ne-am certat, oarecum. 234 00:19:03,666 --> 00:19:06,291 Încerc mereu să îi fiu alături. 235 00:19:08,375 --> 00:19:10,166 Dar, orice aș face, 236 00:19:11,750 --> 00:19:12,666 iese prost. 237 00:19:14,083 --> 00:19:15,541 Dragul mamei! 238 00:19:17,333 --> 00:19:19,083 Tu nu greșești cu nimic. 239 00:19:22,500 --> 00:19:23,666 Știi ce? 240 00:19:24,375 --> 00:19:27,166 Cred că el este un băiat fenomenal. 241 00:19:28,916 --> 00:19:32,875 Dar viața și situația lui sunt așa cum sunt. 242 00:19:34,875 --> 00:19:36,250 Însă dragostea 243 00:19:37,416 --> 00:19:39,541 nu ar trebui să fie atât de grea. 244 00:19:41,291 --> 00:19:43,791 Mai ales când ești tânăr. 245 00:19:45,708 --> 00:19:47,583 Să ții minte asta, Simon. 246 00:19:51,125 --> 00:19:52,125 Ce s-a auzit? 247 00:20:02,875 --> 00:20:03,833 L-am luat. 248 00:20:05,916 --> 00:20:06,916 Permisul. 249 00:20:08,625 --> 00:20:09,875 Dar tata... 250 00:20:10,916 --> 00:20:12,333 Tata... 251 00:20:13,375 --> 00:20:16,041 Mi-a promis că mă duce cu mașina. 252 00:20:16,625 --> 00:20:20,333 Dar s-a dus la bere cu prietenii. 253 00:20:20,416 --> 00:20:23,083 Nu știu, nu credeam că... 254 00:20:23,166 --> 00:20:25,541 Credeam că o să fie bine. 255 00:20:28,500 --> 00:20:32,041 Nu știu ce credeam, dar doare foarte tare. 256 00:20:33,208 --> 00:20:34,041 Sara! 257 00:20:36,375 --> 00:20:37,791 Îmi pare rău, Simon! 258 00:20:39,583 --> 00:20:41,416 Îmi pare atât rău! 259 00:20:43,041 --> 00:20:44,083 Îmi pare rău! 260 00:20:47,791 --> 00:20:48,666 Știu. 261 00:20:49,583 --> 00:20:51,708 Și te iert. 262 00:21:06,125 --> 00:21:08,833 ÎMI PARE RĂU! A IEȘIT PROST. 263 00:21:08,916 --> 00:21:12,875 SUNT TRIST. CHIAR VREAU SĂ VII MÂINE. 264 00:21:12,958 --> 00:21:17,291 DAR E ÎN REGULĂ DACĂ TE-AI RĂZGÂNDIT. 265 00:21:28,000 --> 00:21:29,208 - Bună seara! - Bună! 266 00:21:29,291 --> 00:21:31,333 Costumul pentru ziua Alteței Tale. 267 00:21:32,083 --> 00:21:33,458 - Mersi. - Cu plăcere. 268 00:22:05,958 --> 00:22:09,333 Dați zor! Trebuie să fie gata în jumătate de oră. 269 00:22:10,416 --> 00:22:13,166 Primul grup poate să... Dă-te jos! 270 00:22:14,458 --> 00:22:16,625 Grupul doi să vină cu mine! 271 00:22:20,375 --> 00:22:21,875 Stai! 272 00:22:22,458 --> 00:22:23,875 Acolo. 273 00:22:23,958 --> 00:22:25,875 - Cele mici la exterior. - Exact. 274 00:22:25,958 --> 00:22:28,083 Cu tăișul spre farfurie. 275 00:22:28,166 --> 00:22:29,333 Da. 276 00:22:30,125 --> 00:22:33,125 - Mai e mărar sau ăsta a fost ultimul? - Mai e. 277 00:22:33,208 --> 00:22:35,666 - Așez argintăria. - Grozav! 278 00:22:35,750 --> 00:22:36,750 Frumos! 279 00:22:46,750 --> 00:22:50,916 Mulți ani trăiască! 280 00:22:51,000 --> 00:22:55,125 Cine să trăiască? 281 00:22:55,791 --> 00:23:00,333 Wille să trăiască! 282 00:23:00,416 --> 00:23:05,583 La mulți ani! 283 00:23:06,458 --> 00:23:07,541 Mulțumesc. 284 00:23:07,625 --> 00:23:08,916 Cum ai intrat? 285 00:23:10,333 --> 00:23:11,958 Am mituit-o pe Malin. 286 00:23:13,333 --> 00:23:14,250 Deoarece... 287 00:23:15,708 --> 00:23:20,916 Dacă nu îți cântă nimeni dimineața, nu simți că e ziua ta. 288 00:23:23,916 --> 00:23:25,166 Îți pui o dorință? 289 00:23:41,166 --> 00:23:42,000 Frumos! 290 00:23:42,083 --> 00:23:44,416 - Nu mi-l șifona! - Foarte frumos! 291 00:23:49,458 --> 00:23:50,916 E totul bine între noi? 292 00:23:53,791 --> 00:23:56,000 Da. Mulțumesc pentru mesaj. 293 00:24:02,000 --> 00:24:02,875 Stai așa! 294 00:24:05,416 --> 00:24:07,625 Uite-ți cadoul! 295 00:24:08,458 --> 00:24:11,208 Îți promit că îți dau și unul adevărat. 296 00:24:11,291 --> 00:24:13,750 Nu am avut timp să-l termin. 297 00:24:14,666 --> 00:24:16,041 E perfect. 298 00:24:17,333 --> 00:24:18,166 Mulțumesc. 299 00:24:22,083 --> 00:24:23,416 Iată-i! 300 00:24:26,291 --> 00:24:29,166 - La mulți ani, Alteță! - Mulțumesc, Farima. 301 00:24:29,750 --> 00:24:31,125 La mulți ani, Alteță! 302 00:24:37,875 --> 00:24:41,000 Consiliul va fi acolo când ajungem. 303 00:24:41,083 --> 00:24:44,875 Va fi o ședință foto, urmată de o scurtă socializare. 304 00:24:44,958 --> 00:24:46,750 Eu voi fi prin preajmă. 305 00:24:46,833 --> 00:24:50,875 La nevoie, te voi ajuta cu nume și subiecte de conversație. 306 00:24:54,250 --> 00:24:57,208 Simon, îți arăt unde să stai între timp. 307 00:25:06,666 --> 00:25:07,791 Bine. 308 00:25:07,875 --> 00:25:10,375 Am întârziat 15 minute, dar nu contează. 309 00:25:10,958 --> 00:25:13,375 - Două ore? - Devansăm. 310 00:25:13,458 --> 00:25:14,291 Ascultă! 311 00:25:15,250 --> 00:25:19,875 Poate am greșit spunându-ți despre Erik. Precis ți-a fost greu să auzi. 312 00:25:19,958 --> 00:25:22,125 Ești pregătit, Wilhelm? 313 00:25:22,208 --> 00:25:23,333 Poftește, te rog! 314 00:25:30,375 --> 00:25:32,583 - Wilhelm, îmi pare bine. - Charlotta. 315 00:25:32,666 --> 00:25:34,041 August Horn af Årnäs. 316 00:25:34,125 --> 00:25:36,750 Carl-Johan. Mulțumesc pentru data trecută. 317 00:25:36,833 --> 00:25:38,541 Cred că ne-am mai întâlnit. 318 00:25:38,625 --> 00:25:39,625 Mersi că ați venit. 319 00:25:39,708 --> 00:25:41,208 - Bună! - Klas-Göran. 320 00:25:41,291 --> 00:25:42,750 Bună, eu sunt Wilhelm. 321 00:25:42,833 --> 00:25:44,625 Bună, Joy. Îmi pare bine. 322 00:25:44,708 --> 00:25:46,333 Alea sunt pentru...? 323 00:25:47,916 --> 00:25:49,583 Mulțumesc. Ești drăguță. 324 00:25:49,666 --> 00:25:52,750 Mamă! Ești mai bun decât mine. 325 00:25:52,833 --> 00:25:56,666 Haideți să ne strângem și să facem o poză la perete. 326 00:25:56,750 --> 00:25:58,500 - Merge bine. - August. 327 00:25:58,583 --> 00:26:00,083 Așa. Zâmbiți! 328 00:26:00,166 --> 00:26:02,083 Stați cât mai aproape! 329 00:26:02,958 --> 00:26:04,916 Foarte bine! Stați mai aproape! 330 00:26:05,000 --> 00:26:09,541 Am renunțat la călărie acum câțiva ani, când am început școala, 331 00:26:09,625 --> 00:26:11,791 dar mi-ar plăcea să mă reapuc. 332 00:26:14,958 --> 00:26:16,500 Zâmbiți cât mai larg! 333 00:26:16,583 --> 00:26:18,375 Unu, doi, trei. 334 00:26:23,208 --> 00:26:24,041 Bună! 335 00:26:25,208 --> 00:26:26,208 Ce faci? 336 00:26:27,208 --> 00:26:28,250 A mers bine. 337 00:26:32,166 --> 00:26:33,000 Absolut. 338 00:26:33,500 --> 00:26:34,875 Vrei? 339 00:26:34,958 --> 00:26:35,791 E bun. 340 00:26:36,708 --> 00:26:40,750 Mersi, dar am voie doar ce gătește bucătarul curții la evenimente. 341 00:26:41,375 --> 00:26:42,208 De ce? 342 00:26:43,166 --> 00:26:44,708 Există riscul otrăvirii. 343 00:26:46,791 --> 00:26:48,791 Alteță! Simon! 344 00:26:49,583 --> 00:26:50,833 Plecăm. 345 00:26:50,916 --> 00:26:55,458 Nu știu ce speră mama și tata să obțină invitându-l pe August la cină. 346 00:26:55,541 --> 00:26:57,291 Dar eu refuz. Bine? 347 00:26:57,375 --> 00:26:59,958 Ori se întoarce el la Hillerska, ori eu. 348 00:27:02,708 --> 00:27:03,875 Bine. 349 00:27:03,958 --> 00:27:07,208 Malin, aranjezi o escortă până la castel? 350 00:27:07,291 --> 00:27:08,208 - Sigur. - Bine. 351 00:27:10,291 --> 00:27:12,583 Nu prea îmi plac, dar... 352 00:27:12,666 --> 00:27:14,250 Mă scuzați! 353 00:27:14,333 --> 00:27:15,666 - Mă scuzați! - Grozav! 354 00:27:15,750 --> 00:27:18,333 - Mulțumesc pentru conversație. - O plăcere! 355 00:27:19,291 --> 00:27:20,625 - Auzi? - Da? 356 00:27:20,708 --> 00:27:23,958 Știu că există tensiuni între tine și principe. 357 00:27:24,041 --> 00:27:26,875 Nu e nevoie să vii la castel. 358 00:27:26,958 --> 00:27:29,500 O dată termini liceul, nu? 359 00:27:30,291 --> 00:27:32,916 - Îți chem o mașină. - Mulțumesc. 360 00:27:44,625 --> 00:27:46,083 Elegant în draci! 361 00:28:07,500 --> 00:28:08,708 Pentru viitor! 362 00:28:46,541 --> 00:28:49,583 Ne bucurăm mult Ha ha 363 00:28:49,666 --> 00:28:52,041 Că te-ai născut Hip ura 364 00:28:52,125 --> 00:28:54,416 Că te-ai născut Hip ura 365 00:28:54,500 --> 00:28:56,500 Anume azi 366 00:28:56,583 --> 00:28:58,958 Și toate darurile 367 00:28:59,041 --> 00:29:01,833 Ce le vezi Sunt pentru tine 368 00:29:01,916 --> 00:29:05,958 Toate darurile Sunt pentru tine 369 00:29:06,708 --> 00:29:07,833 E Oachi Gușă. 370 00:29:07,916 --> 00:29:08,958 Ne bucurăm mult 371 00:29:09,000 --> 00:29:11,750 - Oachi Gușă? - Și Cri-cri Șnur. 372 00:29:12,750 --> 00:29:13,875 Desenele. 373 00:29:15,250 --> 00:29:16,541 Tradiție de familie. 374 00:29:17,750 --> 00:29:20,625 Felicitări, dragă Wilhelm! 375 00:29:20,708 --> 00:29:23,916 Nu numai că împlinești 17 ani, 376 00:29:24,000 --> 00:29:29,416 dar ai și dus la capăt prima însărcinare 377 00:29:29,500 --> 00:29:30,875 fără mama și tata. 378 00:29:30,958 --> 00:29:32,250 Suntem mândri. 379 00:29:32,333 --> 00:29:33,583 Așadar... 380 00:29:33,666 --> 00:29:36,541 Patru urale de ziua lui! Hip, hip... 381 00:29:36,625 --> 00:29:39,750 Ura! Ura! Ura! Ura! 382 00:29:39,833 --> 00:29:40,708 Ura! 383 00:29:42,291 --> 00:29:43,541 Vă mulțumesc tuturor. 384 00:29:45,083 --> 00:29:46,541 - Felicitări! - Mersi. 385 00:29:47,666 --> 00:29:49,083 Dragul meu! 386 00:29:50,750 --> 00:29:51,916 Ce faci? 387 00:29:53,291 --> 00:29:54,250 Cum te simți? 388 00:29:55,833 --> 00:29:56,875 Bine. 389 00:29:58,500 --> 00:30:00,875 - Simon, ce bine... - Da! 390 00:30:00,958 --> 00:30:03,166 ...că ești azi cu noi. Bine ai venit! 391 00:30:03,250 --> 00:30:04,083 Mulțumesc. 392 00:30:04,958 --> 00:30:08,125 - Ne face plăcere. - Mulțumesc pentru invitație. 393 00:30:08,208 --> 00:30:11,416 Anul acesta sărbătorim în cerc restrâns. 394 00:30:11,500 --> 00:30:16,000 Anul viitor va fi prima Zi Wilhelm oficială. 395 00:30:16,083 --> 00:30:17,000 Ziua Wilhelm? 396 00:30:17,083 --> 00:30:21,208 Da, oamenii vor dori să își serbeze principele moștenitor. 397 00:30:21,291 --> 00:30:25,958 Anul acesta ne vom bucura de puțină tihnă. 398 00:30:26,041 --> 00:30:27,166 Da. 399 00:30:27,250 --> 00:30:28,250 Să...? 400 00:30:28,333 --> 00:30:31,041 - Să bem un pahar, nu? - Da. 401 00:30:31,125 --> 00:30:33,708 - Da, absolut. - Mi-ar plăcea. Mulțumesc. 402 00:30:33,791 --> 00:30:36,458 Nu, e... Mulțumesc. E foarte drăguț. 403 00:30:36,541 --> 00:30:39,291 E scump să faci plinul, dar... 404 00:30:39,375 --> 00:30:41,625 - Măi să fie! August! - Da. 405 00:30:43,333 --> 00:30:44,208 Salut! 406 00:30:44,291 --> 00:30:45,333 Bine ai venit! 407 00:30:45,416 --> 00:30:46,333 Bună! 408 00:30:46,416 --> 00:30:49,500 - Ce s-a întâmplat cu ziua de naștere? - M-am scuzat. 409 00:30:49,583 --> 00:30:52,750 M-am gândit că o singură dată termin liceul. 410 00:30:52,833 --> 00:30:57,166 Nu te supăra, drăguță! Putem să-l așezăm pe August la masa asta? 411 00:30:57,250 --> 00:31:00,541 Adu-i și ceva de băut! Mulțumesc. 412 00:31:01,416 --> 00:31:05,375 - Smoching alb! Mișto! - Nu? A fost al tatei. 413 00:31:05,458 --> 00:31:06,375 Foarte frumos. 414 00:31:09,083 --> 00:31:11,083 - Ce ziceți de un toast? - Da! 415 00:31:11,583 --> 00:31:14,166 Ați băut, nu v-ați încurcat. 416 00:31:14,250 --> 00:31:15,708 Bineînțeles. 417 00:31:16,291 --> 00:31:17,708 Roșu sau alb? 418 00:31:19,041 --> 00:31:21,666 - Orice ai acolo e în regulă. - Roșu. 419 00:31:21,750 --> 00:31:23,916 - Te ocupi tu? - Bine. 420 00:31:24,000 --> 00:31:25,458 Altfel nu se întâmplă. 421 00:31:25,541 --> 00:31:26,708 Mersi. 422 00:31:26,791 --> 00:31:30,000 - Putem angaja și un skipper. - Un skipper? 423 00:31:32,791 --> 00:31:34,750 E frumos. Mulțumesc. 424 00:31:36,916 --> 00:31:38,041 Foarte drăguț! 425 00:31:38,125 --> 00:31:40,833 Era timpul să ai și tu unul. 426 00:31:41,333 --> 00:31:42,666 Da. 427 00:31:43,375 --> 00:31:45,708 Cel vechi a fost al lui Erik. 428 00:31:46,625 --> 00:31:47,833 Bine. 429 00:31:47,916 --> 00:31:49,750 Probabil vă este foame. 430 00:31:51,083 --> 00:31:52,375 Să mâncăm! 431 00:32:07,916 --> 00:32:08,916 Mulțumesc. 432 00:32:11,583 --> 00:32:12,541 Vă rog. 433 00:32:14,416 --> 00:32:19,458 Simon, tu cum îți serbezi ziua de naștere? 434 00:32:19,541 --> 00:32:20,666 În modul obișnuit. 435 00:32:21,583 --> 00:32:25,166 Cu cântec dimineață, cu tort și cadouri. 436 00:32:25,250 --> 00:32:29,416 Apoi mă întâlnesc cu prietenii și jucăm bowling sau laser tag. 437 00:32:29,500 --> 00:32:30,791 Laser tag? 438 00:32:32,083 --> 00:32:33,875 Nu am încercat. 439 00:32:34,750 --> 00:32:39,666 Ridică paharul la buze Tjofaderittan lambo! 440 00:32:39,750 --> 00:32:43,250 Și dă-l pe gât fără scuze Tjofaderittan lambo! 441 00:32:43,333 --> 00:32:46,083 Să sugă tot din pahar Bețivanul de măgar 442 00:32:46,166 --> 00:32:48,666 Lambo hi, lambo hi Tjofaderittan lambo 443 00:32:48,750 --> 00:32:51,166 - Eu paharul l-am... - Greșit! Penalizare! 444 00:32:51,250 --> 00:32:53,833 Runda de penalizare! 445 00:32:53,916 --> 00:32:56,416 Runda de penalizare! 446 00:32:56,500 --> 00:32:59,750 Ridică paharul la buze Tjofaderittan... 447 00:33:03,291 --> 00:33:04,875 Schimbă-l pe ăsta. 448 00:33:07,041 --> 00:33:10,291 Ești foarte pricepută. Nu știam că îți place să gătești. 449 00:33:11,125 --> 00:33:12,125 Mulțumesc. 450 00:33:14,333 --> 00:33:16,666 Da, chiar îmi place. 451 00:33:17,416 --> 00:33:19,958 Când eram mică, voiam să mă fac bucătăreasă. 452 00:33:20,708 --> 00:33:23,208 Fetelor, sunteți gata pentru servire? 453 00:33:23,958 --> 00:33:26,083 - Două minute. - Da, sigur. 454 00:33:26,166 --> 00:33:28,416 Bine. Ce facem? 455 00:33:28,500 --> 00:33:30,041 Pune niște frunze! 456 00:33:31,500 --> 00:33:32,833 - Așa. - Aoleu! 457 00:33:32,916 --> 00:33:34,875 Nu-i nimic, le schimbăm. 458 00:33:36,083 --> 00:33:37,833 Punem din astea pe toate. 459 00:33:37,916 --> 00:33:39,625 - Câte una. - Bine. 460 00:33:39,708 --> 00:33:42,000 Și puțin din asta. 461 00:33:43,541 --> 00:33:46,166 - Care sunt gata de dus? - Astea. 462 00:33:46,250 --> 00:33:48,541 - Mersi. - Iar noi vom... 463 00:33:49,666 --> 00:33:50,750 Ia-o pe aia! 464 00:33:51,625 --> 00:33:53,958 Mersi. Câtă migală! 465 00:34:02,083 --> 00:34:03,458 A fost foarte bun. 466 00:34:05,958 --> 00:34:07,291 Simon, 467 00:34:08,250 --> 00:34:11,375 mi s-a spus că te interesează muzica. 468 00:34:13,208 --> 00:34:15,291 Cânt din voce. 469 00:34:15,375 --> 00:34:17,708 Din când în când compun și muzică. 470 00:34:17,791 --> 00:34:20,083 - Învăț să citesc partitura. - Așa. 471 00:34:20,166 --> 00:34:22,500 - Mă ajută Wille. - Da? 472 00:34:23,750 --> 00:34:29,208 A luat lecții de pian și de violoncel când era mic. 473 00:34:29,291 --> 00:34:31,708 Dar trebuia dus cu forța. 474 00:34:32,750 --> 00:34:35,166 Se face muzică la tine în familie? 475 00:34:35,791 --> 00:34:37,750 Da, oarecum. 476 00:34:38,375 --> 00:34:42,750 Mamei îi place să asculte muzică. Dansează și cântă. 477 00:34:42,833 --> 00:34:45,083 Tata cântă la chitară. 478 00:34:45,166 --> 00:34:47,583 A cântat într-o trupă când era tânăr. 479 00:34:49,291 --> 00:34:52,333 Cântă și la pian, cred. 480 00:34:52,416 --> 00:34:55,375 Și Erik cânta. Era un pianist talentat. 481 00:34:55,458 --> 00:34:56,375 Da. 482 00:34:56,916 --> 00:34:59,416 A cântat și la flaut, și... 483 00:34:59,500 --> 00:35:01,708 - La vioară? - Da, la vioară. 484 00:35:01,791 --> 00:35:05,000 Era extrem de talentat în tot ce își propunea. 485 00:35:05,083 --> 00:35:06,500 - Da. - Mă scuzați. 486 00:35:13,833 --> 00:35:15,208 Nu îți place? 487 00:35:15,291 --> 00:35:17,750 Ba da, e bună. 488 00:35:23,250 --> 00:35:25,458 Vânătoarea de Babaci, Desirée! 489 00:35:30,083 --> 00:35:34,125 Următoarea persoană a fost nominalizată la mai multe categorii: 490 00:35:34,208 --> 00:35:39,833 Atletul, Ambițiosul, chiar și Cel Mai De Viitor. 491 00:35:39,916 --> 00:35:44,791 Dar a obținut cele mai multe voturi ca Băiatul Rău! 492 00:35:44,875 --> 00:35:45,875 August! 493 00:35:49,250 --> 00:35:50,083 Agge! 494 00:35:52,625 --> 00:35:54,000 Ce te invidiez! 495 00:35:54,083 --> 00:35:56,666 - Băiatul Rău e cel mai tare. - Da? 496 00:35:58,500 --> 00:35:59,625 Trecem mai departe. 497 00:35:59,708 --> 00:36:02,083 Mereu are migrene. 498 00:36:02,166 --> 00:36:07,083 Paracetamolul constituie 99% din aportul lui alimentar. 499 00:36:07,166 --> 00:36:10,583 Dacă cineva doarme cu capul în farfuria ta, el este. 500 00:36:10,666 --> 00:36:13,625 Mahmurul Anului, Filip! 501 00:36:38,541 --> 00:36:40,250 BĂIATUL RĂU 502 00:37:03,500 --> 00:37:04,333 Bună! 503 00:37:07,833 --> 00:37:08,666 Bună! 504 00:37:11,375 --> 00:37:12,916 Ai dus gunoiul? 505 00:37:14,083 --> 00:37:14,916 Da. 506 00:37:16,583 --> 00:37:19,083 Ai avut timp să citești scrisoarea? 507 00:37:21,750 --> 00:37:23,791 Nu, dar voiam... 508 00:37:26,250 --> 00:37:27,416 să ți-o dau înapoi. 509 00:37:28,375 --> 00:37:29,375 De ce? 510 00:37:31,250 --> 00:37:33,125 Pentru că nu vreau s-o citesc. 511 00:37:34,791 --> 00:37:37,208 De ce nu? 512 00:37:40,458 --> 00:37:41,625 Nu vreau. 513 00:37:42,833 --> 00:37:43,666 Dar... 514 00:37:44,875 --> 00:37:47,625 Nu e lungă. Ți-o citesc eu. 515 00:37:47,708 --> 00:37:49,208 - Nu... - Ba da. 516 00:37:49,958 --> 00:37:51,166 Termin repede. 517 00:37:54,750 --> 00:37:55,583 Deci... 518 00:37:58,750 --> 00:38:01,541 „Dragă August din viitor, 519 00:38:01,625 --> 00:38:04,791 sper că până la absolvire ai devenit bărbat 520 00:38:04,875 --> 00:38:08,125 și că, prin trudă și disciplină, te-ai preschimbat 521 00:38:08,208 --> 00:38:12,833 din bobocul slăbănog și speriat pe care îl necăjea toată lumea 522 00:38:12,916 --> 00:38:17,083 într-un om puternic și independent cu care ceilalți se tem să se pună. 523 00:38:17,166 --> 00:38:18,833 Le vei arăta tu lor! 524 00:38:18,916 --> 00:38:25,166 Acum ești lacheul lor, dar atunci tu vei face legea în cămin. 525 00:38:25,875 --> 00:38:29,333 Primul an a fost doar începutul. 526 00:38:30,958 --> 00:38:33,666 Ți-ai crescut mult masa musculară, 527 00:38:33,750 --> 00:38:37,583 ai încetat să plângi, ai învățat să strângi din dinți 528 00:38:37,666 --> 00:38:39,250 și ți-ai făcut... 529 00:38:41,208 --> 00:38:42,333 câțiva prieteni. 530 00:38:44,583 --> 00:38:48,666 Uneori te distrezi cu Erik și cu cei din anul trei. 531 00:38:50,041 --> 00:38:52,916 Sper să nu mai fii niciodată singur.” 532 00:39:02,083 --> 00:39:05,041 Vreau să înțelegi de unde am pornit 533 00:39:05,125 --> 00:39:10,333 și ce am încercat sau am crezut că vreau să fiu. 534 00:39:10,416 --> 00:39:12,833 Nici nu știu dacă mai vreau asta. 535 00:39:12,916 --> 00:39:15,625 Nu știu cine sunt. 536 00:39:31,916 --> 00:39:34,541 Aș vrea să mă fi purtat altfel cu tine. 537 00:40:53,875 --> 00:40:54,958 Aici erai! 538 00:40:57,041 --> 00:40:59,958 Nu mă lăsa singur cu ai tăi, te rog! 539 00:41:03,083 --> 00:41:05,041 Iartă-mă, aveam nevoie să respir. 540 00:41:10,416 --> 00:41:12,750 Poate ar fi mai bine să mă duc acasă. 541 00:41:15,208 --> 00:41:16,750 Ce? Cum adică? De ce? 542 00:41:18,958 --> 00:41:21,875 Simt că nu ar trebui să fiu aici. 543 00:41:23,625 --> 00:41:25,375 E încărcată atmosfera. 544 00:41:25,958 --> 00:41:29,083 Cum să nu fii aici? Am nevoie de tine aici. 545 00:41:31,041 --> 00:41:32,333 Simon, e ziua mea... 546 00:41:33,291 --> 00:41:34,916 Cum crezi că mă simt eu? 547 00:41:35,625 --> 00:41:40,416 Mi-am făcut multe griji pentru mama. Acum o văd în sfârșit și este oribil. 548 00:41:40,500 --> 00:41:43,416 Sigur, dacă nu-ți place, poți să pleci! 549 00:41:43,500 --> 00:41:44,333 Du-te! 550 00:41:47,125 --> 00:41:50,375 Tortul este servit în salonul mic, Alteță. 551 00:42:05,458 --> 00:42:07,291 Vine Wille. 552 00:42:07,791 --> 00:42:08,625 Așa. 553 00:42:09,833 --> 00:42:11,791 Suflă în lumânări! 554 00:42:12,416 --> 00:42:14,541 Uite-l și pe Simon! Excelent! 555 00:42:19,791 --> 00:42:21,041 Bine! 556 00:42:21,958 --> 00:42:23,666 Pune-ți și o dorință! 557 00:42:25,416 --> 00:42:28,791 Eu cred că merg să mă odihnesc. 558 00:42:28,875 --> 00:42:33,708 Voi rămâneți, mâncați tort și apoi... 559 00:42:33,791 --> 00:42:36,791 Să luăm micul-dejun împreună, înainte să plecați! 560 00:42:36,875 --> 00:42:38,291 Stai! 561 00:42:39,208 --> 00:42:42,291 E așa de greu să stai și să mănânci o felie de tort? 562 00:42:42,375 --> 00:42:43,791 Wilhelm! 563 00:42:43,875 --> 00:42:48,333 Cum vine asta? Putem să nu mai jucăm teatru? 564 00:42:48,416 --> 00:42:52,125 Să nu ne mai prefacem că totul e normal? Vă rog! 565 00:42:56,666 --> 00:42:58,291 Da, dar... 566 00:42:59,416 --> 00:43:02,625 Nimic nu mai e normal de când a murit Erik. 567 00:43:02,708 --> 00:43:05,333 Evident! Crezi că mie mi se pare normal? 568 00:43:05,416 --> 00:43:09,208 Dar ăsta nu e tot adevărul. Nu a fost niciodată normal. 569 00:43:09,708 --> 00:43:12,958 Tu te prefaci că e, mușamalizezi. 570 00:43:13,041 --> 00:43:16,125 Vorbești, dar nu crezi ce spui. 571 00:43:16,916 --> 00:43:19,583 E complet aiurea! 572 00:43:19,666 --> 00:43:22,000 Am fost zdrobit. 573 00:43:22,083 --> 00:43:24,625 Eram distrus și aveam nevoie de tine. 574 00:43:25,750 --> 00:43:26,750 De amândoi. 575 00:43:28,250 --> 00:43:32,875 Nu am putut nici să jelesc în pace cu voi. Durerea Suediei era mai importantă. 576 00:43:33,500 --> 00:43:38,250 Ți-a păsat doar ce impresie fac în calitate de principe moștenitor. 577 00:43:38,333 --> 00:43:41,166 Contează doar cum arătăm ca familie. 578 00:43:41,250 --> 00:43:46,291 Când nu am mințit despre clipul video, despre Simon și despre cine sunt, 579 00:43:46,375 --> 00:43:49,916 ai avut o cădere nervoasă, te-ai prăbușit, te-ai defectat. 580 00:43:50,000 --> 00:43:51,666 M-ai lăsat singur, la naiba! 581 00:43:51,750 --> 00:43:53,708 - Wilhelm, destul! - Și tu? 582 00:43:53,791 --> 00:43:56,958 O lași pe mama să facă ce vrea și ți se rupe de mine. 583 00:43:57,041 --> 00:43:59,708 Sunt singurul tău fiu, tată! 584 00:43:59,791 --> 00:44:01,500 - Mă vezi? - Wilhelm! 585 00:44:02,416 --> 00:44:05,083 Nu vorbi așa cu tatăl tău și cu mine! 586 00:44:05,166 --> 00:44:08,333 Vorbesc cum am chef. Sunteți părinții mei! 587 00:44:08,416 --> 00:44:10,208 Ar trebui să îmi fiți alături! 588 00:44:11,625 --> 00:44:12,583 Nu e... 589 00:44:14,583 --> 00:44:18,333 Nu îmi e ușor să îți fiu și mamă, și șefă. 590 00:44:18,416 --> 00:44:21,916 Da, am observat. Ești varză în ambele ipostaze. 591 00:44:22,958 --> 00:44:24,250 Termină! 592 00:44:30,833 --> 00:44:33,416 Eu... 593 00:44:34,666 --> 00:44:35,583 Nu știu. 594 00:45:39,458 --> 00:45:40,500 Îmi pare rău. 595 00:45:42,750 --> 00:45:45,083 Nu voiam să vezi așa ceva. 596 00:45:47,125 --> 00:45:49,500 Wille, eu... 597 00:45:50,125 --> 00:45:54,750 Eu cred că e bine că ești sincer cu părinții tăi. 598 00:45:55,416 --> 00:45:56,375 Și... 599 00:45:57,625 --> 00:46:00,333 Am încercat să îți fiu alături. 600 00:46:00,416 --> 00:46:02,291 Dar văd cum... 601 00:46:05,250 --> 00:46:06,666 totul te rănește. 602 00:46:09,791 --> 00:46:11,875 Toată situația. 603 00:46:16,125 --> 00:46:17,583 Iar asta mă doare. 604 00:46:19,708 --> 00:46:21,000 Îmi pare rău, Simon. 605 00:46:23,500 --> 00:46:24,708 Parcă ai... 606 00:46:27,958 --> 00:46:29,458 devenit altă persoană. 607 00:46:32,125 --> 00:46:33,875 Nu te recunosc. 608 00:46:41,833 --> 00:46:44,375 Dragostea nu ar trebui să fie atât de grea. 609 00:46:53,125 --> 00:46:54,166 Ce vrei să spui? 610 00:46:58,708 --> 00:47:00,333 Poate că nu va merge. 611 00:47:07,458 --> 00:47:09,250 Eu nu mai pot. 612 00:48:03,750 --> 00:48:06,625 Subtitrarea: Steliana Palade