1 00:00:16,708 --> 00:00:17,541 Książę. 2 00:00:18,791 --> 00:00:21,208 Może usiądzie książę na końcu. 3 00:00:22,958 --> 00:00:24,041 O tutaj. 4 00:00:25,250 --> 00:00:27,583 Simon i jego mama usiądą tutaj. 5 00:00:56,541 --> 00:00:58,791 To nie potrwa długo. 6 00:01:01,416 --> 00:01:03,791 - Niedługo będzie po wszystkim. - Dobrze. 7 00:01:08,500 --> 00:01:10,208 - Wzięłaś tabletki? - Tak. 8 00:01:11,958 --> 00:01:14,500 - Może chcesz wody? - Nie trzeba. 9 00:01:23,125 --> 00:01:27,750 KSIĄŻĘTA 10 00:02:29,500 --> 00:02:31,000 Chodź tu, kochanie. 11 00:02:32,041 --> 00:02:34,583 Zapnij koszulę. Będziesz poważniej wyglądać. 12 00:02:34,666 --> 00:02:35,833 Proszę cię. 13 00:03:02,166 --> 00:03:04,833 Zebraliśmy się tu dzisiaj 14 00:03:04,916 --> 00:03:08,000 w związku z tak zwanym intymnym nagraniem. 15 00:03:08,083 --> 00:03:13,041 Konsekwencje tego nagrania były druzgocące dla obu powodów: 16 00:03:13,125 --> 00:03:16,666 Jego Wysokości Księcia Wilhelma i Simona Erikssona. 17 00:03:16,750 --> 00:03:19,791 Ale proces sądowy 18 00:03:19,875 --> 00:03:24,708 znacznie pogorszyłby obecną sytuację w mediach. 19 00:03:24,791 --> 00:03:29,583 Chcielibyśmy więc omówić możliwość zawarcia ugody. 20 00:03:29,666 --> 00:03:33,958 Tak, przygotowaliśmy propozycję odszkodowania dla obu powodów. 21 00:03:34,916 --> 00:03:36,875 Chciałbym jednak podkreślić, 22 00:03:36,958 --> 00:03:41,500 że mój klient wiele poświęci, zawierając tę ugodę. 23 00:03:41,583 --> 00:03:44,625 Podczas procesu dowody i zeznania 24 00:03:44,708 --> 00:03:46,750 nie będą gwarantowały skazania. 25 00:03:46,833 --> 00:03:50,583 Pytanie brzmi, czy nagranie zostałoby uznane za nieprzyzwoite. 26 00:03:50,666 --> 00:03:51,916 Słucham? 27 00:03:52,000 --> 00:03:55,458 Pokazywanie, jak ktoś całuje kogoś tej samej płci, 28 00:03:55,541 --> 00:03:56,958 pary gejów, 29 00:03:57,041 --> 00:04:02,291 nie jest w dzisiejszych czasach niczym kompromitującym. 30 00:04:02,375 --> 00:04:06,416 - Nagranie jest raczej niewinne. - Niewinne? Jak pan może tak mówić? 31 00:04:06,500 --> 00:04:07,750 Mamo, proszę... 32 00:04:07,833 --> 00:04:10,166 Próbował zniszczyć im życia. 33 00:04:10,250 --> 00:04:11,666 Po przemówieniu księcia 34 00:04:11,750 --> 00:04:16,000 Nordycki Ruch Oporu palił w Bjärstad tęczowe flagi. 35 00:04:16,083 --> 00:04:18,166 Dzwonią do nas w środku nocy. 36 00:04:18,250 --> 00:04:20,166 Dostajemy listy z pogróżkami! 37 00:04:20,250 --> 00:04:22,583 Chcę sprawiedliwości dla mojego syna! 38 00:04:22,666 --> 00:04:25,375 Możemy zrobić przerwę? Chcę pomówić z klientką. 39 00:04:25,458 --> 00:04:27,625 Dobrze, zróbmy krótką przerwę. 40 00:04:35,416 --> 00:04:39,250 Porozmawiamy o tym następnym razem. No właśnie. Tak, na razie. 41 00:04:41,791 --> 00:04:44,708 Spokojnie. Będzie dobrze. 42 00:04:44,791 --> 00:04:48,208 To nie takie proste, gdy patrzą na mnie, jakbym był jakimś... 43 00:04:49,208 --> 00:04:50,666 gnojem. 44 00:04:50,750 --> 00:04:53,000 Dobra, jesteś gnojem. 45 00:04:54,416 --> 00:04:59,375 Czasem dobrze jest pogodzić się z tym, że jest się gnojem. 46 00:04:59,958 --> 00:05:03,000 - Uważasz mnie za gnoja? - Nie. 47 00:05:03,083 --> 00:05:04,708 Uważasz, że jestem zły? 48 00:05:04,791 --> 00:05:06,666 Absolutnie nie. 49 00:05:07,833 --> 00:05:09,666 August, musisz przyznać, 50 00:05:09,750 --> 00:05:13,625 że to dość ironiczne, że właśnie ty, ze wszystkich gnojów, 51 00:05:13,708 --> 00:05:16,166 stałeś się zagrożeniem dla korony. 52 00:05:16,250 --> 00:05:18,291 Kocham monarchię. 53 00:05:18,916 --> 00:05:22,458 Pytanie brzmi, czy monarchia kocha ciebie? 54 00:05:25,833 --> 00:05:29,000 Rodzina królewska nie chce iść z tym do sądu. 55 00:05:29,083 --> 00:05:31,750 Jesteście sami przeciw prawnikowi Augusta, 56 00:05:31,833 --> 00:05:33,750 jednemu z najlepszych w Szwecji. 57 00:05:33,833 --> 00:05:35,541 Oferta jest bardzo hojna. 58 00:05:35,625 --> 00:05:37,583 Ile jest gotów zapłacić? 59 00:05:37,666 --> 00:05:39,541 1,2 miliona. 60 00:05:40,416 --> 00:05:42,166 Nie przyjechałam do Szwecji, 61 00:05:42,250 --> 00:05:46,541 by uczyć moje dzieci brania łapówek. 62 00:05:46,625 --> 00:05:49,750 Rozumiem, ale może się zrobić paskudnie. 63 00:05:49,833 --> 00:05:52,250 Wyciągną różne brudy. 64 00:05:52,333 --> 00:05:55,041 Są jak jakiś klan. Stosują mafijne metody! 65 00:05:55,666 --> 00:05:57,458 Chcę, żeby to się skończyło. 66 00:05:58,875 --> 00:06:02,791 On będzie musiał sprzedać posiadłość ojca, żeby nam zapłacić. 67 00:06:02,875 --> 00:06:05,833 To dla Augusta najgorsza kara. 68 00:06:07,333 --> 00:06:08,750 Mam już tego dość. 69 00:06:11,625 --> 00:06:13,333 Idę do łazienki. 70 00:06:35,333 --> 00:06:36,166 Hej. 71 00:06:39,041 --> 00:06:39,875 Hej. 72 00:06:48,958 --> 00:06:50,750 Nie wierzę, że tu jesteś. 73 00:06:55,125 --> 00:06:56,208 Ja też. 74 00:06:58,541 --> 00:07:00,416 Szkoda tylko, 75 00:07:01,125 --> 00:07:02,458 że z takiego powodu. 76 00:07:06,250 --> 00:07:09,750 Fakt, nie tak to sobie wyobrażałem. 77 00:07:14,416 --> 00:07:16,333 A jak to sobie wyobrażałeś? 78 00:07:18,958 --> 00:07:20,041 Mogę... 79 00:07:22,416 --> 00:07:23,500 ci pokazać. 80 00:07:27,291 --> 00:07:28,541 Dobra. Chodź. 81 00:07:29,625 --> 00:07:30,625 Ale mama... 82 00:07:31,416 --> 00:07:32,291 Co? 83 00:07:32,375 --> 00:07:33,250 Mama. 84 00:07:33,916 --> 00:07:36,375 Nie zaczną bez nas, Simon. 85 00:07:37,000 --> 00:07:37,833 No chodź. 86 00:07:47,250 --> 00:07:48,291 Przytulnie tu. 87 00:08:50,750 --> 00:08:52,500 Tak to sobie wyobrażałeś? 88 00:08:54,791 --> 00:08:55,625 Nie. 89 00:08:59,250 --> 00:09:00,500 To jest lepsze. 90 00:09:13,375 --> 00:09:16,083 Książę, musimy kontynuować. 91 00:09:16,791 --> 00:09:18,041 Już idziemy. 92 00:09:30,208 --> 00:09:35,416 Proponujemy wspólne przejrzenie umowy punkt po punkcie. 93 00:09:35,500 --> 00:09:40,791 I jeśli któraś ze stron chce nanieść poprawki, 94 00:09:40,875 --> 00:09:44,583 wprowadzimy je przed podpisaniem. 95 00:09:44,666 --> 00:09:47,083 Przepraszam, ale my już skończyliśmy. 96 00:09:47,958 --> 00:09:53,000 Nie będę uczyć moich dzieci, że niektórych prawo nie dotyczy. 97 00:09:53,083 --> 00:09:59,625 Zgadzam się, że należy uczyć dzieci, że nie da się uciec przed prawem. 98 00:10:00,750 --> 00:10:04,083 Ale dotyczy to również Simona i księcia. 99 00:10:06,708 --> 00:10:08,666 Jeśli dojdziemy do porozumienia, 100 00:10:08,750 --> 00:10:12,958 August nie zgłosi policji, 101 00:10:13,041 --> 00:10:16,083 że Simon sprzedawał leki ojca kolegom ze szkoły. 102 00:10:18,708 --> 00:10:20,916 I że książę 103 00:10:21,000 --> 00:10:24,041 groził Augustowi strzelbą. 104 00:10:28,250 --> 00:10:32,041 Ale to wszystko... To była twoja wina. 105 00:10:32,125 --> 00:10:36,125 Nie zapłaciłeś Simonowi. I brałeś te leki. 106 00:10:36,208 --> 00:10:37,083 Ty też. 107 00:10:38,333 --> 00:10:41,000 Ale w zamian za milczenie Augusta, 108 00:10:41,083 --> 00:10:45,000 nie wspominając o hojnym zadośćuczynieniu dla obu stron, 109 00:10:45,541 --> 00:10:48,583 oczekujemy gwarancji od rodziny królewskiej, 110 00:10:49,583 --> 00:10:53,500 że August jest następny w kolejce do tronu po księciu. 111 00:10:53,583 --> 00:10:58,875 Nie ma znaczenia, czy masz tytuł, czy nie. Nie będziesz częścią mojej rodziny. 112 00:11:01,041 --> 00:11:02,125 Spójrz na mnie! 113 00:11:02,208 --> 00:11:04,750 Myślisz, że pozwolę ci to przejąć? Zapomnij! 114 00:11:04,833 --> 00:11:06,458 Nie musisz mi pozwalać. 115 00:11:06,541 --> 00:11:07,375 Nie? 116 00:11:08,083 --> 00:11:09,333 - Nie. - Niby czemu? 117 00:11:09,416 --> 00:11:13,291 Patrząc na twoje dotychczasowe dokonania, sam to spierdolisz. 118 00:11:13,375 --> 00:11:16,041 Ja tu wszystko pierdolę? Tak? 119 00:11:16,750 --> 00:11:19,916 Twoje problemy zaczęły się przede mną. Wiesz o tym. 120 00:11:20,000 --> 00:11:20,833 Tak? 121 00:11:20,916 --> 00:11:23,833 To nie ja jestem znany z bicia ludzi. 122 00:11:23,916 --> 00:11:27,250 - Wiesz co? Jesteś obrzydliwym... - Dość! 123 00:12:02,958 --> 00:12:05,625 SZKOŁA HILLERSKA 124 00:12:12,291 --> 00:12:17,208 Ugoda została podpisana. Zostawmy to za sobą. 125 00:12:17,291 --> 00:12:18,375 Mamo, ale... 126 00:12:18,458 --> 00:12:22,916 Wilhelm, nie oczekuję, że wybaczysz Augustowi. 127 00:12:23,708 --> 00:12:26,000 Nie musicie nawet się lubić. 128 00:12:27,333 --> 00:12:29,833 Ale te skandale muszą się skończyć. 129 00:12:29,916 --> 00:12:31,916 Zwłaszcza z waszym udziałem. 130 00:12:34,125 --> 00:12:35,833 Co by powiedział Erik, 131 00:12:37,125 --> 00:12:40,916 gdyby zobaczył, że tak się zachowujesz? 132 00:12:45,250 --> 00:12:47,208 Erik by mu nie wybaczył. 133 00:12:53,041 --> 00:12:55,875 Niedługo skończysz 17 lat. Za rok... 134 00:12:56,708 --> 00:12:59,208 musisz być gotów przejąć moje obowiązki. 135 00:13:00,250 --> 00:13:01,458 Rozumiesz? 136 00:13:03,625 --> 00:13:04,666 Rozumiecie to? 137 00:13:04,750 --> 00:13:07,291 To nie jest jakaś gra. 138 00:13:08,291 --> 00:13:11,291 Obiecuję, Wasza Wysokość. 139 00:13:11,375 --> 00:13:13,916 Wilhelm i ja będziemy grzeczni. 140 00:13:14,666 --> 00:13:16,291 Choćby ze względu na Erika. 141 00:13:21,166 --> 00:13:23,791 Nie zbliżaj się do mnie. Ja zrobię to samo. 142 00:13:26,375 --> 00:13:27,208 Boże... 143 00:13:32,750 --> 00:13:34,291 Boże... 144 00:13:34,375 --> 00:13:35,875 Pomocy! 145 00:13:37,041 --> 00:13:37,875 Mam... 146 00:13:37,958 --> 00:13:38,916 Oddychaj. 147 00:13:39,000 --> 00:13:40,125 - Wezwij pomoc! - Już. 148 00:13:42,333 --> 00:13:43,416 Erik! 149 00:13:44,958 --> 00:13:45,875 Erik. 150 00:14:49,791 --> 00:14:51,166 Jedźmy na wycieczkę. 151 00:14:51,250 --> 00:14:52,958 Tak, proszę, jedźmy gdzieś! 152 00:14:53,041 --> 00:14:57,083 Jednego dnia słońce i wiosna, a następnego śnieg. Co do chuja? 153 00:14:57,166 --> 00:14:58,375 Pieprzyć ten kraj. 154 00:15:04,291 --> 00:15:06,875 Naprawdę się o nią martwię. 155 00:15:06,958 --> 00:15:08,333 A kto nie? 156 00:15:08,416 --> 00:15:13,375 Od wielu dni nosi te same dresy. To jakiś obłęd. 157 00:15:13,458 --> 00:15:17,791 Może jestem stuknięta, ale uważam, że powinna przestać się już użalać. 158 00:15:18,625 --> 00:15:22,166 Przykro mi, ale... Tak, Sara była żmiją. Pogódź się z tym. 159 00:15:22,250 --> 00:15:24,791 Nie rzuciła jej. To byłoby co innego. 160 00:15:24,875 --> 00:15:28,083 Zerwanie z przyjaciółką bywa gorsze. 161 00:15:28,166 --> 00:15:29,583 - Nie. - Tak. 162 00:15:29,666 --> 00:15:31,166 Zróbmy interwencję. 163 00:15:32,583 --> 00:15:34,083 - Cześć. - Dzień dobry. 164 00:15:34,166 --> 00:15:35,375 Dzień dobry. 165 00:15:35,458 --> 00:15:36,458 Jak tam? 166 00:15:40,708 --> 00:15:41,708 Au, au! 167 00:15:41,791 --> 00:15:43,791 Trzymaj się! Au! 168 00:15:43,875 --> 00:15:45,500 Dobra, nie przesadzaj. 169 00:15:45,583 --> 00:15:47,166 Mogłyście mnie uprzedzić! 170 00:15:47,250 --> 00:15:48,208 Mamy 50 punktów. 171 00:15:48,291 --> 00:15:50,250 Tak, 50 punktów. To moje ucho. 172 00:15:50,833 --> 00:15:55,416 Do końca szkoły zostały dwa miesiące. I tak będzie codziennie. 173 00:15:56,000 --> 00:15:59,208 To polowanie na punkty trzeciaków! Fajnie będą mieli. 174 00:15:59,291 --> 00:16:03,541 Pięćdziesięciodniówka, Noc Walpurgii, kabaret... 175 00:16:03,625 --> 00:16:07,458 Sprint absolwentów, przyjęcia i te ciężarówki... 176 00:16:07,541 --> 00:16:12,000 {\an8}I ostatnia coroczna kolacja z nauczycielami. 177 00:16:12,083 --> 00:16:13,916 {\an8}Cieszy cię to? 178 00:16:14,000 --> 00:16:16,166 {\an8}Jest sympatycznie. 179 00:16:18,875 --> 00:16:20,750 Z kim piszesz? 180 00:16:22,041 --> 00:16:23,583 Wille dziś wraca. 181 00:16:23,666 --> 00:16:24,958 - Serio? - Boże! 182 00:16:25,041 --> 00:16:26,541 To wielka sprawa, nie? 183 00:16:27,875 --> 00:16:28,833 Może. 184 00:16:28,916 --> 00:16:32,458 Widzimy go po raz pierwszy od rocznicy. 185 00:16:32,541 --> 00:16:33,583 On... 186 00:16:33,666 --> 00:16:36,000 Jak on i Simon zamierzają... 187 00:16:36,708 --> 00:16:37,958 Co zrobią? 188 00:16:38,041 --> 00:16:40,833 Są teraz parą? Tak na poważnie? 189 00:16:55,208 --> 00:16:58,333 Mogę z tobą szczerze i otwarcie pogadać? 190 00:16:59,208 --> 00:17:00,625 O twoim związku. 191 00:17:01,625 --> 00:17:03,416 Nie zerwę z Simonem. 192 00:17:03,500 --> 00:17:05,333 Nie o to chodzi. 193 00:17:05,416 --> 00:17:08,250 Jeśli dobrze to rozegramy, 194 00:17:08,333 --> 00:17:11,666 pomoże nam to unowocześnić wizerunek monarchii 195 00:17:11,750 --> 00:17:14,875 jako naturalnej części tolerancyjnej Szwecji. 196 00:17:14,958 --> 00:17:17,875 Stworzysz nowe pokolenie rojalistów. 197 00:17:19,583 --> 00:17:22,208 Dlatego musimy skupić się na twojej pracy. 198 00:17:23,333 --> 00:17:26,708 W twoje 17 urodziny założymy fundację charytatywną. 199 00:17:26,791 --> 00:17:31,333 To będzie twoje pierwsze oficjalne zadanie jako księcia. 200 00:17:31,416 --> 00:17:34,583 Ustaliliśmy z J-O plan na lato. 201 00:17:34,666 --> 00:17:37,708 Można to nazwać szkołą dla księcia. 202 00:17:38,500 --> 00:17:41,833 Żebyś nadrobił to, na co nie byłeś przygotowany. 203 00:17:43,250 --> 00:17:47,416 Widzimy tylko jedno potencjalne ryzyko. 204 00:17:47,500 --> 00:17:51,875 Że Simon nie zrozumie, że wszystko, co robi, odbija się na tobie. 205 00:17:51,958 --> 00:17:54,166 I na rodzinie królewskiej. 206 00:17:54,250 --> 00:17:57,541 Nie może rozmawiać z dziennikarzami. 207 00:17:57,625 --> 00:18:00,791 Nie będzie rozmawiał z dziennikarzami. Spokojnie. 208 00:18:00,875 --> 00:18:03,666 To dotyczy też jego mediów społecznościowych. 209 00:18:03,750 --> 00:18:05,541 Nie powinien się wychylać. 210 00:18:05,625 --> 00:18:06,916 Rozumiesz? 211 00:18:09,041 --> 00:18:13,583 Tak, rozumiem. Ale mam to pod kontrolą. 212 00:18:13,666 --> 00:18:15,958 Nie martw się o to. 213 00:18:16,041 --> 00:18:16,875 Jasne. 214 00:18:18,125 --> 00:18:18,958 Dobrze. 215 00:18:24,541 --> 00:18:26,291 „Szkoła dla księcia”... 216 00:18:34,041 --> 00:18:35,583 Nasikaj tu. 217 00:18:36,958 --> 00:18:39,500 - Co? - Chcę się upewnić. 218 00:18:39,583 --> 00:18:42,791 Myślisz, że ćpam? Nie brałem tych tabletek. 219 00:18:42,875 --> 00:18:46,458 I masz szlaban na resztę semestru. 220 00:18:46,541 --> 00:18:50,750 Wracasz do domu zaraz po szkole. Ani minuty dłużej. 221 00:18:50,833 --> 00:18:52,916 To niesprawiedliwe! 222 00:18:54,125 --> 00:18:57,625 Popełniłem błąd, ale chciałem pomóc Sarze. Poszło nie tak... 223 00:18:57,708 --> 00:19:00,208 Skąd mam to wiedzieć, Simon? Skąd? 224 00:19:00,291 --> 00:19:02,166 Wygląda na to, że nie wiem nic! 225 00:19:02,250 --> 00:19:05,541 Nie mówisz mi, co się dzieje w tym domu! 226 00:19:05,625 --> 00:19:08,458 Nie znam już własnych dzieci. 227 00:19:11,208 --> 00:19:15,375 Ciesz się, że nie każę ci odejść ze szkoły. 228 00:19:18,916 --> 00:19:21,708 Wystarczy, że jedno moje dziecko siedzi w domu. 229 00:19:28,791 --> 00:19:29,916 Co się dzieje? 230 00:19:35,291 --> 00:19:37,666 - Jak poszło w pałacu? - Sara! 231 00:19:38,875 --> 00:19:41,416 To wszystko twoja wina! 232 00:19:44,000 --> 00:19:47,666 Zgłosiłam to, żeby ci pokazać, że jestem po twojej stronie. 233 00:19:47,750 --> 00:19:49,875 Trzeba było mnie uprzedzić! 234 00:19:49,958 --> 00:19:51,750 Tylko pogorszyłaś sprawę! 235 00:19:51,833 --> 00:19:53,541 Nie chciałeś rozmawiać. 236 00:19:53,625 --> 00:19:56,083 Możesz stąd zniknąć? 237 00:19:56,166 --> 00:19:58,125 Proszę, zniszczyłaś mi życie. 238 00:19:58,208 --> 00:20:01,208 A teraz jestem upokarzany we własnym, jebanym domu! 239 00:20:03,958 --> 00:20:04,791 Już! 240 00:20:06,125 --> 00:20:06,958 Idź stąd! 241 00:20:13,625 --> 00:20:16,000 Oby na imprezie było grubo. 242 00:20:16,083 --> 00:20:18,541 Jeden koleś złamał rękę na tej bibie. 243 00:20:18,625 --> 00:20:21,458 Nie, to było polowanie na punkty. Albo misja. 244 00:20:22,291 --> 00:20:23,791 - Cześć. - Cześć. 245 00:20:25,500 --> 00:20:26,708 Gdzie byłeś? 246 00:20:27,375 --> 00:20:31,625 W domu. Musiałem załatwić rodzinne sprawy. 247 00:20:32,333 --> 00:20:33,750 Zabrałem parę rzeczy. 248 00:20:33,833 --> 00:20:35,041 Cholera. 249 00:20:35,125 --> 00:20:36,125 Co? 250 00:20:36,208 --> 00:20:38,333 Ten cholerny reporter znowu pisze. 251 00:20:38,416 --> 00:20:40,875 - O księciu? - Po przemówieniu. 252 00:20:41,500 --> 00:20:45,083 Niedługo poproszą połowę szkoły o oświadczenie. 253 00:20:45,166 --> 00:20:48,458 Pytają też o inne rzeczy. Stare sprawy. 254 00:20:49,291 --> 00:20:50,416 Jakie na przykład? 255 00:20:50,500 --> 00:20:52,416 O otrzęsiny i takie tam. 256 00:20:52,500 --> 00:20:53,500 - Co? - Co? 257 00:20:53,583 --> 00:20:56,500 Ludzie wiedzą, że nie mogą o tym mówić. 258 00:20:56,583 --> 00:21:00,041 Nieważne, szukają tylko sensacji. 259 00:21:00,125 --> 00:21:01,208 - Tak. - Tak. 260 00:21:02,125 --> 00:21:03,541 Ale to dziwne. 261 00:21:03,625 --> 00:21:06,625 Co to ma wspólnego z przemówieniem? 262 00:21:24,916 --> 00:21:25,750 Cześć. 263 00:21:35,708 --> 00:21:37,083 PIĘĆDZIESIĘCIODNIÓWKA 264 00:22:06,541 --> 00:22:08,041 - Hej. - Hej. 265 00:22:20,833 --> 00:22:21,875 Jak tam? 266 00:22:22,500 --> 00:22:23,625 Teraz już dobrze. 267 00:22:24,208 --> 00:22:25,041 A u ciebie? 268 00:22:26,333 --> 00:22:27,166 W porządku. 269 00:22:28,833 --> 00:22:31,458 Dziwnie jest. Wszyscy się gapią. 270 00:22:31,541 --> 00:22:32,666 Nie przejmuj się. 271 00:22:33,375 --> 00:22:35,458 Czuję się niezręcznie. 272 00:22:36,541 --> 00:22:38,458 Nie tego chcieliśmy? 273 00:22:39,041 --> 00:22:39,875 Tak. 274 00:22:43,500 --> 00:22:45,916 Twoja rodzina naprawdę się na to zgodzi? 275 00:22:46,416 --> 00:22:47,250 A dwór? 276 00:22:48,625 --> 00:22:51,833 Chcą tylko, żebyśmy się nie wychylali. 277 00:22:53,125 --> 00:22:54,041 Ja... 278 00:22:55,500 --> 00:22:56,916 Powiedziałem im, 279 00:22:57,750 --> 00:23:00,625 że będę równocześnie księciem 280 00:23:02,041 --> 00:23:03,166 i twoim chłopakiem. 281 00:23:04,750 --> 00:23:05,583 Dobra. 282 00:23:05,666 --> 00:23:07,250 Jeśli chcesz, 283 00:23:07,333 --> 00:23:08,166 możesz 284 00:23:08,958 --> 00:23:11,000 spać tu w weekend. 285 00:23:12,833 --> 00:23:14,250 Mam szlaban. 286 00:23:15,500 --> 00:23:18,166 - Na cały semestr. - Na cały semestr? 287 00:23:18,250 --> 00:23:19,250 Mama jest zła. 288 00:23:19,333 --> 00:23:21,125 - Cholera! - Ale... 289 00:23:22,208 --> 00:23:24,333 Ty możesz spać u mnie. 290 00:23:26,458 --> 00:23:30,000 Albo będę musiał się wymknąć. 291 00:23:31,458 --> 00:23:32,958 Zrobiłbyś to dla mnie? 292 00:23:37,958 --> 00:23:38,791 Dobrze. 293 00:23:40,041 --> 00:23:41,166 Postanowione. 294 00:23:45,833 --> 00:23:47,458 Załatw nam alko. 295 00:23:47,541 --> 00:23:50,708 Tak. Tylko dla trzecioklasistów. 296 00:23:50,791 --> 00:23:53,666 Komu zostały dwa lata? Jeszcze dwa lata! 297 00:23:53,750 --> 00:23:55,666 Jasne? Rozumiesz? 298 00:23:59,666 --> 00:24:01,416 PIĘĆDZIESIĘCIODNIÓWKA! 299 00:24:01,500 --> 00:24:02,625 POLOWANIE NA PUNKTY 300 00:24:11,000 --> 00:24:12,458 HILLERSKA NA ZAWSZE 301 00:24:12,541 --> 00:24:14,000 Patrz. 302 00:24:21,041 --> 00:24:24,791 - Będziemy pracować całą noc. - Chcemy pełny wynik. 303 00:24:26,666 --> 00:24:29,791 Dworek prowadzi. Mamy remis ze Świerkami. 304 00:24:29,875 --> 00:24:33,958 Jeśli chcemy wygrać polowanie na punkty, potrzebujemy jeszcze 50. 305 00:24:34,041 --> 00:24:37,333 Musimy wytatuować sobie na rękach „Hillerska na zawsze”, 306 00:24:37,416 --> 00:24:39,708 zrobić selfie w radiowozie, 307 00:24:39,791 --> 00:24:43,791 tańczyć półnago w miejscu publicznym, wysłać belfrowi gorącego SMS-a, 308 00:24:43,875 --> 00:24:46,083 przebić sutek. Marre, coś dla ciebie. 309 00:24:46,166 --> 00:24:47,625 Dobra, co zostało? 310 00:24:48,375 --> 00:24:50,750 Przespać się z pierwszakiem... 311 00:24:50,833 --> 00:24:54,291 To pasuje do ciebie, August. Łatwizna. 312 00:24:55,208 --> 00:24:59,375 Musisz tylko zdecydować: Felice czy Sara. 313 00:25:01,500 --> 00:25:03,583 - Myślałeś, że nie wiemy? - Spadaj. 314 00:25:03,666 --> 00:25:08,083 Dwie najlepsze przyjaciółki? Niezły z ciebie casanova. 315 00:25:08,166 --> 00:25:09,333 Zamknij się! 316 00:25:09,875 --> 00:25:11,916 Oho, drażliwy temat. 317 00:25:13,541 --> 00:25:14,541 Zakochałeś się? 318 00:25:17,375 --> 00:25:19,458 Nie jest tak najgorzej. 319 00:25:19,541 --> 00:25:22,875 Możecie jeździć autobusem do slumsów razem z Willem. 320 00:25:22,958 --> 00:25:24,791 Nie mów tak o niej! 321 00:25:25,291 --> 00:25:26,166 Jasne? 322 00:25:27,125 --> 00:25:29,583 Dobra. Tylko żartowałem. 323 00:26:01,666 --> 00:26:04,333 - Ładne, co? - Bardzo ładne. 324 00:26:05,541 --> 00:26:08,916 Powinieneś to wytatuować. 325 00:26:10,500 --> 00:26:13,083 Mama kazałaby mnie ściąć. 326 00:26:13,166 --> 00:26:15,750 - Dlaczego? - Nie wolno mi robić tatuaży. 327 00:26:15,833 --> 00:26:16,958 Czemu? 328 00:26:18,250 --> 00:26:21,500 Z tego samego powodu, dla którego nie mogę mieć krótkich włosów. 329 00:26:21,583 --> 00:26:23,166 To niestosowne. 330 00:26:24,791 --> 00:26:27,875 Jest piękne, ale nie mogę. Przykro mi. 331 00:26:27,958 --> 00:26:29,125 - Cześć. - Hej. 332 00:26:29,208 --> 00:26:31,083 - Jak tam? - Spoko. A u ciebie? 333 00:26:31,166 --> 00:26:32,208 Też. 334 00:26:32,291 --> 00:26:33,208 No wiesz... 335 00:26:34,083 --> 00:26:36,208 W tej chwili jest tak sobie. 336 00:26:36,291 --> 00:26:37,833 Dobra. 337 00:26:40,708 --> 00:26:42,583 Dasz to Sarze? 338 00:26:42,666 --> 00:26:45,125 Nie wiedziałam, co z tym zrobić, więc... 339 00:26:45,208 --> 00:26:46,208 Pewnie. 340 00:26:48,375 --> 00:26:49,291 Jak... 341 00:26:50,208 --> 00:26:51,458 Jak się ma? 342 00:26:51,541 --> 00:26:53,208 Ona... 343 00:26:54,291 --> 00:26:55,791 raczej nie za dobrze. 344 00:26:56,625 --> 00:26:59,166 Ale nie rozmawiam z nią. 345 00:27:00,833 --> 00:27:03,666 Wiesz, to dziwne, jestem... 346 00:27:03,750 --> 00:27:05,583 Jestem na nią wściekła. 347 00:27:07,208 --> 00:27:10,875 Ale w jakiś pokręcony sposób wciąż za nią tęsknię. 348 00:27:12,458 --> 00:27:14,750 Nie mogę o tym gadać z dziewczynami. 349 00:27:14,833 --> 00:27:19,791 Uważają, że to poniżające tęsknić za kimś, kto tak cię wyruchał. 350 00:27:20,375 --> 00:27:21,833 To jest poniżające. 351 00:27:24,083 --> 00:27:26,333 Ale rozumiem, co masz na myśli. 352 00:27:27,083 --> 00:27:28,791 No bo jak... 353 00:27:29,500 --> 00:27:32,000 Jak zapomnieć o najlepszej przyjaciółce? 354 00:27:39,833 --> 00:27:41,250 Simon Eriksson? 355 00:27:41,958 --> 00:27:43,833 Mam do ciebie kilka pytań. 356 00:27:44,583 --> 00:27:47,208 Jak się czujesz po coming oucie księcia? 357 00:27:47,708 --> 00:27:50,791 Słyszeliśmy plotki o homofobii. 358 00:27:50,875 --> 00:27:54,833 Twój były, Marcus Sköld, powiedział, 359 00:27:54,916 --> 00:27:59,083 że macie z księciem problemy. 360 00:27:59,166 --> 00:28:00,875 Jak to skomentujesz? 361 00:28:06,916 --> 00:28:07,750 Simon? 362 00:28:15,875 --> 00:28:17,166 Dobra, mam. 363 00:28:17,250 --> 00:28:20,208 „Jeszcze w lutym chłopaka księcia widziano 364 00:28:20,291 --> 00:28:22,291 z innym młodym człowiekiem 365 00:28:22,375 --> 00:28:25,708 na corocznym balu walentynkowym w szkole Hillerska. 366 00:28:25,791 --> 00:28:29,916 »Można rozważać, czy to jest poważne«, mówi osoba z otoczenia rodziny. 367 00:28:30,000 --> 00:28:32,250 Po rozmowie z byłym można stwierdzić, 368 00:28:32,333 --> 00:28:37,375 że związek księcia z Simonem Erikssonem jest problematyczny”. 369 00:28:37,458 --> 00:28:40,208 Problematyczny? Nawet nie byliście razem. 370 00:28:40,291 --> 00:28:41,125 Nie. 371 00:28:41,208 --> 00:28:43,416 Pogadamy z nim? 372 00:28:43,500 --> 00:28:47,916 Najgorsze nie jest to, co mówi Marcus, ale to, co piszą inni. 373 00:28:48,000 --> 00:28:49,625 Czytaliście komentarze? 374 00:28:49,708 --> 00:28:53,458 W sieci ludzie są porąbani. Nie powiedzieliby tego w realu. 375 00:28:53,541 --> 00:28:57,333 Niefajnie jest czytać, że jestem typowym latynoskim kochasiem 376 00:28:57,416 --> 00:28:59,083 i skaczę między chłopakami. 377 00:28:59,166 --> 00:29:02,250 Albo naciągaczem, który zawrócił księciu w głowie. 378 00:29:04,833 --> 00:29:08,541 Szkoda, że mnie nie uprzedził. 379 00:29:08,625 --> 00:29:11,750 Mógłbym się przygotować. 380 00:29:12,375 --> 00:29:14,041 Powiedziałeś mu to? 381 00:29:14,791 --> 00:29:17,125 Nie, to by zabrzmiało głupio. 382 00:29:17,208 --> 00:29:18,458 Co miałem powiedzieć? 383 00:29:18,541 --> 00:29:19,875 „Dziękuję, 384 00:29:21,916 --> 00:29:25,458 że wstawiłeś się za mną i przyznałeś, że jesteś na nagraniu”? 385 00:29:25,541 --> 00:29:27,708 A teraz dostaję po dupie. 386 00:29:27,791 --> 00:29:30,541 Rozumiem, ale on ma tendencję 387 00:29:30,625 --> 00:29:32,750 do robienia rzeczy... 388 00:29:33,250 --> 00:29:34,625 Jest trochę impulsywny. 389 00:29:34,708 --> 00:29:35,666 Sam nie wiem. 390 00:29:36,541 --> 00:29:38,708 Lepiej będę miał na to oko, 391 00:29:38,791 --> 00:29:42,083 odpowiem na komentarze i będę miał sprawę pod kontrolą, 392 00:29:42,166 --> 00:29:44,916 żeby ludzie zrozumieli, co sobą reprezentuję. 393 00:29:49,625 --> 00:29:51,125 - Chcesz pograć? - Tak. 394 00:29:54,458 --> 00:29:55,541 Gotowy? 395 00:29:56,791 --> 00:29:59,333 A co z wycieczką do lasu? 396 00:29:59,416 --> 00:30:01,333 Ja nie idę. 397 00:30:01,416 --> 00:30:05,041 Co? Dlaczego? Ja idę. I popływam trochę łodzią. 398 00:30:05,125 --> 00:30:06,208 A umiesz pływać? 399 00:30:06,291 --> 00:30:09,416 Pływam świetnie. W wodzie jestem jak rekin. 400 00:30:52,375 --> 00:30:55,375 Dodzwoniłeś się do Simona. Wiesz, co robić. 401 00:31:02,958 --> 00:31:06,541 {\an8}CZYTAŁEŚ KOMENTARZE ODPOWIEDŹ MÓWI WSZYSTKO 402 00:31:06,625 --> 00:31:09,333 {\an8}WIEMY, JAKIE SĄ PEDAŁY 403 00:31:17,541 --> 00:31:22,791 {\an8}WILHELM OLEJ KOMENTARZE, NIE SĄ TEGO WARCI 404 00:31:38,583 --> 00:31:40,125 To jest warte 50 punktów. 405 00:31:40,208 --> 00:31:41,458 Pięćdziesiąt punktów. 406 00:31:42,833 --> 00:31:45,083 Bardzo dojrzałe. 407 00:31:46,250 --> 00:31:48,125 Wyglądasz idiotycznie. 408 00:31:51,083 --> 00:31:52,208 Fajnie było. 409 00:31:52,291 --> 00:31:53,583 W porządku? 410 00:31:57,166 --> 00:31:58,291 Super. 411 00:32:02,375 --> 00:32:05,875 No zrób to. Cykasz się? 412 00:32:05,958 --> 00:32:06,791 Trzymaj. 413 00:32:08,375 --> 00:32:09,208 Wille? 414 00:32:10,041 --> 00:32:10,875 Cześć. 415 00:32:11,791 --> 00:32:12,625 Cześć. 416 00:32:13,208 --> 00:32:14,041 Jak się masz? 417 00:32:15,041 --> 00:32:16,000 Dobrze. A ty? 418 00:32:16,708 --> 00:32:17,791 W porządku. 419 00:32:19,041 --> 00:32:20,833 Chciałem tylko powiedzieć, 420 00:32:21,833 --> 00:32:24,333 że ja bym pewnie tego nie zrobił, 421 00:32:24,416 --> 00:32:26,750 ale uważam, że to było odważne. 422 00:32:27,291 --> 00:32:28,125 Głupie, 423 00:32:29,250 --> 00:32:30,291 ale odważne. 424 00:32:31,291 --> 00:32:32,125 Dzięki. 425 00:32:33,875 --> 00:32:34,750 Słuchaj. 426 00:32:35,500 --> 00:32:38,625 - Byłeś tu, gdy był tu Erik. - Tak. 427 00:32:39,208 --> 00:32:43,541 Nie gadaliśmy za dużo o miłości i związkach. 428 00:32:43,625 --> 00:32:47,416 Wiesz, czy z kimś chodził? 429 00:32:48,000 --> 00:32:50,083 Może zapytaj Augusta. 430 00:32:50,833 --> 00:32:53,000 - Nie. - Byli blisko. 431 00:32:56,000 --> 00:32:59,125 Zastanawiałem się tylko, jak on sobie z tym radził. 432 00:33:01,791 --> 00:33:03,416 Chciałbym móc go zapytać. 433 00:33:08,916 --> 00:33:10,208 Słuchaj. 434 00:33:11,708 --> 00:33:14,375 Wiem, że Erik z kimś się umawiał. 435 00:33:14,458 --> 00:33:16,916 Ale nie ujawniał tego. 436 00:33:19,000 --> 00:33:23,583 Chyba o to w tym chodzi. Żeby sprawy prywatne pozostały prywatne. 437 00:33:25,125 --> 00:33:29,583 - Żałujesz, że się przyznałeś? - Nie. Czemu miałbym tego żałować? 438 00:33:29,666 --> 00:33:30,791 Nie wiem. 439 00:33:30,875 --> 00:33:34,208 Lepiej trzymać się kogoś z naszych kręgów. 440 00:33:34,291 --> 00:33:35,958 Nie dla mnie. 441 00:33:36,041 --> 00:33:36,916 Dobra, sorki. 442 00:33:38,125 --> 00:33:38,958 Przepraszam. 443 00:33:58,666 --> 00:33:59,500 Sara? 444 00:34:27,416 --> 00:34:28,583 Mogę tu spać? 445 00:34:30,750 --> 00:34:32,000 Tak, oczywiście. 446 00:34:33,083 --> 00:34:34,083 Wejdź. 447 00:34:50,416 --> 00:34:53,041 Czy coś się... stało? 448 00:34:54,166 --> 00:34:56,666 - Nie mogę być teraz w domu. - Co... 449 00:34:56,750 --> 00:34:58,250 Nie chcę o tym rozmawiać. 450 00:34:58,750 --> 00:35:02,250 I to nie znaczy, że między nami jest już dobrze. 451 00:35:04,750 --> 00:35:06,708 Zawsze jesteś tu mile widziana. 452 00:35:12,083 --> 00:35:13,958 Przygotuję sypialnię. 453 00:35:14,041 --> 00:35:15,333 Nie trzeba. 454 00:35:15,416 --> 00:35:18,125 Będę spać na kanapie. To tylko na jakiś czas. 455 00:35:32,583 --> 00:35:33,583 Pobudka! 456 00:35:33,666 --> 00:35:37,333 Felice, to... jest interwencja. 457 00:35:37,416 --> 00:35:38,291 Czemu? 458 00:35:38,375 --> 00:35:40,833 Wiem, że ciężko ci przez Sarę. 459 00:35:40,916 --> 00:35:42,541 Wiemy, ale... 460 00:35:42,625 --> 00:35:45,208 Skarbie, już czas o tym zapomnieć. 461 00:35:45,291 --> 00:35:48,208 Zaczniemy od posprzątania tego bajzlu. Co to jest? 462 00:35:48,916 --> 00:35:51,000 Najpierw uprzątniemy twój pokój. 463 00:35:51,083 --> 00:35:53,333 Wygnamy złą energię. 464 00:35:53,416 --> 00:35:55,833 Nałożymy zaklęcia ochronne. 465 00:35:55,916 --> 00:36:00,666 A potem oczyścimy duszę, ustalimy intencje, zrobimy tablicę marzeń. 466 00:36:00,750 --> 00:36:03,916 A jeśli to nie pomoże, 467 00:36:05,041 --> 00:36:07,000 to na bank załatwi sprawę. 468 00:36:07,083 --> 00:36:07,958 Co to jest? 469 00:36:09,708 --> 00:36:12,041 Nowy Jork, suko! 470 00:36:15,000 --> 00:36:19,375 Czytałam listę najlepszych sposobów na zapomnienie o kimś. 471 00:36:19,458 --> 00:36:24,041 Najważniejsze to mieć, na co czekać. 472 00:36:24,750 --> 00:36:25,666 Więc... 473 00:36:25,750 --> 00:36:28,708 Kończymy rok szkolny i lecimy do Nowego Jorku. 474 00:36:29,291 --> 00:36:32,791 Będziemy... Będziemy robić zakupy, imprezować. 475 00:36:32,875 --> 00:36:34,083 Opalimy się. 476 00:36:34,166 --> 00:36:37,291 Opalimy się. Połazimy po klubach. 477 00:36:37,375 --> 00:36:40,875 Znam kogoś, kto robi świetne fałszywe dokumenty. 478 00:36:40,958 --> 00:36:43,000 Że co? 479 00:36:44,333 --> 00:36:46,958 Małe przypomnienie, że masz prawdziwe przyjaciółki. 480 00:36:48,916 --> 00:36:50,166 Będzie super! 481 00:37:39,750 --> 00:37:46,583 {\an8}TEN ARTYKUŁ POJAWIŁ SIĘ DZIŚ. NIE WYGLĄDA TO DOBRZE. ZADZWOŃ! 482 00:37:48,500 --> 00:37:51,000 „KSIĄŻĘ INSPIRUJE ABSOLWENTÓW DO MÓWIENIA” 483 00:37:51,083 --> 00:37:53,041 „POWAŻNE NARUSZENIA” „KRÓLEWSKIE POWIĄZANIA” 484 00:37:53,625 --> 00:37:55,708 „PILI ŚLINĘ” „KRÓLOWA NIE KOMENTUJE” 485 00:37:56,625 --> 00:37:58,708 „NARKOTYKI” „BRUTALNE OTRZĘSINY” 486 00:37:58,791 --> 00:38:00,916 „KULTURA MILCZENIA” „NĘKANIE” 487 00:38:01,000 --> 00:38:02,250 SKANDAL 488 00:38:03,000 --> 00:38:04,875 „...może o tym mówić”. 489 00:38:04,958 --> 00:38:08,375 „Były uczeń wspomina, jak koledzy wpadli do pokoju, 490 00:38:08,458 --> 00:38:10,291 założyli im worki na głowy 491 00:38:10,375 --> 00:38:13,083 i zabrali ich do miejsca zwanego Pałacem. 492 00:38:14,041 --> 00:38:17,583 Zmuszono ich do picia śliny i rozebrania się. 493 00:38:18,375 --> 00:38:20,416 Potem wyświetlono gejowskie porno. 494 00:38:20,500 --> 00:38:22,500 Wszyscy musieli oglądać. 495 00:38:22,583 --> 00:38:25,333 Jeśli ktoś dostał erekcji, wyśmiewano go. 496 00:38:28,958 --> 00:38:33,041 Gdy usłyszał przemówienie księcia, to wszystko wróciło. 497 00:38:33,125 --> 00:38:36,208 Książę mówił o zerwaniu z przestarzałymi tradycjami. 498 00:38:36,291 --> 00:38:39,791 Zainspirował mnie, bym opowiedział o tych wydarzeniach”. 499 00:38:40,791 --> 00:38:42,083 Brawo, Wille. 500 00:38:45,000 --> 00:38:45,833 Uwaga! 501 00:38:47,708 --> 00:38:49,958 Zbiórka w głównej sali. Natychmiast. 502 00:38:50,708 --> 00:38:52,833 Wszystkie lekcje odwołane. 503 00:38:53,833 --> 00:38:54,708 Idziemy. 504 00:39:05,208 --> 00:39:06,250 - Cześć. - Cześć. 505 00:39:10,375 --> 00:39:11,208 To prawda? 506 00:39:11,291 --> 00:39:12,833 Ciebie też to spotkało? 507 00:39:14,208 --> 00:39:16,250 Nie, film nie. 508 00:39:17,083 --> 00:39:18,458 Nie włączali nam go. 509 00:39:19,666 --> 00:39:21,458 A co z resztą? 510 00:39:30,000 --> 00:39:30,916 Dzień dobry. 511 00:39:31,000 --> 00:39:32,041 Dzień dobry. 512 00:39:32,541 --> 00:39:33,625 Usiądźcie. 513 00:39:36,041 --> 00:39:36,958 Kto to jest? 514 00:39:41,291 --> 00:39:44,625 Nazywam się Vanessa Hamilton. Pełnię obowiązki dyrektora. 515 00:39:45,458 --> 00:39:47,416 Anette Lilja jest na urlopie, 516 00:39:47,500 --> 00:39:52,416 póki nie ocenimy wiarygodności doniesień medialnych. 517 00:39:53,083 --> 00:39:56,458 Złożono skargę do kuratorium. 518 00:39:57,333 --> 00:40:03,666 W związku z tym postanowiliśmy, że pora zaostrzyć zasady. 519 00:40:03,750 --> 00:40:08,125 - Koniec z zajęciami pozalekcyjnymi. - Co? 520 00:40:08,208 --> 00:40:09,958 Żadnych polowań na punkty. 521 00:40:10,041 --> 00:40:11,541 Ale już zaczęliśmy. 522 00:40:11,625 --> 00:40:15,000 Wasze komórki zostaną skonfiskowane. 523 00:40:15,083 --> 00:40:16,583 Kurna! Serio? 524 00:40:16,666 --> 00:40:19,166 Możecie ich używać przez godzinę dziennie. 525 00:40:19,250 --> 00:40:21,791 Od godziny 19.00 526 00:40:21,875 --> 00:40:25,041 obowiązuje cisza nocna. 527 00:40:25,125 --> 00:40:25,958 Zaraz, co? 528 00:40:27,791 --> 00:40:28,708 Całkowita? 529 00:40:28,791 --> 00:40:33,208 Jeśli ktoś znajdzie się poza internatem 530 00:40:33,291 --> 00:40:36,250 podczas ciszy nocnej, 531 00:40:36,333 --> 00:40:40,500 będzie pił alkohol albo palił papierosy, 532 00:40:41,833 --> 00:40:44,666 poskutkuje to natychmiastowym zawieszeniem. 533 00:40:44,750 --> 00:40:46,583 To chyba jakiś żart. 534 00:40:46,666 --> 00:40:47,500 Co? 535 00:40:47,583 --> 00:40:49,208 To w ogóle legalne? 536 00:40:49,291 --> 00:40:51,000 Nie będziemy mogli się spotykać. 537 00:40:54,375 --> 00:40:55,416 Mam pytanie. 538 00:40:56,583 --> 00:40:58,666 Dzień dobry, jestem Vincent. 539 00:40:59,583 --> 00:41:04,166 To, o czym pani mówiła, nie dotyczy trzecioklasistów, prawda? 540 00:41:04,250 --> 00:41:07,000 Dotyczy wszystkich uczniów. Nawet dorosłych. 541 00:41:07,083 --> 00:41:09,541 - Ale niedługo kończymy szkołę. - Właśnie. 542 00:41:09,625 --> 00:41:10,750 Wszystkich. 543 00:41:15,333 --> 00:41:20,500 Chciałabym, żeby było jasne, o co toczy się gra. 544 00:41:21,666 --> 00:41:26,250 Jeśli nie pokażemy, że Hillerska to bezpieczne środowisko, 545 00:41:26,333 --> 00:41:28,250 mogą zakazać nam działalności. 546 00:41:28,333 --> 00:41:30,541 Co to znaczy? 547 00:41:34,666 --> 00:41:38,041 Hillerska może zostać natychmiast zamknięta. 548 00:42:29,208 --> 00:42:32,208 Napisy: Paweł Awdejuk