1 00:00:17,958 --> 00:00:19,458 Kaipaan sinua. 2 00:00:21,041 --> 00:00:22,250 Minäkin sinua. 3 00:00:26,291 --> 00:00:28,291 Mitä tekisit, jos olisin siellä? 4 00:00:30,541 --> 00:00:33,041 Jos olisit täällä kanssani? 5 00:00:34,708 --> 00:00:36,458 Minä - 6 00:00:41,583 --> 00:00:43,916 kuljettaisin sormiani hiuksissasi. 7 00:00:45,750 --> 00:00:47,291 Olisin suudellut - 8 00:00:48,125 --> 00:00:50,166 syntymämerkkiäsi - 9 00:00:52,625 --> 00:00:54,125 ja solisluutasi. 10 00:00:55,500 --> 00:00:58,166 Olisin silittänyt poskeasi. 11 00:00:59,875 --> 00:01:04,166 Kruununprinssi? Kello on seitsemän, puhelintunti on ohi. 12 00:01:06,708 --> 00:01:09,166 Pieni hetki, asuntolan valvoja. 13 00:01:09,250 --> 00:01:10,708 Minun pitää mennä. - Ei. 14 00:01:10,791 --> 00:01:13,000 Nähdään maanantaina. Suukko. 15 00:01:15,166 --> 00:01:16,250 Suukko. 16 00:01:19,375 --> 00:01:20,833 Käy sisään. 17 00:01:25,916 --> 00:01:26,750 Kiitos. 18 00:01:50,375 --> 00:01:52,291 ONGENONKIJA HUIJASI PRINSSIÄ 19 00:01:52,375 --> 00:01:54,041 POIKAYSTÄVÄ ON TUONTIONGELMA 20 00:01:54,125 --> 00:01:55,791 HILLERSKASSA RIITTÄÄ HOMOJA 21 00:01:55,875 --> 00:01:57,250 NOILLA KASTAJAISILLA 22 00:01:57,333 --> 00:01:58,875 NÄPIT IRTI PRINSSISTÄMME 23 00:01:58,958 --> 00:02:00,958 SIMON ON TOKSINEN 24 00:02:01,041 --> 00:02:04,166 HINTTI! 25 00:02:11,375 --> 00:02:13,375 {\an8}Kiirehtikää, tytöt. 26 00:02:16,375 --> 00:02:17,458 SAIRAITA OPPILAITA 27 00:02:17,541 --> 00:02:18,541 HILLERSKA KIINNI! 28 00:02:18,625 --> 00:02:19,875 PRINSSI SAISI VAIETA 29 00:02:19,958 --> 00:02:21,666 HILLERSKA PITÄÄ SALAISUUTENSA 30 00:02:21,750 --> 00:02:23,708 SULKU-UHKA ON WILHELMIN SYYTÄ 31 00:02:23,791 --> 00:02:28,458 {\an8}En voi vastata edellisen johtokunnan perusteluista. 32 00:02:28,541 --> 00:02:33,000 {\an8}Mutta eivätkö homofobiset kastajaiset ole ongelmallisia? 33 00:02:33,083 --> 00:02:35,291 {\an8}Miten se kuvastaa koulun arvoja? 34 00:02:36,375 --> 00:02:41,458 {\an8}Kiellämme ilman muuta kaikenlaisen kiusaamisen. 35 00:02:41,541 --> 00:02:46,250 {\an8}Todistajien paljastukset ovat tietysti hyvin huolestuttavia, 36 00:02:46,333 --> 00:02:48,875 {\an8}mutta emme ole yhtä mieltä kuvauksesta. 37 00:02:48,958 --> 00:02:53,083 {\an8}Perinteet ovat tärkeitä, kuten kruununprinssi sanoi puheessaan. 38 00:02:53,166 --> 00:02:56,583 Oppilaiden kastajaiset... - Sammuta se. 39 00:02:56,666 --> 00:02:57,750 ...ovat osa... 40 00:02:57,833 --> 00:02:59,791 Sammuta se! - Rauhoitu. 41 00:02:59,875 --> 00:03:02,291 Uskomme perinteisiin... - Sammuta! 42 00:03:05,708 --> 00:03:07,541 Päättäjäiset on pilattu. 43 00:03:07,625 --> 00:03:13,250 Kolme vuotta olemme kamppailleet nauttiaksemme vikoista päivistä. 44 00:03:14,333 --> 00:03:15,416 Kolme vuotta. 45 00:03:16,958 --> 00:03:19,875 Nyt emme saa mitään. 46 00:03:21,125 --> 00:03:27,875 Emme saa mitään, koska jotkut pahoittivat mielensä kastajaispiloista. 47 00:03:28,375 --> 00:03:34,000 Onko täällä oikeasti ketään, jota on kiusattu, lyöty tai hakattu? 48 00:03:34,083 --> 00:03:39,166 Juttu on selvästi liioiteltu. Siinä puhuttiin jostain pornosta. 49 00:03:39,250 --> 00:03:43,291 Ei meille näytetty pornoa kastajaisissa. 50 00:03:43,375 --> 00:03:44,916 Eihän, Wille? - Ei niin. 51 00:03:45,000 --> 00:03:48,333 Kruununprinssi, teille on vieras. 52 00:03:48,416 --> 00:03:51,375 Kuka? - Tänne päin. 53 00:03:53,208 --> 00:03:54,041 Nähdään. 54 00:04:09,833 --> 00:04:12,666 Pitääkö meidän luopua päättäjäisistä, 55 00:04:12,750 --> 00:04:17,750 koska Willen piti kertoa koko maailmalle, että hän oli jonkun hiton hepun kanssa? 56 00:04:17,833 --> 00:04:22,666 Ryhdistäydy, Vincent! Tämä ei ole mikään vitsi. 57 00:04:23,250 --> 00:04:26,541 Entä jos koulu suljetaan? Joudumme vaihtamaan koulua. 58 00:04:26,625 --> 00:04:31,000 Haluatko mennä kouluun duunarien ja uusrikkaan roskasakin kanssa? 59 00:04:31,083 --> 00:04:32,250 Haluatko? 60 00:04:32,333 --> 00:04:37,875 Jos emme halua tuhota kaikkea, mitä olemme rakentaneet Hillerskassa, 61 00:04:37,958 --> 00:04:39,875 meidän pitäisi tukea koulua. 62 00:04:40,375 --> 00:04:43,958 Meidän pitäisi antaa yhteinen lausunto. 63 00:04:44,583 --> 00:04:49,791 Näyttää koulutarkastuslaitokselle ja medialle oma näkemyksemme koulusta. 64 00:04:49,875 --> 00:04:53,291 Se voi rauhoittaa tilannetta. Ehkä saamme päättäjäiset. 65 00:05:13,833 --> 00:05:16,000 Isäsi pyysi minua puhumaan kanssasi. 66 00:05:16,083 --> 00:05:21,250 Hän halusi tulla itse mutta ei uskaltanut jättää kuningatarta yksin. 67 00:05:21,333 --> 00:05:22,541 Miten hän voi? 68 00:05:24,375 --> 00:05:26,791 Hänellä on migreeniä ja univaikeuksia. 69 00:05:27,291 --> 00:05:31,750 Lääkärit tekivät kaikenlaisia testejä. Nyt odotetaan tuloksia. 70 00:05:31,833 --> 00:05:32,666 Selvä. 71 00:05:34,625 --> 00:05:38,083 Miksei hän voi edes soittaa? 72 00:05:39,208 --> 00:05:42,083 Täällä on kaoottista. 73 00:05:42,166 --> 00:05:47,875 Porukka sanoo, että kaikki paljastui minun takiani, 74 00:05:47,958 --> 00:05:51,125 enkä tiedä, mitä tehdä. 75 00:05:51,791 --> 00:05:57,375 Ethän ole kokenut itse sellaista? - En mitään, mitä en kestäisi. 76 00:06:02,125 --> 00:06:04,125 Ymmärrät varmasti hovin huolen. 77 00:06:04,208 --> 00:06:09,041 Jos tarinat osoittautuvat todeksi, tänne jäämisesi näyttäisi pahalta. 78 00:06:09,125 --> 00:06:11,208 Yritätkö pakottaa minut lähtemään? 79 00:06:11,291 --> 00:06:14,833 Pysytään rauhallisina ja odotetaan lopputulosta, 80 00:06:15,708 --> 00:06:19,125 mutta jos se osoittautuu todeksi, meidän on toimittava. 81 00:06:19,208 --> 00:06:20,708 Muuten näyttää huonolta. 82 00:06:20,791 --> 00:06:26,125 Onko suunnitelma olla tekemättä mitään, kunnes tekemättömyys näyttää pahalta? 83 00:06:28,000 --> 00:06:30,416 Pidä matalaa profiilia. Selvitämme asian. 84 00:06:42,666 --> 00:06:46,416 Eikö hän tapaile kruununprinssiä? - Joo, hän se on. 85 00:06:46,500 --> 00:06:47,333 Voi luoja... 86 00:06:47,416 --> 00:06:50,083 Hän haluaa huomiota. - Herranjestas. 87 00:06:50,166 --> 00:06:52,750 "Katsokaa, olen kuuluisa!" - Niinpä. 88 00:07:04,125 --> 00:07:11,125 Entä jos koulu suljetaan minun takiani? - Sinähän vain yritit tehdä jotain hyvää. 89 00:07:13,333 --> 00:07:19,041 Porukka uskaltaa puhua koulun ongelmista. Se on tosi hyvä juttu. 90 00:07:19,541 --> 00:07:22,541 Jos koulu suljetaan kaiken tapahtuneen takia, 91 00:07:23,041 --> 00:07:25,250 eikö se ole hyvä asia? 92 00:07:28,208 --> 00:07:32,875 Emme voisi olla yhdessä. Miten se on hyvä? - Tietenkin voimme. 93 00:07:34,500 --> 00:07:37,833 Vai oletko kanssani vain, koska käymme samaa koulua? 94 00:07:39,416 --> 00:07:40,500 En. 95 00:07:41,708 --> 00:07:44,666 En ole. - Niin. 96 00:07:44,750 --> 00:07:46,375 Tarkoitin vain, 97 00:07:47,625 --> 00:07:52,541 että jos menen kaupunkiin kouluun, emme voi tavata juuri koskaan. 98 00:07:57,166 --> 00:08:00,375 Emme tapaa nytkään koulun ulkopuolella. 99 00:08:01,916 --> 00:08:03,541 Se on sama asia. 100 00:08:04,625 --> 00:08:09,583 Eikä se vaikuta meihin. Eihän? 101 00:08:10,666 --> 00:08:12,708 Ei. - Ei. 102 00:08:14,375 --> 00:08:18,541 Mutta se on syvältä. - Niin, tiedän. 103 00:08:18,625 --> 00:08:22,208 Etkö voisi aloittaa taas soudun? Näkisimme koulun jälkeen. 104 00:08:23,083 --> 00:08:24,250 Soudunko? 105 00:08:25,875 --> 00:08:29,416 Augustin kanssa? Enpä usko. 106 00:08:31,250 --> 00:08:35,750 Miksi itse jatkat? Sinun pitäisi tehdä jotain, mistä pidät. 107 00:08:48,041 --> 00:08:53,250 Tunnelma on niin outo. Kaikki käyttäytyvät kuin koulu olisi jo suljettu. 108 00:08:56,541 --> 00:09:00,458 Felice Ehrencrona? Voisinko puhua kanssasi kansliassani? 109 00:09:00,541 --> 00:09:01,416 Joo. 110 00:09:13,375 --> 00:09:14,625 Käy istumaan. 111 00:09:17,208 --> 00:09:19,250 No niin, Felice. 112 00:09:21,875 --> 00:09:25,416 Sanoisitko, että viihdyt Hillerskassa? 113 00:09:26,125 --> 00:09:28,166 Totta kai. 114 00:09:28,750 --> 00:09:30,458 Miksi viihdyt täällä? 115 00:09:31,125 --> 00:09:36,041 Loistavien, omistautuneiden opettajien takia. 116 00:09:36,541 --> 00:09:40,333 Täällä on rentoa, turvallista, yksinkertaisesti mukavaa. 117 00:09:42,250 --> 00:09:46,958 Entä tuntien ulkopuolella? - Juuri nyt tilanne on epätavallinen. 118 00:09:47,458 --> 00:09:53,916 Muutoin silloinkin on tosi hienoa. Koulun yhteishenki on mahtava. 119 00:09:54,000 --> 00:09:59,625 Täällä saa elinikäisiä ystäviä. - Eikö totta? Hyvä, hienoa. 120 00:10:00,416 --> 00:10:04,083 Asia on niin, että koulutarkastajat aikovat vierailla täällä. 121 00:10:04,166 --> 00:10:09,208 He lähettivät listan oppilaista, joita tahtovat haastatella, ja olet yksi heistä. 122 00:10:09,958 --> 00:10:11,875 Vai niin. 123 00:10:12,666 --> 00:10:16,333 Sitä ei tarvitse jännittää. 124 00:10:16,416 --> 00:10:21,250 He esittävät samanlaisia kysymyksiä kuin minä, ja vastasit tosi hienosti. 125 00:10:22,250 --> 00:10:26,875 Olen todella iloinen, että he valitsivat juuri sinut. 126 00:10:26,958 --> 00:10:30,583 Olemme ylpeitä siitä, että olet täällä kanssamme. 127 00:10:31,875 --> 00:10:35,291 On hienoa näyttää, ettei tämä ole homogeeninen paikka. 128 00:10:35,375 --> 00:10:37,708 Meillä on monimuotoisuutta. 129 00:10:40,125 --> 00:10:42,083 Hyvä. Hienoa. 130 00:10:42,791 --> 00:10:45,291 Antaa mennä! Hyvä! 131 00:10:45,375 --> 00:10:46,708 Antaa mennä! 132 00:10:46,791 --> 00:10:48,458 Hienoa. Hyvää työtä! 133 00:10:49,083 --> 00:10:50,458 Hienoa! 134 00:10:53,083 --> 00:10:56,500 Älä katso minua noin, Simon. - Vielä. 135 00:10:57,083 --> 00:11:01,625 Sinun pitää ottaa se kiinni. - Viisi sekuntia jäljellä. Antaa mennä! 136 00:11:02,125 --> 00:11:06,000 Viimeinen. - Kolme, kaksi, yksi ja... 137 00:11:08,416 --> 00:11:11,958 Hyvin tehty, kaikki! Hyvä! 138 00:11:12,041 --> 00:11:16,833 Tässä tulee tietoa - 139 00:11:16,916 --> 00:11:21,625 kevätvaelluksesta Talluddeniin. Vanhemmat ovat jo saaneet kirjeen... 140 00:11:21,708 --> 00:11:26,750 Eikö sitä peruttu kaiken muun mukana? - Ei peruttu. 141 00:11:26,833 --> 00:11:31,916 Onneksi koulun johto ymmärsi, miten tärkeää on noudattaa opetussuunnitelmaa. 142 00:11:32,000 --> 00:11:38,208 Jos me jotain nyt tarvitsemme, niin olla ulkona luonnossa. 143 00:11:38,791 --> 00:11:44,458 Yövymme siellä, grillaamme, ja jos jollain on kitara, ota se mukaan. 144 00:11:44,541 --> 00:11:47,208 No niin, hopi hopi! Tulkaa hakemaan. 145 00:11:48,125 --> 00:11:49,708 Ole hyvä. - Kiitos. 146 00:11:49,791 --> 00:11:52,458 Eikö ole mahtavaa? Noin, ole hyvä. 147 00:11:52,541 --> 00:11:54,708 Ole hyvä. 148 00:11:54,791 --> 00:11:55,833 Voi hitto! 149 00:11:55,916 --> 00:11:59,708 Odotan silti hyvää käytöstä. Onko selvä? 150 00:12:00,208 --> 00:12:02,583 Siinä lukee vaahtokarkkeja! - Sinulle. 151 00:12:02,666 --> 00:12:05,708 Hyvää työtä, Henry. Ole hyvä. 152 00:12:09,041 --> 00:12:10,875 Saammekohan yhteisen teltan? 153 00:12:18,916 --> 00:12:22,958 FELICE: NYC, MIMMI! 154 00:12:31,833 --> 00:12:36,250 {\an8}PRINSSIKOULU BILEITÄ – HENKISTÄ VÄKIVALTAA 155 00:12:51,083 --> 00:12:54,583 Tuonko takia et halua palata Hillerskaan? 156 00:12:57,500 --> 00:12:58,541 Ei. 157 00:13:01,875 --> 00:13:05,708 Ymmärrän, jos et halua palata tuohon kouluun, 158 00:13:06,208 --> 00:13:10,250 mutta sinun on mietittävä, mitä teet sen sijaan. 159 00:13:11,625 --> 00:13:13,125 Hankitko töitä? 160 00:13:14,125 --> 00:13:17,375 Mitä töitä voisin saada? - No tuota... 161 00:13:18,166 --> 00:13:23,083 En tiedä, mutta voit tehdä juttuja, jotka auttavat saamaan työn. 162 00:13:25,333 --> 00:13:29,375 Esimerkiksi ajokortti. Ehkä haluat työskennellä hevosten parissa. 163 00:13:29,875 --> 00:13:31,791 Enpä usko. 164 00:13:32,791 --> 00:13:36,625 Huomasin, että hevosia ostetaan ja myydään kuin tuotteita. 165 00:13:37,666 --> 00:13:42,208 Hevosella ei ole sananvaltaa, vaikka sitä kohdeltaisiin kaltoin. 166 00:13:44,000 --> 00:13:49,458 Ehkä voisit työskennellä kaltoinkohdeltujen hevosten parissa. 167 00:13:50,000 --> 00:13:52,291 Ajokortti olisi hyvä ensiaskel. 168 00:13:53,041 --> 00:13:55,708 Oletko ajanut koskaan mitään? 169 00:13:56,416 --> 00:13:57,375 Vähän. 170 00:14:02,541 --> 00:14:06,041 Ennen kuin käynnistät auton, on tärkeää... 171 00:14:06,125 --> 00:14:09,041 ...ottaa oikea ajoasento. 172 00:14:14,666 --> 00:14:15,750 Oikein. 173 00:14:16,750 --> 00:14:19,083 Ennen kuin lähdet ajamaan, sinun pitää... 174 00:14:19,166 --> 00:14:24,333 ...painaa kytkintä ja jarrua, jotta voin vaihtaa ykköselle. 175 00:14:24,875 --> 00:14:30,125 Sitten siirrän jalan jarrulta kaasulle - 176 00:14:30,208 --> 00:14:34,625 ja nostan kytkintä hitaasti samalla, kun painan kaasupoljinta. 177 00:14:35,333 --> 00:14:37,583 Juuri niin. Matkaan sitten. 178 00:14:41,208 --> 00:14:46,000 HARJOITUSAJO 179 00:14:48,375 --> 00:14:52,750 Tänään käydään läpi klassiset vappulaulut. 180 00:14:52,833 --> 00:14:55,416 Aloitetaan laulusta "Halu maalle". 181 00:14:55,500 --> 00:14:58,333 Anteeksi, saammeko edes juhlia vappuaattoa? 182 00:14:59,250 --> 00:15:01,208 Emme tiedä sitä vielä, mutta... 183 00:15:01,291 --> 00:15:06,250 Monien mielestä on turhaa harjoitella, jos emme esiinny. 184 00:15:06,833 --> 00:15:10,291 Ymmärrän huolenne, mutta show'n on jatkuttava. 185 00:15:10,375 --> 00:15:12,916 Harjoittelemme kuin esiintyisimme. 186 00:15:14,416 --> 00:15:15,583 Sisään. 187 00:15:19,166 --> 00:15:22,791 Kuoro sai uuden jäsenen. - Anteeksi myöhästyminen. 188 00:15:22,875 --> 00:15:24,833 Tervetuloa. - Kiitoksia. 189 00:15:35,833 --> 00:15:40,166 Talvi on jo laannut raivoomasta 190 00:15:53,416 --> 00:15:55,416 Lopetitko oikeasti soudun? 191 00:16:00,375 --> 00:16:03,666 En tiennyt, että tykkäät laulaa. - En tykkääkään. 192 00:16:03,750 --> 00:16:05,000 Etkö? - En. 193 00:16:05,500 --> 00:16:06,333 Et. 194 00:16:06,416 --> 00:16:08,958 Tykkään kuunnella, kun sinä laulat. 195 00:16:11,791 --> 00:16:14,166 Ja saan nähdä sinua koulun jälkeen. 196 00:16:18,208 --> 00:16:19,791 Olet päästäsi vialla. 197 00:16:21,500 --> 00:16:23,500 Tule. - Ei, myöhästyn bussista. 198 00:16:23,583 --> 00:16:26,500 Tule nyt. - Myöhästyn bussista. 199 00:16:27,000 --> 00:16:30,958 Minun pitää mennä. Äiti suuttuu. - Hyvä on. Nähdään. 200 00:16:31,833 --> 00:16:33,666 Heippa. - Heippa. 201 00:17:00,250 --> 00:17:01,583 Au! - Anteeksi. 202 00:17:02,958 --> 00:17:07,166 Nyt ihan oikeasti. En kestä enää. Kuolen tylsyyteen! 203 00:17:07,666 --> 00:17:10,666 Koulun pitää reagoida, mutta tämä on liikaa. 204 00:17:10,750 --> 00:17:12,750 Meillä ei ole edes puhelimia. 205 00:17:12,833 --> 00:17:17,000 Tajuttoman surullista, koska istumme vain täällä - 206 00:17:18,041 --> 00:17:23,166 ihan masentuneina, ja koko maailma uskoo, että olemme tehneet kamalia asioita. 207 00:17:31,958 --> 00:17:33,125 Sisään. 208 00:17:35,125 --> 00:17:37,250 Moi. - Hei. 209 00:17:37,833 --> 00:17:39,708 Miten menee? 210 00:17:40,208 --> 00:17:42,291 Niin no... 211 00:17:43,000 --> 00:17:47,500 Ihan hyvin vetoomuksen kanssa, tai mikä lie. 212 00:17:51,083 --> 00:17:57,625 Se kastajaisjuttu... - En ole ajatellut sitä pitkään aikaan. 213 00:17:58,416 --> 00:18:00,958 Tuntuu oudolta... - Niin. 214 00:18:01,958 --> 00:18:05,750 En voi puhua Vincentille siitä illasta. Hänestä se oli pilaa. 215 00:18:06,458 --> 00:18:07,666 Niin oli. 216 00:18:11,333 --> 00:18:15,000 Ei vain kovin kivaa pilaa. 217 00:18:15,916 --> 00:18:16,750 Ei. 218 00:18:20,333 --> 00:18:21,875 En tiedä... 219 00:18:24,083 --> 00:18:27,250 Luulen, että sen takia pelkäsin puhua. 220 00:18:27,333 --> 00:18:31,375 Ainakin lopetimme sellaisen. Pidimme lupauksemme. 221 00:18:32,500 --> 00:18:37,208 Emme tehneet samaa ekaluokkalaisillemme. - Niin, se oli hyvä. 222 00:18:39,875 --> 00:18:41,333 En tiedä, minä... 223 00:18:41,416 --> 00:18:48,000 En tiedä, haluanko, että tapahtunut tulee julki. 224 00:18:48,083 --> 00:18:50,916 Ei. - Että kaikki tietäisivät, se tuntuu... 225 00:18:51,000 --> 00:18:54,291 Niin, en minäkään. - Hyvä. 226 00:18:54,375 --> 00:18:55,541 Hyvä. 227 00:18:57,041 --> 00:18:58,791 No, minä häivyn. 228 00:19:00,166 --> 00:19:02,291 Nähdään. - Joo. 229 00:19:32,458 --> 00:19:33,583 August! 230 00:19:34,791 --> 00:19:35,625 Niin? 231 00:19:36,125 --> 00:19:39,375 Ulkonaliikkumiskielto alkoi seitsemältä. - Niin. 232 00:19:39,458 --> 00:19:45,125 Minun on pakko juosta tai mennä salille selvittämään pääni. 233 00:19:45,208 --> 00:19:47,208 Tarvitsen vain 30 minuuttia. 234 00:19:47,291 --> 00:19:52,000 Sinun pitää treenata ennen kieltoa tai sovittuina harjoitusaikoina. 235 00:19:52,083 --> 00:19:55,250 Ymmärrän, mutta käyn ihan kierroksilla. 236 00:19:55,333 --> 00:19:59,041 En saa unta, jos en saa päästellä höyryjä... 237 00:19:59,125 --> 00:20:01,541 Jospa joogaisit huoneessasi. 238 00:21:11,541 --> 00:21:15,250 TUNTEMATON NUMERO 239 00:21:26,375 --> 00:21:27,208 Hei? 240 00:21:34,083 --> 00:21:35,083 Haloo? 241 00:21:49,875 --> 00:21:52,750 Hän on aika nätti. - Uusi rehtoriko? 242 00:21:52,833 --> 00:21:54,916 Keskitasoa. 243 00:21:55,000 --> 00:21:58,250 "Keskitasoa"? Helposti seiska tai kasi meikattuna. 244 00:21:58,333 --> 00:22:00,083 Vitonen. - Vitonen? 245 00:22:00,166 --> 00:22:02,333 Kahville? - Nähdään siellä. 246 00:22:03,208 --> 00:22:07,208 Ehkä kutonen, jos hän ei olisi ollut sellainen akka. 247 00:22:07,291 --> 00:22:10,875 Oletko jo valmis? - Ei ole muuta tekemistä. 248 00:22:10,958 --> 00:22:15,541 Voimme kuvata hänen työnsä. En jaksa kirjoittaa sitä. 249 00:22:21,875 --> 00:22:22,708 Hei. 250 00:22:23,375 --> 00:22:27,541 Halusin vain kysyä, miten... 251 00:22:29,416 --> 00:22:30,291 Mitä? 252 00:22:30,375 --> 00:22:31,708 Miten - 253 00:22:32,375 --> 00:22:35,166 Saralla menee? 254 00:22:36,083 --> 00:22:39,333 En häiritse. Haluan vain tietää, onko hän kunnossa. 255 00:22:39,416 --> 00:22:40,625 Onko hän kunnossa? 256 00:22:41,416 --> 00:22:44,250 Niin. - Hän asuu isänsä luona, jota vihaa. 257 00:22:45,666 --> 00:22:48,541 Hän ei käy koulussa. Hänellä ei ole ystäviä. 258 00:22:48,625 --> 00:22:50,583 Ei edes perhettään enää. 259 00:22:52,333 --> 00:22:53,791 Kaikki on sinun syytäsi. 260 00:23:01,291 --> 00:23:03,833 Mitä hän halusi? - Kysyi, onko Sara kunnossa. 261 00:23:04,333 --> 00:23:06,041 Mitä hittoa hän luulee? 262 00:23:06,875 --> 00:23:07,750 Tulen pian. 263 00:23:10,500 --> 00:23:13,041 August, mitä helvettiä teet? 264 00:23:13,875 --> 00:23:17,166 Halusin kysyä... - Sopimus oli pysyä kaukana toisistamme. 265 00:23:17,250 --> 00:23:21,333 Et puhu Simonille etkä Saralle. - Et voi päättää, kenelle saan puhua. 266 00:23:21,416 --> 00:23:26,166 Et puhu, et katso etkä edes hengitä lähellämme. 267 00:23:26,666 --> 00:23:31,333 Älä oleta, että sinulla olisi nyt valtaa. - Onko itselläsi? Mitä? 268 00:23:32,208 --> 00:23:34,458 August, perheeni omistaa sinut. 269 00:23:35,166 --> 00:23:38,750 Kuuntelet minua. - En kuuntele. En työskentele sinulle. 270 00:23:38,833 --> 00:23:41,166 Et ole vielä kuningas. 271 00:23:48,625 --> 00:23:49,875 Wille! 272 00:23:51,583 --> 00:23:52,583 Lopeta, Wille! 273 00:24:06,250 --> 00:24:10,166 Se oli leikkiä. - Niin, pelkkää leikkitappelua. 274 00:24:10,250 --> 00:24:12,083 Leikkitappeluako? - Niin. 275 00:24:13,041 --> 00:24:17,458 Koulun henkilökunta ei ole ainoa, joka ottaa tämän vakavasti. 276 00:24:17,958 --> 00:24:20,125 Niin tekee myös hovi. 277 00:24:21,041 --> 00:24:24,708 Siksi päätimme, että te kaksi osallistutte... 278 00:24:24,791 --> 00:24:27,458 Miksi kutsuisin sitä? Sovitteluun. 279 00:24:27,541 --> 00:24:30,416 Täällä luonani kerran viikossa. 280 00:24:30,500 --> 00:24:32,708 Molemmatko? - Se ei ole tarpeen. 281 00:24:32,791 --> 00:24:36,208 Se ei toistu, Boris. Sinun ei tarvitse huolehtia. 282 00:24:36,291 --> 00:24:38,333 Hyvä, mutta asia on jo päätetty. 283 00:24:39,708 --> 00:24:41,958 Ennen vaikutitte läheisiltä. 284 00:24:42,458 --> 00:24:46,250 Olitte käsittääkseni kumpikin hyvin läheisiä Erikin kanssa. 285 00:24:46,333 --> 00:24:48,541 Hän ei ollut. - Ihan kuin itse olisit. 286 00:24:48,625 --> 00:24:50,500 Mitä? - Ihan kuin itse olisit. 287 00:25:21,250 --> 00:25:25,041 MEIDÄT KAIKKI ON LUOTU KUULUMAAN JUMALAN SUUNNITELMAAN 288 00:25:27,833 --> 00:25:31,250 "ÄLÄ MAKAA MIEHEN KANSSA NIIN KUIN NAISEN KANSSA MAATAAN; 289 00:25:31,333 --> 00:25:33,208 SE ON KAUHISTUS" 3. MOOS 18:22 290 00:25:51,250 --> 00:25:54,291 Anna sen olla vaan 291 00:25:55,541 --> 00:25:59,750 Unohda katseensa ja sanansa 292 00:26:04,708 --> 00:26:08,041 He eivät saa nähdä sinua 293 00:26:09,375 --> 00:26:10,833 Tällaisena 294 00:26:13,208 --> 00:26:15,541 "Voin olla vallankumouksesi". 295 00:26:20,625 --> 00:26:23,750 Anna sen olla vaan 296 00:26:26,125 --> 00:26:28,375 Unohda katseensa 297 00:26:30,458 --> 00:26:32,250 Ja sanansa 298 00:26:33,458 --> 00:26:37,250 He eivät saa nähdä sinua tällaisena 299 00:26:37,958 --> 00:26:41,125 Voin olla vallankumouksesi 300 00:26:42,375 --> 00:26:45,041 Suojella meitä muilta 301 00:26:45,125 --> 00:26:49,166 Ollaan vallankumous 302 00:26:49,916 --> 00:26:52,375 Me, joilla on toisemme 303 00:26:52,458 --> 00:26:56,208 Niin, voimme olla vallankumous 304 00:26:56,291 --> 00:27:00,083 Jos ei ole muuta keinoa 305 00:27:00,166 --> 00:27:04,583 Ei muuta, ei muuta 306 00:27:44,291 --> 00:27:45,291 Okei. 307 00:27:54,500 --> 00:27:56,583 OMG, OSAAKO HÄN LAULAA? SIISTIÄ 308 00:27:56,666 --> 00:27:58,666 VALLANKUMOUS! SINÄ LOISTAT! 309 00:28:09,583 --> 00:28:12,750 Viesti kruununprinssille. 310 00:28:16,291 --> 00:28:17,125 Kiitos. 311 00:28:21,125 --> 00:28:24,333 {\an8}FARIMA: PUHU SIMONILLE, JUURI TÄSTÄ VAROITIN 312 00:28:28,208 --> 00:28:31,500 Anna sen olla vaan 313 00:28:33,916 --> 00:28:36,375 Unohda katseensa 314 00:28:37,916 --> 00:28:40,083 Ja sanansa 315 00:28:41,458 --> 00:28:44,875 He eivät saa nähdä sinua tällaisena 316 00:28:45,541 --> 00:28:48,583 Voin olla vallankumouksesi 317 00:28:50,000 --> 00:28:52,833 Suojella meitä muilta 318 00:28:52,916 --> 00:28:55,375 Ollaan val... 319 00:29:10,083 --> 00:29:13,000 Hei, miten meni? Oletko kunnossa? 320 00:29:14,541 --> 00:29:15,416 Joo. 321 00:29:16,583 --> 00:29:17,666 Olen minä. 322 00:29:19,750 --> 00:29:22,875 Kuule, Simon. 323 00:29:25,625 --> 00:29:31,000 Se video, jonka julkaisit... - Niin? 324 00:29:33,250 --> 00:29:37,958 Se on todella kaunis, mutta... - Mutta mitä? 325 00:29:41,375 --> 00:29:47,041 Mutta minä en halua, että saat siitä paskaa niskaan. 326 00:29:47,125 --> 00:29:50,250 En minäkään, mutta saan kai julkaista, mitä tahdon? 327 00:29:50,333 --> 00:29:52,291 Totta kai, mutta... 328 00:29:53,375 --> 00:29:56,958 En vain halua, että sinä... Se johtuu sanoista. 329 00:29:57,041 --> 00:30:00,708 Ne voidaan tulkita väärin. En halua sinusta isompaa maalia. 330 00:30:00,791 --> 00:30:04,541 Minä vain lauloin, ja sanoista tuli sellaiset. 331 00:30:04,625 --> 00:30:09,083 Ihmiset voivat vapaasti tulkita niitä. Ei ole väärin puolustaa meitä. 332 00:30:09,166 --> 00:30:12,208 Niin, se on tosi kaunista, mutta... 333 00:30:12,708 --> 00:30:17,208 Kaikki, mitä nyt teet, edustaa minua ja kuningasperhettä. 334 00:30:17,291 --> 00:30:22,500 Se on syvältä ja tiedän sen. Haluan meille vain yksityisyyttä. 335 00:30:23,791 --> 00:30:29,041 Siksi et voi julkaista juttuja sosiaaliseen mediaan. Et meistä. 336 00:30:31,375 --> 00:30:32,375 Selvä. 337 00:30:37,041 --> 00:30:38,791 Rakastan sinua. - Pitää mennä. 338 00:30:38,875 --> 00:30:43,208 Okei. - Äiti tuli kotiin. Minäkin rakastan sinua. 339 00:30:44,875 --> 00:30:48,041 Suukko. Nuku hyvin. - Nuku hyvin. 340 00:31:08,583 --> 00:31:12,750 Mitä hittoa? - Taasko uhkakirje? 341 00:31:12,833 --> 00:31:14,666 Ei, tämä on Saralle. 342 00:31:15,958 --> 00:31:18,541 Se tuli Hillerskasta. - Ai? 343 00:31:22,458 --> 00:31:26,583 Tiedän, että olet vihainen hänelle mutta myös että välität. 344 00:31:26,666 --> 00:31:32,041 Olen huolehtinut minusta ja Sarasta jo pienenä, koulusta ja hänen suhteistaan. 345 00:31:32,125 --> 00:31:35,791 Katkaisin yhteyden omaan isääni, koska Sara vihasi häntä. 346 00:31:36,708 --> 00:31:40,125 Ja nyt Sara asuu isän luona. 347 00:31:41,041 --> 00:31:43,750 Joten ei, en piittaa enää. 348 00:31:44,541 --> 00:31:46,000 Simon. 349 00:31:50,916 --> 00:31:52,166 Hyvä on. 350 00:31:55,208 --> 00:31:57,125 Äiti haluaa jutella. 351 00:32:05,875 --> 00:32:08,541 Sait kirjeen Hillerskasta. 352 00:32:08,625 --> 00:32:11,958 Menetät paikkasi, ellet palaa ensi viikolla. 353 00:32:13,791 --> 00:32:16,083 Äiti haluaa, että palaat kotiin. 354 00:32:17,166 --> 00:32:22,250 Selvä, hyvä tietää. Voit kertoa, että jään tänne yöksi. 355 00:32:26,333 --> 00:32:27,708 Kuulitko? 356 00:32:29,458 --> 00:32:31,625 En tietenkään tee niin. 357 00:32:52,083 --> 00:32:54,083 Kauhean ruma. En voi pukea tätä. 358 00:32:54,166 --> 00:32:57,541 Kysymys. Koska meidät pakotetaan kylmään metsään, 359 00:32:57,625 --> 00:33:00,625 eikö pidettäisi reivit? Meillä on paljon valoja. 360 00:33:00,708 --> 00:33:05,958 Voi luoja, joo! Suostu nyt! Voimme viedä kaiuttimet! 361 00:33:06,041 --> 00:33:10,125 Viedään kaikki valot. - Reivit Talluddenissa. Eeppistä! 362 00:33:10,208 --> 00:33:13,458 Felice, mikä hätänä? 363 00:33:15,041 --> 00:33:20,125 Se vain, että minua haastatellaan. Olen ihan paniikissa sen takia. 364 00:33:20,208 --> 00:33:23,583 Tuntuu, että koulun tulevaisuus riippuu sanoistani. 365 00:33:23,666 --> 00:33:25,625 Niin, tavallaan. 366 00:33:25,708 --> 00:33:27,458 Ei paineita. 367 00:33:27,541 --> 00:33:33,708 Ei, mutta minä olen kateellinen, koska nyt voit puolustaa itseäsi. 368 00:33:33,791 --> 00:33:38,666 Me voimme vain istua ja lukea roskaa, jota ihmiset kirjoittavat. 369 00:33:38,750 --> 00:33:40,208 Emme voi edes vastata. 370 00:33:40,291 --> 00:33:46,083 Mutta iso osa siitä on totta. Se koko kastajaisjuttu... 371 00:33:46,166 --> 00:33:51,291 Kolmoset pompottelevat ykkösiä, kuka asuu muualla ja kuka täällä. 372 00:33:51,375 --> 00:33:53,458 En ole ajatellut sitä ennen. 373 00:33:53,541 --> 00:33:57,333 Niin, mutta lehtijutut kuulostavat totuutta pahemmalta. 374 00:33:57,416 --> 00:34:02,125 Olemmeko kärsineet, koska juoksemme kolmosten asioilla - 375 00:34:02,208 --> 00:34:05,625 tai koska valvomme illallista kerran viikossa? 376 00:34:05,708 --> 00:34:12,083 Niin mutta kyse on vakavammista jutuista. Ne poikien jutut ja porno. 377 00:34:12,166 --> 00:34:17,625 Onkohan se totta? Se on meinaan sairasta. - Tietysti on, mutta... 378 00:34:18,583 --> 00:34:22,041 Ei koulua voi sulkea sen takia. - Aivan. 379 00:34:22,125 --> 00:34:26,750 Voin puhua vain omasta puolestani, mutta meidän kastajaiset olivat hauskat. 380 00:34:26,833 --> 00:34:29,833 Minustakin ne olivat tosi hauskat, 381 00:34:29,916 --> 00:34:36,416 mutta on olemassa selvä hierarkia, selviä odotuksia ja ryhmäpainetta. 382 00:34:36,916 --> 00:34:38,958 Se voi olla aika rankkaa. 383 00:34:39,041 --> 00:34:43,166 Sanon vain, että jos olo tuntuu sorretulta, 384 00:34:43,250 --> 00:34:49,708 on parempi puhua, kun vielä on täällä, eikä valittaa vasta valmistumisen jälkeen. 385 00:34:49,791 --> 00:34:52,750 Tämä on vain esimerkki. 386 00:34:52,833 --> 00:34:56,958 Valvoja käskee aina minun laittaa hiukset kiinni mutta ei teidän. 387 00:35:00,833 --> 00:35:05,000 Tarkoitan, että aina ei ole helppoa olla - 388 00:35:06,541 --> 00:35:09,875 luokan ainoa musta kiharatukkainen tyttö. 389 00:35:21,791 --> 00:35:24,416 Sinä olet todella kaunis. 390 00:35:26,541 --> 00:35:31,375 En minä oikeastaan siitä puhunut, mutta... 391 00:35:35,333 --> 00:35:37,208 Voisiko joku auttaa? 392 00:35:37,291 --> 00:35:39,458 Odota. - Kelloni jäi jumiin. 393 00:35:42,958 --> 00:35:45,500 Hei, miten menee? Oletko innoissasi? - Joo. 394 00:35:50,833 --> 00:35:52,375 Ylös! - Au! 395 00:35:52,458 --> 00:35:54,125 Olet kunnossa. 396 00:36:09,541 --> 00:36:13,416 Kuunnelkaa. Jakaudutaan kolmen hengen telttaryhmiin. 397 00:36:13,500 --> 00:36:15,833 Tytöt tyttöjen kanssa ja pojat poikien. 398 00:36:15,916 --> 00:36:18,041 Meitä on neljä. - Pilaileeko hän? 399 00:36:18,125 --> 00:36:21,000 Yhden on jaettava teltta kahden muun kanssa. 400 00:36:21,083 --> 00:36:22,250 Odota hetki, tauko. 401 00:36:22,333 --> 00:36:25,541 Saavatko homot nukkua yhdessä mutta heterot eivät? 402 00:36:25,625 --> 00:36:30,375 Kenen tytön kanssa olet muka? - Tarkoitin teoreettisesti. 403 00:36:30,791 --> 00:36:33,000 Entä ei-binääriset? 404 00:36:33,916 --> 00:36:36,000 Minä arvon teltat. - Ei! 405 00:36:36,083 --> 00:36:39,375 Et todellakaan voi tehdä sitä. - Älkää viitsikö. 406 00:36:40,750 --> 00:36:44,416 Ehkä meidän ei pitäisi nukkua yhdessä. - Mitä? 407 00:36:44,500 --> 00:36:47,833 Porukka luulee, että panemme. 408 00:36:50,208 --> 00:36:52,500 Kukaan poika ei halua telttaamme. 409 00:36:52,583 --> 00:36:54,958 Ihan kuin nukkuisin Henryn kanssa. 410 00:36:55,041 --> 00:36:59,958 Voisin nukkua heidän teltassaan. - Ei, ratkaisemme tämän. 411 00:37:00,041 --> 00:37:01,833 Oletko varma? - Olen. 412 00:37:06,500 --> 00:37:11,000 Pojat, voinko nukkua teidän teltassanne? Jos se sopii. 413 00:37:11,791 --> 00:37:13,875 Joo, totta kai. 414 00:37:18,708 --> 00:37:19,708 Kivasti tehty. 415 00:37:26,416 --> 00:37:28,208 Hitto, miten kaunista. 416 00:37:44,875 --> 00:37:46,750 Wille, nakki palaa poroksi. 417 00:37:46,833 --> 00:37:48,791 Se pitää lämmittää. - Joo, mutta... 418 00:37:48,875 --> 00:37:52,791 Pidättekö bileet? Marieberg on talossa! 419 00:37:52,875 --> 00:37:54,625 Mitä? - Seis! Keitä olette? 420 00:37:54,708 --> 00:37:57,833 Rosh? - Relaa, tulemme rauhassa. 421 00:37:57,916 --> 00:38:00,750 Malin, ei hätää. He ovat Simonin ystäviä. 422 00:38:01,458 --> 00:38:04,166 Hyvä on, mutta ei kuvia kruununprinssistä. 423 00:38:05,041 --> 00:38:05,875 Kiitos. 424 00:38:05,958 --> 00:38:08,708 Sairasta! - Sanoinhan, että me telttaillaan. 425 00:38:09,958 --> 00:38:11,166 Hei. - Hei. 426 00:38:11,250 --> 00:38:14,500 Täälläkö telttailette? - Joo, pidämme reivit. 427 00:38:14,583 --> 00:38:15,791 Reivit? - Niin. 428 00:38:16,375 --> 00:38:18,833 Miksei kukaan tanssi? 429 00:39:05,333 --> 00:39:08,250 Odottakaa. - En näe mitään. Lisää valoa! 430 00:39:12,541 --> 00:39:14,000 Voi luoja. 431 00:39:17,250 --> 00:39:22,083 Niin siis... Simonin ystävä. Eikö hän ole vähän outo? 432 00:39:22,583 --> 00:39:25,750 Ai Rosh? - En tiedä hänen nimeään. 433 00:39:26,875 --> 00:39:29,583 Minusta hän on mukava. 434 00:39:30,833 --> 00:39:31,833 Mitä? 435 00:39:33,041 --> 00:39:33,875 Okei. 436 00:39:34,916 --> 00:39:39,416 Kellä on paperia? - Odota hetki. 437 00:39:39,500 --> 00:39:41,500 Mitä kesäsuunnitelmia teillä on? 438 00:39:41,583 --> 00:39:44,708 Ei paljoa. Chillaan Simmen kanssa Bjärstadissa. 439 00:39:45,208 --> 00:39:46,625 Kiva. Entä sinä, Rosh? 440 00:39:47,375 --> 00:39:51,041 Opetan lapsia jalkapalloleirillä. 441 00:39:51,125 --> 00:39:53,000 Ai, hauskaa. - Tosi hauskaa. 442 00:39:53,083 --> 00:39:57,375 Ja intensiivistä. He ovat 6–10-vuotiaita. - Voi, miten söpöä. 443 00:39:59,125 --> 00:40:02,458 Entä te? - Me lähdemme New Yorkiin. 444 00:40:03,500 --> 00:40:04,916 Oletteko käyneet? 445 00:40:05,000 --> 00:40:08,333 New Yorkissako? - Niin tai USA:ssa. 446 00:40:08,416 --> 00:40:09,666 Ei. 447 00:40:10,250 --> 00:40:11,666 Etkö koskaan? - En. 448 00:40:11,750 --> 00:40:16,250 Minun ja Stellan suurin kiinnostuksen kohde on matkustaminen. 449 00:40:17,625 --> 00:40:21,125 Minäkin olen kesätöissä, kuten te. 450 00:40:22,208 --> 00:40:24,208 Ai, kiva. - Tai minulla on... 451 00:40:25,500 --> 00:40:30,000 Käyn kurssin, koulutuksen, koko kesä hovissa. 452 00:40:30,083 --> 00:40:32,958 Siitäkin tulee intensiivistä. 453 00:40:38,583 --> 00:40:39,833 Mitä hittoa? - Anna se. 454 00:40:39,916 --> 00:40:42,791 Otin vain tytöstä kuvan. Anna puhelin takaisin! 455 00:40:42,875 --> 00:40:47,291 Älä kuvaa kruununprinssiä. - Miten niin kruununprinssiä? 456 00:40:47,375 --> 00:40:51,750 Rauhoitu. - Olisi voinut arvata, että näin käy. 457 00:40:54,250 --> 00:40:56,041 Selvä se. 458 00:40:56,750 --> 00:40:59,041 Katso, kuvat ovat vain tytöstä. 459 00:40:59,125 --> 00:41:00,166 Antaisi olla. 460 00:41:01,125 --> 00:41:03,708 Saanko puhelimeni? Kiitos. 461 00:41:03,791 --> 00:41:05,916 Häivytään. Vitut tästä. 462 00:41:06,000 --> 00:41:09,875 Teidän on parasta palata omaan leiriinne. 463 00:41:12,833 --> 00:41:16,625 Kiitos vain ja heippa. - Kiva, kun kävitte. Anteeksi. 464 00:41:16,708 --> 00:41:19,750 Luulevat olevansa jotain helvetin eliittiä. 465 00:41:20,791 --> 00:41:22,166 Tosi ärsyttävää. 466 00:41:22,250 --> 00:41:26,166 Ajatella, ettei ole käynyt USA:ssa. - Se oli kiusallista. 467 00:41:26,875 --> 00:41:29,833 Mistä olisin tiennyt, ettei hän ole käynyt USA:ssa? 468 00:41:30,583 --> 00:41:33,458 Mitä olisi pitänyt tehdä? Käskeä häipymään? 469 00:41:34,583 --> 00:41:37,583 Ei ollut oikea aika kaikkien tavata. 470 00:41:37,666 --> 00:41:43,666 Se oli väkinäistä, mutta ensi kerralla... - Et voi sanoa, että menet kesätöihin. 471 00:41:45,875 --> 00:41:49,000 Prinssikoulu ei ole sama asia. 472 00:41:52,541 --> 00:41:57,083 Se on täsmälleen sama asia. Erona on, etten saanut itse valita. 473 00:41:57,166 --> 00:41:59,750 Meidän on pakko tehdä töitä rahan takia. 474 00:42:00,583 --> 00:42:03,208 Saatte kaiken ilmaiseksi. Vaatteet, matkat... 475 00:42:03,291 --> 00:42:05,416 Saat mitä ikinä haluat. 476 00:42:06,250 --> 00:42:10,375 Minun ja Ayubin on pitänyt hakea töitä joka vuosi 14-vuotiaasta asti. 477 00:42:10,458 --> 00:42:13,041 Et voi puhua valitsemisesta ja... - Shh! 478 00:42:15,625 --> 00:42:16,833 Kaikki kuulevat. 479 00:42:18,375 --> 00:42:20,041 Tämä kuulostaa riitelyltä. 480 00:42:24,208 --> 00:42:26,916 Miten niin "me" ja "te"? 481 00:42:27,791 --> 00:42:32,291 Emmekö voi hengailla, koska jotkut saavat vaatteita vanhemmiltaan? 482 00:42:32,375 --> 00:42:37,291 Ette tajua, miten etuoikeutettuja olette. - Emmekö tajua? 483 00:42:38,291 --> 00:42:41,541 Tietävätkö Rosh ja Ayub, kuinka paljon sait Augustilta? 484 00:42:51,125 --> 00:42:52,458 Saako valot sammuttaa? 485 00:42:58,958 --> 00:43:00,208 Täällä jäätyy. 486 00:43:02,583 --> 00:43:05,291 Hyvää yötä! - Hyvää yötä. 487 00:43:58,750 --> 00:44:02,333 Haloo? - Hei, isä tässä. 488 00:44:03,000 --> 00:44:05,916 Kuulen sen. Mitä nyt? 489 00:44:06,000 --> 00:44:10,750 Soitin kertoakseni, että äiti on sairaslomalla. 490 00:44:11,500 --> 00:44:12,333 Mitä? 491 00:44:12,833 --> 00:44:16,375 Kukaan ei halunnut tätä, mutta lääkärit vaativat. 492 00:44:17,000 --> 00:44:18,625 Hän on huonossa kunnossa. 493 00:44:19,125 --> 00:44:22,375 Tämä vuosi Erikin ja kaiken tapahtuneen jälkeen... 494 00:44:22,458 --> 00:44:25,916 Onko se minun syytäni? - Ei ole. 495 00:44:26,666 --> 00:44:31,583 Se ei ole kenenkään syytä, Wilhelm. Hän on vain todella surullinen. 496 00:44:31,666 --> 00:44:36,875 Mutta entä... Toipuuhan hän? Kauanko hän on sivussa? 497 00:44:36,958 --> 00:44:40,458 Emme tiedä vielä. Toivotaan, että hän paranee pian. 498 00:44:40,541 --> 00:44:43,541 Tästä ei tietenkään saa kertoa julkisesti. 499 00:44:43,625 --> 00:44:50,250 Se tarkoittaa, että sinun on oltava vahva. Sinun on oltava valmis. 500 00:45:38,916 --> 00:45:41,833 Tekstitys: Maija Tuukkanen