1
00:00:17,958 --> 00:00:19,458
Kaipaan sinua.
2
00:00:21,041 --> 00:00:22,250
Minäkin sinua.
3
00:00:26,291 --> 00:00:28,291
Mitä tekisit, jos olisin siellä?
4
00:00:30,541 --> 00:00:33,041
Jos olisit täällä kanssani?
5
00:00:34,708 --> 00:00:36,458
Minä -
6
00:00:41,583 --> 00:00:43,916
kuljettaisin sormiani hiuksissasi.
7
00:00:45,750 --> 00:00:47,291
Olisin suudellut -
8
00:00:48,125 --> 00:00:50,166
syntymämerkkiäsi -
9
00:00:52,625 --> 00:00:54,125
ja solisluutasi.
10
00:00:55,500 --> 00:00:58,166
Olisin silittänyt poskeasi.
11
00:00:59,875 --> 00:01:04,166
Kruununprinssi?
Kello on seitsemän, puhelintunti on ohi.
12
00:01:06,708 --> 00:01:09,166
Pieni hetki, asuntolan valvoja.
13
00:01:09,250 --> 00:01:10,708
Minun pitää mennä.
- Ei.
14
00:01:10,791 --> 00:01:13,000
Nähdään maanantaina. Suukko.
15
00:01:15,166 --> 00:01:16,250
Suukko.
16
00:01:19,375 --> 00:01:20,833
Käy sisään.
17
00:01:25,916 --> 00:01:26,750
Kiitos.
18
00:01:50,375 --> 00:01:52,291
ONGENONKIJA HUIJASI PRINSSIÄ
19
00:01:52,375 --> 00:01:54,041
POIKAYSTÄVÄ ON TUONTIONGELMA
20
00:01:54,125 --> 00:01:55,791
HILLERSKASSA RIITTÄÄ HOMOJA
21
00:01:55,875 --> 00:01:57,250
NOILLA KASTAJAISILLA
22
00:01:57,333 --> 00:01:58,875
NÄPIT IRTI PRINSSISTÄMME
23
00:01:58,958 --> 00:02:00,958
SIMON ON TOKSINEN
24
00:02:01,041 --> 00:02:04,166
HINTTI!
25
00:02:11,375 --> 00:02:13,375
{\an8}Kiirehtikää, tytöt.
26
00:02:16,375 --> 00:02:17,458
SAIRAITA OPPILAITA
27
00:02:17,541 --> 00:02:18,541
HILLERSKA KIINNI!
28
00:02:18,625 --> 00:02:19,875
PRINSSI SAISI VAIETA
29
00:02:19,958 --> 00:02:21,666
HILLERSKA PITÄÄ SALAISUUTENSA
30
00:02:21,750 --> 00:02:23,708
SULKU-UHKA ON WILHELMIN SYYTÄ
31
00:02:23,791 --> 00:02:28,458
{\an8}En voi vastata
edellisen johtokunnan perusteluista.
32
00:02:28,541 --> 00:02:33,000
{\an8}Mutta eivätkö homofobiset kastajaiset
ole ongelmallisia?
33
00:02:33,083 --> 00:02:35,291
{\an8}Miten se kuvastaa koulun arvoja?
34
00:02:36,375 --> 00:02:41,458
{\an8}Kiellämme ilman muuta
kaikenlaisen kiusaamisen.
35
00:02:41,541 --> 00:02:46,250
{\an8}Todistajien paljastukset
ovat tietysti hyvin huolestuttavia,
36
00:02:46,333 --> 00:02:48,875
{\an8}mutta emme ole yhtä mieltä kuvauksesta.
37
00:02:48,958 --> 00:02:53,083
{\an8}Perinteet ovat tärkeitä,
kuten kruununprinssi sanoi puheessaan.
38
00:02:53,166 --> 00:02:56,583
Oppilaiden kastajaiset...
- Sammuta se.
39
00:02:56,666 --> 00:02:57,750
...ovat osa...
40
00:02:57,833 --> 00:02:59,791
Sammuta se!
- Rauhoitu.
41
00:02:59,875 --> 00:03:02,291
Uskomme perinteisiin...
- Sammuta!
42
00:03:05,708 --> 00:03:07,541
Päättäjäiset on pilattu.
43
00:03:07,625 --> 00:03:13,250
Kolme vuotta olemme kamppailleet
nauttiaksemme vikoista päivistä.
44
00:03:14,333 --> 00:03:15,416
Kolme vuotta.
45
00:03:16,958 --> 00:03:19,875
Nyt emme saa mitään.
46
00:03:21,125 --> 00:03:27,875
Emme saa mitään, koska jotkut
pahoittivat mielensä kastajaispiloista.
47
00:03:28,375 --> 00:03:34,000
Onko täällä oikeasti ketään,
jota on kiusattu, lyöty tai hakattu?
48
00:03:34,083 --> 00:03:39,166
Juttu on selvästi liioiteltu.
Siinä puhuttiin jostain pornosta.
49
00:03:39,250 --> 00:03:43,291
Ei meille näytetty pornoa kastajaisissa.
50
00:03:43,375 --> 00:03:44,916
Eihän, Wille?
- Ei niin.
51
00:03:45,000 --> 00:03:48,333
Kruununprinssi, teille on vieras.
52
00:03:48,416 --> 00:03:51,375
Kuka?
- Tänne päin.
53
00:03:53,208 --> 00:03:54,041
Nähdään.
54
00:04:09,833 --> 00:04:12,666
Pitääkö meidän luopua päättäjäisistä,
55
00:04:12,750 --> 00:04:17,750
koska Willen piti kertoa koko maailmalle,
että hän oli jonkun hiton hepun kanssa?
56
00:04:17,833 --> 00:04:22,666
Ryhdistäydy, Vincent!
Tämä ei ole mikään vitsi.
57
00:04:23,250 --> 00:04:26,541
Entä jos koulu suljetaan?
Joudumme vaihtamaan koulua.
58
00:04:26,625 --> 00:04:31,000
Haluatko mennä kouluun duunarien
ja uusrikkaan roskasakin kanssa?
59
00:04:31,083 --> 00:04:32,250
Haluatko?
60
00:04:32,333 --> 00:04:37,875
Jos emme halua tuhota kaikkea,
mitä olemme rakentaneet Hillerskassa,
61
00:04:37,958 --> 00:04:39,875
meidän pitäisi tukea koulua.
62
00:04:40,375 --> 00:04:43,958
Meidän pitäisi antaa yhteinen lausunto.
63
00:04:44,583 --> 00:04:49,791
Näyttää koulutarkastuslaitokselle
ja medialle oma näkemyksemme koulusta.
64
00:04:49,875 --> 00:04:53,291
Se voi rauhoittaa tilannetta.
Ehkä saamme päättäjäiset.
65
00:05:13,833 --> 00:05:16,000
Isäsi pyysi minua puhumaan kanssasi.
66
00:05:16,083 --> 00:05:21,250
Hän halusi tulla itse mutta
ei uskaltanut jättää kuningatarta yksin.
67
00:05:21,333 --> 00:05:22,541
Miten hän voi?
68
00:05:24,375 --> 00:05:26,791
Hänellä on migreeniä ja univaikeuksia.
69
00:05:27,291 --> 00:05:31,750
Lääkärit tekivät kaikenlaisia testejä.
Nyt odotetaan tuloksia.
70
00:05:31,833 --> 00:05:32,666
Selvä.
71
00:05:34,625 --> 00:05:38,083
Miksei hän voi edes soittaa?
72
00:05:39,208 --> 00:05:42,083
Täällä on kaoottista.
73
00:05:42,166 --> 00:05:47,875
Porukka sanoo,
että kaikki paljastui minun takiani,
74
00:05:47,958 --> 00:05:51,125
enkä tiedä, mitä tehdä.
75
00:05:51,791 --> 00:05:57,375
Ethän ole kokenut itse sellaista?
- En mitään, mitä en kestäisi.
76
00:06:02,125 --> 00:06:04,125
Ymmärrät varmasti hovin huolen.
77
00:06:04,208 --> 00:06:09,041
Jos tarinat osoittautuvat todeksi,
tänne jäämisesi näyttäisi pahalta.
78
00:06:09,125 --> 00:06:11,208
Yritätkö pakottaa minut lähtemään?
79
00:06:11,291 --> 00:06:14,833
Pysytään rauhallisina
ja odotetaan lopputulosta,
80
00:06:15,708 --> 00:06:19,125
mutta jos se osoittautuu todeksi,
meidän on toimittava.
81
00:06:19,208 --> 00:06:20,708
Muuten näyttää huonolta.
82
00:06:20,791 --> 00:06:26,125
Onko suunnitelma olla tekemättä mitään,
kunnes tekemättömyys näyttää pahalta?
83
00:06:28,000 --> 00:06:30,416
Pidä matalaa profiilia. Selvitämme asian.
84
00:06:42,666 --> 00:06:46,416
Eikö hän tapaile kruununprinssiä?
- Joo, hän se on.
85
00:06:46,500 --> 00:06:47,333
Voi luoja...
86
00:06:47,416 --> 00:06:50,083
Hän haluaa huomiota.
- Herranjestas.
87
00:06:50,166 --> 00:06:52,750
"Katsokaa, olen kuuluisa!"
- Niinpä.
88
00:07:04,125 --> 00:07:11,125
Entä jos koulu suljetaan minun takiani?
- Sinähän vain yritit tehdä jotain hyvää.
89
00:07:13,333 --> 00:07:19,041
Porukka uskaltaa puhua koulun ongelmista.
Se on tosi hyvä juttu.
90
00:07:19,541 --> 00:07:22,541
Jos koulu suljetaan
kaiken tapahtuneen takia,
91
00:07:23,041 --> 00:07:25,250
eikö se ole hyvä asia?
92
00:07:28,208 --> 00:07:32,875
Emme voisi olla yhdessä. Miten se on hyvä?
- Tietenkin voimme.
93
00:07:34,500 --> 00:07:37,833
Vai oletko kanssani vain,
koska käymme samaa koulua?
94
00:07:39,416 --> 00:07:40,500
En.
95
00:07:41,708 --> 00:07:44,666
En ole.
- Niin.
96
00:07:44,750 --> 00:07:46,375
Tarkoitin vain,
97
00:07:47,625 --> 00:07:52,541
että jos menen kaupunkiin kouluun,
emme voi tavata juuri koskaan.
98
00:07:57,166 --> 00:08:00,375
Emme tapaa nytkään koulun ulkopuolella.
99
00:08:01,916 --> 00:08:03,541
Se on sama asia.
100
00:08:04,625 --> 00:08:09,583
Eikä se vaikuta meihin. Eihän?
101
00:08:10,666 --> 00:08:12,708
Ei.
- Ei.
102
00:08:14,375 --> 00:08:18,541
Mutta se on syvältä.
- Niin, tiedän.
103
00:08:18,625 --> 00:08:22,208
Etkö voisi aloittaa taas soudun?
Näkisimme koulun jälkeen.
104
00:08:23,083 --> 00:08:24,250
Soudunko?
105
00:08:25,875 --> 00:08:29,416
Augustin kanssa? Enpä usko.
106
00:08:31,250 --> 00:08:35,750
Miksi itse jatkat?
Sinun pitäisi tehdä jotain, mistä pidät.
107
00:08:48,041 --> 00:08:53,250
Tunnelma on niin outo. Kaikki käyttäytyvät
kuin koulu olisi jo suljettu.
108
00:08:56,541 --> 00:09:00,458
Felice Ehrencrona?
Voisinko puhua kanssasi kansliassani?
109
00:09:00,541 --> 00:09:01,416
Joo.
110
00:09:13,375 --> 00:09:14,625
Käy istumaan.
111
00:09:17,208 --> 00:09:19,250
No niin, Felice.
112
00:09:21,875 --> 00:09:25,416
Sanoisitko, että viihdyt Hillerskassa?
113
00:09:26,125 --> 00:09:28,166
Totta kai.
114
00:09:28,750 --> 00:09:30,458
Miksi viihdyt täällä?
115
00:09:31,125 --> 00:09:36,041
Loistavien, omistautuneiden
opettajien takia.
116
00:09:36,541 --> 00:09:40,333
Täällä on rentoa, turvallista,
yksinkertaisesti mukavaa.
117
00:09:42,250 --> 00:09:46,958
Entä tuntien ulkopuolella?
- Juuri nyt tilanne on epätavallinen.
118
00:09:47,458 --> 00:09:53,916
Muutoin silloinkin on tosi hienoa.
Koulun yhteishenki on mahtava.
119
00:09:54,000 --> 00:09:59,625
Täällä saa elinikäisiä ystäviä.
- Eikö totta? Hyvä, hienoa.
120
00:10:00,416 --> 00:10:04,083
Asia on niin, että koulutarkastajat
aikovat vierailla täällä.
121
00:10:04,166 --> 00:10:09,208
He lähettivät listan oppilaista, joita
tahtovat haastatella, ja olet yksi heistä.
122
00:10:09,958 --> 00:10:11,875
Vai niin.
123
00:10:12,666 --> 00:10:16,333
Sitä ei tarvitse jännittää.
124
00:10:16,416 --> 00:10:21,250
He esittävät samanlaisia kysymyksiä
kuin minä, ja vastasit tosi hienosti.
125
00:10:22,250 --> 00:10:26,875
Olen todella iloinen,
että he valitsivat juuri sinut.
126
00:10:26,958 --> 00:10:30,583
Olemme ylpeitä siitä,
että olet täällä kanssamme.
127
00:10:31,875 --> 00:10:35,291
On hienoa näyttää,
ettei tämä ole homogeeninen paikka.
128
00:10:35,375 --> 00:10:37,708
Meillä on monimuotoisuutta.
129
00:10:40,125 --> 00:10:42,083
Hyvä. Hienoa.
130
00:10:42,791 --> 00:10:45,291
Antaa mennä! Hyvä!
131
00:10:45,375 --> 00:10:46,708
Antaa mennä!
132
00:10:46,791 --> 00:10:48,458
Hienoa. Hyvää työtä!
133
00:10:49,083 --> 00:10:50,458
Hienoa!
134
00:10:53,083 --> 00:10:56,500
Älä katso minua noin, Simon.
- Vielä.
135
00:10:57,083 --> 00:11:01,625
Sinun pitää ottaa se kiinni.
- Viisi sekuntia jäljellä. Antaa mennä!
136
00:11:02,125 --> 00:11:06,000
Viimeinen.
- Kolme, kaksi, yksi ja...
137
00:11:08,416 --> 00:11:11,958
Hyvin tehty, kaikki! Hyvä!
138
00:11:12,041 --> 00:11:16,833
Tässä tulee tietoa -
139
00:11:16,916 --> 00:11:21,625
kevätvaelluksesta Talluddeniin.
Vanhemmat ovat jo saaneet kirjeen...
140
00:11:21,708 --> 00:11:26,750
Eikö sitä peruttu kaiken muun mukana?
- Ei peruttu.
141
00:11:26,833 --> 00:11:31,916
Onneksi koulun johto ymmärsi, miten
tärkeää on noudattaa opetussuunnitelmaa.
142
00:11:32,000 --> 00:11:38,208
Jos me jotain nyt tarvitsemme,
niin olla ulkona luonnossa.
143
00:11:38,791 --> 00:11:44,458
Yövymme siellä, grillaamme,
ja jos jollain on kitara, ota se mukaan.
144
00:11:44,541 --> 00:11:47,208
No niin, hopi hopi! Tulkaa hakemaan.
145
00:11:48,125 --> 00:11:49,708
Ole hyvä.
- Kiitos.
146
00:11:49,791 --> 00:11:52,458
Eikö ole mahtavaa? Noin, ole hyvä.
147
00:11:52,541 --> 00:11:54,708
Ole hyvä.
148
00:11:54,791 --> 00:11:55,833
Voi hitto!
149
00:11:55,916 --> 00:11:59,708
Odotan silti hyvää käytöstä. Onko selvä?
150
00:12:00,208 --> 00:12:02,583
Siinä lukee vaahtokarkkeja!
- Sinulle.
151
00:12:02,666 --> 00:12:05,708
Hyvää työtä, Henry. Ole hyvä.
152
00:12:09,041 --> 00:12:10,875
Saammekohan yhteisen teltan?
153
00:12:18,916 --> 00:12:22,958
FELICE: NYC, MIMMI!
154
00:12:31,833 --> 00:12:36,250
{\an8}PRINSSIKOULU
BILEITÄ – HENKISTÄ VÄKIVALTAA
155
00:12:51,083 --> 00:12:54,583
Tuonko takia et halua palata Hillerskaan?
156
00:12:57,500 --> 00:12:58,541
Ei.
157
00:13:01,875 --> 00:13:05,708
Ymmärrän, jos et halua palata
tuohon kouluun,
158
00:13:06,208 --> 00:13:10,250
mutta sinun on mietittävä,
mitä teet sen sijaan.
159
00:13:11,625 --> 00:13:13,125
Hankitko töitä?
160
00:13:14,125 --> 00:13:17,375
Mitä töitä voisin saada?
- No tuota...
161
00:13:18,166 --> 00:13:23,083
En tiedä, mutta voit tehdä juttuja,
jotka auttavat saamaan työn.
162
00:13:25,333 --> 00:13:29,375
Esimerkiksi ajokortti.
Ehkä haluat työskennellä hevosten parissa.
163
00:13:29,875 --> 00:13:31,791
Enpä usko.
164
00:13:32,791 --> 00:13:36,625
Huomasin, että hevosia
ostetaan ja myydään kuin tuotteita.
165
00:13:37,666 --> 00:13:42,208
Hevosella ei ole sananvaltaa,
vaikka sitä kohdeltaisiin kaltoin.
166
00:13:44,000 --> 00:13:49,458
Ehkä voisit työskennellä
kaltoinkohdeltujen hevosten parissa.
167
00:13:50,000 --> 00:13:52,291
Ajokortti olisi hyvä ensiaskel.
168
00:13:53,041 --> 00:13:55,708
Oletko ajanut koskaan mitään?
169
00:13:56,416 --> 00:13:57,375
Vähän.
170
00:14:02,541 --> 00:14:06,041
Ennen kuin käynnistät auton, on tärkeää...
171
00:14:06,125 --> 00:14:09,041
...ottaa oikea ajoasento.
172
00:14:14,666 --> 00:14:15,750
Oikein.
173
00:14:16,750 --> 00:14:19,083
Ennen kuin lähdet ajamaan, sinun pitää...
174
00:14:19,166 --> 00:14:24,333
...painaa kytkintä ja jarrua,
jotta voin vaihtaa ykköselle.
175
00:14:24,875 --> 00:14:30,125
Sitten siirrän jalan jarrulta kaasulle -
176
00:14:30,208 --> 00:14:34,625
ja nostan kytkintä hitaasti samalla,
kun painan kaasupoljinta.
177
00:14:35,333 --> 00:14:37,583
Juuri niin. Matkaan sitten.
178
00:14:41,208 --> 00:14:46,000
HARJOITUSAJO
179
00:14:48,375 --> 00:14:52,750
Tänään käydään läpi klassiset vappulaulut.
180
00:14:52,833 --> 00:14:55,416
Aloitetaan laulusta "Halu maalle".
181
00:14:55,500 --> 00:14:58,333
Anteeksi, saammeko edes
juhlia vappuaattoa?
182
00:14:59,250 --> 00:15:01,208
Emme tiedä sitä vielä, mutta...
183
00:15:01,291 --> 00:15:06,250
Monien mielestä on turhaa harjoitella,
jos emme esiinny.
184
00:15:06,833 --> 00:15:10,291
Ymmärrän huolenne,
mutta show'n on jatkuttava.
185
00:15:10,375 --> 00:15:12,916
Harjoittelemme kuin esiintyisimme.
186
00:15:14,416 --> 00:15:15,583
Sisään.
187
00:15:19,166 --> 00:15:22,791
Kuoro sai uuden jäsenen.
- Anteeksi myöhästyminen.
188
00:15:22,875 --> 00:15:24,833
Tervetuloa.
- Kiitoksia.
189
00:15:35,833 --> 00:15:40,166
Talvi on jo laannut raivoomasta
190
00:15:53,416 --> 00:15:55,416
Lopetitko oikeasti soudun?
191
00:16:00,375 --> 00:16:03,666
En tiennyt, että tykkäät laulaa.
- En tykkääkään.
192
00:16:03,750 --> 00:16:05,000
Etkö?
- En.
193
00:16:05,500 --> 00:16:06,333
Et.
194
00:16:06,416 --> 00:16:08,958
Tykkään kuunnella, kun sinä laulat.
195
00:16:11,791 --> 00:16:14,166
Ja saan nähdä sinua koulun jälkeen.
196
00:16:18,208 --> 00:16:19,791
Olet päästäsi vialla.
197
00:16:21,500 --> 00:16:23,500
Tule.
- Ei, myöhästyn bussista.
198
00:16:23,583 --> 00:16:26,500
Tule nyt.
- Myöhästyn bussista.
199
00:16:27,000 --> 00:16:30,958
Minun pitää mennä. Äiti suuttuu.
- Hyvä on. Nähdään.
200
00:16:31,833 --> 00:16:33,666
Heippa.
- Heippa.
201
00:17:00,250 --> 00:17:01,583
Au!
- Anteeksi.
202
00:17:02,958 --> 00:17:07,166
Nyt ihan oikeasti.
En kestä enää. Kuolen tylsyyteen!
203
00:17:07,666 --> 00:17:10,666
Koulun pitää reagoida,
mutta tämä on liikaa.
204
00:17:10,750 --> 00:17:12,750
Meillä ei ole edes puhelimia.
205
00:17:12,833 --> 00:17:17,000
Tajuttoman surullista,
koska istumme vain täällä -
206
00:17:18,041 --> 00:17:23,166
ihan masentuneina, ja koko maailma uskoo,
että olemme tehneet kamalia asioita.
207
00:17:31,958 --> 00:17:33,125
Sisään.
208
00:17:35,125 --> 00:17:37,250
Moi.
- Hei.
209
00:17:37,833 --> 00:17:39,708
Miten menee?
210
00:17:40,208 --> 00:17:42,291
Niin no...
211
00:17:43,000 --> 00:17:47,500
Ihan hyvin vetoomuksen kanssa,
tai mikä lie.
212
00:17:51,083 --> 00:17:57,625
Se kastajaisjuttu...
- En ole ajatellut sitä pitkään aikaan.
213
00:17:58,416 --> 00:18:00,958
Tuntuu oudolta...
- Niin.
214
00:18:01,958 --> 00:18:05,750
En voi puhua Vincentille siitä illasta.
Hänestä se oli pilaa.
215
00:18:06,458 --> 00:18:07,666
Niin oli.
216
00:18:11,333 --> 00:18:15,000
Ei vain kovin kivaa pilaa.
217
00:18:15,916 --> 00:18:16,750
Ei.
218
00:18:20,333 --> 00:18:21,875
En tiedä...
219
00:18:24,083 --> 00:18:27,250
Luulen, että sen takia pelkäsin puhua.
220
00:18:27,333 --> 00:18:31,375
Ainakin lopetimme sellaisen.
Pidimme lupauksemme.
221
00:18:32,500 --> 00:18:37,208
Emme tehneet samaa ekaluokkalaisillemme.
- Niin, se oli hyvä.
222
00:18:39,875 --> 00:18:41,333
En tiedä, minä...
223
00:18:41,416 --> 00:18:48,000
En tiedä, haluanko,
että tapahtunut tulee julki.
224
00:18:48,083 --> 00:18:50,916
Ei.
- Että kaikki tietäisivät, se tuntuu...
225
00:18:51,000 --> 00:18:54,291
Niin, en minäkään.
- Hyvä.
226
00:18:54,375 --> 00:18:55,541
Hyvä.
227
00:18:57,041 --> 00:18:58,791
No, minä häivyn.
228
00:19:00,166 --> 00:19:02,291
Nähdään.
- Joo.
229
00:19:32,458 --> 00:19:33,583
August!
230
00:19:34,791 --> 00:19:35,625
Niin?
231
00:19:36,125 --> 00:19:39,375
Ulkonaliikkumiskielto alkoi seitsemältä.
- Niin.
232
00:19:39,458 --> 00:19:45,125
Minun on pakko juosta
tai mennä salille selvittämään pääni.
233
00:19:45,208 --> 00:19:47,208
Tarvitsen vain 30 minuuttia.
234
00:19:47,291 --> 00:19:52,000
Sinun pitää treenata ennen kieltoa
tai sovittuina harjoitusaikoina.
235
00:19:52,083 --> 00:19:55,250
Ymmärrän, mutta käyn ihan kierroksilla.
236
00:19:55,333 --> 00:19:59,041
En saa unta, jos en saa päästellä höyryjä...
237
00:19:59,125 --> 00:20:01,541
Jospa joogaisit huoneessasi.
238
00:21:11,541 --> 00:21:15,250
TUNTEMATON NUMERO
239
00:21:26,375 --> 00:21:27,208
Hei?
240
00:21:34,083 --> 00:21:35,083
Haloo?
241
00:21:49,875 --> 00:21:52,750
Hän on aika nätti.
- Uusi rehtoriko?
242
00:21:52,833 --> 00:21:54,916
Keskitasoa.
243
00:21:55,000 --> 00:21:58,250
"Keskitasoa"?
Helposti seiska tai kasi meikattuna.
244
00:21:58,333 --> 00:22:00,083
Vitonen.
- Vitonen?
245
00:22:00,166 --> 00:22:02,333
Kahville?
- Nähdään siellä.
246
00:22:03,208 --> 00:22:07,208
Ehkä kutonen,
jos hän ei olisi ollut sellainen akka.
247
00:22:07,291 --> 00:22:10,875
Oletko jo valmis?
- Ei ole muuta tekemistä.
248
00:22:10,958 --> 00:22:15,541
Voimme kuvata hänen työnsä.
En jaksa kirjoittaa sitä.
249
00:22:21,875 --> 00:22:22,708
Hei.
250
00:22:23,375 --> 00:22:27,541
Halusin vain kysyä, miten...
251
00:22:29,416 --> 00:22:30,291
Mitä?
252
00:22:30,375 --> 00:22:31,708
Miten -
253
00:22:32,375 --> 00:22:35,166
Saralla menee?
254
00:22:36,083 --> 00:22:39,333
En häiritse.
Haluan vain tietää, onko hän kunnossa.
255
00:22:39,416 --> 00:22:40,625
Onko hän kunnossa?
256
00:22:41,416 --> 00:22:44,250
Niin.
- Hän asuu isänsä luona, jota vihaa.
257
00:22:45,666 --> 00:22:48,541
Hän ei käy koulussa.
Hänellä ei ole ystäviä.
258
00:22:48,625 --> 00:22:50,583
Ei edes perhettään enää.
259
00:22:52,333 --> 00:22:53,791
Kaikki on sinun syytäsi.
260
00:23:01,291 --> 00:23:03,833
Mitä hän halusi?
- Kysyi, onko Sara kunnossa.
261
00:23:04,333 --> 00:23:06,041
Mitä hittoa hän luulee?
262
00:23:06,875 --> 00:23:07,750
Tulen pian.
263
00:23:10,500 --> 00:23:13,041
August, mitä helvettiä teet?
264
00:23:13,875 --> 00:23:17,166
Halusin kysyä...
- Sopimus oli pysyä kaukana toisistamme.
265
00:23:17,250 --> 00:23:21,333
Et puhu Simonille etkä Saralle.
- Et voi päättää, kenelle saan puhua.
266
00:23:21,416 --> 00:23:26,166
Et puhu, et katso
etkä edes hengitä lähellämme.
267
00:23:26,666 --> 00:23:31,333
Älä oleta, että sinulla olisi nyt valtaa.
- Onko itselläsi? Mitä?
268
00:23:32,208 --> 00:23:34,458
August, perheeni omistaa sinut.
269
00:23:35,166 --> 00:23:38,750
Kuuntelet minua.
- En kuuntele. En työskentele sinulle.
270
00:23:38,833 --> 00:23:41,166
Et ole vielä kuningas.
271
00:23:48,625 --> 00:23:49,875
Wille!
272
00:23:51,583 --> 00:23:52,583
Lopeta, Wille!
273
00:24:06,250 --> 00:24:10,166
Se oli leikkiä.
- Niin, pelkkää leikkitappelua.
274
00:24:10,250 --> 00:24:12,083
Leikkitappeluako?
- Niin.
275
00:24:13,041 --> 00:24:17,458
Koulun henkilökunta ei ole ainoa,
joka ottaa tämän vakavasti.
276
00:24:17,958 --> 00:24:20,125
Niin tekee myös hovi.
277
00:24:21,041 --> 00:24:24,708
Siksi päätimme,
että te kaksi osallistutte...
278
00:24:24,791 --> 00:24:27,458
Miksi kutsuisin sitä? Sovitteluun.
279
00:24:27,541 --> 00:24:30,416
Täällä luonani kerran viikossa.
280
00:24:30,500 --> 00:24:32,708
Molemmatko?
- Se ei ole tarpeen.
281
00:24:32,791 --> 00:24:36,208
Se ei toistu, Boris.
Sinun ei tarvitse huolehtia.
282
00:24:36,291 --> 00:24:38,333
Hyvä, mutta asia on jo päätetty.
283
00:24:39,708 --> 00:24:41,958
Ennen vaikutitte läheisiltä.
284
00:24:42,458 --> 00:24:46,250
Olitte käsittääkseni kumpikin
hyvin läheisiä Erikin kanssa.
285
00:24:46,333 --> 00:24:48,541
Hän ei ollut.
- Ihan kuin itse olisit.
286
00:24:48,625 --> 00:24:50,500
Mitä?
- Ihan kuin itse olisit.
287
00:25:21,250 --> 00:25:25,041
MEIDÄT KAIKKI ON LUOTU
KUULUMAAN JUMALAN SUUNNITELMAAN
288
00:25:27,833 --> 00:25:31,250
"ÄLÄ MAKAA MIEHEN KANSSA
NIIN KUIN NAISEN KANSSA MAATAAN;
289
00:25:31,333 --> 00:25:33,208
SE ON KAUHISTUS" 3. MOOS 18:22
290
00:25:51,250 --> 00:25:54,291
Anna sen olla vaan
291
00:25:55,541 --> 00:25:59,750
Unohda katseensa ja sanansa
292
00:26:04,708 --> 00:26:08,041
He eivät saa nähdä sinua
293
00:26:09,375 --> 00:26:10,833
Tällaisena
294
00:26:13,208 --> 00:26:15,541
"Voin olla vallankumouksesi".
295
00:26:20,625 --> 00:26:23,750
Anna sen olla vaan
296
00:26:26,125 --> 00:26:28,375
Unohda katseensa
297
00:26:30,458 --> 00:26:32,250
Ja sanansa
298
00:26:33,458 --> 00:26:37,250
He eivät saa nähdä sinua tällaisena
299
00:26:37,958 --> 00:26:41,125
Voin olla vallankumouksesi
300
00:26:42,375 --> 00:26:45,041
Suojella meitä muilta
301
00:26:45,125 --> 00:26:49,166
Ollaan vallankumous
302
00:26:49,916 --> 00:26:52,375
Me, joilla on toisemme
303
00:26:52,458 --> 00:26:56,208
Niin, voimme olla vallankumous
304
00:26:56,291 --> 00:27:00,083
Jos ei ole muuta keinoa
305
00:27:00,166 --> 00:27:04,583
Ei muuta, ei muuta
306
00:27:44,291 --> 00:27:45,291
Okei.
307
00:27:54,500 --> 00:27:56,583
OMG, OSAAKO HÄN LAULAA?
SIISTIÄ
308
00:27:56,666 --> 00:27:58,666
VALLANKUMOUS!
SINÄ LOISTAT!
309
00:28:09,583 --> 00:28:12,750
Viesti kruununprinssille.
310
00:28:16,291 --> 00:28:17,125
Kiitos.
311
00:28:21,125 --> 00:28:24,333
{\an8}FARIMA: PUHU SIMONILLE,
JUURI TÄSTÄ VAROITIN
312
00:28:28,208 --> 00:28:31,500
Anna sen olla vaan
313
00:28:33,916 --> 00:28:36,375
Unohda katseensa
314
00:28:37,916 --> 00:28:40,083
Ja sanansa
315
00:28:41,458 --> 00:28:44,875
He eivät saa nähdä sinua tällaisena
316
00:28:45,541 --> 00:28:48,583
Voin olla vallankumouksesi
317
00:28:50,000 --> 00:28:52,833
Suojella meitä muilta
318
00:28:52,916 --> 00:28:55,375
Ollaan val...
319
00:29:10,083 --> 00:29:13,000
Hei, miten meni? Oletko kunnossa?
320
00:29:14,541 --> 00:29:15,416
Joo.
321
00:29:16,583 --> 00:29:17,666
Olen minä.
322
00:29:19,750 --> 00:29:22,875
Kuule, Simon.
323
00:29:25,625 --> 00:29:31,000
Se video, jonka julkaisit...
- Niin?
324
00:29:33,250 --> 00:29:37,958
Se on todella kaunis, mutta...
- Mutta mitä?
325
00:29:41,375 --> 00:29:47,041
Mutta minä en halua,
että saat siitä paskaa niskaan.
326
00:29:47,125 --> 00:29:50,250
En minäkään,
mutta saan kai julkaista, mitä tahdon?
327
00:29:50,333 --> 00:29:52,291
Totta kai, mutta...
328
00:29:53,375 --> 00:29:56,958
En vain halua, että sinä...
Se johtuu sanoista.
329
00:29:57,041 --> 00:30:00,708
Ne voidaan tulkita väärin.
En halua sinusta isompaa maalia.
330
00:30:00,791 --> 00:30:04,541
Minä vain lauloin,
ja sanoista tuli sellaiset.
331
00:30:04,625 --> 00:30:09,083
Ihmiset voivat vapaasti tulkita niitä.
Ei ole väärin puolustaa meitä.
332
00:30:09,166 --> 00:30:12,208
Niin, se on tosi kaunista, mutta...
333
00:30:12,708 --> 00:30:17,208
Kaikki, mitä nyt teet,
edustaa minua ja kuningasperhettä.
334
00:30:17,291 --> 00:30:22,500
Se on syvältä ja tiedän sen.
Haluan meille vain yksityisyyttä.
335
00:30:23,791 --> 00:30:29,041
Siksi et voi julkaista juttuja
sosiaaliseen mediaan. Et meistä.
336
00:30:31,375 --> 00:30:32,375
Selvä.
337
00:30:37,041 --> 00:30:38,791
Rakastan sinua.
- Pitää mennä.
338
00:30:38,875 --> 00:30:43,208
Okei.
- Äiti tuli kotiin. Minäkin rakastan sinua.
339
00:30:44,875 --> 00:30:48,041
Suukko. Nuku hyvin.
- Nuku hyvin.
340
00:31:08,583 --> 00:31:12,750
Mitä hittoa?
- Taasko uhkakirje?
341
00:31:12,833 --> 00:31:14,666
Ei, tämä on Saralle.
342
00:31:15,958 --> 00:31:18,541
Se tuli Hillerskasta.
- Ai?
343
00:31:22,458 --> 00:31:26,583
Tiedän, että olet vihainen hänelle
mutta myös että välität.
344
00:31:26,666 --> 00:31:32,041
Olen huolehtinut minusta ja Sarasta
jo pienenä, koulusta ja hänen suhteistaan.
345
00:31:32,125 --> 00:31:35,791
Katkaisin yhteyden omaan isääni,
koska Sara vihasi häntä.
346
00:31:36,708 --> 00:31:40,125
Ja nyt Sara asuu isän luona.
347
00:31:41,041 --> 00:31:43,750
Joten ei, en piittaa enää.
348
00:31:44,541 --> 00:31:46,000
Simon.
349
00:31:50,916 --> 00:31:52,166
Hyvä on.
350
00:31:55,208 --> 00:31:57,125
Äiti haluaa jutella.
351
00:32:05,875 --> 00:32:08,541
Sait kirjeen Hillerskasta.
352
00:32:08,625 --> 00:32:11,958
Menetät paikkasi,
ellet palaa ensi viikolla.
353
00:32:13,791 --> 00:32:16,083
Äiti haluaa, että palaat kotiin.
354
00:32:17,166 --> 00:32:22,250
Selvä, hyvä tietää.
Voit kertoa, että jään tänne yöksi.
355
00:32:26,333 --> 00:32:27,708
Kuulitko?
356
00:32:29,458 --> 00:32:31,625
En tietenkään tee niin.
357
00:32:52,083 --> 00:32:54,083
Kauhean ruma. En voi pukea tätä.
358
00:32:54,166 --> 00:32:57,541
Kysymys. Koska meidät
pakotetaan kylmään metsään,
359
00:32:57,625 --> 00:33:00,625
eikö pidettäisi reivit?
Meillä on paljon valoja.
360
00:33:00,708 --> 00:33:05,958
Voi luoja, joo!
Suostu nyt! Voimme viedä kaiuttimet!
361
00:33:06,041 --> 00:33:10,125
Viedään kaikki valot.
- Reivit Talluddenissa. Eeppistä!
362
00:33:10,208 --> 00:33:13,458
Felice, mikä hätänä?
363
00:33:15,041 --> 00:33:20,125
Se vain, että minua haastatellaan.
Olen ihan paniikissa sen takia.
364
00:33:20,208 --> 00:33:23,583
Tuntuu, että koulun tulevaisuus
riippuu sanoistani.
365
00:33:23,666 --> 00:33:25,625
Niin, tavallaan.
366
00:33:25,708 --> 00:33:27,458
Ei paineita.
367
00:33:27,541 --> 00:33:33,708
Ei, mutta minä olen kateellinen,
koska nyt voit puolustaa itseäsi.
368
00:33:33,791 --> 00:33:38,666
Me voimme vain istua ja lukea roskaa,
jota ihmiset kirjoittavat.
369
00:33:38,750 --> 00:33:40,208
Emme voi edes vastata.
370
00:33:40,291 --> 00:33:46,083
Mutta iso osa siitä on totta.
Se koko kastajaisjuttu...
371
00:33:46,166 --> 00:33:51,291
Kolmoset pompottelevat ykkösiä,
kuka asuu muualla ja kuka täällä.
372
00:33:51,375 --> 00:33:53,458
En ole ajatellut sitä ennen.
373
00:33:53,541 --> 00:33:57,333
Niin, mutta lehtijutut kuulostavat
totuutta pahemmalta.
374
00:33:57,416 --> 00:34:02,125
Olemmeko kärsineet,
koska juoksemme kolmosten asioilla -
375
00:34:02,208 --> 00:34:05,625
tai koska valvomme illallista
kerran viikossa?
376
00:34:05,708 --> 00:34:12,083
Niin mutta kyse on vakavammista jutuista.
Ne poikien jutut ja porno.
377
00:34:12,166 --> 00:34:17,625
Onkohan se totta? Se on meinaan sairasta.
- Tietysti on, mutta...
378
00:34:18,583 --> 00:34:22,041
Ei koulua voi sulkea sen takia.
- Aivan.
379
00:34:22,125 --> 00:34:26,750
Voin puhua vain omasta puolestani,
mutta meidän kastajaiset olivat hauskat.
380
00:34:26,833 --> 00:34:29,833
Minustakin ne olivat tosi hauskat,
381
00:34:29,916 --> 00:34:36,416
mutta on olemassa selvä hierarkia,
selviä odotuksia ja ryhmäpainetta.
382
00:34:36,916 --> 00:34:38,958
Se voi olla aika rankkaa.
383
00:34:39,041 --> 00:34:43,166
Sanon vain,
että jos olo tuntuu sorretulta,
384
00:34:43,250 --> 00:34:49,708
on parempi puhua, kun vielä on täällä,
eikä valittaa vasta valmistumisen jälkeen.
385
00:34:49,791 --> 00:34:52,750
Tämä on vain esimerkki.
386
00:34:52,833 --> 00:34:56,958
Valvoja käskee aina minun
laittaa hiukset kiinni mutta ei teidän.
387
00:35:00,833 --> 00:35:05,000
Tarkoitan, että aina ei ole helppoa olla -
388
00:35:06,541 --> 00:35:09,875
luokan ainoa musta kiharatukkainen tyttö.
389
00:35:21,791 --> 00:35:24,416
Sinä olet todella kaunis.
390
00:35:26,541 --> 00:35:31,375
En minä oikeastaan siitä puhunut, mutta...
391
00:35:35,333 --> 00:35:37,208
Voisiko joku auttaa?
392
00:35:37,291 --> 00:35:39,458
Odota.
- Kelloni jäi jumiin.
393
00:35:42,958 --> 00:35:45,500
Hei, miten menee? Oletko innoissasi?
- Joo.
394
00:35:50,833 --> 00:35:52,375
Ylös!
- Au!
395
00:35:52,458 --> 00:35:54,125
Olet kunnossa.
396
00:36:09,541 --> 00:36:13,416
Kuunnelkaa. Jakaudutaan
kolmen hengen telttaryhmiin.
397
00:36:13,500 --> 00:36:15,833
Tytöt tyttöjen kanssa ja pojat poikien.
398
00:36:15,916 --> 00:36:18,041
Meitä on neljä.
- Pilaileeko hän?
399
00:36:18,125 --> 00:36:21,000
Yhden on jaettava teltta
kahden muun kanssa.
400
00:36:21,083 --> 00:36:22,250
Odota hetki, tauko.
401
00:36:22,333 --> 00:36:25,541
Saavatko homot nukkua yhdessä
mutta heterot eivät?
402
00:36:25,625 --> 00:36:30,375
Kenen tytön kanssa olet muka?
- Tarkoitin teoreettisesti.
403
00:36:30,791 --> 00:36:33,000
Entä ei-binääriset?
404
00:36:33,916 --> 00:36:36,000
Minä arvon teltat.
- Ei!
405
00:36:36,083 --> 00:36:39,375
Et todellakaan voi tehdä sitä.
- Älkää viitsikö.
406
00:36:40,750 --> 00:36:44,416
Ehkä meidän ei pitäisi nukkua yhdessä.
- Mitä?
407
00:36:44,500 --> 00:36:47,833
Porukka luulee, että panemme.
408
00:36:50,208 --> 00:36:52,500
Kukaan poika ei halua telttaamme.
409
00:36:52,583 --> 00:36:54,958
Ihan kuin nukkuisin Henryn kanssa.
410
00:36:55,041 --> 00:36:59,958
Voisin nukkua heidän teltassaan.
- Ei, ratkaisemme tämän.
411
00:37:00,041 --> 00:37:01,833
Oletko varma?
- Olen.
412
00:37:06,500 --> 00:37:11,000
Pojat, voinko nukkua teidän teltassanne?
Jos se sopii.
413
00:37:11,791 --> 00:37:13,875
Joo, totta kai.
414
00:37:18,708 --> 00:37:19,708
Kivasti tehty.
415
00:37:26,416 --> 00:37:28,208
Hitto, miten kaunista.
416
00:37:44,875 --> 00:37:46,750
Wille, nakki palaa poroksi.
417
00:37:46,833 --> 00:37:48,791
Se pitää lämmittää.
- Joo, mutta...
418
00:37:48,875 --> 00:37:52,791
Pidättekö bileet? Marieberg on talossa!
419
00:37:52,875 --> 00:37:54,625
Mitä?
- Seis! Keitä olette?
420
00:37:54,708 --> 00:37:57,833
Rosh?
- Relaa, tulemme rauhassa.
421
00:37:57,916 --> 00:38:00,750
Malin, ei hätää. He ovat Simonin ystäviä.
422
00:38:01,458 --> 00:38:04,166
Hyvä on, mutta ei kuvia kruununprinssistä.
423
00:38:05,041 --> 00:38:05,875
Kiitos.
424
00:38:05,958 --> 00:38:08,708
Sairasta!
- Sanoinhan, että me telttaillaan.
425
00:38:09,958 --> 00:38:11,166
Hei.
- Hei.
426
00:38:11,250 --> 00:38:14,500
Täälläkö telttailette?
- Joo, pidämme reivit.
427
00:38:14,583 --> 00:38:15,791
Reivit?
- Niin.
428
00:38:16,375 --> 00:38:18,833
Miksei kukaan tanssi?
429
00:39:05,333 --> 00:39:08,250
Odottakaa.
- En näe mitään. Lisää valoa!
430
00:39:12,541 --> 00:39:14,000
Voi luoja.
431
00:39:17,250 --> 00:39:22,083
Niin siis... Simonin ystävä.
Eikö hän ole vähän outo?
432
00:39:22,583 --> 00:39:25,750
Ai Rosh?
- En tiedä hänen nimeään.
433
00:39:26,875 --> 00:39:29,583
Minusta hän on mukava.
434
00:39:30,833 --> 00:39:31,833
Mitä?
435
00:39:33,041 --> 00:39:33,875
Okei.
436
00:39:34,916 --> 00:39:39,416
Kellä on paperia?
- Odota hetki.
437
00:39:39,500 --> 00:39:41,500
Mitä kesäsuunnitelmia teillä on?
438
00:39:41,583 --> 00:39:44,708
Ei paljoa.
Chillaan Simmen kanssa Bjärstadissa.
439
00:39:45,208 --> 00:39:46,625
Kiva. Entä sinä, Rosh?
440
00:39:47,375 --> 00:39:51,041
Opetan lapsia jalkapalloleirillä.
441
00:39:51,125 --> 00:39:53,000
Ai, hauskaa.
- Tosi hauskaa.
442
00:39:53,083 --> 00:39:57,375
Ja intensiivistä. He ovat 6–10-vuotiaita.
- Voi, miten söpöä.
443
00:39:59,125 --> 00:40:02,458
Entä te?
- Me lähdemme New Yorkiin.
444
00:40:03,500 --> 00:40:04,916
Oletteko käyneet?
445
00:40:05,000 --> 00:40:08,333
New Yorkissako?
- Niin tai USA:ssa.
446
00:40:08,416 --> 00:40:09,666
Ei.
447
00:40:10,250 --> 00:40:11,666
Etkö koskaan?
- En.
448
00:40:11,750 --> 00:40:16,250
Minun ja Stellan suurin
kiinnostuksen kohde on matkustaminen.
449
00:40:17,625 --> 00:40:21,125
Minäkin olen kesätöissä, kuten te.
450
00:40:22,208 --> 00:40:24,208
Ai, kiva.
- Tai minulla on...
451
00:40:25,500 --> 00:40:30,000
Käyn kurssin, koulutuksen,
koko kesä hovissa.
452
00:40:30,083 --> 00:40:32,958
Siitäkin tulee intensiivistä.
453
00:40:38,583 --> 00:40:39,833
Mitä hittoa?
- Anna se.
454
00:40:39,916 --> 00:40:42,791
Otin vain tytöstä kuvan.
Anna puhelin takaisin!
455
00:40:42,875 --> 00:40:47,291
Älä kuvaa kruununprinssiä.
- Miten niin kruununprinssiä?
456
00:40:47,375 --> 00:40:51,750
Rauhoitu.
- Olisi voinut arvata, että näin käy.
457
00:40:54,250 --> 00:40:56,041
Selvä se.
458
00:40:56,750 --> 00:40:59,041
Katso, kuvat ovat vain tytöstä.
459
00:40:59,125 --> 00:41:00,166
Antaisi olla.
460
00:41:01,125 --> 00:41:03,708
Saanko puhelimeni? Kiitos.
461
00:41:03,791 --> 00:41:05,916
Häivytään. Vitut tästä.
462
00:41:06,000 --> 00:41:09,875
Teidän on parasta palata omaan leiriinne.
463
00:41:12,833 --> 00:41:16,625
Kiitos vain ja heippa.
- Kiva, kun kävitte. Anteeksi.
464
00:41:16,708 --> 00:41:19,750
Luulevat olevansa
jotain helvetin eliittiä.
465
00:41:20,791 --> 00:41:22,166
Tosi ärsyttävää.
466
00:41:22,250 --> 00:41:26,166
Ajatella, ettei ole käynyt USA:ssa.
- Se oli kiusallista.
467
00:41:26,875 --> 00:41:29,833
Mistä olisin tiennyt,
ettei hän ole käynyt USA:ssa?
468
00:41:30,583 --> 00:41:33,458
Mitä olisi pitänyt tehdä?
Käskeä häipymään?
469
00:41:34,583 --> 00:41:37,583
Ei ollut oikea aika kaikkien tavata.
470
00:41:37,666 --> 00:41:43,666
Se oli väkinäistä, mutta ensi kerralla...
- Et voi sanoa, että menet kesätöihin.
471
00:41:45,875 --> 00:41:49,000
Prinssikoulu ei ole sama asia.
472
00:41:52,541 --> 00:41:57,083
Se on täsmälleen sama asia.
Erona on, etten saanut itse valita.
473
00:41:57,166 --> 00:41:59,750
Meidän on pakko tehdä töitä rahan takia.
474
00:42:00,583 --> 00:42:03,208
Saatte kaiken ilmaiseksi.
Vaatteet, matkat...
475
00:42:03,291 --> 00:42:05,416
Saat mitä ikinä haluat.
476
00:42:06,250 --> 00:42:10,375
Minun ja Ayubin on pitänyt hakea töitä
joka vuosi 14-vuotiaasta asti.
477
00:42:10,458 --> 00:42:13,041
Et voi puhua valitsemisesta ja...
- Shh!
478
00:42:15,625 --> 00:42:16,833
Kaikki kuulevat.
479
00:42:18,375 --> 00:42:20,041
Tämä kuulostaa riitelyltä.
480
00:42:24,208 --> 00:42:26,916
Miten niin "me" ja "te"?
481
00:42:27,791 --> 00:42:32,291
Emmekö voi hengailla, koska jotkut
saavat vaatteita vanhemmiltaan?
482
00:42:32,375 --> 00:42:37,291
Ette tajua, miten etuoikeutettuja olette.
- Emmekö tajua?
483
00:42:38,291 --> 00:42:41,541
Tietävätkö Rosh ja Ayub,
kuinka paljon sait Augustilta?
484
00:42:51,125 --> 00:42:52,458
Saako valot sammuttaa?
485
00:42:58,958 --> 00:43:00,208
Täällä jäätyy.
486
00:43:02,583 --> 00:43:05,291
Hyvää yötä!
- Hyvää yötä.
487
00:43:58,750 --> 00:44:02,333
Haloo?
- Hei, isä tässä.
488
00:44:03,000 --> 00:44:05,916
Kuulen sen. Mitä nyt?
489
00:44:06,000 --> 00:44:10,750
Soitin kertoakseni,
että äiti on sairaslomalla.
490
00:44:11,500 --> 00:44:12,333
Mitä?
491
00:44:12,833 --> 00:44:16,375
Kukaan ei halunnut tätä,
mutta lääkärit vaativat.
492
00:44:17,000 --> 00:44:18,625
Hän on huonossa kunnossa.
493
00:44:19,125 --> 00:44:22,375
Tämä vuosi Erikin
ja kaiken tapahtuneen jälkeen...
494
00:44:22,458 --> 00:44:25,916
Onko se minun syytäni?
- Ei ole.
495
00:44:26,666 --> 00:44:31,583
Se ei ole kenenkään syytä, Wilhelm.
Hän on vain todella surullinen.
496
00:44:31,666 --> 00:44:36,875
Mutta entä... Toipuuhan hän?
Kauanko hän on sivussa?
497
00:44:36,958 --> 00:44:40,458
Emme tiedä vielä.
Toivotaan, että hän paranee pian.
498
00:44:40,541 --> 00:44:43,541
Tästä ei tietenkään saa kertoa julkisesti.
499
00:44:43,625 --> 00:44:50,250
Se tarkoittaa, että sinun on oltava vahva.
Sinun on oltava valmis.
500
00:45:38,916 --> 00:45:41,833
Tekstitys: Maija Tuukkanen