1 00:00:17,958 --> 00:00:19,208 Jeg savner deg. 2 00:00:21,041 --> 00:00:22,000 Jeg også. 3 00:00:26,291 --> 00:00:28,291 Hva hadde du gjort om jeg var der? 4 00:00:30,541 --> 00:00:32,708 Om du var her nå? 5 00:00:34,708 --> 00:00:36,291 Jeg hadde... 6 00:00:41,583 --> 00:00:43,625 ...strøket deg i håret. 7 00:00:45,750 --> 00:00:49,916 Jeg hadde kysset fødselsmerket... 8 00:00:52,125 --> 00:00:53,583 ...du har på kragebeinet. 9 00:00:55,500 --> 00:00:57,583 Og strøket deg over kinnet. 10 00:00:59,875 --> 00:01:04,166 Kronprins? Klokken er 19:00. Mobiltimen er over. 11 00:01:06,708 --> 00:01:08,250 Et sekund, husfar. 12 00:01:09,250 --> 00:01:10,708 - Jeg må gå. - Nei. 13 00:01:10,791 --> 00:01:12,666 Vi ses på mandag. Kyss. 14 00:01:15,166 --> 00:01:16,083 Kyss. 15 00:01:19,375 --> 00:01:20,541 Kom inn. 16 00:01:25,916 --> 00:01:26,750 Takk. 17 00:01:50,500 --> 00:01:52,416 PRINSEN ER LURT AV GOLDDIGGER 18 00:01:52,500 --> 00:01:54,208 TYPEN ER ET IMPORTERT PROBLEM 19 00:01:54,291 --> 00:01:56,375 IKKE RART HOMSENE VIL TIL HILLERSKA 20 00:01:56,458 --> 00:01:57,625 MED DE INNVIELSENE 21 00:01:57,708 --> 00:01:59,041 IKKE RØR PRINSEN VÅR 22 00:01:59,125 --> 00:02:01,125 SIMON ER GIFTIG 23 00:02:01,208 --> 00:02:04,166 HOMSE! 24 00:02:11,375 --> 00:02:13,375 {\an8}Skynd dere, jenter. 25 00:02:16,666 --> 00:02:18,291 HILLERSKA-ELEVENE ER SYKE 26 00:02:18,375 --> 00:02:19,875 PRINSEN BURDE HOLDT KJEFT 27 00:02:20,583 --> 00:02:23,708 DET SOM SKJER PÅ HILLERSKA BLIR PÅ HILLERSKA 28 00:02:23,791 --> 00:02:28,458 {\an8}Jeg kan ikke svare for det forrige styrets begrunnelse. 29 00:02:28,541 --> 00:02:33,000 {\an8}Men er ikke innvielsene med homofobiske innslag et problem? 30 00:02:33,083 --> 00:02:35,375 {\an8}Hva sier det om skolens verdier? 31 00:02:36,375 --> 00:02:41,458 {\an8}Vi tar avstand fra alle former for trakassering og mobbing. 32 00:02:41,541 --> 00:02:46,250 {\an8}Vitnemålene vi har fått høre er selvsagt svært urovekkende, 33 00:02:46,333 --> 00:02:48,875 {\an8}men vi kjenner oss ikke igjen i dette. 34 00:02:48,958 --> 00:02:53,083 {\an8}Men tradisjoner er viktige, som kronprinsen sa i talen. 35 00:02:53,166 --> 00:02:56,583 - Og disse innvielsene... - Slå den av. 36 00:02:56,666 --> 00:02:57,750 ...er en del av... 37 00:02:57,833 --> 00:02:59,791 - Slå den av! - Slapp av. 38 00:02:59,875 --> 00:03:02,291 - Vi tror på tradisjoner... - Slå den av! 39 00:03:05,708 --> 00:03:07,541 Skoleavslutningen er ødelagt. 40 00:03:07,625 --> 00:03:12,791 I tre år har vi slitt for å få nyte de siste dagene her. 41 00:03:14,333 --> 00:03:15,333 I tre år. 42 00:03:16,958 --> 00:03:19,208 Og nå får vi ingenting. 43 00:03:21,125 --> 00:03:27,666 Fordi noen ble triste av at man tullet litt på en innvielse. 44 00:03:28,375 --> 00:03:34,000 Er det noen her som har blitt mobbet, slått eller banket opp? 45 00:03:34,083 --> 00:03:39,166 Dette er åpenbart blåst opp. De snakker om en jævla pornofilm. 46 00:03:39,250 --> 00:03:43,291 Vår innvielse var virkelig ingen pornofilm. 47 00:03:43,375 --> 00:03:44,916 - Ikke sant, Wille? - Nei. 48 00:03:45,000 --> 00:03:48,333 Kronprins, De har besøk. 49 00:03:48,416 --> 00:03:51,166 - Hvem er det? - Denne veien. 50 00:03:53,208 --> 00:03:54,041 Vi ses. 51 00:04:09,833 --> 00:04:13,916 Vi må ofre skoleavslutningen fordi Wille 52 00:04:14,000 --> 00:04:17,750 måtte fortelle hele verden at han lå med en fyr? 53 00:04:17,833 --> 00:04:19,250 Skjerp deg, Vincent! 54 00:04:20,125 --> 00:04:22,375 Seriøst! Dette er ingen spøk. 55 00:04:23,250 --> 00:04:26,541 Hva om skolen stenger? Da må alle bytte skole. 56 00:04:26,625 --> 00:04:31,000 Vil du gå på skole i byen med sosialdemokrater og nyrike? 57 00:04:31,083 --> 00:04:32,250 Vil du det? 58 00:04:32,333 --> 00:04:39,291 Vil vi ikke ødelegge alt vi har bygget på Hillerska, så bør vi støtte skolen. 59 00:04:40,250 --> 00:04:43,833 Vi burde gi en felles uttalelse. 60 00:04:44,583 --> 00:04:49,791 Vise skoletilsynet og media hvordan vi opplever skolen. 61 00:04:49,875 --> 00:04:53,291 Da kan det roe seg. Kanskje vi får fortsette feiringen. 62 00:05:13,833 --> 00:05:16,000 Faren din ba meg snakke med deg. 63 00:05:16,083 --> 00:05:22,333 - Han ville ikke la dronningen være alene. - Hvordan har hun det? 64 00:05:24,375 --> 00:05:26,750 Hun har migrene, søvnproblemer... 65 00:05:27,291 --> 00:05:29,708 Legene har tatt alle slags tester. 66 00:05:29,791 --> 00:05:32,666 - Vi må bare vente og se. - Ok. 67 00:05:34,625 --> 00:05:38,083 Hvorfor kan hun ikke ringe? 68 00:05:39,208 --> 00:05:41,958 Det er kaos her. 69 00:05:42,041 --> 00:05:46,583 Folk sier at dette er min feil, 70 00:05:46,666 --> 00:05:50,416 og jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 71 00:05:51,791 --> 00:05:54,416 Har du ikke vært med på noe av det? 72 00:05:55,000 --> 00:05:57,375 Nei, ikke noe jeg ikke har taklet. 73 00:06:02,125 --> 00:06:04,125 Men du forstår hoffets bekymring? 74 00:06:04,208 --> 00:06:09,041 Om historiene er sanne, ser det ikke bra ut om vi lar deg bli. 75 00:06:09,125 --> 00:06:14,583 - Så dere vil tvinge meg til å slutte? - Vi bør forholde oss rolige enn så lenge. 76 00:06:15,708 --> 00:06:20,708 Men er det sant, må vi gjøre noe. Ellers ser det ikke bra ut. 77 00:06:20,791 --> 00:06:25,875 Så planen er å ikke gjøre noe før det ser ille ut å ikke gjøre noe? 78 00:06:28,083 --> 00:06:30,208 Bare ligg lavt, så ordner det seg. 79 00:06:42,666 --> 00:06:45,333 Er det han som er sammen med kronprinsen? 80 00:06:45,416 --> 00:06:47,333 - Jo. - Herregud. 81 00:06:47,416 --> 00:06:50,083 - Han vil bare ha oppmerksomhet. - Ja. 82 00:06:50,166 --> 00:06:52,416 - Skikkelig sånn... "Kjendis!" - Ja. 83 00:07:04,125 --> 00:07:06,500 Tenk om skolen stenger på grunn av meg. 84 00:07:07,708 --> 00:07:11,291 Men du har jo bare prøvd å gjøre noe bra. 85 00:07:13,333 --> 00:07:16,458 Folk tør jo å snakke om problemene her. 86 00:07:17,666 --> 00:07:18,833 Det er kjempebra. 87 00:07:19,541 --> 00:07:22,500 Og hvis skolen må stenge på grunn av alt... 88 00:07:23,041 --> 00:07:25,125 Det er vel egentlig bare bra? 89 00:07:28,208 --> 00:07:30,375 Men da kan vi jo ikke være sammen. 90 00:07:30,458 --> 00:07:32,916 - Hvordan er det bra? - Klart vi kan det. 91 00:07:34,500 --> 00:07:37,166 Er vi bare sammen fordi vi går på samme skole? 92 00:07:39,416 --> 00:07:40,291 Nei. 93 00:07:41,708 --> 00:07:42,708 Det er vi ikke. 94 00:07:43,625 --> 00:07:44,666 Nei. 95 00:07:44,750 --> 00:07:46,250 Jeg mener bare at hvis... 96 00:07:47,625 --> 00:07:52,333 Hvis jeg går på skole i byen, så ses vi nesten aldri. 97 00:07:57,166 --> 00:07:59,791 Vi møtes jo uansett ikke utenom skoletiden. 98 00:08:01,916 --> 00:08:03,208 Det er det samme. 99 00:08:04,625 --> 00:08:09,333 Og det spiller ingen rolle for oss, vel? 100 00:08:10,666 --> 00:08:12,500 - Nei. - Nei. 101 00:08:14,375 --> 00:08:15,500 Men det suger. 102 00:08:16,291 --> 00:08:18,541 Ja, jeg vet det. 103 00:08:18,625 --> 00:08:22,208 Kan ikke du begynne på roing igjen så vi ses etter skolen? 104 00:08:23,083 --> 00:08:23,958 Roing? 105 00:08:25,875 --> 00:08:26,750 Med August? 106 00:08:27,458 --> 00:08:29,083 Nei, jeg tror ikke det. 107 00:08:31,250 --> 00:08:35,583 Hvorfor er du fortsatt der? Du burde gjøre noe du liker. 108 00:08:48,041 --> 00:08:50,000 Det er så rar stemning nå. 109 00:08:50,083 --> 00:08:53,250 Folk oppfører seg som om skolen er lagt ned. 110 00:08:56,541 --> 00:09:00,458 Felice Ehrencrona? Kan jeg snakke med deg på kontoret? 111 00:09:00,541 --> 00:09:01,416 Ja. 112 00:09:13,375 --> 00:09:14,458 Sett deg. 113 00:09:17,208 --> 00:09:19,000 Ja, Felice... 114 00:09:21,875 --> 00:09:25,416 Trives du her på Hillerska? 115 00:09:26,125 --> 00:09:28,166 Ja, selvsagt. 116 00:09:28,750 --> 00:09:30,416 Hvorfor liker du deg her? 117 00:09:31,125 --> 00:09:35,750 De fantastiske, dedikerte lærerne. 118 00:09:36,541 --> 00:09:40,083 Det er rolig, trygt... Bra, rett og slett. 119 00:09:42,250 --> 00:09:43,333 Og etter skoletid? 120 00:09:43,416 --> 00:09:46,958 Akkurat nå er situasjonen ganske uvanlig. 121 00:09:47,916 --> 00:09:50,916 Men ellers er det også kjempebra. 122 00:09:51,000 --> 00:09:55,958 Og fellesskapet her er fantastisk. Man får venner for livet. 123 00:09:56,041 --> 00:09:59,166 Ikke sant? Så bra. 124 00:10:00,416 --> 00:10:04,083 Nå skal du høre. Skoletilsynet planlegger et besøk. 125 00:10:04,166 --> 00:10:08,166 De har sendt oss en liste over studenter de vil intervjue. 126 00:10:08,250 --> 00:10:09,208 Du er en av dem. 127 00:10:09,958 --> 00:10:11,875 Jaha, ok... 128 00:10:12,666 --> 00:10:16,333 Men det er ikke noe å være nervøs for. 129 00:10:16,416 --> 00:10:20,666 De vil stille samme type spørsmål, og du svarte veldig fint. 130 00:10:22,250 --> 00:10:26,875 Du skal vite at jeg er glad de har valgt å snakke med deg. 131 00:10:26,958 --> 00:10:30,250 Vi er veldig stolte over å ha deg her. 132 00:10:31,875 --> 00:10:35,291 Flott å få vist at dette ikke er et homogent sted. 133 00:10:35,375 --> 00:10:37,458 Vi har mangfold på alle måter. 134 00:10:40,125 --> 00:10:42,708 Bra. 135 00:10:42,791 --> 00:10:45,291 Bra. Kom igjen! 136 00:10:45,375 --> 00:10:48,458 Kom igjen! Bra jobbet! 137 00:10:49,083 --> 00:10:50,333 Bra! 138 00:10:53,083 --> 00:10:55,416 Slutt å se sånn på meg, Simon. 139 00:10:55,500 --> 00:10:56,500 Kom igjen. 140 00:10:57,083 --> 00:10:58,416 Du må ta den. 141 00:10:58,500 --> 00:11:01,625 Fem sekunder igjen. Kom igjen! 142 00:11:02,125 --> 00:11:06,000 - Siste. - Tre, to, én og... 143 00:11:08,416 --> 00:11:10,500 Bra jobbet. 144 00:11:10,583 --> 00:11:11,958 Bra! 145 00:11:12,041 --> 00:11:16,875 Ok, jeg har informasjon 146 00:11:16,958 --> 00:11:19,625 om vårturen til Talludden. 147 00:11:19,708 --> 00:11:21,625 Foreldrene deres har fått brev... 148 00:11:21,708 --> 00:11:23,875 Er ikke den også avlyst? 149 00:11:23,958 --> 00:11:25,916 Nei, det er den ikke. 150 00:11:26,833 --> 00:11:31,916 Heldigvis forsto skoleledelsen hvor viktig det er å følge læreplanen. 151 00:11:32,000 --> 00:11:38,208 Og trenger vi noe nå, er det å være ute i naturen. 152 00:11:38,791 --> 00:11:41,458 Så det blir overnatting, grilling, 153 00:11:41,541 --> 00:11:44,458 og hvis noen har en gitar, ta den med! 154 00:11:44,541 --> 00:11:47,208 Greit, kom igjen! 155 00:11:48,125 --> 00:11:49,708 - Vær så god. - Takk. 156 00:11:49,791 --> 00:11:52,458 - Det blir vel gøy? - Ja. 157 00:11:52,541 --> 00:11:54,708 Ja da. Vær så god. 158 00:11:54,791 --> 00:11:55,833 Men faen! 159 00:11:55,916 --> 00:11:59,541 Men jeg forventer at dere oppfører dere. Ok? 160 00:12:00,208 --> 00:12:02,083 - Marshmallows... - Til deg. 161 00:12:02,666 --> 00:12:05,583 Bra jobbet, Henry. Vær så god. 162 00:12:09,041 --> 00:12:10,833 Tror du vi får sove sammen? 163 00:12:31,833 --> 00:12:36,250 PRINSENS SKOLE FESTENE - PSYKISK VOLD 164 00:12:51,083 --> 00:12:54,708 Er det derfor du ikke vil tilbake til Hillerska? 165 00:12:57,500 --> 00:12:58,541 Nei. 166 00:13:01,875 --> 00:13:05,583 Jeg forstår hvis du ikke vil tilbake. 167 00:13:06,208 --> 00:13:10,250 Men da må du tenke på hva du skal gjøre i stedet. 168 00:13:11,625 --> 00:13:12,583 Få deg en jobb? 169 00:13:14,125 --> 00:13:17,041 - Hva slags jobb kan jeg få? - Jeg... 170 00:13:18,166 --> 00:13:22,875 Jeg vet ikke, men det er noen ting som hjelper. 171 00:13:25,333 --> 00:13:29,375 Førerkort, for eksempel. Kanskje du vil jobbe med hester. 172 00:13:29,875 --> 00:13:31,791 Jeg tror ikke det. 173 00:13:32,791 --> 00:13:36,625 Jeg har innsett at folk kjøper og selger dem som et produkt. 174 00:13:37,666 --> 00:13:41,833 Og hesten har ikke noe å si, selv om den blir mishandlet. 175 00:13:44,000 --> 00:13:49,208 Kanskje du kan jobbe med hestene som har blitt mishandlet. 176 00:13:50,000 --> 00:13:52,291 Da er førerkort en god start. 177 00:13:53,041 --> 00:13:55,166 Har du øvelseskjørt noe? 178 00:13:56,416 --> 00:13:57,250 Litt. 179 00:14:02,541 --> 00:14:06,041 Ok. Før du starter bilen er det viktig å... 180 00:14:06,125 --> 00:14:08,958 Sjekke at man sitter riktig. 181 00:14:14,666 --> 00:14:15,750 Det stemmer. 182 00:14:16,750 --> 00:14:19,083 Før du begynner å kjøre må du... 183 00:14:19,166 --> 00:14:24,083 Trykke inn kløtsj og brems og sette den i førstegir. 184 00:14:24,875 --> 00:14:30,125 Og deretter flytte foten fra bremsen til gassen 185 00:14:30,208 --> 00:14:34,291 og slippe kløtsjen sakte samtidig som man gir forsiktig gass. 186 00:14:35,333 --> 00:14:37,583 Da kjører vi. 187 00:14:48,375 --> 00:14:52,750 I dag skal vi gå gjennom de klassiske valborgsangene. 188 00:14:52,833 --> 00:14:55,250 Vi begynner med "Vinteren herjet". 189 00:14:55,333 --> 00:14:58,333 Unnskyld, får vi feiret valborg? 190 00:14:59,250 --> 00:15:01,208 Vi vet ikke det ennå, men... 191 00:15:01,291 --> 00:15:06,250 Vi lurer jo på hvorfor vi skal øve om vi ikke får opptre? 192 00:15:06,833 --> 00:15:10,291 Jeg forstår bekymringen, men showet må fortsette. 193 00:15:10,375 --> 00:15:12,916 Vi øver som om vi skal opptre. 194 00:15:14,416 --> 00:15:15,583 Kom inn. 195 00:15:19,166 --> 00:15:22,791 - Vi har et nytt kormedlem. - Beklager at jeg er sen. 196 00:15:22,875 --> 00:15:24,541 - Velkommen. - Takk. 197 00:15:35,833 --> 00:15:40,166 Vinteren herjet i våre fjell 198 00:15:53,416 --> 00:15:55,125 Har du sluttet på roing? 199 00:16:00,375 --> 00:16:03,666 - Visste ikke at du liker å synge. - Jeg gjør ikke det. 200 00:16:03,750 --> 00:16:04,916 - Ikke? - Nei. 201 00:16:05,500 --> 00:16:08,666 - Nei. - Jeg liker å høre deg synge. 202 00:16:11,791 --> 00:16:14,166 Og nå får jeg møte deg utenfor skolen. 203 00:16:18,208 --> 00:16:19,500 Du er faen meg gal. 204 00:16:21,500 --> 00:16:23,500 - Kom. - Nei, jeg mister bussen. 205 00:16:23,583 --> 00:16:25,916 - Vær så snill. - Jeg mister bussen. 206 00:16:27,000 --> 00:16:30,958 - Jeg må gå. Mamma blir kjempesint. - Ok. Vi ses. 207 00:16:31,833 --> 00:16:33,583 - Ha det. - Ha det. 208 00:17:00,250 --> 00:17:01,583 - Au. - Unnskyld. 209 00:17:02,958 --> 00:17:07,083 Jeg orker ikke mer. Jeg kjeder meg i hjel. 210 00:17:07,666 --> 00:17:10,666 Ja, skolen må reagere, men dette er for mye. 211 00:17:10,750 --> 00:17:12,750 Vi har ikke mobil eller noe. 212 00:17:12,833 --> 00:17:16,708 Det er så sinnssykt trist, for vi sitter her 213 00:17:18,041 --> 00:17:22,791 helt deprimerte og hele verden tenker fæle ting om oss. 214 00:17:31,958 --> 00:17:32,875 Ja, kom inn. 215 00:17:35,125 --> 00:17:36,875 - Hei. - Hei. 216 00:17:37,833 --> 00:17:39,583 Hvordan går det? 217 00:17:40,208 --> 00:17:47,208 Jo da, det går bra med underskriftskampanjen. 218 00:17:51,083 --> 00:17:54,000 Den innvielsesgreia... 219 00:17:54,083 --> 00:17:57,625 Det er så lenge siden jeg har tenkt på det... 220 00:17:58,416 --> 00:18:00,041 Det er rart at... 221 00:18:02,000 --> 00:18:05,875 Jeg kan ikke snakke med Vincent. Han sier det var en spøk. 222 00:18:06,458 --> 00:18:07,666 Det var jo en spøk. 223 00:18:11,333 --> 00:18:14,583 Bare ikke så morsomt, kanskje. 224 00:18:15,916 --> 00:18:16,750 Nei. 225 00:18:20,333 --> 00:18:21,791 Jeg vet ikke, det... 226 00:18:24,083 --> 00:18:27,250 Jeg tror det var derfor jeg ikke turte å si noe. 227 00:18:27,333 --> 00:18:31,291 Vi fikk jo stoppet det. Vi holdt løftet vårt. 228 00:18:32,500 --> 00:18:35,125 Vi gjorde det ikke mot våre førsteklassinger. 229 00:18:35,208 --> 00:18:36,916 Nei, det var bra. 230 00:18:39,875 --> 00:18:41,333 Jeg vet ikke, jeg... 231 00:18:41,416 --> 00:18:48,000 Jeg vet ikke om jeg vil offentliggjøre det. 232 00:18:48,083 --> 00:18:50,916 - Nei. - At alle skal vite det føles... 233 00:18:51,000 --> 00:18:54,291 - Ikke jeg heller. - Bra. 234 00:18:54,375 --> 00:18:55,208 Bra. 235 00:18:57,041 --> 00:18:58,750 Ok, jeg stikker. 236 00:19:00,166 --> 00:19:02,291 - Vi ses. - Ja. 237 00:19:32,458 --> 00:19:33,375 August! 238 00:19:34,791 --> 00:19:35,625 Ja. 239 00:19:36,125 --> 00:19:39,375 - Portforbudet begynner klokken 19.00. - Ja... 240 00:19:39,458 --> 00:19:45,125 Jeg må bare få løpt fra meg eller trene bort tankene. 241 00:19:45,208 --> 00:19:47,208 Det tar maks 30 minutter. 242 00:19:47,291 --> 00:19:52,000 Du må trene før portforbudet eller i de faste timene. 243 00:19:52,083 --> 00:19:55,250 Jeg forstår det, men jeg er så opprørt. 244 00:19:55,333 --> 00:19:59,041 Hjernen min er... Jeg får ikke sove om jeg ikke får ut... 245 00:19:59,125 --> 00:20:01,541 Du kan gjøre yoga på rommet ditt. 246 00:21:11,541 --> 00:21:15,250 UKJENT NUMMER 247 00:21:26,375 --> 00:21:27,208 Hallo? 248 00:21:34,083 --> 00:21:35,083 Hallo? 249 00:21:49,875 --> 00:21:52,750 - Men hun er pen. - Den nye rektoren? 250 00:21:52,833 --> 00:21:54,916 Gjennomsnittlig. 251 00:21:55,000 --> 00:21:58,250 Hva? Lett sjuer eller åtter med sminke. 252 00:21:58,333 --> 00:22:00,083 - Femmer. - Femmer? 253 00:22:00,166 --> 00:22:02,333 - Kantina? - Ja, vi ses der. 254 00:22:03,208 --> 00:22:07,208 Kanskje en sekser, om hun ikke var en jævla bitch. 255 00:22:07,291 --> 00:22:10,875 - Er du ferdig? - Jeg har ikke noe mer å gjøre. 256 00:22:10,958 --> 00:22:12,625 Vi kan ta bilde av hennes. 257 00:22:13,500 --> 00:22:15,500 Jeg orker ikke å skrive. 258 00:22:21,875 --> 00:22:24,250 Hei. Jeg ville bare høre... 259 00:22:26,250 --> 00:22:27,208 ...hvordan... 260 00:22:29,416 --> 00:22:30,291 Hva? 261 00:22:30,375 --> 00:22:34,916 Hvordan går det med Sara? 262 00:22:36,083 --> 00:22:40,416 - Jeg vil bare vite om hun har det bra. - Om hun har det bra? 263 00:22:41,375 --> 00:22:44,000 - Ja... - Hun bor med faren, som hun hater. 264 00:22:45,666 --> 00:22:48,541 Hun kommer ikke på skolen. Hun har ingen venner. 265 00:22:48,625 --> 00:22:50,583 Hun har ikke engang familien. 266 00:22:52,333 --> 00:22:53,708 Og det er din feil. 267 00:23:01,291 --> 00:23:03,750 - Hva ville han? - Han spurte om Sara. 268 00:23:04,333 --> 00:23:06,000 Hva faen tror han? 269 00:23:06,875 --> 00:23:07,750 Kommer snart. 270 00:23:10,500 --> 00:23:13,041 August, hva faen tror du at du gjør? 271 00:23:13,875 --> 00:23:14,875 Jeg ville bare... 272 00:23:14,958 --> 00:23:18,958 Vi skulle holde avstand. Ikke snakk med ham. Eller henne. 273 00:23:19,041 --> 00:23:21,333 Du kan ikke bestemme det. 274 00:23:21,416 --> 00:23:26,166 Du skal ikke snakke med eller se på, ikke engang puste i nærheten av oss. 275 00:23:26,666 --> 00:23:29,166 Ikke tro at du har makt som min reserve. 276 00:23:29,250 --> 00:23:31,083 Har du det, da? 277 00:23:32,208 --> 00:23:33,916 Familien min eier deg. 278 00:23:35,166 --> 00:23:36,250 Du hører på meg. 279 00:23:36,333 --> 00:23:38,750 Nei. Jeg jobber ikke deg. 280 00:23:38,833 --> 00:23:40,750 Du er ikke konge ennå. 281 00:23:48,625 --> 00:23:49,875 Wille! 282 00:23:51,583 --> 00:23:52,583 Slutt, Wille! 283 00:24:06,250 --> 00:24:10,166 - Det var en spøk. - Ja, vi lekeslåss. 284 00:24:10,250 --> 00:24:11,500 - Dere lekeslåss? - Ja. 285 00:24:13,041 --> 00:24:17,208 Skolen er ikke de eneste som ser alvorlig på dette, 286 00:24:17,958 --> 00:24:20,125 det gjør hoffet også. 287 00:24:21,041 --> 00:24:24,708 Så vi har bestemt at dere to skal gå til... 288 00:24:24,791 --> 00:24:27,458 Hva skal jeg kalle det? Mekling. 289 00:24:27,541 --> 00:24:30,416 Her hos meg, en gang i uka. 290 00:24:30,500 --> 00:24:32,708 - Begge to? - Det er ikke nødvendig. 291 00:24:32,791 --> 00:24:36,208 Nei. Det skjer ikke igjen, Boris. Ikke bekymre deg. 292 00:24:36,291 --> 00:24:38,333 Bra, men det er bestemt. 293 00:24:39,708 --> 00:24:41,375 Dere var så nære før. 294 00:24:42,375 --> 00:24:46,250 Etter det jeg har forstått, sto dere begge veldig nær Erik. 295 00:24:46,333 --> 00:24:48,541 - Ikke han. - Som om du kjente ham... 296 00:24:48,625 --> 00:24:50,333 - Hva? - Som om du kjente ham. 297 00:25:21,250 --> 00:25:25,041 VI ER ALLE SKAPT FOR Å VÆRE EN DEL AV GUDS PLAN 298 00:25:27,833 --> 00:25:31,375 "DU SKAL IKKE LIGGE HOS EN MANN SOM DU LIGGER HOS EN KVINNE 299 00:25:31,458 --> 00:25:33,208 DET ER VEDERSTYGGELIGHET" 300 00:25:51,250 --> 00:25:54,083 La det renne av 301 00:25:55,541 --> 00:25:59,750 Glem blikkene og ordene 302 00:26:04,708 --> 00:26:07,583 Ikke la dem se deg 303 00:26:09,375 --> 00:26:10,500 Sånn som dette 304 00:26:13,208 --> 00:26:15,541 Jeg kan være din revolusjon... 305 00:26:20,625 --> 00:26:23,750 La det renne av 306 00:26:26,125 --> 00:26:28,375 Glem blikkene 307 00:26:30,208 --> 00:26:32,250 Og ordene 308 00:26:33,458 --> 00:26:37,250 Ikke la dem se deg sånn som dette 309 00:26:37,958 --> 00:26:41,125 Jeg kan være din revolusjon 310 00:26:42,375 --> 00:26:45,041 Beskytte oss fra de andre 311 00:26:45,125 --> 00:26:49,166 La oss være en revolusjon 312 00:26:49,916 --> 00:26:52,375 Vi som har hverandre 313 00:26:52,458 --> 00:26:56,208 Ja, vi kan være en revolusjon 314 00:26:56,291 --> 00:27:00,083 Hvis det ikke fins noe annet 315 00:27:00,166 --> 00:27:04,125 Noe annet 316 00:27:44,291 --> 00:27:45,125 Ok. 317 00:27:54,500 --> 00:27:56,666 VISSTE IKKE AT DU KAN SYNGE? 318 00:27:56,750 --> 00:27:57,750 REVOLUSJON BABY!! 319 00:27:57,833 --> 00:27:58,666 DU SKINNER!! 320 00:28:09,583 --> 00:28:12,416 En beskjed til kronprinsen. 321 00:28:16,291 --> 00:28:17,125 Takk. 322 00:28:21,125 --> 00:28:24,333 {\an8}DU MÅ SNAKKE MED SIMON, DET VAR DETTE JEG ADVARTE MOT 323 00:28:28,208 --> 00:28:31,500 La det renne av 324 00:28:33,916 --> 00:28:36,375 Glem blikkene 325 00:28:37,916 --> 00:28:40,083 Og ordene 326 00:28:41,458 --> 00:28:44,750 Ikke la dem se deg sånn som dette 327 00:28:45,541 --> 00:28:48,583 Jeg kan være din revolusjon 328 00:28:50,000 --> 00:28:52,833 Beskytte oss fra de andre 329 00:28:52,916 --> 00:28:55,375 La oss være en rev... 330 00:29:10,083 --> 00:29:12,750 Hei. Hvordan gikk det? Er du ok? 331 00:29:14,541 --> 00:29:15,416 Ja. 332 00:29:16,583 --> 00:29:17,666 Bra. 333 00:29:19,750 --> 00:29:20,583 Du... 334 00:29:21,458 --> 00:29:22,875 Simon... 335 00:29:25,625 --> 00:29:31,000 - Den videoen du har lagt ut... - Ja? 336 00:29:33,250 --> 00:29:35,833 Den er veldig fin, men... 337 00:29:36,708 --> 00:29:37,666 Men hva da? 338 00:29:41,375 --> 00:29:47,041 Men jeg vil ikke at du skal få dritt for det. 339 00:29:47,125 --> 00:29:50,250 Nei, men jeg kan vel legge ut hva jeg vil? 340 00:29:50,333 --> 00:29:52,291 Selvsagt, men... 341 00:29:53,375 --> 00:29:55,375 Jeg vil bare ikke at du skal... 342 00:29:56,125 --> 00:29:58,666 Det er teksten. Folk kan feiltolke den. 343 00:29:58,750 --> 00:30:00,708 Du må ikke bli en større blink. 344 00:30:00,791 --> 00:30:01,666 Jeg sang bare, 345 00:30:02,458 --> 00:30:06,958 og teksten ble som den ble. Folk står fritt til å tolke den. 346 00:30:07,041 --> 00:30:09,083 Det er ikke feil å forsvare oss. 347 00:30:09,166 --> 00:30:11,958 Ja, og det er veldig fint, men... 348 00:30:12,708 --> 00:30:17,208 Alt du gjør nå representerer meg og kongefamilien 349 00:30:17,291 --> 00:30:19,625 og det suger, jeg vet det, men... 350 00:30:20,375 --> 00:30:22,500 Vi bør ha et privatliv. 351 00:30:23,791 --> 00:30:26,625 Da kan du ikke legge ut sånt på sosiale medier. 352 00:30:27,875 --> 00:30:29,000 Ikke for oss. 353 00:30:31,375 --> 00:30:32,208 Ok. 354 00:30:37,041 --> 00:30:38,791 - Jeg elsker deg. - Jeg må gå. 355 00:30:38,875 --> 00:30:40,541 - Ok. - Mamma kom nå. 356 00:30:42,041 --> 00:30:43,125 Elsker deg også. 357 00:30:44,875 --> 00:30:46,416 Kyss. Sov godt. 358 00:30:47,000 --> 00:30:47,958 Sov godt. 359 00:31:08,583 --> 00:31:10,458 For noe dritt. 360 00:31:10,541 --> 00:31:12,750 Nok et trusselbrev? 361 00:31:12,833 --> 00:31:14,666 Nei, det er til Sara. 362 00:31:15,958 --> 00:31:18,541 - Det er fra Hillerska. - Jaha? 363 00:31:22,458 --> 00:31:26,625 Jeg vet at du er sint på henne, men du bryr deg fortsatt. 364 00:31:26,708 --> 00:31:29,541 Jeg har passet på meg og Sara siden vi var små. 365 00:31:29,625 --> 00:31:32,041 Skolen og forholdene hennes. 366 00:31:32,125 --> 00:31:35,583 Jeg kuttet kontakten med pappa fordi hun hatet ham. 367 00:31:36,708 --> 00:31:40,125 Og nå bor hun hos pappa. 368 00:31:41,041 --> 00:31:43,750 Så nei, jeg orker ikke å bry meg. 369 00:31:44,541 --> 00:31:45,458 Simon... 370 00:31:50,916 --> 00:31:51,875 Ok. 371 00:31:55,208 --> 00:31:56,833 Mamma vil snakke med deg. 372 00:32:05,875 --> 00:32:08,541 Du har fått et brev fra Hillerska. 373 00:32:08,625 --> 00:32:12,000 Du mister plassen om du ikke kommer tilbake neste uke. 374 00:32:13,791 --> 00:32:16,000 Og mamma vil at du skal flytte hjem. 375 00:32:17,166 --> 00:32:18,000 Ok. 376 00:32:18,750 --> 00:32:22,250 Da vet jeg det. Du kan si at jeg sover her i natt. 377 00:32:26,333 --> 00:32:27,583 Hørte du det? 378 00:32:29,458 --> 00:32:31,208 Nei, selvfølgelig ikke. 379 00:32:52,083 --> 00:32:54,083 Jeg kan ikke gå med denne. 380 00:32:54,166 --> 00:32:57,541 Siden vi blir tvunget ut i den kalde skogen, 381 00:32:57,625 --> 00:33:00,625 burde vi ikke ha rave? Vi har jo masse lys. 382 00:33:00,708 --> 00:33:02,833 Herregud, ja! 383 00:33:02,916 --> 00:33:05,958 Vi kan ta med høyttalere og... 384 00:33:06,041 --> 00:33:10,125 - Vi tar med de lysene vi finner. - Rave på Talludden. Så episk! 385 00:33:10,208 --> 00:33:14,958 - Felice, hva er det? - Vi trenger en generator. Har skolen det? 386 00:33:15,041 --> 00:33:20,125 Det er bare det med intervjuet. Jeg har totalt panikk. 387 00:33:20,208 --> 00:33:23,583 Som om skolens fremtid avhenger av hva jeg sier. 388 00:33:23,666 --> 00:33:25,625 Det er jo litt sånn. 389 00:33:25,708 --> 00:33:27,458 Ikke noe press! 390 00:33:27,541 --> 00:33:33,708 Nei, jeg er bare litt sjalu fordi du får forsvare deg. 391 00:33:33,791 --> 00:33:38,666 Vi andre leser jo bare alt søppelet folk skriver. 392 00:33:38,750 --> 00:33:40,208 Vi kan ikke svare. 393 00:33:40,291 --> 00:33:43,625 Men mye av det de sier er sant. 394 00:33:43,708 --> 00:33:46,083 Hele innvielsesgreia... 395 00:33:46,166 --> 00:33:51,291 De i tredje bestemmer over de i første. Hvem som er ekstern og intern. 396 00:33:51,375 --> 00:33:53,458 Jeg har aldri tenkt på det før. 397 00:33:53,541 --> 00:33:57,333 Nei, men det avisene skriver er mye verre enn realiteten. 398 00:33:57,416 --> 00:34:02,125 Har det virkelig vært så ille å løpe ærender for de i tredje? 399 00:34:02,208 --> 00:34:05,625 Eller å være middagsvakter en gang i uka? 400 00:34:05,708 --> 00:34:08,958 Ja, men det skjer jo alvorligere ting. 401 00:34:09,041 --> 00:34:12,083 Som det med guttene og pornoen. 402 00:34:12,166 --> 00:34:14,958 Tror dere det er sant? Det er sykt! 403 00:34:15,041 --> 00:34:17,625 Ja, selvsagt, men... 404 00:34:18,583 --> 00:34:22,041 - Men ikke steng skolen på grunn av det. - Nettopp. 405 00:34:22,125 --> 00:34:26,750 Jeg kan bare snakke for meg selv, men innvielsen vår var veldig gøy. 406 00:34:26,833 --> 00:34:29,833 Ja, jeg syntes også det. 407 00:34:29,916 --> 00:34:32,250 Men det fins et tydelig hierarki 408 00:34:32,333 --> 00:34:36,291 og visse forventninger og gruppepress. 409 00:34:36,916 --> 00:34:38,958 Det kan være kjempetøft. 410 00:34:39,041 --> 00:34:43,166 Men om man føler seg så undertrykt, 411 00:34:43,250 --> 00:34:47,000 så er det vel bedre å si ifra når man går her 412 00:34:47,083 --> 00:34:49,708 og ikke klage når man har sluttet. 413 00:34:49,791 --> 00:34:52,750 Dette, for eksempel. 414 00:34:52,833 --> 00:34:56,375 Husmor ber meg sette opp håret, men aldri dere. 415 00:35:00,833 --> 00:35:04,625 Det er ikke alltid lett å være den eneste 416 00:35:06,541 --> 00:35:09,625 svarte jenta med krøller i klassen vår. 417 00:35:21,791 --> 00:35:24,208 Du er veldig vakker. 418 00:35:26,541 --> 00:35:31,000 Det er ikke helt det jeg mener, men... 419 00:35:35,333 --> 00:35:37,208 Kan noen hjelpe meg? 420 00:35:37,291 --> 00:35:39,458 - Ja. - Klokka sitter snart fast. 421 00:35:42,958 --> 00:35:45,500 - Hei! Gleder du deg? - Ja. 422 00:35:52,458 --> 00:35:54,125 Nei, det går bra. 423 00:36:10,041 --> 00:36:13,416 Ok, vi sover tre og tre i hvert telt. 424 00:36:13,500 --> 00:36:15,833 Jenter med jenter og gutter med gutter. 425 00:36:15,916 --> 00:36:18,041 - Vi er fire. - Spøker han? 426 00:36:18,125 --> 00:36:21,000 Da må en av dere dele telt med to andre. 427 00:36:21,083 --> 00:36:22,250 Vent litt. 428 00:36:22,333 --> 00:36:25,541 Så homofile får sove sammen, men ikke heterofile? 429 00:36:25,625 --> 00:36:30,083 - Hvilken jente er du sammen med? - Jeg mener bare i teorien. 430 00:36:30,791 --> 00:36:33,000 Hva med de ikke-binære? 431 00:36:33,916 --> 00:36:36,000 - Da trekker jeg... - Nei! 432 00:36:36,083 --> 00:36:38,916 - Det kan du absolutt ikke gjøre. - Kom igjen. 433 00:36:40,750 --> 00:36:42,958 Kanskje vi ikke burde sove sammen. 434 00:36:43,583 --> 00:36:44,416 Hva? 435 00:36:44,500 --> 00:36:47,833 Det føles som om folk tror vi skal ha sex. 436 00:36:50,208 --> 00:36:52,500 Ingen gutt vil dele med oss. 437 00:36:52,583 --> 00:36:54,958 Ikke faen om jeg sover med Henry? 438 00:36:55,041 --> 00:36:58,250 Jeg kan sove i teltet deres. 439 00:36:58,333 --> 00:36:59,958 Nei, vi løser dette. 440 00:37:00,041 --> 00:37:01,500 - Er du sikker? - Ja. 441 00:37:06,500 --> 00:37:11,000 Gutter. Kan jeg sove med dere? 442 00:37:11,791 --> 00:37:13,875 Ja, gjerne det. 443 00:37:18,708 --> 00:37:19,708 Snilt av Felice. 444 00:37:26,416 --> 00:37:28,083 Faen, så fint. 445 00:37:44,875 --> 00:37:46,916 Pølsa kommer til å brenne opp. 446 00:37:47,000 --> 00:37:48,791 - Den må bli varm. - Ja, men... 447 00:37:48,875 --> 00:37:50,458 Har dere fest her? 448 00:37:50,541 --> 00:37:52,791 Marieberg er her! 449 00:37:52,875 --> 00:37:54,958 - Hva? - Stopp! Hvem er dere? 450 00:37:55,041 --> 00:37:55,875 Rosh? 451 00:37:55,958 --> 00:37:57,833 Slapp av, vi kommer i fred. 452 00:37:57,916 --> 00:38:00,750 Malin, det går bra. Det er Simons venner. 453 00:38:01,458 --> 00:38:03,958 Ok, men ingen bilder av kronprinsen. 454 00:38:05,041 --> 00:38:05,875 Takk. 455 00:38:05,958 --> 00:38:08,708 - Faen så sykt! - Jeg sa vi skulle campe. 456 00:38:09,958 --> 00:38:11,166 - Hei. - Hei! 457 00:38:11,250 --> 00:38:14,500 - Er det sånn dere camper? - Ja, vi skal ha rave. 458 00:38:14,583 --> 00:38:15,791 Rave? 459 00:38:16,375 --> 00:38:18,833 Hvorfor er det ingen som danser? 460 00:39:05,333 --> 00:39:08,250 - Vent. - Jeg ser ingenting. Mer lys! 461 00:39:12,541 --> 00:39:13,541 Herregud. 462 00:39:17,250 --> 00:39:22,000 Er ikke Simons venn litt rar? 463 00:39:22,583 --> 00:39:25,541 - Rosh? - Jeg vet ikke hva hun heter. 464 00:39:26,875 --> 00:39:29,250 Nei, jeg syntes hun virket grei. 465 00:39:30,833 --> 00:39:31,833 Hva? 466 00:39:33,041 --> 00:39:33,875 Ok. 467 00:39:34,916 --> 00:39:36,416 Hvem har papiret? 468 00:39:37,666 --> 00:39:39,416 Vent litt. 469 00:39:39,500 --> 00:39:41,500 Hva er sommerplanene deres? 470 00:39:41,583 --> 00:39:44,666 Ikke stort. Slappe av med Simme i Bjärstad. 471 00:39:45,208 --> 00:39:46,625 Deilig. Og du, Rosh? 472 00:39:47,375 --> 00:39:51,041 Jeg skal være sommerleder på fotballeir for barn. 473 00:39:51,125 --> 00:39:53,000 - Så gøy. - Ja, dritgøy. 474 00:39:53,083 --> 00:39:55,000 Og intenst. De er seks til ti. 475 00:39:55,083 --> 00:39:57,125 Herregud, så skjønt. 476 00:39:59,125 --> 00:40:00,166 Dere da? 477 00:40:00,250 --> 00:40:02,458 Vi skal faktisk til New York. 478 00:40:03,500 --> 00:40:04,500 Vært der? 479 00:40:05,000 --> 00:40:06,208 I New York? 480 00:40:06,291 --> 00:40:09,250 - Ja, eller i USA? - Nei. 481 00:40:10,250 --> 00:40:11,666 - Aldri? - Nei. 482 00:40:11,750 --> 00:40:16,041 Å reise er Stellas og min største interesse. 483 00:40:17,625 --> 00:40:21,125 Jeg skal også jobbe i sommer. Som dere. 484 00:40:22,208 --> 00:40:23,125 Kult. 485 00:40:23,208 --> 00:40:24,208 Eller, jeg skal 486 00:40:25,500 --> 00:40:30,000 ta et kurs, en utdanning hele sommeren gjennom hoffet. 487 00:40:30,083 --> 00:40:32,875 Det blir nok også ganske intenst. 488 00:40:38,666 --> 00:40:39,833 - Hva faen! - Få den! 489 00:40:39,916 --> 00:40:42,791 Det er bilder av henne. Få telefonen, for faen! 490 00:40:42,875 --> 00:40:44,958 Ikke film kronprinsen. 491 00:40:45,041 --> 00:40:48,500 - Kronprinsen? Hva snakker du om? - Ro deg ned. 492 00:40:48,583 --> 00:40:51,500 - Selvfølgelig skjedde det. - Ikke sant? 493 00:40:54,250 --> 00:40:56,041 Selvfølgelig. 494 00:40:56,750 --> 00:40:59,041 Se, det er bare bilder av henne. 495 00:40:59,125 --> 00:40:59,958 Kom igjen. 496 00:41:01,125 --> 00:41:02,291 Kan jeg få den? 497 00:41:02,875 --> 00:41:05,916 Takk. Vi drar. Faen ta dette. 498 00:41:06,000 --> 00:41:09,875 Jeg tror det er best at dere drar tilbake til leiren deres nå. 499 00:41:12,833 --> 00:41:14,125 Takk. Ha det. 500 00:41:14,208 --> 00:41:16,625 Hyggelig at dere kom innom. Beklager. 501 00:41:16,708 --> 00:41:19,041 De tror de er en jævla elite. 502 00:41:20,791 --> 00:41:22,166 - Altså... - Så irriterende. 503 00:41:22,250 --> 00:41:26,166 - Tenk å aldri ha vært i USA! - Fy faen, så kleint. 504 00:41:26,875 --> 00:41:29,875 Skulle jeg vite at hun ikke har vært i USA? 505 00:41:30,583 --> 00:41:33,458 Hva skulle jeg gjort? Bedt dem dra? 506 00:41:34,583 --> 00:41:37,583 Det var ikke riktig tidspunkt for alle å møtes. 507 00:41:37,666 --> 00:41:40,583 Det var litt kleint, men neste gang... 508 00:41:40,666 --> 00:41:43,625 Du kan ikke bare si at du også skal ha sommerjobb. 509 00:41:45,875 --> 00:41:49,083 Å gå på prinseskole er ikke det samme. 510 00:41:52,541 --> 00:41:54,291 Det er det vel. 511 00:41:54,375 --> 00:41:57,083 Forskjellen er at jeg ikke får velge. 512 00:41:57,166 --> 00:41:59,750 Vi må jobbe for å ha råd til ting. 513 00:42:00,583 --> 00:42:03,208 Dere får alt gratis. Klær, reiser... 514 00:42:03,291 --> 00:42:05,000 Du får alt du vil ha! 515 00:42:06,250 --> 00:42:10,375 Jeg og Ayub har måttet søke jobb hos kommunen siden jeg var 14. 516 00:42:10,458 --> 00:42:13,000 Du kan ikke snakke om å velge og... 517 00:42:15,625 --> 00:42:16,750 Folk hører oss. 518 00:42:18,375 --> 00:42:19,875 De kan tro vi krangler. 519 00:42:24,208 --> 00:42:26,416 Hva mener du med "vi" og "dere"? 520 00:42:27,791 --> 00:42:32,291 Så vi kan ikke omgås fordi noen av oss får klær av foreldrene våre? 521 00:42:32,375 --> 00:42:35,375 Dere forstår ikke alltid hvor privilegerte dere er. 522 00:42:35,875 --> 00:42:37,125 Nei vel... 523 00:42:38,291 --> 00:42:41,458 Så Rosh og Ayub vet hvor mye penger August ga deg? 524 00:42:51,125 --> 00:42:52,458 Skal jeg slå av lyset? 525 00:42:58,958 --> 00:43:00,208 Det er iskaldt. 526 00:43:02,583 --> 00:43:05,291 - God natt. - God natt. 527 00:43:58,750 --> 00:43:59,583 Hallo? 528 00:44:00,166 --> 00:44:02,000 Hei, det er pappa. 529 00:44:03,000 --> 00:44:05,416 Ja, jeg hører det. Hva... 530 00:44:06,000 --> 00:44:07,791 Jeg ringer for å si 531 00:44:08,625 --> 00:44:10,625 at mamma blir sykemeldt. 532 00:44:11,500 --> 00:44:12,333 Hva? 533 00:44:12,833 --> 00:44:16,250 Ingen ville dette, men legene insisterte. 534 00:44:17,000 --> 00:44:18,416 Hun er i dårlig form. 535 00:44:19,125 --> 00:44:22,375 Dette år, etter Erik og alt som har skjedd etterpå... 536 00:44:22,458 --> 00:44:25,916 - Er det min feil? - Nei. 537 00:44:26,666 --> 00:44:28,750 Det er ingens feil, Wilhelm. 538 00:44:28,833 --> 00:44:31,583 Hun er bare veldig trist. 539 00:44:31,666 --> 00:44:34,958 Men hun blir vel frisk? 540 00:44:35,041 --> 00:44:36,875 Hvor lenge er hun sykemeldt? 541 00:44:36,958 --> 00:44:40,458 Vi vet ikke ennå. Vi får håpe det går riktig vei snart. 542 00:44:40,541 --> 00:44:43,541 Dette må selvsagt ikke komme ut. 543 00:44:43,625 --> 00:44:48,583 Og det betyr at du må være sterk nå. 544 00:44:48,666 --> 00:44:50,416 At du er klar. 545 00:45:38,916 --> 00:45:40,125 Tekst: Anette Aardal