1
00:00:17,958 --> 00:00:19,208
Jeg savner deg.
2
00:00:21,041 --> 00:00:22,000
Jeg også.
3
00:00:26,291 --> 00:00:28,291
Hva hadde du gjort om jeg var der?
4
00:00:30,541 --> 00:00:32,708
Om du var her nå?
5
00:00:34,708 --> 00:00:36,291
Jeg hadde...
6
00:00:41,583 --> 00:00:43,625
...strøket deg i håret.
7
00:00:45,750 --> 00:00:49,916
Jeg hadde kysset fødselsmerket...
8
00:00:52,125 --> 00:00:53,583
...du har på kragebeinet.
9
00:00:55,500 --> 00:00:57,583
Og strøket deg over kinnet.
10
00:00:59,875 --> 00:01:04,166
Kronprins?
Klokken er 19:00. Mobiltimen er over.
11
00:01:06,708 --> 00:01:08,250
Et sekund, husfar.
12
00:01:09,250 --> 00:01:10,708
- Jeg må gå.
- Nei.
13
00:01:10,791 --> 00:01:12,666
Vi ses på mandag. Kyss.
14
00:01:15,166 --> 00:01:16,083
Kyss.
15
00:01:19,375 --> 00:01:20,541
Kom inn.
16
00:01:25,916 --> 00:01:26,750
Takk.
17
00:01:50,500 --> 00:01:52,416
PRINSEN ER LURT AV GOLDDIGGER
18
00:01:52,500 --> 00:01:54,208
TYPEN ER ET IMPORTERT PROBLEM
19
00:01:54,291 --> 00:01:56,375
IKKE RART HOMSENE VIL TIL HILLERSKA
20
00:01:56,458 --> 00:01:57,625
MED DE INNVIELSENE
21
00:01:57,708 --> 00:01:59,041
IKKE RØR PRINSEN VÅR
22
00:01:59,125 --> 00:02:01,125
SIMON ER GIFTIG
23
00:02:01,208 --> 00:02:04,166
HOMSE!
24
00:02:11,375 --> 00:02:13,375
{\an8}Skynd dere, jenter.
25
00:02:16,666 --> 00:02:18,291
HILLERSKA-ELEVENE ER SYKE
26
00:02:18,375 --> 00:02:19,875
PRINSEN BURDE HOLDT KJEFT
27
00:02:20,583 --> 00:02:23,708
DET SOM SKJER PÅ HILLERSKA
BLIR PÅ HILLERSKA
28
00:02:23,791 --> 00:02:28,458
{\an8}Jeg kan ikke svare
for det forrige styrets begrunnelse.
29
00:02:28,541 --> 00:02:33,000
{\an8}Men er ikke innvielsene
med homofobiske innslag et problem?
30
00:02:33,083 --> 00:02:35,375
{\an8}Hva sier det om skolens verdier?
31
00:02:36,375 --> 00:02:41,458
{\an8}Vi tar avstand fra alle former
for trakassering og mobbing.
32
00:02:41,541 --> 00:02:46,250
{\an8}Vitnemålene vi har fått høre
er selvsagt svært urovekkende,
33
00:02:46,333 --> 00:02:48,875
{\an8}men vi kjenner oss ikke igjen i dette.
34
00:02:48,958 --> 00:02:53,083
{\an8}Men tradisjoner er viktige,
som kronprinsen sa i talen.
35
00:02:53,166 --> 00:02:56,583
- Og disse innvielsene...
- Slå den av.
36
00:02:56,666 --> 00:02:57,750
...er en del av...
37
00:02:57,833 --> 00:02:59,791
- Slå den av!
- Slapp av.
38
00:02:59,875 --> 00:03:02,291
- Vi tror på tradisjoner...
- Slå den av!
39
00:03:05,708 --> 00:03:07,541
Skoleavslutningen er ødelagt.
40
00:03:07,625 --> 00:03:12,791
I tre år har vi slitt
for å få nyte de siste dagene her.
41
00:03:14,333 --> 00:03:15,333
I tre år.
42
00:03:16,958 --> 00:03:19,208
Og nå får vi ingenting.
43
00:03:21,125 --> 00:03:27,666
Fordi noen ble triste
av at man tullet litt på en innvielse.
44
00:03:28,375 --> 00:03:34,000
Er det noen her som har blitt mobbet,
slått eller banket opp?
45
00:03:34,083 --> 00:03:39,166
Dette er åpenbart blåst opp.
De snakker om en jævla pornofilm.
46
00:03:39,250 --> 00:03:43,291
Vår innvielse
var virkelig ingen pornofilm.
47
00:03:43,375 --> 00:03:44,916
- Ikke sant, Wille?
- Nei.
48
00:03:45,000 --> 00:03:48,333
Kronprins, De har besøk.
49
00:03:48,416 --> 00:03:51,166
- Hvem er det?
- Denne veien.
50
00:03:53,208 --> 00:03:54,041
Vi ses.
51
00:04:09,833 --> 00:04:13,916
Vi må ofre skoleavslutningen fordi Wille
52
00:04:14,000 --> 00:04:17,750
måtte fortelle hele verden
at han lå med en fyr?
53
00:04:17,833 --> 00:04:19,250
Skjerp deg, Vincent!
54
00:04:20,125 --> 00:04:22,375
Seriøst! Dette er ingen spøk.
55
00:04:23,250 --> 00:04:26,541
Hva om skolen stenger?
Da må alle bytte skole.
56
00:04:26,625 --> 00:04:31,000
Vil du gå på skole i byen
med sosialdemokrater og nyrike?
57
00:04:31,083 --> 00:04:32,250
Vil du det?
58
00:04:32,333 --> 00:04:39,291
Vil vi ikke ødelegge alt vi har bygget
på Hillerska, så bør vi støtte skolen.
59
00:04:40,250 --> 00:04:43,833
Vi burde gi en felles uttalelse.
60
00:04:44,583 --> 00:04:49,791
Vise skoletilsynet og media
hvordan vi opplever skolen.
61
00:04:49,875 --> 00:04:53,291
Da kan det roe seg.
Kanskje vi får fortsette feiringen.
62
00:05:13,833 --> 00:05:16,000
Faren din ba meg snakke med deg.
63
00:05:16,083 --> 00:05:22,333
- Han ville ikke la dronningen være alene.
- Hvordan har hun det?
64
00:05:24,375 --> 00:05:26,750
Hun har migrene, søvnproblemer...
65
00:05:27,291 --> 00:05:29,708
Legene har tatt alle slags tester.
66
00:05:29,791 --> 00:05:32,666
- Vi må bare vente og se.
- Ok.
67
00:05:34,625 --> 00:05:38,083
Hvorfor kan hun ikke ringe?
68
00:05:39,208 --> 00:05:41,958
Det er kaos her.
69
00:05:42,041 --> 00:05:46,583
Folk sier at dette er min feil,
70
00:05:46,666 --> 00:05:50,416
og jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
71
00:05:51,791 --> 00:05:54,416
Har du ikke vært med på noe av det?
72
00:05:55,000 --> 00:05:57,375
Nei, ikke noe jeg ikke har taklet.
73
00:06:02,125 --> 00:06:04,125
Men du forstår hoffets bekymring?
74
00:06:04,208 --> 00:06:09,041
Om historiene er sanne,
ser det ikke bra ut om vi lar deg bli.
75
00:06:09,125 --> 00:06:14,583
- Så dere vil tvinge meg til å slutte?
- Vi bør forholde oss rolige enn så lenge.
76
00:06:15,708 --> 00:06:20,708
Men er det sant, må vi gjøre noe.
Ellers ser det ikke bra ut.
77
00:06:20,791 --> 00:06:25,875
Så planen er å ikke gjøre noe
før det ser ille ut å ikke gjøre noe?
78
00:06:28,083 --> 00:06:30,208
Bare ligg lavt, så ordner det seg.
79
00:06:42,666 --> 00:06:45,333
Er det han som er sammen med kronprinsen?
80
00:06:45,416 --> 00:06:47,333
- Jo.
- Herregud.
81
00:06:47,416 --> 00:06:50,083
- Han vil bare ha oppmerksomhet.
- Ja.
82
00:06:50,166 --> 00:06:52,416
- Skikkelig sånn... "Kjendis!"
- Ja.
83
00:07:04,125 --> 00:07:06,500
Tenk om skolen stenger på grunn av meg.
84
00:07:07,708 --> 00:07:11,291
Men du har jo bare prøvd å gjøre noe bra.
85
00:07:13,333 --> 00:07:16,458
Folk tør jo å snakke om problemene her.
86
00:07:17,666 --> 00:07:18,833
Det er kjempebra.
87
00:07:19,541 --> 00:07:22,500
Og hvis skolen må stenge på grunn av alt...
88
00:07:23,041 --> 00:07:25,125
Det er vel egentlig bare bra?
89
00:07:28,208 --> 00:07:30,375
Men da kan vi jo ikke være sammen.
90
00:07:30,458 --> 00:07:32,916
- Hvordan er det bra?
- Klart vi kan det.
91
00:07:34,500 --> 00:07:37,166
Er vi bare sammen
fordi vi går på samme skole?
92
00:07:39,416 --> 00:07:40,291
Nei.
93
00:07:41,708 --> 00:07:42,708
Det er vi ikke.
94
00:07:43,625 --> 00:07:44,666
Nei.
95
00:07:44,750 --> 00:07:46,250
Jeg mener bare at hvis...
96
00:07:47,625 --> 00:07:52,333
Hvis jeg går på skole i byen,
så ses vi nesten aldri.
97
00:07:57,166 --> 00:07:59,791
Vi møtes jo uansett ikke
utenom skoletiden.
98
00:08:01,916 --> 00:08:03,208
Det er det samme.
99
00:08:04,625 --> 00:08:09,333
Og det spiller ingen rolle for oss, vel?
100
00:08:10,666 --> 00:08:12,500
- Nei.
- Nei.
101
00:08:14,375 --> 00:08:15,500
Men det suger.
102
00:08:16,291 --> 00:08:18,541
Ja, jeg vet det.
103
00:08:18,625 --> 00:08:22,208
Kan ikke du begynne på roing igjen
så vi ses etter skolen?
104
00:08:23,083 --> 00:08:23,958
Roing?
105
00:08:25,875 --> 00:08:26,750
Med August?
106
00:08:27,458 --> 00:08:29,083
Nei, jeg tror ikke det.
107
00:08:31,250 --> 00:08:35,583
Hvorfor er du fortsatt der?
Du burde gjøre noe du liker.
108
00:08:48,041 --> 00:08:50,000
Det er så rar stemning nå.
109
00:08:50,083 --> 00:08:53,250
Folk oppfører seg
som om skolen er lagt ned.
110
00:08:56,541 --> 00:09:00,458
Felice Ehrencrona?
Kan jeg snakke med deg på kontoret?
111
00:09:00,541 --> 00:09:01,416
Ja.
112
00:09:13,375 --> 00:09:14,458
Sett deg.
113
00:09:17,208 --> 00:09:19,000
Ja, Felice...
114
00:09:21,875 --> 00:09:25,416
Trives du her på Hillerska?
115
00:09:26,125 --> 00:09:28,166
Ja, selvsagt.
116
00:09:28,750 --> 00:09:30,416
Hvorfor liker du deg her?
117
00:09:31,125 --> 00:09:35,750
De fantastiske, dedikerte lærerne.
118
00:09:36,541 --> 00:09:40,083
Det er rolig, trygt... Bra, rett og slett.
119
00:09:42,250 --> 00:09:43,333
Og etter skoletid?
120
00:09:43,416 --> 00:09:46,958
Akkurat nå er situasjonen ganske uvanlig.
121
00:09:47,916 --> 00:09:50,916
Men ellers er det også kjempebra.
122
00:09:51,000 --> 00:09:55,958
Og fellesskapet her er fantastisk.
Man får venner for livet.
123
00:09:56,041 --> 00:09:59,166
Ikke sant? Så bra.
124
00:10:00,416 --> 00:10:04,083
Nå skal du høre.
Skoletilsynet planlegger et besøk.
125
00:10:04,166 --> 00:10:08,166
De har sendt oss en liste
over studenter de vil intervjue.
126
00:10:08,250 --> 00:10:09,208
Du er en av dem.
127
00:10:09,958 --> 00:10:11,875
Jaha, ok...
128
00:10:12,666 --> 00:10:16,333
Men det er ikke noe å være nervøs for.
129
00:10:16,416 --> 00:10:20,666
De vil stille samme type spørsmål,
og du svarte veldig fint.
130
00:10:22,250 --> 00:10:26,875
Du skal vite at jeg er glad
de har valgt å snakke med deg.
131
00:10:26,958 --> 00:10:30,250
Vi er veldig stolte over å ha deg her.
132
00:10:31,875 --> 00:10:35,291
Flott å få vist at dette ikke er
et homogent sted.
133
00:10:35,375 --> 00:10:37,458
Vi har mangfold på alle måter.
134
00:10:40,125 --> 00:10:42,708
Bra.
135
00:10:42,791 --> 00:10:45,291
Bra. Kom igjen!
136
00:10:45,375 --> 00:10:48,458
Kom igjen! Bra jobbet!
137
00:10:49,083 --> 00:10:50,333
Bra!
138
00:10:53,083 --> 00:10:55,416
Slutt å se sånn på meg, Simon.
139
00:10:55,500 --> 00:10:56,500
Kom igjen.
140
00:10:57,083 --> 00:10:58,416
Du må ta den.
141
00:10:58,500 --> 00:11:01,625
Fem sekunder igjen. Kom igjen!
142
00:11:02,125 --> 00:11:06,000
- Siste.
- Tre, to, én og...
143
00:11:08,416 --> 00:11:10,500
Bra jobbet.
144
00:11:10,583 --> 00:11:11,958
Bra!
145
00:11:12,041 --> 00:11:16,875
Ok, jeg har informasjon
146
00:11:16,958 --> 00:11:19,625
om vårturen til Talludden.
147
00:11:19,708 --> 00:11:21,625
Foreldrene deres har fått brev...
148
00:11:21,708 --> 00:11:23,875
Er ikke den også avlyst?
149
00:11:23,958 --> 00:11:25,916
Nei, det er den ikke.
150
00:11:26,833 --> 00:11:31,916
Heldigvis forsto skoleledelsen
hvor viktig det er å følge læreplanen.
151
00:11:32,000 --> 00:11:38,208
Og trenger vi noe nå,
er det å være ute i naturen.
152
00:11:38,791 --> 00:11:41,458
Så det blir overnatting, grilling,
153
00:11:41,541 --> 00:11:44,458
og hvis noen har en gitar, ta den med!
154
00:11:44,541 --> 00:11:47,208
Greit, kom igjen!
155
00:11:48,125 --> 00:11:49,708
- Vær så god.
- Takk.
156
00:11:49,791 --> 00:11:52,458
- Det blir vel gøy?
- Ja.
157
00:11:52,541 --> 00:11:54,708
Ja da. Vær så god.
158
00:11:54,791 --> 00:11:55,833
Men faen!
159
00:11:55,916 --> 00:11:59,541
Men jeg forventer
at dere oppfører dere. Ok?
160
00:12:00,208 --> 00:12:02,083
- Marshmallows...
- Til deg.
161
00:12:02,666 --> 00:12:05,583
Bra jobbet, Henry. Vær så god.
162
00:12:09,041 --> 00:12:10,833
Tror du vi får sove sammen?
163
00:12:31,833 --> 00:12:36,250
PRINSENS SKOLE
FESTENE - PSYKISK VOLD
164
00:12:51,083 --> 00:12:54,708
Er det derfor du ikke vil
tilbake til Hillerska?
165
00:12:57,500 --> 00:12:58,541
Nei.
166
00:13:01,875 --> 00:13:05,583
Jeg forstår hvis du ikke vil tilbake.
167
00:13:06,208 --> 00:13:10,250
Men da må du tenke på
hva du skal gjøre i stedet.
168
00:13:11,625 --> 00:13:12,583
Få deg en jobb?
169
00:13:14,125 --> 00:13:17,041
- Hva slags jobb kan jeg få?
- Jeg...
170
00:13:18,166 --> 00:13:22,875
Jeg vet ikke,
men det er noen ting som hjelper.
171
00:13:25,333 --> 00:13:29,375
Førerkort, for eksempel.
Kanskje du vil jobbe med hester.
172
00:13:29,875 --> 00:13:31,791
Jeg tror ikke det.
173
00:13:32,791 --> 00:13:36,625
Jeg har innsett at folk kjøper
og selger dem som et produkt.
174
00:13:37,666 --> 00:13:41,833
Og hesten har ikke noe å si,
selv om den blir mishandlet.
175
00:13:44,000 --> 00:13:49,208
Kanskje du kan jobbe
med hestene som har blitt mishandlet.
176
00:13:50,000 --> 00:13:52,291
Da er førerkort en god start.
177
00:13:53,041 --> 00:13:55,166
Har du øvelseskjørt noe?
178
00:13:56,416 --> 00:13:57,250
Litt.
179
00:14:02,541 --> 00:14:06,041
Ok. Før du starter bilen er det viktig å...
180
00:14:06,125 --> 00:14:08,958
Sjekke at man sitter riktig.
181
00:14:14,666 --> 00:14:15,750
Det stemmer.
182
00:14:16,750 --> 00:14:19,083
Før du begynner å kjøre må du...
183
00:14:19,166 --> 00:14:24,083
Trykke inn kløtsj og brems
og sette den i førstegir.
184
00:14:24,875 --> 00:14:30,125
Og deretter flytte foten
fra bremsen til gassen
185
00:14:30,208 --> 00:14:34,291
og slippe kløtsjen sakte
samtidig som man gir forsiktig gass.
186
00:14:35,333 --> 00:14:37,583
Da kjører vi.
187
00:14:48,375 --> 00:14:52,750
I dag skal vi gå gjennom
de klassiske valborgsangene.
188
00:14:52,833 --> 00:14:55,250
Vi begynner med "Vinteren herjet".
189
00:14:55,333 --> 00:14:58,333
Unnskyld, får vi feiret valborg?
190
00:14:59,250 --> 00:15:01,208
Vi vet ikke det ennå, men...
191
00:15:01,291 --> 00:15:06,250
Vi lurer jo på hvorfor vi skal øve
om vi ikke får opptre?
192
00:15:06,833 --> 00:15:10,291
Jeg forstår bekymringen,
men showet må fortsette.
193
00:15:10,375 --> 00:15:12,916
Vi øver som om vi skal opptre.
194
00:15:14,416 --> 00:15:15,583
Kom inn.
195
00:15:19,166 --> 00:15:22,791
- Vi har et nytt kormedlem.
- Beklager at jeg er sen.
196
00:15:22,875 --> 00:15:24,541
- Velkommen.
- Takk.
197
00:15:35,833 --> 00:15:40,166
Vinteren herjet i våre fjell
198
00:15:53,416 --> 00:15:55,125
Har du sluttet på roing?
199
00:16:00,375 --> 00:16:03,666
- Visste ikke at du liker å synge.
- Jeg gjør ikke det.
200
00:16:03,750 --> 00:16:04,916
- Ikke?
- Nei.
201
00:16:05,500 --> 00:16:08,666
- Nei.
- Jeg liker å høre deg synge.
202
00:16:11,791 --> 00:16:14,166
Og nå får jeg møte deg utenfor skolen.
203
00:16:18,208 --> 00:16:19,500
Du er faen meg gal.
204
00:16:21,500 --> 00:16:23,500
- Kom.
- Nei, jeg mister bussen.
205
00:16:23,583 --> 00:16:25,916
- Vær så snill.
- Jeg mister bussen.
206
00:16:27,000 --> 00:16:30,958
- Jeg må gå. Mamma blir kjempesint.
- Ok. Vi ses.
207
00:16:31,833 --> 00:16:33,583
- Ha det.
- Ha det.
208
00:17:00,250 --> 00:17:01,583
- Au.
- Unnskyld.
209
00:17:02,958 --> 00:17:07,083
Jeg orker ikke mer. Jeg kjeder meg i hjel.
210
00:17:07,666 --> 00:17:10,666
Ja, skolen må reagere,
men dette er for mye.
211
00:17:10,750 --> 00:17:12,750
Vi har ikke mobil eller noe.
212
00:17:12,833 --> 00:17:16,708
Det er så sinnssykt trist,
for vi sitter her
213
00:17:18,041 --> 00:17:22,791
helt deprimerte
og hele verden tenker fæle ting om oss.
214
00:17:31,958 --> 00:17:32,875
Ja, kom inn.
215
00:17:35,125 --> 00:17:36,875
- Hei.
- Hei.
216
00:17:37,833 --> 00:17:39,583
Hvordan går det?
217
00:17:40,208 --> 00:17:47,208
Jo da, det går bra
med underskriftskampanjen.
218
00:17:51,083 --> 00:17:54,000
Den innvielsesgreia...
219
00:17:54,083 --> 00:17:57,625
Det er så lenge siden
jeg har tenkt på det...
220
00:17:58,416 --> 00:18:00,041
Det er rart at...
221
00:18:02,000 --> 00:18:05,875
Jeg kan ikke snakke med Vincent.
Han sier det var en spøk.
222
00:18:06,458 --> 00:18:07,666
Det var jo en spøk.
223
00:18:11,333 --> 00:18:14,583
Bare ikke så morsomt, kanskje.
224
00:18:15,916 --> 00:18:16,750
Nei.
225
00:18:20,333 --> 00:18:21,791
Jeg vet ikke, det...
226
00:18:24,083 --> 00:18:27,250
Jeg tror det var derfor
jeg ikke turte å si noe.
227
00:18:27,333 --> 00:18:31,291
Vi fikk jo stoppet det.
Vi holdt løftet vårt.
228
00:18:32,500 --> 00:18:35,125
Vi gjorde det ikke
mot våre førsteklassinger.
229
00:18:35,208 --> 00:18:36,916
Nei, det var bra.
230
00:18:39,875 --> 00:18:41,333
Jeg vet ikke, jeg...
231
00:18:41,416 --> 00:18:48,000
Jeg vet ikke
om jeg vil offentliggjøre det.
232
00:18:48,083 --> 00:18:50,916
- Nei.
- At alle skal vite det føles...
233
00:18:51,000 --> 00:18:54,291
- Ikke jeg heller.
- Bra.
234
00:18:54,375 --> 00:18:55,208
Bra.
235
00:18:57,041 --> 00:18:58,750
Ok, jeg stikker.
236
00:19:00,166 --> 00:19:02,291
- Vi ses.
- Ja.
237
00:19:32,458 --> 00:19:33,375
August!
238
00:19:34,791 --> 00:19:35,625
Ja.
239
00:19:36,125 --> 00:19:39,375
- Portforbudet begynner klokken 19.00.
- Ja...
240
00:19:39,458 --> 00:19:45,125
Jeg må bare få løpt fra meg
eller trene bort tankene.
241
00:19:45,208 --> 00:19:47,208
Det tar maks 30 minutter.
242
00:19:47,291 --> 00:19:52,000
Du må trene før portforbudet
eller i de faste timene.
243
00:19:52,083 --> 00:19:55,250
Jeg forstår det, men jeg er så opprørt.
244
00:19:55,333 --> 00:19:59,041
Hjernen min er...
Jeg får ikke sove om jeg ikke får ut...
245
00:19:59,125 --> 00:20:01,541
Du kan gjøre yoga på rommet ditt.
246
00:21:11,541 --> 00:21:15,250
UKJENT NUMMER
247
00:21:26,375 --> 00:21:27,208
Hallo?
248
00:21:34,083 --> 00:21:35,083
Hallo?
249
00:21:49,875 --> 00:21:52,750
- Men hun er pen.
- Den nye rektoren?
250
00:21:52,833 --> 00:21:54,916
Gjennomsnittlig.
251
00:21:55,000 --> 00:21:58,250
Hva? Lett sjuer eller åtter med sminke.
252
00:21:58,333 --> 00:22:00,083
- Femmer.
- Femmer?
253
00:22:00,166 --> 00:22:02,333
- Kantina?
- Ja, vi ses der.
254
00:22:03,208 --> 00:22:07,208
Kanskje en sekser,
om hun ikke var en jævla bitch.
255
00:22:07,291 --> 00:22:10,875
- Er du ferdig?
- Jeg har ikke noe mer å gjøre.
256
00:22:10,958 --> 00:22:12,625
Vi kan ta bilde av hennes.
257
00:22:13,500 --> 00:22:15,500
Jeg orker ikke å skrive.
258
00:22:21,875 --> 00:22:24,250
Hei. Jeg ville bare høre...
259
00:22:26,250 --> 00:22:27,208
...hvordan...
260
00:22:29,416 --> 00:22:30,291
Hva?
261
00:22:30,375 --> 00:22:34,916
Hvordan går det med Sara?
262
00:22:36,083 --> 00:22:40,416
- Jeg vil bare vite om hun har det bra.
- Om hun har det bra?
263
00:22:41,375 --> 00:22:44,000
- Ja...
- Hun bor med faren, som hun hater.
264
00:22:45,666 --> 00:22:48,541
Hun kommer ikke på skolen.
Hun har ingen venner.
265
00:22:48,625 --> 00:22:50,583
Hun har ikke engang familien.
266
00:22:52,333 --> 00:22:53,708
Og det er din feil.
267
00:23:01,291 --> 00:23:03,750
- Hva ville han?
- Han spurte om Sara.
268
00:23:04,333 --> 00:23:06,000
Hva faen tror han?
269
00:23:06,875 --> 00:23:07,750
Kommer snart.
270
00:23:10,500 --> 00:23:13,041
August, hva faen tror du at du gjør?
271
00:23:13,875 --> 00:23:14,875
Jeg ville bare...
272
00:23:14,958 --> 00:23:18,958
Vi skulle holde avstand.
Ikke snakk med ham. Eller henne.
273
00:23:19,041 --> 00:23:21,333
Du kan ikke bestemme det.
274
00:23:21,416 --> 00:23:26,166
Du skal ikke snakke med eller se på,
ikke engang puste i nærheten av oss.
275
00:23:26,666 --> 00:23:29,166
Ikke tro at du har makt som min reserve.
276
00:23:29,250 --> 00:23:31,083
Har du det, da?
277
00:23:32,208 --> 00:23:33,916
Familien min eier deg.
278
00:23:35,166 --> 00:23:36,250
Du hører på meg.
279
00:23:36,333 --> 00:23:38,750
Nei. Jeg jobber ikke deg.
280
00:23:38,833 --> 00:23:40,750
Du er ikke konge ennå.
281
00:23:48,625 --> 00:23:49,875
Wille!
282
00:23:51,583 --> 00:23:52,583
Slutt, Wille!
283
00:24:06,250 --> 00:24:10,166
- Det var en spøk.
- Ja, vi lekeslåss.
284
00:24:10,250 --> 00:24:11,500
- Dere lekeslåss?
- Ja.
285
00:24:13,041 --> 00:24:17,208
Skolen er ikke de eneste
som ser alvorlig på dette,
286
00:24:17,958 --> 00:24:20,125
det gjør hoffet også.
287
00:24:21,041 --> 00:24:24,708
Så vi har bestemt at dere to skal gå til...
288
00:24:24,791 --> 00:24:27,458
Hva skal jeg kalle det? Mekling.
289
00:24:27,541 --> 00:24:30,416
Her hos meg, en gang i uka.
290
00:24:30,500 --> 00:24:32,708
- Begge to?
- Det er ikke nødvendig.
291
00:24:32,791 --> 00:24:36,208
Nei. Det skjer ikke igjen, Boris.
Ikke bekymre deg.
292
00:24:36,291 --> 00:24:38,333
Bra, men det er bestemt.
293
00:24:39,708 --> 00:24:41,375
Dere var så nære før.
294
00:24:42,375 --> 00:24:46,250
Etter det jeg har forstått,
sto dere begge veldig nær Erik.
295
00:24:46,333 --> 00:24:48,541
- Ikke han.
- Som om du kjente ham...
296
00:24:48,625 --> 00:24:50,333
- Hva?
- Som om du kjente ham.
297
00:25:21,250 --> 00:25:25,041
VI ER ALLE SKAPT
FOR Å VÆRE EN DEL AV GUDS PLAN
298
00:25:27,833 --> 00:25:31,375
"DU SKAL IKKE LIGGE HOS EN MANN
SOM DU LIGGER HOS EN KVINNE
299
00:25:31,458 --> 00:25:33,208
DET ER VEDERSTYGGELIGHET"
300
00:25:51,250 --> 00:25:54,083
La det renne av
301
00:25:55,541 --> 00:25:59,750
Glem blikkene og ordene
302
00:26:04,708 --> 00:26:07,583
Ikke la dem se deg
303
00:26:09,375 --> 00:26:10,500
Sånn som dette
304
00:26:13,208 --> 00:26:15,541
Jeg kan være din revolusjon...
305
00:26:20,625 --> 00:26:23,750
La det renne av
306
00:26:26,125 --> 00:26:28,375
Glem blikkene
307
00:26:30,208 --> 00:26:32,250
Og ordene
308
00:26:33,458 --> 00:26:37,250
Ikke la dem se deg sånn som dette
309
00:26:37,958 --> 00:26:41,125
Jeg kan være din revolusjon
310
00:26:42,375 --> 00:26:45,041
Beskytte oss fra de andre
311
00:26:45,125 --> 00:26:49,166
La oss være en revolusjon
312
00:26:49,916 --> 00:26:52,375
Vi som har hverandre
313
00:26:52,458 --> 00:26:56,208
Ja, vi kan være en revolusjon
314
00:26:56,291 --> 00:27:00,083
Hvis det ikke fins noe annet
315
00:27:00,166 --> 00:27:04,125
Noe annet
316
00:27:44,291 --> 00:27:45,125
Ok.
317
00:27:54,500 --> 00:27:56,666
VISSTE IKKE AT DU KAN SYNGE?
318
00:27:56,750 --> 00:27:57,750
REVOLUSJON BABY!!
319
00:27:57,833 --> 00:27:58,666
DU SKINNER!!
320
00:28:09,583 --> 00:28:12,416
En beskjed til kronprinsen.
321
00:28:16,291 --> 00:28:17,125
Takk.
322
00:28:21,125 --> 00:28:24,333
{\an8}DU MÅ SNAKKE MED SIMON,
DET VAR DETTE JEG ADVARTE MOT
323
00:28:28,208 --> 00:28:31,500
La det renne av
324
00:28:33,916 --> 00:28:36,375
Glem blikkene
325
00:28:37,916 --> 00:28:40,083
Og ordene
326
00:28:41,458 --> 00:28:44,750
Ikke la dem se deg sånn som dette
327
00:28:45,541 --> 00:28:48,583
Jeg kan være din revolusjon
328
00:28:50,000 --> 00:28:52,833
Beskytte oss fra de andre
329
00:28:52,916 --> 00:28:55,375
La oss være en rev...
330
00:29:10,083 --> 00:29:12,750
Hei. Hvordan gikk det? Er du ok?
331
00:29:14,541 --> 00:29:15,416
Ja.
332
00:29:16,583 --> 00:29:17,666
Bra.
333
00:29:19,750 --> 00:29:20,583
Du...
334
00:29:21,458 --> 00:29:22,875
Simon...
335
00:29:25,625 --> 00:29:31,000
- Den videoen du har lagt ut...
- Ja?
336
00:29:33,250 --> 00:29:35,833
Den er veldig fin, men...
337
00:29:36,708 --> 00:29:37,666
Men hva da?
338
00:29:41,375 --> 00:29:47,041
Men jeg vil ikke
at du skal få dritt for det.
339
00:29:47,125 --> 00:29:50,250
Nei, men jeg kan vel legge ut hva jeg vil?
340
00:29:50,333 --> 00:29:52,291
Selvsagt, men...
341
00:29:53,375 --> 00:29:55,375
Jeg vil bare ikke at du skal...
342
00:29:56,125 --> 00:29:58,666
Det er teksten. Folk kan feiltolke den.
343
00:29:58,750 --> 00:30:00,708
Du må ikke bli en større blink.
344
00:30:00,791 --> 00:30:01,666
Jeg sang bare,
345
00:30:02,458 --> 00:30:06,958
og teksten ble som den ble.
Folk står fritt til å tolke den.
346
00:30:07,041 --> 00:30:09,083
Det er ikke feil å forsvare oss.
347
00:30:09,166 --> 00:30:11,958
Ja, og det er veldig fint, men...
348
00:30:12,708 --> 00:30:17,208
Alt du gjør nå
representerer meg og kongefamilien
349
00:30:17,291 --> 00:30:19,625
og det suger, jeg vet det, men...
350
00:30:20,375 --> 00:30:22,500
Vi bør ha et privatliv.
351
00:30:23,791 --> 00:30:26,625
Da kan du ikke legge ut sånt
på sosiale medier.
352
00:30:27,875 --> 00:30:29,000
Ikke for oss.
353
00:30:31,375 --> 00:30:32,208
Ok.
354
00:30:37,041 --> 00:30:38,791
- Jeg elsker deg.
- Jeg må gå.
355
00:30:38,875 --> 00:30:40,541
- Ok.
- Mamma kom nå.
356
00:30:42,041 --> 00:30:43,125
Elsker deg også.
357
00:30:44,875 --> 00:30:46,416
Kyss. Sov godt.
358
00:30:47,000 --> 00:30:47,958
Sov godt.
359
00:31:08,583 --> 00:31:10,458
For noe dritt.
360
00:31:10,541 --> 00:31:12,750
Nok et trusselbrev?
361
00:31:12,833 --> 00:31:14,666
Nei, det er til Sara.
362
00:31:15,958 --> 00:31:18,541
- Det er fra Hillerska.
- Jaha?
363
00:31:22,458 --> 00:31:26,625
Jeg vet at du er sint på henne,
men du bryr deg fortsatt.
364
00:31:26,708 --> 00:31:29,541
Jeg har passet på
meg og Sara siden vi var små.
365
00:31:29,625 --> 00:31:32,041
Skolen og forholdene hennes.
366
00:31:32,125 --> 00:31:35,583
Jeg kuttet kontakten med pappa
fordi hun hatet ham.
367
00:31:36,708 --> 00:31:40,125
Og nå bor hun hos pappa.
368
00:31:41,041 --> 00:31:43,750
Så nei, jeg orker ikke å bry meg.
369
00:31:44,541 --> 00:31:45,458
Simon...
370
00:31:50,916 --> 00:31:51,875
Ok.
371
00:31:55,208 --> 00:31:56,833
Mamma vil snakke med deg.
372
00:32:05,875 --> 00:32:08,541
Du har fått et brev fra Hillerska.
373
00:32:08,625 --> 00:32:12,000
Du mister plassen
om du ikke kommer tilbake neste uke.
374
00:32:13,791 --> 00:32:16,000
Og mamma vil at du skal flytte hjem.
375
00:32:17,166 --> 00:32:18,000
Ok.
376
00:32:18,750 --> 00:32:22,250
Da vet jeg det.
Du kan si at jeg sover her i natt.
377
00:32:26,333 --> 00:32:27,583
Hørte du det?
378
00:32:29,458 --> 00:32:31,208
Nei, selvfølgelig ikke.
379
00:32:52,083 --> 00:32:54,083
Jeg kan ikke gå med denne.
380
00:32:54,166 --> 00:32:57,541
Siden vi blir tvunget
ut i den kalde skogen,
381
00:32:57,625 --> 00:33:00,625
burde vi ikke ha rave?
Vi har jo masse lys.
382
00:33:00,708 --> 00:33:02,833
Herregud, ja!
383
00:33:02,916 --> 00:33:05,958
Vi kan ta med høyttalere og...
384
00:33:06,041 --> 00:33:10,125
- Vi tar med de lysene vi finner.
- Rave på Talludden. Så episk!
385
00:33:10,208 --> 00:33:14,958
- Felice, hva er det?
- Vi trenger en generator. Har skolen det?
386
00:33:15,041 --> 00:33:20,125
Det er bare det med intervjuet.
Jeg har totalt panikk.
387
00:33:20,208 --> 00:33:23,583
Som om skolens fremtid
avhenger av hva jeg sier.
388
00:33:23,666 --> 00:33:25,625
Det er jo litt sånn.
389
00:33:25,708 --> 00:33:27,458
Ikke noe press!
390
00:33:27,541 --> 00:33:33,708
Nei, jeg er bare litt sjalu
fordi du får forsvare deg.
391
00:33:33,791 --> 00:33:38,666
Vi andre leser jo bare
alt søppelet folk skriver.
392
00:33:38,750 --> 00:33:40,208
Vi kan ikke svare.
393
00:33:40,291 --> 00:33:43,625
Men mye av det de sier er sant.
394
00:33:43,708 --> 00:33:46,083
Hele innvielsesgreia...
395
00:33:46,166 --> 00:33:51,291
De i tredje bestemmer over de i første.
Hvem som er ekstern og intern.
396
00:33:51,375 --> 00:33:53,458
Jeg har aldri tenkt på det før.
397
00:33:53,541 --> 00:33:57,333
Nei, men det avisene skriver
er mye verre enn realiteten.
398
00:33:57,416 --> 00:34:02,125
Har det virkelig vært så ille
å løpe ærender for de i tredje?
399
00:34:02,208 --> 00:34:05,625
Eller å være middagsvakter en gang i uka?
400
00:34:05,708 --> 00:34:08,958
Ja, men det skjer jo alvorligere ting.
401
00:34:09,041 --> 00:34:12,083
Som det med guttene og pornoen.
402
00:34:12,166 --> 00:34:14,958
Tror dere det er sant? Det er sykt!
403
00:34:15,041 --> 00:34:17,625
Ja, selvsagt, men...
404
00:34:18,583 --> 00:34:22,041
- Men ikke steng skolen på grunn av det.
- Nettopp.
405
00:34:22,125 --> 00:34:26,750
Jeg kan bare snakke for meg selv,
men innvielsen vår var veldig gøy.
406
00:34:26,833 --> 00:34:29,833
Ja, jeg syntes også det.
407
00:34:29,916 --> 00:34:32,250
Men det fins et tydelig hierarki
408
00:34:32,333 --> 00:34:36,291
og visse forventninger og gruppepress.
409
00:34:36,916 --> 00:34:38,958
Det kan være kjempetøft.
410
00:34:39,041 --> 00:34:43,166
Men om man føler seg så undertrykt,
411
00:34:43,250 --> 00:34:47,000
så er det vel bedre
å si ifra når man går her
412
00:34:47,083 --> 00:34:49,708
og ikke klage når man har sluttet.
413
00:34:49,791 --> 00:34:52,750
Dette, for eksempel.
414
00:34:52,833 --> 00:34:56,375
Husmor ber meg sette opp håret,
men aldri dere.
415
00:35:00,833 --> 00:35:04,625
Det er ikke alltid lett å være den eneste
416
00:35:06,541 --> 00:35:09,625
svarte jenta med krøller i klassen vår.
417
00:35:21,791 --> 00:35:24,208
Du er veldig vakker.
418
00:35:26,541 --> 00:35:31,000
Det er ikke helt det jeg mener, men...
419
00:35:35,333 --> 00:35:37,208
Kan noen hjelpe meg?
420
00:35:37,291 --> 00:35:39,458
- Ja.
- Klokka sitter snart fast.
421
00:35:42,958 --> 00:35:45,500
- Hei! Gleder du deg?
- Ja.
422
00:35:52,458 --> 00:35:54,125
Nei, det går bra.
423
00:36:10,041 --> 00:36:13,416
Ok, vi sover tre og tre i hvert telt.
424
00:36:13,500 --> 00:36:15,833
Jenter med jenter og gutter med gutter.
425
00:36:15,916 --> 00:36:18,041
- Vi er fire.
- Spøker han?
426
00:36:18,125 --> 00:36:21,000
Da må en av dere dele telt med to andre.
427
00:36:21,083 --> 00:36:22,250
Vent litt.
428
00:36:22,333 --> 00:36:25,541
Så homofile får sove sammen,
men ikke heterofile?
429
00:36:25,625 --> 00:36:30,083
- Hvilken jente er du sammen med?
- Jeg mener bare i teorien.
430
00:36:30,791 --> 00:36:33,000
Hva med de ikke-binære?
431
00:36:33,916 --> 00:36:36,000
- Da trekker jeg...
- Nei!
432
00:36:36,083 --> 00:36:38,916
- Det kan du absolutt ikke gjøre.
- Kom igjen.
433
00:36:40,750 --> 00:36:42,958
Kanskje vi ikke burde sove sammen.
434
00:36:43,583 --> 00:36:44,416
Hva?
435
00:36:44,500 --> 00:36:47,833
Det føles som om folk tror vi skal ha sex.
436
00:36:50,208 --> 00:36:52,500
Ingen gutt vil dele med oss.
437
00:36:52,583 --> 00:36:54,958
Ikke faen om jeg sover med Henry?
438
00:36:55,041 --> 00:36:58,250
Jeg kan sove i teltet deres.
439
00:36:58,333 --> 00:36:59,958
Nei, vi løser dette.
440
00:37:00,041 --> 00:37:01,500
- Er du sikker?
- Ja.
441
00:37:06,500 --> 00:37:11,000
Gutter. Kan jeg sove med dere?
442
00:37:11,791 --> 00:37:13,875
Ja, gjerne det.
443
00:37:18,708 --> 00:37:19,708
Snilt av Felice.
444
00:37:26,416 --> 00:37:28,083
Faen, så fint.
445
00:37:44,875 --> 00:37:46,916
Pølsa kommer til å brenne opp.
446
00:37:47,000 --> 00:37:48,791
- Den må bli varm.
- Ja, men...
447
00:37:48,875 --> 00:37:50,458
Har dere fest her?
448
00:37:50,541 --> 00:37:52,791
Marieberg er her!
449
00:37:52,875 --> 00:37:54,958
- Hva?
- Stopp! Hvem er dere?
450
00:37:55,041 --> 00:37:55,875
Rosh?
451
00:37:55,958 --> 00:37:57,833
Slapp av, vi kommer i fred.
452
00:37:57,916 --> 00:38:00,750
Malin, det går bra. Det er Simons venner.
453
00:38:01,458 --> 00:38:03,958
Ok, men ingen bilder av kronprinsen.
454
00:38:05,041 --> 00:38:05,875
Takk.
455
00:38:05,958 --> 00:38:08,708
- Faen så sykt!
- Jeg sa vi skulle campe.
456
00:38:09,958 --> 00:38:11,166
- Hei.
- Hei!
457
00:38:11,250 --> 00:38:14,500
- Er det sånn dere camper?
- Ja, vi skal ha rave.
458
00:38:14,583 --> 00:38:15,791
Rave?
459
00:38:16,375 --> 00:38:18,833
Hvorfor er det ingen som danser?
460
00:39:05,333 --> 00:39:08,250
- Vent.
- Jeg ser ingenting. Mer lys!
461
00:39:12,541 --> 00:39:13,541
Herregud.
462
00:39:17,250 --> 00:39:22,000
Er ikke Simons venn litt rar?
463
00:39:22,583 --> 00:39:25,541
- Rosh?
- Jeg vet ikke hva hun heter.
464
00:39:26,875 --> 00:39:29,250
Nei, jeg syntes hun virket grei.
465
00:39:30,833 --> 00:39:31,833
Hva?
466
00:39:33,041 --> 00:39:33,875
Ok.
467
00:39:34,916 --> 00:39:36,416
Hvem har papiret?
468
00:39:37,666 --> 00:39:39,416
Vent litt.
469
00:39:39,500 --> 00:39:41,500
Hva er sommerplanene deres?
470
00:39:41,583 --> 00:39:44,666
Ikke stort.
Slappe av med Simme i Bjärstad.
471
00:39:45,208 --> 00:39:46,625
Deilig. Og du, Rosh?
472
00:39:47,375 --> 00:39:51,041
Jeg skal være sommerleder
på fotballeir for barn.
473
00:39:51,125 --> 00:39:53,000
- Så gøy.
- Ja, dritgøy.
474
00:39:53,083 --> 00:39:55,000
Og intenst. De er seks til ti.
475
00:39:55,083 --> 00:39:57,125
Herregud, så skjønt.
476
00:39:59,125 --> 00:40:00,166
Dere da?
477
00:40:00,250 --> 00:40:02,458
Vi skal faktisk til New York.
478
00:40:03,500 --> 00:40:04,500
Vært der?
479
00:40:05,000 --> 00:40:06,208
I New York?
480
00:40:06,291 --> 00:40:09,250
- Ja, eller i USA?
- Nei.
481
00:40:10,250 --> 00:40:11,666
- Aldri?
- Nei.
482
00:40:11,750 --> 00:40:16,041
Å reise er Stellas
og min største interesse.
483
00:40:17,625 --> 00:40:21,125
Jeg skal også jobbe i sommer. Som dere.
484
00:40:22,208 --> 00:40:23,125
Kult.
485
00:40:23,208 --> 00:40:24,208
Eller, jeg skal
486
00:40:25,500 --> 00:40:30,000
ta et kurs, en utdanning
hele sommeren gjennom hoffet.
487
00:40:30,083 --> 00:40:32,875
Det blir nok også ganske intenst.
488
00:40:38,666 --> 00:40:39,833
- Hva faen!
- Få den!
489
00:40:39,916 --> 00:40:42,791
Det er bilder av henne.
Få telefonen, for faen!
490
00:40:42,875 --> 00:40:44,958
Ikke film kronprinsen.
491
00:40:45,041 --> 00:40:48,500
- Kronprinsen? Hva snakker du om?
- Ro deg ned.
492
00:40:48,583 --> 00:40:51,500
- Selvfølgelig skjedde det.
- Ikke sant?
493
00:40:54,250 --> 00:40:56,041
Selvfølgelig.
494
00:40:56,750 --> 00:40:59,041
Se, det er bare bilder av henne.
495
00:40:59,125 --> 00:40:59,958
Kom igjen.
496
00:41:01,125 --> 00:41:02,291
Kan jeg få den?
497
00:41:02,875 --> 00:41:05,916
Takk. Vi drar. Faen ta dette.
498
00:41:06,000 --> 00:41:09,875
Jeg tror det er best
at dere drar tilbake til leiren deres nå.
499
00:41:12,833 --> 00:41:14,125
Takk. Ha det.
500
00:41:14,208 --> 00:41:16,625
Hyggelig at dere kom innom. Beklager.
501
00:41:16,708 --> 00:41:19,041
De tror de er en jævla elite.
502
00:41:20,791 --> 00:41:22,166
- Altså...
- Så irriterende.
503
00:41:22,250 --> 00:41:26,166
- Tenk å aldri ha vært i USA!
- Fy faen, så kleint.
504
00:41:26,875 --> 00:41:29,875
Skulle jeg vite
at hun ikke har vært i USA?
505
00:41:30,583 --> 00:41:33,458
Hva skulle jeg gjort? Bedt dem dra?
506
00:41:34,583 --> 00:41:37,583
Det var ikke riktig tidspunkt
for alle å møtes.
507
00:41:37,666 --> 00:41:40,583
Det var litt kleint, men neste gang...
508
00:41:40,666 --> 00:41:43,625
Du kan ikke bare si
at du også skal ha sommerjobb.
509
00:41:45,875 --> 00:41:49,083
Å gå på prinseskole er ikke det samme.
510
00:41:52,541 --> 00:41:54,291
Det er det vel.
511
00:41:54,375 --> 00:41:57,083
Forskjellen er at jeg ikke får velge.
512
00:41:57,166 --> 00:41:59,750
Vi må jobbe for å ha råd til ting.
513
00:42:00,583 --> 00:42:03,208
Dere får alt gratis. Klær, reiser...
514
00:42:03,291 --> 00:42:05,000
Du får alt du vil ha!
515
00:42:06,250 --> 00:42:10,375
Jeg og Ayub har måttet søke jobb
hos kommunen siden jeg var 14.
516
00:42:10,458 --> 00:42:13,000
Du kan ikke snakke om å velge og...
517
00:42:15,625 --> 00:42:16,750
Folk hører oss.
518
00:42:18,375 --> 00:42:19,875
De kan tro vi krangler.
519
00:42:24,208 --> 00:42:26,416
Hva mener du med "vi" og "dere"?
520
00:42:27,791 --> 00:42:32,291
Så vi kan ikke omgås fordi noen av oss
får klær av foreldrene våre?
521
00:42:32,375 --> 00:42:35,375
Dere forstår ikke alltid
hvor privilegerte dere er.
522
00:42:35,875 --> 00:42:37,125
Nei vel...
523
00:42:38,291 --> 00:42:41,458
Så Rosh og Ayub vet
hvor mye penger August ga deg?
524
00:42:51,125 --> 00:42:52,458
Skal jeg slå av lyset?
525
00:42:58,958 --> 00:43:00,208
Det er iskaldt.
526
00:43:02,583 --> 00:43:05,291
- God natt.
- God natt.
527
00:43:58,750 --> 00:43:59,583
Hallo?
528
00:44:00,166 --> 00:44:02,000
Hei, det er pappa.
529
00:44:03,000 --> 00:44:05,416
Ja, jeg hører det. Hva...
530
00:44:06,000 --> 00:44:07,791
Jeg ringer for å si
531
00:44:08,625 --> 00:44:10,625
at mamma blir sykemeldt.
532
00:44:11,500 --> 00:44:12,333
Hva?
533
00:44:12,833 --> 00:44:16,250
Ingen ville dette, men legene insisterte.
534
00:44:17,000 --> 00:44:18,416
Hun er i dårlig form.
535
00:44:19,125 --> 00:44:22,375
Dette år, etter Erik
og alt som har skjedd etterpå...
536
00:44:22,458 --> 00:44:25,916
- Er det min feil?
- Nei.
537
00:44:26,666 --> 00:44:28,750
Det er ingens feil, Wilhelm.
538
00:44:28,833 --> 00:44:31,583
Hun er bare veldig trist.
539
00:44:31,666 --> 00:44:34,958
Men hun blir vel frisk?
540
00:44:35,041 --> 00:44:36,875
Hvor lenge er hun sykemeldt?
541
00:44:36,958 --> 00:44:40,458
Vi vet ikke ennå.
Vi får håpe det går riktig vei snart.
542
00:44:40,541 --> 00:44:43,541
Dette må selvsagt ikke komme ut.
543
00:44:43,625 --> 00:44:48,583
Og det betyr at du må være sterk nå.
544
00:44:48,666 --> 00:44:50,416
At du er klar.
545
00:45:38,916 --> 00:45:40,125
Tekst: Anette Aardal