1
00:00:17,958 --> 00:00:19,208
Mi-e dor de tine.
2
00:00:21,041 --> 00:00:22,250
Și mie.
3
00:00:26,291 --> 00:00:28,291
Ce ai face dacă aș fi acolo?
4
00:00:30,541 --> 00:00:32,708
Dacă ai fi acum cu mine?
5
00:00:34,708 --> 00:00:36,291
Mi-aș...
6
00:00:41,583 --> 00:00:43,625
trece degetele prin părul tău.
7
00:00:45,750 --> 00:00:46,958
Ți-aș fi sărutat
8
00:00:48,125 --> 00:00:49,916
alunița...
9
00:00:52,125 --> 00:00:53,583
de pe claviculă
10
00:00:55,500 --> 00:00:57,583
și te-aș fi mângâiat pe obraz.
11
00:00:59,875 --> 00:01:01,208
Alteță?
12
00:01:01,291 --> 00:01:04,166
E 19:00. Ora de telefon s-a terminat.
13
00:01:06,708 --> 00:01:08,250
O clipă!
14
00:01:09,250 --> 00:01:10,791
- Trebuie să închid.
- Nu!
15
00:01:10,875 --> 00:01:12,666
Ne vedem luni. Te pup.
16
00:01:15,166 --> 00:01:16,083
Și eu te pup.
17
00:01:19,375 --> 00:01:20,541
Intră!
18
00:01:25,916 --> 00:01:26,750
Mulțumesc.
19
00:01:50,375 --> 00:01:52,458
BIETUL PRINȚ PĂCĂLIT DE UN ARIVIST
20
00:01:52,541 --> 00:01:54,083
E O PROBLEMĂ IMPORTATĂ
21
00:01:54,166 --> 00:01:56,291
SE ÎNGHESUIE POPONARII LA HILLERSKA
22
00:01:56,375 --> 00:01:57,625
PENTRU INIȚIERI
23
00:01:57,708 --> 00:01:59,041
LABELE JOS DE PE PRINȚ
24
00:01:59,125 --> 00:02:01,125
SIMON E TOXIC
25
00:02:01,208 --> 00:02:04,166
POPONARULE!
26
00:02:04,250 --> 00:02:07,416
VLĂSTAR REGAL
27
00:02:11,375 --> 00:02:13,375
{\an8}Repejor, fetelor!
28
00:02:16,666 --> 00:02:17,791
ĂIA SUNT BOLNAVI
29
00:02:17,875 --> 00:02:18,875
ÎNCHIDEȚI ȘCOALA!
30
00:02:18,958 --> 00:02:19,875
TREBUIA SĂ TACĂ
31
00:02:20,583 --> 00:02:23,708
CE SE ÎNTÂMPLĂ ACOLO RĂMÂNE ACOLO
E VINA LUI WILHELM
32
00:02:23,791 --> 00:02:28,458
{\an8}Nu pot da socoteală
de gândirea fostului consiliu director.
33
00:02:28,541 --> 00:02:33,000
{\an8}Dar nu este o problemă
că au loc inițieri homofobe?
34
00:02:33,083 --> 00:02:35,375
{\an8}Cum reflectă ele valorile școlii?
35
00:02:36,375 --> 00:02:41,458
{\an8}Desigur că respingem orice formă
de umilire și de agresiune.
36
00:02:41,541 --> 00:02:46,250
{\an8}Dezvăluirile martorilor
sunt profund tulburătoare,
37
00:02:46,333 --> 00:02:48,875
{\an8}însă noi nu împărtășim imaginea zugrăvită.
38
00:02:48,958 --> 00:02:53,083
{\an8}Tradițiile sunt importante,
după cum a spus principele în discurs.
39
00:02:53,166 --> 00:02:56,583
- Aceste inițieri...
- Stinge-l!
40
00:02:56,666 --> 00:02:57,750
...țin de...
41
00:02:57,833 --> 00:02:59,791
- Stinge-l!
- Calmează-te!
42
00:02:59,875 --> 00:03:02,291
- Credem în tradiții...
- Stinge-l!
43
00:03:05,708 --> 00:03:07,541
S-a dus naibii absolvirea.
44
00:03:07,625 --> 00:03:12,791
Ne chinuim de trei ani ca să ne bucurăm
de ultimele zile de școală.
45
00:03:14,333 --> 00:03:15,333
De trei ani.
46
00:03:16,958 --> 00:03:19,208
Am rămas cu buza umflată.
47
00:03:21,125 --> 00:03:22,833
Nu ne alegem cu nimic,
48
00:03:22,916 --> 00:03:27,666
fiindcă pe unii îi supără
niște glume de la o inițiere.
49
00:03:28,375 --> 00:03:34,000
Chiar a fost cineva de aici șicanat,
lovit, bătut?
50
00:03:34,083 --> 00:03:39,166
E clar o exagerare.
Se vorbește de nu știu ce film porno.
51
00:03:39,250 --> 00:03:43,291
Nouă nu ni s-a pus niciun film porno
la inițiere.
52
00:03:43,375 --> 00:03:44,916
- Nu, Wille?
- Nu.
53
00:03:45,000 --> 00:03:46,625
Alteța Voastră,
54
00:03:46,708 --> 00:03:48,333
aveți un vizitator.
55
00:03:48,416 --> 00:03:51,166
- Cine este?
- Pe aici!
56
00:03:53,208 --> 00:03:54,041
Pa!
57
00:04:09,833 --> 00:04:11,750
Trebuie să renunțăm la absolvire
58
00:04:11,833 --> 00:04:17,750
pentru că a trebuit să trâmbițeze Wille
că s-a cuplat cu un tip?
59
00:04:17,833 --> 00:04:19,250
Dă-o naibii, Vincent!
60
00:04:20,125 --> 00:04:21,125
Pe bune acum!
61
00:04:21,208 --> 00:04:22,375
Nu e de glumă.
62
00:04:23,250 --> 00:04:26,541
Dacă se închide școala?
Va trebui să ne mutăm toți.
63
00:04:26,625 --> 00:04:31,000
Vrei să mergi la o școală
de socialiști și de cocalari parveniți?
64
00:04:31,083 --> 00:04:32,250
Asta vrei?
65
00:04:32,333 --> 00:04:36,000
Dacă nu vrem să distrugem tot
ce am construit la Hillerska,
66
00:04:36,083 --> 00:04:39,291
ar trebui să sprijinim școala.
67
00:04:40,250 --> 00:04:43,833
Ar trebui să dăm o declarație comună.
68
00:04:44,583 --> 00:04:49,791
Să prezentăm inspectoratului și presei
imaginea noastră despre școală.
69
00:04:49,875 --> 00:04:53,291
Poate se calmează situația
și ne recăpătăm absolvirea.
70
00:05:13,833 --> 00:05:16,000
M-a rugat tatăl tău să îți vorbesc.
71
00:05:16,083 --> 00:05:21,250
Ar fi venit el, dar i-a fost frică
să o lase singură pe regină.
72
00:05:21,333 --> 00:05:22,333
Cum se simte?
73
00:05:24,375 --> 00:05:27,208
Are migrene și insomnii.
74
00:05:27,291 --> 00:05:31,750
Doctorii i-au făcut tot felul de analize.
Așteptăm rezultatele.
75
00:05:31,833 --> 00:05:32,666
Bine.
76
00:05:34,708 --> 00:05:38,083
De ce nu mă sună?
77
00:05:39,208 --> 00:05:42,083
Aici e degringoladă.
78
00:05:42,166 --> 00:05:43,000
Lumea...
79
00:05:44,375 --> 00:05:47,875
spune că e vina mea că s-a aflat.
80
00:05:47,958 --> 00:05:50,416
Nu știu ce să fac.
81
00:05:51,791 --> 00:05:54,416
Ție nu ți s-au întâmplat lucrurile alea?
82
00:05:55,000 --> 00:05:57,375
Nimic la care să nu fac față.
83
00:06:02,125 --> 00:06:04,125
Trebuie să înțelegi grija curții.
84
00:06:04,208 --> 00:06:09,041
Dacă se adeveresc relatările,
ar da rău să rămâi aici.
85
00:06:09,125 --> 00:06:11,208
Mă veți forța să plec?
86
00:06:11,291 --> 00:06:14,583
Să ne păstrăm cumpătul
până se lămurește situația.
87
00:06:15,708 --> 00:06:20,875
Dar, dacă se adeverește, trebuie acționat.
Altfel facem impresie proastă.
88
00:06:20,958 --> 00:06:25,875
Deci planul e să nu facem nimic
până dă rău să nu facem nimic?
89
00:06:28,083 --> 00:06:30,208
Tu fii cuminte și o rezolvăm.
90
00:06:42,666 --> 00:06:45,333
Ăla nu e prietenul principelui?
91
00:06:45,416 --> 00:06:46,416
Ba da.
92
00:06:46,500 --> 00:06:47,333
Frate!
93
00:06:47,416 --> 00:06:50,083
- E ahtiat după atenție.
- Da.
94
00:06:50,166 --> 00:06:52,583
- „Uitați-vă la mine, sunt celebru!”
- Da.
95
00:07:04,125 --> 00:07:06,500
Dacă se închide școala din cauza mea?
96
00:07:07,708 --> 00:07:11,291
Tu ai vrut să faci bine.
97
00:07:13,333 --> 00:07:16,750
Lumea a prins curaj să vorbească
despre problemele de aici.
98
00:07:17,666 --> 00:07:18,833
Asta-i grozav.
99
00:07:19,541 --> 00:07:22,958
Dacă se închide școala
din cauza problemelor,
100
00:07:23,041 --> 00:07:25,125
asta nu e bine, de fapt?
101
00:07:28,208 --> 00:07:30,375
Dar nu am mai putea fi împreună.
102
00:07:30,458 --> 00:07:31,625
Asta e bine?
103
00:07:31,708 --> 00:07:32,916
Ba am putea.
104
00:07:34,500 --> 00:07:37,333
Sau ești cu mine
doar fiindcă suntem colegi?
105
00:07:39,416 --> 00:07:40,291
Nu.
106
00:07:41,708 --> 00:07:42,583
Nu sunt.
107
00:07:43,625 --> 00:07:44,666
Nu.
108
00:07:44,750 --> 00:07:46,250
Vreau să spun
109
00:07:47,625 --> 00:07:52,333
că, dacă voi face școala în oraș,
nu ne-am mai vedea aproape deloc.
110
00:07:57,166 --> 00:07:59,791
Oricum nu ne vedem în afara școlii.
111
00:08:01,916 --> 00:08:03,208
E totuna.
112
00:08:04,625 --> 00:08:09,333
Pentru noi nu contează, nu?
113
00:08:10,666 --> 00:08:12,500
- Nu.
- Nu.
114
00:08:14,375 --> 00:08:15,500
Dar e nasol.
115
00:08:16,291 --> 00:08:18,541
Da, știu.
116
00:08:18,625 --> 00:08:22,208
Nu te reapuci de canotaj?
Așa ne-am vedea după ore.
117
00:08:23,083 --> 00:08:24,416
- La canotaj?
- Da.
118
00:08:25,875 --> 00:08:26,750
Cu August?
119
00:08:27,458 --> 00:08:29,083
Nu, nu prea cred.
120
00:08:31,250 --> 00:08:32,708
Tu de ce nu te lași?
121
00:08:32,791 --> 00:08:35,750
Ar trebui să faci ceva care îți place.
122
00:08:48,041 --> 00:08:50,000
E aiurea rău atmosfera.
123
00:08:50,083 --> 00:08:53,250
Lumea se poartă
de parcă s-a și închis școala.
124
00:08:56,541 --> 00:09:00,458
Felice Ehrencrona?
Putem vorbi la mine în birou?
125
00:09:00,541 --> 00:09:01,416
Sigur.
126
00:09:13,375 --> 00:09:14,458
Ia loc!
127
00:09:17,208 --> 00:09:19,000
Deci, Felice...
128
00:09:21,875 --> 00:09:25,416
Ai spune că ești fericită la Hillerska?
129
00:09:26,125 --> 00:09:28,166
Da, bineînțeles.
130
00:09:28,750 --> 00:09:30,416
Ce îți place aici?
131
00:09:31,125 --> 00:09:35,916
Avem profesori extraordinari, pasionați.
132
00:09:36,541 --> 00:09:38,125
E liniște și pace...
133
00:09:38,208 --> 00:09:40,083
E un loc plăcut.
134
00:09:42,250 --> 00:09:43,333
Și pe lângă ore?
135
00:09:43,416 --> 00:09:46,958
Acum e o situație neobișnuită.
136
00:09:47,916 --> 00:09:50,916
Altfel, e grozav
și din punctul ăsta de vedere.
137
00:09:51,000 --> 00:09:53,916
Există un spirit comunitar fenomenal.
138
00:09:54,000 --> 00:09:55,958
Se leagă prietenii pe viață.
139
00:09:56,041 --> 00:09:58,125
Da? Excelent!
140
00:09:58,208 --> 00:09:59,166
Bun!
141
00:10:00,416 --> 00:10:04,083
Uite care-i treaba.
Vom primi vizita Inspectoratului școlar.
142
00:10:04,166 --> 00:10:08,166
Ne-au trimis o listă cu elevii
cu care vor să stea de vorbă.
143
00:10:08,250 --> 00:10:11,875
- Tu ești printre ei.
- Bine.
144
00:10:12,666 --> 00:10:16,333
Nu e cazul să te neliniștești.
145
00:10:16,416 --> 00:10:20,666
Te vor întreba cam ce te-am întrebat eu
și ai răspuns excelent.
146
00:10:22,250 --> 00:10:26,875
Să știi că mă bucur că te-au ales.
147
00:10:26,958 --> 00:10:30,250
Suntem foarte mândri că ne ești elevă.
148
00:10:31,875 --> 00:10:35,291
Și este minunat
că se va vedea eterogenitatea școlii.
149
00:10:35,375 --> 00:10:37,708
Avem diversitate în toate privințele.
150
00:10:40,125 --> 00:10:41,166
Bine!
151
00:10:41,250 --> 00:10:42,083
Bine!
152
00:10:42,791 --> 00:10:45,291
Bine! Haideți! Așa!
153
00:10:45,375 --> 00:10:46,708
Haideți!
154
00:10:46,791 --> 00:10:48,458
Excelent! Bravo!
155
00:10:49,083 --> 00:10:50,333
Frumos!
156
00:10:53,083 --> 00:10:55,416
Nu te mai uita așa la mine, Simon.
157
00:10:55,500 --> 00:10:56,500
Termină!
158
00:10:57,083 --> 00:10:58,416
Fii pe fază!
159
00:10:58,500 --> 00:11:01,625
Mai aveți cinci secunde. Haideți!
160
00:11:02,125 --> 00:11:06,000
- Ultima.
- Trei, doi, unu și...
161
00:11:08,416 --> 00:11:10,500
Bravo, toată lumea!
162
00:11:10,583 --> 00:11:11,958
Bine!
163
00:11:12,041 --> 00:11:13,291
Bun!
164
00:11:13,375 --> 00:11:19,625
Am un anunț legat
de excursia de primăvară la Talludden.
165
00:11:19,708 --> 00:11:23,875
- Părinții voștri au fost informați...
- Nu s-a anulat, ca tot restul?
166
00:11:23,958 --> 00:11:26,041
Nu, nu s-a anulat.
167
00:11:26,833 --> 00:11:31,916
Din fericire, conducerea școlii a înțeles
că e important e să ne ținem de programă.
168
00:11:32,000 --> 00:11:35,458
Dacă avem cu toții nevoie de ceva acum,
169
00:11:35,541 --> 00:11:38,208
acel lucru este să fim în natură.
170
00:11:38,791 --> 00:11:44,458
Vom sta peste noapte. Vom face grătar.
Cine are chitară s-o aducă!
171
00:11:44,541 --> 00:11:47,208
Bun! Haideți, fuguța!
172
00:11:48,125 --> 00:11:49,708
- Poftim!
- Mulțumesc.
173
00:11:49,791 --> 00:11:51,375
Va fi grozav, nu?
174
00:11:51,458 --> 00:11:52,458
Da.
175
00:11:52,541 --> 00:11:53,625
Bine!
176
00:11:53,708 --> 00:11:54,708
Poftim!
177
00:11:54,791 --> 00:11:55,833
Drace!
178
00:11:55,916 --> 00:11:59,541
Vreau totuși să vă purtați frumos.
179
00:12:00,208 --> 00:12:02,083
- Cică bezele.
- Ia și tu!
180
00:12:02,666 --> 00:12:04,291
Bravo, Henry!
181
00:12:04,375 --> 00:12:05,583
Ține!
182
00:12:09,041 --> 00:12:11,083
Putem să dormim în același cort?
183
00:12:18,916 --> 00:12:22,958
FELICE: NYC MĂI!!
184
00:12:31,833 --> 00:12:36,250
ȘCOALA PRINCIPELUI
PETRECERI - ABUZ PSIHOLOGIC
185
00:12:51,083 --> 00:12:54,708
De asta nu vrei
să te mai duci la Hillerska?
186
00:12:57,500 --> 00:12:58,541
Nu.
187
00:13:01,875 --> 00:13:05,583
Eu înțeleg dacă nu vrei
să te întorci la școala aia.
188
00:13:06,208 --> 00:13:10,250
Dar va trebui să te gândești
ce o să faci în schimb.
189
00:13:11,625 --> 00:13:12,583
Te angajezi?
190
00:13:14,125 --> 00:13:17,041
- Ca ce m-aș putea angaja?
- Păi...
191
00:13:18,166 --> 00:13:22,875
Nu știu, dar ai putea face niște lucruri
care să te ajute la angajare.
192
00:13:25,333 --> 00:13:27,333
Să-ți iei permisul de conducere.
193
00:13:27,416 --> 00:13:29,375
Poate vrei să lucrezi cu caii.
194
00:13:29,875 --> 00:13:31,791
Nu cred.
195
00:13:32,791 --> 00:13:36,625
Mi-am dat seama că oamenii cumpără
și vând caii ca pe marfă.
196
00:13:37,666 --> 00:13:42,000
Calul nu are niciun cuvânt de spus,
chiar dacă este maltratat.
197
00:13:44,000 --> 00:13:49,208
Ai putea lucra cu caii maltratați.
198
00:13:50,000 --> 00:13:52,291
Permisul ar fi un început bun.
199
00:13:53,041 --> 00:13:55,166
Ai mai condus?
200
00:13:56,416 --> 00:13:57,250
Puțin.
201
00:14:02,541 --> 00:14:06,041
Așa! Înainte să pornești mașina,
e important să...
202
00:14:06,125 --> 00:14:08,958
Să adopți poziția corectă de condus.
203
00:14:14,666 --> 00:14:15,750
Exact.
204
00:14:16,750 --> 00:14:19,125
Înainte să pornești la drum, trebuie să...
205
00:14:19,208 --> 00:14:24,083
Să apăs ambreiajul și frâna,
ca să pot băga în viteaza întâi.
206
00:14:24,875 --> 00:14:30,125
Apoi mut piciorul
de pe frână pe accelerație
207
00:14:30,208 --> 00:14:34,291
și eliberez treptat ambreiajul,
apăsând încet pe accelerație.
208
00:14:35,333 --> 00:14:37,583
Să-i dăm drumul, atunci!
209
00:14:41,208 --> 00:14:46,000
ȘCOALA
210
00:14:48,375 --> 00:14:52,750
Azi trecem prin cântecele clasice
de Noaptea Valpurgiei.
211
00:14:52,833 --> 00:14:55,250
Începem cu „Iarna s-a năpustit”.
212
00:14:55,333 --> 00:14:58,333
Nu vă supărați,
sărbătorim Noaptea Valpurgiei?
213
00:14:59,250 --> 00:15:01,208
Nu știm încă, dar...
214
00:15:01,291 --> 00:15:06,250
Mulți dintre noi cred că nu are rost
să repetăm dacă nu vom cânta.
215
00:15:06,833 --> 00:15:10,291
Vă înțeleg frământarea,
dar show-ul trebuie să continue.
216
00:15:10,375 --> 00:15:12,916
Repetăm ca și cum vom cânta.
217
00:15:14,416 --> 00:15:15,583
Intră!
218
00:15:19,166 --> 00:15:22,791
- Avem un membru nou în cor.
- Mă scuzați că am întârziat.
219
00:15:22,875 --> 00:15:24,541
- Bine ai venit!
- Mulțumesc.
220
00:15:35,833 --> 00:15:40,166
Iarna s-a năpustit afară din munți
221
00:15:53,416 --> 00:15:55,125
Ai renunțat la canotaj?
222
00:16:00,375 --> 00:16:03,666
- Nu știam că îți place să cânți.
- Nu îmi place.
223
00:16:03,750 --> 00:16:04,916
- Nu?
- Nu.
224
00:16:05,500 --> 00:16:06,333
Nu.
225
00:16:06,416 --> 00:16:08,791
Îmi place să te ascult pe tine cântând.
226
00:16:11,791 --> 00:16:14,166
Așa te văd în afara orelor.
227
00:16:18,208 --> 00:16:19,500
Ești nebun.
228
00:16:21,500 --> 00:16:23,500
- Vino!
- Nu, pierd autobuzul.
229
00:16:23,583 --> 00:16:25,916
- Nu, te rog!
- Pierd autobuzul.
230
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Plec, că se crizează mama.
231
00:16:29,083 --> 00:16:30,041
Bine.
232
00:16:30,125 --> 00:16:30,958
Ne vedem.
233
00:16:31,833 --> 00:16:32,666
Pa!
234
00:16:32,750 --> 00:16:33,583
Pa!
235
00:17:00,250 --> 00:17:01,583
- Au!
- Iartă-mă!
236
00:17:02,958 --> 00:17:07,083
Nu mai pot, să mor eu!
M-am plictisit la culme.
237
00:17:07,666 --> 00:17:10,791
E normal ca școala să reacționeze,
dar nici chiar așa!
238
00:17:10,875 --> 00:17:12,750
Nici telefoane nu avem.
239
00:17:12,833 --> 00:17:15,458
E trist de nu se poate.
240
00:17:15,541 --> 00:17:19,666
Noi stăm aici deprimate în ultimul hal,
241
00:17:19,750 --> 00:17:23,250
iar lumea crede
că ne dedăm la tot felul de perversiuni.
242
00:17:31,958 --> 00:17:32,875
Da, intră!
243
00:17:35,125 --> 00:17:36,875
- Salut!
- Salut!
244
00:17:37,833 --> 00:17:39,583
Cum merge?
245
00:17:40,208 --> 00:17:42,291
Merge...
246
00:17:43,000 --> 00:17:47,208
Merge bine cu petiția sau ce-o fi.
247
00:17:51,083 --> 00:17:54,000
August, chestia asta cu inițierea...
248
00:17:54,083 --> 00:17:57,625
Nu m-am mai gândit de mult la ea.
249
00:17:58,416 --> 00:18:00,041
Mi se pare ciudat să...
250
00:18:02,000 --> 00:18:05,875
Cu Vincent nu pot vorbi.
El zice că a fost o glumă.
251
00:18:06,458 --> 00:18:07,666
Păi a fost o glumă.
252
00:18:11,333 --> 00:18:14,583
Doar că n-a fost prea amuzantă.
253
00:18:15,916 --> 00:18:16,750
Nu.
254
00:18:20,333 --> 00:18:21,791
Nu știu...
255
00:18:24,083 --> 00:18:27,250
Cred că de asta
mi-a fost frică să vorbesc.
256
00:18:27,333 --> 00:18:31,291
Măcar i-am pus capăt.
Ne-am ținut de cuvânt.
257
00:18:32,500 --> 00:18:35,041
Nu le-am mai făcut-o bobocilor.
258
00:18:35,125 --> 00:18:36,916
Asta a fost bine.
259
00:18:39,875 --> 00:18:41,333
Nu știu...
260
00:18:41,416 --> 00:18:48,000
Nu sunt sigur că vreau
să se afle ce s-a întâmplat.
261
00:18:48,083 --> 00:18:50,916
- Nu.
- Să știe toată lumea ar fi...
262
00:18:51,000 --> 00:18:52,958
Da, nici eu nu vreau.
263
00:18:53,041 --> 00:18:54,291
Bine.
264
00:18:54,875 --> 00:18:55,708
Bine.
265
00:18:57,041 --> 00:18:58,750
Hai că plec!
266
00:19:00,166 --> 00:19:01,166
Pa!
267
00:19:01,250 --> 00:19:02,291
Pa!
268
00:19:32,458 --> 00:19:33,375
August!
269
00:19:34,791 --> 00:19:35,625
Da.
270
00:19:36,125 --> 00:19:38,375
S-a dat stingerea la 19:00.
271
00:19:38,458 --> 00:19:39,375
Da.
272
00:19:39,458 --> 00:19:41,833
Simt nevoia să alerg
273
00:19:41,916 --> 00:19:45,125
sau să merg la sală
ca să-mi limpezesc mintea.
274
00:19:45,208 --> 00:19:47,208
Nu stau mai mult de 30 de minute.
275
00:19:47,291 --> 00:19:52,000
Faci sport înainte de stingere
sau în timpul programului.
276
00:19:52,083 --> 00:19:55,250
Înțeleg asta, dar sunt foarte agitat.
277
00:19:55,333 --> 00:19:59,041
Gândurile... Nu o să dorm
dacă nu îmi calmez puțin...
278
00:19:59,125 --> 00:20:01,541
Ai putea să faci yoga în cameră.
279
00:21:11,541 --> 00:21:15,250
NUMĂR NECUNOSCUT
280
00:21:26,375 --> 00:21:27,208
Alo?
281
00:21:34,083 --> 00:21:35,083
Alo?
282
00:21:49,875 --> 00:21:51,416
E frumoasă totuși.
283
00:21:51,500 --> 00:21:52,750
Noua directoare?
284
00:21:52,833 --> 00:21:54,916
Așa și așa.
285
00:21:55,000 --> 00:21:58,250
„Așa și așa”?
Machiată, e de nota șapte-opt.
286
00:21:58,333 --> 00:22:00,083
- De cinci.
- De cinci?
287
00:22:00,166 --> 00:22:02,333
- Cantină?
- Ne vedem acolo.
288
00:22:03,208 --> 00:22:07,208
Poate un șase, dacă n-ar fi scorpie.
289
00:22:07,291 --> 00:22:08,791
Ai și terminat?
290
00:22:08,875 --> 00:22:10,875
Altceva nu avem de făcut.
291
00:22:10,958 --> 00:22:15,500
Putem să facem poză cu tema ei.
Eu n-am niciun chef să scriu.
292
00:22:21,875 --> 00:22:22,708
Salut!
293
00:22:23,375 --> 00:22:24,916
Voiam să întreb
294
00:22:26,208 --> 00:22:27,208
ce...
295
00:22:29,416 --> 00:22:30,291
Ce?
296
00:22:30,375 --> 00:22:31,416
Ce...
297
00:22:32,375 --> 00:22:34,916
face Sara?
298
00:22:36,083 --> 00:22:39,333
Nu te rețin.
Vreau doar să știu dacă e bine.
299
00:22:39,416 --> 00:22:40,416
Dacă e bine?
300
00:22:41,375 --> 00:22:44,125
- Da.
- Stă la taică-su, pe care îl urăște.
301
00:22:45,666 --> 00:22:48,541
Nu merge la școală. Nu are prieteni.
302
00:22:48,625 --> 00:22:50,583
Nu are nici familia aproape.
303
00:22:52,333 --> 00:22:53,708
Și e vina ta.
304
00:23:01,291 --> 00:23:03,750
- Ce voia?
- A întrebat ce face Sara.
305
00:23:04,333 --> 00:23:06,000
El ce naiba crede?
306
00:23:06,875 --> 00:23:07,750
Revin.
307
00:23:10,500 --> 00:23:13,041
August, ce naiba faci?
308
00:23:13,875 --> 00:23:14,875
Voiam să văd...
309
00:23:14,958 --> 00:23:18,958
Ne-am înțeles să păstrăm distanța.
Nu ai voie să vorbești cu ei.
310
00:23:19,041 --> 00:23:21,333
Nu îmi zici tu cu cine să vorbesc.
311
00:23:21,416 --> 00:23:26,166
Nu vorbești, nu te uiți la noi
nu respiri în preajma noastră!
312
00:23:26,666 --> 00:23:29,166
Să nu crezi că ai putere ca rezervă a mea!
313
00:23:29,250 --> 00:23:31,083
Te pomenești că ai tu!
314
00:23:32,208 --> 00:23:33,916
Ești supus familiei mele.
315
00:23:35,166 --> 00:23:36,250
Îmi dai ascultare.
316
00:23:36,333 --> 00:23:38,750
Vezi să nu! Nu sunt sluga ta.
317
00:23:38,833 --> 00:23:40,750
Încă nu ești rege.
318
00:23:48,625 --> 00:23:49,875
Wille!
319
00:23:51,583 --> 00:23:52,583
Lasă-l, Wille!
320
00:24:06,250 --> 00:24:07,333
A fost o glumă.
321
00:24:07,416 --> 00:24:10,166
Da, ne-am luat la trântă în joacă.
322
00:24:10,250 --> 00:24:11,500
- În joacă?
- Da.
323
00:24:13,041 --> 00:24:17,208
Nu doar școala se preocupă.
324
00:24:17,958 --> 00:24:20,125
Se preocupă și curtea regală.
325
00:24:21,041 --> 00:24:24,708
Astfel, am hotărât să veniți amândoi la...
326
00:24:24,791 --> 00:24:27,458
Cum să îi spun? La mediere.
327
00:24:27,541 --> 00:24:30,416
Aici, cu mine, o dată pe săptămână.
328
00:24:30,500 --> 00:24:32,708
- Amândoi?
- Nu este nevoie.
329
00:24:32,791 --> 00:24:36,208
Nu se va repeta, Boris. Stai liniștit.
330
00:24:36,291 --> 00:24:38,333
Asta e bine, dar decizia e luată.
331
00:24:39,708 --> 00:24:41,375
Înainte erați prieteni.
332
00:24:42,375 --> 00:24:46,250
Din câte înțeleg,
amândoi erați apropiați de Erik.
333
00:24:46,333 --> 00:24:48,541
- El nu-l cunoștea.
- Nici tu.
334
00:24:48,625 --> 00:24:50,333
- Poftim?
- Nici tu.
335
00:25:21,250 --> 00:25:25,041
TOȚI SUNTEM CREAȚI SĂ FACEM PARTE
DIN PLANUL LUI DUMNEZEU
336
00:25:27,833 --> 00:25:31,333
„SĂ NU TE CULCI CU UN BĂRBAT
AȘA CUM TE CULCI CU O FEMEIE.
337
00:25:31,416 --> 00:25:33,208
E O URÂCIUNE.” LEVITICUL 18:22
338
00:25:51,250 --> 00:25:54,083
Lasă să treacă
339
00:25:55,541 --> 00:25:59,750
Uită-le privirile și vorbele
340
00:26:04,708 --> 00:26:07,583
Nu le îngădui să te vadă
341
00:26:09,375 --> 00:26:10,500
Așa
342
00:26:13,208 --> 00:26:15,541
Eu pot fi revoluția ta...
343
00:26:20,625 --> 00:26:23,750
Lasă să treacă
344
00:26:26,125 --> 00:26:28,375
Uită-le privirile
345
00:26:30,208 --> 00:26:32,250
Și vorbele
346
00:26:33,458 --> 00:26:37,250
Nu le îngădui să te vadă așa
347
00:26:37,958 --> 00:26:41,125
Eu pot fi revoluția ta
348
00:26:42,375 --> 00:26:45,041
Ne apărăm de ceilalți
349
00:26:45,125 --> 00:26:49,166
Hai să fim o revoluție
350
00:26:49,916 --> 00:26:52,375
Ne avem unul pe altul
351
00:26:52,458 --> 00:26:56,208
Da, putem fi o revoluție
352
00:26:56,291 --> 00:27:00,083
Dacă altă cale nu există
353
00:27:00,166 --> 00:27:04,125
Altă cale nu există
354
00:27:44,291 --> 00:27:45,125
Bine.
355
00:27:54,625 --> 00:27:55,583
OMG AI VOCE
356
00:27:55,666 --> 00:27:56,541
FOARTE TARE
357
00:27:56,625 --> 00:27:57,666
REVOLUȚIE BABY!!
358
00:27:57,750 --> 00:27:58,666
STRĂLUCEȘTI
359
00:28:09,583 --> 00:28:12,416
Alteța Voastră a primit un mesaj.
360
00:28:16,291 --> 00:28:17,125
Mulțumesc.
361
00:28:21,125 --> 00:28:24,333
{\an8}FARIMA: VORBEȘTE CU SIMON,
DESPRE ASTA TE-AM AVERTIZAT
362
00:28:28,208 --> 00:28:31,500
Lasă să treacă
363
00:28:33,916 --> 00:28:36,375
Uită-le privirile
364
00:28:37,916 --> 00:28:40,083
Și vorbele
365
00:28:41,458 --> 00:28:44,750
Nu le îngădui să te vadă așa
366
00:28:45,541 --> 00:28:48,583
Eu pot fi revoluția ta
367
00:28:50,000 --> 00:28:52,833
Ne apărăm de ceilalți
368
00:28:52,916 --> 00:28:55,375
Hai să fim o rev...
369
00:29:10,083 --> 00:29:10,916
Bună!
370
00:29:11,000 --> 00:29:12,750
Cum a fost? Ești bine?
371
00:29:14,541 --> 00:29:15,416
Da.
372
00:29:16,583 --> 00:29:17,666
Bine.
373
00:29:19,750 --> 00:29:20,583
Ascultă,
374
00:29:21,458 --> 00:29:22,875
Simon...
375
00:29:25,625 --> 00:29:27,750
Clipul video
376
00:29:28,583 --> 00:29:30,083
pe care l-ai postat...
377
00:29:30,166 --> 00:29:31,000
Da?
378
00:29:33,250 --> 00:29:35,833
E foarte frumos, dar...
379
00:29:36,708 --> 00:29:37,666
Dar ce?
380
00:29:41,375 --> 00:29:47,041
Nu vreau să fii stropit cu lături.
381
00:29:47,125 --> 00:29:50,250
Nici eu, dar pot să postez ce vreau, nu?
382
00:29:50,333 --> 00:29:52,291
Da, normal, dar...
383
00:29:53,375 --> 00:29:55,375
Vreau să...
384
00:29:56,125 --> 00:30:00,708
Versurile pot fi interpretare greșit.
Nu vreau să îți aprinzi paie în cap.
385
00:30:00,791 --> 00:30:04,541
M-am apucat să cânt
și versurile s-au scris singure.
386
00:30:04,625 --> 00:30:06,958
Lumea n-are decât să interpreteze.
387
00:30:07,041 --> 00:30:09,083
Nu e greșit să ne apărăm.
388
00:30:09,166 --> 00:30:11,958
Da, asta e foarte frumos, dar...
389
00:30:12,708 --> 00:30:17,208
Tot ce faci acum
ne atinge pe mine și pe familia regală.
390
00:30:17,291 --> 00:30:19,625
E oribil, știu, dar...
391
00:30:20,375 --> 00:30:22,500
Vreau să avem puțină intimitate.
392
00:30:23,791 --> 00:30:26,625
Nu poți să postezi așa ceva
pe rețelele sociale.
393
00:30:27,875 --> 00:30:29,000
De dragul nostru.
394
00:30:31,375 --> 00:30:32,208
Bine.
395
00:30:37,041 --> 00:30:40,541
- Te iubesc.
- Trebuie să închid. A venit mama.
396
00:30:42,041 --> 00:30:43,125
Și eu te iubesc.
397
00:30:44,875 --> 00:30:46,416
Te pup. Somn ușor!
398
00:30:47,000 --> 00:30:47,958
Somn ușor!
399
00:31:08,583 --> 00:31:10,458
Ce porcărie!
400
00:31:10,541 --> 00:31:12,750
Altă scrisoare de amenințare?
401
00:31:12,833 --> 00:31:14,666
Nu, e pentru Sara.
402
00:31:15,958 --> 00:31:17,458
De la Hillerska.
403
00:31:17,541 --> 00:31:18,541
Și?
404
00:31:22,458 --> 00:31:26,625
Știu că ești supărat pe ea,
dar știu și că încă îți pasă.
405
00:31:26,708 --> 00:31:29,541
Am avut grijă de mine și de Sara
din copilărie.
406
00:31:29,625 --> 00:31:32,041
De școală și de relațiile ei.
407
00:31:32,125 --> 00:31:35,583
Am rupt legătura cu tata
pentru că îl ura ea.
408
00:31:36,708 --> 00:31:39,833
Iar ea stă acum la tata.
409
00:31:41,041 --> 00:31:43,750
Așa că nu, nu îmi mai pasă.
410
00:31:44,541 --> 00:31:45,458
Simon!
411
00:31:50,916 --> 00:31:51,875
Bine.
412
00:31:55,208 --> 00:31:56,833
E mama ta la telefon.
413
00:32:05,875 --> 00:32:08,541
Ai primit o scrisoare de la Hillerska.
414
00:32:08,625 --> 00:32:12,000
Te exmatriculează
dacă nu te întorci săptămâna viitoare.
415
00:32:13,791 --> 00:32:16,166
Iar mama vrea să te muți înapoi acasă.
416
00:32:17,166 --> 00:32:18,000
În regulă.
417
00:32:18,750 --> 00:32:19,791
Bine că știu.
418
00:32:19,875 --> 00:32:22,250
Spune-i că dorm aici la noapte.
419
00:32:26,333 --> 00:32:27,750
Ai auzit?
420
00:32:29,458 --> 00:32:31,208
Nu, bineînțeles că nu.
421
00:32:52,083 --> 00:32:54,083
Nu pun hidoșenia asta pe mine.
422
00:32:54,166 --> 00:32:55,125
Am o întrebare.
423
00:32:55,208 --> 00:33:00,625
Dacă tot o să ne țină în frig, în pădure,
nu punem de-un rave? Luminițe avem.
424
00:33:00,708 --> 00:33:02,833
Da, băi!
425
00:33:02,916 --> 00:33:05,958
Da, haideți! Luăm boxele cu noi.
426
00:33:06,041 --> 00:33:10,125
- Și cât mai multe luminițe.
- Rave la Talludden! Epocal!
427
00:33:10,208 --> 00:33:13,083
Felice? Ce te supără?
428
00:33:13,166 --> 00:33:14,958
Ne trebuie generator.
429
00:33:15,041 --> 00:33:20,125
Mă stresează foarte tare interviul.
430
00:33:20,208 --> 00:33:23,583
Am impresia că viitorul școlii depinde
de ce spun eu.
431
00:33:23,666 --> 00:33:25,625
Păi cam așa e.
432
00:33:25,708 --> 00:33:27,458
Nu o speria!
433
00:33:27,541 --> 00:33:33,708
Nu. De fapt, te invidiez
pentru că ai ocazia să te aperi.
434
00:33:33,791 --> 00:33:38,666
Noi nu putem
decât să citim mizeriile scrise de alții.
435
00:33:38,750 --> 00:33:43,166
- Nu putem nici să răspundem.
- Dar în mare e adevărat ce se scrie.
436
00:33:43,708 --> 00:33:46,083
Faza cu inițierea...
437
00:33:46,166 --> 00:33:48,875
Elevii mari care îi câinesc pe boboci...
438
00:33:48,958 --> 00:33:51,291
Diferența dintre externi și interni...
439
00:33:51,375 --> 00:33:53,458
Nu mă gândisem până acum.
440
00:33:53,541 --> 00:33:57,333
Numai că ce scriu ziarele pare
mult mai rău decât este.
441
00:33:57,416 --> 00:34:02,125
Chiar am suferit
făcându-le servicii celor din anul trei?
442
00:34:02,208 --> 00:34:05,625
Sau supraveghind cina o dată pe săptămână?
443
00:34:05,708 --> 00:34:08,958
Da, dar sunt și lucruri mai grave.
444
00:34:09,041 --> 00:34:12,083
Chestia cu băieții și filmul porno?
445
00:34:12,166 --> 00:34:14,958
O fi adevărat? Fiindcă e oribil.
446
00:34:15,041 --> 00:34:21,125
Da, e oribil, dar nu poți
să închizi o școală din cauza asta.
447
00:34:21,208 --> 00:34:22,041
Exact.
448
00:34:22,125 --> 00:34:26,750
Pot vorbi doar în numele meu,
dar eu m-am distrat la inițiere.
449
00:34:26,833 --> 00:34:29,833
Da, și eu m-am distrat.
450
00:34:29,916 --> 00:34:32,250
Dar există o ierarhie clară,
451
00:34:32,333 --> 00:34:36,291
anumite așteptări
și presiune din partea grupului.
452
00:34:36,916 --> 00:34:38,958
Poate fi destul de greu.
453
00:34:39,041 --> 00:34:43,166
Eu spun că, dacă un elev se simte oprimat,
454
00:34:43,250 --> 00:34:47,000
e mai bine să vorbească
cât este încă la școală,
455
00:34:47,083 --> 00:34:49,708
nu să se plângă după absolvire.
456
00:34:49,791 --> 00:34:52,708
Vă dau un exemplu.
457
00:34:52,791 --> 00:34:56,958
Supraveghetoarea îmi amintește
doar mie să îmi strâng părul. Vouă, nu.
458
00:35:00,833 --> 00:35:04,625
Nu e mereu ușor să fiu singura...
459
00:35:06,541 --> 00:35:09,625
negresă cârlionțată din clasă.
460
00:35:21,791 --> 00:35:24,208
Ești foarte, foarte frumoasă.
461
00:35:26,541 --> 00:35:31,000
Nu la asta mă refeream, dar...
462
00:35:35,333 --> 00:35:37,208
Mă ajută careva?
463
00:35:37,291 --> 00:35:39,458
- Stai!
- Mi s-a agățat ceasul.
464
00:35:42,958 --> 00:35:45,500
- Bună! Ce faci? Te bucuri?
- Da.
465
00:35:52,458 --> 00:35:54,125
N-ai pățit nimic.
466
00:36:10,041 --> 00:36:13,416
Bun! Ne împărțim câte trei la un cort.
467
00:36:13,500 --> 00:36:15,833
Fete cu fete și băieți cu băieți.
468
00:36:15,916 --> 00:36:18,041
- Noi suntem patru.
- Glumește?
469
00:36:18,125 --> 00:36:21,000
Una dintre voi se grupează
cu alte două fete.
470
00:36:21,083 --> 00:36:22,250
Stai puțin!
471
00:36:22,333 --> 00:36:25,541
Elevii gay pot dormi împreună,
dar nu și cei hetero?
472
00:36:25,625 --> 00:36:27,833
Cu ce tipă ești tu combinat?
473
00:36:27,916 --> 00:36:30,083
Nu, ziceam în teorie.
474
00:36:31,041 --> 00:36:33,000
Dar persoanele non-binare?
475
00:36:33,916 --> 00:36:36,000
- Atunci tragem la sorți.
- Nu!
476
00:36:36,083 --> 00:36:39,375
- Nu ai voie să faci așa ceva!
- Păi haideți!
477
00:36:40,750 --> 00:36:42,958
Poate n-ar trebui să dormim împreună.
478
00:36:43,583 --> 00:36:44,416
Ce?
479
00:36:44,500 --> 00:36:47,833
Lumea pare să creadă că ne-o vom trage.
480
00:36:50,208 --> 00:36:52,500
N-o să vrea nimeni să doarmă cu noi.
481
00:36:52,583 --> 00:36:54,958
Cum o să dorm în cort cu Henry?
482
00:36:55,041 --> 00:36:58,250
Aș putea să dorm eu cu ei.
483
00:36:58,333 --> 00:36:59,958
Nu, o rezolvăm noi.
484
00:37:00,041 --> 00:37:01,500
- Ești sigură?
- Da.
485
00:37:06,500 --> 00:37:07,833
Băieți?
486
00:37:07,916 --> 00:37:09,541
Pot să dorm cu voi?
487
00:37:09,625 --> 00:37:11,208
Dacă nu vă deranjează.
488
00:37:11,791 --> 00:37:13,875
Da, cum să nu?
489
00:37:18,708 --> 00:37:19,708
A fost drăguță.
490
00:37:26,416 --> 00:37:28,083
Ce frumos e!
491
00:37:44,875 --> 00:37:47,708
- Wille, faci scrum hotdogul.
- Îl încălzesc.
492
00:37:47,791 --> 00:37:48,791
Da, dar totuși.
493
00:37:48,875 --> 00:37:50,458
Chefuiți?
494
00:37:50,541 --> 00:37:52,791
Marieberg și-a făcut apariția!
495
00:37:52,875 --> 00:37:54,958
- Ce?
- Stați! Cine sunteți?
496
00:37:55,041 --> 00:37:55,875
Rosh?
497
00:37:55,958 --> 00:37:57,833
Calm! Venim cu gând bun.
498
00:37:57,916 --> 00:38:00,750
Malin, e în regulă.
Sunt prietenii lui Simon.
499
00:38:01,458 --> 00:38:03,958
Bine, dar nu îi faceți poze principelui.
500
00:38:05,041 --> 00:38:05,875
Mulțumesc.
501
00:38:05,958 --> 00:38:08,708
- Ce tare!
- Ți-am zis că mergem cu cortul.
502
00:38:09,958 --> 00:38:11,166
- Bună!
- Bună!
503
00:38:11,250 --> 00:38:14,500
- Așa stați voi la cort?
- Da, facem rave.
504
00:38:14,583 --> 00:38:15,583
Rave?
505
00:38:16,375 --> 00:38:18,833
De ce nu dansează nimeni?
506
00:39:05,333 --> 00:39:08,250
- Stai așa!
- Nu văd nimic. Fă lumină!
507
00:39:12,541 --> 00:39:13,541
Doamne!
508
00:39:17,250 --> 00:39:22,000
Măi, nu e cam ciudată amica lui Simon?
509
00:39:22,583 --> 00:39:23,500
Rosh?
510
00:39:23,583 --> 00:39:25,541
Nu știu cum o cheamă.
511
00:39:26,875 --> 00:39:29,250
Nu, mie mi se pare drăguță.
512
00:39:30,833 --> 00:39:31,833
Ce?
513
00:39:33,041 --> 00:39:33,875
Bine.
514
00:39:34,916 --> 00:39:36,416
La cine sunt șervețelele?
515
00:39:37,666 --> 00:39:39,416
Stai puțin!
516
00:39:39,500 --> 00:39:41,500
Ce planuri aveți pentru la vară?
517
00:39:41,583 --> 00:39:44,666
Nimic deosebit.
S-o ard cu Simme în Bjärstad.
518
00:39:45,208 --> 00:39:46,625
Drăguț. Și tu, Rosh?
519
00:39:47,375 --> 00:39:51,041
O să fiu instructor
într-o tabără de fotbal pentru copii.
520
00:39:51,125 --> 00:39:53,000
- Mișto!
- Da.
521
00:39:53,083 --> 00:39:55,000
Și solicitant. Au 6-10 ani.
522
00:39:55,083 --> 00:39:57,125
Vai, câtă drăgălășenie!
523
00:39:59,125 --> 00:40:00,166
Voi?
524
00:40:00,250 --> 00:40:02,458
Noi mergem la New York.
525
00:40:03,500 --> 00:40:04,500
Ați fost?
526
00:40:05,000 --> 00:40:06,208
La New York?
527
00:40:06,291 --> 00:40:08,333
Da, sau în State.
528
00:40:08,416 --> 00:40:09,250
Nu.
529
00:40:10,250 --> 00:40:11,666
- Niciodată?
- Nu.
530
00:40:11,750 --> 00:40:16,041
Eu și Stella suntem pasionate
de călătorii.
531
00:40:17,625 --> 00:40:21,125
Și eu voi lucra la vară, ca tine.
532
00:40:22,208 --> 00:40:23,125
Fain!
533
00:40:23,208 --> 00:40:30,000
Adică o să urmez un curs de vară,
organizat de curtea regală.
534
00:40:30,083 --> 00:40:32,875
Și pentru mine va fi solicitant.
535
00:40:38,666 --> 00:40:39,833
- Poftim?
- Dă-l!
536
00:40:39,916 --> 00:40:42,791
Sunt doar poze cu ea.
Dă-mi naibii telefonul!
537
00:40:42,875 --> 00:40:44,958
Nu îl filmezi pe principe.
538
00:40:45,041 --> 00:40:48,500
- Pe principe? Ce naiba spui?
- Calmează-te!
539
00:40:48,583 --> 00:40:51,500
- Puteam să jur.
- Exact!
540
00:40:54,250 --> 00:40:56,041
Normal!
541
00:40:56,750 --> 00:40:59,041
Uite, sunt doar poze cu ea.
542
00:40:59,125 --> 00:40:59,958
Haide!
543
00:41:01,125 --> 00:41:02,291
Îmi dai telefonul?
544
00:41:02,875 --> 00:41:03,708
Mulțumesc.
545
00:41:03,791 --> 00:41:05,916
Plecăm. Îmi bag picioarele.
546
00:41:06,000 --> 00:41:09,875
Ar fi mai bine
să vă întoarceți la tabăra voastră.
547
00:41:12,833 --> 00:41:14,125
Mersi. Pa!
548
00:41:14,208 --> 00:41:16,625
Mersi că ați venit. Îmi pare rău.
549
00:41:16,708 --> 00:41:19,041
Ăștia au impresia că sunt vreo elită.
550
00:41:20,791 --> 00:41:22,166
- Pe bune!
- Enervant!
551
00:41:22,250 --> 00:41:26,166
- Auzi, să nu fi fost în State!
- Penibil moment.
552
00:41:26,875 --> 00:41:29,875
De unde era să știu că n-a fost în State?
553
00:41:30,583 --> 00:41:33,458
Ce era să fac? Să le spun să plece?
554
00:41:34,583 --> 00:41:37,583
Nu era momentul potrivit
să ne adunăm toți.
555
00:41:37,666 --> 00:41:40,583
A fost puțină încordare,
dar data viitoare...
556
00:41:40,666 --> 00:41:43,625
Wille, nu poți să spui că lucrezi la vară.
557
00:41:45,875 --> 00:41:49,083
Faci o școală pentru principi.
Nu e același lucru.
558
00:41:52,541 --> 00:41:54,291
Ba e același lucru.
559
00:41:54,375 --> 00:41:57,083
Diferența e că eu nu am ales, ca Rosh.
560
00:41:57,166 --> 00:41:59,750
Noi trebuie să muncim ca să avem.
561
00:42:00,583 --> 00:42:03,208
Tu primești totul pe tavă.
Haine, călătorii...
562
00:42:03,291 --> 00:42:05,000
Ți se dă tot ce vrei.
563
00:42:06,250 --> 00:42:10,375
Eu și Ayub ne căutăm de lucru la primărie
de când aveam 14 ani.
564
00:42:10,458 --> 00:42:13,000
- Nu poți vorbi despre alegeri și...
- Șșșt!
565
00:42:15,625 --> 00:42:16,750
Se aude.
566
00:42:18,375 --> 00:42:20,041
Pare că ne certăm.
567
00:42:24,208 --> 00:42:26,416
Ce vrei să spui cu „noi” și „tu”?
568
00:42:27,791 --> 00:42:32,291
Nu ne putem socializa fiindcă nu primim
cu toții haine de la părinți?
569
00:42:32,375 --> 00:42:35,375
Voi nu vă dați seama
cât de privilegiați sunteți.
570
00:42:35,875 --> 00:42:37,291
Nu ne dăm seama?
571
00:42:38,291 --> 00:42:41,458
Deci Rosh și Ayub știu
câți bani ți-a dat August?
572
00:42:51,166 --> 00:42:52,416
Pot să sting lumina?
573
00:42:58,958 --> 00:43:00,208
Ce frig e!
574
00:43:02,583 --> 00:43:03,583
Noapte bună!
575
00:43:04,291 --> 00:43:05,291
Noapte bună!
576
00:43:58,750 --> 00:43:59,583
Alo?
577
00:44:00,166 --> 00:44:02,000
Bună! Tata la telefon.
578
00:44:03,000 --> 00:44:05,416
Da, mi-am dat seama. Ce...?
579
00:44:06,000 --> 00:44:10,625
Te-am sunat să îți spun
că mama va fi în concediu medical.
580
00:44:11,500 --> 00:44:12,333
Ce?
581
00:44:12,833 --> 00:44:16,250
Nu și-a dorit nimeni asta,
dar doctorii au insistat.
582
00:44:17,000 --> 00:44:18,416
Nu se simte bine.
583
00:44:19,125 --> 00:44:22,375
Anul ăsta,
după Erik și tot ce s-a întâmplat...
584
00:44:22,458 --> 00:44:24,375
E vina mea?
585
00:44:24,458 --> 00:44:25,916
Nu.
586
00:44:26,666 --> 00:44:28,750
Nu e vina nimănui, Wilhelm.
587
00:44:28,833 --> 00:44:31,583
Este doar foarte, foarte tristă.
588
00:44:31,666 --> 00:44:34,958
Dar se va face bine, nu?
589
00:44:35,041 --> 00:44:36,875
Cât stă în concediu?
590
00:44:36,958 --> 00:44:40,458
Nu știm încă.
Să sperăm că își revine repede.
591
00:44:40,541 --> 00:44:43,541
Evident, nu trebuie să se afle.
592
00:44:43,625 --> 00:44:48,583
Asta înseamnă
că trebuie să fii tare, Wilhelm.
593
00:44:48,666 --> 00:44:50,416
Trebuie să fii pregătit.
594
00:45:38,916 --> 00:45:41,833
Subtitrarea: Steliana Palade