1 00:00:17,958 --> 00:00:19,208 Mi-e dor de tine. 2 00:00:21,041 --> 00:00:22,250 Și mie. 3 00:00:26,291 --> 00:00:28,291 Ce ai face dacă aș fi acolo? 4 00:00:30,541 --> 00:00:32,708 Dacă ai fi acum cu mine? 5 00:00:34,708 --> 00:00:36,291 Mi-aș... 6 00:00:41,583 --> 00:00:43,625 trece degetele prin părul tău. 7 00:00:45,750 --> 00:00:46,958 Ți-aș fi sărutat 8 00:00:48,125 --> 00:00:49,916 alunița... 9 00:00:52,125 --> 00:00:53,583 de pe claviculă 10 00:00:55,500 --> 00:00:57,583 și te-aș fi mângâiat pe obraz. 11 00:00:59,875 --> 00:01:01,208 Alteță? 12 00:01:01,291 --> 00:01:04,166 E 19:00. Ora de telefon s-a terminat. 13 00:01:06,708 --> 00:01:08,250 O clipă! 14 00:01:09,250 --> 00:01:10,791 - Trebuie să închid. - Nu! 15 00:01:10,875 --> 00:01:12,666 Ne vedem luni. Te pup. 16 00:01:15,166 --> 00:01:16,083 Și eu te pup. 17 00:01:19,375 --> 00:01:20,541 Intră! 18 00:01:25,916 --> 00:01:26,750 Mulțumesc. 19 00:01:50,375 --> 00:01:52,458 BIETUL PRINȚ PĂCĂLIT DE UN ARIVIST 20 00:01:52,541 --> 00:01:54,083 E O PROBLEMĂ IMPORTATĂ 21 00:01:54,166 --> 00:01:56,291 SE ÎNGHESUIE POPONARII LA HILLERSKA 22 00:01:56,375 --> 00:01:57,625 PENTRU INIȚIERI 23 00:01:57,708 --> 00:01:59,041 LABELE JOS DE PE PRINȚ 24 00:01:59,125 --> 00:02:01,125 SIMON E TOXIC 25 00:02:01,208 --> 00:02:04,166 POPONARULE! 26 00:02:04,250 --> 00:02:07,416 VLĂSTAR REGAL 27 00:02:11,375 --> 00:02:13,375 {\an8}Repejor, fetelor! 28 00:02:16,666 --> 00:02:17,791 ĂIA SUNT BOLNAVI 29 00:02:17,875 --> 00:02:18,875 ÎNCHIDEȚI ȘCOALA! 30 00:02:18,958 --> 00:02:19,875 TREBUIA SĂ TACĂ 31 00:02:20,583 --> 00:02:23,708 CE SE ÎNTÂMPLĂ ACOLO RĂMÂNE ACOLO E VINA LUI WILHELM 32 00:02:23,791 --> 00:02:28,458 {\an8}Nu pot da socoteală de gândirea fostului consiliu director. 33 00:02:28,541 --> 00:02:33,000 {\an8}Dar nu este o problemă că au loc inițieri homofobe? 34 00:02:33,083 --> 00:02:35,375 {\an8}Cum reflectă ele valorile școlii? 35 00:02:36,375 --> 00:02:41,458 {\an8}Desigur că respingem orice formă de umilire și de agresiune. 36 00:02:41,541 --> 00:02:46,250 {\an8}Dezvăluirile martorilor sunt profund tulburătoare, 37 00:02:46,333 --> 00:02:48,875 {\an8}însă noi nu împărtășim imaginea zugrăvită. 38 00:02:48,958 --> 00:02:53,083 {\an8}Tradițiile sunt importante, după cum a spus principele în discurs. 39 00:02:53,166 --> 00:02:56,583 - Aceste inițieri... - Stinge-l! 40 00:02:56,666 --> 00:02:57,750 ...țin de... 41 00:02:57,833 --> 00:02:59,791 - Stinge-l! - Calmează-te! 42 00:02:59,875 --> 00:03:02,291 - Credem în tradiții... - Stinge-l! 43 00:03:05,708 --> 00:03:07,541 S-a dus naibii absolvirea. 44 00:03:07,625 --> 00:03:12,791 Ne chinuim de trei ani ca să ne bucurăm de ultimele zile de școală. 45 00:03:14,333 --> 00:03:15,333 De trei ani. 46 00:03:16,958 --> 00:03:19,208 Am rămas cu buza umflată. 47 00:03:21,125 --> 00:03:22,833 Nu ne alegem cu nimic, 48 00:03:22,916 --> 00:03:27,666 fiindcă pe unii îi supără niște glume de la o inițiere. 49 00:03:28,375 --> 00:03:34,000 Chiar a fost cineva de aici șicanat, lovit, bătut? 50 00:03:34,083 --> 00:03:39,166 E clar o exagerare. Se vorbește de nu știu ce film porno. 51 00:03:39,250 --> 00:03:43,291 Nouă nu ni s-a pus niciun film porno la inițiere. 52 00:03:43,375 --> 00:03:44,916 - Nu, Wille? - Nu. 53 00:03:45,000 --> 00:03:46,625 Alteța Voastră, 54 00:03:46,708 --> 00:03:48,333 aveți un vizitator. 55 00:03:48,416 --> 00:03:51,166 - Cine este? - Pe aici! 56 00:03:53,208 --> 00:03:54,041 Pa! 57 00:04:09,833 --> 00:04:11,750 Trebuie să renunțăm la absolvire 58 00:04:11,833 --> 00:04:17,750 pentru că a trebuit să trâmbițeze Wille că s-a cuplat cu un tip? 59 00:04:17,833 --> 00:04:19,250 Dă-o naibii, Vincent! 60 00:04:20,125 --> 00:04:21,125 Pe bune acum! 61 00:04:21,208 --> 00:04:22,375 Nu e de glumă. 62 00:04:23,250 --> 00:04:26,541 Dacă se închide școala? Va trebui să ne mutăm toți. 63 00:04:26,625 --> 00:04:31,000 Vrei să mergi la o școală de socialiști și de cocalari parveniți? 64 00:04:31,083 --> 00:04:32,250 Asta vrei? 65 00:04:32,333 --> 00:04:36,000 Dacă nu vrem să distrugem tot ce am construit la Hillerska, 66 00:04:36,083 --> 00:04:39,291 ar trebui să sprijinim școala. 67 00:04:40,250 --> 00:04:43,833 Ar trebui să dăm o declarație comună. 68 00:04:44,583 --> 00:04:49,791 Să prezentăm inspectoratului și presei imaginea noastră despre școală. 69 00:04:49,875 --> 00:04:53,291 Poate se calmează situația și ne recăpătăm absolvirea. 70 00:05:13,833 --> 00:05:16,000 M-a rugat tatăl tău să îți vorbesc. 71 00:05:16,083 --> 00:05:21,250 Ar fi venit el, dar i-a fost frică să o lase singură pe regină. 72 00:05:21,333 --> 00:05:22,333 Cum se simte? 73 00:05:24,375 --> 00:05:27,208 Are migrene și insomnii. 74 00:05:27,291 --> 00:05:31,750 Doctorii i-au făcut tot felul de analize. Așteptăm rezultatele. 75 00:05:31,833 --> 00:05:32,666 Bine. 76 00:05:34,708 --> 00:05:38,083 De ce nu mă sună? 77 00:05:39,208 --> 00:05:42,083 Aici e degringoladă. 78 00:05:42,166 --> 00:05:43,000 Lumea... 79 00:05:44,375 --> 00:05:47,875 spune că e vina mea că s-a aflat. 80 00:05:47,958 --> 00:05:50,416 Nu știu ce să fac. 81 00:05:51,791 --> 00:05:54,416 Ție nu ți s-au întâmplat lucrurile alea? 82 00:05:55,000 --> 00:05:57,375 Nimic la care să nu fac față. 83 00:06:02,125 --> 00:06:04,125 Trebuie să înțelegi grija curții. 84 00:06:04,208 --> 00:06:09,041 Dacă se adeveresc relatările, ar da rău să rămâi aici. 85 00:06:09,125 --> 00:06:11,208 Mă veți forța să plec? 86 00:06:11,291 --> 00:06:14,583 Să ne păstrăm cumpătul până se lămurește situația. 87 00:06:15,708 --> 00:06:20,875 Dar, dacă se adeverește, trebuie acționat. Altfel facem impresie proastă. 88 00:06:20,958 --> 00:06:25,875 Deci planul e să nu facem nimic până dă rău să nu facem nimic? 89 00:06:28,083 --> 00:06:30,208 Tu fii cuminte și o rezolvăm. 90 00:06:42,666 --> 00:06:45,333 Ăla nu e prietenul principelui? 91 00:06:45,416 --> 00:06:46,416 Ba da. 92 00:06:46,500 --> 00:06:47,333 Frate! 93 00:06:47,416 --> 00:06:50,083 - E ahtiat după atenție. - Da. 94 00:06:50,166 --> 00:06:52,583 - „Uitați-vă la mine, sunt celebru!” - Da. 95 00:07:04,125 --> 00:07:06,500 Dacă se închide școala din cauza mea? 96 00:07:07,708 --> 00:07:11,291 Tu ai vrut să faci bine. 97 00:07:13,333 --> 00:07:16,750 Lumea a prins curaj să vorbească despre problemele de aici. 98 00:07:17,666 --> 00:07:18,833 Asta-i grozav. 99 00:07:19,541 --> 00:07:22,958 Dacă se închide școala din cauza problemelor, 100 00:07:23,041 --> 00:07:25,125 asta nu e bine, de fapt? 101 00:07:28,208 --> 00:07:30,375 Dar nu am mai putea fi împreună. 102 00:07:30,458 --> 00:07:31,625 Asta e bine? 103 00:07:31,708 --> 00:07:32,916 Ba am putea. 104 00:07:34,500 --> 00:07:37,333 Sau ești cu mine doar fiindcă suntem colegi? 105 00:07:39,416 --> 00:07:40,291 Nu. 106 00:07:41,708 --> 00:07:42,583 Nu sunt. 107 00:07:43,625 --> 00:07:44,666 Nu. 108 00:07:44,750 --> 00:07:46,250 Vreau să spun 109 00:07:47,625 --> 00:07:52,333 că, dacă voi face școala în oraș, nu ne-am mai vedea aproape deloc. 110 00:07:57,166 --> 00:07:59,791 Oricum nu ne vedem în afara școlii. 111 00:08:01,916 --> 00:08:03,208 E totuna. 112 00:08:04,625 --> 00:08:09,333 Pentru noi nu contează, nu? 113 00:08:10,666 --> 00:08:12,500 - Nu. - Nu. 114 00:08:14,375 --> 00:08:15,500 Dar e nasol. 115 00:08:16,291 --> 00:08:18,541 Da, știu. 116 00:08:18,625 --> 00:08:22,208 Nu te reapuci de canotaj? Așa ne-am vedea după ore. 117 00:08:23,083 --> 00:08:24,416 - La canotaj? - Da. 118 00:08:25,875 --> 00:08:26,750 Cu August? 119 00:08:27,458 --> 00:08:29,083 Nu, nu prea cred. 120 00:08:31,250 --> 00:08:32,708 Tu de ce nu te lași? 121 00:08:32,791 --> 00:08:35,750 Ar trebui să faci ceva care îți place. 122 00:08:48,041 --> 00:08:50,000 E aiurea rău atmosfera. 123 00:08:50,083 --> 00:08:53,250 Lumea se poartă de parcă s-a și închis școala. 124 00:08:56,541 --> 00:09:00,458 Felice Ehrencrona? Putem vorbi la mine în birou? 125 00:09:00,541 --> 00:09:01,416 Sigur. 126 00:09:13,375 --> 00:09:14,458 Ia loc! 127 00:09:17,208 --> 00:09:19,000 Deci, Felice... 128 00:09:21,875 --> 00:09:25,416 Ai spune că ești fericită la Hillerska? 129 00:09:26,125 --> 00:09:28,166 Da, bineînțeles. 130 00:09:28,750 --> 00:09:30,416 Ce îți place aici? 131 00:09:31,125 --> 00:09:35,916 Avem profesori extraordinari, pasionați. 132 00:09:36,541 --> 00:09:38,125 E liniște și pace... 133 00:09:38,208 --> 00:09:40,083 E un loc plăcut. 134 00:09:42,250 --> 00:09:43,333 Și pe lângă ore? 135 00:09:43,416 --> 00:09:46,958 Acum e o situație neobișnuită. 136 00:09:47,916 --> 00:09:50,916 Altfel, e grozav și din punctul ăsta de vedere. 137 00:09:51,000 --> 00:09:53,916 Există un spirit comunitar fenomenal. 138 00:09:54,000 --> 00:09:55,958 Se leagă prietenii pe viață. 139 00:09:56,041 --> 00:09:58,125 Da? Excelent! 140 00:09:58,208 --> 00:09:59,166 Bun! 141 00:10:00,416 --> 00:10:04,083 Uite care-i treaba. Vom primi vizita Inspectoratului școlar. 142 00:10:04,166 --> 00:10:08,166 Ne-au trimis o listă cu elevii cu care vor să stea de vorbă. 143 00:10:08,250 --> 00:10:11,875 - Tu ești printre ei. - Bine. 144 00:10:12,666 --> 00:10:16,333 Nu e cazul să te neliniștești. 145 00:10:16,416 --> 00:10:20,666 Te vor întreba cam ce te-am întrebat eu și ai răspuns excelent. 146 00:10:22,250 --> 00:10:26,875 Să știi că mă bucur că te-au ales. 147 00:10:26,958 --> 00:10:30,250 Suntem foarte mândri că ne ești elevă. 148 00:10:31,875 --> 00:10:35,291 Și este minunat că se va vedea eterogenitatea școlii. 149 00:10:35,375 --> 00:10:37,708 Avem diversitate în toate privințele. 150 00:10:40,125 --> 00:10:41,166 Bine! 151 00:10:41,250 --> 00:10:42,083 Bine! 152 00:10:42,791 --> 00:10:45,291 Bine! Haideți! Așa! 153 00:10:45,375 --> 00:10:46,708 Haideți! 154 00:10:46,791 --> 00:10:48,458 Excelent! Bravo! 155 00:10:49,083 --> 00:10:50,333 Frumos! 156 00:10:53,083 --> 00:10:55,416 Nu te mai uita așa la mine, Simon. 157 00:10:55,500 --> 00:10:56,500 Termină! 158 00:10:57,083 --> 00:10:58,416 Fii pe fază! 159 00:10:58,500 --> 00:11:01,625 Mai aveți cinci secunde. Haideți! 160 00:11:02,125 --> 00:11:06,000 - Ultima. - Trei, doi, unu și... 161 00:11:08,416 --> 00:11:10,500 Bravo, toată lumea! 162 00:11:10,583 --> 00:11:11,958 Bine! 163 00:11:12,041 --> 00:11:13,291 Bun! 164 00:11:13,375 --> 00:11:19,625 Am un anunț legat de excursia de primăvară la Talludden. 165 00:11:19,708 --> 00:11:23,875 - Părinții voștri au fost informați... - Nu s-a anulat, ca tot restul? 166 00:11:23,958 --> 00:11:26,041 Nu, nu s-a anulat. 167 00:11:26,833 --> 00:11:31,916 Din fericire, conducerea școlii a înțeles că e important e să ne ținem de programă. 168 00:11:32,000 --> 00:11:35,458 Dacă avem cu toții nevoie de ceva acum, 169 00:11:35,541 --> 00:11:38,208 acel lucru este să fim în natură. 170 00:11:38,791 --> 00:11:44,458 Vom sta peste noapte. Vom face grătar. Cine are chitară s-o aducă! 171 00:11:44,541 --> 00:11:47,208 Bun! Haideți, fuguța! 172 00:11:48,125 --> 00:11:49,708 - Poftim! - Mulțumesc. 173 00:11:49,791 --> 00:11:51,375 Va fi grozav, nu? 174 00:11:51,458 --> 00:11:52,458 Da. 175 00:11:52,541 --> 00:11:53,625 Bine! 176 00:11:53,708 --> 00:11:54,708 Poftim! 177 00:11:54,791 --> 00:11:55,833 Drace! 178 00:11:55,916 --> 00:11:59,541 Vreau totuși să vă purtați frumos. 179 00:12:00,208 --> 00:12:02,083 - Cică bezele. - Ia și tu! 180 00:12:02,666 --> 00:12:04,291 Bravo, Henry! 181 00:12:04,375 --> 00:12:05,583 Ține! 182 00:12:09,041 --> 00:12:11,083 Putem să dormim în același cort? 183 00:12:18,916 --> 00:12:22,958 FELICE: NYC MĂI!! 184 00:12:31,833 --> 00:12:36,250 ȘCOALA PRINCIPELUI PETRECERI - ABUZ PSIHOLOGIC 185 00:12:51,083 --> 00:12:54,708 De asta nu vrei să te mai duci la Hillerska? 186 00:12:57,500 --> 00:12:58,541 Nu. 187 00:13:01,875 --> 00:13:05,583 Eu înțeleg dacă nu vrei să te întorci la școala aia. 188 00:13:06,208 --> 00:13:10,250 Dar va trebui să te gândești ce o să faci în schimb. 189 00:13:11,625 --> 00:13:12,583 Te angajezi? 190 00:13:14,125 --> 00:13:17,041 - Ca ce m-aș putea angaja? - Păi... 191 00:13:18,166 --> 00:13:22,875 Nu știu, dar ai putea face niște lucruri care să te ajute la angajare. 192 00:13:25,333 --> 00:13:27,333 Să-ți iei permisul de conducere. 193 00:13:27,416 --> 00:13:29,375 Poate vrei să lucrezi cu caii. 194 00:13:29,875 --> 00:13:31,791 Nu cred. 195 00:13:32,791 --> 00:13:36,625 Mi-am dat seama că oamenii cumpără și vând caii ca pe marfă. 196 00:13:37,666 --> 00:13:42,000 Calul nu are niciun cuvânt de spus, chiar dacă este maltratat. 197 00:13:44,000 --> 00:13:49,208 Ai putea lucra cu caii maltratați. 198 00:13:50,000 --> 00:13:52,291 Permisul ar fi un început bun. 199 00:13:53,041 --> 00:13:55,166 Ai mai condus? 200 00:13:56,416 --> 00:13:57,250 Puțin. 201 00:14:02,541 --> 00:14:06,041 Așa! Înainte să pornești mașina, e important să... 202 00:14:06,125 --> 00:14:08,958 Să adopți poziția corectă de condus. 203 00:14:14,666 --> 00:14:15,750 Exact. 204 00:14:16,750 --> 00:14:19,125 Înainte să pornești la drum, trebuie să... 205 00:14:19,208 --> 00:14:24,083 Să apăs ambreiajul și frâna, ca să pot băga în viteaza întâi. 206 00:14:24,875 --> 00:14:30,125 Apoi mut piciorul de pe frână pe accelerație 207 00:14:30,208 --> 00:14:34,291 și eliberez treptat ambreiajul, apăsând încet pe accelerație. 208 00:14:35,333 --> 00:14:37,583 Să-i dăm drumul, atunci! 209 00:14:41,208 --> 00:14:46,000 ȘCOALA 210 00:14:48,375 --> 00:14:52,750 Azi trecem prin cântecele clasice de Noaptea Valpurgiei. 211 00:14:52,833 --> 00:14:55,250 Începem cu „Iarna s-a năpustit”. 212 00:14:55,333 --> 00:14:58,333 Nu vă supărați, sărbătorim Noaptea Valpurgiei? 213 00:14:59,250 --> 00:15:01,208 Nu știm încă, dar... 214 00:15:01,291 --> 00:15:06,250 Mulți dintre noi cred că nu are rost să repetăm dacă nu vom cânta. 215 00:15:06,833 --> 00:15:10,291 Vă înțeleg frământarea, dar show-ul trebuie să continue. 216 00:15:10,375 --> 00:15:12,916 Repetăm ca și cum vom cânta. 217 00:15:14,416 --> 00:15:15,583 Intră! 218 00:15:19,166 --> 00:15:22,791 - Avem un membru nou în cor. - Mă scuzați că am întârziat. 219 00:15:22,875 --> 00:15:24,541 - Bine ai venit! - Mulțumesc. 220 00:15:35,833 --> 00:15:40,166 Iarna s-a năpustit afară din munți 221 00:15:53,416 --> 00:15:55,125 Ai renunțat la canotaj? 222 00:16:00,375 --> 00:16:03,666 - Nu știam că îți place să cânți. - Nu îmi place. 223 00:16:03,750 --> 00:16:04,916 - Nu? - Nu. 224 00:16:05,500 --> 00:16:06,333 Nu. 225 00:16:06,416 --> 00:16:08,791 Îmi place să te ascult pe tine cântând. 226 00:16:11,791 --> 00:16:14,166 Așa te văd în afara orelor. 227 00:16:18,208 --> 00:16:19,500 Ești nebun. 228 00:16:21,500 --> 00:16:23,500 - Vino! - Nu, pierd autobuzul. 229 00:16:23,583 --> 00:16:25,916 - Nu, te rog! - Pierd autobuzul. 230 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 Plec, că se crizează mama. 231 00:16:29,083 --> 00:16:30,041 Bine. 232 00:16:30,125 --> 00:16:30,958 Ne vedem. 233 00:16:31,833 --> 00:16:32,666 Pa! 234 00:16:32,750 --> 00:16:33,583 Pa! 235 00:17:00,250 --> 00:17:01,583 - Au! - Iartă-mă! 236 00:17:02,958 --> 00:17:07,083 Nu mai pot, să mor eu! M-am plictisit la culme. 237 00:17:07,666 --> 00:17:10,791 E normal ca școala să reacționeze, dar nici chiar așa! 238 00:17:10,875 --> 00:17:12,750 Nici telefoane nu avem. 239 00:17:12,833 --> 00:17:15,458 E trist de nu se poate. 240 00:17:15,541 --> 00:17:19,666 Noi stăm aici deprimate în ultimul hal, 241 00:17:19,750 --> 00:17:23,250 iar lumea crede că ne dedăm la tot felul de perversiuni. 242 00:17:31,958 --> 00:17:32,875 Da, intră! 243 00:17:35,125 --> 00:17:36,875 - Salut! - Salut! 244 00:17:37,833 --> 00:17:39,583 Cum merge? 245 00:17:40,208 --> 00:17:42,291 Merge... 246 00:17:43,000 --> 00:17:47,208 Merge bine cu petiția sau ce-o fi. 247 00:17:51,083 --> 00:17:54,000 August, chestia asta cu inițierea... 248 00:17:54,083 --> 00:17:57,625 Nu m-am mai gândit de mult la ea. 249 00:17:58,416 --> 00:18:00,041 Mi se pare ciudat să... 250 00:18:02,000 --> 00:18:05,875 Cu Vincent nu pot vorbi. El zice că a fost o glumă. 251 00:18:06,458 --> 00:18:07,666 Păi a fost o glumă. 252 00:18:11,333 --> 00:18:14,583 Doar că n-a fost prea amuzantă. 253 00:18:15,916 --> 00:18:16,750 Nu. 254 00:18:20,333 --> 00:18:21,791 Nu știu... 255 00:18:24,083 --> 00:18:27,250 Cred că de asta mi-a fost frică să vorbesc. 256 00:18:27,333 --> 00:18:31,291 Măcar i-am pus capăt. Ne-am ținut de cuvânt. 257 00:18:32,500 --> 00:18:35,041 Nu le-am mai făcut-o bobocilor. 258 00:18:35,125 --> 00:18:36,916 Asta a fost bine. 259 00:18:39,875 --> 00:18:41,333 Nu știu... 260 00:18:41,416 --> 00:18:48,000 Nu sunt sigur că vreau să se afle ce s-a întâmplat. 261 00:18:48,083 --> 00:18:50,916 - Nu. - Să știe toată lumea ar fi... 262 00:18:51,000 --> 00:18:52,958 Da, nici eu nu vreau. 263 00:18:53,041 --> 00:18:54,291 Bine. 264 00:18:54,875 --> 00:18:55,708 Bine. 265 00:18:57,041 --> 00:18:58,750 Hai că plec! 266 00:19:00,166 --> 00:19:01,166 Pa! 267 00:19:01,250 --> 00:19:02,291 Pa! 268 00:19:32,458 --> 00:19:33,375 August! 269 00:19:34,791 --> 00:19:35,625 Da. 270 00:19:36,125 --> 00:19:38,375 S-a dat stingerea la 19:00. 271 00:19:38,458 --> 00:19:39,375 Da. 272 00:19:39,458 --> 00:19:41,833 Simt nevoia să alerg 273 00:19:41,916 --> 00:19:45,125 sau să merg la sală ca să-mi limpezesc mintea. 274 00:19:45,208 --> 00:19:47,208 Nu stau mai mult de 30 de minute. 275 00:19:47,291 --> 00:19:52,000 Faci sport înainte de stingere sau în timpul programului. 276 00:19:52,083 --> 00:19:55,250 Înțeleg asta, dar sunt foarte agitat. 277 00:19:55,333 --> 00:19:59,041 Gândurile... Nu o să dorm dacă nu îmi calmez puțin... 278 00:19:59,125 --> 00:20:01,541 Ai putea să faci yoga în cameră. 279 00:21:11,541 --> 00:21:15,250 NUMĂR NECUNOSCUT 280 00:21:26,375 --> 00:21:27,208 Alo? 281 00:21:34,083 --> 00:21:35,083 Alo? 282 00:21:49,875 --> 00:21:51,416 E frumoasă totuși. 283 00:21:51,500 --> 00:21:52,750 Noua directoare? 284 00:21:52,833 --> 00:21:54,916 Așa și așa. 285 00:21:55,000 --> 00:21:58,250 „Așa și așa”? Machiată, e de nota șapte-opt. 286 00:21:58,333 --> 00:22:00,083 - De cinci. - De cinci? 287 00:22:00,166 --> 00:22:02,333 - Cantină? - Ne vedem acolo. 288 00:22:03,208 --> 00:22:07,208 Poate un șase, dacă n-ar fi scorpie. 289 00:22:07,291 --> 00:22:08,791 Ai și terminat? 290 00:22:08,875 --> 00:22:10,875 Altceva nu avem de făcut. 291 00:22:10,958 --> 00:22:15,500 Putem să facem poză cu tema ei. Eu n-am niciun chef să scriu. 292 00:22:21,875 --> 00:22:22,708 Salut! 293 00:22:23,375 --> 00:22:24,916 Voiam să întreb 294 00:22:26,208 --> 00:22:27,208 ce... 295 00:22:29,416 --> 00:22:30,291 Ce? 296 00:22:30,375 --> 00:22:31,416 Ce... 297 00:22:32,375 --> 00:22:34,916 face Sara? 298 00:22:36,083 --> 00:22:39,333 Nu te rețin. Vreau doar să știu dacă e bine. 299 00:22:39,416 --> 00:22:40,416 Dacă e bine? 300 00:22:41,375 --> 00:22:44,125 - Da. - Stă la taică-su, pe care îl urăște. 301 00:22:45,666 --> 00:22:48,541 Nu merge la școală. Nu are prieteni. 302 00:22:48,625 --> 00:22:50,583 Nu are nici familia aproape. 303 00:22:52,333 --> 00:22:53,708 Și e vina ta. 304 00:23:01,291 --> 00:23:03,750 - Ce voia? - A întrebat ce face Sara. 305 00:23:04,333 --> 00:23:06,000 El ce naiba crede? 306 00:23:06,875 --> 00:23:07,750 Revin. 307 00:23:10,500 --> 00:23:13,041 August, ce naiba faci? 308 00:23:13,875 --> 00:23:14,875 Voiam să văd... 309 00:23:14,958 --> 00:23:18,958 Ne-am înțeles să păstrăm distanța. Nu ai voie să vorbești cu ei. 310 00:23:19,041 --> 00:23:21,333 Nu îmi zici tu cu cine să vorbesc. 311 00:23:21,416 --> 00:23:26,166 Nu vorbești, nu te uiți la noi nu respiri în preajma noastră! 312 00:23:26,666 --> 00:23:29,166 Să nu crezi că ai putere ca rezervă a mea! 313 00:23:29,250 --> 00:23:31,083 Te pomenești că ai tu! 314 00:23:32,208 --> 00:23:33,916 Ești supus familiei mele. 315 00:23:35,166 --> 00:23:36,250 Îmi dai ascultare. 316 00:23:36,333 --> 00:23:38,750 Vezi să nu! Nu sunt sluga ta. 317 00:23:38,833 --> 00:23:40,750 Încă nu ești rege. 318 00:23:48,625 --> 00:23:49,875 Wille! 319 00:23:51,583 --> 00:23:52,583 Lasă-l, Wille! 320 00:24:06,250 --> 00:24:07,333 A fost o glumă. 321 00:24:07,416 --> 00:24:10,166 Da, ne-am luat la trântă în joacă. 322 00:24:10,250 --> 00:24:11,500 - În joacă? - Da. 323 00:24:13,041 --> 00:24:17,208 Nu doar școala se preocupă. 324 00:24:17,958 --> 00:24:20,125 Se preocupă și curtea regală. 325 00:24:21,041 --> 00:24:24,708 Astfel, am hotărât să veniți amândoi la... 326 00:24:24,791 --> 00:24:27,458 Cum să îi spun? La mediere. 327 00:24:27,541 --> 00:24:30,416 Aici, cu mine, o dată pe săptămână. 328 00:24:30,500 --> 00:24:32,708 - Amândoi? - Nu este nevoie. 329 00:24:32,791 --> 00:24:36,208 Nu se va repeta, Boris. Stai liniștit. 330 00:24:36,291 --> 00:24:38,333 Asta e bine, dar decizia e luată. 331 00:24:39,708 --> 00:24:41,375 Înainte erați prieteni. 332 00:24:42,375 --> 00:24:46,250 Din câte înțeleg, amândoi erați apropiați de Erik. 333 00:24:46,333 --> 00:24:48,541 - El nu-l cunoștea. - Nici tu. 334 00:24:48,625 --> 00:24:50,333 - Poftim? - Nici tu. 335 00:25:21,250 --> 00:25:25,041 TOȚI SUNTEM CREAȚI SĂ FACEM PARTE DIN PLANUL LUI DUMNEZEU 336 00:25:27,833 --> 00:25:31,333 „SĂ NU TE CULCI CU UN BĂRBAT AȘA CUM TE CULCI CU O FEMEIE. 337 00:25:31,416 --> 00:25:33,208 E O URÂCIUNE.” LEVITICUL 18:22 338 00:25:51,250 --> 00:25:54,083 Lasă să treacă 339 00:25:55,541 --> 00:25:59,750 Uită-le privirile și vorbele 340 00:26:04,708 --> 00:26:07,583 Nu le îngădui să te vadă 341 00:26:09,375 --> 00:26:10,500 Așa 342 00:26:13,208 --> 00:26:15,541 Eu pot fi revoluția ta... 343 00:26:20,625 --> 00:26:23,750 Lasă să treacă 344 00:26:26,125 --> 00:26:28,375 Uită-le privirile 345 00:26:30,208 --> 00:26:32,250 Și vorbele 346 00:26:33,458 --> 00:26:37,250 Nu le îngădui să te vadă așa 347 00:26:37,958 --> 00:26:41,125 Eu pot fi revoluția ta 348 00:26:42,375 --> 00:26:45,041 Ne apărăm de ceilalți 349 00:26:45,125 --> 00:26:49,166 Hai să fim o revoluție 350 00:26:49,916 --> 00:26:52,375 Ne avem unul pe altul 351 00:26:52,458 --> 00:26:56,208 Da, putem fi o revoluție 352 00:26:56,291 --> 00:27:00,083 Dacă altă cale nu există 353 00:27:00,166 --> 00:27:04,125 Altă cale nu există 354 00:27:44,291 --> 00:27:45,125 Bine. 355 00:27:54,625 --> 00:27:55,583 OMG AI VOCE 356 00:27:55,666 --> 00:27:56,541 FOARTE TARE 357 00:27:56,625 --> 00:27:57,666 REVOLUȚIE BABY!! 358 00:27:57,750 --> 00:27:58,666 STRĂLUCEȘTI 359 00:28:09,583 --> 00:28:12,416 Alteța Voastră a primit un mesaj. 360 00:28:16,291 --> 00:28:17,125 Mulțumesc. 361 00:28:21,125 --> 00:28:24,333 {\an8}FARIMA: VORBEȘTE CU SIMON, DESPRE ASTA TE-AM AVERTIZAT 362 00:28:28,208 --> 00:28:31,500 Lasă să treacă 363 00:28:33,916 --> 00:28:36,375 Uită-le privirile 364 00:28:37,916 --> 00:28:40,083 Și vorbele 365 00:28:41,458 --> 00:28:44,750 Nu le îngădui să te vadă așa 366 00:28:45,541 --> 00:28:48,583 Eu pot fi revoluția ta 367 00:28:50,000 --> 00:28:52,833 Ne apărăm de ceilalți 368 00:28:52,916 --> 00:28:55,375 Hai să fim o rev... 369 00:29:10,083 --> 00:29:10,916 Bună! 370 00:29:11,000 --> 00:29:12,750 Cum a fost? Ești bine? 371 00:29:14,541 --> 00:29:15,416 Da. 372 00:29:16,583 --> 00:29:17,666 Bine. 373 00:29:19,750 --> 00:29:20,583 Ascultă, 374 00:29:21,458 --> 00:29:22,875 Simon... 375 00:29:25,625 --> 00:29:27,750 Clipul video 376 00:29:28,583 --> 00:29:30,083 pe care l-ai postat... 377 00:29:30,166 --> 00:29:31,000 Da? 378 00:29:33,250 --> 00:29:35,833 E foarte frumos, dar... 379 00:29:36,708 --> 00:29:37,666 Dar ce? 380 00:29:41,375 --> 00:29:47,041 Nu vreau să fii stropit cu lături. 381 00:29:47,125 --> 00:29:50,250 Nici eu, dar pot să postez ce vreau, nu? 382 00:29:50,333 --> 00:29:52,291 Da, normal, dar... 383 00:29:53,375 --> 00:29:55,375 Vreau să... 384 00:29:56,125 --> 00:30:00,708 Versurile pot fi interpretare greșit. Nu vreau să îți aprinzi paie în cap. 385 00:30:00,791 --> 00:30:04,541 M-am apucat să cânt și versurile s-au scris singure. 386 00:30:04,625 --> 00:30:06,958 Lumea n-are decât să interpreteze. 387 00:30:07,041 --> 00:30:09,083 Nu e greșit să ne apărăm. 388 00:30:09,166 --> 00:30:11,958 Da, asta e foarte frumos, dar... 389 00:30:12,708 --> 00:30:17,208 Tot ce faci acum ne atinge pe mine și pe familia regală. 390 00:30:17,291 --> 00:30:19,625 E oribil, știu, dar... 391 00:30:20,375 --> 00:30:22,500 Vreau să avem puțină intimitate. 392 00:30:23,791 --> 00:30:26,625 Nu poți să postezi așa ceva pe rețelele sociale. 393 00:30:27,875 --> 00:30:29,000 De dragul nostru. 394 00:30:31,375 --> 00:30:32,208 Bine. 395 00:30:37,041 --> 00:30:40,541 - Te iubesc. - Trebuie să închid. A venit mama. 396 00:30:42,041 --> 00:30:43,125 Și eu te iubesc. 397 00:30:44,875 --> 00:30:46,416 Te pup. Somn ușor! 398 00:30:47,000 --> 00:30:47,958 Somn ușor! 399 00:31:08,583 --> 00:31:10,458 Ce porcărie! 400 00:31:10,541 --> 00:31:12,750 Altă scrisoare de amenințare? 401 00:31:12,833 --> 00:31:14,666 Nu, e pentru Sara. 402 00:31:15,958 --> 00:31:17,458 De la Hillerska. 403 00:31:17,541 --> 00:31:18,541 Și? 404 00:31:22,458 --> 00:31:26,625 Știu că ești supărat pe ea, dar știu și că încă îți pasă. 405 00:31:26,708 --> 00:31:29,541 Am avut grijă de mine și de Sara din copilărie. 406 00:31:29,625 --> 00:31:32,041 De școală și de relațiile ei. 407 00:31:32,125 --> 00:31:35,583 Am rupt legătura cu tata pentru că îl ura ea. 408 00:31:36,708 --> 00:31:39,833 Iar ea stă acum la tata. 409 00:31:41,041 --> 00:31:43,750 Așa că nu, nu îmi mai pasă. 410 00:31:44,541 --> 00:31:45,458 Simon! 411 00:31:50,916 --> 00:31:51,875 Bine. 412 00:31:55,208 --> 00:31:56,833 E mama ta la telefon. 413 00:32:05,875 --> 00:32:08,541 Ai primit o scrisoare de la Hillerska. 414 00:32:08,625 --> 00:32:12,000 Te exmatriculează dacă nu te întorci săptămâna viitoare. 415 00:32:13,791 --> 00:32:16,166 Iar mama vrea să te muți înapoi acasă. 416 00:32:17,166 --> 00:32:18,000 În regulă. 417 00:32:18,750 --> 00:32:19,791 Bine că știu. 418 00:32:19,875 --> 00:32:22,250 Spune-i că dorm aici la noapte. 419 00:32:26,333 --> 00:32:27,750 Ai auzit? 420 00:32:29,458 --> 00:32:31,208 Nu, bineînțeles că nu. 421 00:32:52,083 --> 00:32:54,083 Nu pun hidoșenia asta pe mine. 422 00:32:54,166 --> 00:32:55,125 Am o întrebare. 423 00:32:55,208 --> 00:33:00,625 Dacă tot o să ne țină în frig, în pădure, nu punem de-un rave? Luminițe avem. 424 00:33:00,708 --> 00:33:02,833 Da, băi! 425 00:33:02,916 --> 00:33:05,958 Da, haideți! Luăm boxele cu noi. 426 00:33:06,041 --> 00:33:10,125 - Și cât mai multe luminițe. - Rave la Talludden! Epocal! 427 00:33:10,208 --> 00:33:13,083 Felice? Ce te supără? 428 00:33:13,166 --> 00:33:14,958 Ne trebuie generator. 429 00:33:15,041 --> 00:33:20,125 Mă stresează foarte tare interviul. 430 00:33:20,208 --> 00:33:23,583 Am impresia că viitorul școlii depinde de ce spun eu. 431 00:33:23,666 --> 00:33:25,625 Păi cam așa e. 432 00:33:25,708 --> 00:33:27,458 Nu o speria! 433 00:33:27,541 --> 00:33:33,708 Nu. De fapt, te invidiez pentru că ai ocazia să te aperi. 434 00:33:33,791 --> 00:33:38,666 Noi nu putem decât să citim mizeriile scrise de alții. 435 00:33:38,750 --> 00:33:43,166 - Nu putem nici să răspundem. - Dar în mare e adevărat ce se scrie. 436 00:33:43,708 --> 00:33:46,083 Faza cu inițierea... 437 00:33:46,166 --> 00:33:48,875 Elevii mari care îi câinesc pe boboci... 438 00:33:48,958 --> 00:33:51,291 Diferența dintre externi și interni... 439 00:33:51,375 --> 00:33:53,458 Nu mă gândisem până acum. 440 00:33:53,541 --> 00:33:57,333 Numai că ce scriu ziarele pare mult mai rău decât este. 441 00:33:57,416 --> 00:34:02,125 Chiar am suferit făcându-le servicii celor din anul trei? 442 00:34:02,208 --> 00:34:05,625 Sau supraveghind cina o dată pe săptămână? 443 00:34:05,708 --> 00:34:08,958 Da, dar sunt și lucruri mai grave. 444 00:34:09,041 --> 00:34:12,083 Chestia cu băieții și filmul porno? 445 00:34:12,166 --> 00:34:14,958 O fi adevărat? Fiindcă e oribil. 446 00:34:15,041 --> 00:34:21,125 Da, e oribil, dar nu poți să închizi o școală din cauza asta. 447 00:34:21,208 --> 00:34:22,041 Exact. 448 00:34:22,125 --> 00:34:26,750 Pot vorbi doar în numele meu, dar eu m-am distrat la inițiere. 449 00:34:26,833 --> 00:34:29,833 Da, și eu m-am distrat. 450 00:34:29,916 --> 00:34:32,250 Dar există o ierarhie clară, 451 00:34:32,333 --> 00:34:36,291 anumite așteptări și presiune din partea grupului. 452 00:34:36,916 --> 00:34:38,958 Poate fi destul de greu. 453 00:34:39,041 --> 00:34:43,166 Eu spun că, dacă un elev se simte oprimat, 454 00:34:43,250 --> 00:34:47,000 e mai bine să vorbească cât este încă la școală, 455 00:34:47,083 --> 00:34:49,708 nu să se plângă după absolvire. 456 00:34:49,791 --> 00:34:52,708 Vă dau un exemplu. 457 00:34:52,791 --> 00:34:56,958 Supraveghetoarea îmi amintește doar mie să îmi strâng părul. Vouă, nu. 458 00:35:00,833 --> 00:35:04,625 Nu e mereu ușor să fiu singura... 459 00:35:06,541 --> 00:35:09,625 negresă cârlionțată din clasă. 460 00:35:21,791 --> 00:35:24,208 Ești foarte, foarte frumoasă. 461 00:35:26,541 --> 00:35:31,000 Nu la asta mă refeream, dar... 462 00:35:35,333 --> 00:35:37,208 Mă ajută careva? 463 00:35:37,291 --> 00:35:39,458 - Stai! - Mi s-a agățat ceasul. 464 00:35:42,958 --> 00:35:45,500 - Bună! Ce faci? Te bucuri? - Da. 465 00:35:52,458 --> 00:35:54,125 N-ai pățit nimic. 466 00:36:10,041 --> 00:36:13,416 Bun! Ne împărțim câte trei la un cort. 467 00:36:13,500 --> 00:36:15,833 Fete cu fete și băieți cu băieți. 468 00:36:15,916 --> 00:36:18,041 - Noi suntem patru. - Glumește? 469 00:36:18,125 --> 00:36:21,000 Una dintre voi se grupează cu alte două fete. 470 00:36:21,083 --> 00:36:22,250 Stai puțin! 471 00:36:22,333 --> 00:36:25,541 Elevii gay pot dormi împreună, dar nu și cei hetero? 472 00:36:25,625 --> 00:36:27,833 Cu ce tipă ești tu combinat? 473 00:36:27,916 --> 00:36:30,083 Nu, ziceam în teorie. 474 00:36:31,041 --> 00:36:33,000 Dar persoanele non-binare? 475 00:36:33,916 --> 00:36:36,000 - Atunci tragem la sorți. - Nu! 476 00:36:36,083 --> 00:36:39,375 - Nu ai voie să faci așa ceva! - Păi haideți! 477 00:36:40,750 --> 00:36:42,958 Poate n-ar trebui să dormim împreună. 478 00:36:43,583 --> 00:36:44,416 Ce? 479 00:36:44,500 --> 00:36:47,833 Lumea pare să creadă că ne-o vom trage. 480 00:36:50,208 --> 00:36:52,500 N-o să vrea nimeni să doarmă cu noi. 481 00:36:52,583 --> 00:36:54,958 Cum o să dorm în cort cu Henry? 482 00:36:55,041 --> 00:36:58,250 Aș putea să dorm eu cu ei. 483 00:36:58,333 --> 00:36:59,958 Nu, o rezolvăm noi. 484 00:37:00,041 --> 00:37:01,500 - Ești sigură? - Da. 485 00:37:06,500 --> 00:37:07,833 Băieți? 486 00:37:07,916 --> 00:37:09,541 Pot să dorm cu voi? 487 00:37:09,625 --> 00:37:11,208 Dacă nu vă deranjează. 488 00:37:11,791 --> 00:37:13,875 Da, cum să nu? 489 00:37:18,708 --> 00:37:19,708 A fost drăguță. 490 00:37:26,416 --> 00:37:28,083 Ce frumos e! 491 00:37:44,875 --> 00:37:47,708 - Wille, faci scrum hotdogul. - Îl încălzesc. 492 00:37:47,791 --> 00:37:48,791 Da, dar totuși. 493 00:37:48,875 --> 00:37:50,458 Chefuiți? 494 00:37:50,541 --> 00:37:52,791 Marieberg și-a făcut apariția! 495 00:37:52,875 --> 00:37:54,958 - Ce? - Stați! Cine sunteți? 496 00:37:55,041 --> 00:37:55,875 Rosh? 497 00:37:55,958 --> 00:37:57,833 Calm! Venim cu gând bun. 498 00:37:57,916 --> 00:38:00,750 Malin, e în regulă. Sunt prietenii lui Simon. 499 00:38:01,458 --> 00:38:03,958 Bine, dar nu îi faceți poze principelui. 500 00:38:05,041 --> 00:38:05,875 Mulțumesc. 501 00:38:05,958 --> 00:38:08,708 - Ce tare! - Ți-am zis că mergem cu cortul. 502 00:38:09,958 --> 00:38:11,166 - Bună! - Bună! 503 00:38:11,250 --> 00:38:14,500 - Așa stați voi la cort? - Da, facem rave. 504 00:38:14,583 --> 00:38:15,583 Rave? 505 00:38:16,375 --> 00:38:18,833 De ce nu dansează nimeni? 506 00:39:05,333 --> 00:39:08,250 - Stai așa! - Nu văd nimic. Fă lumină! 507 00:39:12,541 --> 00:39:13,541 Doamne! 508 00:39:17,250 --> 00:39:22,000 Măi, nu e cam ciudată amica lui Simon? 509 00:39:22,583 --> 00:39:23,500 Rosh? 510 00:39:23,583 --> 00:39:25,541 Nu știu cum o cheamă. 511 00:39:26,875 --> 00:39:29,250 Nu, mie mi se pare drăguță. 512 00:39:30,833 --> 00:39:31,833 Ce? 513 00:39:33,041 --> 00:39:33,875 Bine. 514 00:39:34,916 --> 00:39:36,416 La cine sunt șervețelele? 515 00:39:37,666 --> 00:39:39,416 Stai puțin! 516 00:39:39,500 --> 00:39:41,500 Ce planuri aveți pentru la vară? 517 00:39:41,583 --> 00:39:44,666 Nimic deosebit. S-o ard cu Simme în Bjärstad. 518 00:39:45,208 --> 00:39:46,625 Drăguț. Și tu, Rosh? 519 00:39:47,375 --> 00:39:51,041 O să fiu instructor într-o tabără de fotbal pentru copii. 520 00:39:51,125 --> 00:39:53,000 - Mișto! - Da. 521 00:39:53,083 --> 00:39:55,000 Și solicitant. Au 6-10 ani. 522 00:39:55,083 --> 00:39:57,125 Vai, câtă drăgălășenie! 523 00:39:59,125 --> 00:40:00,166 Voi? 524 00:40:00,250 --> 00:40:02,458 Noi mergem la New York. 525 00:40:03,500 --> 00:40:04,500 Ați fost? 526 00:40:05,000 --> 00:40:06,208 La New York? 527 00:40:06,291 --> 00:40:08,333 Da, sau în State. 528 00:40:08,416 --> 00:40:09,250 Nu. 529 00:40:10,250 --> 00:40:11,666 - Niciodată? - Nu. 530 00:40:11,750 --> 00:40:16,041 Eu și Stella suntem pasionate de călătorii. 531 00:40:17,625 --> 00:40:21,125 Și eu voi lucra la vară, ca tine. 532 00:40:22,208 --> 00:40:23,125 Fain! 533 00:40:23,208 --> 00:40:30,000 Adică o să urmez un curs de vară, organizat de curtea regală. 534 00:40:30,083 --> 00:40:32,875 Și pentru mine va fi solicitant. 535 00:40:38,666 --> 00:40:39,833 - Poftim? - Dă-l! 536 00:40:39,916 --> 00:40:42,791 Sunt doar poze cu ea. Dă-mi naibii telefonul! 537 00:40:42,875 --> 00:40:44,958 Nu îl filmezi pe principe. 538 00:40:45,041 --> 00:40:48,500 - Pe principe? Ce naiba spui? - Calmează-te! 539 00:40:48,583 --> 00:40:51,500 - Puteam să jur. - Exact! 540 00:40:54,250 --> 00:40:56,041 Normal! 541 00:40:56,750 --> 00:40:59,041 Uite, sunt doar poze cu ea. 542 00:40:59,125 --> 00:40:59,958 Haide! 543 00:41:01,125 --> 00:41:02,291 Îmi dai telefonul? 544 00:41:02,875 --> 00:41:03,708 Mulțumesc. 545 00:41:03,791 --> 00:41:05,916 Plecăm. Îmi bag picioarele. 546 00:41:06,000 --> 00:41:09,875 Ar fi mai bine să vă întoarceți la tabăra voastră. 547 00:41:12,833 --> 00:41:14,125 Mersi. Pa! 548 00:41:14,208 --> 00:41:16,625 Mersi că ați venit. Îmi pare rău. 549 00:41:16,708 --> 00:41:19,041 Ăștia au impresia că sunt vreo elită. 550 00:41:20,791 --> 00:41:22,166 - Pe bune! - Enervant! 551 00:41:22,250 --> 00:41:26,166 - Auzi, să nu fi fost în State! - Penibil moment. 552 00:41:26,875 --> 00:41:29,875 De unde era să știu că n-a fost în State? 553 00:41:30,583 --> 00:41:33,458 Ce era să fac? Să le spun să plece? 554 00:41:34,583 --> 00:41:37,583 Nu era momentul potrivit să ne adunăm toți. 555 00:41:37,666 --> 00:41:40,583 A fost puțină încordare, dar data viitoare... 556 00:41:40,666 --> 00:41:43,625 Wille, nu poți să spui că lucrezi la vară. 557 00:41:45,875 --> 00:41:49,083 Faci o școală pentru principi. Nu e același lucru. 558 00:41:52,541 --> 00:41:54,291 Ba e același lucru. 559 00:41:54,375 --> 00:41:57,083 Diferența e că eu nu am ales, ca Rosh. 560 00:41:57,166 --> 00:41:59,750 Noi trebuie să muncim ca să avem. 561 00:42:00,583 --> 00:42:03,208 Tu primești totul pe tavă. Haine, călătorii... 562 00:42:03,291 --> 00:42:05,000 Ți se dă tot ce vrei. 563 00:42:06,250 --> 00:42:10,375 Eu și Ayub ne căutăm de lucru la primărie de când aveam 14 ani. 564 00:42:10,458 --> 00:42:13,000 - Nu poți vorbi despre alegeri și... - Șșșt! 565 00:42:15,625 --> 00:42:16,750 Se aude. 566 00:42:18,375 --> 00:42:20,041 Pare că ne certăm. 567 00:42:24,208 --> 00:42:26,416 Ce vrei să spui cu „noi” și „tu”? 568 00:42:27,791 --> 00:42:32,291 Nu ne putem socializa fiindcă nu primim cu toții haine de la părinți? 569 00:42:32,375 --> 00:42:35,375 Voi nu vă dați seama cât de privilegiați sunteți. 570 00:42:35,875 --> 00:42:37,291 Nu ne dăm seama? 571 00:42:38,291 --> 00:42:41,458 Deci Rosh și Ayub știu câți bani ți-a dat August? 572 00:42:51,166 --> 00:42:52,416 Pot să sting lumina? 573 00:42:58,958 --> 00:43:00,208 Ce frig e! 574 00:43:02,583 --> 00:43:03,583 Noapte bună! 575 00:43:04,291 --> 00:43:05,291 Noapte bună! 576 00:43:58,750 --> 00:43:59,583 Alo? 577 00:44:00,166 --> 00:44:02,000 Bună! Tata la telefon. 578 00:44:03,000 --> 00:44:05,416 Da, mi-am dat seama. Ce...? 579 00:44:06,000 --> 00:44:10,625 Te-am sunat să îți spun că mama va fi în concediu medical. 580 00:44:11,500 --> 00:44:12,333 Ce? 581 00:44:12,833 --> 00:44:16,250 Nu și-a dorit nimeni asta, dar doctorii au insistat. 582 00:44:17,000 --> 00:44:18,416 Nu se simte bine. 583 00:44:19,125 --> 00:44:22,375 Anul ăsta, după Erik și tot ce s-a întâmplat... 584 00:44:22,458 --> 00:44:24,375 E vina mea? 585 00:44:24,458 --> 00:44:25,916 Nu. 586 00:44:26,666 --> 00:44:28,750 Nu e vina nimănui, Wilhelm. 587 00:44:28,833 --> 00:44:31,583 Este doar foarte, foarte tristă. 588 00:44:31,666 --> 00:44:34,958 Dar se va face bine, nu? 589 00:44:35,041 --> 00:44:36,875 Cât stă în concediu? 590 00:44:36,958 --> 00:44:40,458 Nu știm încă. Să sperăm că își revine repede. 591 00:44:40,541 --> 00:44:43,541 Evident, nu trebuie să se afle. 592 00:44:43,625 --> 00:44:48,583 Asta înseamnă că trebuie să fii tare, Wilhelm. 593 00:44:48,666 --> 00:44:50,416 Trebuie să fii pregătit. 594 00:45:38,916 --> 00:45:41,833 Subtitrarea: Steliana Palade