1
00:00:06,958 --> 00:00:09,375
En nähnyt mitään.
2
00:00:09,875 --> 00:00:15,708
Katselin televisiota, kun yhtäkkiä... Pam!
3
00:00:16,250 --> 00:00:20,125
Menin katsomaan,
ja lattia oli täynnä lasinsiruja.
4
00:00:21,625 --> 00:00:25,333
Emme tiedä, kuka sen teki. Emme vielä.
5
00:00:25,916 --> 00:00:30,875
Jos tämä jatkuu, meidän pitää muuttaa.
6
00:00:30,958 --> 00:00:34,458
Emme voi elää näin.
7
00:01:16,875 --> 00:01:20,458
{\an8}Ihanaa nähdä sinut. Miten voit?
8
00:01:22,000 --> 00:01:23,291
{\an8}En tiedä.
9
00:01:24,875 --> 00:01:26,291
Oletko kuullut mitään?
10
00:01:27,833 --> 00:01:28,958
En.
11
00:01:29,625 --> 00:01:32,541
Voiko poliisi tehdä mitään?
12
00:01:34,250 --> 00:01:35,625
Ei paskan vertaa.
13
00:01:36,708 --> 00:01:41,500
Olemme asuneet siellä 14 vuotta.
Mitään vastaavaa ei ole tapahtunut.
14
00:01:46,083 --> 00:01:50,375
Jos niin olisi tapahtunut minulle,
se olisi nähty turvallisuusuhkana.
15
00:01:50,458 --> 00:01:52,458
Olet poikaystäväni, joten...
16
00:01:57,250 --> 00:01:58,875
Onneksi olet ehjä.
17
00:02:05,458 --> 00:02:06,750
Äiti...
18
00:02:11,583 --> 00:02:16,333
Äiti puhui,
että meidän täytyy ehkä muuttaa.
19
00:02:17,791 --> 00:02:19,250
Ai muuttaa?
20
00:02:24,625 --> 00:02:28,416
Puhun hovin kanssa.
Onko selvä? Puhun heille.
21
00:02:29,583 --> 00:02:32,833
He voivat varmasti tehdä jotain.
Kaikki järjestyy.
22
00:02:44,625 --> 00:02:48,291
Aikaa on 120 minuuttia, ja aika alkaa nyt.
23
00:03:14,250 --> 00:03:18,875
Miten meni?
- Hyvin. Oli vain ihan hiton pitkä koe.
24
00:03:18,958 --> 00:03:21,625
Paskat valtakullikokeet.
25
00:03:21,708 --> 00:03:24,625
Pitääkö valtakunnallisten
aina olla niin vaikeita?
26
00:03:24,708 --> 00:03:30,541
En tajunnut mitään. Feilaan kunnolla.
- Lähdit kokeesta puolen tunnin jälkeen.
27
00:03:30,625 --> 00:03:33,875
Miksi edes yrittää,
jos vaivannäköä ei palkita?
28
00:03:33,958 --> 00:03:37,166
Jos ei valmistuisi,
raadannasta ei hyötyisi mitään.
29
00:03:37,250 --> 00:03:38,791
Niin, mutta mitä mahdamme?
30
00:03:38,875 --> 00:03:42,083
Vie kuukausia ennen kuin
tarkastajat tekevät päätöksen.
31
00:03:42,166 --> 00:03:44,458
Meillä ei ole kuukausia, Nisse.
32
00:03:44,541 --> 00:03:47,458
Me valmistutaan nyt,
eikä vasta sitten. Nyt.
33
00:03:47,541 --> 00:03:48,625
Mitä mietit?
34
00:03:48,708 --> 00:03:53,625
Pitää tehdä jotain isoa.
Jotain isompaa kuin vetoomus.
35
00:03:54,416 --> 00:03:58,500
Jotain, mikä muuttaa heidän mielensä.
- Kuten mitä?
36
00:03:59,041 --> 00:04:00,500
En tiedä.
37
00:04:02,125 --> 00:04:06,916
Pää lyö tyhjää. Tarvitsen pötyä pötsiin.
- Safkataan, on kamala nälkä.
38
00:04:35,041 --> 00:04:37,750
Olen sanonut sitä sata vuotta.
39
00:04:39,416 --> 00:04:42,416
Mitä nyt?
- Mitä? Eikä.
40
00:04:44,375 --> 00:04:46,541
Selvä.
- Tule, mennään.
41
00:04:47,083 --> 00:04:49,041
Felice, älä välitä hänestä.
42
00:04:59,875 --> 00:05:01,583
Päivää, toveri.
43
00:05:02,250 --> 00:05:05,166
Miten taistelu
aristokratiaa vastaan sujuu?
44
00:05:06,750 --> 00:05:09,583
Vappu, työväenpäivä...
45
00:05:11,791 --> 00:05:13,291
Ihan tosi...
46
00:05:14,416 --> 00:05:18,708
Eikö enää saa edes vitsailla?
- Saa, jos se on hauskaa, Vincent.
47
00:05:18,791 --> 00:05:23,375
Mutta tilannehan on tosi hauska.
Ihan tosi pöhkö.
48
00:05:24,208 --> 00:05:27,333
Eikö sinulla ole eturistiriita?
49
00:05:27,416 --> 00:05:32,291
Kannatat kommunismia, vastustat monarkiaa,
mutta tapailet prinssiä.
50
00:05:32,375 --> 00:05:33,750
Vincent...
- Lopeta.
51
00:05:33,833 --> 00:05:37,625
Ei ole kommari, jos kannattaa
valtionpäämiehen valintaa vaaleilla.
52
00:05:37,708 --> 00:05:42,166
Eli olet monarkiaa vastaan.
- Mikä minussa saa sinut provosoitumaan?
53
00:05:42,250 --> 00:05:47,041
Oletko homofobi?
- Homofobi? En todellakaan ole.
54
00:05:47,125 --> 00:05:52,083
Homoutesi ei ole ongelma.
Se on, että olet kommunisti. Ymmärrätkö?
55
00:05:52,166 --> 00:05:57,625
Vai loukkasinko tunteitasi?
Pitääkö mennä osoittamaan mieltä?
56
00:05:57,708 --> 00:05:59,708
Sen kuin menet marssille.
57
00:06:00,583 --> 00:06:02,083
Olet säälittävä.
58
00:06:06,875 --> 00:06:09,250
Taas pastasalaattia.
59
00:06:09,333 --> 00:06:10,333
Pojat.
60
00:06:11,958 --> 00:06:15,500
Sain idean.
- No, minkä?
61
00:06:18,833 --> 00:06:20,041
Mielenosoitus.
62
00:06:20,125 --> 00:06:25,041
Tuliko sinusta sosialisti?
- Ei mutta oikeasti. Tulkaa.
63
00:06:25,125 --> 00:06:26,208
Joo, toki.
64
00:06:29,458 --> 00:06:32,750
Et vastannut Vincentin kysymykseen.
65
00:06:34,208 --> 00:06:35,750
Vastustatko monarkiaa?
66
00:06:38,250 --> 00:06:41,625
Voin tykätä sinusta
ja vastustaa järjestelmää.
67
00:06:49,708 --> 00:06:50,875
Voitko oikeasti?
68
00:06:52,291 --> 00:06:56,041
Voin, Wille.
En aloita mitään vallankaappausta.
69
00:06:56,625 --> 00:06:58,083
Tietenkin voin.
70
00:07:03,125 --> 00:07:06,041
Miksi monarkia on sinusta niin hyvä asia?
71
00:07:07,666 --> 00:07:09,875
Se on Ruotsin historiaa.
72
00:07:10,416 --> 00:07:15,125
Olemme maailman vanhimpia monarkioita.
Symboli, joka yhdistää kansaa.
73
00:07:15,208 --> 00:07:16,500
"Yhdistää kansaa?"
74
00:07:17,125 --> 00:07:20,791
Kuulostat Jan-Olofilta.
- Simon, tämä on oikeaa työtä.
75
00:07:21,666 --> 00:07:25,208
Kuningashuone on ratkaissut
monia diplomaattisia tilanteita,
76
00:07:25,291 --> 00:07:27,125
koska hallitus ei pystynyt.
77
00:07:27,625 --> 00:07:30,500
Niin, no...
- Olemme voineet olla puolueettomia.
78
00:07:30,583 --> 00:07:35,750
Kaikki tuo on mahdollista muutenkin
kuin että joku syntyy tekemään sen.
79
00:07:35,833 --> 00:07:37,958
Kansa ei ole saanut valita.
80
00:07:38,625 --> 00:07:44,750
Ja jos sinä et itse saanut valita sitä,
millaista elämää se on?
81
00:07:48,375 --> 00:07:49,291
Se on...
82
00:07:50,666 --> 00:07:52,208
Se on etuoikeus.
83
00:07:53,708 --> 00:07:55,125
Ei rangaistus.
84
00:07:55,208 --> 00:07:58,625
Sanon vain, koska näen,
mitä se tekee sinulle.
85
00:08:05,666 --> 00:08:07,291
TULEVAISUUS
86
00:08:07,375 --> 00:08:11,458
Vihdoin on jokavuotisen
tulevaisuusviikon aika.
87
00:08:11,541 --> 00:08:15,916
Menestyneet alumnit
tulevat pitämään luentoja.
88
00:08:16,000 --> 00:08:19,291
Siitä pääsemme päivän ruotsintehtävään.
89
00:08:19,375 --> 00:08:25,000
Te saatte pohtia tulevaisuuttanne
ja kirjoittaa kirjeen -
90
00:08:25,708 --> 00:08:27,875
tulevalle itsellenne.
91
00:08:27,958 --> 00:08:34,125
Kirjeet annetaan teille takaisin
juuri ennen kuin valmistutte.
92
00:08:34,208 --> 00:08:36,666
Kirjeen tarkoitus on motivoida teitä.
93
00:08:37,750 --> 00:08:39,208
Mitä toivotte?
94
00:08:39,291 --> 00:08:42,375
Valter tahtoo menettää neitsyytensä.
- Kita kiinni.
95
00:08:42,458 --> 00:08:44,791
Tämä on vakava asia.
96
00:08:46,208 --> 00:08:49,083
Kuka haluat olla, kun valmistut?
97
00:08:51,000 --> 00:08:55,791
Mitä haluat tehdä tulevaisuudessa?
Kuka sinusta tulee?
98
00:09:01,750 --> 00:09:03,458
Haluan pysyä tällaisena.
99
00:09:03,541 --> 00:09:06,583
En voisi olla parempi.
- Parasta!
100
00:09:09,500 --> 00:09:10,416
Sara?
101
00:09:17,375 --> 00:09:18,250
Hei.
102
00:09:19,125 --> 00:09:20,875
Minä vain...
103
00:09:21,583 --> 00:09:27,916
Halusin vain sanoa, miten paljon ilahduin,
kun näin sinut vappuna.
104
00:09:28,000 --> 00:09:33,541
Ja nyt myös.
- Siinä tapauksessa olet varmaan ainoa.
105
00:09:35,916 --> 00:09:41,250
Voit aina puhua minulle,
jos tunnet olosi yksinäiseksi.
106
00:09:41,333 --> 00:09:43,625
Minun pitää mennä. Teoriakoe.
107
00:09:43,708 --> 00:09:45,541
Niinkö?
- Ajokorttia varten.
108
00:09:45,625 --> 00:09:47,291
Hienoa!
109
00:09:48,458 --> 00:09:49,416
Heippa.
110
00:09:51,750 --> 00:09:54,416
Onnea matkaan! Nähdään!
111
00:10:03,708 --> 00:10:05,458
Wilhelm?
- Hei, Farima.
112
00:10:05,541 --> 00:10:09,750
Saitko lähettämäni paketin?
Säätiöehdotuksista?
113
00:10:09,833 --> 00:10:12,375
Sain mutta en ehtinyt vielä katsoa.
114
00:10:12,458 --> 00:10:16,458
Sinun pitää päättää, jotta voimme
julkistaa sen syntymäpäivänäsi.
115
00:10:16,541 --> 00:10:20,125
Katson ne kyllä,
mutta soitin muusta syystä.
116
00:10:20,625 --> 00:10:22,875
Hyvä on. Mitä on mielen päällä?
117
00:10:25,041 --> 00:10:30,041
Teidän pitää auttaa Simonia.
Lähettäkää Säpo tai vartijoita tai jotain.
118
00:10:30,125 --> 00:10:31,250
Hän...
119
00:10:31,791 --> 00:10:36,666
Hän on saanut vihapostia ennenkin,
mutta nyt joku heitti kiven ikkunasta.
120
00:10:36,750 --> 00:10:38,166
Hän pelkää kuollakseen.
121
00:10:39,750 --> 00:10:41,708
Tutkin asiaa.
122
00:10:42,583 --> 00:10:43,416
Selvä.
123
00:10:45,333 --> 00:10:47,458
Hyvä, kiitos.
124
00:10:48,291 --> 00:10:50,625
Oliko jotain muuta?
125
00:10:54,500 --> 00:10:55,625
Miten äiti voi?
126
00:10:57,125 --> 00:11:00,708
Siitä syystä meidän
pitää jutella syntymäpäivästäsi.
127
00:11:01,333 --> 00:11:06,000
Kuningatar ei kykene osallistumaan
julkistukseen eikä siten herttuakaan.
128
00:11:06,708 --> 00:11:11,791
Emme halua spekulaatiota.
- Pitääkö minun hoitaa se yksin?
129
00:11:11,875 --> 00:11:16,500
Ei. Päätimme, että on paras
lähettää sinut ja August.
130
00:11:19,958 --> 00:11:22,291
En ole enää edes yllättynyt.
131
00:11:25,041 --> 00:11:27,250
Voin mennä Simonille Säpon kanssa.
132
00:11:27,750 --> 00:11:33,458
Sinä päätät säätiön teeman
ja siedät Augustin läsnäoloa.
133
00:11:36,625 --> 00:11:38,583
Yritän vain auttaa sinua.
134
00:11:41,000 --> 00:11:44,166
Hyvä on, mutta...
135
00:11:46,125 --> 00:11:48,458
Haluan Simonin syntymäpäivilleni.
136
00:11:51,500 --> 00:11:53,083
Hyvä on.
137
00:11:54,125 --> 00:11:59,416
Kerrottakoon avoimesti, että uhka
kruununprinssiä vastaan on kohonnut -
138
00:11:59,500 --> 00:12:03,666
hänen lausuntonsa jälkeen
äärioikeistoryhmien taholta.
139
00:12:04,250 --> 00:12:08,375
Onko mahdollista,
että he tekivät tämän Simonille?
140
00:12:08,458 --> 00:12:10,041
Sitä on mahdotonta tietää.
141
00:12:10,125 --> 00:12:13,166
Se voi olla myös pilaa,
kuten poliisi luulee.
142
00:12:13,250 --> 00:12:18,041
Mutta varmuuden vuoksi voimme
järjestää teille tilapäismajoituksen.
143
00:12:19,041 --> 00:12:22,625
Olen itsekin miettinyt,
että pitäisi muuttaa.
144
00:12:23,125 --> 00:12:26,583
Ehkä Göteborgiin. Meillä on siellä sukua.
145
00:12:26,666 --> 00:12:30,791
En halua muuttaa. Haluan tuntea
olomme turvalliseksi kotona.
146
00:12:30,875 --> 00:12:36,166
Kuten Säpo aivan oikein totesi,
ei ole optimaalista asua maan tasalla,
147
00:12:36,250 --> 00:12:38,750
missä on ikkunoita joka suuntaan.
148
00:12:38,833 --> 00:12:40,875
Olette haavoittuvaisia.
149
00:12:46,666 --> 00:12:51,250
Tehdään näin. Järjestämme Simonille
kuljetuksen kouluun ja kotiin.
150
00:12:51,333 --> 00:12:55,083
Hillerskassa olet turvassa.
Teillä on Säpon puhelinnumero.
151
00:12:55,166 --> 00:12:58,125
Soittakaa heti,
jos tunnette turvattomuutta -
152
00:12:58,208 --> 00:13:00,958
ja jos saatte
uusia uhkauksia tai puheluita.
153
00:13:04,083 --> 00:13:08,875
Odotamme myös sinun tekevän osasi.
154
00:13:10,250 --> 00:13:11,208
Mikä se on?
155
00:13:11,291 --> 00:13:14,125
Mitä vähemmän näyt,
sen paremmassa turvassa olet.
156
00:13:14,791 --> 00:13:18,583
Ei julkaisuja sosiaaliseen mediaan,
ei kommentteja, ei kuvia,
157
00:13:18,666 --> 00:13:21,750
ei uutta musiikkia
eikä vuorovaikutusta ylipäätään.
158
00:13:23,458 --> 00:13:27,125
Ei mitään mielenosoituksia.
Ei kansankokouksia.
159
00:13:27,208 --> 00:13:32,000
Pidä matalaa profiilia.
Paras olisi, jos poistaisit tilisi.
160
00:13:35,916 --> 00:13:38,666
Hyvä on.
- Sopiiko se? Hyvä.
161
00:13:38,750 --> 00:13:40,250
Selvä sitten.
162
00:13:44,875 --> 00:13:47,708
Kiitoksia.
- Kiitos itsellenne.
163
00:13:47,791 --> 00:13:50,000
Ja kiitos kahvista.
- Eipä kestä.
164
00:13:58,625 --> 00:14:01,166
Miten meni?
165
00:14:04,416 --> 00:14:07,916
Sama se.
Monet eivät onnistu ensi yrittämällä.
166
00:14:08,000 --> 00:14:10,083
Sain 64 pistettä 65:stä.
167
00:14:10,166 --> 00:14:11,000
Mitä?
168
00:14:13,083 --> 00:14:15,041
Oletpa sinä taitava!
169
00:14:18,125 --> 00:14:19,500
Anteeksi, minä...
170
00:14:20,625 --> 00:14:22,458
Olin vain niin ylpeä sinusta.
171
00:14:22,541 --> 00:14:25,875
Puolet ajokortista suoritettu.
Sitä pitää juhlia.
172
00:14:35,916 --> 00:14:37,916
{\an8}POTKAISE
173
00:14:38,666 --> 00:14:40,041
{\an8}OIKEASTI
174
00:14:41,791 --> 00:14:44,666
{\an8}PERHE
175
00:14:48,875 --> 00:14:51,375
{\an8}SISKO JA HÄNEN SUURIN IDOLINSA
176
00:14:52,500 --> 00:14:56,166
{\an8}IKUISESTI
177
00:15:03,750 --> 00:15:05,750
POISTA TILI
178
00:15:05,833 --> 00:15:07,833
VAHVISTA TILIN POISTAMINEN
179
00:15:07,916 --> 00:15:09,916
TILI POISTETTU.
180
00:15:35,208 --> 00:15:38,541
Puhuin Farimalle.
Saat tulla syntymäpäivilleni.
181
00:15:38,625 --> 00:15:40,708
Haluatko minut oikeasti sinne?
182
00:15:40,791 --> 00:15:44,458
Eikö siellä ole
paljon toimittajia ja sen sellaista?
183
00:15:44,541 --> 00:15:47,375
Ei sinne tule toimittajia.
184
00:15:48,000 --> 00:15:53,208
Hovivalokuvaaja ottaa kuvia
ja pyytää pari sanaa.
185
00:15:53,291 --> 00:15:55,416
Sitten nautitaan illallinen.
186
00:15:55,500 --> 00:15:57,833
August tulee. En vain...
187
00:15:58,791 --> 00:16:00,916
En kestä sitä ilman sinua.
188
00:16:02,166 --> 00:16:03,458
Etkö halua tulla?
189
00:16:05,375 --> 00:16:07,750
Tietysti haluan tulla syntymäpäivillesi.
190
00:16:10,208 --> 00:16:11,250
Hyvä.
191
00:16:12,875 --> 00:16:14,583
Mitä tutkit?
192
00:16:15,916 --> 00:16:20,208
Mahdollisia teemoja säätiölle.
193
00:16:21,666 --> 00:16:27,958
Taide ja kulttuuri, nuoret johtajat,
ympäristö ja luonto, urheilu ja terveys...
194
00:16:28,041 --> 00:16:31,083
Se oli päällimmäisenä,
eli he toivovat sitä.
195
00:16:32,208 --> 00:16:34,416
Se kai sopii narratiiviin.
196
00:16:36,625 --> 00:16:43,625
He tahtovat näyttää, että olen vakava,
perinteinen, fiksu ja vahva nuori mies.
197
00:16:45,500 --> 00:16:48,416
Rehellisesti sanottuna,
198
00:16:49,208 --> 00:16:53,125
jos sinun pitää tehdä tuollaista,
koska olet kruununprinssi,
199
00:16:53,208 --> 00:17:00,166
voisit edes valita jotain sellaista, mikä
saa sinut syttymään ja merkitsee jotain.
200
00:17:00,250 --> 00:17:05,583
Ehkä jotain
nuorten mielenterveyteen liittyvää -
201
00:17:05,666 --> 00:17:09,333
tai HLBTQ+:aan.
202
00:17:10,750 --> 00:17:13,916
Maailmassa vallitsee kaaos.
Ihmisiä vangitaan.
203
00:17:14,000 --> 00:17:17,916
Heitä murhataan
seksuaalisen suuntautumisensa takia.
204
00:17:19,833 --> 00:17:26,625
Ymmärrätkö, mitä sinun
olisi mahdollisuus tehdä tai muuttaa?
205
00:17:27,125 --> 00:17:31,166
Ymmärrän, mutta se olisi
poliittinen kannanotto.
206
00:17:31,708 --> 00:17:35,291
On ihmisoikeus saada rakastaa,
ketä tahtoo.
207
00:17:37,625 --> 00:17:43,041
Pitäisikö minun olla queer-puolestapuhuja,
vain koska olen rakastunut sinuun?
208
00:17:47,625 --> 00:17:52,000
Tajuan kyllä, mitä tarkoitat.
Homma ei vain toimi niin.
209
00:17:52,583 --> 00:17:53,500
Ei.
210
00:17:54,375 --> 00:17:56,000
Emme ota kantaa.
211
00:17:56,833 --> 00:18:01,041
Pelkkä se tieto, että rakastan sinua,
vaikuttaa asioihin.
212
00:18:02,333 --> 00:18:04,000
Eikö se riitä?
213
00:18:11,041 --> 00:18:13,500
En jaksa. Olkoot urheilu ja terveys.
214
00:18:15,541 --> 00:18:18,000
{\an8}SELVISIT NÄISTÄ KAHDESTA...
SINUN PITÄÄ...
215
00:18:25,833 --> 00:18:27,583
Kelpaavatko nämä?
216
00:18:31,625 --> 00:18:32,875
Tai tämä?
217
00:18:39,250 --> 00:18:43,833
Tässä ovat tulevaisuuskirjeenne,
jotka kirjoititte itsellenne ykkösellä.
218
00:18:44,375 --> 00:18:49,041
Kirjoittakaa reflektoiva teksti
niiden sisällöstä.
219
00:18:50,041 --> 00:18:52,833
Miten suunnitelmat toteutuivat? Ole hyvä.
220
00:18:52,916 --> 00:18:56,916
Kävikö niin kuin ajattelitte
vai ovatko suunnitelmat muuttuneet?
221
00:19:08,416 --> 00:19:14,333
Hei, kokoa kaikki suureen saliin
lounaan jälkeen, myös ykköset ja kakkoset.
222
00:19:14,416 --> 00:19:15,666
Kaikkiko?
- Niin.
223
00:19:17,875 --> 00:19:20,541
Kaikki suureen saliin lounaan jälkeen.
224
00:19:20,625 --> 00:19:22,583
Kuunnelkaa! Kokoonnutaan...
225
00:19:22,666 --> 00:19:25,875
Tässä. Suureen saliin
lounaan jälkeen. Levitä sanaa.
226
00:19:26,541 --> 00:19:30,083
Kokous salissa. Lounaan jälkeen.
227
00:19:42,458 --> 00:19:45,833
Moi! Kolmoset käskivät
kokoontua suureen saliin.
228
00:19:46,708 --> 00:19:51,000
Nyt! Jos siis voisimme...
Äkkiä nyt! Pitää mennä sinne.
229
00:19:51,083 --> 00:19:53,208
Luulin sinun...
- Porukka kokoontuu jo.
230
00:19:54,375 --> 00:19:55,625
Te myös.
231
00:20:00,500 --> 00:20:04,583
No niin, kaikki.
Saisinko kaikkien huomion?
232
00:20:08,750 --> 00:20:10,000
Haloo?
233
00:20:12,791 --> 00:20:14,125
Hiljaa!
234
00:20:15,791 --> 00:20:18,625
Vincentillä on sanottavaa.
235
00:20:20,125 --> 00:20:21,083
Kiitos.
236
00:20:23,125 --> 00:20:23,958
No niin.
237
00:20:26,958 --> 00:20:32,083
Tiedän, että kaikki ovat
yhtä kyllästyneitä uusiin sääntöihin.
238
00:20:32,833 --> 00:20:39,625
Väitetään, että ne suojelevat koulua,
mutta olemme jo osoittaneet kantamme.
239
00:20:39,708 --> 00:20:44,291
Nyt meitä yritetään vain kontrolloida.
240
00:20:44,375 --> 00:20:49,625
Fasistisilla metodeilla loukataan
oikeuttamme yksityiselämään.
241
00:20:50,458 --> 00:20:56,291
Tiedän, että kaikki täällä ymmärtävät,
mitä me kolmoset koemme nyt.
242
00:20:56,375 --> 00:21:01,166
Päättäjäiset on riistetty meiltä.
Tänään siitä saa tulla loppu.
243
00:21:02,833 --> 00:21:08,250
Osoitamme tyytymättömyytemme tavalla,
jota koulu ei voi sivuuttaa.
244
00:21:09,458 --> 00:21:11,000
Menemme lakkoon.
245
00:21:12,958 --> 00:21:15,791
Pyydämme teitä kaikkia liittymään meihin.
246
00:21:15,875 --> 00:21:18,750
Jos te nuoremmat luulette,
että se muuttaa...
247
00:21:18,833 --> 00:21:23,791
Nuo nälvivät minua joka päivä.
- Pyydämme solidaarisuuttanne.
248
00:21:23,875 --> 00:21:26,958
Ja nyt he aikovat osoittaa mieltä.
- Niin mutta...
249
00:21:27,041 --> 00:21:29,000
Ja puhuvat solidaarisuudesta.
250
00:21:29,083 --> 00:21:32,666
Menemme istumalakkoon oikeuden puolesta.
251
00:21:35,833 --> 00:21:39,916
Emme nouse,
ennen kuin rehtori kuulee meitä.
252
00:21:47,208 --> 00:21:51,875
Olisi kiva saada puhelin takaisin
ja voida soitella sinulle iltaisin.
253
00:21:51,958 --> 00:21:53,833
Oletko heidän puolellaan?
254
00:21:55,291 --> 00:21:59,291
Onko se niin outoa, jos haluan
edes jokseenkin normaalin elämän?
255
00:21:59,958 --> 00:22:02,666
Sinustakin säännöt olivat syvältä.
256
00:22:02,750 --> 00:22:05,791
Etkö halua tulla yöksi
ja hengata, kun haluamme?
257
00:22:05,875 --> 00:22:08,083
Etkö halua normaalin suhteen?
258
00:22:10,000 --> 00:22:14,083
Saisin kerrankin ottaa kantaa
ilman seurauksia. Enkö tekisi sitä?
259
00:22:14,666 --> 00:22:17,875
Voitko osoittaa solidaarisuutta vain,
kun se ei maksa?
260
00:22:17,958 --> 00:22:21,541
Mutta... Ole kiltti, Simon.
261
00:22:25,916 --> 00:22:29,375
Simon... Hei?
262
00:22:50,125 --> 00:22:51,583
Niin sitä pitää.
263
00:22:59,416 --> 00:23:03,125
Hillerska!
264
00:23:30,625 --> 00:23:31,500
Hei.
265
00:23:34,458 --> 00:23:37,291
Missä... Missä kaikki ovat?
266
00:23:38,708 --> 00:23:40,166
Lakossa.
267
00:23:42,291 --> 00:23:45,375
Mitä? Miksi?
268
00:23:48,375 --> 00:23:50,041
Onko Wilhelmkin lakossa?
269
00:23:56,000 --> 00:23:59,208
Onko kaikki hyvin? Onko jotain sattunut?
270
00:23:59,291 --> 00:24:03,000
Jos ei lasketa, että joku
heitti kiven kodin ikkunasta,
271
00:24:03,083 --> 00:24:09,750
että en saa enää näkyä netissä
ja että äiti tahtoo muuttaa,
272
00:24:10,458 --> 00:24:12,291
en ole koskaan voinut paremmin.
273
00:24:17,541 --> 00:24:23,166
Toivottavasti sinulla on kivaa isän luona,
jonka kanssa en ollut tekemisissä vuosiin,
274
00:24:23,250 --> 00:24:26,125
vaikka halusin, koska sinä pyysit.
275
00:24:28,541 --> 00:24:31,041
Toivottavasti teillä on hauskaa yhdessä.
276
00:24:38,833 --> 00:24:41,708
Missä muu luokka on?
277
00:24:41,791 --> 00:24:43,041
Lakossa.
278
00:24:44,458 --> 00:24:45,541
Mitä?
279
00:25:16,500 --> 00:25:19,958
Tällainen ei käy lainkaan laatuun.
280
00:25:20,958 --> 00:25:25,166
Palatkaa välittömästi oppitunneille.
281
00:25:27,416 --> 00:25:29,250
Puhuinko epäselvästi?
282
00:25:30,708 --> 00:25:35,291
Rehtori, tämä on
rauhanomainen istumalakko.
283
00:25:37,125 --> 00:25:38,916
Puhutaan kansliassani heti.
284
00:25:39,000 --> 00:25:43,166
Istumme täällä,
kunnes koulun johto kuuntelee meitä.
285
00:25:45,583 --> 00:25:47,208
Tämä ei ole neuvottelu.
286
00:25:47,291 --> 00:25:50,291
Jokainen, joka ei palaa heti tunnille,
287
00:25:50,375 --> 00:25:54,833
saa virallisen varoituksen,
ja minä soitan lisäksi vanhemmille.
288
00:26:00,708 --> 00:26:02,291
Keskustelu sopii.
289
00:26:02,375 --> 00:26:06,666
Juuri niin. Vaadimme vain,
että sääntöjä lievennetään.
290
00:26:10,833 --> 00:26:12,083
Asia on näin.
291
00:26:12,166 --> 00:26:14,458
Paikalla on entisiä oppilaita,
292
00:26:14,541 --> 00:26:17,916
jotka ovat varanneet aikaa
luennoidakseen teille.
293
00:26:18,000 --> 00:26:21,208
Ette nolaa vain koulua vaan myös itsenne.
294
00:26:21,291 --> 00:26:23,041
Se on hyvin valitettavaa,
295
00:26:23,125 --> 00:26:27,833
mutta he opiskelivat täällä, kun kukaan
ei nostanut kulmakarvaakaan -
296
00:26:27,916 --> 00:26:31,916
valvojaoppilasjärjestelmälle
eikä silloiselle järjestykselle.
297
00:26:32,416 --> 00:26:37,291
Onko rehtori varma,
että he ovat teidän puolellanne?
298
00:26:38,625 --> 00:26:41,458
Ja että vanhempamme ovat?
299
00:26:53,041 --> 00:26:53,875
Hyvä on.
300
00:26:56,125 --> 00:27:00,958
Jos he eivät luovuta, illallinen perutaan.
Sulkekaa koulun kahvila ja keittiö.
301
00:27:01,041 --> 00:27:05,375
Lukitkaa asuntoloiden ovet siihen asti,
että he luovuttavat.
302
00:27:20,041 --> 00:27:21,875
Emmekö saa ruokaa?
303
00:27:29,583 --> 00:27:32,666
Voin olla vallankumouksesi
304
00:27:35,083 --> 00:27:38,416
Jos ei ole muuta keinoa
305
00:27:42,458 --> 00:27:45,583
Saanko olla vallankumouksesi?
306
00:27:47,375 --> 00:27:50,708
Jos ei ole ketään toista
307
00:28:14,041 --> 00:28:15,625
Simon?
308
00:28:15,708 --> 00:28:17,041
Tervetuloa.
309
00:28:26,291 --> 00:28:29,583
Hei, Simon. Onko sinulla toista tikkaria?
310
00:28:31,500 --> 00:28:32,583
Ei ole.
311
00:28:36,041 --> 00:28:37,666
Saat sata kruunua.
312
00:28:37,750 --> 00:28:41,708
Mitä?
- Lähetän 200 kruunua. Lähetän 300.
313
00:28:43,208 --> 00:28:46,166
Toiko kukaan ruokaa? Mitä me syödään?
314
00:28:47,458 --> 00:28:51,625
Jos olisin tiennyt nälkälakosta,
en olisi ruvennut tähän.
315
00:28:51,708 --> 00:28:55,041
En minäkään.
- Juuri tätä he haluavat.
316
00:28:55,125 --> 00:28:59,416
He yrittävät murtaa meidät,
jotta luovutamme.
317
00:28:59,500 --> 00:29:03,791
Ei meidän anneta kuolla nälkään.
- Olisi pitänyt ottaa se huomioon.
318
00:29:05,666 --> 00:29:11,625
Joo, mutta...
En uskonut, että tämä kestäisi näin kauan.
319
00:29:11,708 --> 00:29:14,583
Te vain valitatte ja valitatte.
320
00:29:15,083 --> 00:29:19,083
Eikö voi olla ihan kivaa
olla joskus nälissään?
321
00:29:19,166 --> 00:29:21,666
Milloin muka on kivaa olla nälissään?
322
00:29:22,333 --> 00:29:24,833
Se motivoi.
323
00:29:24,916 --> 00:29:30,125
Hetken aikaa voi tuntua
huimausta ja pahoinvointia,
324
00:29:30,208 --> 00:29:33,625
mutta se menee ohi, ja sen jälkeen -
325
00:29:34,958 --> 00:29:39,083
pään sisällä tulee hiljaista.
326
00:29:40,166 --> 00:29:41,666
Koko keho rauhoittuu.
327
00:29:42,166 --> 00:29:44,083
Kuulostaa syömishäiriöltä.
328
00:29:45,625 --> 00:29:47,125
Todellakin.
329
00:29:49,375 --> 00:29:51,708
Pääni saisi rauhoittua äkkiä,
330
00:29:51,791 --> 00:29:56,625
koska nyt mietin vain pizzaa,
purilaisia, pastaa, karkkia...
331
00:30:01,041 --> 00:30:05,000
Olisi pitänyt tuoda viihdettä.
Minulla on ihan hiton tylsää.
332
00:30:05,083 --> 00:30:07,166
Minun ainoa viihdykkeeni on tämä.
333
00:30:08,041 --> 00:30:11,625
Oi, miten jännää!
- Saat, jos saan lukea sinun.
334
00:30:12,125 --> 00:30:13,166
Joo, toki.
335
00:30:16,958 --> 00:30:18,166
"Hei, Nils.
336
00:30:18,250 --> 00:30:21,458
Toivottavasti sinulla on ihana kevät."
337
00:30:21,541 --> 00:30:24,041
Kirjoitat kuin joku täti.
- Paraskin puhuja.
338
00:30:24,125 --> 00:30:27,875
"Miten menee? Sain ADHD-diagnoosin
ja aloitin lääkityksen.
339
00:30:27,958 --> 00:30:30,833
Tuntuu vähän erilaiselta." Mitä hittoa?
340
00:30:30,916 --> 00:30:34,875
"Se vei pahimman terän."
- No niin.
341
00:30:35,666 --> 00:30:37,041
August, saanko lukea?
342
00:30:37,708 --> 00:30:39,333
Mitä?
- Sinun kirjeesi.
343
00:30:39,416 --> 00:30:42,500
Ei ole mukana.
- Älä huijaa, anna se kirje.
344
00:30:42,583 --> 00:30:44,666
Se taitaa olla huoneessani.
345
00:30:44,750 --> 00:30:47,125
Niin vissiin.
- Anna nyt, luetaan se.
346
00:30:47,208 --> 00:30:49,750
Minulla ei ole sitä.
- Totta kai on.
347
00:30:49,833 --> 00:30:54,333
Anna minun lukea se!
- Ei, älä ole ääliö. Mitä hittoa?
348
00:30:54,416 --> 00:30:57,458
Lopeta! Mikä sinua vaivaa?
349
00:30:58,083 --> 00:31:01,583
Ihan totta, rauhoitu.
- Miksi edes...
350
00:31:01,666 --> 00:31:06,458
Ota nyt joskus vähän suolausta vastaan.
Mikä siinä kirjeessä on niin noloa?
351
00:31:07,166 --> 00:31:10,500
Sekö, että halusit valvojaoppilaaksi?
352
00:31:10,583 --> 00:31:14,583
Jos se on niin tylsää,
miksi puukotit selkään -
353
00:31:14,666 --> 00:31:16,875
ja veit pestin minulta?
354
00:31:16,958 --> 00:31:18,208
Oikeasti?
- Niin.
355
00:31:19,208 --> 00:31:22,291
Älä syytä minua omista mokistasi.
356
00:31:22,875 --> 00:31:25,250
Olet kaikkien mielestä liian kireä.
357
00:31:25,333 --> 00:31:28,500
Olit ennen hauska,
mutta mitä hittoa tapahtui?
358
00:31:29,666 --> 00:31:31,541
Niin kuin ihan oikeasti.
359
00:31:31,625 --> 00:31:36,416
Sinusta tulee päivä päivältä tylsempi,
joten haista paska.
360
00:31:55,166 --> 00:31:56,750
Kiitos, että palasit.
361
00:32:00,250 --> 00:32:02,125
En jaksa riidellä.
362
00:32:04,125 --> 00:32:05,291
En minäkään.
363
00:32:07,041 --> 00:32:10,625
En vain tajua,
miksi kaikki menee aina niin pieleen.
364
00:32:14,458 --> 00:32:18,166
Siksikö, että me olemme erilaisia?
365
00:32:20,583 --> 00:32:22,375
Olemme eri mieltä asioista.
366
00:32:27,291 --> 00:32:29,375
Eikö se voisi olla hyvä asia?
367
00:32:34,375 --> 00:32:36,458
Että olemme erilaisia ja -
368
00:32:38,166 --> 00:32:40,708
täydennämme toisiamme
ja opimme toisiltamme?
369
00:32:46,375 --> 00:32:48,708
Opitko sinä minulta?
370
00:32:50,208 --> 00:32:51,500
Opin.
371
00:32:55,958 --> 00:32:57,500
Tunnen vain olevani -
372
00:32:59,875 --> 00:33:02,625
kamalan kömpelö toisinaan.
373
00:33:05,916 --> 00:33:10,000
En halua koskaan loukata sinua.
374
00:33:14,375 --> 00:33:15,833
En minäkään sinua.
375
00:33:30,541 --> 00:33:33,250
Onko sinulla syötävää? Hirveä nälkä.
376
00:33:35,750 --> 00:33:36,791
Katsotaan.
377
00:33:42,500 --> 00:33:43,583
300 kruunua.
378
00:33:43,666 --> 00:33:46,083
Simon, ole kiltti.
- 300 kruunua.
379
00:33:46,166 --> 00:33:48,375
Ole kiltti, olen epätoivoinen.
380
00:33:49,125 --> 00:33:50,708
On niin karmiva nälkä.
381
00:33:58,708 --> 00:34:02,250
Sairasta, että Henry
tarjosi minulle 300 kruunua tikkarista.
382
00:34:03,000 --> 00:34:04,333
Se on sairasta.
383
00:34:05,291 --> 00:34:08,208
1 800 kruunua. Lisää tarjouksia?
384
00:34:08,291 --> 00:34:10,416
1 900.
- 1 900 kruunua tarjottu.
385
00:34:10,500 --> 00:34:12,416
Helvetti! 2 400!
386
00:34:12,500 --> 00:34:16,041
2 400 kruunua tarjottu! Lisää tarjouksia?
387
00:34:16,125 --> 00:34:19,416
Ensimmäinen, toinen, kolmas...
388
00:34:19,500 --> 00:34:22,916
Myyty punatukkaiselle miehelle!
Olkaa hyvä!
389
00:34:23,000 --> 00:34:26,958
Mitä meillä on seuraavaksi, Stella?
- Energiajuoma.
390
00:34:27,041 --> 00:34:28,375
Seitsemänsataa.
391
00:34:33,000 --> 00:34:35,916
Housut tai paita.
392
00:34:41,916 --> 00:34:46,750
Minne matka? Oletteko lähdössä?
- Hei? Mitä tämä on?
393
00:34:46,833 --> 00:34:49,500
Tulkaa takaisin!
- Rikkurit!
394
00:34:49,583 --> 00:34:52,375
Rikkurit!
395
00:34:58,833 --> 00:34:59,791
Älä viitsi.
396
00:34:59,875 --> 00:35:04,750
Näytä heppiä Hillerskalle!
397
00:35:04,833 --> 00:35:08,000
Näytä heppi!
- Näytä jo!
398
00:35:08,083 --> 00:35:10,208
Tämä on riistäytynyt käsistä.
399
00:35:10,291 --> 00:35:13,125
Mieti, jos koulutarkastaja
olisi nähnyt tämän.
400
00:35:14,041 --> 00:35:17,625
Paniikki.
- Olisivat ainakin tajunneet.
401
00:35:19,333 --> 00:35:20,875
Tajunneet mitä?
402
00:35:21,666 --> 00:35:23,541
Millaista täällä joskus on.
403
00:35:24,541 --> 00:35:26,750
Sanoitko jotain haastattelussa?
404
00:35:29,000 --> 00:35:30,458
Olin vain rehellinen.
405
00:35:30,541 --> 00:35:35,333
Sanoitko jotain kastajaisista?
- En kertonut, mitä teemme.
406
00:35:35,916 --> 00:35:39,750
Kaikissa kouluissa on nahkiaiset.
- Oletko tosissasi?
407
00:35:42,333 --> 00:35:43,291
Niin siis...
408
00:35:44,208 --> 00:35:49,666
Ymmärrän, että olet ollut masentunut,
mutta et voi kostaa sitä kaikille.
409
00:35:49,750 --> 00:35:54,583
Jos hän olisi kertonut jotain
huolestuttavaa, siihen olisi jo reagoitu.
410
00:35:54,666 --> 00:35:56,500
Kaikki on varmasti kunnossa.
411
00:36:37,625 --> 00:36:39,083
Huomenta.
412
00:36:44,666 --> 00:36:45,666
Simon.
413
00:36:46,750 --> 00:36:48,166
Huomenta.
414
00:36:49,416 --> 00:36:50,541
Huomenta.
415
00:36:58,750 --> 00:37:00,208
Nukuitko hyvin?
416
00:37:01,958 --> 00:37:02,958
En.
417
00:37:05,916 --> 00:37:07,666
Entä sinä?
- En.
418
00:37:16,500 --> 00:37:18,416
Avataanpa ikkuna.
419
00:37:22,041 --> 00:37:25,000
Huomenta! Nukuitteko hyvin?
420
00:37:27,041 --> 00:37:34,000
Kaikki, jotka ovat saaneet tarpeekseen
tästä hölmöilystä, saavat aamiaista.
421
00:37:34,083 --> 00:37:37,666
Anteeksi, mitä odotamme?
422
00:37:38,875 --> 00:37:43,791
Sitäkö, että vanhemmat saavat tietää
lastensa lintsaavan ja nääntyvän nälkään,
423
00:37:43,875 --> 00:37:45,916
vai sitä että media saa kuulla?
424
00:37:47,416 --> 00:37:49,708
En taivu kiristämällä.
425
00:37:49,791 --> 00:37:56,791
Kenenkään ei tarvitse tietää tästä,
jos lievennätte rajoituksia.
426
00:38:06,958 --> 00:38:09,166
Kuulkaa. Tehdään näin.
427
00:38:10,375 --> 00:38:12,166
Saatte puhelimet takaisin.
428
00:38:12,250 --> 00:38:13,458
Jes!
429
00:38:15,500 --> 00:38:16,833
Mutta!
430
00:38:16,916 --> 00:38:20,916
Niitä saa käyttää vain
oppituntien ulkopuolella. Onko selvä?
431
00:38:21,500 --> 00:38:23,750
Entä päättäjäiset?
432
00:38:23,833 --> 00:38:26,833
Ja kolmosten illallinen?
- Miten niiden käy?
433
00:38:28,458 --> 00:38:29,583
Kyllä.
434
00:38:31,125 --> 00:38:32,541
Niihin suostutaan myös.
435
00:38:36,750 --> 00:38:38,666
Entä pistejahti?
436
00:38:38,750 --> 00:38:41,875
Ei missään nimessä. Tämän enempää en veny.
437
00:38:41,958 --> 00:38:47,125
Jos joku suunnittelee piloja
tai jotain muuta nöyryyttävää,
438
00:38:47,208 --> 00:38:50,458
sellainen on ehdottomasti kielletty.
Onko selvä?
439
00:38:51,458 --> 00:38:52,291
No sitten.
440
00:38:53,250 --> 00:38:55,375
Nälänhätä on ohi. Nyt syödään.
441
00:38:57,750 --> 00:38:59,708
Perhana vie!
442
00:39:02,208 --> 00:39:04,916
Hillerska!
443
00:39:18,000 --> 00:39:22,791
Onneksi minun naamaani ei piirretty.
- Niinpä.
444
00:39:28,416 --> 00:39:33,208
Selkään sattuu.
- Ei ihme. Nukuit paperin päällä.
445
00:39:51,291 --> 00:39:52,583
Tämä on sinun.
446
00:39:55,083 --> 00:39:56,166
Kiitos.
447
00:39:59,583 --> 00:40:03,791
Luin sen.
- Okei, ei haittaa.
448
00:40:03,875 --> 00:40:09,458
Aika surullista, että kirjoitit vain,
että toivot voivasi hyvin, etkä muuta.
449
00:40:11,250 --> 00:40:12,416
Niin se on.
450
00:40:14,291 --> 00:40:17,375
Halusin sanoa sinulle jotain.
- Ei enää tekosyitä.
451
00:40:17,458 --> 00:40:18,875
En minä sitä.
452
00:40:20,791 --> 00:40:25,583
Tiedän, että tein väärin,
etkä varmaan koskaan anna anteeksi.
453
00:40:25,666 --> 00:40:28,208
Minun on opittava elämään sen kanssa.
454
00:40:28,708 --> 00:40:32,916
Silti haluan sinun tietävän myös,
miten kiitollinen olen siitä,
455
00:40:33,000 --> 00:40:35,166
että olit ensimmäinen aito ystäväni.
456
00:41:01,333 --> 00:41:02,458
Linnaanko?
457
00:41:03,583 --> 00:41:05,958
Kuningattaren luo?
- Niin.
458
00:41:06,041 --> 00:41:10,625
Onko siellä kymmenentuhatta aterinta,
joista ei tiedä, mistä pitää aloittaa?
459
00:41:10,708 --> 00:41:12,125
Niinpä, kauhea stressi.
460
00:41:12,625 --> 00:41:17,291
Tapaan ensi kertaa hänen vanhempansa
hänen poikaystävänään.
461
00:41:17,375 --> 00:41:21,583
Tajuan.
- En edes tiedä, mitä antaisin lahjaksi.
462
00:41:21,666 --> 00:41:25,041
Kun olin Jasminan kanssa,
ostin paljon kylpykuulia.
463
00:41:25,708 --> 00:41:27,083
Tykkääkö hän kylpeä?
464
00:41:28,291 --> 00:41:29,250
En tiedä.
465
00:41:29,750 --> 00:41:34,375
Mikset antaisi jotain henkilökohtaista?
- Kuten mitä?
466
00:41:36,208 --> 00:41:37,833
Menenkö sinne ja sanon:
467
00:41:38,625 --> 00:41:43,333
"Hei, olen lapsi,
ja piirsin tämän sinulle."
468
00:41:43,416 --> 00:41:47,750
Ei nyt ehkä piirustusta. Kirjoita laulu.
469
00:41:47,833 --> 00:41:50,166
Niin, mutta...
- Se on henkilökohtaista.
470
00:41:50,250 --> 00:41:55,041
Mitä hovi olisi mieltä...
- Milloin aloit piitata siitä?
471
00:41:55,708 --> 00:41:59,958
Kun tajusin, mitä tarkoittaa
olla yhdessä kuninkaallisen kanssa.
472
00:42:02,125 --> 00:42:03,916
En tiedä, minä...
473
00:42:04,416 --> 00:42:07,916
Kokeilen, millaista on antaa
kaiken mennä omalla painollaan,
474
00:42:09,083 --> 00:42:11,625
ja teen, kuten käsketään.
475
00:42:11,708 --> 00:42:14,791
Kun poistit kuvia meistä...
476
00:42:17,250 --> 00:42:20,833
En haluisi olla herkkänahkainen,
mutta se loukkasi minua.
477
00:42:23,958 --> 00:42:28,916
Poistin vain sovelluksia.
Eihän se ole mitenkään iso juttu.
478
00:42:29,000 --> 00:42:30,041
Vai onko?
479
00:42:31,333 --> 00:42:36,875
Ei, mutta emme halua,
että poistat itsesi. Siinä kaikki.
480
00:42:54,708 --> 00:42:58,375
Kuule... Ne syntymäpäivät.
481
00:42:59,583 --> 00:43:00,708
Mitä?
482
00:43:00,791 --> 00:43:03,541
Käsitän, ettet halua minua sinne.
483
00:43:04,041 --> 00:43:06,625
En haluakaan.
484
00:43:06,708 --> 00:43:10,166
Yritin puhua Farimalle, mutta hän vaati.
485
00:43:11,625 --> 00:43:13,583
En itsekään haluaisi tulla.
486
00:43:16,166 --> 00:43:18,291
En usko tuohon hetkeäkään.
487
00:43:18,375 --> 00:43:22,958
Olet ainoastaan pyrkinyt
pääsemään osaksi perhettäni.
488
00:43:24,000 --> 00:43:28,541
Seurasit Erikiä kuin koira.
Edes hän ei ottanut sinua tosissaan.
489
00:43:28,625 --> 00:43:32,833
Rakastin Erikiä.
- Sinä et tuntenut Erikiä.
490
00:43:34,541 --> 00:43:38,791
Hän olisi vihannut sinua,
jos olisi tiennyt, mitä teit minulle.
491
00:43:40,750 --> 00:43:42,458
Varmasti olisi, mutta...
492
00:43:43,250 --> 00:43:48,375
Luulen, että et tuntenut Erikiä täysin.
- Ihan varmasti tunsin.
493
00:43:50,208 --> 00:43:52,083
Olin hänen veljensä.
494
00:43:53,583 --> 00:43:55,375
Milloin sinä tajuat sen?
495
00:43:56,583 --> 00:44:02,250
Erik oli kaikkea, mitä sinä et ole.
Kaikkea, mitä et koskaan voisi olla.
496
00:44:08,916 --> 00:44:13,875
Muistatko ne kastajaiset?
497
00:44:14,583 --> 00:44:17,875
Ne, joista media kirjoitti
ja joissa näytettiin pornoa?
498
00:44:20,375 --> 00:44:23,250
Se tapahtui meille, meidän luokallemme.
499
00:44:27,041 --> 00:44:31,375
Ja Erik ja hänen kolmosensa
järjestivät ne.
500
00:44:34,916 --> 00:44:36,041
Erik oli läsnä.
501
00:44:41,083 --> 00:44:42,416
Ei, valehtelet.
502
00:44:43,291 --> 00:44:47,166
He veivät meidät Palatsiin,
riisuivat meidät,
503
00:44:48,333 --> 00:44:55,166
asettivat meidät riviin ja sanoivat,
että ensimmäinen, jolla seisoo,
504
00:44:56,166 --> 00:44:57,416
saa selkäänsä.
505
00:45:00,291 --> 00:45:02,833
He näyttivät elokuvan kahdesta pojasta -
506
00:45:06,166 --> 00:45:07,750
ja nauroivat katketakseen.
507
00:45:13,833 --> 00:45:16,750
He vain nauroivat paniikillemme,
508
00:45:16,833 --> 00:45:21,750
koska emme tienneet,
pilailivatko he vai olivatko tosissaan.
509
00:45:24,166 --> 00:45:25,375
Ja Erik oli läsnä.
510
00:45:30,750 --> 00:45:31,833
Erik oli läsnä.
511
00:45:39,041 --> 00:45:41,916
Hyvä on, pojat, käykää peremmälle.
512
00:46:38,875 --> 00:46:41,583
Tekstitys: Maija Tuukkanen