1 00:00:06,958 --> 00:00:09,375 En nähnyt mitään. 2 00:00:09,875 --> 00:00:15,708 Katselin televisiota, kun yhtäkkiä... Pam! 3 00:00:16,250 --> 00:00:20,125 Menin katsomaan, ja lattia oli täynnä lasinsiruja. 4 00:00:21,625 --> 00:00:25,333 Emme tiedä, kuka sen teki. Emme vielä. 5 00:00:25,916 --> 00:00:30,875 Jos tämä jatkuu, meidän pitää muuttaa. 6 00:00:30,958 --> 00:00:34,458 Emme voi elää näin. 7 00:01:16,875 --> 00:01:20,458 {\an8}Ihanaa nähdä sinut. Miten voit? 8 00:01:22,000 --> 00:01:23,291 {\an8}En tiedä. 9 00:01:24,875 --> 00:01:26,291 Oletko kuullut mitään? 10 00:01:27,833 --> 00:01:28,958 En. 11 00:01:29,625 --> 00:01:32,541 Voiko poliisi tehdä mitään? 12 00:01:34,250 --> 00:01:35,625 Ei paskan vertaa. 13 00:01:36,708 --> 00:01:41,500 Olemme asuneet siellä 14 vuotta. Mitään vastaavaa ei ole tapahtunut. 14 00:01:46,083 --> 00:01:50,375 Jos niin olisi tapahtunut minulle, se olisi nähty turvallisuusuhkana. 15 00:01:50,458 --> 00:01:52,458 Olet poikaystäväni, joten... 16 00:01:57,250 --> 00:01:58,875 Onneksi olet ehjä. 17 00:02:05,458 --> 00:02:06,750 Äiti... 18 00:02:11,583 --> 00:02:16,333 Äiti puhui, että meidän täytyy ehkä muuttaa. 19 00:02:17,791 --> 00:02:19,250 Ai muuttaa? 20 00:02:24,625 --> 00:02:28,416 Puhun hovin kanssa. Onko selvä? Puhun heille. 21 00:02:29,583 --> 00:02:32,833 He voivat varmasti tehdä jotain. Kaikki järjestyy. 22 00:02:44,625 --> 00:02:48,291 Aikaa on 120 minuuttia, ja aika alkaa nyt. 23 00:03:14,250 --> 00:03:18,875 Miten meni? - Hyvin. Oli vain ihan hiton pitkä koe. 24 00:03:18,958 --> 00:03:21,625 Paskat valtakullikokeet. 25 00:03:21,708 --> 00:03:24,625 Pitääkö valtakunnallisten aina olla niin vaikeita? 26 00:03:24,708 --> 00:03:30,541 En tajunnut mitään. Feilaan kunnolla. - Lähdit kokeesta puolen tunnin jälkeen. 27 00:03:30,625 --> 00:03:33,875 Miksi edes yrittää, jos vaivannäköä ei palkita? 28 00:03:33,958 --> 00:03:37,166 Jos ei valmistuisi, raadannasta ei hyötyisi mitään. 29 00:03:37,250 --> 00:03:38,791 Niin, mutta mitä mahdamme? 30 00:03:38,875 --> 00:03:42,083 Vie kuukausia ennen kuin tarkastajat tekevät päätöksen. 31 00:03:42,166 --> 00:03:44,458 Meillä ei ole kuukausia, Nisse. 32 00:03:44,541 --> 00:03:47,458 Me valmistutaan nyt, eikä vasta sitten. Nyt. 33 00:03:47,541 --> 00:03:48,625 Mitä mietit? 34 00:03:48,708 --> 00:03:53,625 Pitää tehdä jotain isoa. Jotain isompaa kuin vetoomus. 35 00:03:54,416 --> 00:03:58,500 Jotain, mikä muuttaa heidän mielensä. - Kuten mitä? 36 00:03:59,041 --> 00:04:00,500 En tiedä. 37 00:04:02,125 --> 00:04:06,916 Pää lyö tyhjää. Tarvitsen pötyä pötsiin. - Safkataan, on kamala nälkä. 38 00:04:35,041 --> 00:04:37,750 Olen sanonut sitä sata vuotta. 39 00:04:39,416 --> 00:04:42,416 Mitä nyt? - Mitä? Eikä. 40 00:04:44,375 --> 00:04:46,541 Selvä. - Tule, mennään. 41 00:04:47,083 --> 00:04:49,041 Felice, älä välitä hänestä. 42 00:04:59,875 --> 00:05:01,583 Päivää, toveri. 43 00:05:02,250 --> 00:05:05,166 Miten taistelu aristokratiaa vastaan sujuu? 44 00:05:06,750 --> 00:05:09,583 Vappu, työväenpäivä... 45 00:05:11,791 --> 00:05:13,291 Ihan tosi... 46 00:05:14,416 --> 00:05:18,708 Eikö enää saa edes vitsailla? - Saa, jos se on hauskaa, Vincent. 47 00:05:18,791 --> 00:05:23,375 Mutta tilannehan on tosi hauska. Ihan tosi pöhkö. 48 00:05:24,208 --> 00:05:27,333 Eikö sinulla ole eturistiriita? 49 00:05:27,416 --> 00:05:32,291 Kannatat kommunismia, vastustat monarkiaa, mutta tapailet prinssiä. 50 00:05:32,375 --> 00:05:33,750 Vincent... - Lopeta. 51 00:05:33,833 --> 00:05:37,625 Ei ole kommari, jos kannattaa valtionpäämiehen valintaa vaaleilla. 52 00:05:37,708 --> 00:05:42,166 Eli olet monarkiaa vastaan. - Mikä minussa saa sinut provosoitumaan? 53 00:05:42,250 --> 00:05:47,041 Oletko homofobi? - Homofobi? En todellakaan ole. 54 00:05:47,125 --> 00:05:52,083 Homoutesi ei ole ongelma. Se on, että olet kommunisti. Ymmärrätkö? 55 00:05:52,166 --> 00:05:57,625 Vai loukkasinko tunteitasi? Pitääkö mennä osoittamaan mieltä? 56 00:05:57,708 --> 00:05:59,708 Sen kuin menet marssille. 57 00:06:00,583 --> 00:06:02,083 Olet säälittävä. 58 00:06:06,875 --> 00:06:09,250 Taas pastasalaattia. 59 00:06:09,333 --> 00:06:10,333 Pojat. 60 00:06:11,958 --> 00:06:15,500 Sain idean. - No, minkä? 61 00:06:18,833 --> 00:06:20,041 Mielenosoitus. 62 00:06:20,125 --> 00:06:25,041 Tuliko sinusta sosialisti? - Ei mutta oikeasti. Tulkaa. 63 00:06:25,125 --> 00:06:26,208 Joo, toki. 64 00:06:29,458 --> 00:06:32,750 Et vastannut Vincentin kysymykseen. 65 00:06:34,208 --> 00:06:35,750 Vastustatko monarkiaa? 66 00:06:38,250 --> 00:06:41,625 Voin tykätä sinusta ja vastustaa järjestelmää. 67 00:06:49,708 --> 00:06:50,875 Voitko oikeasti? 68 00:06:52,291 --> 00:06:56,041 Voin, Wille. En aloita mitään vallankaappausta. 69 00:06:56,625 --> 00:06:58,083 Tietenkin voin. 70 00:07:03,125 --> 00:07:06,041 Miksi monarkia on sinusta niin hyvä asia? 71 00:07:07,666 --> 00:07:09,875 Se on Ruotsin historiaa. 72 00:07:10,416 --> 00:07:15,125 Olemme maailman vanhimpia monarkioita. Symboli, joka yhdistää kansaa. 73 00:07:15,208 --> 00:07:16,500 "Yhdistää kansaa?" 74 00:07:17,125 --> 00:07:20,791 Kuulostat Jan-Olofilta. - Simon, tämä on oikeaa työtä. 75 00:07:21,666 --> 00:07:25,208 Kuningashuone on ratkaissut monia diplomaattisia tilanteita, 76 00:07:25,291 --> 00:07:27,125 koska hallitus ei pystynyt. 77 00:07:27,625 --> 00:07:30,500 Niin, no... - Olemme voineet olla puolueettomia. 78 00:07:30,583 --> 00:07:35,750 Kaikki tuo on mahdollista muutenkin kuin että joku syntyy tekemään sen. 79 00:07:35,833 --> 00:07:37,958 Kansa ei ole saanut valita. 80 00:07:38,625 --> 00:07:44,750 Ja jos sinä et itse saanut valita sitä, millaista elämää se on? 81 00:07:48,375 --> 00:07:49,291 Se on... 82 00:07:50,666 --> 00:07:52,208 Se on etuoikeus. 83 00:07:53,708 --> 00:07:55,125 Ei rangaistus. 84 00:07:55,208 --> 00:07:58,625 Sanon vain, koska näen, mitä se tekee sinulle. 85 00:08:05,666 --> 00:08:07,291 TULEVAISUUS 86 00:08:07,375 --> 00:08:11,458 Vihdoin on jokavuotisen tulevaisuusviikon aika. 87 00:08:11,541 --> 00:08:15,916 Menestyneet alumnit tulevat pitämään luentoja. 88 00:08:16,000 --> 00:08:19,291 Siitä pääsemme päivän ruotsintehtävään. 89 00:08:19,375 --> 00:08:25,000 Te saatte pohtia tulevaisuuttanne ja kirjoittaa kirjeen - 90 00:08:25,708 --> 00:08:27,875 tulevalle itsellenne. 91 00:08:27,958 --> 00:08:34,125 Kirjeet annetaan teille takaisin juuri ennen kuin valmistutte. 92 00:08:34,208 --> 00:08:36,666 Kirjeen tarkoitus on motivoida teitä. 93 00:08:37,750 --> 00:08:39,208 Mitä toivotte? 94 00:08:39,291 --> 00:08:42,375 Valter tahtoo menettää neitsyytensä. - Kita kiinni. 95 00:08:42,458 --> 00:08:44,791 Tämä on vakava asia. 96 00:08:46,208 --> 00:08:49,083 Kuka haluat olla, kun valmistut? 97 00:08:51,000 --> 00:08:55,791 Mitä haluat tehdä tulevaisuudessa? Kuka sinusta tulee? 98 00:09:01,750 --> 00:09:03,458 Haluan pysyä tällaisena. 99 00:09:03,541 --> 00:09:06,583 En voisi olla parempi. - Parasta! 100 00:09:09,500 --> 00:09:10,416 Sara? 101 00:09:17,375 --> 00:09:18,250 Hei. 102 00:09:19,125 --> 00:09:20,875 Minä vain... 103 00:09:21,583 --> 00:09:27,916 Halusin vain sanoa, miten paljon ilahduin, kun näin sinut vappuna. 104 00:09:28,000 --> 00:09:33,541 Ja nyt myös. - Siinä tapauksessa olet varmaan ainoa. 105 00:09:35,916 --> 00:09:41,250 Voit aina puhua minulle, jos tunnet olosi yksinäiseksi. 106 00:09:41,333 --> 00:09:43,625 Minun pitää mennä. Teoriakoe. 107 00:09:43,708 --> 00:09:45,541 Niinkö? - Ajokorttia varten. 108 00:09:45,625 --> 00:09:47,291 Hienoa! 109 00:09:48,458 --> 00:09:49,416 Heippa. 110 00:09:51,750 --> 00:09:54,416 Onnea matkaan! Nähdään! 111 00:10:03,708 --> 00:10:05,458 Wilhelm? - Hei, Farima. 112 00:10:05,541 --> 00:10:09,750 Saitko lähettämäni paketin? Säätiöehdotuksista? 113 00:10:09,833 --> 00:10:12,375 Sain mutta en ehtinyt vielä katsoa. 114 00:10:12,458 --> 00:10:16,458 Sinun pitää päättää, jotta voimme julkistaa sen syntymäpäivänäsi. 115 00:10:16,541 --> 00:10:20,125 Katson ne kyllä, mutta soitin muusta syystä. 116 00:10:20,625 --> 00:10:22,875 Hyvä on. Mitä on mielen päällä? 117 00:10:25,041 --> 00:10:30,041 Teidän pitää auttaa Simonia. Lähettäkää Säpo tai vartijoita tai jotain. 118 00:10:30,125 --> 00:10:31,250 Hän... 119 00:10:31,791 --> 00:10:36,666 Hän on saanut vihapostia ennenkin, mutta nyt joku heitti kiven ikkunasta. 120 00:10:36,750 --> 00:10:38,166 Hän pelkää kuollakseen. 121 00:10:39,750 --> 00:10:41,708 Tutkin asiaa. 122 00:10:42,583 --> 00:10:43,416 Selvä. 123 00:10:45,333 --> 00:10:47,458 Hyvä, kiitos. 124 00:10:48,291 --> 00:10:50,625 Oliko jotain muuta? 125 00:10:54,500 --> 00:10:55,625 Miten äiti voi? 126 00:10:57,125 --> 00:11:00,708 Siitä syystä meidän pitää jutella syntymäpäivästäsi. 127 00:11:01,333 --> 00:11:06,000 Kuningatar ei kykene osallistumaan julkistukseen eikä siten herttuakaan. 128 00:11:06,708 --> 00:11:11,791 Emme halua spekulaatiota. - Pitääkö minun hoitaa se yksin? 129 00:11:11,875 --> 00:11:16,500 Ei. Päätimme, että on paras lähettää sinut ja August. 130 00:11:19,958 --> 00:11:22,291 En ole enää edes yllättynyt. 131 00:11:25,041 --> 00:11:27,250 Voin mennä Simonille Säpon kanssa. 132 00:11:27,750 --> 00:11:33,458 Sinä päätät säätiön teeman ja siedät Augustin läsnäoloa. 133 00:11:36,625 --> 00:11:38,583 Yritän vain auttaa sinua. 134 00:11:41,000 --> 00:11:44,166 Hyvä on, mutta... 135 00:11:46,125 --> 00:11:48,458 Haluan Simonin syntymäpäivilleni. 136 00:11:51,500 --> 00:11:53,083 Hyvä on. 137 00:11:54,125 --> 00:11:59,416 Kerrottakoon avoimesti, että uhka kruununprinssiä vastaan on kohonnut - 138 00:11:59,500 --> 00:12:03,666 hänen lausuntonsa jälkeen äärioikeistoryhmien taholta. 139 00:12:04,250 --> 00:12:08,375 Onko mahdollista, että he tekivät tämän Simonille? 140 00:12:08,458 --> 00:12:10,041 Sitä on mahdotonta tietää. 141 00:12:10,125 --> 00:12:13,166 Se voi olla myös pilaa, kuten poliisi luulee. 142 00:12:13,250 --> 00:12:18,041 Mutta varmuuden vuoksi voimme järjestää teille tilapäismajoituksen. 143 00:12:19,041 --> 00:12:22,625 Olen itsekin miettinyt, että pitäisi muuttaa. 144 00:12:23,125 --> 00:12:26,583 Ehkä Göteborgiin. Meillä on siellä sukua. 145 00:12:26,666 --> 00:12:30,791 En halua muuttaa. Haluan tuntea olomme turvalliseksi kotona. 146 00:12:30,875 --> 00:12:36,166 Kuten Säpo aivan oikein totesi, ei ole optimaalista asua maan tasalla, 147 00:12:36,250 --> 00:12:38,750 missä on ikkunoita joka suuntaan. 148 00:12:38,833 --> 00:12:40,875 Olette haavoittuvaisia. 149 00:12:46,666 --> 00:12:51,250 Tehdään näin. Järjestämme Simonille kuljetuksen kouluun ja kotiin. 150 00:12:51,333 --> 00:12:55,083 Hillerskassa olet turvassa. Teillä on Säpon puhelinnumero. 151 00:12:55,166 --> 00:12:58,125 Soittakaa heti, jos tunnette turvattomuutta - 152 00:12:58,208 --> 00:13:00,958 ja jos saatte uusia uhkauksia tai puheluita. 153 00:13:04,083 --> 00:13:08,875 Odotamme myös sinun tekevän osasi. 154 00:13:10,250 --> 00:13:11,208 Mikä se on? 155 00:13:11,291 --> 00:13:14,125 Mitä vähemmän näyt, sen paremmassa turvassa olet. 156 00:13:14,791 --> 00:13:18,583 Ei julkaisuja sosiaaliseen mediaan, ei kommentteja, ei kuvia, 157 00:13:18,666 --> 00:13:21,750 ei uutta musiikkia eikä vuorovaikutusta ylipäätään. 158 00:13:23,458 --> 00:13:27,125 Ei mitään mielenosoituksia. Ei kansankokouksia. 159 00:13:27,208 --> 00:13:32,000 Pidä matalaa profiilia. Paras olisi, jos poistaisit tilisi. 160 00:13:35,916 --> 00:13:38,666 Hyvä on. - Sopiiko se? Hyvä. 161 00:13:38,750 --> 00:13:40,250 Selvä sitten. 162 00:13:44,875 --> 00:13:47,708 Kiitoksia. - Kiitos itsellenne. 163 00:13:47,791 --> 00:13:50,000 Ja kiitos kahvista. - Eipä kestä. 164 00:13:58,625 --> 00:14:01,166 Miten meni? 165 00:14:04,416 --> 00:14:07,916 Sama se. Monet eivät onnistu ensi yrittämällä. 166 00:14:08,000 --> 00:14:10,083 Sain 64 pistettä 65:stä. 167 00:14:10,166 --> 00:14:11,000 Mitä? 168 00:14:13,083 --> 00:14:15,041 Oletpa sinä taitava! 169 00:14:18,125 --> 00:14:19,500 Anteeksi, minä... 170 00:14:20,625 --> 00:14:22,458 Olin vain niin ylpeä sinusta. 171 00:14:22,541 --> 00:14:25,875 Puolet ajokortista suoritettu. Sitä pitää juhlia. 172 00:14:35,916 --> 00:14:37,916 {\an8}POTKAISE 173 00:14:38,666 --> 00:14:40,041 {\an8}OIKEASTI 174 00:14:41,791 --> 00:14:44,666 {\an8}PERHE 175 00:14:48,875 --> 00:14:51,375 {\an8}SISKO JA HÄNEN SUURIN IDOLINSA 176 00:14:52,500 --> 00:14:56,166 {\an8}IKUISESTI 177 00:15:03,750 --> 00:15:05,750 POISTA TILI 178 00:15:05,833 --> 00:15:07,833 VAHVISTA TILIN POISTAMINEN 179 00:15:07,916 --> 00:15:09,916 TILI POISTETTU. 180 00:15:35,208 --> 00:15:38,541 Puhuin Farimalle. Saat tulla syntymäpäivilleni. 181 00:15:38,625 --> 00:15:40,708 Haluatko minut oikeasti sinne? 182 00:15:40,791 --> 00:15:44,458 Eikö siellä ole paljon toimittajia ja sen sellaista? 183 00:15:44,541 --> 00:15:47,375 Ei sinne tule toimittajia. 184 00:15:48,000 --> 00:15:53,208 Hovivalokuvaaja ottaa kuvia ja pyytää pari sanaa. 185 00:15:53,291 --> 00:15:55,416 Sitten nautitaan illallinen. 186 00:15:55,500 --> 00:15:57,833 August tulee. En vain... 187 00:15:58,791 --> 00:16:00,916 En kestä sitä ilman sinua. 188 00:16:02,166 --> 00:16:03,458 Etkö halua tulla? 189 00:16:05,375 --> 00:16:07,750 Tietysti haluan tulla syntymäpäivillesi. 190 00:16:10,208 --> 00:16:11,250 Hyvä. 191 00:16:12,875 --> 00:16:14,583 Mitä tutkit? 192 00:16:15,916 --> 00:16:20,208 Mahdollisia teemoja säätiölle. 193 00:16:21,666 --> 00:16:27,958 Taide ja kulttuuri, nuoret johtajat, ympäristö ja luonto, urheilu ja terveys... 194 00:16:28,041 --> 00:16:31,083 Se oli päällimmäisenä, eli he toivovat sitä. 195 00:16:32,208 --> 00:16:34,416 Se kai sopii narratiiviin. 196 00:16:36,625 --> 00:16:43,625 He tahtovat näyttää, että olen vakava, perinteinen, fiksu ja vahva nuori mies. 197 00:16:45,500 --> 00:16:48,416 Rehellisesti sanottuna, 198 00:16:49,208 --> 00:16:53,125 jos sinun pitää tehdä tuollaista, koska olet kruununprinssi, 199 00:16:53,208 --> 00:17:00,166 voisit edes valita jotain sellaista, mikä saa sinut syttymään ja merkitsee jotain. 200 00:17:00,250 --> 00:17:05,583 Ehkä jotain nuorten mielenterveyteen liittyvää - 201 00:17:05,666 --> 00:17:09,333 tai HLBTQ+:aan. 202 00:17:10,750 --> 00:17:13,916 Maailmassa vallitsee kaaos. Ihmisiä vangitaan. 203 00:17:14,000 --> 00:17:17,916 Heitä murhataan seksuaalisen suuntautumisensa takia. 204 00:17:19,833 --> 00:17:26,625 Ymmärrätkö, mitä sinun olisi mahdollisuus tehdä tai muuttaa? 205 00:17:27,125 --> 00:17:31,166 Ymmärrän, mutta se olisi poliittinen kannanotto. 206 00:17:31,708 --> 00:17:35,291 On ihmisoikeus saada rakastaa, ketä tahtoo. 207 00:17:37,625 --> 00:17:43,041 Pitäisikö minun olla queer-puolestapuhuja, vain koska olen rakastunut sinuun? 208 00:17:47,625 --> 00:17:52,000 Tajuan kyllä, mitä tarkoitat. Homma ei vain toimi niin. 209 00:17:52,583 --> 00:17:53,500 Ei. 210 00:17:54,375 --> 00:17:56,000 Emme ota kantaa. 211 00:17:56,833 --> 00:18:01,041 Pelkkä se tieto, että rakastan sinua, vaikuttaa asioihin. 212 00:18:02,333 --> 00:18:04,000 Eikö se riitä? 213 00:18:11,041 --> 00:18:13,500 En jaksa. Olkoot urheilu ja terveys. 214 00:18:15,541 --> 00:18:18,000 {\an8}SELVISIT NÄISTÄ KAHDESTA... SINUN PITÄÄ... 215 00:18:25,833 --> 00:18:27,583 Kelpaavatko nämä? 216 00:18:31,625 --> 00:18:32,875 Tai tämä? 217 00:18:39,250 --> 00:18:43,833 Tässä ovat tulevaisuuskirjeenne, jotka kirjoititte itsellenne ykkösellä. 218 00:18:44,375 --> 00:18:49,041 Kirjoittakaa reflektoiva teksti niiden sisällöstä. 219 00:18:50,041 --> 00:18:52,833 Miten suunnitelmat toteutuivat? Ole hyvä. 220 00:18:52,916 --> 00:18:56,916 Kävikö niin kuin ajattelitte vai ovatko suunnitelmat muuttuneet? 221 00:19:08,416 --> 00:19:14,333 Hei, kokoa kaikki suureen saliin lounaan jälkeen, myös ykköset ja kakkoset. 222 00:19:14,416 --> 00:19:15,666 Kaikkiko? - Niin. 223 00:19:17,875 --> 00:19:20,541 Kaikki suureen saliin lounaan jälkeen. 224 00:19:20,625 --> 00:19:22,583 Kuunnelkaa! Kokoonnutaan... 225 00:19:22,666 --> 00:19:25,875 Tässä. Suureen saliin lounaan jälkeen. Levitä sanaa. 226 00:19:26,541 --> 00:19:30,083 Kokous salissa. Lounaan jälkeen. 227 00:19:42,458 --> 00:19:45,833 Moi! Kolmoset käskivät kokoontua suureen saliin. 228 00:19:46,708 --> 00:19:51,000 Nyt! Jos siis voisimme... Äkkiä nyt! Pitää mennä sinne. 229 00:19:51,083 --> 00:19:53,208 Luulin sinun... - Porukka kokoontuu jo. 230 00:19:54,375 --> 00:19:55,625 Te myös. 231 00:20:00,500 --> 00:20:04,583 No niin, kaikki. Saisinko kaikkien huomion? 232 00:20:08,750 --> 00:20:10,000 Haloo? 233 00:20:12,791 --> 00:20:14,125 Hiljaa! 234 00:20:15,791 --> 00:20:18,625 Vincentillä on sanottavaa. 235 00:20:20,125 --> 00:20:21,083 Kiitos. 236 00:20:23,125 --> 00:20:23,958 No niin. 237 00:20:26,958 --> 00:20:32,083 Tiedän, että kaikki ovat yhtä kyllästyneitä uusiin sääntöihin. 238 00:20:32,833 --> 00:20:39,625 Väitetään, että ne suojelevat koulua, mutta olemme jo osoittaneet kantamme. 239 00:20:39,708 --> 00:20:44,291 Nyt meitä yritetään vain kontrolloida. 240 00:20:44,375 --> 00:20:49,625 Fasistisilla metodeilla loukataan oikeuttamme yksityiselämään. 241 00:20:50,458 --> 00:20:56,291 Tiedän, että kaikki täällä ymmärtävät, mitä me kolmoset koemme nyt. 242 00:20:56,375 --> 00:21:01,166 Päättäjäiset on riistetty meiltä. Tänään siitä saa tulla loppu. 243 00:21:02,833 --> 00:21:08,250 Osoitamme tyytymättömyytemme tavalla, jota koulu ei voi sivuuttaa. 244 00:21:09,458 --> 00:21:11,000 Menemme lakkoon. 245 00:21:12,958 --> 00:21:15,791 Pyydämme teitä kaikkia liittymään meihin. 246 00:21:15,875 --> 00:21:18,750 Jos te nuoremmat luulette, että se muuttaa... 247 00:21:18,833 --> 00:21:23,791 Nuo nälvivät minua joka päivä. - Pyydämme solidaarisuuttanne. 248 00:21:23,875 --> 00:21:26,958 Ja nyt he aikovat osoittaa mieltä. - Niin mutta... 249 00:21:27,041 --> 00:21:29,000 Ja puhuvat solidaarisuudesta. 250 00:21:29,083 --> 00:21:32,666 Menemme istumalakkoon oikeuden puolesta. 251 00:21:35,833 --> 00:21:39,916 Emme nouse, ennen kuin rehtori kuulee meitä. 252 00:21:47,208 --> 00:21:51,875 Olisi kiva saada puhelin takaisin ja voida soitella sinulle iltaisin. 253 00:21:51,958 --> 00:21:53,833 Oletko heidän puolellaan? 254 00:21:55,291 --> 00:21:59,291 Onko se niin outoa, jos haluan edes jokseenkin normaalin elämän? 255 00:21:59,958 --> 00:22:02,666 Sinustakin säännöt olivat syvältä. 256 00:22:02,750 --> 00:22:05,791 Etkö halua tulla yöksi ja hengata, kun haluamme? 257 00:22:05,875 --> 00:22:08,083 Etkö halua normaalin suhteen? 258 00:22:10,000 --> 00:22:14,083 Saisin kerrankin ottaa kantaa ilman seurauksia. Enkö tekisi sitä? 259 00:22:14,666 --> 00:22:17,875 Voitko osoittaa solidaarisuutta vain, kun se ei maksa? 260 00:22:17,958 --> 00:22:21,541 Mutta... Ole kiltti, Simon. 261 00:22:25,916 --> 00:22:29,375 Simon... Hei? 262 00:22:50,125 --> 00:22:51,583 Niin sitä pitää. 263 00:22:59,416 --> 00:23:03,125 Hillerska! 264 00:23:30,625 --> 00:23:31,500 Hei. 265 00:23:34,458 --> 00:23:37,291 Missä... Missä kaikki ovat? 266 00:23:38,708 --> 00:23:40,166 Lakossa. 267 00:23:42,291 --> 00:23:45,375 Mitä? Miksi? 268 00:23:48,375 --> 00:23:50,041 Onko Wilhelmkin lakossa? 269 00:23:56,000 --> 00:23:59,208 Onko kaikki hyvin? Onko jotain sattunut? 270 00:23:59,291 --> 00:24:03,000 Jos ei lasketa, että joku heitti kiven kodin ikkunasta, 271 00:24:03,083 --> 00:24:09,750 että en saa enää näkyä netissä ja että äiti tahtoo muuttaa, 272 00:24:10,458 --> 00:24:12,291 en ole koskaan voinut paremmin. 273 00:24:17,541 --> 00:24:23,166 Toivottavasti sinulla on kivaa isän luona, jonka kanssa en ollut tekemisissä vuosiin, 274 00:24:23,250 --> 00:24:26,125 vaikka halusin, koska sinä pyysit. 275 00:24:28,541 --> 00:24:31,041 Toivottavasti teillä on hauskaa yhdessä. 276 00:24:38,833 --> 00:24:41,708 Missä muu luokka on? 277 00:24:41,791 --> 00:24:43,041 Lakossa. 278 00:24:44,458 --> 00:24:45,541 Mitä? 279 00:25:16,500 --> 00:25:19,958 Tällainen ei käy lainkaan laatuun. 280 00:25:20,958 --> 00:25:25,166 Palatkaa välittömästi oppitunneille. 281 00:25:27,416 --> 00:25:29,250 Puhuinko epäselvästi? 282 00:25:30,708 --> 00:25:35,291 Rehtori, tämä on rauhanomainen istumalakko. 283 00:25:37,125 --> 00:25:38,916 Puhutaan kansliassani heti. 284 00:25:39,000 --> 00:25:43,166 Istumme täällä, kunnes koulun johto kuuntelee meitä. 285 00:25:45,583 --> 00:25:47,208 Tämä ei ole neuvottelu. 286 00:25:47,291 --> 00:25:50,291 Jokainen, joka ei palaa heti tunnille, 287 00:25:50,375 --> 00:25:54,833 saa virallisen varoituksen, ja minä soitan lisäksi vanhemmille. 288 00:26:00,708 --> 00:26:02,291 Keskustelu sopii. 289 00:26:02,375 --> 00:26:06,666 Juuri niin. Vaadimme vain, että sääntöjä lievennetään. 290 00:26:10,833 --> 00:26:12,083 Asia on näin. 291 00:26:12,166 --> 00:26:14,458 Paikalla on entisiä oppilaita, 292 00:26:14,541 --> 00:26:17,916 jotka ovat varanneet aikaa luennoidakseen teille. 293 00:26:18,000 --> 00:26:21,208 Ette nolaa vain koulua vaan myös itsenne. 294 00:26:21,291 --> 00:26:23,041 Se on hyvin valitettavaa, 295 00:26:23,125 --> 00:26:27,833 mutta he opiskelivat täällä, kun kukaan ei nostanut kulmakarvaakaan - 296 00:26:27,916 --> 00:26:31,916 valvojaoppilasjärjestelmälle eikä silloiselle järjestykselle. 297 00:26:32,416 --> 00:26:37,291 Onko rehtori varma, että he ovat teidän puolellanne? 298 00:26:38,625 --> 00:26:41,458 Ja että vanhempamme ovat? 299 00:26:53,041 --> 00:26:53,875 Hyvä on. 300 00:26:56,125 --> 00:27:00,958 Jos he eivät luovuta, illallinen perutaan. Sulkekaa koulun kahvila ja keittiö. 301 00:27:01,041 --> 00:27:05,375 Lukitkaa asuntoloiden ovet siihen asti, että he luovuttavat. 302 00:27:20,041 --> 00:27:21,875 Emmekö saa ruokaa? 303 00:27:29,583 --> 00:27:32,666 Voin olla vallankumouksesi 304 00:27:35,083 --> 00:27:38,416 Jos ei ole muuta keinoa 305 00:27:42,458 --> 00:27:45,583 Saanko olla vallankumouksesi? 306 00:27:47,375 --> 00:27:50,708 Jos ei ole ketään toista 307 00:28:14,041 --> 00:28:15,625 Simon? 308 00:28:15,708 --> 00:28:17,041 Tervetuloa. 309 00:28:26,291 --> 00:28:29,583 Hei, Simon. Onko sinulla toista tikkaria? 310 00:28:31,500 --> 00:28:32,583 Ei ole. 311 00:28:36,041 --> 00:28:37,666 Saat sata kruunua. 312 00:28:37,750 --> 00:28:41,708 Mitä? - Lähetän 200 kruunua. Lähetän 300. 313 00:28:43,208 --> 00:28:46,166 Toiko kukaan ruokaa? Mitä me syödään? 314 00:28:47,458 --> 00:28:51,625 Jos olisin tiennyt nälkälakosta, en olisi ruvennut tähän. 315 00:28:51,708 --> 00:28:55,041 En minäkään. - Juuri tätä he haluavat. 316 00:28:55,125 --> 00:28:59,416 He yrittävät murtaa meidät, jotta luovutamme. 317 00:28:59,500 --> 00:29:03,791 Ei meidän anneta kuolla nälkään. - Olisi pitänyt ottaa se huomioon. 318 00:29:05,666 --> 00:29:11,625 Joo, mutta... En uskonut, että tämä kestäisi näin kauan. 319 00:29:11,708 --> 00:29:14,583 Te vain valitatte ja valitatte. 320 00:29:15,083 --> 00:29:19,083 Eikö voi olla ihan kivaa olla joskus nälissään? 321 00:29:19,166 --> 00:29:21,666 Milloin muka on kivaa olla nälissään? 322 00:29:22,333 --> 00:29:24,833 Se motivoi. 323 00:29:24,916 --> 00:29:30,125 Hetken aikaa voi tuntua huimausta ja pahoinvointia, 324 00:29:30,208 --> 00:29:33,625 mutta se menee ohi, ja sen jälkeen - 325 00:29:34,958 --> 00:29:39,083 pään sisällä tulee hiljaista. 326 00:29:40,166 --> 00:29:41,666 Koko keho rauhoittuu. 327 00:29:42,166 --> 00:29:44,083 Kuulostaa syömishäiriöltä. 328 00:29:45,625 --> 00:29:47,125 Todellakin. 329 00:29:49,375 --> 00:29:51,708 Pääni saisi rauhoittua äkkiä, 330 00:29:51,791 --> 00:29:56,625 koska nyt mietin vain pizzaa, purilaisia, pastaa, karkkia... 331 00:30:01,041 --> 00:30:05,000 Olisi pitänyt tuoda viihdettä. Minulla on ihan hiton tylsää. 332 00:30:05,083 --> 00:30:07,166 Minun ainoa viihdykkeeni on tämä. 333 00:30:08,041 --> 00:30:11,625 Oi, miten jännää! - Saat, jos saan lukea sinun. 334 00:30:12,125 --> 00:30:13,166 Joo, toki. 335 00:30:16,958 --> 00:30:18,166 "Hei, Nils. 336 00:30:18,250 --> 00:30:21,458 Toivottavasti sinulla on ihana kevät." 337 00:30:21,541 --> 00:30:24,041 Kirjoitat kuin joku täti. - Paraskin puhuja. 338 00:30:24,125 --> 00:30:27,875 "Miten menee? Sain ADHD-diagnoosin ja aloitin lääkityksen. 339 00:30:27,958 --> 00:30:30,833 Tuntuu vähän erilaiselta." Mitä hittoa? 340 00:30:30,916 --> 00:30:34,875 "Se vei pahimman terän." - No niin. 341 00:30:35,666 --> 00:30:37,041 August, saanko lukea? 342 00:30:37,708 --> 00:30:39,333 Mitä? - Sinun kirjeesi. 343 00:30:39,416 --> 00:30:42,500 Ei ole mukana. - Älä huijaa, anna se kirje. 344 00:30:42,583 --> 00:30:44,666 Se taitaa olla huoneessani. 345 00:30:44,750 --> 00:30:47,125 Niin vissiin. - Anna nyt, luetaan se. 346 00:30:47,208 --> 00:30:49,750 Minulla ei ole sitä. - Totta kai on. 347 00:30:49,833 --> 00:30:54,333 Anna minun lukea se! - Ei, älä ole ääliö. Mitä hittoa? 348 00:30:54,416 --> 00:30:57,458 Lopeta! Mikä sinua vaivaa? 349 00:30:58,083 --> 00:31:01,583 Ihan totta, rauhoitu. - Miksi edes... 350 00:31:01,666 --> 00:31:06,458 Ota nyt joskus vähän suolausta vastaan. Mikä siinä kirjeessä on niin noloa? 351 00:31:07,166 --> 00:31:10,500 Sekö, että halusit valvojaoppilaaksi? 352 00:31:10,583 --> 00:31:14,583 Jos se on niin tylsää, miksi puukotit selkään - 353 00:31:14,666 --> 00:31:16,875 ja veit pestin minulta? 354 00:31:16,958 --> 00:31:18,208 Oikeasti? - Niin. 355 00:31:19,208 --> 00:31:22,291 Älä syytä minua omista mokistasi. 356 00:31:22,875 --> 00:31:25,250 Olet kaikkien mielestä liian kireä. 357 00:31:25,333 --> 00:31:28,500 Olit ennen hauska, mutta mitä hittoa tapahtui? 358 00:31:29,666 --> 00:31:31,541 Niin kuin ihan oikeasti. 359 00:31:31,625 --> 00:31:36,416 Sinusta tulee päivä päivältä tylsempi, joten haista paska. 360 00:31:55,166 --> 00:31:56,750 Kiitos, että palasit. 361 00:32:00,250 --> 00:32:02,125 En jaksa riidellä. 362 00:32:04,125 --> 00:32:05,291 En minäkään. 363 00:32:07,041 --> 00:32:10,625 En vain tajua, miksi kaikki menee aina niin pieleen. 364 00:32:14,458 --> 00:32:18,166 Siksikö, että me olemme erilaisia? 365 00:32:20,583 --> 00:32:22,375 Olemme eri mieltä asioista. 366 00:32:27,291 --> 00:32:29,375 Eikö se voisi olla hyvä asia? 367 00:32:34,375 --> 00:32:36,458 Että olemme erilaisia ja - 368 00:32:38,166 --> 00:32:40,708 täydennämme toisiamme ja opimme toisiltamme? 369 00:32:46,375 --> 00:32:48,708 Opitko sinä minulta? 370 00:32:50,208 --> 00:32:51,500 Opin. 371 00:32:55,958 --> 00:32:57,500 Tunnen vain olevani - 372 00:32:59,875 --> 00:33:02,625 kamalan kömpelö toisinaan. 373 00:33:05,916 --> 00:33:10,000 En halua koskaan loukata sinua. 374 00:33:14,375 --> 00:33:15,833 En minäkään sinua. 375 00:33:30,541 --> 00:33:33,250 Onko sinulla syötävää? Hirveä nälkä. 376 00:33:35,750 --> 00:33:36,791 Katsotaan. 377 00:33:42,500 --> 00:33:43,583 300 kruunua. 378 00:33:43,666 --> 00:33:46,083 Simon, ole kiltti. - 300 kruunua. 379 00:33:46,166 --> 00:33:48,375 Ole kiltti, olen epätoivoinen. 380 00:33:49,125 --> 00:33:50,708 On niin karmiva nälkä. 381 00:33:58,708 --> 00:34:02,250 Sairasta, että Henry tarjosi minulle 300 kruunua tikkarista. 382 00:34:03,000 --> 00:34:04,333 Se on sairasta. 383 00:34:05,291 --> 00:34:08,208 1 800 kruunua. Lisää tarjouksia? 384 00:34:08,291 --> 00:34:10,416 1 900. - 1 900 kruunua tarjottu. 385 00:34:10,500 --> 00:34:12,416 Helvetti! 2 400! 386 00:34:12,500 --> 00:34:16,041 2 400 kruunua tarjottu! Lisää tarjouksia? 387 00:34:16,125 --> 00:34:19,416 Ensimmäinen, toinen, kolmas... 388 00:34:19,500 --> 00:34:22,916 Myyty punatukkaiselle miehelle! Olkaa hyvä! 389 00:34:23,000 --> 00:34:26,958 Mitä meillä on seuraavaksi, Stella? - Energiajuoma. 390 00:34:27,041 --> 00:34:28,375 Seitsemänsataa. 391 00:34:33,000 --> 00:34:35,916 Housut tai paita. 392 00:34:41,916 --> 00:34:46,750 Minne matka? Oletteko lähdössä? - Hei? Mitä tämä on? 393 00:34:46,833 --> 00:34:49,500 Tulkaa takaisin! - Rikkurit! 394 00:34:49,583 --> 00:34:52,375 Rikkurit! 395 00:34:58,833 --> 00:34:59,791 Älä viitsi. 396 00:34:59,875 --> 00:35:04,750 Näytä heppiä Hillerskalle! 397 00:35:04,833 --> 00:35:08,000 Näytä heppi! - Näytä jo! 398 00:35:08,083 --> 00:35:10,208 Tämä on riistäytynyt käsistä. 399 00:35:10,291 --> 00:35:13,125 Mieti, jos koulutarkastaja olisi nähnyt tämän. 400 00:35:14,041 --> 00:35:17,625 Paniikki. - Olisivat ainakin tajunneet. 401 00:35:19,333 --> 00:35:20,875 Tajunneet mitä? 402 00:35:21,666 --> 00:35:23,541 Millaista täällä joskus on. 403 00:35:24,541 --> 00:35:26,750 Sanoitko jotain haastattelussa? 404 00:35:29,000 --> 00:35:30,458 Olin vain rehellinen. 405 00:35:30,541 --> 00:35:35,333 Sanoitko jotain kastajaisista? - En kertonut, mitä teemme. 406 00:35:35,916 --> 00:35:39,750 Kaikissa kouluissa on nahkiaiset. - Oletko tosissasi? 407 00:35:42,333 --> 00:35:43,291 Niin siis... 408 00:35:44,208 --> 00:35:49,666 Ymmärrän, että olet ollut masentunut, mutta et voi kostaa sitä kaikille. 409 00:35:49,750 --> 00:35:54,583 Jos hän olisi kertonut jotain huolestuttavaa, siihen olisi jo reagoitu. 410 00:35:54,666 --> 00:35:56,500 Kaikki on varmasti kunnossa. 411 00:36:37,625 --> 00:36:39,083 Huomenta. 412 00:36:44,666 --> 00:36:45,666 Simon. 413 00:36:46,750 --> 00:36:48,166 Huomenta. 414 00:36:49,416 --> 00:36:50,541 Huomenta. 415 00:36:58,750 --> 00:37:00,208 Nukuitko hyvin? 416 00:37:01,958 --> 00:37:02,958 En. 417 00:37:05,916 --> 00:37:07,666 Entä sinä? - En. 418 00:37:16,500 --> 00:37:18,416 Avataanpa ikkuna. 419 00:37:22,041 --> 00:37:25,000 Huomenta! Nukuitteko hyvin? 420 00:37:27,041 --> 00:37:34,000 Kaikki, jotka ovat saaneet tarpeekseen tästä hölmöilystä, saavat aamiaista. 421 00:37:34,083 --> 00:37:37,666 Anteeksi, mitä odotamme? 422 00:37:38,875 --> 00:37:43,791 Sitäkö, että vanhemmat saavat tietää lastensa lintsaavan ja nääntyvän nälkään, 423 00:37:43,875 --> 00:37:45,916 vai sitä että media saa kuulla? 424 00:37:47,416 --> 00:37:49,708 En taivu kiristämällä. 425 00:37:49,791 --> 00:37:56,791 Kenenkään ei tarvitse tietää tästä, jos lievennätte rajoituksia. 426 00:38:06,958 --> 00:38:09,166 Kuulkaa. Tehdään näin. 427 00:38:10,375 --> 00:38:12,166 Saatte puhelimet takaisin. 428 00:38:12,250 --> 00:38:13,458 Jes! 429 00:38:15,500 --> 00:38:16,833 Mutta! 430 00:38:16,916 --> 00:38:20,916 Niitä saa käyttää vain oppituntien ulkopuolella. Onko selvä? 431 00:38:21,500 --> 00:38:23,750 Entä päättäjäiset? 432 00:38:23,833 --> 00:38:26,833 Ja kolmosten illallinen? - Miten niiden käy? 433 00:38:28,458 --> 00:38:29,583 Kyllä. 434 00:38:31,125 --> 00:38:32,541 Niihin suostutaan myös. 435 00:38:36,750 --> 00:38:38,666 Entä pistejahti? 436 00:38:38,750 --> 00:38:41,875 Ei missään nimessä. Tämän enempää en veny. 437 00:38:41,958 --> 00:38:47,125 Jos joku suunnittelee piloja tai jotain muuta nöyryyttävää, 438 00:38:47,208 --> 00:38:50,458 sellainen on ehdottomasti kielletty. Onko selvä? 439 00:38:51,458 --> 00:38:52,291 No sitten. 440 00:38:53,250 --> 00:38:55,375 Nälänhätä on ohi. Nyt syödään. 441 00:38:57,750 --> 00:38:59,708 Perhana vie! 442 00:39:02,208 --> 00:39:04,916 Hillerska! 443 00:39:18,000 --> 00:39:22,791 Onneksi minun naamaani ei piirretty. - Niinpä. 444 00:39:28,416 --> 00:39:33,208 Selkään sattuu. - Ei ihme. Nukuit paperin päällä. 445 00:39:51,291 --> 00:39:52,583 Tämä on sinun. 446 00:39:55,083 --> 00:39:56,166 Kiitos. 447 00:39:59,583 --> 00:40:03,791 Luin sen. - Okei, ei haittaa. 448 00:40:03,875 --> 00:40:09,458 Aika surullista, että kirjoitit vain, että toivot voivasi hyvin, etkä muuta. 449 00:40:11,250 --> 00:40:12,416 Niin se on. 450 00:40:14,291 --> 00:40:17,375 Halusin sanoa sinulle jotain. - Ei enää tekosyitä. 451 00:40:17,458 --> 00:40:18,875 En minä sitä. 452 00:40:20,791 --> 00:40:25,583 Tiedän, että tein väärin, etkä varmaan koskaan anna anteeksi. 453 00:40:25,666 --> 00:40:28,208 Minun on opittava elämään sen kanssa. 454 00:40:28,708 --> 00:40:32,916 Silti haluan sinun tietävän myös, miten kiitollinen olen siitä, 455 00:40:33,000 --> 00:40:35,166 että olit ensimmäinen aito ystäväni. 456 00:41:01,333 --> 00:41:02,458 Linnaanko? 457 00:41:03,583 --> 00:41:05,958 Kuningattaren luo? - Niin. 458 00:41:06,041 --> 00:41:10,625 Onko siellä kymmenentuhatta aterinta, joista ei tiedä, mistä pitää aloittaa? 459 00:41:10,708 --> 00:41:12,125 Niinpä, kauhea stressi. 460 00:41:12,625 --> 00:41:17,291 Tapaan ensi kertaa hänen vanhempansa hänen poikaystävänään. 461 00:41:17,375 --> 00:41:21,583 Tajuan. - En edes tiedä, mitä antaisin lahjaksi. 462 00:41:21,666 --> 00:41:25,041 Kun olin Jasminan kanssa, ostin paljon kylpykuulia. 463 00:41:25,708 --> 00:41:27,083 Tykkääkö hän kylpeä? 464 00:41:28,291 --> 00:41:29,250 En tiedä. 465 00:41:29,750 --> 00:41:34,375 Mikset antaisi jotain henkilökohtaista? - Kuten mitä? 466 00:41:36,208 --> 00:41:37,833 Menenkö sinne ja sanon: 467 00:41:38,625 --> 00:41:43,333 "Hei, olen lapsi, ja piirsin tämän sinulle." 468 00:41:43,416 --> 00:41:47,750 Ei nyt ehkä piirustusta. Kirjoita laulu. 469 00:41:47,833 --> 00:41:50,166 Niin, mutta... - Se on henkilökohtaista. 470 00:41:50,250 --> 00:41:55,041 Mitä hovi olisi mieltä... - Milloin aloit piitata siitä? 471 00:41:55,708 --> 00:41:59,958 Kun tajusin, mitä tarkoittaa olla yhdessä kuninkaallisen kanssa. 472 00:42:02,125 --> 00:42:03,916 En tiedä, minä... 473 00:42:04,416 --> 00:42:07,916 Kokeilen, millaista on antaa kaiken mennä omalla painollaan, 474 00:42:09,083 --> 00:42:11,625 ja teen, kuten käsketään. 475 00:42:11,708 --> 00:42:14,791 Kun poistit kuvia meistä... 476 00:42:17,250 --> 00:42:20,833 En haluisi olla herkkänahkainen, mutta se loukkasi minua. 477 00:42:23,958 --> 00:42:28,916 Poistin vain sovelluksia. Eihän se ole mitenkään iso juttu. 478 00:42:29,000 --> 00:42:30,041 Vai onko? 479 00:42:31,333 --> 00:42:36,875 Ei, mutta emme halua, että poistat itsesi. Siinä kaikki. 480 00:42:54,708 --> 00:42:58,375 Kuule... Ne syntymäpäivät. 481 00:42:59,583 --> 00:43:00,708 Mitä? 482 00:43:00,791 --> 00:43:03,541 Käsitän, ettet halua minua sinne. 483 00:43:04,041 --> 00:43:06,625 En haluakaan. 484 00:43:06,708 --> 00:43:10,166 Yritin puhua Farimalle, mutta hän vaati. 485 00:43:11,625 --> 00:43:13,583 En itsekään haluaisi tulla. 486 00:43:16,166 --> 00:43:18,291 En usko tuohon hetkeäkään. 487 00:43:18,375 --> 00:43:22,958 Olet ainoastaan pyrkinyt pääsemään osaksi perhettäni. 488 00:43:24,000 --> 00:43:28,541 Seurasit Erikiä kuin koira. Edes hän ei ottanut sinua tosissaan. 489 00:43:28,625 --> 00:43:32,833 Rakastin Erikiä. - Sinä et tuntenut Erikiä. 490 00:43:34,541 --> 00:43:38,791 Hän olisi vihannut sinua, jos olisi tiennyt, mitä teit minulle. 491 00:43:40,750 --> 00:43:42,458 Varmasti olisi, mutta... 492 00:43:43,250 --> 00:43:48,375 Luulen, että et tuntenut Erikiä täysin. - Ihan varmasti tunsin. 493 00:43:50,208 --> 00:43:52,083 Olin hänen veljensä. 494 00:43:53,583 --> 00:43:55,375 Milloin sinä tajuat sen? 495 00:43:56,583 --> 00:44:02,250 Erik oli kaikkea, mitä sinä et ole. Kaikkea, mitä et koskaan voisi olla. 496 00:44:08,916 --> 00:44:13,875 Muistatko ne kastajaiset? 497 00:44:14,583 --> 00:44:17,875 Ne, joista media kirjoitti ja joissa näytettiin pornoa? 498 00:44:20,375 --> 00:44:23,250 Se tapahtui meille, meidän luokallemme. 499 00:44:27,041 --> 00:44:31,375 Ja Erik ja hänen kolmosensa järjestivät ne. 500 00:44:34,916 --> 00:44:36,041 Erik oli läsnä. 501 00:44:41,083 --> 00:44:42,416 Ei, valehtelet. 502 00:44:43,291 --> 00:44:47,166 He veivät meidät Palatsiin, riisuivat meidät, 503 00:44:48,333 --> 00:44:55,166 asettivat meidät riviin ja sanoivat, että ensimmäinen, jolla seisoo, 504 00:44:56,166 --> 00:44:57,416 saa selkäänsä. 505 00:45:00,291 --> 00:45:02,833 He näyttivät elokuvan kahdesta pojasta - 506 00:45:06,166 --> 00:45:07,750 ja nauroivat katketakseen. 507 00:45:13,833 --> 00:45:16,750 He vain nauroivat paniikillemme, 508 00:45:16,833 --> 00:45:21,750 koska emme tienneet, pilailivatko he vai olivatko tosissaan. 509 00:45:24,166 --> 00:45:25,375 Ja Erik oli läsnä. 510 00:45:30,750 --> 00:45:31,833 Erik oli läsnä. 511 00:45:39,041 --> 00:45:41,916 Hyvä on, pojat, käykää peremmälle. 512 00:46:38,875 --> 00:46:41,583 Tekstitys: Maija Tuukkanen