1 00:00:06,958 --> 00:00:09,208 〈何も見てないの〉 2 00:00:09,875 --> 00:00:13,750 〈座って テレビを見てたら突然...〉 3 00:00:14,875 --> 00:00:15,708 〈“バン”って〉 4 00:00:16,250 --> 00:00:19,875 〈見に行くと ガラスが散らばってた〉 5 00:00:21,625 --> 00:00:24,916 〈まだ犯人は分かってない〉 6 00:00:25,916 --> 00:00:30,875 〈続くようなら ここには住み続けられない〉 7 00:00:30,958 --> 00:00:34,375 〈いいえ こんな生活 無理よ〉 8 00:00:35,166 --> 00:00:37,375 ヤング・ロイヤルズ 9 00:01:16,875 --> 00:01:18,041 {\an8}会えてよかった 10 00:01:19,500 --> 00:01:20,458 {\an8}平気? 11 00:01:22,000 --> 00:01:23,166 {\an8}分からない 12 00:01:24,875 --> 00:01:26,291 何か進展は? 13 00:01:27,833 --> 00:01:28,541 ない 14 00:01:29,625 --> 00:01:32,333 警察は何もできないのか? 15 00:01:34,250 --> 00:01:35,625 何も 16 00:01:36,708 --> 00:01:39,041 14年間 住んでるけど 17 00:01:39,125 --> 00:01:41,416 こんなこと初めてだ 18 00:01:46,083 --> 00:01:50,333 僕が同じ目に遭えば 国への脅しとみなされる 19 00:01:50,416 --> 00:01:52,041 君は恋人だから... 20 00:01:57,250 --> 00:01:58,791 無事でよかった 21 00:02:05,458 --> 00:02:06,333 母親が... 22 00:02:11,583 --> 00:02:13,666 もしかしたら僕たち 23 00:02:14,291 --> 00:02:16,166 引っ越すかもって 24 00:02:17,791 --> 00:02:18,791 引っ越す? 25 00:02:24,625 --> 00:02:28,041 王室に話してみる そうすれば... 26 00:02:29,583 --> 00:02:32,833 何かできることがあるはずだ きっとね 27 00:02:44,625 --> 00:02:48,041 制限時間は120分 では始めて 28 00:03:14,250 --> 00:03:15,666 どうだった? 29 00:03:15,750 --> 00:03:18,875 うまくいったと思う でも長かったな 30 00:03:18,958 --> 00:03:21,625 全国テストなんてクソだ 31 00:03:21,708 --> 00:03:24,625 あんなに難しい必要あるか? 32 00:03:24,708 --> 00:03:27,708 全然 分からなかった 大失敗だな 33 00:03:27,791 --> 00:03:30,541 30分後には提出してたろ 34 00:03:30,625 --> 00:03:33,875 見返りもないのに 頑張れるか? 35 00:03:34,458 --> 00:03:37,125 卒業式がないなら努力もムダ 36 00:03:37,208 --> 00:03:38,791 でも何ができる? 37 00:03:38,875 --> 00:03:41,916 視察の結論が出るまで 数ヵ月かかる 38 00:03:42,000 --> 00:03:44,458 でも 何ヵ月も待てない 39 00:03:44,541 --> 00:03:46,041 すぐに卒業だ 40 00:03:46,125 --> 00:03:47,458 あとはない 41 00:03:47,541 --> 00:03:48,625 何する気だ 42 00:03:48,708 --> 00:03:50,000 デカいこと 43 00:03:50,083 --> 00:03:53,625 嘆願書よりも デカいことをする 44 00:03:54,500 --> 00:03:56,166 考えを変えさせる 45 00:03:57,125 --> 00:03:58,500 どうやって? 46 00:03:59,041 --> 00:04:00,375 分からない 47 00:04:02,125 --> 00:04:03,833 今は考えられない 48 00:04:03,916 --> 00:04:05,166 何か食おう 49 00:04:05,250 --> 00:04:06,500 腹が減ったな 50 00:04:35,041 --> 00:04:37,541 そうよ 100年だって 51 00:04:39,416 --> 00:04:40,375 どうしたの? 52 00:04:40,875 --> 00:04:42,416 ウソ? どこ? 53 00:04:44,375 --> 00:04:45,291 そうね 54 00:04:45,375 --> 00:04:46,208 行こう 55 00:04:47,083 --> 00:04:48,708 あの子は無視よ 56 00:04:59,875 --> 00:05:01,416 こんにちは 同志 57 00:05:02,250 --> 00:05:04,583 上流階級 反対運動はどう? 58 00:05:06,750 --> 00:05:07,583 メーデー? 59 00:05:08,083 --> 00:05:09,333 労働者の日か? 60 00:05:11,791 --> 00:05:12,875 おい 61 00:05:14,416 --> 00:05:16,416 冗談だ 笑えよ 62 00:05:16,500 --> 00:05:18,708 笑うよ 面白ければな 63 00:05:18,791 --> 00:05:21,708 でもかなり笑える状況だ 64 00:05:21,791 --> 00:05:23,166 だって変だろ 65 00:05:24,208 --> 00:05:27,333 利害の対立じゃないのか? 66 00:05:27,416 --> 00:05:30,708 君は王室に反対する 共産主義なのに 67 00:05:30,791 --> 00:05:32,291 王子と付き合ってる 68 00:05:32,375 --> 00:05:33,083 ヴィンセント 69 00:05:33,166 --> 00:05:33,750 やめろ 70 00:05:33,833 --> 00:05:37,625 選ばれた元首を支持するのが 共産主義じゃない 71 00:05:37,708 --> 00:05:39,708 君主制に反対なんだろ? 72 00:05:39,791 --> 00:05:42,166 何で僕をそんなに嫌う? 73 00:05:42,250 --> 00:05:44,083 同性愛嫌悪なのか? 74 00:05:44,166 --> 00:05:45,041 嫌悪? 75 00:05:45,708 --> 00:05:47,041 まさか 違う 76 00:05:47,125 --> 00:05:49,041 ゲイだからじゃない 77 00:05:49,125 --> 00:05:52,083 共産主義者だからだ 分かったか? 78 00:05:52,166 --> 00:05:54,583 それとも気に障った? 79 00:05:55,583 --> 00:05:57,208 行進に行くのか? 80 00:05:57,708 --> 00:05:59,500 行っていいぞ 81 00:06:00,583 --> 00:06:02,083 救いようがないな 82 00:06:06,875 --> 00:06:08,833 またパスタサラダか 83 00:06:09,333 --> 00:06:10,166 なあ 84 00:06:11,958 --> 00:06:13,250 思いついた 85 00:06:13,916 --> 00:06:15,208 言ってみろ 86 00:06:18,833 --> 00:06:19,625 デモだ 87 00:06:20,125 --> 00:06:22,625 社会主義者になったのか? 88 00:06:22,708 --> 00:06:24,625 マジで言ってる 89 00:06:25,125 --> 00:06:26,208 分かったよ 90 00:06:29,375 --> 00:06:30,333 さっきは 91 00:06:30,916 --> 00:06:32,750 質問に答えなかったね 92 00:06:34,208 --> 00:06:35,708 君主制に反対かって 93 00:06:38,250 --> 00:06:41,250 君を好きでも 体制に反対できる 94 00:06:49,708 --> 00:06:50,833 でも本当に? 95 00:06:52,291 --> 00:06:53,250 できるよ 96 00:06:54,083 --> 00:06:57,833 クーデターするわけじゃない 当然 両立できる 97 00:07:03,125 --> 00:07:05,791 君は君主制のどこが好き? 98 00:07:07,666 --> 00:07:09,750 スウェーデンの歴史だ 99 00:07:10,416 --> 00:07:12,916 世界の中でも古くからある 100 00:07:13,000 --> 00:07:15,125 国民を団結させる象徴だ 101 00:07:15,208 --> 00:07:16,458 “団結させる”? 102 00:07:17,125 --> 00:07:18,625 ヨーン=オロフみたい 103 00:07:18,708 --> 00:07:20,791 でも本物の仕事だ 104 00:07:21,625 --> 00:07:25,291 政府に代わって 王室が解決した外交問題が 105 00:07:25,375 --> 00:07:27,041 いくつもある 106 00:07:27,541 --> 00:07:28,375 それは... 107 00:07:28,458 --> 00:07:30,416 中立政党になれる 108 00:07:30,500 --> 00:07:33,166 そのために 生まれた人でなくても 109 00:07:33,666 --> 00:07:35,750 そういう仕事はできる 110 00:07:35,833 --> 00:07:37,916 選択肢のない人以外でもね 111 00:07:38,625 --> 00:07:42,208 ヴィル 選択肢が ない人生っていうのは 112 00:07:42,291 --> 00:07:44,416 どういうもの? 113 00:07:48,375 --> 00:07:49,208 それは... 114 00:07:50,666 --> 00:07:52,041 特権であって 115 00:07:53,708 --> 00:07:54,708 罰じゃない 116 00:07:55,208 --> 00:07:58,416 振り回される君を 見てきたから聞いた 117 00:08:05,666 --> 00:08:08,750 {\an8}〝未来〞 118 00:08:06,583 --> 00:08:11,041 毎年恒例の“未来週間”が ついに来ました 119 00:08:11,541 --> 00:08:15,916 成功している卒業生が来て 講義をしてくれます 120 00:08:16,000 --> 00:08:19,291 そして 今日の課題はこれです 121 00:08:19,375 --> 00:08:22,791 自分の未来について 考えてください 122 00:08:23,291 --> 00:08:25,000 それから手紙を書く 123 00:08:25,708 --> 00:08:27,458 未来の自分にです 124 00:08:27,958 --> 00:08:31,500 この手紙は あとで 皆さんに返します 125 00:08:32,000 --> 00:08:33,500 卒業の前にね 126 00:08:34,208 --> 00:08:36,541 いい動機づけになる 127 00:08:37,750 --> 00:08:39,208 あなたの希望は? 128 00:08:39,291 --> 00:08:41,333 彼は童貞を捨てること 129 00:08:41,416 --> 00:08:42,375 黙れ 130 00:08:42,458 --> 00:08:44,666 これはまじめな課題よ 131 00:08:46,208 --> 00:08:48,958 卒業後 どうなりたい? 132 00:08:51,000 --> 00:08:52,791 何をしたいですか? 133 00:08:54,583 --> 00:08:55,791 何になりたい? 134 00:09:01,750 --> 00:09:03,458 今の自分でいい 135 00:09:03,541 --> 00:09:05,041 今がベストでしょ 136 00:09:05,125 --> 00:09:06,000 哀れな人 137 00:09:09,500 --> 00:09:10,333 サラ 138 00:09:17,375 --> 00:09:18,250 やあ 139 00:09:19,125 --> 00:09:20,500 君に... 140 00:09:21,583 --> 00:09:23,291 伝えたくてさ 141 00:09:23,958 --> 00:09:27,916 ワルプルギスの夜は 会えて うれしかった 142 00:09:28,000 --> 00:09:29,833 今も うれしいよ 143 00:09:30,416 --> 00:09:33,416 そう思うのは あなただけみたい 144 00:09:35,916 --> 00:09:37,375 いつでもいい 145 00:09:38,166 --> 00:09:41,250 寂しいと思ったら僕に話して 146 00:09:41,333 --> 00:09:43,625 行かなきゃ 学科試験がある 147 00:09:43,708 --> 00:09:44,708 本当? 148 00:09:44,791 --> 00:09:45,541 車の免許 149 00:09:45,625 --> 00:09:46,875 それは すごい 150 00:09:48,458 --> 00:09:49,291 それじゃ 151 00:09:51,750 --> 00:09:52,708 頑張って 152 00:09:53,208 --> 00:09:54,166 またな 153 00:10:03,708 --> 00:10:04,541 ヴィルヘルム? 154 00:10:04,625 --> 00:10:05,458 ファリーマ 155 00:10:05,541 --> 00:10:07,458 荷物は届きました? 156 00:10:07,541 --> 00:10:09,750 財団の案を送りました 157 00:10:09,833 --> 00:10:12,375 ああ でもまだ見てない 158 00:10:12,458 --> 00:10:16,458 決めていただけますか 誕生日に発表するので 159 00:10:16,541 --> 00:10:20,125 分かった でも電話したのは別件だ 160 00:10:20,625 --> 00:10:22,666 どのような件です? 161 00:10:25,041 --> 00:10:26,250 シーモンに 162 00:10:26,333 --> 00:10:30,041 警備員やボディガードを つけるべきだ 163 00:10:30,125 --> 00:10:31,166 嫌がらせは⸺ 164 00:10:31,791 --> 00:10:34,041 前からあったけど... 165 00:10:34,833 --> 00:10:38,125 石を投げられたんだ ひどくおびえてる 166 00:10:39,750 --> 00:10:41,500 検討してみます 167 00:10:42,583 --> 00:10:43,416 分かった 168 00:10:45,333 --> 00:10:47,333 助かる ありがとう 169 00:10:48,291 --> 00:10:50,458 他には ありませんか? 170 00:10:54,500 --> 00:10:55,583 母さんはどう? 171 00:10:57,125 --> 00:11:00,583 それも含めて 誕生日の話をしましょう 172 00:11:01,333 --> 00:11:04,083 女王は発表に 出られそうになく 173 00:11:04,166 --> 00:11:05,791 公爵も欠席します 174 00:11:06,708 --> 00:11:08,166 憶測を呼びたくない 175 00:11:08,250 --> 00:11:11,791 でも1人で全部やるなんて どうすれば? 176 00:11:11,875 --> 00:11:16,500 あなたとアウグストが 出席するのが最善かと 177 00:11:19,958 --> 00:11:21,875 驚きの言葉も出ない 178 00:11:25,041 --> 00:11:27,375 警備員と シーモンを訪ねます 179 00:11:27,875 --> 00:11:30,208 殿下は財団のテーマを決め 180 00:11:30,833 --> 00:11:33,375 アウグストに耐えてください 181 00:11:36,625 --> 00:11:38,583 私は助けたいんです 182 00:11:41,000 --> 00:11:42,166 分かった 183 00:11:43,166 --> 00:11:44,083 だけど... 184 00:11:46,166 --> 00:11:48,458 誕生日はシーモンといたい 185 00:11:51,583 --> 00:11:52,666 分かりました 186 00:11:54,125 --> 00:11:55,625 スピーチのあと 187 00:11:55,708 --> 00:11:59,416 皇太子に対する脅しが 過激になっています 188 00:11:59,500 --> 00:12:03,458 右派グループによるものです 189 00:12:04,250 --> 00:12:08,375 シーモンを狙ったのも その人たちでしょうか 190 00:12:08,458 --> 00:12:10,083 分かりません 191 00:12:10,166 --> 00:12:12,750 警察の言うように イタズラかも 192 00:12:13,250 --> 00:12:14,958 ですが安全のため 193 00:12:15,041 --> 00:12:18,000 一時的な滞在先を 手配できます 194 00:12:19,041 --> 00:12:22,625 実は引っ越すべきか 考えていました 195 00:12:23,125 --> 00:12:26,583 ヨーテボリに親族がいるので 196 00:12:26,666 --> 00:12:28,250 引っ越したくない 197 00:12:28,333 --> 00:12:30,791 ここで安心して暮らしたい 198 00:12:30,875 --> 00:12:32,916 警備員の指摘のとおり 199 00:12:33,000 --> 00:12:36,166 ここに住むのは最善ではない 200 00:12:36,250 --> 00:12:40,750 地上で窓に囲まれていては 攻撃を受けやすい 201 00:12:46,666 --> 00:12:47,708 こうしましょう 202 00:12:47,791 --> 00:12:51,250 シーモンには 学校の送迎を手配します 203 00:12:51,333 --> 00:12:53,291 学校では安全でしょう 204 00:12:53,375 --> 00:12:55,166 危険を感じたら 205 00:12:55,250 --> 00:12:58,166 すぐ警備員に 連絡してください 206 00:12:58,250 --> 00:13:00,958 メールや電話で 脅された時もです 207 00:13:04,166 --> 00:13:08,416 その代わり 君も 自分の務めを果たしてほしい 208 00:13:10,250 --> 00:13:11,208 務めとは? 209 00:13:11,291 --> 00:13:14,125 今は鳴りを潜めた方が 安全です 210 00:13:14,791 --> 00:13:18,583 SNSの投稿やコメントは 控えてください 211 00:13:18,666 --> 00:13:21,750 写真に音楽 他者との接触も禁止です 212 00:13:23,458 --> 00:13:27,125 デモも参加できません 人混みは避けること 213 00:13:27,208 --> 00:13:29,250 目立たないことです 214 00:13:29,333 --> 00:13:31,916 アカウントは消した方がいい 215 00:13:35,916 --> 00:13:36,583 分かった 216 00:13:37,083 --> 00:13:38,666 そう よかった 217 00:13:38,750 --> 00:13:39,958 では... 218 00:13:44,875 --> 00:13:46,125 感謝します 219 00:13:46,208 --> 00:13:47,708 ありがとうございます 220 00:13:47,791 --> 00:13:49,083 コーヒー どうも 221 00:13:49,166 --> 00:13:50,000 いいえ 222 00:13:58,625 --> 00:13:59,583 どうだった? 223 00:14:04,416 --> 00:14:07,916 気にするな 1回目は みんな失敗する 224 00:14:08,000 --> 00:14:09,750 65点中64点 225 00:14:10,250 --> 00:14:11,000 何だと? 226 00:14:13,083 --> 00:14:14,833 すごいじゃないか 227 00:14:18,125 --> 00:14:19,333 すまない 228 00:14:20,625 --> 00:14:22,041 君は立派だよ 229 00:14:22,541 --> 00:14:25,833 試験は半分終わった お祝いしないとな 230 00:14:35,916 --> 00:14:37,916 {\an8}〝キック〞 231 00:14:38,666 --> 00:14:40,041 {\an8}〝ウソは なし〞 232 00:14:41,791 --> 00:14:44,666 {\an8}〝家族〞 233 00:14:48,875 --> 00:14:51,375 {\an8}〝妹と妹のアイドル〞 234 00:14:52,500 --> 00:14:56,166 {\an8}〝永遠〞 235 00:15:03,750 --> 00:15:05,750 {\an8}〝アカウントを削除〞 236 00:15:05,833 --> 00:15:07,833 {\an8}〝本当に削除しますか〞 237 00:15:07,916 --> 00:15:09,916 {\an8}〝削除しました〞 238 00:15:35,291 --> 00:15:38,500 ファリーマが 誕生日に来ていいって 239 00:15:38,583 --> 00:15:40,291 本当に来てほしい? 240 00:15:40,791 --> 00:15:44,458 記者が大勢 来るんじゃないの? 241 00:15:44,541 --> 00:15:47,250 記者は来ないよ 242 00:15:48,000 --> 00:15:50,291 専属のカメラマンがいる 243 00:15:50,375 --> 00:15:52,791 何枚か撮って請求するだけ 244 00:15:53,291 --> 00:15:54,916 あとはお城で夕食だ 245 00:15:55,500 --> 00:15:57,583 アウグストも来る 246 00:15:58,791 --> 00:16:00,791 君なしじゃ耐えられない 247 00:16:02,166 --> 00:16:03,416 来たくない? 248 00:16:05,375 --> 00:16:07,541 誕生日だ 当然 行きたい 249 00:16:10,208 --> 00:16:11,250 よかった 250 00:16:12,875 --> 00:16:14,583 ところで それは? 251 00:16:16,000 --> 00:16:19,916 財団のテーマを決めるんだ 252 00:16:21,666 --> 00:16:23,375 “芸術と文化” 253 00:16:23,458 --> 00:16:26,208 “若者とリーダーシップ” “環境と自然” 254 00:16:26,750 --> 00:16:27,958 “スポーツと健康” 255 00:16:28,041 --> 00:16:31,041 それが上にあった 選べってことだ 256 00:16:32,208 --> 00:16:34,416 筋書きに合うんだろう 257 00:16:36,625 --> 00:16:38,250 こう見せたいんだ 258 00:16:39,000 --> 00:16:43,666 まじめで伝統的で 賢くて強い若者だと 259 00:16:45,500 --> 00:16:48,083 正直に言っていい? 260 00:16:49,208 --> 00:16:53,125 皇太子だから やらなきゃいけないなら 261 00:16:53,208 --> 00:16:57,208 少なくとも情熱を 注げるものを選べばいい 262 00:16:57,833 --> 00:17:00,166 意味のあるものを選ぶんだ 263 00:17:00,250 --> 00:17:05,250 家族のメンタルヘルスに 関係することとか 264 00:17:05,833 --> 00:17:09,083 あるいは LGBTQ+に関係すること 265 00:17:10,750 --> 00:17:12,250 世界は混乱してる 266 00:17:12,333 --> 00:17:15,750 逮捕されたり 殺されたりする人がいる 267 00:17:15,833 --> 00:17:17,458 性的指向のせいで 268 00:17:19,833 --> 00:17:21,375 君に何ができて⸺ 269 00:17:21,958 --> 00:17:26,625 どんな変化をもたらせるか 分かってる? 270 00:17:27,125 --> 00:17:30,833 ああ でも政治的声明と 見なされる 271 00:17:31,708 --> 00:17:35,083 自分が望む人を愛するのは 人権だ 272 00:17:37,625 --> 00:17:39,250 君を好きだから⸺ 273 00:17:40,166 --> 00:17:43,041 同性愛者の 代弁者になれとでも? 274 00:17:47,625 --> 00:17:49,833 言いたいことは分かる 275 00:17:49,916 --> 00:17:51,958 でも そう簡単じゃない 276 00:17:52,583 --> 00:17:53,416 そうか 277 00:17:54,375 --> 00:17:55,916 立場は表明できない 278 00:17:56,833 --> 00:18:00,958 関係を公表したことだって 影響力はある 279 00:18:02,291 --> 00:18:03,583 それで十分では? 280 00:18:11,041 --> 00:18:13,500 スポーツと健康でいいか 281 00:18:15,541 --> 00:18:18,000 {\an8}〝この2つを 乗り越え...〞 282 00:18:25,833 --> 00:18:27,416 これ どうかな? 283 00:18:31,625 --> 00:18:32,875 それか これ 284 00:18:39,250 --> 00:18:43,833 皆さんが1年の時 未来の自分に書いた手紙です 285 00:18:44,375 --> 00:18:48,833 その内容を踏まえて文章を 書いてください 286 00:18:50,041 --> 00:18:51,833 計画はどうなったか? 287 00:18:51,916 --> 00:18:52,833 どうぞ 288 00:18:52,916 --> 00:18:54,833 思いどおりでした? 289 00:18:54,916 --> 00:18:56,750 もしくは変わった? 290 00:19:08,416 --> 00:19:12,833 昼食のあと みんなを ホールに集めてくれ 291 00:19:13,333 --> 00:19:14,333 他の学年も 292 00:19:14,416 --> 00:19:14,916 他の? 293 00:19:15,000 --> 00:19:15,666 ああ 294 00:19:17,875 --> 00:19:20,541 昼食後 ホールに集まれって 295 00:19:20,625 --> 00:19:22,583 みんな 聞け 昼に... 296 00:19:22,666 --> 00:19:23,500 どうぞ 297 00:19:23,583 --> 00:19:25,875 ホールに集まれって広めて 298 00:19:26,541 --> 00:19:27,958 ホールに集まれ 299 00:19:28,541 --> 00:19:30,083 昼食のあとだ 300 00:19:42,458 --> 00:19:43,333 みんな 301 00:19:43,416 --> 00:19:45,833 3年がホールで集会を開く 302 00:19:46,708 --> 00:19:48,208 今すぐだって 303 00:19:48,708 --> 00:19:51,000 急いで行かないと 304 00:19:51,500 --> 00:19:53,083 みんな集まってる 305 00:19:54,375 --> 00:19:55,625 君たちもだ 306 00:20:00,500 --> 00:20:01,333 よし 307 00:20:01,833 --> 00:20:04,583 いいか みんな聞いてくれ 308 00:20:08,750 --> 00:20:09,583 なあ 309 00:20:12,791 --> 00:20:13,875 静かに! 310 00:20:15,791 --> 00:20:18,208 ヴィンセントから話がある 311 00:20:20,208 --> 00:20:20,958 どうも 312 00:20:23,125 --> 00:20:23,958 よし 313 00:20:26,958 --> 00:20:32,083 みんな新しいルールに ウンザリしてるはずだ 314 00:20:32,833 --> 00:20:35,958 学校を守るための ルールだと言うが 315 00:20:36,041 --> 00:20:39,625 僕たちは すでに 立場を示してる 316 00:20:39,708 --> 00:20:44,291 つまり ルールは僕らを 管理する手段でしかない 317 00:20:44,375 --> 00:20:49,625 ファシスト的な方法で プライバシーを侵害してる 318 00:20:50,458 --> 00:20:52,666 ここにいる みんなは 319 00:20:52,750 --> 00:20:56,291 3年生の現状を 気の毒に思ってるだろう 320 00:20:56,375 --> 00:20:58,125 “卒業”を奪われた 321 00:20:58,625 --> 00:21:01,000 でも それも今日で終わりだ 322 00:21:02,833 --> 00:21:08,250 学校が無視できない形で 僕らの不満を示すんだ 323 00:21:09,458 --> 00:21:11,000 ストライキする 324 00:21:12,958 --> 00:21:15,791 全員に参加してほしい 325 00:21:15,875 --> 00:21:18,750 来年には変わると思う人も... 326 00:21:18,833 --> 00:21:22,125 あいつらは いつも僕をいじめる 327 00:21:22,208 --> 00:21:23,791 連帯してほしい 328 00:21:23,875 --> 00:21:25,583 なのにデモときた 329 00:21:26,375 --> 00:21:27,583 ああ でも... 330 00:21:27,666 --> 00:21:29,125 それに連帯だと 331 00:21:29,208 --> 00:21:32,458 正義のために座り込みをする 332 00:21:35,833 --> 00:21:39,875 校長が耳を貸すまで 立ち上がらない 333 00:21:47,208 --> 00:21:49,500 スマホを返してもらえれば 334 00:21:50,000 --> 00:21:51,875 夜 君に電話できる 335 00:21:51,958 --> 00:21:53,833 彼らに味方する気? 336 00:21:55,291 --> 00:21:58,875 僕が普通の生活を望むのが そんなに変? 337 00:21:59,958 --> 00:22:02,250 君もこんなルール 嫌だろ 338 00:22:02,750 --> 00:22:05,375 好きな時に一緒にいられず 339 00:22:05,875 --> 00:22:07,541 普通に付き合えない 340 00:22:10,000 --> 00:22:14,083 影響を気にせず 立場を示せるチャンスなんだ 341 00:22:14,666 --> 00:22:17,875 犠牲を伴わない時だけ 連帯できると? 342 00:22:17,958 --> 00:22:18,666 でも... 343 00:22:19,166 --> 00:22:20,958 頼むよ シーモン 344 00:22:25,916 --> 00:22:26,958 シーモン 345 00:22:28,458 --> 00:22:29,125 なあ 346 00:22:50,125 --> 00:22:51,291 そうだ 347 00:22:59,416 --> 00:23:03,041 ヒーレシュカ! 348 00:23:03,125 --> 00:23:06,416 ヒーレシュカ! 349 00:23:06,500 --> 00:23:09,250 ヒーレシュカ! 350 00:23:09,333 --> 00:23:11,333 ヒーレシュカ! 351 00:23:30,625 --> 00:23:31,500 ハーイ 352 00:23:34,458 --> 00:23:35,333 みんなは 353 00:23:36,125 --> 00:23:37,125 どこに? 354 00:23:38,708 --> 00:23:39,958 ストライキ中 355 00:23:42,291 --> 00:23:43,000 何? 356 00:23:44,333 --> 00:23:44,958 何で? 357 00:23:48,375 --> 00:23:49,916 ヴィルヘルムも? 358 00:23:56,000 --> 00:23:59,208 大丈夫? 何かあった? 359 00:23:59,291 --> 00:24:02,791 家の窓から石を投げ込まれた 360 00:24:02,875 --> 00:24:06,250 あとはSNSの利用も 禁止され 361 00:24:06,750 --> 00:24:09,625 ママは引っ越したいと 362 00:24:10,500 --> 00:24:12,208 それ以外は絶好調だ 363 00:24:17,541 --> 00:24:19,875 パパの家で楽しんだか 364 00:24:19,958 --> 00:24:23,125 僕は何年も連絡を絶ってた 365 00:24:23,208 --> 00:24:25,958 したくても君のために 我慢した 366 00:24:28,541 --> 00:24:30,625 楽しく過ごせたか? 367 00:24:38,833 --> 00:24:41,291 他の生徒たちは? 368 00:24:41,791 --> 00:24:43,041 ストライキです 369 00:24:44,458 --> 00:24:44,958 何? 370 00:25:16,500 --> 00:25:19,666 こんなことは容認できません 371 00:25:20,958 --> 00:25:24,791 今すぐ授業に戻りなさい 372 00:25:27,416 --> 00:25:29,250 聞こえなかった? 373 00:25:30,708 --> 00:25:31,750 校長先生 374 00:25:31,833 --> 00:25:34,875 これは平和的な座り込みです 375 00:25:37,125 --> 00:25:38,916 今すぐ校長室へ 376 00:25:39,000 --> 00:25:43,083 学校側が僕らの話を聞くまで 動きません 377 00:25:45,583 --> 00:25:47,208 交渉の余地はない 378 00:25:47,291 --> 00:25:50,291 今すぐに教室に戻らないなら 379 00:25:50,375 --> 00:25:54,750 厳重警告のうえ 皆さんの親に報告します 380 00:26:00,708 --> 00:26:02,291 話したいんです 381 00:26:02,375 --> 00:26:06,583 そのとおり 要求は 規制の緩和だけです 382 00:26:10,833 --> 00:26:11,583 いい? 383 00:26:12,166 --> 00:26:14,458 今日は 卒業生が忙しい中 384 00:26:14,541 --> 00:26:17,916 講義をしに来てくれたんです 385 00:26:18,500 --> 00:26:21,208 学校だけでなく 自分も困らせる気? 386 00:26:21,291 --> 00:26:23,041 残念に思ってます 387 00:26:23,125 --> 00:26:27,333 でも以前は 監督生の制度や管理体制に 388 00:26:27,416 --> 00:26:29,625 誰も眉をひそめなかった 389 00:26:29,708 --> 00:26:31,333 その頃の生徒です 390 00:26:32,291 --> 00:26:37,125 本当に彼らが あなたの味方だと思います? 391 00:26:38,625 --> 00:26:41,166 僕たちの親も味方だと? 392 00:26:53,041 --> 00:26:53,875 いいわ 393 00:26:56,125 --> 00:26:57,916 続けるなら夕食は中止 394 00:26:58,000 --> 00:27:00,958 カフェテリアと キッチンは閉鎖 395 00:27:01,041 --> 00:27:05,083 彼らが諦めるまで 寄宿舎への入り口を施錠して 396 00:27:20,041 --> 00:27:21,583 食べ物なしだって? 397 00:27:29,583 --> 00:27:32,708 君の革命になれる 398 00:27:35,083 --> 00:27:38,416 他に方法がないなら 399 00:27:42,458 --> 00:27:45,583 僕が君の革命になる 400 00:27:47,375 --> 00:27:50,708 他に誰もいないなら 401 00:28:14,041 --> 00:28:15,000 シーモン 402 00:28:15,708 --> 00:28:16,791 ようこそ 403 00:28:26,291 --> 00:28:29,083 シーモン もう1本持ってない? 404 00:28:31,500 --> 00:28:32,166 ない 405 00:28:36,041 --> 00:28:37,666 100クローナ やる 406 00:28:37,750 --> 00:28:38,375 何? 407 00:28:38,458 --> 00:28:40,083 僕は200クローナ 408 00:28:40,166 --> 00:28:41,583 やっぱり300 409 00:28:43,208 --> 00:28:46,000 誰も食べ物を 持ってないのか? 410 00:28:47,458 --> 00:28:51,625 ハンガーストライキだと 知ってたら 持ってきたのに 411 00:28:51,708 --> 00:28:52,541 僕もだ 412 00:28:52,625 --> 00:28:54,625 これが向こうの狙いだ 413 00:28:55,125 --> 00:28:59,416 やる気を奪って 諦めさせようとしてる 414 00:28:59,500 --> 00:29:02,000 さすがに餓死させる気はない 415 00:29:02,083 --> 00:29:03,916 対策すべきだったな 416 00:29:04,000 --> 00:29:04,875 でも... 417 00:29:05,666 --> 00:29:07,041 確かにそうだな 418 00:29:07,125 --> 00:29:11,583 こんなに長引くとは 想定してなかった 419 00:29:11,666 --> 00:29:12,166 だって... 420 00:29:12,250 --> 00:29:14,458 君は文句ばかりだ 421 00:29:15,083 --> 00:29:19,083 たまには 空腹も いいと思わないか? 422 00:29:19,166 --> 00:29:21,666 空腹の何がいいって? 423 00:29:22,333 --> 00:29:24,416 刺激になるだろ 424 00:29:24,916 --> 00:29:29,541 多少 めまいと吐き気は するかもしれない 425 00:29:30,208 --> 00:29:33,625 でもいずれ治まるし そうなれば⸺ 426 00:29:34,958 --> 00:29:38,916 頭の中が 静まり返ったように感じる 427 00:29:40,166 --> 00:29:41,541 体も落ち着く 428 00:29:42,166 --> 00:29:44,000 摂食障害みたいだな 429 00:29:45,625 --> 00:29:46,708 そのとおりだ 430 00:29:49,375 --> 00:29:51,708 早く頭に静けさが欲しい 431 00:29:51,791 --> 00:29:56,625 今 思い浮かぶのはピザに ハンバーガー パスタ... 432 00:30:01,041 --> 00:30:03,208 楽しみが必要だったな 433 00:30:03,291 --> 00:30:05,000 退屈すぎる 434 00:30:05,083 --> 00:30:07,166 これが唯一の楽しみ 435 00:30:08,041 --> 00:30:09,458 これは いいな 436 00:30:09,541 --> 00:30:11,500 自分のを読めよ 437 00:30:12,125 --> 00:30:13,166 もちろん 438 00:30:16,958 --> 00:30:18,166 “やあ ニルス” 439 00:30:18,250 --> 00:30:21,458 “すばらしい春を 過ごしていますか” 440 00:30:21,541 --> 00:30:23,333 老婦人の手紙か? 441 00:30:23,416 --> 00:30:24,041 君だ 442 00:30:24,125 --> 00:30:27,291 “去年ADHDと診断され 薬を始めた” 443 00:30:27,375 --> 00:30:30,416 “少し違いを感じる” 何だこれ 444 00:30:30,916 --> 00:30:33,125 “つらさが和らぐ” 445 00:30:33,208 --> 00:30:34,416 もう十分だ 446 00:30:35,666 --> 00:30:37,041 アウグストは? 447 00:30:38,500 --> 00:30:39,333 読めよ 448 00:30:39,416 --> 00:30:40,625 持ってない 449 00:30:40,708 --> 00:30:42,500 ウソつけ 見せろよ 450 00:30:42,583 --> 00:30:44,666 マジだ 部屋にある 451 00:30:44,750 --> 00:30:45,875 だろうな 452 00:30:45,958 --> 00:30:47,125 読んでみろ 453 00:30:47,208 --> 00:30:48,583 持ってないって 454 00:30:48,666 --> 00:30:49,833 持ってるだろ 455 00:30:49,916 --> 00:30:51,833 ほら 読ませろ 456 00:30:51,916 --> 00:30:54,333 やめろよ くだらない 457 00:30:54,416 --> 00:30:55,666 やめろって 458 00:30:56,166 --> 00:30:57,375 何なんだよ 459 00:30:58,083 --> 00:30:59,541 マジで落ち着け 460 00:30:59,625 --> 00:31:01,583 こんなのは別に⸺ 461 00:31:01,666 --> 00:31:04,333 真剣に聞く話じゃないだろ 462 00:31:04,416 --> 00:31:06,458 そんなに恥ずかしいか? 463 00:31:07,166 --> 00:31:10,083 監督生になりたいとでも 書いた? 464 00:31:10,583 --> 00:31:14,583 それをバカにするなら なぜ僕を裏切って⸺ 465 00:31:14,666 --> 00:31:16,875 監督生の地位を奪った? 466 00:31:16,958 --> 00:31:18,041 本気か? 467 00:31:19,208 --> 00:31:22,208 自分の失敗を 人のせいにするな 468 00:31:22,875 --> 00:31:25,250 堅苦しいと思われてるぞ 469 00:31:25,333 --> 00:31:28,500 楽しいヤツだったのに 何があった? 470 00:31:29,666 --> 00:31:31,541 マジで言ってる 471 00:31:31,625 --> 00:31:34,458 日に日に退屈なヤツになる 472 00:31:34,541 --> 00:31:36,000 マジでクソだな 473 00:31:55,166 --> 00:31:56,666 よく戻ってくれた 474 00:32:00,250 --> 00:32:02,083 ケンカしたくない 475 00:32:04,125 --> 00:32:05,208 僕もだ 476 00:32:07,041 --> 00:32:10,458 何で いつも うまくいかないんだろう 477 00:32:14,458 --> 00:32:15,833 それは僕らが 478 00:32:16,916 --> 00:32:18,041 違うから? 479 00:32:20,583 --> 00:32:22,250 考え方が違う 480 00:32:27,291 --> 00:32:29,333 それは いいことでは? 481 00:32:34,375 --> 00:32:36,333 違うってことは 482 00:32:38,250 --> 00:32:40,125 補い合って学べる 483 00:32:46,375 --> 00:32:48,291 僕から学んだの? 484 00:32:50,208 --> 00:32:50,875 うん 485 00:32:55,958 --> 00:32:57,458 時々 感じる 486 00:32:59,875 --> 00:33:02,500 自分があまりに不器用だって 487 00:33:05,916 --> 00:33:08,375 君を絶対に傷つけたくない 488 00:33:08,875 --> 00:33:09,708 シーモン 489 00:33:14,375 --> 00:33:15,541 僕もだよ 490 00:33:30,541 --> 00:33:33,250 何か食べ物ある? 腹ペコだ 491 00:33:35,750 --> 00:33:36,750 見てみる 492 00:33:42,500 --> 00:33:43,583 300クローナ 493 00:33:43,666 --> 00:33:45,375 シーモン 頼むよ 494 00:33:45,458 --> 00:33:46,083 300 495 00:33:46,166 --> 00:33:47,958 もう我慢できない 496 00:33:49,125 --> 00:33:50,708 相当 腹が減ってる 497 00:33:58,708 --> 00:34:02,166 ヘンリが300クローナ 出そうとするとはな 498 00:34:03,000 --> 00:34:04,333 どうかしてる 499 00:34:05,291 --> 00:34:08,250 1800クローナ それ以上の入札者は? 500 00:34:08,750 --> 00:34:09,500 1900! 501 00:34:09,583 --> 00:34:10,416 1900! 502 00:34:10,500 --> 00:34:12,416 クソ! 2400だ 503 00:34:12,500 --> 00:34:16,041 2400クローナです 他に入札者は? 504 00:34:16,125 --> 00:34:19,416 もういませんか? どう? いいですね? 505 00:34:19,500 --> 00:34:22,000 赤い髪の男性 落札です 506 00:34:22,083 --> 00:34:22,916 どうぞ 507 00:34:23,000 --> 00:34:25,125 次は何? ステラ 508 00:34:25,208 --> 00:34:26,958 エナジードリンク 509 00:34:27,041 --> 00:34:28,375 700で 510 00:34:33,000 --> 00:34:34,541 ズボンかシャツ 511 00:34:34,625 --> 00:34:35,916 どっちかよ 512 00:34:41,916 --> 00:34:44,083 どこ行く? 帰るのか? 513 00:34:44,166 --> 00:34:46,750 何だよ どうしたんだ? 514 00:34:46,833 --> 00:34:48,583 おい 戻ってこい 515 00:34:48,666 --> 00:34:49,500 裏切り者 516 00:34:49,583 --> 00:34:50,916 裏切り者! 517 00:34:51,000 --> 00:34:53,750 裏切り者! 裏切り者! 518 00:34:53,833 --> 00:34:55,083 裏切り者! 519 00:34:58,833 --> 00:34:59,791 やめてよ 520 00:34:59,875 --> 00:35:04,750 ヒーレシュカのために ペニスを見せろ 521 00:35:04,833 --> 00:35:06,333 ペニス見せろ! 522 00:35:06,416 --> 00:35:08,000 ほら 見せろよ 523 00:35:08,083 --> 00:35:09,791 もう手に負えない 524 00:35:10,291 --> 00:35:13,125 〈視察官に見られたら どうなる?〉 525 00:35:14,041 --> 00:35:15,416 パニックだね 526 00:35:15,500 --> 00:35:17,541 でも分かってもらえる 527 00:35:19,333 --> 00:35:20,458 何を? 528 00:35:21,666 --> 00:35:23,541 こうなる時があるって 529 00:35:24,541 --> 00:35:26,750 聞き取り調査で話した? 530 00:35:26,833 --> 00:35:28,166 騒ぐなよ 531 00:35:29,000 --> 00:35:30,458 正直に話した 532 00:35:30,541 --> 00:35:32,791 でも儀式の話は? 533 00:35:33,291 --> 00:35:35,333 内容までは言ってない 534 00:35:35,916 --> 00:35:37,833 他の学校だってやる 535 00:35:37,916 --> 00:35:39,708 本気で言ってる? 536 00:35:42,333 --> 00:35:43,291 フェリス 537 00:35:44,208 --> 00:35:47,250 落ち込んでるのは分かるけど 538 00:35:47,333 --> 00:35:49,666 それを人にぶつけちゃダメ 539 00:35:49,750 --> 00:35:54,041 〈気がかりな内容なら すでに動きがあるはず〉 540 00:35:54,666 --> 00:35:56,500 〈大丈夫だよ〉 541 00:36:37,625 --> 00:36:38,625 おはよう 542 00:36:44,666 --> 00:36:45,541 シーモン 543 00:36:46,750 --> 00:36:47,833 おはよう 544 00:36:49,416 --> 00:36:50,250 おはよう 545 00:36:58,750 --> 00:36:59,875 よく眠れた? 546 00:37:01,958 --> 00:37:02,791 いや 547 00:37:06,000 --> 00:37:06,541 君は? 548 00:37:06,625 --> 00:37:07,541 全然 549 00:37:14,916 --> 00:37:15,958 あら 550 00:37:16,500 --> 00:37:18,416 窓を開けましょう 551 00:37:22,041 --> 00:37:22,875 おはよう 552 00:37:23,916 --> 00:37:25,000 よく眠れた? 553 00:37:27,041 --> 00:37:31,500 バカなことはやめようと 思った皆さんには 554 00:37:31,583 --> 00:37:34,000 朝食を用意します 555 00:37:34,083 --> 00:37:37,083 すみません 何を待ってるんです? 556 00:37:38,875 --> 00:37:43,791 子供たちが授業に出ず 空腹だと親に知られること? 557 00:37:43,875 --> 00:37:45,916 それともマスコミに? 558 00:37:47,416 --> 00:37:49,708 脅しに屈する気はない 559 00:37:49,791 --> 00:37:53,583 でも こんなこと 知られずに済む 560 00:37:54,083 --> 00:37:56,875 規制さえ緩めてくれたら 561 00:38:07,166 --> 00:38:09,000 こうしましょう 562 00:38:10,375 --> 00:38:12,166 スマホは返します 563 00:38:12,250 --> 00:38:13,250 やった! 564 00:38:15,500 --> 00:38:16,833 ただし 565 00:38:16,916 --> 00:38:20,916 使えるのは 放課後だけとします 566 00:38:21,500 --> 00:38:23,750 それと 卒業式は? 567 00:38:23,833 --> 00:38:25,625 夕食会はどうなる? 568 00:38:25,708 --> 00:38:26,708 夕食は? 569 00:38:28,458 --> 00:38:29,375 では 570 00:38:31,125 --> 00:38:32,541 それも許可します 571 00:38:36,750 --> 00:38:38,666 ポイントハントは? 572 00:38:38,750 --> 00:38:41,875 あり得ません 制限の緩和は以上です 573 00:38:41,958 --> 00:38:47,125 年度末の儀式や 下劣なイベントの計画も 574 00:38:47,208 --> 00:38:48,875 固く禁じます 575 00:38:48,958 --> 00:38:49,958 いいわね 576 00:38:51,458 --> 00:38:52,291 では 577 00:38:53,250 --> 00:38:55,125 空腹は終わり 食事して 578 00:38:57,750 --> 00:38:59,708 マジか やったな 579 00:39:01,708 --> 00:39:04,916 ヒーレシュカ ヒーレシュカ 580 00:39:05,583 --> 00:39:08,291 ヒーレシュカ ヒーレシュカ 581 00:39:18,000 --> 00:39:21,500 顔に落書きされなくて よかった 582 00:39:21,583 --> 00:39:22,791 だよな 583 00:39:28,416 --> 00:39:30,333 背中が痛すぎる 584 00:39:30,416 --> 00:39:32,708 紙の上で寝たんだもの 585 00:39:51,291 --> 00:39:52,541 あなたのよ 586 00:39:55,083 --> 00:39:55,750 どうも 587 00:39:59,583 --> 00:40:00,375 読んだ 588 00:40:01,625 --> 00:40:03,791 そう 構わないわ 589 00:40:03,875 --> 00:40:08,166 大丈夫でありたいとしか 書いてないのは 590 00:40:08,250 --> 00:40:09,375 悲しくない? 591 00:40:11,250 --> 00:40:12,250 仕方ない 592 00:40:14,291 --> 00:40:15,750 話したいことが 593 00:40:15,833 --> 00:40:17,375 言い訳は結構 594 00:40:17,458 --> 00:40:18,791 そうじゃない 595 00:40:20,791 --> 00:40:22,583 私は間違いを犯した 596 00:40:23,083 --> 00:40:25,583 許されるとは思ってない 597 00:40:25,666 --> 00:40:28,166 それを抱えて生きていく 598 00:40:28,708 --> 00:40:31,500 でも知っておいてほしい 599 00:40:32,000 --> 00:40:35,125 初めて本当の友達ができて うれしかった 600 00:41:01,333 --> 00:41:02,458 お城で? 601 00:41:03,583 --> 00:41:04,666 女王と? 602 00:41:05,458 --> 00:41:05,958 うん 603 00:41:06,041 --> 00:41:10,166 カトラリーが1万本あって 使う順番に迷うんじゃない? 604 00:41:10,708 --> 00:41:12,125 緊張するよ 605 00:41:12,625 --> 00:41:14,916 彼の両親にも初めて会う 606 00:41:15,416 --> 00:41:17,291 彼氏としてはね 607 00:41:17,375 --> 00:41:18,833 そうだね 608 00:41:18,916 --> 00:41:21,583 何をあげるべきかも 分からない 609 00:41:21,666 --> 00:41:25,041 ヤスミナと付き合った時は バスボムをあげた 610 00:41:25,708 --> 00:41:27,000 彼は入浴好き? 611 00:41:28,291 --> 00:41:29,250 分からない 612 00:41:29,750 --> 00:41:31,875 個人的な物をあげたら? 613 00:41:32,458 --> 00:41:34,166 例えばどんなの? 614 00:41:36,208 --> 00:41:37,750 こう言えって? 615 00:41:38,625 --> 00:41:43,333 “子供だから 君に絵を描いたんだ”って? 616 00:41:43,416 --> 00:41:45,583 絵は違うと思う 617 00:41:46,083 --> 00:41:47,750 曲を書いたら? 618 00:41:47,833 --> 00:41:48,625 でも... 619 00:41:48,708 --> 00:41:49,750 個人的でしょ 620 00:41:50,250 --> 00:41:52,208 王室も喜ぶだろうね 621 00:41:52,291 --> 00:41:55,041 王室の意見なんて 気にするの? 622 00:41:55,708 --> 00:41:59,708 王室の人間と付き合うって そういうことだ 623 00:42:02,125 --> 00:42:03,708 分からない 624 00:42:04,416 --> 00:42:07,583 今のやり方を 試してみようと思う 625 00:42:09,083 --> 00:42:11,208 王室に言われたとおりに 626 00:42:11,708 --> 00:42:14,625 一緒に写った写真を 消された時は... 627 00:42:17,250 --> 00:42:20,583 気にしたくはなくても 傷ついた 628 00:42:23,958 --> 00:42:26,458 アプリを消しただけだ 629 00:42:27,125 --> 00:42:28,916 大したことじゃない 630 00:42:29,000 --> 00:42:29,833 だろ? 631 00:42:31,333 --> 00:42:35,208 そうだけど 自分自身を消してほしくない 632 00:42:35,291 --> 00:42:36,708 そういうことよ 633 00:42:54,708 --> 00:42:55,875 なあ 634 00:42:57,125 --> 00:42:58,375 誕生日のこと 635 00:42:59,583 --> 00:43:00,291 何? 636 00:43:00,791 --> 00:43:03,416 僕に来てほしくないだろ 637 00:43:04,041 --> 00:43:06,625 ああ 来てほしくない 638 00:43:06,708 --> 00:43:10,083 ファリーマに言おうとした でも来いって 639 00:43:11,625 --> 00:43:13,166 望んだわけじゃない 640 00:43:16,166 --> 00:43:17,875 信じられないね 641 00:43:18,375 --> 00:43:22,791 今まで 王家の一員に なろうとしてきたろ 642 00:43:24,000 --> 00:43:26,041 犬みたいに兄を追って 643 00:43:26,791 --> 00:43:28,500 あしらわれてた 644 00:43:28,583 --> 00:43:29,625 彼は好きだ 645 00:43:29,708 --> 00:43:32,541 エリックを分かってない 646 00:43:34,541 --> 00:43:38,708 僕がされたことを知れば 兄は君を嫌うだろうね 647 00:43:40,750 --> 00:43:42,458 そうだろうけど 648 00:43:43,250 --> 00:43:45,708 君だって彼を分かってない 649 00:43:45,791 --> 00:43:48,291 アウグスト 僕は分かってる 650 00:43:50,208 --> 00:43:51,875 弟なんだぞ 651 00:43:53,583 --> 00:43:55,250 まだ分からないか? 652 00:43:56,583 --> 00:43:59,375 エリックと君は 何もかも違う 653 00:43:59,458 --> 00:44:01,958 君は絶対 彼にはなれない 654 00:44:08,916 --> 00:44:10,708 覚えてるか? 655 00:44:12,458 --> 00:44:13,666 儀式のこと 656 00:44:14,583 --> 00:44:15,833 記事になった 657 00:44:16,583 --> 00:44:17,583 ポルノの件 658 00:44:20,375 --> 00:44:22,958 あれは僕たちの時の話だ 659 00:44:27,041 --> 00:44:28,291 エリックが 660 00:44:29,375 --> 00:44:31,333 他の3年生と計画した 661 00:44:34,916 --> 00:44:36,041 彼もいたんだ 662 00:44:41,083 --> 00:44:42,416 ウソつくな 663 00:44:43,291 --> 00:44:47,166 パレスに連れてかれて 服を脱がされた 664 00:44:48,333 --> 00:44:49,791 1列に並ばされ 665 00:44:51,166 --> 00:44:53,083 こう言われたよ 666 00:44:53,583 --> 00:44:57,333 “最初に勃起したヤツを 殴る”って 667 00:45:00,291 --> 00:45:02,791 男同士のポルノを流して 668 00:45:06,166 --> 00:45:07,500 大笑いしてた 669 00:45:13,833 --> 00:45:15,583 彼らが笑ってたのは 670 00:45:16,208 --> 00:45:21,625 冗談か本気か分からず パニックになる僕らだ 671 00:45:24,166 --> 00:45:25,333 エリックもいた 672 00:45:30,750 --> 00:45:31,666 彼もいた 673 00:45:39,041 --> 00:45:41,916 2人とも どうぞ入って 674 00:46:38,875 --> 00:46:41,583 日本語字幕 大森 涼子