1
00:00:06,958 --> 00:00:08,875
Nie, ja... Niczego nie widziałam.
2
00:00:09,875 --> 00:00:13,750
Siedziałam przed telewizorem i nagle...
3
00:00:14,875 --> 00:00:15,708
Bum!
4
00:00:16,250 --> 00:00:19,875
Patrzę, a cała podłoga jest pokryta
potłuczonym szkłem.
5
00:00:21,625 --> 00:00:24,916
Nie wiemy, kto to zrobił. Jeszcze nie.
6
00:00:25,916 --> 00:00:30,875
Nie możemy tu zostać.
Chyba będziemy musieli się przeprowadzić.
7
00:00:30,958 --> 00:00:34,375
Nie, nie możemy... Nie możemy tak żyć.
8
00:00:35,166 --> 00:00:37,375
KSIĄŻĘTA
9
00:01:16,875 --> 00:01:18,041
{\an8}Dobrze cię widzieć.
10
00:01:19,500 --> 00:01:20,458
{\an8}Jak się masz?
11
00:01:22,000 --> 00:01:23,083
{\an8}Nie wiem.
12
00:01:24,875 --> 00:01:26,291
Wiesz coś więcej?
13
00:01:27,833 --> 00:01:28,958
Nie.
14
00:01:29,625 --> 00:01:32,208
Policja nic nie może zrobić?
15
00:01:34,250 --> 00:01:35,625
Nic.
16
00:01:36,708 --> 00:01:39,041
Mieszkamy tam od 14 lat.
17
00:01:39,125 --> 00:01:41,250
Coś takiego stało się pierwszy raz.
18
00:01:46,083 --> 00:01:50,333
Gdyby spotkało to mnie,
uznaliby to za zagrożenie dla narodu,
19
00:01:50,416 --> 00:01:52,458
a ty jesteś moim chłopakiem, więc...
20
00:01:57,250 --> 00:01:58,833
Ważne, że nic ci nie jest.
21
00:02:05,458 --> 00:02:06,333
Mama...
22
00:02:11,583 --> 00:02:13,500
Mama mówi, że może będziemy...
23
00:02:14,291 --> 00:02:16,000
się przeprowadzać.
24
00:02:17,791 --> 00:02:18,791
Przeprowadzać?
25
00:02:24,625 --> 00:02:28,041
Porozmawiam z dworem.
Dobrze? Pogadam z nimi.
26
00:02:29,583 --> 00:02:32,833
Musi być coś, co mogą zrobić.
Dobra? Będzie dobrze.
27
00:02:44,625 --> 00:02:48,041
Macie 120 minut. Czas start.
28
00:03:14,250 --> 00:03:15,666
Jak poszło?
29
00:03:15,750 --> 00:03:18,875
Chyba dobrze.
Ale to było cholernie długie.
30
00:03:18,958 --> 00:03:21,625
Co za gówniany egzamin.
31
00:03:21,708 --> 00:03:24,625
Czy wszystkie państwowe egzaminy
muszą być trudne?
32
00:03:24,708 --> 00:03:27,708
Nic nie zrozumiałem. Zawalę to.
33
00:03:27,791 --> 00:03:30,541
Oddałeś test po 30 minutach.
34
00:03:30,625 --> 00:03:33,875
Po co w ogóle próbować,
skoro nie ma nagrody za wysiłek?
35
00:03:33,958 --> 00:03:37,125
Bez imprezy dla absolwentów
wysiłek nie ma sensu.
36
00:03:37,208 --> 00:03:38,791
Nic nie poradzisz.
37
00:03:38,875 --> 00:03:41,916
Podjęcie decyzji
zajmie kuratorom miesiące.
38
00:03:42,000 --> 00:03:44,458
Tak, ale my nie mamy miesięcy, Nisse.
39
00:03:44,541 --> 00:03:46,041
Kończymy szkołę teraz.
40
00:03:46,125 --> 00:03:47,458
Nie później.
41
00:03:47,541 --> 00:03:48,500
O czym myślisz?
42
00:03:48,583 --> 00:03:50,000
Zróbmy coś dużego,
43
00:03:50,083 --> 00:03:53,625
większego niż petycja.
44
00:03:53,708 --> 00:03:56,166
Coś, co sprawi, że zmienią zdanie.
45
00:03:57,125 --> 00:03:58,500
Na przykład co?
46
00:03:59,041 --> 00:04:00,166
Nie wiem.
47
00:04:02,125 --> 00:04:03,833
Nie dam rady myśleć.
48
00:04:03,916 --> 00:04:06,500
- Muszę coś zjeść.
- Ja też, padam z głodu.
49
00:04:35,041 --> 00:04:37,541
Tak. Sto lat!
50
00:04:39,416 --> 00:04:40,375
Co się dzieje?
51
00:04:40,875 --> 00:04:42,416
Co? Nie, gdzie?
52
00:04:44,375 --> 00:04:45,291
No dobra.
53
00:04:45,375 --> 00:04:46,208
Chodźmy.
54
00:04:47,083 --> 00:04:48,708
Felicia, olej ją.
55
00:04:59,875 --> 00:05:01,166
Witaj, towarzyszu.
56
00:05:02,250 --> 00:05:04,583
Jak idzie walka z arystokracją?
57
00:05:06,750 --> 00:05:08,000
Pierwszy Maja?
58
00:05:08,083 --> 00:05:09,333
Święto Pracy?
59
00:05:11,791 --> 00:05:12,875
Ja nie mogę...
60
00:05:14,416 --> 00:05:16,416
Nie znasz się na żartach?
61
00:05:16,500 --> 00:05:18,708
Tak, jeśli są zabawne, Vincent.
62
00:05:18,791 --> 00:05:21,708
Ale to bardzo zabawna sytuacja.
63
00:05:21,791 --> 00:05:23,041
I bardzo dziwna.
64
00:05:24,208 --> 00:05:27,333
Nie ma tu konfliktu interesów?
65
00:05:27,416 --> 00:05:29,625
Jesteś za komunizmem,
66
00:05:29,708 --> 00:05:32,291
przeciw monarchii,
ale chodzisz z księciem.
67
00:05:32,375 --> 00:05:33,750
- Vincent.
- Przestań.
68
00:05:33,833 --> 00:05:35,125
Opowiadanie się
69
00:05:35,208 --> 00:05:37,625
za wyborem głowy państwa to nie komunizm.
70
00:05:37,708 --> 00:05:39,708
Czyli jesteś przeciwny monarchii?
71
00:05:39,791 --> 00:05:42,166
Co ci we mnie tak nie pasuje?
72
00:05:42,250 --> 00:05:44,083
Jesteś homofobem? O to chodzi?
73
00:05:44,166 --> 00:05:45,041
Homofobem?
74
00:05:45,125 --> 00:05:47,041
Absolutnie nie.
75
00:05:47,125 --> 00:05:49,041
Nie chodzi o bycie gejem.
76
00:05:49,125 --> 00:05:52,083
Tylko o bycie komunistą. Rozumiesz?
77
00:05:52,166 --> 00:05:55,000
A może zraniłem twoje uczucia?
78
00:05:55,583 --> 00:05:57,625
Pójdziesz z tej okazji na protest?
79
00:05:57,708 --> 00:05:59,708
Śmiało.
80
00:06:00,583 --> 00:06:02,083
Jesteś żałosny.
81
00:06:06,875 --> 00:06:09,250
Znowu sałatka z makaronem.
82
00:06:09,333 --> 00:06:10,166
Chłopaki.
83
00:06:11,958 --> 00:06:13,250
Mam pewien pomysł.
84
00:06:13,916 --> 00:06:15,208
Jaki?
85
00:06:18,833 --> 00:06:20,041
Demonstracja.
86
00:06:20,125 --> 00:06:22,625
Zostałeś socjalistą, Vincent?
87
00:06:22,708 --> 00:06:24,083
Nie, poważnie.
88
00:06:24,166 --> 00:06:25,041
Daj spokój.
89
00:06:25,125 --> 00:06:26,208
Dobra.
90
00:06:29,375 --> 00:06:30,833
Ty...
91
00:06:30,916 --> 00:06:32,750
Nie odpowiedziałeś na pytanie.
92
00:06:34,208 --> 00:06:35,708
Jesteś przeciw monarchii?
93
00:06:38,250 --> 00:06:41,250
Mogę jednocześnie cię lubić
i być przeciw systemowi.
94
00:06:49,708 --> 00:06:50,833
Na pewno?
95
00:06:52,291 --> 00:06:53,250
Tak, Wille.
96
00:06:54,083 --> 00:06:56,041
Nie urządzę zamachu stanu.
97
00:06:56,625 --> 00:06:57,833
Oczywiście, że mogę.
98
00:07:03,125 --> 00:07:05,791
A tobie co podoba się w monarchii?
99
00:07:07,666 --> 00:07:09,625
To historia Szwecji.
100
00:07:10,416 --> 00:07:12,916
Jesteśmy jedną z najstarszych monarchii.
101
00:07:13,000 --> 00:07:15,125
Symbolem, który jednoczy ludzi.
102
00:07:15,208 --> 00:07:16,458
„Jednoczy ludzi”?
103
00:07:17,125 --> 00:07:18,625
Mówisz jak Jan-Olof.
104
00:07:18,708 --> 00:07:20,791
Simon, to prawdziwa praca.
105
00:07:21,666 --> 00:07:25,208
Rodzina królewska zażegnała
wiele incydentów dyplomatycznych,
106
00:07:25,291 --> 00:07:27,000
gdy rząd sobie nie radził.
107
00:07:27,541 --> 00:07:28,375
Tak, ale...
108
00:07:28,458 --> 00:07:30,416
My możemy być neutralni.
109
00:07:30,500 --> 00:07:35,750
Ale tego nie musi robić ktoś,
kto się do tego urodził.
110
00:07:35,833 --> 00:07:37,916
Nie dając ludziom wyboru.
111
00:07:38,625 --> 00:07:42,208
Ty, Wille, też nie masz wyboru.
112
00:07:42,291 --> 00:07:44,416
Co to za życie?
113
00:07:48,375 --> 00:07:49,208
To...
114
00:07:50,666 --> 00:07:52,125
To przywilej.
115
00:07:53,708 --> 00:07:54,708
Nie kara.
116
00:07:55,208 --> 00:07:58,416
Widzę po prostu, przez co przechodzisz.
117
00:08:05,666 --> 00:08:06,500
PRZYSZŁOŚĆ
118
00:08:06,583 --> 00:08:11,458
Nadszedł czas
na nasz coroczny Tydzień Przyszłości.
119
00:08:11,541 --> 00:08:15,916
Odwiedzą nas absolwenci,
którym się powiodło. Wygłoszą wykłady.
120
00:08:16,000 --> 00:08:19,333
Wiąże się to z dzisiejszym zadaniem
z języka szwedzkiego.
121
00:08:19,416 --> 00:08:23,208
Pomyślicie o swojej przyszłości
122
00:08:23,291 --> 00:08:25,000
i napiszecie list
123
00:08:25,708 --> 00:08:27,875
do przyszłych siebie.
124
00:08:27,958 --> 00:08:29,416
Ten list
125
00:08:29,500 --> 00:08:31,916
dostaniecie później
126
00:08:32,000 --> 00:08:34,125
tuż przed końcem nauki.
127
00:08:34,208 --> 00:08:36,291
Ma to was zmotywować.
128
00:08:37,750 --> 00:08:39,208
O czym marzycie?
129
00:08:39,291 --> 00:08:41,333
Valter chce stracić dziewictwo.
130
00:08:41,416 --> 00:08:42,375
Zamknij się.
131
00:08:42,458 --> 00:08:44,791
To poważna sprawa.
132
00:08:46,208 --> 00:08:48,958
Kim chcecie być po skończeniu szkoły?
133
00:08:51,000 --> 00:08:52,791
Co chcesz robić w przyszłości?
134
00:08:54,583 --> 00:08:55,791
Kim chcesz zostać?
135
00:09:01,750 --> 00:09:03,458
Chcę być taka jak teraz.
136
00:09:03,541 --> 00:09:06,000
- Lepsza nie będę.
- To takie smutne.
137
00:09:09,500 --> 00:09:10,333
Sara?
138
00:09:17,375 --> 00:09:18,250
Cześć.
139
00:09:19,125 --> 00:09:20,500
Ja tylko...
140
00:09:21,583 --> 00:09:23,208
Chciałem powiedzieć,
141
00:09:23,958 --> 00:09:27,916
że miło było cię widzieć w Noc Walpurgii.
142
00:09:28,000 --> 00:09:30,166
I teraz też.
143
00:09:30,250 --> 00:09:33,250
Chyba tylko tobie.
144
00:09:35,916 --> 00:09:37,375
Zawsze możesz...
145
00:09:38,166 --> 00:09:41,250
za mną porozmawiać,
jeśli czujesz się samotna.
146
00:09:41,333 --> 00:09:43,666
Muszę już iść. Mam egzamin teoretyczny.
147
00:09:43,750 --> 00:09:45,541
- Tak?
- Robię prawo jazdy.
148
00:09:45,625 --> 00:09:46,750
Super!
149
00:09:48,458 --> 00:09:49,291
Na razie.
150
00:09:51,750 --> 00:09:53,125
Powodzenia!
151
00:09:53,208 --> 00:09:54,166
Do zobaczenia!
152
00:10:03,708 --> 00:10:04,541
Wilhelm?
153
00:10:04,625 --> 00:10:05,458
Cześć, Farima.
154
00:10:05,541 --> 00:10:07,458
Dostałeś moją paczkę?
155
00:10:07,541 --> 00:10:09,750
Z sugestiami dla twojej fundacji?
156
00:10:09,833 --> 00:10:12,375
Tak, ale jeszcze nie zdążyłem
ich przejrzeć.
157
00:10:12,458 --> 00:10:14,083
Musisz podjąć decyzję.
158
00:10:14,166 --> 00:10:16,458
Chcemy ogłosić to na urodzinach.
159
00:10:16,541 --> 00:10:20,125
Dobrze, przejrzę je,
ale nie po to dzwonię.
160
00:10:20,625 --> 00:10:22,541
Dobrze, o co więc chodzi?
161
00:10:25,041 --> 00:10:30,041
Musicie pomóc Simonowi.
Wysłać służby bezpieczeństwa albo ochronę.
162
00:10:30,125 --> 00:10:30,958
On...
163
00:10:31,791 --> 00:10:34,000
Dostawał już listy z pogróżkami, ale...
164
00:10:34,833 --> 00:10:38,208
Ktoś rzucił mu w okno cholernym kamieniem.
Bardzo się boi.
165
00:10:39,750 --> 00:10:41,375
Dobrze, zajmę się tym.
166
00:10:42,583 --> 00:10:43,416
Dobra.
167
00:10:45,333 --> 00:10:47,125
Dziękuję.
168
00:10:48,291 --> 00:10:50,458
Chcesz pomówić o czymś jeszcze?
169
00:10:54,500 --> 00:10:55,583
Co u mamy?
170
00:10:57,125 --> 00:11:00,333
Dlatego musimy pomówić
o twoich urodzinach.
171
00:11:01,333 --> 00:11:04,083
Królowa nie da rady
uczestniczyć w promulgacji,
172
00:11:04,166 --> 00:11:06,000
więc księcia też nie będzie.
173
00:11:06,708 --> 00:11:08,166
Nie chcemy spekulacji.
174
00:11:08,250 --> 00:11:11,791
Czyli mam wszystko ogarnąć sam?
175
00:11:11,875 --> 00:11:16,500
Postanowiono, że najlepiej będzie
wysłać ciebie i Augusta.
176
00:11:19,958 --> 00:11:22,291
Już się nawet nie dziwię...
177
00:11:25,041 --> 00:11:27,250
Pojadę do Simona ze służbami.
178
00:11:27,750 --> 00:11:29,958
A ty wybierzesz temat fundacji
179
00:11:30,833 --> 00:11:33,166
i będziesz tolerował obecność Augusta.
180
00:11:36,625 --> 00:11:38,583
Próbuję ci pomóc, Wilhelm.
181
00:11:41,000 --> 00:11:42,166
Dobrze, w porządku.
182
00:11:43,166 --> 00:11:44,083
Ale...
183
00:11:46,166 --> 00:11:48,875
Ale chcę, żeby Simon
był na moich urodzinach.
184
00:11:51,500 --> 00:11:52,416
Dobrze.
185
00:11:54,125 --> 00:11:55,625
Trzeba szczerze przyznać,
186
00:11:55,708 --> 00:11:59,416
że poziom zagrożenia księcia
ze strony prawicowych ekstremistów
187
00:11:59,500 --> 00:12:03,333
wzrósł po jego oświadczeniu.
188
00:12:04,250 --> 00:12:08,375
Czy to oni zrobili to Simonowi?
189
00:12:08,458 --> 00:12:10,041
Nie wiemy.
190
00:12:10,125 --> 00:12:13,166
To mógł być żart. Tak jak myśli policja.
191
00:12:13,250 --> 00:12:14,958
Ale na wszelki wypadek
192
00:12:15,041 --> 00:12:18,000
możemy załatwić wam
tymczasowe zakwaterowanie.
193
00:12:19,041 --> 00:12:22,416
Myślałam o przeprowadzce.
194
00:12:23,125 --> 00:12:24,791
Może do Göteborga.
195
00:12:25,500 --> 00:12:26,583
Mamy tam rodzinę.
196
00:12:26,666 --> 00:12:28,250
Mamo, chcę tu zostać.
197
00:12:28,333 --> 00:12:30,791
Chcę czuć się bezpieczny we własnym domu.
198
00:12:30,875 --> 00:12:32,916
Zdaniem służb bezpieczeństwa,
199
00:12:33,000 --> 00:12:36,166
mieszkanie na parterze
200
00:12:36,250 --> 00:12:38,750
z oknami w każdą stronę
nie jest optymalne.
201
00:12:38,833 --> 00:12:40,583
Jesteście odsłonięci.
202
00:12:46,666 --> 00:12:50,041
Zrobimy tak. Załatwimy Simonowi transport
203
00:12:50,125 --> 00:12:51,250
do szkoły.
204
00:12:51,333 --> 00:12:54,125
W Hillersce będziesz bezpieczny.
A to jest numer
205
00:12:54,208 --> 00:12:58,125
do służb bezpieczeństwa.
Dzwońcie, gdy poczujecie się zagrożeni.
206
00:12:58,208 --> 00:13:00,916
Pogróżki, telefony,
natychmiast dajcie im znać.
207
00:13:04,083 --> 00:13:08,291
Ale oczekujemy, że ty też zrobisz swoje.
208
00:13:10,250 --> 00:13:11,208
To znaczy co?
209
00:13:11,291 --> 00:13:12,916
Im mniej cię widać,
210
00:13:13,000 --> 00:13:14,125
tym lepiej.
211
00:13:14,791 --> 00:13:18,583
Żadnych postów w social mediach.
Żadnych komentarzy, zdjęć.
212
00:13:18,666 --> 00:13:21,750
Żadnej nowej muzyki i interakcji.
213
00:13:23,458 --> 00:13:25,541
Żadnego biegania po demonstracjach.
214
00:13:25,625 --> 00:13:27,125
Żadnych tłumów.
215
00:13:27,208 --> 00:13:29,250
Nie wychylaj się.
216
00:13:29,333 --> 00:13:32,041
Najlepiej skasuj konta.
217
00:13:35,916 --> 00:13:37,000
Dobrze.
218
00:13:37,083 --> 00:13:38,666
Tak? Dobrze.
219
00:13:38,750 --> 00:13:39,958
No to...
220
00:13:44,875 --> 00:13:46,125
Dziękuję.
221
00:13:46,208 --> 00:13:47,708
Dziękuję.
222
00:13:47,791 --> 00:13:49,083
Dziękujemy za kawę.
223
00:13:49,166 --> 00:13:50,000
Nie ma za co.
224
00:13:58,625 --> 00:13:59,458
Jak poszło?
225
00:14:00,333 --> 00:14:01,166
Co?
226
00:14:04,416 --> 00:14:07,916
Nie martw się.
Wiele osób nie zalicza za pierwszym razem.
227
00:14:08,000 --> 00:14:09,625
Dostałam 64 na 65.
228
00:14:10,166 --> 00:14:11,000
Co?
229
00:14:13,083 --> 00:14:14,666
Kurde, jesteś niesamowita!
230
00:14:18,125 --> 00:14:19,333
Przepraszam, ja...
231
00:14:20,625 --> 00:14:22,458
Po prostu jestem dumny.
232
00:14:22,541 --> 00:14:24,125
Półmetek za tobą.
233
00:14:24,208 --> 00:14:25,750
Musimy to uczcić.
234
00:14:35,916 --> 00:14:37,916
{\an8}Z WYKOPEM
235
00:14:38,666 --> 00:14:40,041
{\an8}BEZ ŚCIEMY
236
00:14:41,791 --> 00:14:44,666
{\an8}LA FAMILIA
237
00:14:48,875 --> 00:14:51,375
{\an8}MOJA SIOSTRA I JEJ NAJWIĘKSZY IDOL
238
00:14:52,500 --> 00:14:56,166
{\an8}NA ZAWSZE
239
00:15:03,750 --> 00:15:05,750
USUŃ KONTO
240
00:15:05,833 --> 00:15:07,833
POTWIERDŹ USUNIĘCIE KONTA
241
00:15:07,916 --> 00:15:09,916
KONTO USUNIĘTE
242
00:15:35,291 --> 00:15:38,500
Gadałem z Farimą.
Masz zaproszenie na moje urodziny.
243
00:15:38,583 --> 00:15:40,708
Ale chcesz, żebym tam był?
244
00:15:40,791 --> 00:15:44,458
Nie będzie tam... dziennikarzy i tak dalej?
245
00:15:44,541 --> 00:15:47,083
Nie, nie będzie dziennikarzy.
246
00:15:48,000 --> 00:15:50,291
Fotograf dworu
247
00:15:50,375 --> 00:15:53,208
zrobi kilka zdjęć
i poprosi o cytat czy dwa.
248
00:15:53,291 --> 00:15:54,916
A potem kolacja na zamku.
249
00:15:55,500 --> 00:15:57,833
Będzie tam August. Bez ciebie...
250
00:15:58,791 --> 00:16:00,583
nie dam sobie rady.
251
00:16:02,166 --> 00:16:03,416
Nie chcesz przyjść?
252
00:16:05,375 --> 00:16:07,708
Pewnie, że chcę przyjść.
253
00:16:10,208 --> 00:16:11,250
Świetnie.
254
00:16:12,875 --> 00:16:14,583
Jakie są sugestie?
255
00:16:15,916 --> 00:16:19,833
To potencjalne tematy,
jakie mogłaby mieć fundacja.
256
00:16:21,666 --> 00:16:25,958
„Sztuka i kultura, młodzi liderzy,
środowisko i przyroda,
257
00:16:26,750 --> 00:16:27,958
sport i zdrowie”.
258
00:16:28,041 --> 00:16:29,083
To było na górze.
259
00:16:29,166 --> 00:16:31,416
Chyba chce, żebym to wybrał.
260
00:16:32,208 --> 00:16:34,416
Pewnie pasuje do narracji.
261
00:16:36,625 --> 00:16:38,500
Chcą pokazać, że jestem...
262
00:16:39,000 --> 00:16:43,666
poważnym, tradycyjnym,
inteligentnym i silnym młodzieńcem.
263
00:16:45,500 --> 00:16:48,083
Szczerze mówiąc,
264
00:16:49,208 --> 00:16:53,125
jeśli musisz robić takie rzeczy
jako książę,
265
00:16:53,208 --> 00:16:57,083
możesz wybrać coś,
266
00:16:57,833 --> 00:17:00,166
co jest dla ciebie ważne.
267
00:17:00,250 --> 00:17:05,583
Może coś o zdrowiu psychicznym młodych...
268
00:17:05,666 --> 00:17:09,083
albo coś związanego z LGBTQ+.
269
00:17:10,750 --> 00:17:12,208
Na świecie panuje chaos.
270
00:17:12,291 --> 00:17:13,916
Ludzie trafiają do więzień,
271
00:17:14,000 --> 00:17:17,375
są mordowani
z powodu ich orientacji seksualnej.
272
00:17:19,833 --> 00:17:21,208
Rozumiesz...
273
00:17:21,958 --> 00:17:26,625
co możesz zrobić i ile zmienić?
274
00:17:27,125 --> 00:17:30,833
Tak, ale to jest deklaracja polityczna.
275
00:17:31,708 --> 00:17:34,666
Kochanie, kogo chcesz,
to prawo każdego człowieka.
276
00:17:37,625 --> 00:17:39,416
I co? Mam być...
277
00:17:40,166 --> 00:17:43,041
obrońcą wszystkich osób queer,
bo cię kocham?
278
00:17:47,625 --> 00:17:49,833
Rozumiem, co masz na myśli. Naprawdę.
279
00:17:49,916 --> 00:17:51,791
Ale to tak nie działa.
280
00:17:52,583 --> 00:17:53,416
Nie.
281
00:17:54,375 --> 00:17:55,916
Nie zajmujemy stanowiska.
282
00:17:56,833 --> 00:18:00,750
Ludzie wiedzą, że cię kocham.
To robi różnicę.
283
00:18:02,333 --> 00:18:03,458
To nie wystarczy?
284
00:18:11,041 --> 00:18:13,500
Dobra, walić to. Biorę sport i zdrowie.
285
00:18:15,541 --> 00:18:18,000
{\an8}...PRZETRWAĆ TE DWA...
286
00:18:25,833 --> 00:18:27,416
Te są dobre?
287
00:18:31,625 --> 00:18:32,875
Albo ten.
288
00:18:39,250 --> 00:18:43,708
Oto listy, które napisaliście do siebie
w pierwszej klasie.
289
00:18:44,375 --> 00:18:48,833
Teraz napiszecie wypracowanie
z rozważaniami na temat ich treści.
290
00:18:50,041 --> 00:18:51,833
Co z waszymi planami?
291
00:18:51,916 --> 00:18:52,833
Proszę.
292
00:18:52,916 --> 00:18:54,833
Udało się je zrealizować?
293
00:18:54,916 --> 00:18:56,750
A może się zmieniły?
294
00:19:08,416 --> 00:19:12,833
Po obiedzie zbierz wszystkich
w głównej sali.
295
00:19:13,333 --> 00:19:14,333
Wszystkie klasy.
296
00:19:14,416 --> 00:19:15,666
- Wszystkich?
- Tak.
297
00:19:17,875 --> 00:19:20,541
Po obiedzie wszyscy do głównej sali.
298
00:19:20,625 --> 00:19:22,583
Słuchajcie! Chodźcie...
299
00:19:22,666 --> 00:19:23,500
Proszę.
300
00:19:23,583 --> 00:19:25,875
Główna sala po obiedzie. Podaj dalej.
301
00:19:26,541 --> 00:19:27,750
Chodźcie do głównej.
302
00:19:28,541 --> 00:19:30,083
Po obiedzie, dobra?
303
00:19:42,458 --> 00:19:43,333
Hej!
304
00:19:43,416 --> 00:19:45,833
Trzeciaki robią zbiórkę w głównej sali.
305
00:19:46,708 --> 00:19:48,625
Teraz! Także...
306
00:19:48,708 --> 00:19:51,000
Szybko, mamy tam być.
307
00:19:51,083 --> 00:19:53,208
- Myślałam, że ty...
- Już czekają.
308
00:19:54,375 --> 00:19:55,625
Wy też.
309
00:20:00,500 --> 00:20:01,750
No dobrze.
310
00:20:01,833 --> 00:20:04,583
Mogę prosić o uwagę?
311
00:20:08,750 --> 00:20:09,583
Halo?
312
00:20:12,791 --> 00:20:13,875
Cisza!
313
00:20:15,791 --> 00:20:18,166
Vincent ma coś do powiedzenia.
314
00:20:20,125 --> 00:20:20,958
Dziękuję.
315
00:20:23,125 --> 00:20:23,958
No dobra.
316
00:20:26,958 --> 00:20:32,083
Wiem, że wszyscy mamy dość nowych zasad.
317
00:20:32,833 --> 00:20:35,958
Mówią, że chcą chronić szkołę,
318
00:20:36,041 --> 00:20:39,625
ale pokazaliśmy już, że nam też zależy.
319
00:20:39,708 --> 00:20:44,291
Teraz po prostu chcą nas kontrolować.
320
00:20:44,375 --> 00:20:49,625
Faszystowskimi metodami,
naruszając nasze prawo do prywatności.
321
00:20:50,458 --> 00:20:52,666
Wiem, że wszyscy tutaj
322
00:20:52,750 --> 00:20:56,291
współczują trzecioklasistom tego,
przez co przechodzimy.
323
00:20:56,375 --> 00:20:58,541
Zabrano nam imprezę dla absolwentów.
324
00:20:58,625 --> 00:21:01,000
Ale dość już tego.
325
00:21:02,833 --> 00:21:08,250
Okażemy nasze niezadowolenie w sposób,
którego szkoła nie może zignorować.
326
00:21:09,458 --> 00:21:11,000
Ogłaszamy strajk.
327
00:21:12,958 --> 00:21:15,791
I prosimy was, byście do nas dołączyli.
328
00:21:15,875 --> 00:21:18,750
A tych, którzy liczą na poprawę
w przyszłym roku...
329
00:21:18,833 --> 00:21:23,791
- Czepiają się mnie codziennie.
- prosimy o solidarność...
330
00:21:23,875 --> 00:21:26,291
A teraz demonstrują.
331
00:21:26,375 --> 00:21:29,000
- Tak, ale...
- I mówią o solidarności.
332
00:21:29,083 --> 00:21:32,458
Rozpoczynamy strajk okupacyjny
w obronie sprawiedliwości.
333
00:21:35,833 --> 00:21:39,625
Nie wstaniemy,
póki dyrektor nas nie wysłucha.
334
00:21:47,208 --> 00:21:49,916
Chętnie odzyskałbym telefon.
335
00:21:50,000 --> 00:21:51,875
Mógłbym do ciebie dzwonić.
336
00:21:51,958 --> 00:21:53,833
Jesteś po ich stronie?
337
00:21:55,291 --> 00:21:59,291
Simon, to takie dziwne,
że chcę normalniejszego życia?
338
00:21:59,958 --> 00:22:02,625
Też uważasz, że te zasady są do kitu.
339
00:22:02,708 --> 00:22:05,791
Nie chcesz ze mną spać?
Spotykać się, kiedy zechcemy?
340
00:22:05,875 --> 00:22:07,541
Mieć normalny związek?
341
00:22:10,000 --> 00:22:14,083
Mam szansę zająć stanowisko
bez konsekwencji. Warto skorzystać.
342
00:22:14,666 --> 00:22:17,875
Solidarny jesteś tylko,
jeśli niczym nie ryzykujesz?
343
00:22:17,958 --> 00:22:20,833
Ale... Proszę, Simon.
344
00:22:25,916 --> 00:22:26,958
Simon.
345
00:22:28,458 --> 00:22:29,291
Halo?
346
00:22:50,125 --> 00:22:51,291
O to chodzi.
347
00:22:59,416 --> 00:23:03,041
Hillerska!
348
00:23:03,125 --> 00:23:06,416
Hillerska!
349
00:23:06,500 --> 00:23:09,250
Hillerska!
350
00:23:09,333 --> 00:23:11,333
Hillerska!
351
00:23:30,625 --> 00:23:31,500
Hej.
352
00:23:34,458 --> 00:23:35,333
Gdzie...
353
00:23:36,125 --> 00:23:37,125
Gdzie są wszyscy?
354
00:23:38,708 --> 00:23:39,958
Strajkują.
355
00:23:42,291 --> 00:23:43,125
Co?
356
00:23:44,333 --> 00:23:45,375
Czemu?
357
00:23:48,375 --> 00:23:50,041
Wilhelm też strajkuje?
358
00:23:56,000 --> 00:23:59,208
Wszystko w porządku? Coś się stało?
359
00:23:59,291 --> 00:24:02,791
Poza tym, że ktoś wybił nam
kamieniem okno w domu,
360
00:24:02,875 --> 00:24:06,666
że nie mogę już publikować w Internecie
361
00:24:06,750 --> 00:24:09,416
i że mama chce się przeprowadzić...
362
00:24:10,500 --> 00:24:11,916
Nigdy nie było lepiej.
363
00:24:17,541 --> 00:24:19,875
Mam nadzieję, że dobrze ci z tatą.
364
00:24:19,958 --> 00:24:23,166
Ja nie miałem z nim kontaktu od lat,
365
00:24:23,250 --> 00:24:25,791
choć chciałem mieć. Ale ty nie chciałaś.
366
00:24:28,541 --> 00:24:31,041
Mam nadzieję, że dobrze się bawicie.
367
00:24:38,833 --> 00:24:41,708
Gdzie jest reszta klasy?
368
00:24:41,791 --> 00:24:43,041
Strajkują.
369
00:24:44,458 --> 00:24:45,541
Co?
370
00:25:16,500 --> 00:25:19,666
To jest nie do przyjęcia.
371
00:25:20,958 --> 00:25:24,791
Natychmiast wracajcie na lekcje.
372
00:25:27,416 --> 00:25:29,250
Nie wyrażam się jasno?
373
00:25:30,708 --> 00:25:31,750
Pani dyrektor,
374
00:25:31,833 --> 00:25:34,875
to jest pokojowy strajk okupacyjny.
375
00:25:37,125 --> 00:25:38,916
Do mojego gabinetu. Już.
376
00:25:39,000 --> 00:25:42,958
Będziemy tu siedzieć,
dopóki dyrekcja szkoły nas nie wysłucha.
377
00:25:45,583 --> 00:25:47,208
To nie podlega negocjacjom.
378
00:25:47,291 --> 00:25:50,291
Ci, którzy natychmiast nie wrócą
na zajęcia,
379
00:25:50,375 --> 00:25:54,750
dostaną oficjalne ostrzeżenie,
a ja porozmawiam z ich rodzicami.
380
00:26:00,666 --> 00:26:02,291
Jesteśmy skłonni rozmawiać.
381
00:26:02,375 --> 00:26:06,333
Właśnie. Żądamy tylko złagodzenia zasad.
382
00:26:10,833 --> 00:26:12,083
Posłuchajcie.
383
00:26:12,166 --> 00:26:14,458
Mamy tu dziś absolwentów,
384
00:26:14,541 --> 00:26:17,916
którzy przyjechali tu,
by wygłosić wykłady.
385
00:26:18,000 --> 00:26:21,208
Kompromitujecie nie tylko szkołę,
ale i siebie samych.
386
00:26:21,291 --> 00:26:23,041
To przykre.
387
00:26:23,125 --> 00:26:29,625
Ale uczyli się tu,
gdy nikomu nie przeszkadzali prefekci
388
00:26:29,708 --> 00:26:31,333
i dotychczasowe porządki.
389
00:26:32,291 --> 00:26:36,875
Jest pani pewna, że są po pani stronie?
390
00:26:38,625 --> 00:26:41,166
Że nasi rodzice są?
391
00:26:53,041 --> 00:26:53,875
No tak.
392
00:26:56,125 --> 00:26:57,916
Odwołujemy kolację
393
00:26:58,000 --> 00:27:00,958
i zamykamy stołówkę i kuchnię.
394
00:27:01,041 --> 00:27:05,041
Zamykamy też internat, póki nie odpuszczą.
Jasne?
395
00:27:20,041 --> 00:27:21,583
Nie dostaniemy jedzenia?
396
00:27:29,583 --> 00:27:32,708
Mogę być twoją rewolucją
397
00:27:35,083 --> 00:27:38,416
Jeśli nie ma innej drogi
398
00:27:42,458 --> 00:27:45,583
Pozwól mi być twoją rewolucją
399
00:27:47,375 --> 00:27:50,708
Jeśli nie ma nikogo innego
400
00:28:14,041 --> 00:28:15,000
Simon.
401
00:28:15,708 --> 00:28:16,791
Witamy.
402
00:28:26,291 --> 00:28:29,083
Ej, Simon, masz... Masz drugiego lizaka?
403
00:28:31,500 --> 00:28:32,583
Nie.
404
00:28:36,041 --> 00:28:37,666
Dam ci 100 koron.
405
00:28:37,750 --> 00:28:40,083
- Co?
- Dobra, 200 koron.
406
00:28:40,166 --> 00:28:41,583
Nawet trzysta.
407
00:28:43,208 --> 00:28:46,000
Przyniósł ktoś jedzenie? Co mamy jeść?
408
00:28:47,458 --> 00:28:51,625
Gdybym wiedział, że to będzie
strajk głodowy, nie zrobiłbym tego.
409
00:28:51,708 --> 00:28:52,541
Ja też nie.
410
00:28:52,625 --> 00:28:55,041
Dajcie spokój, tego właśnie chcą.
411
00:28:55,125 --> 00:28:59,416
Złamać nas. Żebyśmy się poddali.
412
00:28:59,500 --> 00:29:02,000
Nie pozwolą nam umrzeć z głodu.
413
00:29:02,083 --> 00:29:03,916
Powinniśmy byli o tym pomyśleć.
414
00:29:04,000 --> 00:29:04,875
Ale...
415
00:29:05,666 --> 00:29:07,041
No tak.
416
00:29:07,125 --> 00:29:11,625
Nie sądziłem, że to potrwa tak długo.
417
00:29:11,708 --> 00:29:14,250
- Bo...
- Ciągle tylko narzekasz.
418
00:29:15,083 --> 00:29:19,083
Czasem dobrze jest pogłodować.
419
00:29:19,166 --> 00:29:21,666
Co jest dobrego w byciu głodnym?
420
00:29:22,333 --> 00:29:24,833
To... motywacja.
421
00:29:24,916 --> 00:29:29,541
Przez jakiś czas mogą się pojawić
zawroty głowy i mdłości,
422
00:29:30,208 --> 00:29:33,625
ale to minie, a potem jest tylko...
423
00:29:34,958 --> 00:29:38,708
Wszystko w głowie cichnie.
424
00:29:40,166 --> 00:29:41,541
Ciało się uspokaja.
425
00:29:42,166 --> 00:29:43,833
To brzmi jak zaburzenia jedzenia.
426
00:29:45,625 --> 00:29:46,708
To prawda!
427
00:29:49,375 --> 00:29:51,708
Lepiej, żeby moja głowa też ucichła.
428
00:29:51,791 --> 00:29:56,625
Bo myślę tylko o pizzy, burgerach,
makaronie, słodyczach...
429
00:30:01,041 --> 00:30:03,208
Trzeba było zabrać jakąś rozrywkę.
430
00:30:03,291 --> 00:30:05,000
Nudno tu jak cholera.
431
00:30:05,083 --> 00:30:07,166
Mam tylko taką rozrywkę.
432
00:30:08,041 --> 00:30:09,458
O, to jest ciekawe!
433
00:30:09,541 --> 00:30:11,500
Jeśli pokażesz mi swój.
434
00:30:12,125 --> 00:30:13,166
Dobra.
435
00:30:16,958 --> 00:30:18,166
„Cześć, Nils.
436
00:30:18,250 --> 00:30:21,458
Mam nadzieję,
że wiosna za oknem jest cudowna”.
437
00:30:21,541 --> 00:30:24,041
- Babcia ci to pisała?
- I kto to mówi.
438
00:30:24,125 --> 00:30:27,291
„Dostałem diagnozę
i zacząłem brać leki na ADHD.
439
00:30:27,375 --> 00:30:30,833
Czuję się trochę inaczej”. Cholera...
440
00:30:30,916 --> 00:30:34,416
- „Trochę się uspokoiło”.
- Starczy, Nisse.
441
00:30:35,625 --> 00:30:37,041
August, dasz przeczytać?
442
00:30:37,708 --> 00:30:39,333
- Co?
- Pokaż swój list.
443
00:30:39,416 --> 00:30:42,500
- Nie mam go przy sobie.
- Nie ściemniaj. Dawaj.
444
00:30:42,583 --> 00:30:44,666
Serio, chyba został w pokoju.
445
00:30:44,750 --> 00:30:47,125
- Akurat.
- No daj przeczytać.
446
00:30:47,208 --> 00:30:49,750
- Nie mam.
- Pewnie, że masz.
447
00:30:49,833 --> 00:30:51,833
- No pokaż!
- Nie, serio.
448
00:30:51,916 --> 00:30:54,333
Nie bądź cienias. No weź...
449
00:30:54,416 --> 00:30:56,083
Przestań!
450
00:30:56,166 --> 00:30:57,375
O co ci chodzi?
451
00:30:58,083 --> 00:30:59,541
Serio, August, wyluzuj.
452
00:30:59,625 --> 00:31:01,583
Czemu...
453
00:31:01,666 --> 00:31:04,583
Trochę dystansu do samego siebie.
454
00:31:04,666 --> 00:31:06,458
Co w tym wstydliwego?
455
00:31:07,166 --> 00:31:10,041
Że chciałeś zostać prefektem?
456
00:31:10,583 --> 00:31:14,583
Skoro to takie słabe,
czemu wbiłeś mi nóż w plecy
457
00:31:14,666 --> 00:31:16,875
i przejąłeś ode mnie tę rolę?
458
00:31:16,958 --> 00:31:18,041
- Serio?
- Tak.
459
00:31:19,208 --> 00:31:21,875
Nie obwiniaj mnie za swoje porażki.
460
00:31:22,875 --> 00:31:25,250
Zrobił się z ciebie straszny sztywniak.
461
00:31:25,333 --> 00:31:28,500
Kiedyś byłeś fajny. Co się stało?
462
00:31:29,666 --> 00:31:31,541
Naprawdę.
463
00:31:31,625 --> 00:31:34,458
Z każdym dniem
robisz się coraz bardziej nudny.
464
00:31:34,541 --> 00:31:36,416
Pierdol się. Serio.
465
00:31:55,166 --> 00:31:56,625
Dzięki, że wróciłeś.
466
00:32:00,250 --> 00:32:01,916
Nie chcę się kłócić.
467
00:32:04,125 --> 00:32:05,208
Ja też nie.
468
00:32:07,041 --> 00:32:10,250
Nie rozumiem,
czemu ciągle coś idzie nie tak.
469
00:32:14,458 --> 00:32:15,708
Bo
470
00:32:16,916 --> 00:32:17,875
się różnimy?
471
00:32:20,583 --> 00:32:22,250
Mamy różne opinie.
472
00:32:27,291 --> 00:32:29,416
To chyba dobrze?
473
00:32:34,375 --> 00:32:36,333
Że jesteśmy różni. Że...
474
00:32:38,250 --> 00:32:40,125
dopełniamy się i uczymy od siebie?
475
00:32:46,375 --> 00:32:48,291
Uczysz się czegoś ode mnie?
476
00:32:50,208 --> 00:32:51,041
Tak.
477
00:32:55,958 --> 00:32:57,458
Czasem czuję się taki...
478
00:32:59,875 --> 00:33:02,291
cholernie niezdarny.
479
00:33:05,916 --> 00:33:08,291
Nie chcę cię krzywdzić,
480
00:33:08,875 --> 00:33:09,708
Simon.
481
00:33:14,375 --> 00:33:15,541
Ja ciebie też.
482
00:33:30,541 --> 00:33:33,250
Masz coś do jedzenia?
Jestem cholernie głodny.
483
00:33:35,750 --> 00:33:36,750
Sprawdzę.
484
00:33:42,500 --> 00:33:43,583
Trzysta koron.
485
00:33:43,666 --> 00:33:46,083
- Simon, proszę.
- Trzysta koron.
486
00:33:46,166 --> 00:33:47,958
Błagam. Ja tu umieram.
487
00:33:49,125 --> 00:33:50,708
Ale jestem głodny.
488
00:33:58,708 --> 00:34:02,000
Henry zaproponował mi 300 koron za lizaka.
Obłęd.
489
00:34:03,000 --> 00:34:04,333
Porąbane.
490
00:34:05,291 --> 00:34:07,416
Tysiąc osiemset koron!
491
00:34:07,500 --> 00:34:10,416
- Kto da więcej?
- Tysiąc dziewięćset!
492
00:34:10,500 --> 00:34:12,416
Jebać to! Dwa tysiące czterysta!
493
00:34:12,500 --> 00:34:16,041
Dwa tysiące czterysta koron!
Czy ktoś da więcej?
494
00:34:16,125 --> 00:34:19,416
Po raz pierwszy, drugi, trzeci...
495
00:34:19,500 --> 00:34:22,000
- Sprzedane panu z rudymi włosami!
- Tak!
496
00:34:22,083 --> 00:34:22,916
Proszę!
497
00:34:23,000 --> 00:34:25,125
Co jest następne, Stella?
498
00:34:25,208 --> 00:34:26,958
Napój energetyczny.
499
00:34:27,041 --> 00:34:28,375
Siedemset.
500
00:34:33,000 --> 00:34:35,916
- Spodnie albo koszula.
- Spodnie albo koszula.
501
00:34:41,916 --> 00:34:44,083
A wy dokąd? Wychodzicie?
502
00:34:44,166 --> 00:34:46,750
Ej! Co to ma być?
503
00:34:46,833 --> 00:34:48,583
Wracajcie!
504
00:34:48,666 --> 00:34:49,500
Zdrajca!
505
00:34:49,583 --> 00:34:50,916
Zdrajca!
506
00:34:51,000 --> 00:34:53,750
Zdrajca! Zdrajca!
507
00:34:53,833 --> 00:34:55,083
Zdrajca!
508
00:34:58,833 --> 00:34:59,791
Przestańcie!
509
00:34:59,875 --> 00:35:04,750
Pokaż pałę ku chwale szkoły!
510
00:35:04,833 --> 00:35:06,333
Pokaż fiuta!
511
00:35:06,416 --> 00:35:08,000
No już, pokaż!
512
00:35:08,083 --> 00:35:10,208
To się wymknęło spod kontroli.
513
00:35:10,291 --> 00:35:13,125
Wyobraźcie sobie,
gdyby zobaczyło to kuratorium.
514
00:35:14,041 --> 00:35:15,416
Boże, panika!
515
00:35:15,500 --> 00:35:17,375
Przynajmniej by zrozumieli.
516
00:35:19,333 --> 00:35:20,458
Co zrozumieli?
517
00:35:21,666 --> 00:35:23,541
Jak tu czasem bywa.
518
00:35:24,541 --> 00:35:26,750
Wspomniałaś o tym podczas rozmowy?
519
00:35:26,833 --> 00:35:28,166
Nie rób scen!
520
00:35:29,000 --> 00:35:30,458
Byłam po prostu szczera.
521
00:35:30,541 --> 00:35:32,791
Ale mówiłaś o otrzęsinach?
522
00:35:33,291 --> 00:35:35,208
Nie mówiłam, co robimy.
523
00:35:35,916 --> 00:35:37,833
Wszystkie szkoły mają otrzęsiny.
524
00:35:37,916 --> 00:35:39,750
Ty tak serio?
525
00:35:42,333 --> 00:35:43,291
Słuchaj...
526
00:35:44,208 --> 00:35:47,250
Felice, rozumiem, że miałaś doła,
527
00:35:47,333 --> 00:35:49,666
ale nie możesz odreagowywać na innych.
528
00:35:49,750 --> 00:35:52,625
Gdyby powiedziała coś,
co by ich zaniepokoiło,
529
00:35:52,708 --> 00:35:54,583
już by coś zrobili.
530
00:35:54,666 --> 00:35:56,500
Na pewno wszystko gra.
531
00:36:37,625 --> 00:36:38,625
Dzień dobry.
532
00:36:44,666 --> 00:36:45,541
Simon.
533
00:36:46,750 --> 00:36:47,708
Dzień dobry.
534
00:36:49,416 --> 00:36:50,250
Dzień dobry.
535
00:36:58,750 --> 00:36:59,875
Dobrze spałeś?
536
00:37:01,958 --> 00:37:02,791
Nie.
537
00:37:05,916 --> 00:37:07,291
- A ty?
- Nie.
538
00:37:14,916 --> 00:37:15,958
No dobrze.
539
00:37:16,500 --> 00:37:18,416
Otwórzmy okno.
540
00:37:22,041 --> 00:37:22,875
Dzień dobry!
541
00:37:23,916 --> 00:37:25,000
Dobrze spaliście?
542
00:37:27,041 --> 00:37:31,500
Na tych, którym wywietrzały z głów bzdury,
543
00:37:31,583 --> 00:37:34,000
czeka pyszne śniadanie.
544
00:37:34,083 --> 00:37:37,083
Przepraszam, na co my czekamy?
545
00:37:38,875 --> 00:37:43,791
Aż nasi rodzice dowiedzą się,
że nie jesteśmy na lekcjach i głodujemy?
546
00:37:43,875 --> 00:37:45,916
Czy aż dowiedzą się media?
547
00:37:47,416 --> 00:37:49,708
Nie poddam się szantażowi, Vincent.
548
00:37:49,791 --> 00:37:54,000
Tak, ale nikt nie musi o tym wiedzieć.
549
00:37:54,083 --> 00:37:56,750
Wystarczy zluzować restrykcje.
550
00:38:06,958 --> 00:38:07,791
Wiecie co?
551
00:38:07,875 --> 00:38:09,166
Zrobimy tak...
552
00:38:10,375 --> 00:38:12,166
Odzyskacie telefony.
553
00:38:12,250 --> 00:38:13,250
Tak!
554
00:38:15,500 --> 00:38:16,833
Ale
555
00:38:16,916 --> 00:38:20,916
używacie ich tylko po zajęciach, jasne?
556
00:38:21,500 --> 00:38:23,750
A impreza dla absolwentów?
557
00:38:23,833 --> 00:38:25,625
I kolacja dla uczniów?
558
00:38:25,708 --> 00:38:26,833
Co z kolacją?
559
00:38:28,458 --> 00:38:29,375
Zgoda.
560
00:38:31,125 --> 00:38:32,541
To też załatwimy.
561
00:38:36,750 --> 00:38:38,666
A polowanie na punkty?
562
00:38:38,750 --> 00:38:41,875
Absolutnie nie. Koniec ustępstw.
563
00:38:41,958 --> 00:38:47,125
Jeśli planujecie jakiś rytuał
na koniec roku lub inną poniżającą akcję,
564
00:38:47,208 --> 00:38:48,875
surowo zabraniam.
565
00:38:48,958 --> 00:38:49,875
Jasne?
566
00:38:51,458 --> 00:38:52,291
Dobra...
567
00:38:53,208 --> 00:38:55,000
Koniec głodówki. Chodźmy jeść.
568
00:38:57,750 --> 00:38:59,708
Cholera.
569
00:39:02,208 --> 00:39:04,916
Hillerska!
570
00:39:05,583 --> 00:39:08,291
Hillerska!
571
00:39:18,000 --> 00:39:21,500
Dobrze, że nic mi nie narysowali na gębie.
572
00:39:21,583 --> 00:39:22,791
Tak!
573
00:39:28,416 --> 00:39:30,333
Ale mnie plecy bolą.
574
00:39:30,416 --> 00:39:32,916
Nic dziwnego. Spałeś na kartce papieru.
575
00:39:51,291 --> 00:39:52,541
To twoje.
576
00:39:55,083 --> 00:39:56,166
Dzięki.
577
00:39:59,583 --> 00:40:00,958
Przeczytałam.
578
00:40:01,625 --> 00:40:03,791
W porządku.
579
00:40:03,875 --> 00:40:08,166
To smutne, że chcesz tylko czuć się dobrze
580
00:40:08,250 --> 00:40:09,375
i nic więcej.
581
00:40:11,250 --> 00:40:12,250
Taka jest prawda.
582
00:40:14,291 --> 00:40:17,375
- Chcę ci coś powiedzieć.
- Dość już wymówek.
583
00:40:17,458 --> 00:40:18,791
Nie o to chodzi.
584
00:40:20,791 --> 00:40:22,583
Wiem, że postąpiłam źle
585
00:40:23,083 --> 00:40:25,583
i że pewnie nigdy mi nie wybaczysz.
586
00:40:25,666 --> 00:40:27,958
Muszę nauczyć się z tym żyć.
587
00:40:28,708 --> 00:40:31,916
Ale chcę, żebyś wiedziała, że jestem
588
00:40:32,000 --> 00:40:35,000
wdzięczna, że byłaś
moją pierwszą przyjaciółką.
589
00:41:01,333 --> 00:41:02,458
Na zamku?
590
00:41:03,583 --> 00:41:05,958
- Z królową?
- Tak.
591
00:41:06,041 --> 00:41:07,166
Będzie tam
592
00:41:07,250 --> 00:41:10,625
10 000 sztućców, żebyś nie wiedział,
od czego zacząć?
593
00:41:10,708 --> 00:41:12,125
Stresuję się.
594
00:41:12,625 --> 00:41:15,208
Pierwszy raz zobaczę jego rodziców
595
00:41:15,291 --> 00:41:17,291
jako jego chłopak.
596
00:41:17,375 --> 00:41:18,833
No tak, czaję.
597
00:41:18,916 --> 00:41:21,583
Nie wiem nawet, co mu dać.
598
00:41:21,666 --> 00:41:25,041
Gdy byłam z Jasminą,
kupowałam dużo kul do kąpieli.
599
00:41:25,708 --> 00:41:26,916
Lubi kąpiele?
600
00:41:28,291 --> 00:41:29,208
Nie wiem.
601
00:41:29,750 --> 00:41:31,958
Może daj mu coś osobistego?
602
00:41:32,458 --> 00:41:34,166
Na przykład?
603
00:41:36,208 --> 00:41:37,833
Mam tam pójść i powiedzieć:
604
00:41:38,625 --> 00:41:43,333
„Jestem małym dzieckiem
i narysowałem dla ciebie rysunek”?
605
00:41:43,416 --> 00:41:46,000
Niekoniecznie rysunek.
606
00:41:46,083 --> 00:41:47,750
Może napisz piosenkę?
607
00:41:47,833 --> 00:41:49,625
- Ale...
- To coś osobistego.
608
00:41:50,250 --> 00:41:52,208
Dwór będzie zachwycony.
609
00:41:52,291 --> 00:41:55,041
Od kiedy obchodzi cię, co oni myślą?
610
00:41:55,708 --> 00:41:59,708
Odkąd zrozumiałem, co to znaczy
być z jednym z nich.
611
00:42:02,125 --> 00:42:03,708
Nie wiem, ja...
612
00:42:04,416 --> 00:42:07,583
Chyba spróbuję się podporządkować.
613
00:42:09,083 --> 00:42:11,208
Będę robił, co mówią.
614
00:42:11,708 --> 00:42:14,625
Kiedy usunąłeś nasze zdjęcia...
615
00:42:17,250 --> 00:42:20,583
Nie chcę wyjść na nadwrażliwca,
ale to bolało.
616
00:42:23,958 --> 00:42:26,458
Skasowałem tylko kilka apek. To chyba
617
00:42:27,125 --> 00:42:28,916
nic takiego?
618
00:42:29,000 --> 00:42:29,833
Prawda?
619
00:42:31,333 --> 00:42:35,208
Nie, ale może nie chcemy,
żebyś skasował siebie.
620
00:42:35,291 --> 00:42:36,583
O to chodzi.
621
00:42:54,708 --> 00:42:56,291
Hej.
622
00:42:57,125 --> 00:42:58,375
Co do urodzin...
623
00:42:59,583 --> 00:43:00,708
Co?
624
00:43:00,791 --> 00:43:03,250
Zakładam, że mnie tam nie chcesz.
625
00:43:04,041 --> 00:43:06,625
Nie chcę.
626
00:43:06,708 --> 00:43:09,958
Rozmawiałem o tym z Farimą, ale nalegała.
627
00:43:11,625 --> 00:43:13,583
Też nie chcę tam być.
628
00:43:16,166 --> 00:43:18,291
Nie wierzę.
629
00:43:18,375 --> 00:43:22,541
Całe życie próbujesz
być częścią mojej rodziny.
630
00:43:24,000 --> 00:43:25,958
Chodziłeś za Erikiem jak pies.
631
00:43:26,791 --> 00:43:28,500
Nawet on miał cię gdzieś.
632
00:43:28,583 --> 00:43:29,625
Kochałem Erika.
633
00:43:29,708 --> 00:43:32,375
Nie znałeś Erika.
634
00:43:34,541 --> 00:43:38,625
August, znienawidziłby cię,
gdyby wiedział, co mi zrobiłeś.
635
00:43:40,750 --> 00:43:42,458
Na pewno, ale...
636
00:43:43,250 --> 00:43:45,708
Ty też nie do końca go znałeś.
637
00:43:45,791 --> 00:43:48,166
Znałem, August.
638
00:43:50,208 --> 00:43:52,000
Byłem jego bratem, do cholery.
639
00:43:53,583 --> 00:43:55,250
Kiedy to do ciebie dotrze?
640
00:43:56,583 --> 00:43:59,375
Erik był wszystkim, czym ty nie jesteś.
641
00:43:59,458 --> 00:44:01,958
I nigdy nie będziesz.
642
00:44:08,916 --> 00:44:10,833
Słuchaj, kojarzysz te...
643
00:44:12,458 --> 00:44:13,666
otrzęsiny?
644
00:44:14,583 --> 00:44:15,833
Te, o których piszą?
645
00:44:16,583 --> 00:44:17,583
Te z porno?
646
00:44:20,375 --> 00:44:22,958
Nasza klasa też je miała.
647
00:44:27,041 --> 00:44:28,166
A Erik
648
00:44:29,375 --> 00:44:31,583
i inne trzeciaki to zorganizowali.
649
00:44:34,916 --> 00:44:35,875
Erik tam był.
650
00:44:41,083 --> 00:44:42,416
Nieprawda. Kłamiesz.
651
00:44:43,291 --> 00:44:44,916
Zabrali nas do Pałacu,
652
00:44:45,916 --> 00:44:47,166
rozebrali,
653
00:44:48,333 --> 00:44:49,750
ustawili w rządek
654
00:44:51,166 --> 00:44:55,166
i powiedzieli, że pierwszy,
który dostanie erekcji,
655
00:44:56,166 --> 00:44:57,416
zostanie pobity.
656
00:45:00,291 --> 00:45:02,791
Potem włączyli film z dwoma facetami...
657
00:45:06,166 --> 00:45:07,500
i się śmiali.
658
00:45:13,833 --> 00:45:15,583
Śmiali się
659
00:45:16,208 --> 00:45:21,333
z naszej paniki, bo nie rozumieliśmy,
czy żartują, czy mówią poważnie.
660
00:45:24,166 --> 00:45:25,250
Erik tam był.
661
00:45:30,750 --> 00:45:31,666
Erik tam był.
662
00:45:39,041 --> 00:45:41,916
Wejdźcie, chłopcy.
663
00:46:38,875 --> 00:46:41,666
Napisy: Paweł Awdejuk