1 00:00:06,958 --> 00:00:08,875 Nie, ja... Niczego nie widziałam. 2 00:00:09,875 --> 00:00:13,750 Siedziałam przed telewizorem i nagle... 3 00:00:14,875 --> 00:00:15,708 Bum! 4 00:00:16,250 --> 00:00:19,875 Patrzę, a cała podłoga jest pokryta potłuczonym szkłem. 5 00:00:21,625 --> 00:00:24,916 Nie wiemy, kto to zrobił. Jeszcze nie. 6 00:00:25,916 --> 00:00:30,875 Nie możemy tu zostać. Chyba będziemy musieli się przeprowadzić. 7 00:00:30,958 --> 00:00:34,375 Nie, nie możemy... Nie możemy tak żyć. 8 00:00:35,166 --> 00:00:37,375 KSIĄŻĘTA 9 00:01:16,875 --> 00:01:18,041 {\an8}Dobrze cię widzieć. 10 00:01:19,500 --> 00:01:20,458 {\an8}Jak się masz? 11 00:01:22,000 --> 00:01:23,083 {\an8}Nie wiem. 12 00:01:24,875 --> 00:01:26,291 Wiesz coś więcej? 13 00:01:27,833 --> 00:01:28,958 Nie. 14 00:01:29,625 --> 00:01:32,208 Policja nic nie może zrobić? 15 00:01:34,250 --> 00:01:35,625 Nic. 16 00:01:36,708 --> 00:01:39,041 Mieszkamy tam od 14 lat. 17 00:01:39,125 --> 00:01:41,250 Coś takiego stało się pierwszy raz. 18 00:01:46,083 --> 00:01:50,333 Gdyby spotkało to mnie, uznaliby to za zagrożenie dla narodu, 19 00:01:50,416 --> 00:01:52,458 a ty jesteś moim chłopakiem, więc... 20 00:01:57,250 --> 00:01:58,833 Ważne, że nic ci nie jest. 21 00:02:05,458 --> 00:02:06,333 Mama... 22 00:02:11,583 --> 00:02:13,500 Mama mówi, że może będziemy... 23 00:02:14,291 --> 00:02:16,000 się przeprowadzać. 24 00:02:17,791 --> 00:02:18,791 Przeprowadzać? 25 00:02:24,625 --> 00:02:28,041 Porozmawiam z dworem. Dobrze? Pogadam z nimi. 26 00:02:29,583 --> 00:02:32,833 Musi być coś, co mogą zrobić. Dobra? Będzie dobrze. 27 00:02:44,625 --> 00:02:48,041 Macie 120 minut. Czas start. 28 00:03:14,250 --> 00:03:15,666 Jak poszło? 29 00:03:15,750 --> 00:03:18,875 Chyba dobrze. Ale to było cholernie długie. 30 00:03:18,958 --> 00:03:21,625 Co za gówniany egzamin. 31 00:03:21,708 --> 00:03:24,625 Czy wszystkie państwowe egzaminy muszą być trudne? 32 00:03:24,708 --> 00:03:27,708 Nic nie zrozumiałem. Zawalę to. 33 00:03:27,791 --> 00:03:30,541 Oddałeś test po 30 minutach. 34 00:03:30,625 --> 00:03:33,875 Po co w ogóle próbować, skoro nie ma nagrody za wysiłek? 35 00:03:33,958 --> 00:03:37,125 Bez imprezy dla absolwentów wysiłek nie ma sensu. 36 00:03:37,208 --> 00:03:38,791 Nic nie poradzisz. 37 00:03:38,875 --> 00:03:41,916 Podjęcie decyzji zajmie kuratorom miesiące. 38 00:03:42,000 --> 00:03:44,458 Tak, ale my nie mamy miesięcy, Nisse. 39 00:03:44,541 --> 00:03:46,041 Kończymy szkołę teraz. 40 00:03:46,125 --> 00:03:47,458 Nie później. 41 00:03:47,541 --> 00:03:48,500 O czym myślisz? 42 00:03:48,583 --> 00:03:50,000 Zróbmy coś dużego, 43 00:03:50,083 --> 00:03:53,625 większego niż petycja. 44 00:03:53,708 --> 00:03:56,166 Coś, co sprawi, że zmienią zdanie. 45 00:03:57,125 --> 00:03:58,500 Na przykład co? 46 00:03:59,041 --> 00:04:00,166 Nie wiem. 47 00:04:02,125 --> 00:04:03,833 Nie dam rady myśleć. 48 00:04:03,916 --> 00:04:06,500 - Muszę coś zjeść. - Ja też, padam z głodu. 49 00:04:35,041 --> 00:04:37,541 Tak. Sto lat! 50 00:04:39,416 --> 00:04:40,375 Co się dzieje? 51 00:04:40,875 --> 00:04:42,416 Co? Nie, gdzie? 52 00:04:44,375 --> 00:04:45,291 No dobra. 53 00:04:45,375 --> 00:04:46,208 Chodźmy. 54 00:04:47,083 --> 00:04:48,708 Felicia, olej ją. 55 00:04:59,875 --> 00:05:01,166 Witaj, towarzyszu. 56 00:05:02,250 --> 00:05:04,583 Jak idzie walka z arystokracją? 57 00:05:06,750 --> 00:05:08,000 Pierwszy Maja? 58 00:05:08,083 --> 00:05:09,333 Święto Pracy? 59 00:05:11,791 --> 00:05:12,875 Ja nie mogę... 60 00:05:14,416 --> 00:05:16,416 Nie znasz się na żartach? 61 00:05:16,500 --> 00:05:18,708 Tak, jeśli są zabawne, Vincent. 62 00:05:18,791 --> 00:05:21,708 Ale to bardzo zabawna sytuacja. 63 00:05:21,791 --> 00:05:23,041 I bardzo dziwna. 64 00:05:24,208 --> 00:05:27,333 Nie ma tu konfliktu interesów? 65 00:05:27,416 --> 00:05:29,625 Jesteś za komunizmem, 66 00:05:29,708 --> 00:05:32,291 przeciw monarchii, ale chodzisz z księciem. 67 00:05:32,375 --> 00:05:33,750 - Vincent. - Przestań. 68 00:05:33,833 --> 00:05:35,125 Opowiadanie się 69 00:05:35,208 --> 00:05:37,625 za wyborem głowy państwa to nie komunizm. 70 00:05:37,708 --> 00:05:39,708 Czyli jesteś przeciwny monarchii? 71 00:05:39,791 --> 00:05:42,166 Co ci we mnie tak nie pasuje? 72 00:05:42,250 --> 00:05:44,083 Jesteś homofobem? O to chodzi? 73 00:05:44,166 --> 00:05:45,041 Homofobem? 74 00:05:45,125 --> 00:05:47,041 Absolutnie nie. 75 00:05:47,125 --> 00:05:49,041 Nie chodzi o bycie gejem. 76 00:05:49,125 --> 00:05:52,083 Tylko o bycie komunistą. Rozumiesz? 77 00:05:52,166 --> 00:05:55,000 A może zraniłem twoje uczucia? 78 00:05:55,583 --> 00:05:57,625 Pójdziesz z tej okazji na protest? 79 00:05:57,708 --> 00:05:59,708 Śmiało. 80 00:06:00,583 --> 00:06:02,083 Jesteś żałosny. 81 00:06:06,875 --> 00:06:09,250 Znowu sałatka z makaronem. 82 00:06:09,333 --> 00:06:10,166 Chłopaki. 83 00:06:11,958 --> 00:06:13,250 Mam pewien pomysł. 84 00:06:13,916 --> 00:06:15,208 Jaki? 85 00:06:18,833 --> 00:06:20,041 Demonstracja. 86 00:06:20,125 --> 00:06:22,625 Zostałeś socjalistą, Vincent? 87 00:06:22,708 --> 00:06:24,083 Nie, poważnie. 88 00:06:24,166 --> 00:06:25,041 Daj spokój. 89 00:06:25,125 --> 00:06:26,208 Dobra. 90 00:06:29,375 --> 00:06:30,833 Ty... 91 00:06:30,916 --> 00:06:32,750 Nie odpowiedziałeś na pytanie. 92 00:06:34,208 --> 00:06:35,708 Jesteś przeciw monarchii? 93 00:06:38,250 --> 00:06:41,250 Mogę jednocześnie cię lubić i być przeciw systemowi. 94 00:06:49,708 --> 00:06:50,833 Na pewno? 95 00:06:52,291 --> 00:06:53,250 Tak, Wille. 96 00:06:54,083 --> 00:06:56,041 Nie urządzę zamachu stanu. 97 00:06:56,625 --> 00:06:57,833 Oczywiście, że mogę. 98 00:07:03,125 --> 00:07:05,791 A tobie co podoba się w monarchii? 99 00:07:07,666 --> 00:07:09,625 To historia Szwecji. 100 00:07:10,416 --> 00:07:12,916 Jesteśmy jedną z najstarszych monarchii. 101 00:07:13,000 --> 00:07:15,125 Symbolem, który jednoczy ludzi. 102 00:07:15,208 --> 00:07:16,458 „Jednoczy ludzi”? 103 00:07:17,125 --> 00:07:18,625 Mówisz jak Jan-Olof. 104 00:07:18,708 --> 00:07:20,791 Simon, to prawdziwa praca. 105 00:07:21,666 --> 00:07:25,208 Rodzina królewska zażegnała wiele incydentów dyplomatycznych, 106 00:07:25,291 --> 00:07:27,000 gdy rząd sobie nie radził. 107 00:07:27,541 --> 00:07:28,375 Tak, ale... 108 00:07:28,458 --> 00:07:30,416 My możemy być neutralni. 109 00:07:30,500 --> 00:07:35,750 Ale tego nie musi robić ktoś, kto się do tego urodził. 110 00:07:35,833 --> 00:07:37,916 Nie dając ludziom wyboru. 111 00:07:38,625 --> 00:07:42,208 Ty, Wille, też nie masz wyboru. 112 00:07:42,291 --> 00:07:44,416 Co to za życie? 113 00:07:48,375 --> 00:07:49,208 To... 114 00:07:50,666 --> 00:07:52,125 To przywilej. 115 00:07:53,708 --> 00:07:54,708 Nie kara. 116 00:07:55,208 --> 00:07:58,416 Widzę po prostu, przez co przechodzisz. 117 00:08:05,666 --> 00:08:06,500 PRZYSZŁOŚĆ 118 00:08:06,583 --> 00:08:11,458 Nadszedł czas na nasz coroczny Tydzień Przyszłości. 119 00:08:11,541 --> 00:08:15,916 Odwiedzą nas absolwenci, którym się powiodło. Wygłoszą wykłady. 120 00:08:16,000 --> 00:08:19,333 Wiąże się to z dzisiejszym zadaniem z języka szwedzkiego. 121 00:08:19,416 --> 00:08:23,208 Pomyślicie o swojej przyszłości 122 00:08:23,291 --> 00:08:25,000 i napiszecie list 123 00:08:25,708 --> 00:08:27,875 do przyszłych siebie. 124 00:08:27,958 --> 00:08:29,416 Ten list 125 00:08:29,500 --> 00:08:31,916 dostaniecie później 126 00:08:32,000 --> 00:08:34,125 tuż przed końcem nauki. 127 00:08:34,208 --> 00:08:36,291 Ma to was zmotywować. 128 00:08:37,750 --> 00:08:39,208 O czym marzycie? 129 00:08:39,291 --> 00:08:41,333 Valter chce stracić dziewictwo. 130 00:08:41,416 --> 00:08:42,375 Zamknij się. 131 00:08:42,458 --> 00:08:44,791 To poważna sprawa. 132 00:08:46,208 --> 00:08:48,958 Kim chcecie być po skończeniu szkoły? 133 00:08:51,000 --> 00:08:52,791 Co chcesz robić w przyszłości? 134 00:08:54,583 --> 00:08:55,791 Kim chcesz zostać? 135 00:09:01,750 --> 00:09:03,458 Chcę być taka jak teraz. 136 00:09:03,541 --> 00:09:06,000 - Lepsza nie będę. - To takie smutne. 137 00:09:09,500 --> 00:09:10,333 Sara? 138 00:09:17,375 --> 00:09:18,250 Cześć. 139 00:09:19,125 --> 00:09:20,500 Ja tylko... 140 00:09:21,583 --> 00:09:23,208 Chciałem powiedzieć, 141 00:09:23,958 --> 00:09:27,916 że miło było cię widzieć w Noc Walpurgii. 142 00:09:28,000 --> 00:09:30,166 I teraz też. 143 00:09:30,250 --> 00:09:33,250 Chyba tylko tobie. 144 00:09:35,916 --> 00:09:37,375 Zawsze możesz... 145 00:09:38,166 --> 00:09:41,250 za mną porozmawiać, jeśli czujesz się samotna. 146 00:09:41,333 --> 00:09:43,666 Muszę już iść. Mam egzamin teoretyczny. 147 00:09:43,750 --> 00:09:45,541 - Tak? - Robię prawo jazdy. 148 00:09:45,625 --> 00:09:46,750 Super! 149 00:09:48,458 --> 00:09:49,291 Na razie. 150 00:09:51,750 --> 00:09:53,125 Powodzenia! 151 00:09:53,208 --> 00:09:54,166 Do zobaczenia! 152 00:10:03,708 --> 00:10:04,541 Wilhelm? 153 00:10:04,625 --> 00:10:05,458 Cześć, Farima. 154 00:10:05,541 --> 00:10:07,458 Dostałeś moją paczkę? 155 00:10:07,541 --> 00:10:09,750 Z sugestiami dla twojej fundacji? 156 00:10:09,833 --> 00:10:12,375 Tak, ale jeszcze nie zdążyłem ich przejrzeć. 157 00:10:12,458 --> 00:10:14,083 Musisz podjąć decyzję. 158 00:10:14,166 --> 00:10:16,458 Chcemy ogłosić to na urodzinach. 159 00:10:16,541 --> 00:10:20,125 Dobrze, przejrzę je, ale nie po to dzwonię. 160 00:10:20,625 --> 00:10:22,541 Dobrze, o co więc chodzi? 161 00:10:25,041 --> 00:10:30,041 Musicie pomóc Simonowi. Wysłać służby bezpieczeństwa albo ochronę. 162 00:10:30,125 --> 00:10:30,958 On... 163 00:10:31,791 --> 00:10:34,000 Dostawał już listy z pogróżkami, ale... 164 00:10:34,833 --> 00:10:38,208 Ktoś rzucił mu w okno cholernym kamieniem. Bardzo się boi. 165 00:10:39,750 --> 00:10:41,375 Dobrze, zajmę się tym. 166 00:10:42,583 --> 00:10:43,416 Dobra. 167 00:10:45,333 --> 00:10:47,125 Dziękuję. 168 00:10:48,291 --> 00:10:50,458 Chcesz pomówić o czymś jeszcze? 169 00:10:54,500 --> 00:10:55,583 Co u mamy? 170 00:10:57,125 --> 00:11:00,333 Dlatego musimy pomówić o twoich urodzinach. 171 00:11:01,333 --> 00:11:04,083 Królowa nie da rady uczestniczyć w promulgacji, 172 00:11:04,166 --> 00:11:06,000 więc księcia też nie będzie. 173 00:11:06,708 --> 00:11:08,166 Nie chcemy spekulacji. 174 00:11:08,250 --> 00:11:11,791 Czyli mam wszystko ogarnąć sam? 175 00:11:11,875 --> 00:11:16,500 Postanowiono, że najlepiej będzie wysłać ciebie i Augusta. 176 00:11:19,958 --> 00:11:22,291 Już się nawet nie dziwię... 177 00:11:25,041 --> 00:11:27,250 Pojadę do Simona ze służbami. 178 00:11:27,750 --> 00:11:29,958 A ty wybierzesz temat fundacji 179 00:11:30,833 --> 00:11:33,166 i będziesz tolerował obecność Augusta. 180 00:11:36,625 --> 00:11:38,583 Próbuję ci pomóc, Wilhelm. 181 00:11:41,000 --> 00:11:42,166 Dobrze, w porządku. 182 00:11:43,166 --> 00:11:44,083 Ale... 183 00:11:46,166 --> 00:11:48,875 Ale chcę, żeby Simon był na moich urodzinach. 184 00:11:51,500 --> 00:11:52,416 Dobrze. 185 00:11:54,125 --> 00:11:55,625 Trzeba szczerze przyznać, 186 00:11:55,708 --> 00:11:59,416 że poziom zagrożenia księcia ze strony prawicowych ekstremistów 187 00:11:59,500 --> 00:12:03,333 wzrósł po jego oświadczeniu. 188 00:12:04,250 --> 00:12:08,375 Czy to oni zrobili to Simonowi? 189 00:12:08,458 --> 00:12:10,041 Nie wiemy. 190 00:12:10,125 --> 00:12:13,166 To mógł być żart. Tak jak myśli policja. 191 00:12:13,250 --> 00:12:14,958 Ale na wszelki wypadek 192 00:12:15,041 --> 00:12:18,000 możemy załatwić wam tymczasowe zakwaterowanie. 193 00:12:19,041 --> 00:12:22,416 Myślałam o przeprowadzce. 194 00:12:23,125 --> 00:12:24,791 Może do Göteborga. 195 00:12:25,500 --> 00:12:26,583 Mamy tam rodzinę. 196 00:12:26,666 --> 00:12:28,250 Mamo, chcę tu zostać. 197 00:12:28,333 --> 00:12:30,791 Chcę czuć się bezpieczny we własnym domu. 198 00:12:30,875 --> 00:12:32,916 Zdaniem służb bezpieczeństwa, 199 00:12:33,000 --> 00:12:36,166 mieszkanie na parterze 200 00:12:36,250 --> 00:12:38,750 z oknami w każdą stronę nie jest optymalne. 201 00:12:38,833 --> 00:12:40,583 Jesteście odsłonięci. 202 00:12:46,666 --> 00:12:50,041 Zrobimy tak. Załatwimy Simonowi transport 203 00:12:50,125 --> 00:12:51,250 do szkoły. 204 00:12:51,333 --> 00:12:54,125 W Hillersce będziesz bezpieczny. A to jest numer 205 00:12:54,208 --> 00:12:58,125 do służb bezpieczeństwa. Dzwońcie, gdy poczujecie się zagrożeni. 206 00:12:58,208 --> 00:13:00,916 Pogróżki, telefony, natychmiast dajcie im znać. 207 00:13:04,083 --> 00:13:08,291 Ale oczekujemy, że ty też zrobisz swoje. 208 00:13:10,250 --> 00:13:11,208 To znaczy co? 209 00:13:11,291 --> 00:13:12,916 Im mniej cię widać, 210 00:13:13,000 --> 00:13:14,125 tym lepiej. 211 00:13:14,791 --> 00:13:18,583 Żadnych postów w social mediach. Żadnych komentarzy, zdjęć. 212 00:13:18,666 --> 00:13:21,750 Żadnej nowej muzyki i interakcji. 213 00:13:23,458 --> 00:13:25,541 Żadnego biegania po demonstracjach. 214 00:13:25,625 --> 00:13:27,125 Żadnych tłumów. 215 00:13:27,208 --> 00:13:29,250 Nie wychylaj się. 216 00:13:29,333 --> 00:13:32,041 Najlepiej skasuj konta. 217 00:13:35,916 --> 00:13:37,000 Dobrze. 218 00:13:37,083 --> 00:13:38,666 Tak? Dobrze. 219 00:13:38,750 --> 00:13:39,958 No to... 220 00:13:44,875 --> 00:13:46,125 Dziękuję. 221 00:13:46,208 --> 00:13:47,708 Dziękuję. 222 00:13:47,791 --> 00:13:49,083 Dziękujemy za kawę. 223 00:13:49,166 --> 00:13:50,000 Nie ma za co. 224 00:13:58,625 --> 00:13:59,458 Jak poszło? 225 00:14:00,333 --> 00:14:01,166 Co? 226 00:14:04,416 --> 00:14:07,916 Nie martw się. Wiele osób nie zalicza za pierwszym razem. 227 00:14:08,000 --> 00:14:09,625 Dostałam 64 na 65. 228 00:14:10,166 --> 00:14:11,000 Co? 229 00:14:13,083 --> 00:14:14,666 Kurde, jesteś niesamowita! 230 00:14:18,125 --> 00:14:19,333 Przepraszam, ja... 231 00:14:20,625 --> 00:14:22,458 Po prostu jestem dumny. 232 00:14:22,541 --> 00:14:24,125 Półmetek za tobą. 233 00:14:24,208 --> 00:14:25,750 Musimy to uczcić. 234 00:14:35,916 --> 00:14:37,916 {\an8}Z WYKOPEM 235 00:14:38,666 --> 00:14:40,041 {\an8}BEZ ŚCIEMY 236 00:14:41,791 --> 00:14:44,666 {\an8}LA FAMILIA 237 00:14:48,875 --> 00:14:51,375 {\an8}MOJA SIOSTRA I JEJ NAJWIĘKSZY IDOL 238 00:14:52,500 --> 00:14:56,166 {\an8}NA ZAWSZE 239 00:15:03,750 --> 00:15:05,750 USUŃ KONTO 240 00:15:05,833 --> 00:15:07,833 POTWIERDŹ USUNIĘCIE KONTA 241 00:15:07,916 --> 00:15:09,916 KONTO USUNIĘTE 242 00:15:35,291 --> 00:15:38,500 Gadałem z Farimą. Masz zaproszenie na moje urodziny. 243 00:15:38,583 --> 00:15:40,708 Ale chcesz, żebym tam był? 244 00:15:40,791 --> 00:15:44,458 Nie będzie tam... dziennikarzy i tak dalej? 245 00:15:44,541 --> 00:15:47,083 Nie, nie będzie dziennikarzy. 246 00:15:48,000 --> 00:15:50,291 Fotograf dworu 247 00:15:50,375 --> 00:15:53,208 zrobi kilka zdjęć i poprosi o cytat czy dwa. 248 00:15:53,291 --> 00:15:54,916 A potem kolacja na zamku. 249 00:15:55,500 --> 00:15:57,833 Będzie tam August. Bez ciebie... 250 00:15:58,791 --> 00:16:00,583 nie dam sobie rady. 251 00:16:02,166 --> 00:16:03,416 Nie chcesz przyjść? 252 00:16:05,375 --> 00:16:07,708 Pewnie, że chcę przyjść. 253 00:16:10,208 --> 00:16:11,250 Świetnie. 254 00:16:12,875 --> 00:16:14,583 Jakie są sugestie? 255 00:16:15,916 --> 00:16:19,833 To potencjalne tematy, jakie mogłaby mieć fundacja. 256 00:16:21,666 --> 00:16:25,958 „Sztuka i kultura, młodzi liderzy, środowisko i przyroda, 257 00:16:26,750 --> 00:16:27,958 sport i zdrowie”. 258 00:16:28,041 --> 00:16:29,083 To było na górze. 259 00:16:29,166 --> 00:16:31,416 Chyba chce, żebym to wybrał. 260 00:16:32,208 --> 00:16:34,416 Pewnie pasuje do narracji. 261 00:16:36,625 --> 00:16:38,500 Chcą pokazać, że jestem... 262 00:16:39,000 --> 00:16:43,666 poważnym, tradycyjnym, inteligentnym i silnym młodzieńcem. 263 00:16:45,500 --> 00:16:48,083 Szczerze mówiąc, 264 00:16:49,208 --> 00:16:53,125 jeśli musisz robić takie rzeczy jako książę, 265 00:16:53,208 --> 00:16:57,083 możesz wybrać coś, 266 00:16:57,833 --> 00:17:00,166 co jest dla ciebie ważne. 267 00:17:00,250 --> 00:17:05,583 Może coś o zdrowiu psychicznym młodych... 268 00:17:05,666 --> 00:17:09,083 albo coś związanego z LGBTQ+. 269 00:17:10,750 --> 00:17:12,208 Na świecie panuje chaos. 270 00:17:12,291 --> 00:17:13,916 Ludzie trafiają do więzień, 271 00:17:14,000 --> 00:17:17,375 są mordowani z powodu ich orientacji seksualnej. 272 00:17:19,833 --> 00:17:21,208 Rozumiesz... 273 00:17:21,958 --> 00:17:26,625 co możesz zrobić i ile zmienić? 274 00:17:27,125 --> 00:17:30,833 Tak, ale to jest deklaracja polityczna. 275 00:17:31,708 --> 00:17:34,666 Kochanie, kogo chcesz, to prawo każdego człowieka. 276 00:17:37,625 --> 00:17:39,416 I co? Mam być... 277 00:17:40,166 --> 00:17:43,041 obrońcą wszystkich osób queer, bo cię kocham? 278 00:17:47,625 --> 00:17:49,833 Rozumiem, co masz na myśli. Naprawdę. 279 00:17:49,916 --> 00:17:51,791 Ale to tak nie działa. 280 00:17:52,583 --> 00:17:53,416 Nie. 281 00:17:54,375 --> 00:17:55,916 Nie zajmujemy stanowiska. 282 00:17:56,833 --> 00:18:00,750 Ludzie wiedzą, że cię kocham. To robi różnicę. 283 00:18:02,333 --> 00:18:03,458 To nie wystarczy? 284 00:18:11,041 --> 00:18:13,500 Dobra, walić to. Biorę sport i zdrowie. 285 00:18:15,541 --> 00:18:18,000 {\an8}...PRZETRWAĆ TE DWA... 286 00:18:25,833 --> 00:18:27,416 Te są dobre? 287 00:18:31,625 --> 00:18:32,875 Albo ten. 288 00:18:39,250 --> 00:18:43,708 Oto listy, które napisaliście do siebie w pierwszej klasie. 289 00:18:44,375 --> 00:18:48,833 Teraz napiszecie wypracowanie z rozważaniami na temat ich treści. 290 00:18:50,041 --> 00:18:51,833 Co z waszymi planami? 291 00:18:51,916 --> 00:18:52,833 Proszę. 292 00:18:52,916 --> 00:18:54,833 Udało się je zrealizować? 293 00:18:54,916 --> 00:18:56,750 A może się zmieniły? 294 00:19:08,416 --> 00:19:12,833 Po obiedzie zbierz wszystkich w głównej sali. 295 00:19:13,333 --> 00:19:14,333 Wszystkie klasy. 296 00:19:14,416 --> 00:19:15,666 - Wszystkich? - Tak. 297 00:19:17,875 --> 00:19:20,541 Po obiedzie wszyscy do głównej sali. 298 00:19:20,625 --> 00:19:22,583 Słuchajcie! Chodźcie... 299 00:19:22,666 --> 00:19:23,500 Proszę. 300 00:19:23,583 --> 00:19:25,875 Główna sala po obiedzie. Podaj dalej. 301 00:19:26,541 --> 00:19:27,750 Chodźcie do głównej. 302 00:19:28,541 --> 00:19:30,083 Po obiedzie, dobra? 303 00:19:42,458 --> 00:19:43,333 Hej! 304 00:19:43,416 --> 00:19:45,833 Trzeciaki robią zbiórkę w głównej sali. 305 00:19:46,708 --> 00:19:48,625 Teraz! Także... 306 00:19:48,708 --> 00:19:51,000 Szybko, mamy tam być. 307 00:19:51,083 --> 00:19:53,208 - Myślałam, że ty... - Już czekają. 308 00:19:54,375 --> 00:19:55,625 Wy też. 309 00:20:00,500 --> 00:20:01,750 No dobrze. 310 00:20:01,833 --> 00:20:04,583 Mogę prosić o uwagę? 311 00:20:08,750 --> 00:20:09,583 Halo? 312 00:20:12,791 --> 00:20:13,875 Cisza! 313 00:20:15,791 --> 00:20:18,166 Vincent ma coś do powiedzenia. 314 00:20:20,125 --> 00:20:20,958 Dziękuję. 315 00:20:23,125 --> 00:20:23,958 No dobra. 316 00:20:26,958 --> 00:20:32,083 Wiem, że wszyscy mamy dość nowych zasad. 317 00:20:32,833 --> 00:20:35,958 Mówią, że chcą chronić szkołę, 318 00:20:36,041 --> 00:20:39,625 ale pokazaliśmy już, że nam też zależy. 319 00:20:39,708 --> 00:20:44,291 Teraz po prostu chcą nas kontrolować. 320 00:20:44,375 --> 00:20:49,625 Faszystowskimi metodami, naruszając nasze prawo do prywatności. 321 00:20:50,458 --> 00:20:52,666 Wiem, że wszyscy tutaj 322 00:20:52,750 --> 00:20:56,291 współczują trzecioklasistom tego, przez co przechodzimy. 323 00:20:56,375 --> 00:20:58,541 Zabrano nam imprezę dla absolwentów. 324 00:20:58,625 --> 00:21:01,000 Ale dość już tego. 325 00:21:02,833 --> 00:21:08,250 Okażemy nasze niezadowolenie w sposób, którego szkoła nie może zignorować. 326 00:21:09,458 --> 00:21:11,000 Ogłaszamy strajk. 327 00:21:12,958 --> 00:21:15,791 I prosimy was, byście do nas dołączyli. 328 00:21:15,875 --> 00:21:18,750 A tych, którzy liczą na poprawę w przyszłym roku... 329 00:21:18,833 --> 00:21:23,791 - Czepiają się mnie codziennie. - prosimy o solidarność... 330 00:21:23,875 --> 00:21:26,291 A teraz demonstrują. 331 00:21:26,375 --> 00:21:29,000 - Tak, ale... - I mówią o solidarności. 332 00:21:29,083 --> 00:21:32,458 Rozpoczynamy strajk okupacyjny w obronie sprawiedliwości. 333 00:21:35,833 --> 00:21:39,625 Nie wstaniemy, póki dyrektor nas nie wysłucha. 334 00:21:47,208 --> 00:21:49,916 Chętnie odzyskałbym telefon. 335 00:21:50,000 --> 00:21:51,875 Mógłbym do ciebie dzwonić. 336 00:21:51,958 --> 00:21:53,833 Jesteś po ich stronie? 337 00:21:55,291 --> 00:21:59,291 Simon, to takie dziwne, że chcę normalniejszego życia? 338 00:21:59,958 --> 00:22:02,625 Też uważasz, że te zasady są do kitu. 339 00:22:02,708 --> 00:22:05,791 Nie chcesz ze mną spać? Spotykać się, kiedy zechcemy? 340 00:22:05,875 --> 00:22:07,541 Mieć normalny związek? 341 00:22:10,000 --> 00:22:14,083 Mam szansę zająć stanowisko bez konsekwencji. Warto skorzystać. 342 00:22:14,666 --> 00:22:17,875 Solidarny jesteś tylko, jeśli niczym nie ryzykujesz? 343 00:22:17,958 --> 00:22:20,833 Ale... Proszę, Simon. 344 00:22:25,916 --> 00:22:26,958 Simon. 345 00:22:28,458 --> 00:22:29,291 Halo? 346 00:22:50,125 --> 00:22:51,291 O to chodzi. 347 00:22:59,416 --> 00:23:03,041 Hillerska! 348 00:23:03,125 --> 00:23:06,416 Hillerska! 349 00:23:06,500 --> 00:23:09,250 Hillerska! 350 00:23:09,333 --> 00:23:11,333 Hillerska! 351 00:23:30,625 --> 00:23:31,500 Hej. 352 00:23:34,458 --> 00:23:35,333 Gdzie... 353 00:23:36,125 --> 00:23:37,125 Gdzie są wszyscy? 354 00:23:38,708 --> 00:23:39,958 Strajkują. 355 00:23:42,291 --> 00:23:43,125 Co? 356 00:23:44,333 --> 00:23:45,375 Czemu? 357 00:23:48,375 --> 00:23:50,041 Wilhelm też strajkuje? 358 00:23:56,000 --> 00:23:59,208 Wszystko w porządku? Coś się stało? 359 00:23:59,291 --> 00:24:02,791 Poza tym, że ktoś wybił nam kamieniem okno w domu, 360 00:24:02,875 --> 00:24:06,666 że nie mogę już publikować w Internecie 361 00:24:06,750 --> 00:24:09,416 i że mama chce się przeprowadzić... 362 00:24:10,500 --> 00:24:11,916 Nigdy nie było lepiej. 363 00:24:17,541 --> 00:24:19,875 Mam nadzieję, że dobrze ci z tatą. 364 00:24:19,958 --> 00:24:23,166 Ja nie miałem z nim kontaktu od lat, 365 00:24:23,250 --> 00:24:25,791 choć chciałem mieć. Ale ty nie chciałaś. 366 00:24:28,541 --> 00:24:31,041 Mam nadzieję, że dobrze się bawicie. 367 00:24:38,833 --> 00:24:41,708 Gdzie jest reszta klasy? 368 00:24:41,791 --> 00:24:43,041 Strajkują. 369 00:24:44,458 --> 00:24:45,541 Co? 370 00:25:16,500 --> 00:25:19,666 To jest nie do przyjęcia. 371 00:25:20,958 --> 00:25:24,791 Natychmiast wracajcie na lekcje. 372 00:25:27,416 --> 00:25:29,250 Nie wyrażam się jasno? 373 00:25:30,708 --> 00:25:31,750 Pani dyrektor, 374 00:25:31,833 --> 00:25:34,875 to jest pokojowy strajk okupacyjny. 375 00:25:37,125 --> 00:25:38,916 Do mojego gabinetu. Już. 376 00:25:39,000 --> 00:25:42,958 Będziemy tu siedzieć, dopóki dyrekcja szkoły nas nie wysłucha. 377 00:25:45,583 --> 00:25:47,208 To nie podlega negocjacjom. 378 00:25:47,291 --> 00:25:50,291 Ci, którzy natychmiast nie wrócą na zajęcia, 379 00:25:50,375 --> 00:25:54,750 dostaną oficjalne ostrzeżenie, a ja porozmawiam z ich rodzicami. 380 00:26:00,666 --> 00:26:02,291 Jesteśmy skłonni rozmawiać. 381 00:26:02,375 --> 00:26:06,333 Właśnie. Żądamy tylko złagodzenia zasad. 382 00:26:10,833 --> 00:26:12,083 Posłuchajcie. 383 00:26:12,166 --> 00:26:14,458 Mamy tu dziś absolwentów, 384 00:26:14,541 --> 00:26:17,916 którzy przyjechali tu, by wygłosić wykłady. 385 00:26:18,000 --> 00:26:21,208 Kompromitujecie nie tylko szkołę, ale i siebie samych. 386 00:26:21,291 --> 00:26:23,041 To przykre. 387 00:26:23,125 --> 00:26:29,625 Ale uczyli się tu, gdy nikomu nie przeszkadzali prefekci 388 00:26:29,708 --> 00:26:31,333 i dotychczasowe porządki. 389 00:26:32,291 --> 00:26:36,875 Jest pani pewna, że są po pani stronie? 390 00:26:38,625 --> 00:26:41,166 Że nasi rodzice są? 391 00:26:53,041 --> 00:26:53,875 No tak. 392 00:26:56,125 --> 00:26:57,916 Odwołujemy kolację 393 00:26:58,000 --> 00:27:00,958 i zamykamy stołówkę i kuchnię. 394 00:27:01,041 --> 00:27:05,041 Zamykamy też internat, póki nie odpuszczą. Jasne? 395 00:27:20,041 --> 00:27:21,583 Nie dostaniemy jedzenia? 396 00:27:29,583 --> 00:27:32,708 Mogę być twoją rewolucją 397 00:27:35,083 --> 00:27:38,416 Jeśli nie ma innej drogi 398 00:27:42,458 --> 00:27:45,583 Pozwól mi być twoją rewolucją 399 00:27:47,375 --> 00:27:50,708 Jeśli nie ma nikogo innego 400 00:28:14,041 --> 00:28:15,000 Simon. 401 00:28:15,708 --> 00:28:16,791 Witamy. 402 00:28:26,291 --> 00:28:29,083 Ej, Simon, masz... Masz drugiego lizaka? 403 00:28:31,500 --> 00:28:32,583 Nie. 404 00:28:36,041 --> 00:28:37,666 Dam ci 100 koron. 405 00:28:37,750 --> 00:28:40,083 - Co? - Dobra, 200 koron. 406 00:28:40,166 --> 00:28:41,583 Nawet trzysta. 407 00:28:43,208 --> 00:28:46,000 Przyniósł ktoś jedzenie? Co mamy jeść? 408 00:28:47,458 --> 00:28:51,625 Gdybym wiedział, że to będzie strajk głodowy, nie zrobiłbym tego. 409 00:28:51,708 --> 00:28:52,541 Ja też nie. 410 00:28:52,625 --> 00:28:55,041 Dajcie spokój, tego właśnie chcą. 411 00:28:55,125 --> 00:28:59,416 Złamać nas. Żebyśmy się poddali. 412 00:28:59,500 --> 00:29:02,000 Nie pozwolą nam umrzeć z głodu. 413 00:29:02,083 --> 00:29:03,916 Powinniśmy byli o tym pomyśleć. 414 00:29:04,000 --> 00:29:04,875 Ale... 415 00:29:05,666 --> 00:29:07,041 No tak. 416 00:29:07,125 --> 00:29:11,625 Nie sądziłem, że to potrwa tak długo. 417 00:29:11,708 --> 00:29:14,250 - Bo... - Ciągle tylko narzekasz. 418 00:29:15,083 --> 00:29:19,083 Czasem dobrze jest pogłodować. 419 00:29:19,166 --> 00:29:21,666 Co jest dobrego w byciu głodnym? 420 00:29:22,333 --> 00:29:24,833 To... motywacja. 421 00:29:24,916 --> 00:29:29,541 Przez jakiś czas mogą się pojawić zawroty głowy i mdłości, 422 00:29:30,208 --> 00:29:33,625 ale to minie, a potem jest tylko... 423 00:29:34,958 --> 00:29:38,708 Wszystko w głowie cichnie. 424 00:29:40,166 --> 00:29:41,541 Ciało się uspokaja. 425 00:29:42,166 --> 00:29:43,833 To brzmi jak zaburzenia jedzenia. 426 00:29:45,625 --> 00:29:46,708 To prawda! 427 00:29:49,375 --> 00:29:51,708 Lepiej, żeby moja głowa też ucichła. 428 00:29:51,791 --> 00:29:56,625 Bo myślę tylko o pizzy, burgerach, makaronie, słodyczach... 429 00:30:01,041 --> 00:30:03,208 Trzeba było zabrać jakąś rozrywkę. 430 00:30:03,291 --> 00:30:05,000 Nudno tu jak cholera. 431 00:30:05,083 --> 00:30:07,166 Mam tylko taką rozrywkę. 432 00:30:08,041 --> 00:30:09,458 O, to jest ciekawe! 433 00:30:09,541 --> 00:30:11,500 Jeśli pokażesz mi swój. 434 00:30:12,125 --> 00:30:13,166 Dobra. 435 00:30:16,958 --> 00:30:18,166 „Cześć, Nils. 436 00:30:18,250 --> 00:30:21,458 Mam nadzieję, że wiosna za oknem jest cudowna”. 437 00:30:21,541 --> 00:30:24,041 - Babcia ci to pisała? - I kto to mówi. 438 00:30:24,125 --> 00:30:27,291 „Dostałem diagnozę i zacząłem brać leki na ADHD. 439 00:30:27,375 --> 00:30:30,833 Czuję się trochę inaczej”. Cholera... 440 00:30:30,916 --> 00:30:34,416 - „Trochę się uspokoiło”. - Starczy, Nisse. 441 00:30:35,625 --> 00:30:37,041 August, dasz przeczytać? 442 00:30:37,708 --> 00:30:39,333 - Co? - Pokaż swój list. 443 00:30:39,416 --> 00:30:42,500 - Nie mam go przy sobie. - Nie ściemniaj. Dawaj. 444 00:30:42,583 --> 00:30:44,666 Serio, chyba został w pokoju. 445 00:30:44,750 --> 00:30:47,125 - Akurat. - No daj przeczytać. 446 00:30:47,208 --> 00:30:49,750 - Nie mam. - Pewnie, że masz. 447 00:30:49,833 --> 00:30:51,833 - No pokaż! - Nie, serio. 448 00:30:51,916 --> 00:30:54,333 Nie bądź cienias. No weź... 449 00:30:54,416 --> 00:30:56,083 Przestań! 450 00:30:56,166 --> 00:30:57,375 O co ci chodzi? 451 00:30:58,083 --> 00:30:59,541 Serio, August, wyluzuj. 452 00:30:59,625 --> 00:31:01,583 Czemu... 453 00:31:01,666 --> 00:31:04,583 Trochę dystansu do samego siebie. 454 00:31:04,666 --> 00:31:06,458 Co w tym wstydliwego? 455 00:31:07,166 --> 00:31:10,041 Że chciałeś zostać prefektem? 456 00:31:10,583 --> 00:31:14,583 Skoro to takie słabe, czemu wbiłeś mi nóż w plecy 457 00:31:14,666 --> 00:31:16,875 i przejąłeś ode mnie tę rolę? 458 00:31:16,958 --> 00:31:18,041 - Serio? - Tak. 459 00:31:19,208 --> 00:31:21,875 Nie obwiniaj mnie za swoje porażki. 460 00:31:22,875 --> 00:31:25,250 Zrobił się z ciebie straszny sztywniak. 461 00:31:25,333 --> 00:31:28,500 Kiedyś byłeś fajny. Co się stało? 462 00:31:29,666 --> 00:31:31,541 Naprawdę. 463 00:31:31,625 --> 00:31:34,458 Z każdym dniem robisz się coraz bardziej nudny. 464 00:31:34,541 --> 00:31:36,416 Pierdol się. Serio. 465 00:31:55,166 --> 00:31:56,625 Dzięki, że wróciłeś. 466 00:32:00,250 --> 00:32:01,916 Nie chcę się kłócić. 467 00:32:04,125 --> 00:32:05,208 Ja też nie. 468 00:32:07,041 --> 00:32:10,250 Nie rozumiem, czemu ciągle coś idzie nie tak. 469 00:32:14,458 --> 00:32:15,708 Bo 470 00:32:16,916 --> 00:32:17,875 się różnimy? 471 00:32:20,583 --> 00:32:22,250 Mamy różne opinie. 472 00:32:27,291 --> 00:32:29,416 To chyba dobrze? 473 00:32:34,375 --> 00:32:36,333 Że jesteśmy różni. Że... 474 00:32:38,250 --> 00:32:40,125 dopełniamy się i uczymy od siebie? 475 00:32:46,375 --> 00:32:48,291 Uczysz się czegoś ode mnie? 476 00:32:50,208 --> 00:32:51,041 Tak. 477 00:32:55,958 --> 00:32:57,458 Czasem czuję się taki... 478 00:32:59,875 --> 00:33:02,291 cholernie niezdarny. 479 00:33:05,916 --> 00:33:08,291 Nie chcę cię krzywdzić, 480 00:33:08,875 --> 00:33:09,708 Simon. 481 00:33:14,375 --> 00:33:15,541 Ja ciebie też. 482 00:33:30,541 --> 00:33:33,250 Masz coś do jedzenia? Jestem cholernie głodny. 483 00:33:35,750 --> 00:33:36,750 Sprawdzę. 484 00:33:42,500 --> 00:33:43,583 Trzysta koron. 485 00:33:43,666 --> 00:33:46,083 - Simon, proszę. - Trzysta koron. 486 00:33:46,166 --> 00:33:47,958 Błagam. Ja tu umieram. 487 00:33:49,125 --> 00:33:50,708 Ale jestem głodny. 488 00:33:58,708 --> 00:34:02,000 Henry zaproponował mi 300 koron za lizaka. Obłęd. 489 00:34:03,000 --> 00:34:04,333 Porąbane. 490 00:34:05,291 --> 00:34:07,416 Tysiąc osiemset koron! 491 00:34:07,500 --> 00:34:10,416 - Kto da więcej? - Tysiąc dziewięćset! 492 00:34:10,500 --> 00:34:12,416 Jebać to! Dwa tysiące czterysta! 493 00:34:12,500 --> 00:34:16,041 Dwa tysiące czterysta koron! Czy ktoś da więcej? 494 00:34:16,125 --> 00:34:19,416 Po raz pierwszy, drugi, trzeci... 495 00:34:19,500 --> 00:34:22,000 - Sprzedane panu z rudymi włosami! - Tak! 496 00:34:22,083 --> 00:34:22,916 Proszę! 497 00:34:23,000 --> 00:34:25,125 Co jest następne, Stella? 498 00:34:25,208 --> 00:34:26,958 Napój energetyczny. 499 00:34:27,041 --> 00:34:28,375 Siedemset. 500 00:34:33,000 --> 00:34:35,916 - Spodnie albo koszula. - Spodnie albo koszula. 501 00:34:41,916 --> 00:34:44,083 A wy dokąd? Wychodzicie? 502 00:34:44,166 --> 00:34:46,750 Ej! Co to ma być? 503 00:34:46,833 --> 00:34:48,583 Wracajcie! 504 00:34:48,666 --> 00:34:49,500 Zdrajca! 505 00:34:49,583 --> 00:34:50,916 Zdrajca! 506 00:34:51,000 --> 00:34:53,750 Zdrajca! Zdrajca! 507 00:34:53,833 --> 00:34:55,083 Zdrajca! 508 00:34:58,833 --> 00:34:59,791 Przestańcie! 509 00:34:59,875 --> 00:35:04,750 Pokaż pałę ku chwale szkoły! 510 00:35:04,833 --> 00:35:06,333 Pokaż fiuta! 511 00:35:06,416 --> 00:35:08,000 No już, pokaż! 512 00:35:08,083 --> 00:35:10,208 To się wymknęło spod kontroli. 513 00:35:10,291 --> 00:35:13,125 Wyobraźcie sobie, gdyby zobaczyło to kuratorium. 514 00:35:14,041 --> 00:35:15,416 Boże, panika! 515 00:35:15,500 --> 00:35:17,375 Przynajmniej by zrozumieli. 516 00:35:19,333 --> 00:35:20,458 Co zrozumieli? 517 00:35:21,666 --> 00:35:23,541 Jak tu czasem bywa. 518 00:35:24,541 --> 00:35:26,750 Wspomniałaś o tym podczas rozmowy? 519 00:35:26,833 --> 00:35:28,166 Nie rób scen! 520 00:35:29,000 --> 00:35:30,458 Byłam po prostu szczera. 521 00:35:30,541 --> 00:35:32,791 Ale mówiłaś o otrzęsinach? 522 00:35:33,291 --> 00:35:35,208 Nie mówiłam, co robimy. 523 00:35:35,916 --> 00:35:37,833 Wszystkie szkoły mają otrzęsiny. 524 00:35:37,916 --> 00:35:39,750 Ty tak serio? 525 00:35:42,333 --> 00:35:43,291 Słuchaj... 526 00:35:44,208 --> 00:35:47,250 Felice, rozumiem, że miałaś doła, 527 00:35:47,333 --> 00:35:49,666 ale nie możesz odreagowywać na innych. 528 00:35:49,750 --> 00:35:52,625 Gdyby powiedziała coś, co by ich zaniepokoiło, 529 00:35:52,708 --> 00:35:54,583 już by coś zrobili. 530 00:35:54,666 --> 00:35:56,500 Na pewno wszystko gra. 531 00:36:37,625 --> 00:36:38,625 Dzień dobry. 532 00:36:44,666 --> 00:36:45,541 Simon. 533 00:36:46,750 --> 00:36:47,708 Dzień dobry. 534 00:36:49,416 --> 00:36:50,250 Dzień dobry. 535 00:36:58,750 --> 00:36:59,875 Dobrze spałeś? 536 00:37:01,958 --> 00:37:02,791 Nie. 537 00:37:05,916 --> 00:37:07,291 - A ty? - Nie. 538 00:37:14,916 --> 00:37:15,958 No dobrze. 539 00:37:16,500 --> 00:37:18,416 Otwórzmy okno. 540 00:37:22,041 --> 00:37:22,875 Dzień dobry! 541 00:37:23,916 --> 00:37:25,000 Dobrze spaliście? 542 00:37:27,041 --> 00:37:31,500 Na tych, którym wywietrzały z głów bzdury, 543 00:37:31,583 --> 00:37:34,000 czeka pyszne śniadanie. 544 00:37:34,083 --> 00:37:37,083 Przepraszam, na co my czekamy? 545 00:37:38,875 --> 00:37:43,791 Aż nasi rodzice dowiedzą się, że nie jesteśmy na lekcjach i głodujemy? 546 00:37:43,875 --> 00:37:45,916 Czy aż dowiedzą się media? 547 00:37:47,416 --> 00:37:49,708 Nie poddam się szantażowi, Vincent. 548 00:37:49,791 --> 00:37:54,000 Tak, ale nikt nie musi o tym wiedzieć. 549 00:37:54,083 --> 00:37:56,750 Wystarczy zluzować restrykcje. 550 00:38:06,958 --> 00:38:07,791 Wiecie co? 551 00:38:07,875 --> 00:38:09,166 Zrobimy tak... 552 00:38:10,375 --> 00:38:12,166 Odzyskacie telefony. 553 00:38:12,250 --> 00:38:13,250 Tak! 554 00:38:15,500 --> 00:38:16,833 Ale 555 00:38:16,916 --> 00:38:20,916 używacie ich tylko po zajęciach, jasne? 556 00:38:21,500 --> 00:38:23,750 A impreza dla absolwentów? 557 00:38:23,833 --> 00:38:25,625 I kolacja dla uczniów? 558 00:38:25,708 --> 00:38:26,833 Co z kolacją? 559 00:38:28,458 --> 00:38:29,375 Zgoda. 560 00:38:31,125 --> 00:38:32,541 To też załatwimy. 561 00:38:36,750 --> 00:38:38,666 A polowanie na punkty? 562 00:38:38,750 --> 00:38:41,875 Absolutnie nie. Koniec ustępstw. 563 00:38:41,958 --> 00:38:47,125 Jeśli planujecie jakiś rytuał na koniec roku lub inną poniżającą akcję, 564 00:38:47,208 --> 00:38:48,875 surowo zabraniam. 565 00:38:48,958 --> 00:38:49,875 Jasne? 566 00:38:51,458 --> 00:38:52,291 Dobra... 567 00:38:53,208 --> 00:38:55,000 Koniec głodówki. Chodźmy jeść. 568 00:38:57,750 --> 00:38:59,708 Cholera. 569 00:39:02,208 --> 00:39:04,916 Hillerska! 570 00:39:05,583 --> 00:39:08,291 Hillerska! 571 00:39:18,000 --> 00:39:21,500 Dobrze, że nic mi nie narysowali na gębie. 572 00:39:21,583 --> 00:39:22,791 Tak! 573 00:39:28,416 --> 00:39:30,333 Ale mnie plecy bolą. 574 00:39:30,416 --> 00:39:32,916 Nic dziwnego. Spałeś na kartce papieru. 575 00:39:51,291 --> 00:39:52,541 To twoje. 576 00:39:55,083 --> 00:39:56,166 Dzięki. 577 00:39:59,583 --> 00:40:00,958 Przeczytałam. 578 00:40:01,625 --> 00:40:03,791 W porządku. 579 00:40:03,875 --> 00:40:08,166 To smutne, że chcesz tylko czuć się dobrze 580 00:40:08,250 --> 00:40:09,375 i nic więcej. 581 00:40:11,250 --> 00:40:12,250 Taka jest prawda. 582 00:40:14,291 --> 00:40:17,375 - Chcę ci coś powiedzieć. - Dość już wymówek. 583 00:40:17,458 --> 00:40:18,791 Nie o to chodzi. 584 00:40:20,791 --> 00:40:22,583 Wiem, że postąpiłam źle 585 00:40:23,083 --> 00:40:25,583 i że pewnie nigdy mi nie wybaczysz. 586 00:40:25,666 --> 00:40:27,958 Muszę nauczyć się z tym żyć. 587 00:40:28,708 --> 00:40:31,916 Ale chcę, żebyś wiedziała, że jestem 588 00:40:32,000 --> 00:40:35,000 wdzięczna, że byłaś moją pierwszą przyjaciółką. 589 00:41:01,333 --> 00:41:02,458 Na zamku? 590 00:41:03,583 --> 00:41:05,958 - Z królową? - Tak. 591 00:41:06,041 --> 00:41:07,166 Będzie tam 592 00:41:07,250 --> 00:41:10,625 10 000 sztućców, żebyś nie wiedział, od czego zacząć? 593 00:41:10,708 --> 00:41:12,125 Stresuję się. 594 00:41:12,625 --> 00:41:15,208 Pierwszy raz zobaczę jego rodziców 595 00:41:15,291 --> 00:41:17,291 jako jego chłopak. 596 00:41:17,375 --> 00:41:18,833 No tak, czaję. 597 00:41:18,916 --> 00:41:21,583 Nie wiem nawet, co mu dać. 598 00:41:21,666 --> 00:41:25,041 Gdy byłam z Jasminą, kupowałam dużo kul do kąpieli. 599 00:41:25,708 --> 00:41:26,916 Lubi kąpiele? 600 00:41:28,291 --> 00:41:29,208 Nie wiem. 601 00:41:29,750 --> 00:41:31,958 Może daj mu coś osobistego? 602 00:41:32,458 --> 00:41:34,166 Na przykład? 603 00:41:36,208 --> 00:41:37,833 Mam tam pójść i powiedzieć: 604 00:41:38,625 --> 00:41:43,333 „Jestem małym dzieckiem i narysowałem dla ciebie rysunek”? 605 00:41:43,416 --> 00:41:46,000 Niekoniecznie rysunek. 606 00:41:46,083 --> 00:41:47,750 Może napisz piosenkę? 607 00:41:47,833 --> 00:41:49,625 - Ale... - To coś osobistego. 608 00:41:50,250 --> 00:41:52,208 Dwór będzie zachwycony. 609 00:41:52,291 --> 00:41:55,041 Od kiedy obchodzi cię, co oni myślą? 610 00:41:55,708 --> 00:41:59,708 Odkąd zrozumiałem, co to znaczy być z jednym z nich. 611 00:42:02,125 --> 00:42:03,708 Nie wiem, ja... 612 00:42:04,416 --> 00:42:07,583 Chyba spróbuję się podporządkować. 613 00:42:09,083 --> 00:42:11,208 Będę robił, co mówią. 614 00:42:11,708 --> 00:42:14,625 Kiedy usunąłeś nasze zdjęcia... 615 00:42:17,250 --> 00:42:20,583 Nie chcę wyjść na nadwrażliwca, ale to bolało. 616 00:42:23,958 --> 00:42:26,458 Skasowałem tylko kilka apek. To chyba 617 00:42:27,125 --> 00:42:28,916 nic takiego? 618 00:42:29,000 --> 00:42:29,833 Prawda? 619 00:42:31,333 --> 00:42:35,208 Nie, ale może nie chcemy, żebyś skasował siebie. 620 00:42:35,291 --> 00:42:36,583 O to chodzi. 621 00:42:54,708 --> 00:42:56,291 Hej. 622 00:42:57,125 --> 00:42:58,375 Co do urodzin... 623 00:42:59,583 --> 00:43:00,708 Co? 624 00:43:00,791 --> 00:43:03,250 Zakładam, że mnie tam nie chcesz. 625 00:43:04,041 --> 00:43:06,625 Nie chcę. 626 00:43:06,708 --> 00:43:09,958 Rozmawiałem o tym z Farimą, ale nalegała. 627 00:43:11,625 --> 00:43:13,583 Też nie chcę tam być. 628 00:43:16,166 --> 00:43:18,291 Nie wierzę. 629 00:43:18,375 --> 00:43:22,541 Całe życie próbujesz być częścią mojej rodziny. 630 00:43:24,000 --> 00:43:25,958 Chodziłeś za Erikiem jak pies. 631 00:43:26,791 --> 00:43:28,500 Nawet on miał cię gdzieś. 632 00:43:28,583 --> 00:43:29,625 Kochałem Erika. 633 00:43:29,708 --> 00:43:32,375 Nie znałeś Erika. 634 00:43:34,541 --> 00:43:38,625 August, znienawidziłby cię, gdyby wiedział, co mi zrobiłeś. 635 00:43:40,750 --> 00:43:42,458 Na pewno, ale... 636 00:43:43,250 --> 00:43:45,708 Ty też nie do końca go znałeś. 637 00:43:45,791 --> 00:43:48,166 Znałem, August. 638 00:43:50,208 --> 00:43:52,000 Byłem jego bratem, do cholery. 639 00:43:53,583 --> 00:43:55,250 Kiedy to do ciebie dotrze? 640 00:43:56,583 --> 00:43:59,375 Erik był wszystkim, czym ty nie jesteś. 641 00:43:59,458 --> 00:44:01,958 I nigdy nie będziesz. 642 00:44:08,916 --> 00:44:10,833 Słuchaj, kojarzysz te... 643 00:44:12,458 --> 00:44:13,666 otrzęsiny? 644 00:44:14,583 --> 00:44:15,833 Te, o których piszą? 645 00:44:16,583 --> 00:44:17,583 Te z porno? 646 00:44:20,375 --> 00:44:22,958 Nasza klasa też je miała. 647 00:44:27,041 --> 00:44:28,166 A Erik 648 00:44:29,375 --> 00:44:31,583 i inne trzeciaki to zorganizowali. 649 00:44:34,916 --> 00:44:35,875 Erik tam był. 650 00:44:41,083 --> 00:44:42,416 Nieprawda. Kłamiesz. 651 00:44:43,291 --> 00:44:44,916 Zabrali nas do Pałacu, 652 00:44:45,916 --> 00:44:47,166 rozebrali, 653 00:44:48,333 --> 00:44:49,750 ustawili w rządek 654 00:44:51,166 --> 00:44:55,166 i powiedzieli, że pierwszy, który dostanie erekcji, 655 00:44:56,166 --> 00:44:57,416 zostanie pobity. 656 00:45:00,291 --> 00:45:02,791 Potem włączyli film z dwoma facetami... 657 00:45:06,166 --> 00:45:07,500 i się śmiali. 658 00:45:13,833 --> 00:45:15,583 Śmiali się 659 00:45:16,208 --> 00:45:21,333 z naszej paniki, bo nie rozumieliśmy, czy żartują, czy mówią poważnie. 660 00:45:24,166 --> 00:45:25,250 Erik tam był. 661 00:45:30,750 --> 00:45:31,666 Erik tam był. 662 00:45:39,041 --> 00:45:41,916 Wejdźcie, chłopcy. 663 00:46:38,875 --> 00:46:41,666 Napisy: Paweł Awdejuk