1 00:00:06,958 --> 00:00:08,875 没有 我... 我什么都没看到 2 00:00:09,875 --> 00:00:13,750 我坐在这里看电视 突然... 3 00:00:14,875 --> 00:00:15,708 砰! 4 00:00:16,250 --> 00:00:19,875 我看了看 地板上到处都是碎玻璃 5 00:00:21,625 --> 00:00:24,916 我们不知道是谁干的 目前还不知道 6 00:00:25,916 --> 00:00:30,875 我们不能待在这里 再这样下去 我们就得搬家了 7 00:00:30,958 --> 00:00:34,375 不行 我们不能... 我们不能这样生活 8 00:00:35,166 --> 00:00:37,375 《王储的抉择》 9 00:01:16,875 --> 00:01:18,041 {\an8}见到你真好 10 00:01:19,500 --> 00:01:20,458 {\an8}你好吗? 11 00:01:22,000 --> 00:01:23,083 {\an8}我不知道 12 00:01:24,875 --> 00:01:26,291 你还听到了什么吗? 13 00:01:27,833 --> 00:01:28,958 没有 14 00:01:29,625 --> 00:01:32,208 警察 他们能做什么吗? 15 00:01:34,250 --> 00:01:35,625 什么都不能 16 00:01:36,708 --> 00:01:39,041 我们在那里生活了14年 17 00:01:39,125 --> 00:01:41,250 从来没有发生过这种事 18 00:01:46,083 --> 00:01:50,333 如果这件事发生在我身上 他们会认为这是对国家的威胁 19 00:01:50,416 --> 00:01:52,458 而你是我男朋友 所以... 20 00:01:57,250 --> 00:01:58,791 幸好你没事 21 00:02:05,458 --> 00:02:06,333 妈妈... 22 00:02:11,583 --> 00:02:13,500 妈妈谈到了我们可能... 23 00:02:14,291 --> 00:02:16,000 必须要搬家了 24 00:02:17,791 --> 00:02:18,791 搬家? 25 00:02:24,625 --> 00:02:28,041 我会跟王室谈谈 好吗? 我去跟他们谈谈 他们... 26 00:02:29,583 --> 00:02:32,833 他们肯定有办法 好吗? 不会有事的 27 00:02:44,625 --> 00:02:48,041 你们有120分钟 从现在开始 28 00:03:14,250 --> 00:03:15,666 怎么样? 29 00:03:15,750 --> 00:03:18,875 我觉得很顺利 但真的太长了 30 00:03:18,958 --> 00:03:21,625 真是糟糕的国家考试 31 00:03:21,708 --> 00:03:24,625 所有的国家考试都一定要这么难吗? 32 00:03:24,708 --> 00:03:27,708 我不懂深蹲 我会考得很惨 33 00:03:27,791 --> 00:03:30,541 你30分钟后就交了试卷 34 00:03:30,625 --> 00:03:33,875 是啊 但如果努力没有回报 为什么还要尝试呢? 35 00:03:33,958 --> 00:03:37,125 没有毕业 努力就白费了 36 00:03:37,208 --> 00:03:38,791 对 但我们有什么办法? 37 00:03:38,875 --> 00:03:41,916 监察局要花好几个月才能做出决定 38 00:03:42,000 --> 00:03:44,458 是的 但我们没有几个月的时间 尼斯 39 00:03:44,541 --> 00:03:46,041 我们马上就要毕业了 40 00:03:46,125 --> 00:03:47,458 不能是以后 是现在 41 00:03:47,541 --> 00:03:48,625 你有什么想法? 42 00:03:48,708 --> 00:03:50,000 我们必须做点大事 43 00:03:50,083 --> 00:03:53,625 比请愿书更大的事 44 00:03:53,708 --> 00:03:56,166 能让他们改变想法的事情 45 00:03:57,125 --> 00:03:58,500 好 比如什么? 46 00:03:59,041 --> 00:04:00,166 我不知道 47 00:04:02,125 --> 00:04:03,833 我现在都无法思考 48 00:04:03,916 --> 00:04:06,500 - 我需要吃点东西 - 吃饭吧 我好饿 49 00:04:35,041 --> 00:04:37,541 就是这样 一百年! 50 00:04:39,416 --> 00:04:40,375 怎么回事? 51 00:04:40,875 --> 00:04:42,416 嗯? 没有 在哪里? 52 00:04:44,375 --> 00:04:45,291 好 53 00:04:45,375 --> 00:04:46,208 喂 走吧 54 00:04:47,083 --> 00:04:48,708 菲利希亚 不理她就好 55 00:04:59,875 --> 00:05:01,166 同志们好 56 00:05:02,250 --> 00:05:04,583 与贵族的斗争进行得如何? 57 00:05:06,750 --> 00:05:08,000 五月一日? 58 00:05:08,083 --> 00:05:09,333 五一劳动节? 59 00:05:11,791 --> 00:05:12,875 拜托... 60 00:05:14,416 --> 00:05:16,416 你现在都不能接受玩笑了吗? 61 00:05:16,500 --> 00:05:18,708 是啊 如果好笑的话 可以 文森特 62 00:05:18,791 --> 00:05:21,708 但情况真的很有趣 63 00:05:21,791 --> 00:05:23,041 真的很奇怪 64 00:05:24,208 --> 00:05:27,333 你不会有利益冲突吗? 65 00:05:27,416 --> 00:05:29,625 我是说 你支持共产主义 66 00:05:29,708 --> 00:05:32,291 反对君主制 而你在跟一个王子交往 67 00:05:32,375 --> 00:05:33,750 - 文森特 - 别说了 68 00:05:33,833 --> 00:05:35,125 不会因为支持州长 69 00:05:35,208 --> 00:05:37,625 而成为共产主义者 70 00:05:37,708 --> 00:05:39,708 好吧 所以你反对君主制? 71 00:05:39,791 --> 00:05:42,166 我身上到底有什么 让你这么生气? 72 00:05:42,250 --> 00:05:44,083 你恐同吗? 是因为那个吗? 73 00:05:44,166 --> 00:05:45,041 恐同? 74 00:05:45,125 --> 00:05:47,041 不是 当然不是 75 00:05:47,125 --> 00:05:49,041 问题不在于你是同性恋 76 00:05:49,125 --> 00:05:52,083 而是你支持共产主义者 你明白吗? 77 00:05:52,166 --> 00:05:55,000 还是我伤害了你的感情? 78 00:05:55,583 --> 00:05:57,625 你一定要来个小小的游行吗? 79 00:05:57,708 --> 00:05:59,708 行 去吧 80 00:06:00,583 --> 00:06:02,083 可恶 你太可悲了 81 00:06:06,875 --> 00:06:09,250 又是意大利面沙拉 82 00:06:09,333 --> 00:06:10,166 孩子们 83 00:06:11,958 --> 00:06:13,250 我有个主意 84 00:06:13,916 --> 00:06:15,208 好吧 什么? 85 00:06:18,833 --> 00:06:20,041 示威 86 00:06:20,125 --> 00:06:22,625 你变成社会主义者了吗 文森特? 87 00:06:22,708 --> 00:06:24,083 不是 说真的 88 00:06:24,166 --> 00:06:25,041 拜托 89 00:06:25,125 --> 00:06:26,208 好吧 90 00:06:29,375 --> 00:06:30,333 你... 91 00:06:30,916 --> 00:06:32,750 你没有回答文森特的问题 92 00:06:34,208 --> 00:06:35,708 你是否反对君主制 93 00:06:38,250 --> 00:06:41,250 我可以既喜欢你 又反对这个体制 94 00:06:49,708 --> 00:06:50,833 但你真的能做到吗? 95 00:06:52,291 --> 00:06:53,250 能 威利 96 00:06:54,083 --> 00:06:56,041 我不会发动政变 97 00:06:56,625 --> 00:06:57,833 当然可以 98 00:07:03,125 --> 00:07:05,791 你喜欢君主制的哪一点? 99 00:07:07,666 --> 00:07:09,625 这是瑞典的历史 100 00:07:10,416 --> 00:07:12,916 我们是世界上 最古老的君主制国家之一 101 00:07:13,000 --> 00:07:15,125 我们是团结人民的象征 102 00:07:15,208 --> 00:07:16,458 “团结人民”? 103 00:07:17,125 --> 00:07:18,625 你听起来像简奥勒夫 104 00:07:18,708 --> 00:07:20,791 但是 西蒙 这是一份真正的工作 105 00:07:21,666 --> 00:07:25,208 王室已经解决了很多外交事故 106 00:07:25,291 --> 00:07:27,000 而这是政府没有做到的 107 00:07:27,541 --> 00:07:28,375 对 我是说... 108 00:07:28,458 --> 00:07:30,416 可以成为中立的一方 109 00:07:30,500 --> 00:07:35,750 你说的这些事都可以做到 不用一个人生来就要做这些 110 00:07:35,833 --> 00:07:37,916 不给人民选择的机会 111 00:07:38,625 --> 00:07:42,208 威利 你别无选择 112 00:07:42,291 --> 00:07:44,416 那算什么人生? 113 00:07:48,375 --> 00:07:49,208 这是... 114 00:07:50,666 --> 00:07:52,125 这是一种特权 115 00:07:53,708 --> 00:07:54,708 不是惩罚 116 00:07:55,208 --> 00:07:58,416 我只是说 我看到了这件事给你的感受 117 00:08:05,666 --> 00:08:06,500 (未来) 118 00:08:06,583 --> 00:08:11,458 是的 一年一度的未来周终于到了 119 00:08:11,541 --> 00:08:15,916 成功的校友 会来拜访我们 给我们演讲 120 00:08:16,000 --> 00:08:19,291 这就引出了今天的瑞典语作业 121 00:08:19,375 --> 00:08:23,208 你们要思考自己的未来 122 00:08:23,291 --> 00:08:25,000 给未来的自己 123 00:08:25,708 --> 00:08:27,875 写一封信 124 00:08:27,958 --> 00:08:29,416 这封信 125 00:08:29,500 --> 00:08:31,916 之后会还给你们 126 00:08:32,000 --> 00:08:34,125 就在你们毕业前 127 00:08:34,208 --> 00:08:36,291 这是为了激励你们 128 00:08:37,750 --> 00:08:39,208 你们的希望是什么? 129 00:08:39,291 --> 00:08:41,333 沃特想破处 130 00:08:41,416 --> 00:08:42,375 闭嘴 131 00:08:42,458 --> 00:08:44,791 听着 这件事很严肃 132 00:08:46,208 --> 00:08:48,958 你们毕业后想成为怎样的人? 133 00:08:51,000 --> 00:08:52,791 你们未来想做什么? 134 00:08:54,583 --> 00:08:55,791 想成为什么样的人? 135 00:09:01,750 --> 00:09:03,458 我想成为现在的我 136 00:09:03,541 --> 00:09:06,000 - 我没办法更好了 - 太悲伤了 137 00:09:09,500 --> 00:09:10,333 萨拉? 138 00:09:17,375 --> 00:09:18,250 你好 139 00:09:19,125 --> 00:09:20,500 我只是... 140 00:09:21,583 --> 00:09:23,208 我只是想说 141 00:09:23,958 --> 00:09:27,916 在沃普尔节看到你真的很开心 142 00:09:28,000 --> 00:09:30,166 现在也是 143 00:09:30,250 --> 00:09:33,250 那样的话 你可能是唯一一个 144 00:09:35,916 --> 00:09:37,375 如果你感觉... 145 00:09:38,166 --> 00:09:41,250 孤独 随时可以找我...聊天 146 00:09:41,333 --> 00:09:43,625 我该走了 我有理论考试 147 00:09:43,708 --> 00:09:45,541 - 真的吗? - 考我的驾照 148 00:09:45,625 --> 00:09:46,750 好棒啊! 149 00:09:48,458 --> 00:09:49,291 再见 150 00:09:51,750 --> 00:09:53,125 祝你好运! 151 00:09:53,208 --> 00:09:54,166 再见! 152 00:10:03,708 --> 00:10:04,541 威廉? 153 00:10:04,625 --> 00:10:05,458 喂 法利玛 154 00:10:05,541 --> 00:10:07,458 你收到我寄的包裹了吗? 155 00:10:07,541 --> 00:10:09,750 还有给你的基金会的建议? 156 00:10:09,833 --> 00:10:12,375 收到了 但我还没来得及看 157 00:10:12,458 --> 00:10:14,125 你需要做出决定 158 00:10:14,208 --> 00:10:16,458 这样我们才能在你生日那天宣布 159 00:10:16,541 --> 00:10:20,125 好 我会翻看的 但我打电话不是为了这个 160 00:10:20,625 --> 00:10:22,541 好吧 有什么想法? 161 00:10:25,041 --> 00:10:26,250 你们要帮西蒙 162 00:10:26,333 --> 00:10:30,041 你们必须派安保人员或警卫什么的 163 00:10:30,125 --> 00:10:30,958 我是说 他... 164 00:10:31,791 --> 00:10:33,958 他以前收到过仇恨信件 但是... 165 00:10:34,833 --> 00:10:38,208 有人往他家窗户里 扔了泥石 他吓得要死 166 00:10:39,750 --> 00:10:41,375 好 我会调查 167 00:10:42,583 --> 00:10:43,416 好 168 00:10:45,333 --> 00:10:47,125 很好 谢谢 169 00:10:48,291 --> 00:10:50,458 还有别的事吗? 170 00:10:54,500 --> 00:10:55,583 妈妈怎么样了? 171 00:10:57,125 --> 00:11:00,333 所以我们才需要讨论你的生日 172 00:11:01,333 --> 00:11:04,083 女王身体非常不适 不能参加宣布仪式 173 00:11:04,166 --> 00:11:06,000 所以公爵也不会参加 174 00:11:06,708 --> 00:11:08,166 我们不希望有任何猜测 175 00:11:08,250 --> 00:11:11,791 但是 我要怎么 一个人处理所有事情? 176 00:11:11,875 --> 00:11:16,500 不 我们已经决定 最好把你和奥古斯特派去 177 00:11:19,958 --> 00:11:22,291 我已经不惊讶了 我... 178 00:11:25,041 --> 00:11:27,250 我可以带安保人员去西蒙家 179 00:11:27,750 --> 00:11:29,958 你决定基金会的主题 180 00:11:30,833 --> 00:11:33,166 容忍奥古斯特出席 181 00:11:36,625 --> 00:11:38,583 我只是想帮你 威廉 182 00:11:41,000 --> 00:11:42,166 好吧 183 00:11:43,166 --> 00:11:44,083 但那样... 184 00:11:46,166 --> 00:11:48,875 希望西蒙能陪我过生日 185 00:11:51,500 --> 00:11:52,416 好 186 00:11:54,125 --> 00:11:55,625 我们直说吧 187 00:11:55,708 --> 00:11:59,416 王储发表声明后 受到来自右翼 188 00:11:59,500 --> 00:12:03,333 极端群体的威胁程度与日俱增 189 00:12:04,250 --> 00:12:08,375 有没有可能是他们对西蒙下的手? 190 00:12:08,458 --> 00:12:10,041 没办法知道 191 00:12:10,125 --> 00:12:13,166 也有可能是恶作剧 就像警方认为的那样 192 00:12:13,250 --> 00:12:14,958 不过为了保险起见 193 00:12:15,041 --> 00:12:18,000 我们可以为你们安排临时住宿 194 00:12:19,041 --> 00:12:22,416 是的 我一直在想 也许我们该搬家了 195 00:12:23,125 --> 00:12:24,791 也许会去哥德堡 196 00:12:25,500 --> 00:12:26,583 我们在那里有家人 197 00:12:26,666 --> 00:12:28,250 妈 我不想搬家 198 00:12:28,333 --> 00:12:30,791 我希望我们能在自己的家里感到安全 199 00:12:30,875 --> 00:12:32,916 正如安保人员指出来的 200 00:12:33,000 --> 00:12:36,166 住在一层 四面都是窗户 201 00:12:36,250 --> 00:12:38,750 不是最好的选择 202 00:12:38,833 --> 00:12:40,583 会让你们变得很脆弱 203 00:12:46,666 --> 00:12:50,041 我们要这样做 我们会给西蒙安排交通 204 00:12:50,125 --> 00:12:51,250 往返学校 205 00:12:51,333 --> 00:12:54,125 你在希勒斯卡会很安全 这是安保人员的电话 206 00:12:54,208 --> 00:12:58,125 如果你们感觉不安全 立刻给他们打电话 207 00:12:58,208 --> 00:13:00,916 如果你们收到 新的威胁或电话 就打给他们 208 00:13:04,083 --> 00:13:08,291 但我们也希望你们尽自己的一份力 209 00:13:10,250 --> 00:13:11,208 我尽什么力? 210 00:13:11,291 --> 00:13:12,916 你现在越少被人看到 211 00:13:13,000 --> 00:13:14,125 就越安全 212 00:13:14,791 --> 00:13:18,583 不要在社交媒体上发帖子 不要评论 不要发照片 213 00:13:18,666 --> 00:13:21,750 不要发新音乐 不要有任何互动 214 00:13:23,458 --> 00:13:25,541 不要在示威现场乱跑 215 00:13:25,625 --> 00:13:27,125 不要进入人群 216 00:13:27,208 --> 00:13:29,250 低调一点 217 00:13:29,333 --> 00:13:32,041 最好是直接删除账号 218 00:13:35,916 --> 00:13:37,000 好 219 00:13:37,083 --> 00:13:38,666 好?很好 220 00:13:38,750 --> 00:13:39,958 那好... 221 00:13:44,875 --> 00:13:46,125 谢谢 222 00:13:46,208 --> 00:13:47,708 谢谢 223 00:13:47,791 --> 00:13:49,083 谢谢你的咖啡 224 00:13:49,166 --> 00:13:50,000 没事 225 00:13:58,625 --> 00:13:59,458 怎么样? 226 00:14:00,333 --> 00:14:01,166 嗯? 227 00:14:04,416 --> 00:14:07,916 别想了 很多人 第一次尝试都没通过 我... 228 00:14:08,000 --> 00:14:09,625 65分满 我得了64 229 00:14:10,166 --> 00:14:11,000 什么? 230 00:14:13,083 --> 00:14:14,666 天啊 你太厉害了! 231 00:14:18,125 --> 00:14:19,333 抱歉 我... 232 00:14:20,625 --> 00:14:22,458 我只是太为你骄傲了 233 00:14:22,541 --> 00:14:24,125 你已经成功一半了 234 00:14:24,208 --> 00:14:25,750 我们要庆祝一下 235 00:14:35,916 --> 00:14:37,916 {\an8}(踢) 236 00:14:38,666 --> 00:14:40,041 {\an8}(不说谎) 237 00:14:41,791 --> 00:14:44,666 {\an8}(家人) 238 00:14:48,875 --> 00:14:51,375 {\an8}(我姐姐和她最崇拜的偶像) 239 00:14:52,500 --> 00:14:56,166 {\an8}(永远) 240 00:15:03,750 --> 00:15:05,750 (删除账户) 241 00:15:05,833 --> 00:15:07,833 (确认删除账户) 242 00:15:07,916 --> 00:15:09,916 (账户已删除) 243 00:15:35,291 --> 00:15:38,500 我跟法利玛谈过了 非常欢迎你在我生日那天来 244 00:15:38,583 --> 00:15:40,708 但你真的要我去吗? 245 00:15:40,791 --> 00:15:44,458 会不会有很多...记者之类的? 246 00:15:44,541 --> 00:15:47,083 不会 那里不会有记者 247 00:15:48,000 --> 00:15:50,291 我们会有王室摄影师 248 00:15:50,375 --> 00:15:53,208 会拍一些照片 讲两句话 249 00:15:53,291 --> 00:15:54,916 然后在城堡吃晚饭 250 00:15:55,500 --> 00:15:57,833 奥古斯特会在那里 如果你不去... 251 00:15:58,791 --> 00:16:00,583 我真的没办法应付 252 00:16:02,166 --> 00:16:03,416 你不想来吗? 253 00:16:05,375 --> 00:16:07,708 我当然想去你的生日 254 00:16:10,208 --> 00:16:11,250 太好了 255 00:16:12,875 --> 00:16:14,583 有什么建议吗? 256 00:16:15,916 --> 00:16:19,833 这些是基金会的备选主题 257 00:16:21,666 --> 00:16:25,958 “艺术与文化、青年领袖 环境与自然 258 00:16:26,750 --> 00:16:27,958 运动与健康” 259 00:16:28,041 --> 00:16:29,083 这个在最上面 260 00:16:29,166 --> 00:16:31,416 我觉得她想让我选那个 261 00:16:32,208 --> 00:16:34,416 我想这符合故事的叙述 262 00:16:36,625 --> 00:16:38,500 他们想表现出我是一个 263 00:16:39,000 --> 00:16:43,666 严肃、传统、聪明 、坚强的年轻人 264 00:16:45,500 --> 00:16:48,083 老实说 265 00:16:49,208 --> 00:16:53,125 如果你因为是王储而必须做这种事 266 00:16:53,208 --> 00:16:57,083 你至少应该选择 267 00:16:57,833 --> 00:17:00,166 你热衷的东西 有意义的东西 268 00:17:00,250 --> 00:17:05,583 也许可以跟年轻人的心理健康相关... 269 00:17:05,666 --> 00:17:09,083 或者跟性少数群体相关 270 00:17:10,750 --> 00:17:12,250 世界陷入了混乱 271 00:17:12,333 --> 00:17:13,916 人们因为性取向 272 00:17:14,000 --> 00:17:17,375 被关进监狱、被谋杀 273 00:17:19,833 --> 00:17:21,208 我是说 你知道 274 00:17:21,958 --> 00:17:26,625 你能做什么 帮助改变这种情况吗? 275 00:17:27,125 --> 00:17:30,833 是的 但这算是政治声明 276 00:17:31,708 --> 00:17:34,666 爱你想爱的人是人权 277 00:17:37,625 --> 00:17:39,416 那又怎样?因为我爱上了你... 278 00:17:40,166 --> 00:17:43,041 我就必须支持所有同性恋吗? 279 00:17:47,625 --> 00:17:49,833 西蒙 我明白你的意思 我知道 280 00:17:49,916 --> 00:17:51,791 但这样行不通 281 00:17:52,583 --> 00:17:53,416 行不通 282 00:17:54,375 --> 00:17:55,916 我们不能表达立场 283 00:17:56,833 --> 00:18:00,750 人们知道我爱上了你 这就已经很有意义了 284 00:18:02,333 --> 00:18:03,458 这还不够吗? 285 00:18:11,041 --> 00:18:13,500 我不想被打扰 我选体育与健康 286 00:18:15,541 --> 00:18:18,000 {\an8}(...撑过这两个...) 287 00:18:25,833 --> 00:18:27,416 这有什么好吃的吗? 288 00:18:31,625 --> 00:18:32,875 或者这个 289 00:18:39,250 --> 00:18:43,708 这些是你们在第一年 写给自己未来的信 290 00:18:44,375 --> 00:18:48,833 现在我希望你们写一篇 反思这个内容的文章 291 00:18:50,041 --> 00:18:51,833 你们当时的计划 结果如何? 292 00:18:51,916 --> 00:18:52,833 给你 293 00:18:52,916 --> 00:18:54,833 结果是如预期的那样 294 00:18:54,916 --> 00:18:56,750 还是变了? 295 00:19:08,416 --> 00:19:12,833 喂 午饭后让大家到大厅集合 296 00:19:13,333 --> 00:19:14,333 全年级 297 00:19:14,416 --> 00:19:15,666 - 每个人? - 嗯 298 00:19:17,875 --> 00:19:20,541 大家午饭后到大厅集合 299 00:19:20,625 --> 00:19:22,583 大家听好了! 到... 300 00:19:22,666 --> 00:19:23,500 这里 301 00:19:23,583 --> 00:19:25,875 午饭后去大厅 互相转告 302 00:19:26,541 --> 00:19:27,750 去大厅 303 00:19:28,541 --> 00:19:30,083 午饭后 好吗? 304 00:19:42,458 --> 00:19:43,333 你好! 305 00:19:43,416 --> 00:19:45,833 三年级在大厅进行集合 306 00:19:46,708 --> 00:19:48,625 现在!所以希望大家... 307 00:19:48,708 --> 00:19:51,000 来 快点 我们现在就要去 308 00:19:51,083 --> 00:19:53,208 - 我以为你... - 大家已经过去了 309 00:19:54,375 --> 00:19:55,625 你们也是 310 00:20:00,500 --> 00:20:01,750 好了 各位 311 00:20:01,833 --> 00:20:04,583 请大家注意一下 312 00:20:08,750 --> 00:20:09,583 喂? 313 00:20:12,791 --> 00:20:13,875 安静! 314 00:20:15,791 --> 00:20:18,166 各位 文森特有话要说 315 00:20:20,125 --> 00:20:20,958 谢谢 316 00:20:23,125 --> 00:20:23,958 好 317 00:20:26,958 --> 00:20:32,083 我知道这里的每个人 都和我一样厌倦了新规定 318 00:20:32,833 --> 00:20:35,958 他们说规定是来保护学校的 319 00:20:36,041 --> 00:20:39,625 但我们已经向他们展示了我们的立场 320 00:20:39,708 --> 00:20:44,291 现在这只是一种 试图控制我们的方式了 321 00:20:44,375 --> 00:20:49,625 通过各种法西斯的手段 侵犯我们的隐私权 322 00:20:50,458 --> 00:20:52,666 我知道这里的每一个人 323 00:20:52,750 --> 00:20:56,291 都能对我们三年级 正在经历的事情产生共鸣 324 00:20:56,375 --> 00:20:58,541 我们的毕业典礼被抢走了 325 00:20:58,625 --> 00:21:01,000 但这种情况今天就结束了 326 00:21:02,833 --> 00:21:08,250 我们要以学校无法忽视的方式 表达我们的不满 327 00:21:09,458 --> 00:21:11,000 我们要罢课! 328 00:21:12,958 --> 00:21:15,791 我们邀请所有人加入我们 329 00:21:15,875 --> 00:21:18,750 那些认为明年可能会有所改变的人 330 00:21:18,833 --> 00:21:23,791 - 真的 他们每天都挑剔我 - 我请你们团结... 331 00:21:23,875 --> 00:21:26,291 现在他们要示威 332 00:21:26,375 --> 00:21:29,000 - 对 但是... - 说到团结 333 00:21:29,083 --> 00:21:32,458 我们要为正义进行静坐罢课 334 00:21:35,833 --> 00:21:39,625 除非校长听到我们的话 否则我们不会起来 335 00:21:47,208 --> 00:21:49,916 我不介意把手机拿回来 336 00:21:50,000 --> 00:21:51,875 这样晚上就可以给你打电话了 337 00:21:51,958 --> 00:21:53,833 所以你站在他们那边? 338 00:21:55,291 --> 00:21:59,291 西蒙 我想要 更正常的生活 很奇怪吗? 339 00:21:59,958 --> 00:22:02,666 你也觉得规定很糟糕 340 00:22:02,750 --> 00:22:05,791 你不想在我家过夜吗? 我们想的时候就可以一起玩? 341 00:22:05,875 --> 00:22:07,541 有正常的关系? 342 00:22:10,000 --> 00:22:14,083 我有机会表明立场 不会有任何后果 不该抓住机会吗? 343 00:22:14,666 --> 00:22:17,875 所以你只有在不付出任何 代价的情况下 才能表现出团结? 344 00:22:17,958 --> 00:22:20,833 但是... 拜托 西蒙 345 00:22:25,916 --> 00:22:26,958 西蒙 346 00:22:28,458 --> 00:22:29,291 喂? 347 00:22:50,125 --> 00:22:51,291 就是这样 348 00:22:59,416 --> 00:23:03,041 希勒斯卡! 349 00:23:03,125 --> 00:23:06,416 希勒斯卡! 350 00:23:06,500 --> 00:23:09,250 希勒斯卡! 351 00:23:09,333 --> 00:23:11,333 希勒斯卡! 352 00:23:30,625 --> 00:23:31,500 你好 353 00:23:34,458 --> 00:23:35,333 大家... 354 00:23:36,125 --> 00:23:37,125 大家都去哪里了? 355 00:23:38,708 --> 00:23:39,958 他们在罢课 356 00:23:42,291 --> 00:23:43,125 什么? 357 00:23:44,333 --> 00:23:45,375 为什么? 358 00:23:48,375 --> 00:23:50,041 威廉也罢课了吗? 359 00:23:56,000 --> 00:23:59,208 没事吧?发生什么事了吗? 360 00:23:59,291 --> 00:24:02,791 除了有人往我们家的窗户扔石头 361 00:24:02,875 --> 00:24:06,666 我不能再出现在网络上了 362 00:24:06,750 --> 00:24:09,416 妈妈想搬家之外... 363 00:24:10,500 --> 00:24:11,916 我从来没有这么好过 364 00:24:17,541 --> 00:24:19,875 我希望你在爸爸家里过得开心 365 00:24:19,958 --> 00:24:23,166 对了 我跟那个人 已经很多年没联系了 366 00:24:23,250 --> 00:24:25,791 虽然我很想联系 但为了你 我没有联系 367 00:24:28,541 --> 00:24:31,041 我希望你们在一起很开心 368 00:24:38,833 --> 00:24:41,708 但是... 其他同学呢? 369 00:24:41,791 --> 00:24:43,041 他们在罢课 370 00:24:44,458 --> 00:24:45,541 什么? 371 00:25:16,500 --> 00:25:19,666 这是完全不能接受的 372 00:25:20,958 --> 00:25:24,791 立刻回去上课 373 00:25:27,416 --> 00:25:29,250 我没说清楚吗? 374 00:25:30,708 --> 00:25:31,750 校长 375 00:25:31,833 --> 00:25:34,875 这是和平的静坐罢课 376 00:25:37,125 --> 00:25:38,916 立刻来我办公室 377 00:25:39,000 --> 00:25:42,958 我们要坐在这里 直到学校管理层听我们的 378 00:25:45,583 --> 00:25:47,208 不容商议 379 00:25:47,291 --> 00:25:50,291 所以不立刻返回课堂的所有人 380 00:25:50,375 --> 00:25:54,750 都会收到正式警告 找家长谈话 381 00:26:00,708 --> 00:26:02,291 我们愿意谈话 382 00:26:02,375 --> 00:26:06,333 没错 我们唯一的要求就是放宽规则 383 00:26:08,500 --> 00:26:09,333 嗯 384 00:26:10,833 --> 00:26:12,083 是这样的 385 00:26:12,166 --> 00:26:14,458 我们今天有以前的学生 386 00:26:14,541 --> 00:26:17,916 腾出自己的时间 来这里讲课 387 00:26:18,000 --> 00:26:21,208 所以你们不仅是给学校丢脸 也在给你们自己丢脸 388 00:26:21,291 --> 00:26:23,041 那太遗憾了 389 00:26:23,125 --> 00:26:29,625 他们在这里学习的时候 没人对完美的体系或者那时候的政权 390 00:26:29,708 --> 00:26:31,333 表示不满 391 00:26:32,291 --> 00:26:36,875 校长 你确定他们是 站在你们这边的吗? 392 00:26:38,625 --> 00:26:41,166 还有我们的父母? 393 00:26:53,041 --> 00:26:53,875 对 394 00:26:56,125 --> 00:26:57,916 如果他们不放弃 取消晚餐 395 00:26:58,000 --> 00:27:00,958 关闭学校咖啡厅和厨房 396 00:27:01,041 --> 00:27:05,041 宿舍锁门 直到他们放弃 好吗? 397 00:27:20,041 --> 00:27:21,583 什么 我们没有食物? 398 00:27:29,583 --> 00:27:32,708 我可以成为你的革命 399 00:27:35,083 --> 00:27:38,416 如果没有别的办法 400 00:27:42,458 --> 00:27:45,583 让我成为你的革命 401 00:27:47,375 --> 00:27:50,708 如果没有其他人 402 00:28:14,041 --> 00:28:15,000 西蒙 403 00:28:15,708 --> 00:28:16,791 欢迎 404 00:28:26,291 --> 00:28:29,083 喂 西蒙 你有... 你还有棒棒糖吗? 405 00:28:31,500 --> 00:28:32,583 没有 406 00:28:36,041 --> 00:28:37,666 我给你100克朗 407 00:28:37,750 --> 00:28:40,083 - 什么? - 我给你200克朗 408 00:28:40,166 --> 00:28:41,583 我给你300 409 00:28:43,208 --> 00:28:46,000 有人带食物来了吗?我们要吃什么? 410 00:28:47,458 --> 00:28:51,625 妈的 如果我知道这会是绝食抗议 我就不会这么做了 411 00:28:51,708 --> 00:28:52,541 我也是 412 00:28:52,625 --> 00:28:55,041 拜托 这正是他们想要的 413 00:28:55,125 --> 00:28:59,416 分裂我们 让我们放弃 414 00:28:59,500 --> 00:29:02,000 他们不会让我们饿死的 415 00:29:02,083 --> 00:29:03,916 我们应该考虑到这一点的 416 00:29:04,000 --> 00:29:04,875 但是... 417 00:29:05,666 --> 00:29:07,041 对 但是 418 00:29:07,125 --> 00:29:11,625 我只是没想到会花这么长时间 419 00:29:11,708 --> 00:29:14,250 - 因为... - 你们只会抱怨 我... 420 00:29:15,083 --> 00:29:19,083 你们不觉得有时候饿着肚子 其实挺好的吗? 421 00:29:19,166 --> 00:29:21,666 不好意思 肚子饿有什么好处? 422 00:29:22,333 --> 00:29:24,833 这是...动力 423 00:29:24,916 --> 00:29:29,541 对 可能短时间内会有点晕 有点恶心 424 00:29:30,208 --> 00:29:33,625 但感觉会过去的 平息之后就会感觉... 425 00:29:34,958 --> 00:29:38,708 头脑中的一切都变安静了 426 00:29:40,166 --> 00:29:41,541 身体变得平静 427 00:29:42,166 --> 00:29:43,833 听起来像是饮食失调症 428 00:29:45,625 --> 00:29:46,708 是的 真的是! 429 00:29:49,375 --> 00:29:51,708 我真希望我的脑袋能快点安静下来 430 00:29:51,791 --> 00:29:56,625 因为我现在只想着披萨 汉堡、意面、糖... 431 00:30:01,041 --> 00:30:03,208 我们应该带点娱乐活动过来的 432 00:30:03,291 --> 00:30:05,000 我好无聊 433 00:30:05,083 --> 00:30:07,166 我唯一的消遣就是这个 434 00:30:08,041 --> 00:30:09,458 太好了 太刺激了! 435 00:30:09,541 --> 00:30:11,500 对 你要让我读你的 436 00:30:12,125 --> 00:30:13,166 好 可以 437 00:30:16,958 --> 00:30:18,166 “嗨 尼尔斯” 438 00:30:18,250 --> 00:30:21,458 “希望你度过了美好的春天” 439 00:30:21,541 --> 00:30:24,041 - 是老太太写的吗? - 你还好意思说别人 440 00:30:24,125 --> 00:30:27,291 “你好吗? 我去年 确诊多动症 开始吃药” 441 00:30:27,375 --> 00:30:30,833 “我感觉有点不一样” 靠 你是... 442 00:30:30,916 --> 00:30:34,416 -“感觉没那么糟糕了” - 尼斯 好吧 443 00:30:35,666 --> 00:30:37,041 奥古斯特 我能读你的吗? 444 00:30:37,708 --> 00:30:39,333 - 嗯? - 让我看看你的信 445 00:30:39,416 --> 00:30:42,500 - 我没带在身上 - 别闹了 把信给我 446 00:30:42,583 --> 00:30:44,666 说真的 我觉得是在我房间里 447 00:30:44,750 --> 00:30:47,125 - 可不是嘛 - 来吧 我们读一下 448 00:30:47,208 --> 00:30:49,750 - 我没带 - 你肯定带了 449 00:30:49,833 --> 00:30:51,833 - 让我读一下! - 没带 真的 450 00:30:51,916 --> 00:30:54,333 别那么无聊 搞什么... 451 00:30:54,416 --> 00:30:56,083 住手! 452 00:30:56,166 --> 00:30:57,375 你有什么毛病? 453 00:30:58,083 --> 00:30:59,541 说真的 奥古斯特 冷静点 454 00:30:59,625 --> 00:31:01,583 我是说 为什么... 455 00:31:01,666 --> 00:31:04,583 有时候需要放下包袱 456 00:31:04,666 --> 00:31:06,458 有什么好丢脸的? 457 00:31:07,166 --> 00:31:10,041 你想时刻完美? 458 00:31:10,583 --> 00:31:14,583 如果那么糟糕 你为什么背刺我 459 00:31:14,666 --> 00:31:16,875 从我这里拿走完美的作业? 460 00:31:16,958 --> 00:31:18,041 - 真的吗? - 对 461 00:31:19,208 --> 00:31:21,875 别把你的失败归咎于我 462 00:31:22,875 --> 00:31:25,250 这里的每个人都觉得你太紧张了 463 00:31:25,333 --> 00:31:28,500 你以前很有趣 到底发生了什么事? 464 00:31:29,666 --> 00:31:31,541 我是说真的 465 00:31:31,625 --> 00:31:34,458 你一天比一天无聊 466 00:31:34,541 --> 00:31:36,416 说真的 去你妈的 467 00:31:55,166 --> 00:31:56,625 谢谢你回来 468 00:32:00,250 --> 00:32:01,916 我不想吵架 469 00:32:04,125 --> 00:32:05,208 我也不想 470 00:32:07,041 --> 00:32:10,250 我只是不明白为什么一切总是在出错 471 00:32:14,458 --> 00:32:15,708 因为我们 472 00:32:16,916 --> 00:32:17,875 不一样? 473 00:32:20,583 --> 00:32:22,250 我们的观点不同 474 00:32:27,291 --> 00:32:29,416 这不是好事吗? 475 00:32:34,375 --> 00:32:36,333 我们不一样? 我们... 476 00:32:38,250 --> 00:32:40,125 互补 互相学习? 477 00:32:46,375 --> 00:32:48,291 你从我身上学到东西了吗? 478 00:32:50,208 --> 00:32:51,041 是的 479 00:32:55,958 --> 00:32:57,458 有时候我觉得... 480 00:32:59,875 --> 00:33:02,291 自己太笨拙了 481 00:33:05,916 --> 00:33:08,291 我没想过要伤害你 482 00:33:08,875 --> 00:33:09,708 西蒙 483 00:33:14,375 --> 00:33:15,541 我也是 484 00:33:30,541 --> 00:33:33,250 你有吃的吗?我好饿 485 00:33:35,750 --> 00:33:36,750 我可以看看 486 00:33:42,500 --> 00:33:43,583 300克朗 487 00:33:43,666 --> 00:33:46,083 - 西蒙 拜托 - 300克朗 488 00:33:46,166 --> 00:33:47,958 拜托 求你了 我很绝望 489 00:33:49,125 --> 00:33:50,708 我好饿 490 00:33:58,708 --> 00:34:02,000 亨利愿意给我300块 买我的棒棒糖 真是疯了 491 00:34:03,000 --> 00:34:04,333 太疯狂了 492 00:34:05,291 --> 00:34:07,416 一千八百克朗! 493 00:34:07,500 --> 00:34:10,416 - 还有人出价吗? - 1900! 494 00:34:10,500 --> 00:34:12,416 去他的! 2400! 495 00:34:12,500 --> 00:34:16,041 2400克朗!还有人出价吗? 496 00:34:16,125 --> 00:34:19,416 一次、两次、三次... 497 00:34:19,500 --> 00:34:22,000 - 卖给了红头发的男士! - 好! 498 00:34:22,083 --> 00:34:22,916 给你! 499 00:34:23,000 --> 00:34:25,125 接下来 我们还有什么 斯黛拉? 500 00:34:25,208 --> 00:34:26,958 能量饮料 501 00:34:27,041 --> 00:34:28,375 七百 502 00:34:33,000 --> 00:34:35,916 - 裤子还是衬衫 - 裤子还是衬衫 503 00:34:41,916 --> 00:34:44,083 你们去哪里? 要走了吗? 504 00:34:44,166 --> 00:34:46,750 喂? 怎么回事? 505 00:34:46,833 --> 00:34:48,583 喂 回来! 506 00:34:48,666 --> 00:34:49,500 叛徒! 507 00:34:49,583 --> 00:34:50,916 叛徒! 508 00:34:51,000 --> 00:34:53,750 叛徒! 509 00:34:53,833 --> 00:34:55,083 叛徒! 510 00:34:58,833 --> 00:34:59,791 不行 拜托 站住! 511 00:34:59,875 --> 00:35:04,750 为希勒斯卡展示一下你的老二! 512 00:35:04,833 --> 00:35:06,333 展示一下你的老二! 513 00:35:06,416 --> 00:35:08,000 来吧 展示一下! 514 00:35:08,083 --> 00:35:10,208 事情已经失控了 515 00:35:10,291 --> 00:35:13,125 是啊 想象一下 如果学校督查看到这个 516 00:35:14,041 --> 00:35:15,416 天啊 恐慌! 517 00:35:15,500 --> 00:35:17,375 至少他们会理解 518 00:35:19,333 --> 00:35:20,458 理解什么? 519 00:35:21,666 --> 00:35:23,541 事情有时会发展成什么样 520 00:35:24,541 --> 00:35:26,750 你采访的时候提过吗? 521 00:35:26,833 --> 00:35:28,166 别闹了! 522 00:35:29,000 --> 00:35:30,458 我只是说实话 523 00:35:30,541 --> 00:35:32,791 但你说了入会的事? 524 00:35:33,291 --> 00:35:35,208 我没告诉他们 我们是怎么做的 525 00:35:35,916 --> 00:35:37,833 那又怎样? 所有学校都有入会仪式 526 00:35:37,916 --> 00:35:39,750 不好意思 你是认真的吗? 527 00:35:42,333 --> 00:35:43,291 我是说... 528 00:35:44,208 --> 00:35:47,250 菲莉斯 你一直很抑郁 我能理解 529 00:35:47,333 --> 00:35:49,666 但你不能把愤怒发泄在别人身上 530 00:35:49,750 --> 00:35:52,625 各位 我确定如果她说了什么 让他们担心的话 531 00:35:52,708 --> 00:35:54,583 他们会采取行动的 532 00:35:54,666 --> 00:35:56,500 应该没问题 533 00:36:37,625 --> 00:36:38,625 早上好 534 00:36:44,666 --> 00:36:45,541 西蒙 535 00:36:46,750 --> 00:36:47,708 早上好 536 00:36:49,416 --> 00:36:50,250 早上好 537 00:36:58,750 --> 00:36:59,875 你睡得好吗? 538 00:37:01,958 --> 00:37:02,791 不好 539 00:37:05,916 --> 00:37:07,291 - 你呢? - 不好 540 00:37:14,916 --> 00:37:15,958 好 541 00:37:16,500 --> 00:37:18,416 我们开一扇窗 542 00:37:22,041 --> 00:37:22,875 早上好! 543 00:37:23,916 --> 00:37:25,000 你们睡得好吗? 544 00:37:27,041 --> 00:37:31,500 那些觉得自己受够了这种蠢事的人 545 00:37:31,583 --> 00:37:34,000 提供给你们早餐 546 00:37:34,083 --> 00:37:37,083 不好意思 我们还在等什么? 547 00:37:38,875 --> 00:37:43,791 让我们的父母发现 他们的孩子没上课 还在挨饿 548 00:37:43,875 --> 00:37:45,916 让媒体发现? 549 00:37:47,416 --> 00:37:49,708 我不会屈服于敲诈 文森特 550 00:37:49,791 --> 00:37:54,000 是的 但没必要让别人知道 发生过这种事... 551 00:37:54,083 --> 00:37:56,750 只要你们把管制放松一点 552 00:38:06,958 --> 00:38:07,791 你们知道吗? 553 00:38:07,875 --> 00:38:09,166 我们这样做... 554 00:38:10,375 --> 00:38:12,166 你们可以拿回手机 555 00:38:12,250 --> 00:38:13,250 好! 556 00:38:15,500 --> 00:38:16,833 但是 557 00:38:16,916 --> 00:38:20,916 只能在放学后使用 好吗? 558 00:38:21,500 --> 00:38:23,750 毕业典礼呢? 559 00:38:23,833 --> 00:38:25,625 对 学生聚餐呢? 560 00:38:25,708 --> 00:38:26,833 聚餐呢? 561 00:38:28,458 --> 00:38:29,375 对 562 00:38:31,125 --> 00:38:32,541 那个也会进行 563 00:38:36,750 --> 00:38:38,666 比赛呢? 564 00:38:38,750 --> 00:38:41,875 绝对不行 我没办法再让步了 565 00:38:41,958 --> 00:38:47,125 如果有人计划年终仪式 或其他有辱人格的活动 566 00:38:47,208 --> 00:38:48,875 是严格禁止的 567 00:38:48,958 --> 00:38:49,875 好吗? 568 00:38:51,458 --> 00:38:52,291 那好吧... 569 00:38:53,250 --> 00:38:55,000 挨饿结束了 吃饭吧 570 00:38:57,750 --> 00:38:59,708 该死 571 00:39:02,208 --> 00:39:04,916 希勒斯卡! 572 00:39:05,583 --> 00:39:08,291 希勒斯卡! 573 00:39:18,000 --> 00:39:21,500 我很高兴他们没有画我的脸 574 00:39:21,583 --> 00:39:22,791 对! 575 00:39:28,416 --> 00:39:30,333 我的背好痛 576 00:39:30,416 --> 00:39:32,916 拜托 当然会痛 你睡在一张纸上 577 00:39:51,291 --> 00:39:52,541 这是你的 578 00:39:55,083 --> 00:39:56,166 谢谢 579 00:39:59,583 --> 00:40:00,958 我读了 580 00:40:01,625 --> 00:40:03,791 好吧 没关系 581 00:40:03,875 --> 00:40:08,166 很可悲的是 你只写了你想变好 582 00:40:08,250 --> 00:40:09,375 没有别的了 583 00:40:11,250 --> 00:40:12,250 就是这样 584 00:40:14,291 --> 00:40:17,375 - 我想说点什么 - 别再找借口了 585 00:40:17,458 --> 00:40:18,791 不是这样的 586 00:40:20,791 --> 00:40:22,583 我知道我做的事情不对 587 00:40:23,083 --> 00:40:25,583 你可能永远不会原谅我 588 00:40:25,666 --> 00:40:27,958 我只能学着接受这件事 589 00:40:28,708 --> 00:40:31,916 但我也想让你知道 590 00:40:32,000 --> 00:40:35,000 我很感激你是我第一个真正的朋友 591 00:41:01,333 --> 00:41:02,458 城堡呢? 592 00:41:03,583 --> 00:41:05,958 - 和女王一起? - 对 593 00:41:06,041 --> 00:41:07,166 会不会有 594 00:41:07,250 --> 00:41:10,625 一万件银器 让你不知从何下手? 595 00:41:10,708 --> 00:41:12,125 我知道 我压力很大 596 00:41:12,625 --> 00:41:15,208 这是我第一次把他当做真正的男朋友 597 00:41:15,291 --> 00:41:17,291 见他的父母 598 00:41:17,375 --> 00:41:18,833 对 我明白 599 00:41:18,916 --> 00:41:21,583 我都不知道该送什么给他 600 00:41:21,666 --> 00:41:25,041 我和贾丝米娜在一起的时候 我买了很多沐浴球 601 00:41:25,708 --> 00:41:26,916 他喜欢泡澡吗? 602 00:41:28,291 --> 00:41:29,208 我不知道 603 00:41:29,750 --> 00:41:31,958 不如给他点私人的东西? 604 00:41:32,458 --> 00:41:34,166 好 比如什么? 605 00:41:36,208 --> 00:41:37,833 我是不是应该说 606 00:41:38,625 --> 00:41:43,333 “你好 我是个孩子 我给你画了这幅画”?” 607 00:41:43,416 --> 00:41:46,000 不 或许不是画 608 00:41:46,083 --> 00:41:47,750 不如你写首歌? 609 00:41:47,833 --> 00:41:49,625 - 是的 但... - 那是私人的 610 00:41:50,250 --> 00:41:52,208 王室会喜欢的 611 00:41:52,291 --> 00:41:55,041 但你什么时候 开始在乎他们的想法了? 612 00:41:55,708 --> 00:41:59,708 自从我意识到 和他们其中一个人在一起意味着什么 613 00:42:02,125 --> 00:42:03,708 我不知道 我... 614 00:42:04,416 --> 00:42:07,583 我只是想试试 随波逐流 615 00:42:09,083 --> 00:42:11,208 按照他们的说法做 616 00:42:11,708 --> 00:42:14,625 当你删掉我们照片的时候... 617 00:42:17,250 --> 00:42:20,583 我不想敏感之类的 但真的很受伤 618 00:42:23,958 --> 00:42:26,458 我只是删除了一些应用程序 这不是 619 00:42:27,125 --> 00:42:28,916 什么大不了的事吧? 620 00:42:29,000 --> 00:42:29,833 是吗? 621 00:42:31,333 --> 00:42:35,208 不是 但也许我们不希望你删除自己 622 00:42:35,291 --> 00:42:36,583 我们只想说这个 623 00:42:54,708 --> 00:42:56,291 喂 624 00:42:57,125 --> 00:42:58,375 生日的那个事情... 625 00:42:59,583 --> 00:43:00,708 怎么了? 626 00:43:00,791 --> 00:43:03,250 我猜你不想让我去 627 00:43:04,041 --> 00:43:06,625 对 我不想 628 00:43:06,708 --> 00:43:09,958 不 我试着跟谈过 但她很坚持 629 00:43:11,625 --> 00:43:13,583 我也不想去那里 630 00:43:16,166 --> 00:43:18,291 我真的不相信 631 00:43:18,375 --> 00:43:22,541 你唯一想做的 就是成为我家的一员 632 00:43:24,000 --> 00:43:25,958 你像条狗一样跟着埃里克 633 00:43:26,791 --> 00:43:28,500 连他都没把你当回事 634 00:43:28,583 --> 00:43:29,625 喂 我爱埃里克 635 00:43:29,708 --> 00:43:32,375 你不了解埃里克 636 00:43:34,541 --> 00:43:38,625 奥古斯特 如果他知道 你对我做了什么 他一定会恨你的 637 00:43:40,750 --> 00:43:42,458 我相信他会的 但... 638 00:43:43,250 --> 00:43:45,708 我觉得你并不完全了解埃里克 639 00:43:45,791 --> 00:43:48,166 奥古斯特 我了解 640 00:43:50,208 --> 00:43:51,875 我是他的兄弟 641 00:43:53,583 --> 00:43:55,250 你什么时候能懂? 642 00:43:56,583 --> 00:43:59,375 埃里克跟你完全不一样 643 00:43:59,458 --> 00:44:01,958 你永远无法变成那样 644 00:44:08,916 --> 00:44:10,791 喂 你还记得那个... 645 00:44:12,458 --> 00:44:13,666 入会仪式吗? 646 00:44:14,583 --> 00:44:15,833 报纸上写的那个? 647 00:44:16,583 --> 00:44:17,583 看黄片? 648 00:44:20,375 --> 00:44:22,958 发生在我们身上 我们班 649 00:44:27,041 --> 00:44:28,166 是埃里克 650 00:44:29,375 --> 00:44:31,583 和他三年级的同学安排的 651 00:44:34,916 --> 00:44:35,875 埃里克当时在 652 00:44:41,083 --> 00:44:42,416 这不是真的 你在撒谎 653 00:44:43,291 --> 00:44:44,916 他们带我们去了王宫 654 00:44:45,916 --> 00:44:47,166 脱掉我们的衣服 655 00:44:48,333 --> 00:44:49,750 把我们排好队 656 00:44:51,166 --> 00:44:55,166 然后他们告诉我们 第一个勃起的人 657 00:44:56,166 --> 00:44:57,416 会被打 658 00:45:00,291 --> 00:45:02,791 然后他们放了一部两个男人的电影... 659 00:45:06,166 --> 00:45:07,500 疯狂大笑 660 00:45:13,833 --> 00:45:15,583 他们只是嘲笑 661 00:45:16,208 --> 00:45:21,333 我们的恐慌 因为我们不明白 他们是在开玩笑 还是认真的 662 00:45:24,166 --> 00:45:25,250 埃里克当时在场 663 00:45:30,750 --> 00:45:31,666 埃里克当时在场 664 00:45:39,041 --> 00:45:41,916 好了 孩子们 请进 665 00:46:38,875 --> 00:46:41,583 - 字幕翻译: - Violet