1
00:00:07,791 --> 00:00:08,958
Hvordan går det?
2
00:00:09,625 --> 00:00:13,458
Legene overdriver. Det går bra.
3
00:00:14,125 --> 00:00:15,500
Det er bare...
4
00:00:15,583 --> 00:00:18,250
Det har vært så mye. Jeg vet ikke...
5
00:00:19,833 --> 00:00:20,875
jeg vet ikke.
6
00:00:22,083 --> 00:00:24,333
Jeg vet ikke om jeg takler dette.
7
00:00:32,333 --> 00:00:33,291
Takler hva da?
8
00:00:37,125 --> 00:00:40,375
Jeg får ikke sove.
Jeg orker ikke spise, og jeg...
9
00:00:41,833 --> 00:00:43,291
Jeg kommer liksom ikke...
10
00:00:44,250 --> 00:00:48,875
Hvis jeg ikke klarer dette, må du...
11
00:00:49,500 --> 00:00:50,333
Ja...
12
00:00:51,541 --> 00:00:55,083
- Hva skjer hvis du ikke...
- Det går bra, mamma.
13
00:00:56,541 --> 00:00:57,958
Du blir frisk. Og jeg...
14
00:01:02,041 --> 00:01:03,625
Jeg skal klare det.
15
00:01:05,541 --> 00:01:06,458
Jeg lover.
16
00:01:08,250 --> 00:01:10,333
Nå kommer de. Jeg må gå.
17
00:01:28,958 --> 00:01:30,416
STEMMEN DIN!
18
00:01:30,500 --> 00:01:31,958
{\an8}VIL BARE BLI KJENDIS!
19
00:01:32,041 --> 00:01:33,541
GIFTIG FORHOLD
20
00:01:33,625 --> 00:01:35,875
HANDLER SANGEN OM PRINSEN?
21
00:01:35,958 --> 00:01:39,875
{\an8}ALLE I BJÄRSTA VET AT SIMON
BARE VIL BLI KJENDIS
22
00:01:48,333 --> 00:01:49,208
Seriøst?
23
00:01:50,416 --> 00:01:56,833
- Vær glad du ikke må til legen hver uke.
- Vil du aldri stole på meg igjen?
24
00:02:00,083 --> 00:02:02,000
Hvorfor tror du jeg ikke sa noe?
25
00:02:03,958 --> 00:02:05,833
Du hadde ikke taklet det.
26
00:02:06,500 --> 00:02:08,458
At jeg også kan rote det til.
27
00:02:38,333 --> 00:02:39,833
{\an8}Gutter, se hitover.
28
00:02:42,416 --> 00:02:43,250
{\an8}Kjempebra.
29
00:02:43,333 --> 00:02:44,750
{\an8}August.
30
00:02:44,833 --> 00:02:45,875
{\an8}Veldig bra.
31
00:02:45,958 --> 00:02:48,000
Synd vi ikke kan feire valborg.
32
00:02:48,083 --> 00:02:51,125
Men vi vår vel ha lueseremonien?
33
00:02:51,208 --> 00:02:56,625
Det avhenger av oppførselen deres
under tilsynsbesøket i morgen.
34
00:02:58,125 --> 00:02:59,333
Ok, dere...
35
00:02:59,416 --> 00:03:03,666
Hvis noen ikke har skrevet under,
36
00:03:03,750 --> 00:03:07,083
gjør det nå,
for vi må levere det i morgen.
37
00:03:07,166 --> 00:03:09,750
Vil det virkelig gjøre noen forskjell?
38
00:03:09,833 --> 00:03:12,250
Det er bedre enn å bare gå og klage.
39
00:03:14,041 --> 00:03:18,666
Hvis alle skriver under,
har ikke tilsynet noe de skulle sagt.
40
00:03:18,750 --> 00:03:19,625
Få se...
41
00:03:21,750 --> 00:03:25,708
Som jeg trodde.
Simon og Wille har ikke skrevet under.
42
00:03:26,708 --> 00:03:27,708
Fiks det.
43
00:03:28,958 --> 00:03:31,208
Med prinsens navn er det avgjort.
44
00:03:42,125 --> 00:03:43,416
Dere burde gå.
45
00:03:44,583 --> 00:03:48,625
Hvis de ser dere med meg,
begynner de å trakassere dere også.
46
00:03:48,708 --> 00:03:49,750
Ok, skjønner.
47
00:03:51,333 --> 00:03:52,750
- Vi ses.
- Ha det.
48
00:03:55,541 --> 00:03:58,625
- ALLTID TRODD HAN ER BEDRE ENN ANDRE
- KJENNER DU HAM?
49
00:03:58,708 --> 00:04:00,791
JA DE ER GALE
FAREN ER ALKOHOLIKER
50
00:04:00,875 --> 00:04:02,083
STAKKARS KRONPRINS
51
00:04:02,166 --> 00:04:04,500
WILHELM OG SVERIGE FORTJENER BEDRE!
52
00:04:08,416 --> 00:04:09,250
- Hei.
- Hei.
53
00:04:09,750 --> 00:04:10,916
Hvordan går det?
54
00:04:11,000 --> 00:04:13,958
Jeg må gjøre noe
før jeg leverer inn telefonen.
55
00:04:14,875 --> 00:04:18,166
Jeg snakket med mamma,
og hun har det ikke bra.
56
00:04:19,125 --> 00:04:21,958
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
57
00:04:22,041 --> 00:04:24,625
DERE KJENNER MEG IKKE
58
00:04:24,708 --> 00:04:26,000
- Hei?
- Ja?
59
00:04:26,583 --> 00:04:27,625
Du hører ikke.
60
00:04:27,708 --> 00:04:31,458
Folk kommenterer innlegget der jeg synger.
61
00:04:32,458 --> 00:04:33,625
Faen, Simon.
62
00:04:33,708 --> 00:04:37,041
Jeg får sammenbrudd
på grunn av mamma, og du
63
00:04:38,541 --> 00:04:41,083
er besatt av noen kommentarer.
64
00:04:41,166 --> 00:04:44,416
Vi har snakket om dette.
Du gjør det bare verre.
65
00:04:44,500 --> 00:04:49,416
Du må ikke kommentere og lese.
Da oppsøker du hatet.
66
00:04:49,500 --> 00:04:51,708
De skriver som om de kjenner meg.
67
00:04:52,750 --> 00:04:54,208
Som om de kjenner oss.
68
00:04:54,291 --> 00:04:57,875
De diskuterer forholdet vårt,
men vet ingenting.
69
00:04:57,958 --> 00:05:01,958
- De mistolker alt.
- Ja, og jeg hater det, men...
70
00:05:03,458 --> 00:05:07,541
Det har alltid vært sånn for meg
og alle rundt meg.
71
00:05:25,041 --> 00:05:28,500
Det kommer til å gå bra med moren din.
72
00:05:29,583 --> 00:05:34,250
Utbrenthet er ganske vanlig.
73
00:05:34,833 --> 00:05:36,583
Nei, ikke i familien min.
74
00:05:38,958 --> 00:05:42,250
Hun har aldri hatt
et sammenbrudd som dette.
75
00:05:45,291 --> 00:05:47,291
Hva om hun ikke kan jobbe lenger?
76
00:05:48,666 --> 00:05:51,250
Da skal jeg ta over, liksom.
77
00:05:53,416 --> 00:05:55,541
Da blir alt dette verre.
78
00:05:57,583 --> 00:05:59,666
Jeg vil bare være med deg.
79
00:06:08,166 --> 00:06:11,291
Jeg kan være din revolusjon
80
00:06:12,875 --> 00:06:15,125
- Så pinlig.
- Ja...
81
00:06:16,541 --> 00:06:17,500
Hysj, de kommer.
82
00:06:20,500 --> 00:06:21,333
Da starter vi.
83
00:06:32,416 --> 00:06:36,750
Vinteren herjet i våre fjell
84
00:06:36,833 --> 00:06:41,083
Snøkrystaller smelter og dør
85
00:06:54,416 --> 00:06:57,166
Hvor er Wille? Er han syk i dag?
86
00:06:59,416 --> 00:07:01,458
Jeg vet ikke. Har ikke sett ham.
87
00:07:02,666 --> 00:07:06,125
I så fall bør vi konsentrere oss
88
00:07:07,666 --> 00:07:10,750
om deg i denne timen.
89
00:07:12,125 --> 00:07:16,666
Takk, men nei takk.
Hvis Wille ikke kommer, kan vi ta det...
90
00:07:16,750 --> 00:07:20,333
Vent litt. Fins det ingenting
91
00:07:20,416 --> 00:07:24,041
som er vanskelig for deg å snakke om når...
92
00:07:24,916 --> 00:07:26,083
Når Wille er her?
93
00:07:33,291 --> 00:07:34,125
Altså...
94
00:07:35,625 --> 00:07:38,833
Jeg kan ikke si ett ord til ham
95
00:07:38,916 --> 00:07:42,500
uten at han ser det som et personangrep.
96
00:07:42,583 --> 00:07:44,500
Og hvordan føles det?
97
00:07:44,583 --> 00:07:49,250
Han har vel bestemt seg for at jeg er ond.
98
00:07:49,333 --> 00:07:50,291
Og...
99
00:07:52,833 --> 00:07:54,125
Jeg vet ikke, det er...
100
00:07:55,541 --> 00:07:56,750
Kanskje det er sant.
101
00:07:57,416 --> 00:07:59,208
Hvorfor sier du det?
102
00:07:59,291 --> 00:08:02,875
Jeg ser ikke poenget
med å prøve å være snill
103
00:08:02,958 --> 00:08:05,291
om jeg vet at jeg ikke blir tilgitt.
104
00:08:05,791 --> 00:08:10,500
Det kan føles veldig bra
å være snill mot andre
105
00:08:12,291 --> 00:08:13,791
og mot seg selv.
106
00:08:15,000 --> 00:08:17,583
Noen ganger blir vi ikke tilgitt.
107
00:08:19,333 --> 00:08:21,875
Men vi må uansett gå videre.
108
00:08:21,958 --> 00:08:24,750
Og hvis vi da tar andre valg,
109
00:08:24,833 --> 00:08:27,333
mer uegoistiske handlinger,
110
00:08:27,416 --> 00:08:31,625
så kan vi i det minste komme dit
at vi tilgir oss selv.
111
00:08:42,458 --> 00:08:43,916
125 000 FØLGERE?
112
00:08:44,000 --> 00:08:46,416
{\an8}DE LIKER HAM BARE
PÅ GRUNN AV KRONPRINSEN
113
00:08:46,500 --> 00:08:47,875
IKKE KØDD MED MONARKIET
114
00:08:47,958 --> 00:08:49,666
NOEN BØR AVLEGGE HAM ET BESØK
115
00:08:49,750 --> 00:08:50,708
KLASSEFORRÆDER
116
00:08:50,791 --> 00:08:51,750
{\an8}HAN BOR HER
117
00:08:51,833 --> 00:08:52,666
DU ER EKKEL
118
00:08:52,750 --> 00:08:53,583
{\an8}STYGGE HOMSE!
119
00:08:53,666 --> 00:08:55,458
{\an8}- HAN BØR PASSE SEG
- HAN SUGER
120
00:08:59,208 --> 00:09:00,416
Hei.
121
00:09:00,500 --> 00:09:03,166
Jeg har laget favoritten din. Pabellón.
122
00:09:03,250 --> 00:09:06,333
Jeg tenkte vi kunne
sette oss ned og snakke.
123
00:09:11,166 --> 00:09:12,458
Jeg er ikke sulten.
124
00:09:17,375 --> 00:09:20,250
Jeg skjønner det ikke.
Det er fem alternativer.
125
00:09:20,333 --> 00:09:23,916
- Les spørsmålet.
- Skal vi bare gjette?
126
00:09:24,000 --> 00:09:25,958
- Jeg har gjort det her.
- Ja.
127
00:09:42,166 --> 00:09:43,541
Du var ikke hos Boris.
128
00:09:44,958 --> 00:09:46,875
Å, faen. Stemmer!
129
00:09:49,000 --> 00:09:51,625
- Har du sladret til Farima?
- Nei.
130
00:09:53,541 --> 00:09:56,375
Jeg har ikke hørt et ord fra henne,
131
00:09:56,458 --> 00:10:00,083
eller noen andre, siden...
132
00:10:01,708 --> 00:10:03,958
Ja, det med dronningen.
133
00:10:05,875 --> 00:10:09,708
- Går det bra med henne?
- Kjempebra.
134
00:10:19,458 --> 00:10:23,666
Jeg kom for å be deg signere oppropet.
135
00:10:24,208 --> 00:10:26,875
Til skoletilsynets besøk i morgen.
136
00:10:26,958 --> 00:10:29,375
Hvorfor vil du dysse ned dette?
137
00:10:30,250 --> 00:10:31,708
Er du involvert?
138
00:10:34,291 --> 00:10:36,125
Selvsagt er du involvert.
139
00:10:36,208 --> 00:10:39,583
Det hadde ikke vært
noen problemer her uten deg.
140
00:10:40,125 --> 00:10:41,333
Det sa jeg aldri.
141
00:10:42,833 --> 00:10:44,833
Du aner ikke hva som...
142
00:10:44,916 --> 00:10:47,875
Men vent litt,
hva mener du med "dysse ned"?
143
00:10:47,958 --> 00:10:51,958
- Det er bare løgner.
- Da er det ikke noe å bekymre seg for.
144
00:10:52,041 --> 00:10:57,750
Ja, men du av alle burde vite
at rykter og pisspreik kan ødelegge mye.
145
00:10:57,833 --> 00:10:59,458
Truer dere meg?
146
00:10:59,541 --> 00:11:02,791
Nei, jeg prøver bare å hjelpe deg.
147
00:11:02,875 --> 00:11:06,208
Hvis du ikke skjønner det, så drit og dra!
148
00:11:06,291 --> 00:11:07,333
Sånn.
149
00:11:07,416 --> 00:11:11,458
Dere skjønner vel at jeg ikke kan
skrive under som kronprins?
150
00:11:11,541 --> 00:11:15,875
- Jeg skal ikke ta stilling til noe.
- Ok, men det har du gjort.
151
00:11:25,125 --> 00:11:26,500
Simon...
152
00:11:27,583 --> 00:11:28,833
Hva er det?
153
00:11:30,875 --> 00:11:33,541
Hva er det?
154
00:11:37,250 --> 00:11:38,208
Jeg...
155
00:11:39,791 --> 00:11:41,791
Jeg blir så forvirret
156
00:11:43,166 --> 00:11:45,166
av alt som skjer.
157
00:11:46,125 --> 00:11:50,541
Og jeg vil du skal vite
at jeg stoler på deg.
158
00:11:52,833 --> 00:11:56,791
Jeg har bare vært bekymret
på grunn av det som skjer på skolen.
159
00:11:57,833 --> 00:12:01,166
Og hva den gjør med deg og Sara.
160
00:12:03,791 --> 00:12:04,625
Og...
161
00:12:06,208 --> 00:12:08,500
Jeg kan ikke beskytte dere.
162
00:12:12,708 --> 00:12:14,416
Det spiller ingen rolle nå.
163
00:12:15,750 --> 00:12:17,625
Jeg vil ikke gå der.
164
00:12:18,625 --> 00:12:22,500
Jeg vil ikke være i Bjärstad.
Jeg vil ikke være noe sted.
165
00:12:25,375 --> 00:12:28,458
Alle hater meg, og de som ikke hater meg
166
00:12:28,541 --> 00:12:31,666
liker meg bare fordi jeg er med Wille.
167
00:12:31,750 --> 00:12:33,583
Alt jeg gjør blir feil.
168
00:12:34,666 --> 00:12:37,541
Nei... Unnskyld, elskling.
169
00:12:42,541 --> 00:12:44,083
Skatten min.
170
00:12:47,875 --> 00:12:50,625
Det går bra. Alt ordner seg.
171
00:12:54,000 --> 00:12:54,875
Nei...
172
00:13:05,041 --> 00:13:09,541
DU EIER SKOLEN
KJENN DITT ANSVAR
173
00:13:09,625 --> 00:13:12,291
I dag er en veldig viktig dag.
174
00:13:12,375 --> 00:13:15,333
Vi får besøk av skoletilsynet.
175
00:13:16,416 --> 00:13:19,541
Nei, slutt. Ikke i dag. Dette er alvor.
176
00:13:19,625 --> 00:13:24,291
Hele skolens fremtid
avhenger av denne undersøkelsen.
177
00:13:24,916 --> 00:13:26,625
Felice, håret.
178
00:13:27,666 --> 00:13:31,791
De skal være i timene
og inspisere alt vi gjør.
179
00:13:31,875 --> 00:13:34,208
Dere som skal intervjues
180
00:13:34,291 --> 00:13:37,750
venter utenfor rektors kontor
til avtalt tid.
181
00:13:37,833 --> 00:13:41,000
Og om dere oppfører dere i dag,
182
00:13:41,083 --> 00:13:44,583
kan muligens noen restriksjoner oppheves.
183
00:13:45,583 --> 00:13:48,625
Tenk om vi får telefonene tilbake!
184
00:13:48,708 --> 00:13:51,166
Alle må gjøre sitt aller beste.
185
00:13:51,250 --> 00:13:52,708
Er du nervøs?
186
00:13:52,791 --> 00:13:55,458
Ja, eller litt.
187
00:13:55,541 --> 00:14:00,000
Pappa kommer. Mamma sier
at jeg ikke skal "avhøres" uten foreldre.
188
00:14:00,083 --> 00:14:03,333
Du kommer til å gjøre det så bra.
189
00:14:05,041 --> 00:14:10,083
I dette glasset har vi fem klinkekuler,
tre røde og to grønne.
190
00:14:10,166 --> 00:14:11,000
Du...
191
00:14:11,916 --> 00:14:13,500
Jeg snakket med mamma.
192
00:14:13,583 --> 00:14:15,583
Jeg har ikke husarrest lenger.
193
00:14:26,458 --> 00:14:29,208
Hei, velkommen.
194
00:14:33,208 --> 00:14:35,708
De kommer!
195
00:14:39,166 --> 00:14:40,791
Dere kan følge meg.
196
00:14:43,375 --> 00:14:45,166
Her er biblioteket.
197
00:15:23,041 --> 00:15:26,083
Og her er musikkrommet.
198
00:15:26,166 --> 00:15:30,083
Og både kronprinsen og Simon
199
00:15:30,166 --> 00:15:33,500
er med i vårt eksepsjonelle skolekor.
200
00:15:33,583 --> 00:15:35,166
- God dag.
- Hei.
201
00:15:36,750 --> 00:15:40,875
Fortsett å øve, så går vi til gymsalen.
202
00:15:50,333 --> 00:15:53,666
Kommer de til å komme til en avgjørelse?
203
00:15:53,750 --> 00:15:55,791
Ingen kommer til å være ærlige.
204
00:16:01,666 --> 00:16:05,750
Jeg ønsker meg litt tid med deg
uten å bli avbrutt.
205
00:16:05,833 --> 00:16:07,666
Vi får vel bare ordne det.
206
00:16:08,250 --> 00:16:09,666
- Syns du det?
- Ja.
207
00:16:12,333 --> 00:16:16,875
Gamle tradisjoner, flere år
Vil Hillerska...
208
00:16:24,791 --> 00:16:25,958
Og skolen, da?
209
00:16:27,708 --> 00:16:30,166
Hva er sommerplanene dine, Vincent?
210
00:16:34,750 --> 00:16:36,791
Jeg skal til LA.
211
00:16:37,458 --> 00:16:38,291
Gøy.
212
00:16:42,958 --> 00:16:44,458
Nok skuespill.
213
00:16:48,291 --> 00:16:51,708
Rektor må la oss feire valborg nå.
214
00:16:51,791 --> 00:16:55,666
Hele poenget er å feire valborg
og så ha en fridag.
215
00:16:55,750 --> 00:16:59,416
Alle vet at 1. mai
er en fridag av en grunn.
216
00:16:59,500 --> 00:17:01,583
- De er idioter.
- Det er så dumt.
217
00:17:01,666 --> 00:17:05,041
Dere vet at det ikke er fri
så dere kan feste dagen før?
218
00:17:05,125 --> 00:17:06,375
Hva?
219
00:17:06,458 --> 00:17:08,916
- Det er 1. mai.
- Ja, så?
220
00:17:11,250 --> 00:17:12,791
Arbeidernes dag?
221
00:17:12,875 --> 00:17:16,083
Ok. Hvordan feirer de?
222
00:17:16,166 --> 00:17:19,250
Man feirer ikke. Man demonstrerer.
223
00:17:21,625 --> 00:17:22,458
Ok.
224
00:17:23,750 --> 00:17:29,708
- Det har dere aldri gjort.
- Nei. Det er nok bare du.
225
00:17:29,791 --> 00:17:33,833
Så hva er planen?
Skal du vifte med rødt flagg
226
00:17:33,916 --> 00:17:37,333
og synge litt og gå i tog, eller?
227
00:17:37,416 --> 00:17:39,666
Hva synes kongefamilien om det?
228
00:17:44,333 --> 00:17:46,625
Det er fint med en fridag, iallfall.
229
00:17:56,458 --> 00:17:57,333
Pappa...
230
00:17:59,125 --> 00:18:04,750
- Hvordan var det da du gikk her?
- Det var de morsomste årene i mitt liv.
231
00:18:07,166 --> 00:18:11,625
- Men følte du deg aldri annerledes?
- Jo...
232
00:18:12,375 --> 00:18:15,166
I begynnelsen prøvde jeg
å ha min egen stil.
233
00:18:15,958 --> 00:18:20,250
Litt annerledes, kul klesstil,
stort bustete hår.
234
00:18:21,250 --> 00:18:22,791
Du skulle ha sett meg.
235
00:18:22,875 --> 00:18:25,583
Men her var ikke det et alternativ.
236
00:18:27,333 --> 00:18:29,333
Snart så jeg ut som alle andre.
237
00:18:31,250 --> 00:18:35,666
Jeg var den eneste svarte studenten,
så jeg skilte meg ut.
238
00:18:37,625 --> 00:18:41,666
Folk brukte n-ordet
som om det var helt normalt.
239
00:18:43,666 --> 00:18:47,791
- Ja...
- Sa du aldri ifra til noen?
240
00:18:47,875 --> 00:18:49,833
Nei.
241
00:18:50,666 --> 00:18:51,875
Hva skulle jeg si?
242
00:18:52,875 --> 00:18:54,333
De var likedan.
243
00:18:54,416 --> 00:18:59,166
Jeg lærte tidlig
å være ti ganger bedre enn alle andre.
244
00:19:00,041 --> 00:19:01,750
Da hadde de ingenting på meg.
245
00:19:02,583 --> 00:19:06,500
Det er sånn du vinner.
Følg reglene og ikke...
246
00:19:07,208 --> 00:19:08,041
Takk.
247
00:19:09,125 --> 00:19:10,791
- Felice Ehrencrona?
- Ja.
248
00:19:11,750 --> 00:19:13,041
Velkommen.
249
00:19:13,125 --> 00:19:14,750
- Felices pappa.
- Hei.
250
00:19:14,833 --> 00:19:16,708
Jeg kan gå inn alene.
251
00:19:17,791 --> 00:19:19,041
Da venter jeg her?
252
00:19:20,833 --> 00:19:22,083
Fint du kunne komme.
253
00:19:22,166 --> 00:19:25,083
Dette er helt konfidensielt.
254
00:19:25,166 --> 00:19:29,541
Navnet ditt blir ikke nevnt i rapporten,
så du kan være helt ærlig.
255
00:19:29,625 --> 00:19:31,541
Er det greit?
256
00:19:33,833 --> 00:19:37,625
La oss begynne med
da du begynte her i fjor høst.
257
00:19:37,708 --> 00:19:40,250
Hvordan var det for deg
og de andre elevene?
258
00:19:52,208 --> 00:19:54,583
- Takk.
- Tusen takk.
259
00:19:54,666 --> 00:19:57,166
Unnskyld. Vi vil bare gi dere denne.
260
00:19:57,958 --> 00:20:03,625
Elevene har skrevet under
for å vise at vi elsker skolen.
261
00:20:04,291 --> 00:20:10,208
Vi mener kritikken i media
har vært urettferdig og overdrevet.
262
00:20:11,708 --> 00:20:13,625
- Takk.
- Tusen takk.
263
00:20:15,416 --> 00:20:18,750
- For et fint initiativ.
- Takk.
264
00:20:18,833 --> 00:20:22,750
- Hvordan gikk det?
- Det vet vi når avgjørelsen er tatt.
265
00:20:23,583 --> 00:20:24,458
Rektor?
266
00:20:25,458 --> 00:20:30,041
Får vi lov til å feire valborg?
267
00:20:35,708 --> 00:20:37,291
Hva skal vi gjøre med det?
268
00:20:39,791 --> 00:20:41,791
Hvorfor er ingen av disse spisset?
269
00:20:41,875 --> 00:20:43,500
Hei, Felice, forresten...
270
00:20:44,333 --> 00:20:47,541
Hva sa de? Spurte de om innvielsen?
271
00:20:49,000 --> 00:20:50,916
Ja, selvsagt.
272
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
Hva sa du?
273
00:20:52,541 --> 00:20:56,500
Jeg prøvde å si så lite som mulig.
274
00:20:56,583 --> 00:21:00,333
Du fortalte vel ikke at vi har dem?
De ville ikke forstå.
275
00:21:01,791 --> 00:21:03,166
Nei.
276
00:21:03,791 --> 00:21:04,625
Ok.
277
00:21:05,458 --> 00:21:07,750
Bra.
278
00:21:10,291 --> 00:21:13,208
Det blir valborg!
279
00:21:13,291 --> 00:21:15,125
- Sier hvem?
- Rektor.
280
00:21:15,208 --> 00:21:17,500
- Tuller du?
- Du tuller!
281
00:21:17,583 --> 00:21:21,166
Ingen alkohol,
men det blir kult! Gled dere!
282
00:21:21,250 --> 00:21:23,166
Herre... Ja!
283
00:21:26,750 --> 00:21:28,208
Valborg!
284
00:21:28,291 --> 00:21:29,458
- Hva?
- Ja!
285
00:21:29,541 --> 00:21:31,666
- Det blir valborg!
- Valborg!
286
00:22:06,625 --> 00:22:10,375
Dette går så bra
at jeg tror du er klar for steg to.
287
00:22:12,375 --> 00:22:13,416
Hva gjør du?
288
00:22:13,958 --> 00:22:17,333
Dette er den viktigste ferdigheten.
289
00:22:18,583 --> 00:22:20,958
Synge og kjøre samtidig.
290
00:22:26,791 --> 00:22:27,708
Er du klar?
291
00:22:30,875 --> 00:22:36,458
'Cause I can change
I'm not the same, not forever
292
00:22:37,166 --> 00:22:38,500
Kom igjen.
293
00:22:43,208 --> 00:22:46,000
I want you back
I want a time
294
00:22:46,083 --> 00:22:48,750
I can remember
295
00:22:49,666 --> 00:22:52,250
It's as simple as I say
296
00:22:52,333 --> 00:22:55,833
I can change, I'm not the same
297
00:22:55,916 --> 00:22:58,500
Not forever
298
00:23:50,875 --> 00:23:52,625
Rundkjøringer er vanskelige.
299
00:23:55,958 --> 00:23:56,875
Hei.
300
00:23:56,958 --> 00:23:57,916
Hei.
301
00:23:58,000 --> 00:23:59,500
August.
302
00:23:59,583 --> 00:24:01,208
August Horn af Årnäs.
303
00:24:01,958 --> 00:24:04,166
Jeg er en venn av Sara.
304
00:24:04,250 --> 00:24:06,791
Micke. Micke af Eriksson.
305
00:24:07,375 --> 00:24:08,666
Saras pappa.
306
00:24:09,500 --> 00:24:10,708
Hyggelig å møte deg.
307
00:24:14,166 --> 00:24:15,791
Ja, hyggelig.
308
00:24:20,375 --> 00:24:22,458
Han virker hyggelig, faren din.
309
00:24:23,625 --> 00:24:27,166
Han har en god periode.
De varer vanligvis ikke lenge.
310
00:24:29,833 --> 00:24:30,875
Samme med min.
311
00:24:31,833 --> 00:24:36,958
Men jeg vil heller ha en far
med dårlige perioder enn ingen far.
312
00:24:38,916 --> 00:24:40,166
Hva gjør du her?
313
00:24:46,583 --> 00:24:49,458
Jeg var så sint
314
00:24:50,416 --> 00:24:52,791
på deg for at du gikk til politiet.
315
00:24:52,875 --> 00:24:58,583
Og jeg skjønner.
Jeg fortjente det. Det var min feil.
316
00:24:58,666 --> 00:25:00,916
Jeg sviktet deg først.
317
00:25:01,000 --> 00:25:02,458
Jeg forstår det nå,
318
00:25:02,541 --> 00:25:04,333
men jeg vil ikke at du
319
00:25:05,833 --> 00:25:08,041
skal ødelegge livet ditt, fordi du...
320
00:25:09,166 --> 00:25:11,666
Du er den eneste
jeg har kunnet snakke med.
321
00:25:11,750 --> 00:25:16,583
Den eneste som har forstått meg,
og jeg har savnet deg.
322
00:25:17,208 --> 00:25:20,041
Så mye at det gjør vondt.
323
00:25:20,125 --> 00:25:21,833
Og det vi hadde var bra.
324
00:25:21,916 --> 00:25:24,791
Jeg følte at jeg kunne bli
en bedre person.
325
00:25:24,875 --> 00:25:25,708
August!
326
00:25:27,708 --> 00:25:28,666
Vær så snill.
327
00:25:30,583 --> 00:25:32,416
Kom tilbake til skolen.
328
00:25:32,500 --> 00:25:36,583
Jeg vil ikke være grunnen til
at du ikke kommer tilbake.
329
00:25:40,750 --> 00:25:41,583
Ha det.
330
00:26:07,583 --> 00:26:10,250
- Jeg gleder meg så!
- Valborg blir kjempegøy!
331
00:26:11,125 --> 00:26:12,500
Det er bra.
332
00:26:13,791 --> 00:26:14,708
Ja.
333
00:26:15,666 --> 00:26:18,250
Nei. Vent litt.
334
00:26:18,333 --> 00:26:21,541
Du skal få gjøre det,
for ingenting ble riktig.
335
00:26:24,625 --> 00:26:25,750
Nei!
336
00:26:26,666 --> 00:26:28,625
Nei! Jeg blir blind!
337
00:26:35,208 --> 00:26:38,041
FORBEREDELSER TIL VALBORG!
338
00:27:14,833 --> 00:27:18,208
Personen du ringer
er ikke tilgjengelig nå.
339
00:27:18,291 --> 00:27:21,750
Hei, mamma. Det er meg igjen. Ring meg.
340
00:27:29,333 --> 00:27:31,791
Den fyren, August...
341
00:27:32,750 --> 00:27:34,250
Hva ville han?
342
00:27:35,375 --> 00:27:39,750
Han ville ha meg tilbake på skolen.
343
00:27:40,750 --> 00:27:43,333
- Jeg sa det var umulig.
- Fordi?
344
00:27:43,416 --> 00:27:44,750
Alt ble feil.
345
00:27:45,583 --> 00:27:46,916
Jeg gjorde noe galt.
346
00:27:55,666 --> 00:27:56,625
Det med å...
347
00:27:58,750 --> 00:28:01,666
gjøre noe galt, det er jeg ekspert på.
348
00:28:04,250 --> 00:28:06,250
Angsten som følger med...
349
00:28:07,916 --> 00:28:10,166
Det er den verste følelsen i verden.
350
00:28:11,791 --> 00:28:17,666
Jeg bar på mye skyld og skam
for å ha sviktet deg og Simon.
351
00:28:17,750 --> 00:28:20,500
Så da Linda og jeg endelig ble skilt,
352
00:28:21,625 --> 00:28:22,625
ga jeg opp.
353
00:28:22,708 --> 00:28:25,708
Men det var jeg og Simon
som ikke ville se deg.
354
00:28:26,666 --> 00:28:28,750
Eller jeg ville ikke treffe deg.
355
00:28:28,833 --> 00:28:32,458
Selvfølgelig ikke,
men jeg burde ha kjempet for dere.
356
00:28:34,125 --> 00:28:37,375
Jeg syntes synd på meg selv
og ville bare vekk,
357
00:28:37,458 --> 00:28:39,458
følte at jeg sto fast i en loop.
358
00:28:39,541 --> 00:28:43,625
Uten ADHD-medisinen følte jeg meg elendig.
359
00:28:43,708 --> 00:28:47,125
Da jeg tok den,
trodde jeg at jeg var som alle andre
360
00:28:47,208 --> 00:28:49,583
og kunne ta en øl med kompiser.
361
00:28:51,000 --> 00:28:55,375
Plutselig hadde jeg drukket 30 øl
og var borte hele helgen.
362
00:28:58,541 --> 00:29:01,125
Og jeg taklet ikke skuffelsen deres.
363
00:29:02,250 --> 00:29:04,083
Så alt begynte forfra.
364
00:29:08,916 --> 00:29:11,000
Tror du det blir sånn for meg?
365
00:29:12,500 --> 00:29:13,333
Nei.
366
00:29:14,041 --> 00:29:18,583
Du har kanskje arvet diagnosene mine,
men du er ikke meg.
367
00:29:21,333 --> 00:29:23,458
Det jeg prøver å si er...
368
00:29:24,875 --> 00:29:27,333
Den skyldfølelsen og skammen...
369
00:29:28,083 --> 00:29:31,291
Jeg tror du og jeg føler det
sterkere enn andre.
370
00:29:32,250 --> 00:29:35,041
Men ikke la det styre livet ditt.
371
00:29:37,250 --> 00:29:38,333
Forstår du?
372
00:29:44,666 --> 00:29:49,000
Vinteren herjet i våre fjell
373
00:29:49,083 --> 00:29:53,208
Snøkrystaller smelter og dør
374
00:29:53,833 --> 00:29:58,291
Himmelen smiler på vårens lyse kveld
375
00:29:58,375 --> 00:30:02,541
Solen kysser liv i skog og sjø
376
00:30:03,041 --> 00:30:07,625
Snart er sommeren her i sine farger
377
00:30:07,708 --> 00:30:11,833
Gullbelagt og asurblå
378
00:30:11,916 --> 00:30:16,916
Vakre enger hilser oss velkommen
379
00:30:17,000 --> 00:30:23,208
Og i skogen danser fuglene
380
00:30:23,791 --> 00:30:25,166
Kjære ungdommer,
381
00:30:25,250 --> 00:30:29,500
i over 120 år
har vi feiret valborg her på Hillerska.
382
00:30:30,625 --> 00:30:32,458
Vi ønsker våren velkommen
383
00:30:33,083 --> 00:30:37,250
og gir våre avgangselever
ekstra oppmerksomhet.
384
00:30:37,333 --> 00:30:41,833
Nå kan dere med stolthet
bære studentluene.
385
00:30:42,791 --> 00:30:46,291
Vårvinder friske, leke og viske
386
00:30:46,375 --> 00:30:49,791
Skogene rundt, som elskende par
387
00:30:49,875 --> 00:30:53,625
Strømmene iler, finner ei hvile
388
00:30:53,708 --> 00:30:56,958
Før stormbølgen går ned i dypet
389
00:30:57,041 --> 00:31:00,791
Klag, mitt hjerte, klag! O, hør
390
00:31:00,875 --> 00:31:04,708
Valthornets klang blant klippene dør
391
00:31:04,791 --> 00:31:08,333
Fossegrim spiller, sorgene triller
392
00:31:08,416 --> 00:31:11,125
Våker i berg og dal
393
00:31:14,500 --> 00:31:15,708
Tenk på det sånn...
394
00:31:16,541 --> 00:31:19,250
Klarer du dette, klarer du alt.
395
00:31:19,333 --> 00:31:22,708
Ring meg når du vil,
så kommer jeg og henter deg.
396
00:31:32,750 --> 00:31:35,458
Fy faen, Simon, det var forferdelig.
397
00:31:36,750 --> 00:31:40,208
Jeg visste ikke at det var
så fælt å synge foran alle.
398
00:31:40,291 --> 00:31:42,041
- Nei, du var ikke det?
- Nei.
399
00:31:43,000 --> 00:31:44,291
Hvordan gjør du det?
400
00:31:45,458 --> 00:31:50,166
Du holder jo taler foran skolen
og hele nasjonen.
401
00:31:50,250 --> 00:31:51,125
Ja, men...
402
00:31:52,000 --> 00:31:54,583
Det ser ut som du nyter det.
403
00:31:54,666 --> 00:31:59,500
Du kan stå der og føle ting
og være åpen og sårbar.
404
00:32:00,291 --> 00:32:03,625
Ja, men... Jeg var ikke helt det nå.
405
00:32:05,208 --> 00:32:07,916
Det er vanskeligere å slappe av nå.
406
00:32:09,125 --> 00:32:12,541
For det er ikke så gøy lenger.
407
00:32:24,041 --> 00:32:25,333
Når går bussen din?
408
00:32:28,958 --> 00:32:30,000
Ti over ni.
409
00:32:33,458 --> 00:32:36,666
Jeg tenkte bare... Alle er her ute nå.
410
00:33:29,791 --> 00:33:33,791
Hei, dette er Micke.
Jeg kan ikke snakke nå, men legg igjen...
411
00:33:33,875 --> 00:33:36,375
Sara? Hei!
412
00:33:36,458 --> 00:33:37,291
Hei.
413
00:33:37,375 --> 00:33:39,458
- Så godt å se deg.
- Deg også.
414
00:33:39,541 --> 00:33:40,791
Jeg har savnet deg.
415
00:33:42,291 --> 00:33:44,250
At hun tør å vise seg her?
416
00:33:44,916 --> 00:33:47,583
- Nei, jeg vet det.
- Vi drar.
417
00:33:47,666 --> 00:33:52,500
I vår hage vokser blå bær
418
00:33:52,583 --> 00:33:56,000
Kom hjertensfryd
419
00:33:56,791 --> 00:34:02,833
Vil du meg noe så møtes vi der
420
00:34:03,458 --> 00:34:06,750
Kom liljer og akeleier
421
00:34:06,833 --> 00:34:10,250
Kom roser og salvie
422
00:34:10,333 --> 00:34:14,125
Kom vidunderlige mynte
423
00:34:14,208 --> 00:34:18,416
Kom hjertensfryd
424
00:34:20,958 --> 00:34:27,166
Vakre små blomster ber opp til dans
425
00:34:27,958 --> 00:34:32,083
Kom hjertensfryd
426
00:34:32,791 --> 00:34:38,833
Vil du så skal jeg binde en krans
427
00:34:39,583 --> 00:34:43,083
Kom liljer og akeleier
428
00:34:43,166 --> 00:34:46,041
Kom roser og salvie
429
00:34:46,125 --> 00:34:50,291
Kom vidunderlige mynte
430
00:34:50,375 --> 00:34:55,916
Kom hjertensfryd
431
00:35:00,625 --> 00:35:01,666
Jeg elsker deg.
432
00:35:02,458 --> 00:35:03,500
Jeg elsker deg.
433
00:35:43,000 --> 00:35:44,041
Hva faen?
434
00:35:50,375 --> 00:35:53,791
Unnskyld, jeg sovnet.
435
00:35:53,875 --> 00:35:56,750
- Telefonen min var på lydløs.
- Har du drukket?
436
00:35:57,500 --> 00:35:59,125
Hva? Nei, faen, jeg...
437
00:36:00,250 --> 00:36:02,625
Jeg sovnet. Jeg var utslitt.
438
00:36:04,125 --> 00:36:06,625
- Hvordan gikk det?
- Dritt.
439
00:36:08,125 --> 00:36:09,041
Men jeg lever.
440
00:36:13,958 --> 00:36:17,750
- Jeg begynner igjen mandag.
- Så flott.
441
00:36:18,333 --> 00:36:22,416
- Men jeg vil sove nå, så...
- Så klart.
442
00:36:34,500 --> 00:36:36,500
Hvordan var det å se Sara i dag?
443
00:36:42,083 --> 00:36:44,166
Jeg vet ærlig talt ikke.
444
00:36:44,875 --> 00:36:46,458
Jeg føler meg tom.
445
00:36:48,208 --> 00:36:49,875
Men hun anmeldte ham.
446
00:36:51,958 --> 00:36:52,791
Ja...
447
00:36:55,000 --> 00:36:59,208
Men hvordan kan man vokse opp sammen
448
00:36:59,291 --> 00:37:02,166
og ha samme gener
og likevel være så ulike?
449
00:37:02,250 --> 00:37:05,625
Og har helt ulike syn på ting?
450
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
Jeg vet ikke.
451
00:37:11,708 --> 00:37:13,708
Vil du kunne tilgi henne?
452
00:37:18,333 --> 00:37:19,916
Hadde du klart det?
453
00:37:20,791 --> 00:37:23,583
Erik kunne aldri ha gjort sånn mot meg.
454
00:37:23,666 --> 00:37:27,166
Det var han som beskyttet
og tok vare på meg.
455
00:37:30,500 --> 00:37:31,333
Ja...
456
00:37:34,750 --> 00:37:36,458
Det føles som om
457
00:37:36,541 --> 00:37:41,000
jeg alltid har vært der for henne
og gjort alt for henne.
458
00:37:46,541 --> 00:37:49,000
Hvis hun kan gjøre noe sånt mot meg...
459
00:37:51,583 --> 00:37:53,375
...kan hvem som helst gjøre det.
460
00:37:54,708 --> 00:37:58,583
Så hvordan skal jeg stole på noen?
461
00:38:05,708 --> 00:38:06,958
Du kan stole på meg.
462
00:38:21,041 --> 00:38:22,791
Bjärstad for alle!
463
00:38:22,875 --> 00:38:24,000
FLERE BOLIGER
464
00:38:24,083 --> 00:38:25,041
JOBBER TIL ALLE
465
00:38:25,125 --> 00:38:28,791
La det gjalle, Bjärstad for alle!
466
00:38:36,750 --> 00:38:37,666
Ja, bra.
467
00:38:40,875 --> 00:38:43,291
Vis litt solidaritet, folkens.
468
00:38:43,375 --> 00:38:47,625
Støtt favorittklubben Bjärstad BK
som scorer mål etter mål.
469
00:38:47,708 --> 00:38:50,916
Vinn flotte premier. Velkommen, kjøp lodd.
470
00:38:51,916 --> 00:38:55,375
Tjue kroner er ingenting.
Støtt Bjärstad BK.
471
00:38:55,458 --> 00:38:57,583
{\an8}LIKESTILLING
472
00:38:59,916 --> 00:39:03,500
Det ser ut som du selger noe annet.
473
00:39:04,875 --> 00:39:05,875
Veldig morsomt.
474
00:39:07,333 --> 00:39:08,666
- Hei.
- Hei.
475
00:39:08,750 --> 00:39:10,666
Vi tar to, takk.
476
00:39:11,625 --> 00:39:14,291
Ja, det blir 40 kroner.
477
00:39:14,375 --> 00:39:15,541
Her, du kan velge.
478
00:39:16,833 --> 00:39:17,666
Takk.
479
00:39:18,958 --> 00:39:21,250
Jeg må bare si...
480
00:39:21,833 --> 00:39:24,583
Du er et idol hjemme hos oss.
481
00:39:24,666 --> 00:39:28,333
Det du og kronprinsen gjør...
Dere er veldig modige.
482
00:39:29,583 --> 00:39:30,416
Ja.
483
00:39:30,916 --> 00:39:32,458
Ok. Så kult.
484
00:39:32,541 --> 00:39:34,833
Vil du ta et bilde med oss?
485
00:39:37,000 --> 00:39:37,916
Ja.
486
00:39:38,666 --> 00:39:40,708
- Hvis det er greit.
- Ja.
487
00:39:40,791 --> 00:39:43,250
- Det hadde betydd mye.
- Ja visst.
488
00:39:47,791 --> 00:39:50,833
- Skal jeg hjelpe dere?
- Kjempefint.
489
00:39:55,000 --> 00:39:56,583
Ok. "Cheese!"
490
00:39:57,375 --> 00:39:58,291
Sånn, ja.
491
00:39:59,041 --> 00:39:59,875
Takk.
492
00:40:00,458 --> 00:40:01,750
- Ha det.
- Ha det bra.
493
00:40:01,833 --> 00:40:02,916
Ha det. Takk.
494
00:40:12,875 --> 00:40:16,125
{\an8}@MAGGAN 75 HAR TAGGET DEG I ET INNLEGG
495
00:40:16,208 --> 00:40:18,791
{\an8}BARE KJÆRLIGHET PÅ 1. MAI I BJÄRSTA
496
00:40:18,875 --> 00:40:19,708
Rosh...
497
00:40:21,666 --> 00:40:22,500
Se.
498
00:40:22,583 --> 00:40:25,333
Å, så søt!
499
00:40:26,208 --> 00:40:27,958
Han var så skjønn.
500
00:40:28,041 --> 00:40:30,750
Og du solgte to lodd. Du er i gang.
501
00:40:31,375 --> 00:40:33,375
Fortsett sånn. Selg.
502
00:40:41,375 --> 00:40:42,291
{\an8}GODKJENNE?
503
00:40:42,375 --> 00:40:44,083
{\an8}DELER INNLEGG
504
00:40:44,166 --> 00:40:46,541
{\an8}INNLEGGET ER DELT
505
00:40:59,166 --> 00:41:01,208
- To sjuere.
- Er det mobiltid nå?
506
00:41:01,291 --> 00:41:04,125
- Nei, den begynner...
- Den er nå.
507
00:41:04,208 --> 00:41:05,125
Mobiltime!
508
00:41:06,208 --> 00:41:08,083
Rolig, gutter. Én av gangen.
509
00:41:10,750 --> 00:41:13,625
- Takk, husfar.
- Takk, husfar.
510
00:41:13,708 --> 00:41:17,000
- Jeg har nok 20 000 tapte anrop.
- Kom igjen, Henry.
511
00:41:22,041 --> 00:41:22,875
7 TAPTE ANROP
512
00:41:22,958 --> 00:41:24,041
Har du sett dette?
513
00:41:25,416 --> 00:41:26,458
Følger du Simon?
514
00:41:26,541 --> 00:41:30,541
Ja. Man trenger litt komedie i hverdagen.
515
00:41:30,625 --> 00:41:37,458
Jeg visste at Simon var sosialdemokrat,
men ikke at han var så aktiv.
516
00:41:39,750 --> 00:41:42,125
Til våpen! Fremad, kamerater!
517
00:41:42,791 --> 00:41:44,958
Lik lønn for gutter og jenter!
518
00:41:45,958 --> 00:41:48,833
{\an8}Gratis soyapølser til barna!
519
00:41:57,166 --> 00:42:02,416
KNUS OVERKLASSEN
520
00:42:07,833 --> 00:42:09,708
- Hei, Farima.
- Hei, Wilhelm.
521
00:42:09,791 --> 00:42:12,000
Skulle ikke du snakke med Simon?
522
00:42:13,875 --> 00:42:16,791
Jeg prøvde.
Kanskje jeg ikke var tydelig nok.
523
00:42:17,333 --> 00:42:19,916
Bildet han la ut har skapt overskrifter.
524
00:42:20,458 --> 00:42:23,458
Med tanke på dronningens helse
må du ta mer ansvar.
525
00:42:25,000 --> 00:42:26,291
Snakk med ham.
526
00:42:26,375 --> 00:42:28,583
- Ellers gjør vi det.
- Jeg ringer ham.
527
00:42:39,875 --> 00:42:41,833
- Hei.
- Hei.
528
00:42:43,875 --> 00:42:48,458
- Hva gjør du?
- Jeg så bildet du la ut.
529
00:42:48,541 --> 00:42:50,000
Var det ikke søtt?
530
00:42:50,666 --> 00:42:53,666
Jeg kan ikke tro
at vi har små fans i Bjärstad.
531
00:42:54,791 --> 00:42:58,083
Det føles som om vi kan forandre ting.
532
00:42:59,333 --> 00:43:00,791
Ja, men Simon...
533
00:43:01,833 --> 00:43:05,375
Du må forstå
at du ikke kan legge ut hva som helst.
534
00:43:07,916 --> 00:43:08,791
Hallo?
535
00:43:11,833 --> 00:43:12,666
Simon?
536
00:43:15,666 --> 00:43:16,791
Simon, hallo?
537
00:44:29,750 --> 00:44:30,958
Tekst: Anette Aardal