1 00:00:07,791 --> 00:00:08,958 Hvordan går det? 2 00:00:09,625 --> 00:00:13,458 Legene overdriver. Det går bra. 3 00:00:14,125 --> 00:00:15,500 Det er bare... 4 00:00:15,583 --> 00:00:18,250 Det har vært så mye. Jeg vet ikke... 5 00:00:19,833 --> 00:00:20,875 jeg vet ikke. 6 00:00:22,083 --> 00:00:24,333 Jeg vet ikke om jeg takler dette. 7 00:00:32,333 --> 00:00:33,291 Takler hva da? 8 00:00:37,125 --> 00:00:40,375 Jeg får ikke sove. Jeg orker ikke spise, og jeg... 9 00:00:41,833 --> 00:00:43,291 Jeg kommer liksom ikke... 10 00:00:44,250 --> 00:00:48,875 Hvis jeg ikke klarer dette, må du... 11 00:00:49,500 --> 00:00:50,333 Ja... 12 00:00:51,541 --> 00:00:55,083 - Hva skjer hvis du ikke... - Det går bra, mamma. 13 00:00:56,541 --> 00:00:57,958 Du blir frisk. Og jeg... 14 00:01:02,041 --> 00:01:03,625 Jeg skal klare det. 15 00:01:05,541 --> 00:01:06,458 Jeg lover. 16 00:01:08,250 --> 00:01:10,333 Nå kommer de. Jeg må gå. 17 00:01:28,958 --> 00:01:30,416 STEMMEN DIN! 18 00:01:30,500 --> 00:01:31,958 {\an8}VIL BARE BLI KJENDIS! 19 00:01:32,041 --> 00:01:33,541 GIFTIG FORHOLD 20 00:01:33,625 --> 00:01:35,875 HANDLER SANGEN OM PRINSEN? 21 00:01:35,958 --> 00:01:39,875 {\an8}ALLE I BJÄRSTA VET AT SIMON BARE VIL BLI KJENDIS 22 00:01:48,333 --> 00:01:49,208 Seriøst? 23 00:01:50,416 --> 00:01:56,833 - Vær glad du ikke må til legen hver uke. - Vil du aldri stole på meg igjen? 24 00:02:00,083 --> 00:02:02,000 Hvorfor tror du jeg ikke sa noe? 25 00:02:03,958 --> 00:02:05,833 Du hadde ikke taklet det. 26 00:02:06,500 --> 00:02:08,458 At jeg også kan rote det til. 27 00:02:38,333 --> 00:02:39,833 {\an8}Gutter, se hitover. 28 00:02:42,416 --> 00:02:43,250 {\an8}Kjempebra. 29 00:02:43,333 --> 00:02:44,750 {\an8}August. 30 00:02:44,833 --> 00:02:45,875 {\an8}Veldig bra. 31 00:02:45,958 --> 00:02:48,000 Synd vi ikke kan feire valborg. 32 00:02:48,083 --> 00:02:51,125 Men vi vår vel ha lueseremonien? 33 00:02:51,208 --> 00:02:56,625 Det avhenger av oppførselen deres under tilsynsbesøket i morgen. 34 00:02:58,125 --> 00:02:59,333 Ok, dere... 35 00:02:59,416 --> 00:03:03,666 Hvis noen ikke har skrevet under, 36 00:03:03,750 --> 00:03:07,083 gjør det nå, for vi må levere det i morgen. 37 00:03:07,166 --> 00:03:09,750 Vil det virkelig gjøre noen forskjell? 38 00:03:09,833 --> 00:03:12,250 Det er bedre enn å bare gå og klage. 39 00:03:14,041 --> 00:03:18,666 Hvis alle skriver under, har ikke tilsynet noe de skulle sagt. 40 00:03:18,750 --> 00:03:19,625 Få se... 41 00:03:21,750 --> 00:03:25,708 Som jeg trodde. Simon og Wille har ikke skrevet under. 42 00:03:26,708 --> 00:03:27,708 Fiks det. 43 00:03:28,958 --> 00:03:31,208 Med prinsens navn er det avgjort. 44 00:03:42,125 --> 00:03:43,416 Dere burde gå. 45 00:03:44,583 --> 00:03:48,625 Hvis de ser dere med meg, begynner de å trakassere dere også. 46 00:03:48,708 --> 00:03:49,750 Ok, skjønner. 47 00:03:51,333 --> 00:03:52,750 - Vi ses. - Ha det. 48 00:03:55,541 --> 00:03:58,625 - ALLTID TRODD HAN ER BEDRE ENN ANDRE - KJENNER DU HAM? 49 00:03:58,708 --> 00:04:00,791 JA DE ER GALE FAREN ER ALKOHOLIKER 50 00:04:00,875 --> 00:04:02,083 STAKKARS KRONPRINS 51 00:04:02,166 --> 00:04:04,500 WILHELM OG SVERIGE FORTJENER BEDRE! 52 00:04:08,416 --> 00:04:09,250 - Hei. - Hei. 53 00:04:09,750 --> 00:04:10,916 Hvordan går det? 54 00:04:11,000 --> 00:04:13,958 Jeg må gjøre noe før jeg leverer inn telefonen. 55 00:04:14,875 --> 00:04:18,166 Jeg snakket med mamma, og hun har det ikke bra. 56 00:04:19,125 --> 00:04:21,958 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 57 00:04:22,041 --> 00:04:24,625 DERE KJENNER MEG IKKE 58 00:04:24,708 --> 00:04:26,000 - Hei? - Ja? 59 00:04:26,583 --> 00:04:27,625 Du hører ikke. 60 00:04:27,708 --> 00:04:31,458 Folk kommenterer innlegget der jeg synger. 61 00:04:32,458 --> 00:04:33,625 Faen, Simon. 62 00:04:33,708 --> 00:04:37,041 Jeg får sammenbrudd på grunn av mamma, og du 63 00:04:38,541 --> 00:04:41,083 er besatt av noen kommentarer. 64 00:04:41,166 --> 00:04:44,416 Vi har snakket om dette. Du gjør det bare verre. 65 00:04:44,500 --> 00:04:49,416 Du må ikke kommentere og lese. Da oppsøker du hatet. 66 00:04:49,500 --> 00:04:51,708 De skriver som om de kjenner meg. 67 00:04:52,750 --> 00:04:54,208 Som om de kjenner oss. 68 00:04:54,291 --> 00:04:57,875 De diskuterer forholdet vårt, men vet ingenting. 69 00:04:57,958 --> 00:05:01,958 - De mistolker alt. - Ja, og jeg hater det, men... 70 00:05:03,458 --> 00:05:07,541 Det har alltid vært sånn for meg og alle rundt meg. 71 00:05:25,041 --> 00:05:28,500 Det kommer til å gå bra med moren din. 72 00:05:29,583 --> 00:05:34,250 Utbrenthet er ganske vanlig. 73 00:05:34,833 --> 00:05:36,583 Nei, ikke i familien min. 74 00:05:38,958 --> 00:05:42,250 Hun har aldri hatt et sammenbrudd som dette. 75 00:05:45,291 --> 00:05:47,291 Hva om hun ikke kan jobbe lenger? 76 00:05:48,666 --> 00:05:51,250 Da skal jeg ta over, liksom. 77 00:05:53,416 --> 00:05:55,541 Da blir alt dette verre. 78 00:05:57,583 --> 00:05:59,666 Jeg vil bare være med deg. 79 00:06:08,166 --> 00:06:11,291 Jeg kan være din revolusjon 80 00:06:12,875 --> 00:06:15,125 - Så pinlig. - Ja... 81 00:06:16,541 --> 00:06:17,500 Hysj, de kommer. 82 00:06:20,500 --> 00:06:21,333 Da starter vi. 83 00:06:32,416 --> 00:06:36,750 Vinteren herjet i våre fjell 84 00:06:36,833 --> 00:06:41,083 Snøkrystaller smelter og dør 85 00:06:54,416 --> 00:06:57,166 Hvor er Wille? Er han syk i dag? 86 00:06:59,416 --> 00:07:01,458 Jeg vet ikke. Har ikke sett ham. 87 00:07:02,666 --> 00:07:06,125 I så fall bør vi konsentrere oss 88 00:07:07,666 --> 00:07:10,750 om deg i denne timen. 89 00:07:12,125 --> 00:07:16,666 Takk, men nei takk. Hvis Wille ikke kommer, kan vi ta det... 90 00:07:16,750 --> 00:07:20,333 Vent litt. Fins det ingenting 91 00:07:20,416 --> 00:07:24,041 som er vanskelig for deg å snakke om når... 92 00:07:24,916 --> 00:07:26,083 Når Wille er her? 93 00:07:33,291 --> 00:07:34,125 Altså... 94 00:07:35,625 --> 00:07:38,833 Jeg kan ikke si ett ord til ham 95 00:07:38,916 --> 00:07:42,500 uten at han ser det som et personangrep. 96 00:07:42,583 --> 00:07:44,500 Og hvordan føles det? 97 00:07:44,583 --> 00:07:49,250 Han har vel bestemt seg for at jeg er ond. 98 00:07:49,333 --> 00:07:50,291 Og... 99 00:07:52,833 --> 00:07:54,125 Jeg vet ikke, det er... 100 00:07:55,541 --> 00:07:56,750 Kanskje det er sant. 101 00:07:57,416 --> 00:07:59,208 Hvorfor sier du det? 102 00:07:59,291 --> 00:08:02,875 Jeg ser ikke poenget med å prøve å være snill 103 00:08:02,958 --> 00:08:05,291 om jeg vet at jeg ikke blir tilgitt. 104 00:08:05,791 --> 00:08:10,500 Det kan føles veldig bra å være snill mot andre 105 00:08:12,291 --> 00:08:13,791 og mot seg selv. 106 00:08:15,000 --> 00:08:17,583 Noen ganger blir vi ikke tilgitt. 107 00:08:19,333 --> 00:08:21,875 Men vi må uansett gå videre. 108 00:08:21,958 --> 00:08:24,750 Og hvis vi da tar andre valg, 109 00:08:24,833 --> 00:08:27,333 mer uegoistiske handlinger, 110 00:08:27,416 --> 00:08:31,625 så kan vi i det minste komme dit at vi tilgir oss selv. 111 00:08:42,458 --> 00:08:43,916 125 000 FØLGERE? 112 00:08:44,000 --> 00:08:46,416 {\an8}DE LIKER HAM BARE PÅ GRUNN AV KRONPRINSEN 113 00:08:46,500 --> 00:08:47,875 IKKE KØDD MED MONARKIET 114 00:08:47,958 --> 00:08:49,666 NOEN BØR AVLEGGE HAM ET BESØK 115 00:08:49,750 --> 00:08:50,708 KLASSEFORRÆDER 116 00:08:50,791 --> 00:08:51,750 {\an8}HAN BOR HER 117 00:08:51,833 --> 00:08:52,666 DU ER EKKEL 118 00:08:52,750 --> 00:08:53,583 {\an8}STYGGE HOMSE! 119 00:08:53,666 --> 00:08:55,458 {\an8}- HAN BØR PASSE SEG - HAN SUGER 120 00:08:59,208 --> 00:09:00,416 Hei. 121 00:09:00,500 --> 00:09:03,166 Jeg har laget favoritten din. Pabellón. 122 00:09:03,250 --> 00:09:06,333 Jeg tenkte vi kunne sette oss ned og snakke. 123 00:09:11,166 --> 00:09:12,458 Jeg er ikke sulten. 124 00:09:17,375 --> 00:09:20,250 Jeg skjønner det ikke. Det er fem alternativer. 125 00:09:20,333 --> 00:09:23,916 - Les spørsmålet. - Skal vi bare gjette? 126 00:09:24,000 --> 00:09:25,958 - Jeg har gjort det her. - Ja. 127 00:09:42,166 --> 00:09:43,541 Du var ikke hos Boris. 128 00:09:44,958 --> 00:09:46,875 Å, faen. Stemmer! 129 00:09:49,000 --> 00:09:51,625 - Har du sladret til Farima? - Nei. 130 00:09:53,541 --> 00:09:56,375 Jeg har ikke hørt et ord fra henne, 131 00:09:56,458 --> 00:10:00,083 eller noen andre, siden... 132 00:10:01,708 --> 00:10:03,958 Ja, det med dronningen. 133 00:10:05,875 --> 00:10:09,708 - Går det bra med henne? - Kjempebra. 134 00:10:19,458 --> 00:10:23,666 Jeg kom for å be deg signere oppropet. 135 00:10:24,208 --> 00:10:26,875 Til skoletilsynets besøk i morgen. 136 00:10:26,958 --> 00:10:29,375 Hvorfor vil du dysse ned dette? 137 00:10:30,250 --> 00:10:31,708 Er du involvert? 138 00:10:34,291 --> 00:10:36,125 Selvsagt er du involvert. 139 00:10:36,208 --> 00:10:39,583 Det hadde ikke vært noen problemer her uten deg. 140 00:10:40,125 --> 00:10:41,333 Det sa jeg aldri. 141 00:10:42,833 --> 00:10:44,833 Du aner ikke hva som... 142 00:10:44,916 --> 00:10:47,875 Men vent litt, hva mener du med "dysse ned"? 143 00:10:47,958 --> 00:10:51,958 - Det er bare løgner. - Da er det ikke noe å bekymre seg for. 144 00:10:52,041 --> 00:10:57,750 Ja, men du av alle burde vite at rykter og pisspreik kan ødelegge mye. 145 00:10:57,833 --> 00:10:59,458 Truer dere meg? 146 00:10:59,541 --> 00:11:02,791 Nei, jeg prøver bare å hjelpe deg. 147 00:11:02,875 --> 00:11:06,208 Hvis du ikke skjønner det, så drit og dra! 148 00:11:06,291 --> 00:11:07,333 Sånn. 149 00:11:07,416 --> 00:11:11,458 Dere skjønner vel at jeg ikke kan skrive under som kronprins? 150 00:11:11,541 --> 00:11:15,875 - Jeg skal ikke ta stilling til noe. - Ok, men det har du gjort. 151 00:11:25,125 --> 00:11:26,500 Simon... 152 00:11:27,583 --> 00:11:28,833 Hva er det? 153 00:11:30,875 --> 00:11:33,541 Hva er det? 154 00:11:37,250 --> 00:11:38,208 Jeg... 155 00:11:39,791 --> 00:11:41,791 Jeg blir så forvirret 156 00:11:43,166 --> 00:11:45,166 av alt som skjer. 157 00:11:46,125 --> 00:11:50,541 Og jeg vil du skal vite at jeg stoler på deg. 158 00:11:52,833 --> 00:11:56,791 Jeg har bare vært bekymret på grunn av det som skjer på skolen. 159 00:11:57,833 --> 00:12:01,166 Og hva den gjør med deg og Sara. 160 00:12:03,791 --> 00:12:04,625 Og... 161 00:12:06,208 --> 00:12:08,500 Jeg kan ikke beskytte dere. 162 00:12:12,708 --> 00:12:14,416 Det spiller ingen rolle nå. 163 00:12:15,750 --> 00:12:17,625 Jeg vil ikke gå der. 164 00:12:18,625 --> 00:12:22,500 Jeg vil ikke være i Bjärstad. Jeg vil ikke være noe sted. 165 00:12:25,375 --> 00:12:28,458 Alle hater meg, og de som ikke hater meg 166 00:12:28,541 --> 00:12:31,666 liker meg bare fordi jeg er med Wille. 167 00:12:31,750 --> 00:12:33,583 Alt jeg gjør blir feil. 168 00:12:34,666 --> 00:12:37,541 Nei... Unnskyld, elskling. 169 00:12:42,541 --> 00:12:44,083 Skatten min. 170 00:12:47,875 --> 00:12:50,625 Det går bra. Alt ordner seg. 171 00:12:54,000 --> 00:12:54,875 Nei... 172 00:13:05,041 --> 00:13:09,541 DU EIER SKOLEN KJENN DITT ANSVAR 173 00:13:09,625 --> 00:13:12,291 I dag er en veldig viktig dag. 174 00:13:12,375 --> 00:13:15,333 Vi får besøk av skoletilsynet. 175 00:13:16,416 --> 00:13:19,541 Nei, slutt. Ikke i dag. Dette er alvor. 176 00:13:19,625 --> 00:13:24,291 Hele skolens fremtid avhenger av denne undersøkelsen. 177 00:13:24,916 --> 00:13:26,625 Felice, håret. 178 00:13:27,666 --> 00:13:31,791 De skal være i timene og inspisere alt vi gjør. 179 00:13:31,875 --> 00:13:34,208 Dere som skal intervjues 180 00:13:34,291 --> 00:13:37,750 venter utenfor rektors kontor til avtalt tid. 181 00:13:37,833 --> 00:13:41,000 Og om dere oppfører dere i dag, 182 00:13:41,083 --> 00:13:44,583 kan muligens noen restriksjoner oppheves. 183 00:13:45,583 --> 00:13:48,625 Tenk om vi får telefonene tilbake! 184 00:13:48,708 --> 00:13:51,166 Alle må gjøre sitt aller beste. 185 00:13:51,250 --> 00:13:52,708 Er du nervøs? 186 00:13:52,791 --> 00:13:55,458 Ja, eller litt. 187 00:13:55,541 --> 00:14:00,000 Pappa kommer. Mamma sier at jeg ikke skal "avhøres" uten foreldre. 188 00:14:00,083 --> 00:14:03,333 Du kommer til å gjøre det så bra. 189 00:14:05,041 --> 00:14:10,083 I dette glasset har vi fem klinkekuler, tre røde og to grønne. 190 00:14:10,166 --> 00:14:11,000 Du... 191 00:14:11,916 --> 00:14:13,500 Jeg snakket med mamma. 192 00:14:13,583 --> 00:14:15,583 Jeg har ikke husarrest lenger. 193 00:14:26,458 --> 00:14:29,208 Hei, velkommen. 194 00:14:33,208 --> 00:14:35,708 De kommer! 195 00:14:39,166 --> 00:14:40,791 Dere kan følge meg. 196 00:14:43,375 --> 00:14:45,166 Her er biblioteket. 197 00:15:23,041 --> 00:15:26,083 Og her er musikkrommet. 198 00:15:26,166 --> 00:15:30,083 Og både kronprinsen og Simon 199 00:15:30,166 --> 00:15:33,500 er med i vårt eksepsjonelle skolekor. 200 00:15:33,583 --> 00:15:35,166 - God dag. - Hei. 201 00:15:36,750 --> 00:15:40,875 Fortsett å øve, så går vi til gymsalen. 202 00:15:50,333 --> 00:15:53,666 Kommer de til å komme til en avgjørelse? 203 00:15:53,750 --> 00:15:55,791 Ingen kommer til å være ærlige. 204 00:16:01,666 --> 00:16:05,750 Jeg ønsker meg litt tid med deg uten å bli avbrutt. 205 00:16:05,833 --> 00:16:07,666 Vi får vel bare ordne det. 206 00:16:08,250 --> 00:16:09,666 - Syns du det? - Ja. 207 00:16:12,333 --> 00:16:16,875 Gamle tradisjoner, flere år Vil Hillerska... 208 00:16:24,791 --> 00:16:25,958 Og skolen, da? 209 00:16:27,708 --> 00:16:30,166 Hva er sommerplanene dine, Vincent? 210 00:16:34,750 --> 00:16:36,791 Jeg skal til LA. 211 00:16:37,458 --> 00:16:38,291 Gøy. 212 00:16:42,958 --> 00:16:44,458 Nok skuespill. 213 00:16:48,291 --> 00:16:51,708 Rektor må la oss feire valborg nå. 214 00:16:51,791 --> 00:16:55,666 Hele poenget er å feire valborg og så ha en fridag. 215 00:16:55,750 --> 00:16:59,416 Alle vet at 1. mai er en fridag av en grunn. 216 00:16:59,500 --> 00:17:01,583 - De er idioter. - Det er så dumt. 217 00:17:01,666 --> 00:17:05,041 Dere vet at det ikke er fri så dere kan feste dagen før? 218 00:17:05,125 --> 00:17:06,375 Hva? 219 00:17:06,458 --> 00:17:08,916 - Det er 1. mai. - Ja, så? 220 00:17:11,250 --> 00:17:12,791 Arbeidernes dag? 221 00:17:12,875 --> 00:17:16,083 Ok. Hvordan feirer de? 222 00:17:16,166 --> 00:17:19,250 Man feirer ikke. Man demonstrerer. 223 00:17:21,625 --> 00:17:22,458 Ok. 224 00:17:23,750 --> 00:17:29,708 - Det har dere aldri gjort. - Nei. Det er nok bare du. 225 00:17:29,791 --> 00:17:33,833 Så hva er planen? Skal du vifte med rødt flagg 226 00:17:33,916 --> 00:17:37,333 og synge litt og gå i tog, eller? 227 00:17:37,416 --> 00:17:39,666 Hva synes kongefamilien om det? 228 00:17:44,333 --> 00:17:46,625 Det er fint med en fridag, iallfall. 229 00:17:56,458 --> 00:17:57,333 Pappa... 230 00:17:59,125 --> 00:18:04,750 - Hvordan var det da du gikk her? - Det var de morsomste årene i mitt liv. 231 00:18:07,166 --> 00:18:11,625 - Men følte du deg aldri annerledes? - Jo... 232 00:18:12,375 --> 00:18:15,166 I begynnelsen prøvde jeg å ha min egen stil. 233 00:18:15,958 --> 00:18:20,250 Litt annerledes, kul klesstil, stort bustete hår. 234 00:18:21,250 --> 00:18:22,791 Du skulle ha sett meg. 235 00:18:22,875 --> 00:18:25,583 Men her var ikke det et alternativ. 236 00:18:27,333 --> 00:18:29,333 Snart så jeg ut som alle andre. 237 00:18:31,250 --> 00:18:35,666 Jeg var den eneste svarte studenten, så jeg skilte meg ut. 238 00:18:37,625 --> 00:18:41,666 Folk brukte n-ordet som om det var helt normalt. 239 00:18:43,666 --> 00:18:47,791 - Ja... - Sa du aldri ifra til noen? 240 00:18:47,875 --> 00:18:49,833 Nei. 241 00:18:50,666 --> 00:18:51,875 Hva skulle jeg si? 242 00:18:52,875 --> 00:18:54,333 De var likedan. 243 00:18:54,416 --> 00:18:59,166 Jeg lærte tidlig å være ti ganger bedre enn alle andre. 244 00:19:00,041 --> 00:19:01,750 Da hadde de ingenting på meg. 245 00:19:02,583 --> 00:19:06,500 Det er sånn du vinner. Følg reglene og ikke... 246 00:19:07,208 --> 00:19:08,041 Takk. 247 00:19:09,125 --> 00:19:10,791 - Felice Ehrencrona? - Ja. 248 00:19:11,750 --> 00:19:13,041 Velkommen. 249 00:19:13,125 --> 00:19:14,750 - Felices pappa. - Hei. 250 00:19:14,833 --> 00:19:16,708 Jeg kan gå inn alene. 251 00:19:17,791 --> 00:19:19,041 Da venter jeg her? 252 00:19:20,833 --> 00:19:22,083 Fint du kunne komme. 253 00:19:22,166 --> 00:19:25,083 Dette er helt konfidensielt. 254 00:19:25,166 --> 00:19:29,541 Navnet ditt blir ikke nevnt i rapporten, så du kan være helt ærlig. 255 00:19:29,625 --> 00:19:31,541 Er det greit? 256 00:19:33,833 --> 00:19:37,625 La oss begynne med da du begynte her i fjor høst. 257 00:19:37,708 --> 00:19:40,250 Hvordan var det for deg og de andre elevene? 258 00:19:52,208 --> 00:19:54,583 - Takk. - Tusen takk. 259 00:19:54,666 --> 00:19:57,166 Unnskyld. Vi vil bare gi dere denne. 260 00:19:57,958 --> 00:20:03,625 Elevene har skrevet under for å vise at vi elsker skolen. 261 00:20:04,291 --> 00:20:10,208 Vi mener kritikken i media har vært urettferdig og overdrevet. 262 00:20:11,708 --> 00:20:13,625 - Takk. - Tusen takk. 263 00:20:15,416 --> 00:20:18,750 - For et fint initiativ. - Takk. 264 00:20:18,833 --> 00:20:22,750 - Hvordan gikk det? - Det vet vi når avgjørelsen er tatt. 265 00:20:23,583 --> 00:20:24,458 Rektor? 266 00:20:25,458 --> 00:20:30,041 Får vi lov til å feire valborg? 267 00:20:35,708 --> 00:20:37,291 Hva skal vi gjøre med det? 268 00:20:39,791 --> 00:20:41,791 Hvorfor er ingen av disse spisset? 269 00:20:41,875 --> 00:20:43,500 Hei, Felice, forresten... 270 00:20:44,333 --> 00:20:47,541 Hva sa de? Spurte de om innvielsen? 271 00:20:49,000 --> 00:20:50,916 Ja, selvsagt. 272 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 Hva sa du? 273 00:20:52,541 --> 00:20:56,500 Jeg prøvde å si så lite som mulig. 274 00:20:56,583 --> 00:21:00,333 Du fortalte vel ikke at vi har dem? De ville ikke forstå. 275 00:21:01,791 --> 00:21:03,166 Nei. 276 00:21:03,791 --> 00:21:04,625 Ok. 277 00:21:05,458 --> 00:21:07,750 Bra. 278 00:21:10,291 --> 00:21:13,208 Det blir valborg! 279 00:21:13,291 --> 00:21:15,125 - Sier hvem? - Rektor. 280 00:21:15,208 --> 00:21:17,500 - Tuller du? - Du tuller! 281 00:21:17,583 --> 00:21:21,166 Ingen alkohol, men det blir kult! Gled dere! 282 00:21:21,250 --> 00:21:23,166 Herre... Ja! 283 00:21:26,750 --> 00:21:28,208 Valborg! 284 00:21:28,291 --> 00:21:29,458 - Hva? - Ja! 285 00:21:29,541 --> 00:21:31,666 - Det blir valborg! - Valborg! 286 00:22:06,625 --> 00:22:10,375 Dette går så bra at jeg tror du er klar for steg to. 287 00:22:12,375 --> 00:22:13,416 Hva gjør du? 288 00:22:13,958 --> 00:22:17,333 Dette er den viktigste ferdigheten. 289 00:22:18,583 --> 00:22:20,958 Synge og kjøre samtidig. 290 00:22:26,791 --> 00:22:27,708 Er du klar? 291 00:22:30,875 --> 00:22:36,458 'Cause I can change I'm not the same, not forever 292 00:22:37,166 --> 00:22:38,500 Kom igjen. 293 00:22:43,208 --> 00:22:46,000 I want you back I want a time 294 00:22:46,083 --> 00:22:48,750 I can remember 295 00:22:49,666 --> 00:22:52,250 It's as simple as I say 296 00:22:52,333 --> 00:22:55,833 I can change, I'm not the same 297 00:22:55,916 --> 00:22:58,500 Not forever 298 00:23:50,875 --> 00:23:52,625 Rundkjøringer er vanskelige. 299 00:23:55,958 --> 00:23:56,875 Hei. 300 00:23:56,958 --> 00:23:57,916 Hei. 301 00:23:58,000 --> 00:23:59,500 August. 302 00:23:59,583 --> 00:24:01,208 August Horn af Årnäs. 303 00:24:01,958 --> 00:24:04,166 Jeg er en venn av Sara. 304 00:24:04,250 --> 00:24:06,791 Micke. Micke af Eriksson. 305 00:24:07,375 --> 00:24:08,666 Saras pappa. 306 00:24:09,500 --> 00:24:10,708 Hyggelig å møte deg. 307 00:24:14,166 --> 00:24:15,791 Ja, hyggelig. 308 00:24:20,375 --> 00:24:22,458 Han virker hyggelig, faren din. 309 00:24:23,625 --> 00:24:27,166 Han har en god periode. De varer vanligvis ikke lenge. 310 00:24:29,833 --> 00:24:30,875 Samme med min. 311 00:24:31,833 --> 00:24:36,958 Men jeg vil heller ha en far med dårlige perioder enn ingen far. 312 00:24:38,916 --> 00:24:40,166 Hva gjør du her? 313 00:24:46,583 --> 00:24:49,458 Jeg var så sint 314 00:24:50,416 --> 00:24:52,791 på deg for at du gikk til politiet. 315 00:24:52,875 --> 00:24:58,583 Og jeg skjønner. Jeg fortjente det. Det var min feil. 316 00:24:58,666 --> 00:25:00,916 Jeg sviktet deg først. 317 00:25:01,000 --> 00:25:02,458 Jeg forstår det nå, 318 00:25:02,541 --> 00:25:04,333 men jeg vil ikke at du 319 00:25:05,833 --> 00:25:08,041 skal ødelegge livet ditt, fordi du... 320 00:25:09,166 --> 00:25:11,666 Du er den eneste jeg har kunnet snakke med. 321 00:25:11,750 --> 00:25:16,583 Den eneste som har forstått meg, og jeg har savnet deg. 322 00:25:17,208 --> 00:25:20,041 Så mye at det gjør vondt. 323 00:25:20,125 --> 00:25:21,833 Og det vi hadde var bra. 324 00:25:21,916 --> 00:25:24,791 Jeg følte at jeg kunne bli en bedre person. 325 00:25:24,875 --> 00:25:25,708 August! 326 00:25:27,708 --> 00:25:28,666 Vær så snill. 327 00:25:30,583 --> 00:25:32,416 Kom tilbake til skolen. 328 00:25:32,500 --> 00:25:36,583 Jeg vil ikke være grunnen til at du ikke kommer tilbake. 329 00:25:40,750 --> 00:25:41,583 Ha det. 330 00:26:07,583 --> 00:26:10,250 - Jeg gleder meg så! - Valborg blir kjempegøy! 331 00:26:11,125 --> 00:26:12,500 Det er bra. 332 00:26:13,791 --> 00:26:14,708 Ja. 333 00:26:15,666 --> 00:26:18,250 Nei. Vent litt. 334 00:26:18,333 --> 00:26:21,541 Du skal få gjøre det, for ingenting ble riktig. 335 00:26:24,625 --> 00:26:25,750 Nei! 336 00:26:26,666 --> 00:26:28,625 Nei! Jeg blir blind! 337 00:26:35,208 --> 00:26:38,041 FORBEREDELSER TIL VALBORG! 338 00:27:14,833 --> 00:27:18,208 Personen du ringer er ikke tilgjengelig nå. 339 00:27:18,291 --> 00:27:21,750 Hei, mamma. Det er meg igjen. Ring meg. 340 00:27:29,333 --> 00:27:31,791 Den fyren, August... 341 00:27:32,750 --> 00:27:34,250 Hva ville han? 342 00:27:35,375 --> 00:27:39,750 Han ville ha meg tilbake på skolen. 343 00:27:40,750 --> 00:27:43,333 - Jeg sa det var umulig. - Fordi? 344 00:27:43,416 --> 00:27:44,750 Alt ble feil. 345 00:27:45,583 --> 00:27:46,916 Jeg gjorde noe galt. 346 00:27:55,666 --> 00:27:56,625 Det med å... 347 00:27:58,750 --> 00:28:01,666 gjøre noe galt, det er jeg ekspert på. 348 00:28:04,250 --> 00:28:06,250 Angsten som følger med... 349 00:28:07,916 --> 00:28:10,166 Det er den verste følelsen i verden. 350 00:28:11,791 --> 00:28:17,666 Jeg bar på mye skyld og skam for å ha sviktet deg og Simon. 351 00:28:17,750 --> 00:28:20,500 Så da Linda og jeg endelig ble skilt, 352 00:28:21,625 --> 00:28:22,625 ga jeg opp. 353 00:28:22,708 --> 00:28:25,708 Men det var jeg og Simon som ikke ville se deg. 354 00:28:26,666 --> 00:28:28,750 Eller jeg ville ikke treffe deg. 355 00:28:28,833 --> 00:28:32,458 Selvfølgelig ikke, men jeg burde ha kjempet for dere. 356 00:28:34,125 --> 00:28:37,375 Jeg syntes synd på meg selv og ville bare vekk, 357 00:28:37,458 --> 00:28:39,458 følte at jeg sto fast i en loop. 358 00:28:39,541 --> 00:28:43,625 Uten ADHD-medisinen følte jeg meg elendig. 359 00:28:43,708 --> 00:28:47,125 Da jeg tok den, trodde jeg at jeg var som alle andre 360 00:28:47,208 --> 00:28:49,583 og kunne ta en øl med kompiser. 361 00:28:51,000 --> 00:28:55,375 Plutselig hadde jeg drukket 30 øl og var borte hele helgen. 362 00:28:58,541 --> 00:29:01,125 Og jeg taklet ikke skuffelsen deres. 363 00:29:02,250 --> 00:29:04,083 Så alt begynte forfra. 364 00:29:08,916 --> 00:29:11,000 Tror du det blir sånn for meg? 365 00:29:12,500 --> 00:29:13,333 Nei. 366 00:29:14,041 --> 00:29:18,583 Du har kanskje arvet diagnosene mine, men du er ikke meg. 367 00:29:21,333 --> 00:29:23,458 Det jeg prøver å si er... 368 00:29:24,875 --> 00:29:27,333 Den skyldfølelsen og skammen... 369 00:29:28,083 --> 00:29:31,291 Jeg tror du og jeg føler det sterkere enn andre. 370 00:29:32,250 --> 00:29:35,041 Men ikke la det styre livet ditt. 371 00:29:37,250 --> 00:29:38,333 Forstår du? 372 00:29:44,666 --> 00:29:49,000 Vinteren herjet i våre fjell 373 00:29:49,083 --> 00:29:53,208 Snøkrystaller smelter og dør 374 00:29:53,833 --> 00:29:58,291 Himmelen smiler på vårens lyse kveld 375 00:29:58,375 --> 00:30:02,541 Solen kysser liv i skog og sjø 376 00:30:03,041 --> 00:30:07,625 Snart er sommeren her i sine farger 377 00:30:07,708 --> 00:30:11,833 Gullbelagt og asurblå 378 00:30:11,916 --> 00:30:16,916 Vakre enger hilser oss velkommen 379 00:30:17,000 --> 00:30:23,208 Og i skogen danser fuglene 380 00:30:23,791 --> 00:30:25,166 Kjære ungdommer, 381 00:30:25,250 --> 00:30:29,500 i over 120 år har vi feiret valborg her på Hillerska. 382 00:30:30,625 --> 00:30:32,458 Vi ønsker våren velkommen 383 00:30:33,083 --> 00:30:37,250 og gir våre avgangselever ekstra oppmerksomhet. 384 00:30:37,333 --> 00:30:41,833 Nå kan dere med stolthet bære studentluene. 385 00:30:42,791 --> 00:30:46,291 Vårvinder friske, leke og viske 386 00:30:46,375 --> 00:30:49,791 Skogene rundt, som elskende par 387 00:30:49,875 --> 00:30:53,625 Strømmene iler, finner ei hvile 388 00:30:53,708 --> 00:30:56,958 Før stormbølgen går ned i dypet 389 00:30:57,041 --> 00:31:00,791 Klag, mitt hjerte, klag! O, hør 390 00:31:00,875 --> 00:31:04,708 Valthornets klang blant klippene dør 391 00:31:04,791 --> 00:31:08,333 Fossegrim spiller, sorgene triller 392 00:31:08,416 --> 00:31:11,125 Våker i berg og dal 393 00:31:14,500 --> 00:31:15,708 Tenk på det sånn... 394 00:31:16,541 --> 00:31:19,250 Klarer du dette, klarer du alt. 395 00:31:19,333 --> 00:31:22,708 Ring meg når du vil, så kommer jeg og henter deg. 396 00:31:32,750 --> 00:31:35,458 Fy faen, Simon, det var forferdelig. 397 00:31:36,750 --> 00:31:40,208 Jeg visste ikke at det var så fælt å synge foran alle. 398 00:31:40,291 --> 00:31:42,041 - Nei, du var ikke det? - Nei. 399 00:31:43,000 --> 00:31:44,291 Hvordan gjør du det? 400 00:31:45,458 --> 00:31:50,166 Du holder jo taler foran skolen og hele nasjonen. 401 00:31:50,250 --> 00:31:51,125 Ja, men... 402 00:31:52,000 --> 00:31:54,583 Det ser ut som du nyter det. 403 00:31:54,666 --> 00:31:59,500 Du kan stå der og føle ting og være åpen og sårbar. 404 00:32:00,291 --> 00:32:03,625 Ja, men... Jeg var ikke helt det nå. 405 00:32:05,208 --> 00:32:07,916 Det er vanskeligere å slappe av nå. 406 00:32:09,125 --> 00:32:12,541 For det er ikke så gøy lenger. 407 00:32:24,041 --> 00:32:25,333 Når går bussen din? 408 00:32:28,958 --> 00:32:30,000 Ti over ni. 409 00:32:33,458 --> 00:32:36,666 Jeg tenkte bare... Alle er her ute nå. 410 00:33:29,791 --> 00:33:33,791 Hei, dette er Micke. Jeg kan ikke snakke nå, men legg igjen... 411 00:33:33,875 --> 00:33:36,375 Sara? Hei! 412 00:33:36,458 --> 00:33:37,291 Hei. 413 00:33:37,375 --> 00:33:39,458 - Så godt å se deg. - Deg også. 414 00:33:39,541 --> 00:33:40,791 Jeg har savnet deg. 415 00:33:42,291 --> 00:33:44,250 At hun tør å vise seg her? 416 00:33:44,916 --> 00:33:47,583 - Nei, jeg vet det. - Vi drar. 417 00:33:47,666 --> 00:33:52,500 I vår hage vokser blå bær 418 00:33:52,583 --> 00:33:56,000 Kom hjertensfryd 419 00:33:56,791 --> 00:34:02,833 Vil du meg noe så møtes vi der 420 00:34:03,458 --> 00:34:06,750 Kom liljer og akeleier 421 00:34:06,833 --> 00:34:10,250 Kom roser og salvie 422 00:34:10,333 --> 00:34:14,125 Kom vidunderlige mynte 423 00:34:14,208 --> 00:34:18,416 Kom hjertensfryd 424 00:34:20,958 --> 00:34:27,166 Vakre små blomster ber opp til dans 425 00:34:27,958 --> 00:34:32,083 Kom hjertensfryd 426 00:34:32,791 --> 00:34:38,833 Vil du så skal jeg binde en krans 427 00:34:39,583 --> 00:34:43,083 Kom liljer og akeleier 428 00:34:43,166 --> 00:34:46,041 Kom roser og salvie 429 00:34:46,125 --> 00:34:50,291 Kom vidunderlige mynte 430 00:34:50,375 --> 00:34:55,916 Kom hjertensfryd 431 00:35:00,625 --> 00:35:01,666 Jeg elsker deg. 432 00:35:02,458 --> 00:35:03,500 Jeg elsker deg. 433 00:35:43,000 --> 00:35:44,041 Hva faen? 434 00:35:50,375 --> 00:35:53,791 Unnskyld, jeg sovnet. 435 00:35:53,875 --> 00:35:56,750 - Telefonen min var på lydløs. - Har du drukket? 436 00:35:57,500 --> 00:35:59,125 Hva? Nei, faen, jeg... 437 00:36:00,250 --> 00:36:02,625 Jeg sovnet. Jeg var utslitt. 438 00:36:04,125 --> 00:36:06,625 - Hvordan gikk det? - Dritt. 439 00:36:08,125 --> 00:36:09,041 Men jeg lever. 440 00:36:13,958 --> 00:36:17,750 - Jeg begynner igjen mandag. - Så flott. 441 00:36:18,333 --> 00:36:22,416 - Men jeg vil sove nå, så... - Så klart. 442 00:36:34,500 --> 00:36:36,500 Hvordan var det å se Sara i dag? 443 00:36:42,083 --> 00:36:44,166 Jeg vet ærlig talt ikke. 444 00:36:44,875 --> 00:36:46,458 Jeg føler meg tom. 445 00:36:48,208 --> 00:36:49,875 Men hun anmeldte ham. 446 00:36:51,958 --> 00:36:52,791 Ja... 447 00:36:55,000 --> 00:36:59,208 Men hvordan kan man vokse opp sammen 448 00:36:59,291 --> 00:37:02,166 og ha samme gener og likevel være så ulike? 449 00:37:02,250 --> 00:37:05,625 Og har helt ulike syn på ting? 450 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 Jeg vet ikke. 451 00:37:11,708 --> 00:37:13,708 Vil du kunne tilgi henne? 452 00:37:18,333 --> 00:37:19,916 Hadde du klart det? 453 00:37:20,791 --> 00:37:23,583 Erik kunne aldri ha gjort sånn mot meg. 454 00:37:23,666 --> 00:37:27,166 Det var han som beskyttet og tok vare på meg. 455 00:37:30,500 --> 00:37:31,333 Ja... 456 00:37:34,750 --> 00:37:36,458 Det føles som om 457 00:37:36,541 --> 00:37:41,000 jeg alltid har vært der for henne og gjort alt for henne. 458 00:37:46,541 --> 00:37:49,000 Hvis hun kan gjøre noe sånt mot meg... 459 00:37:51,583 --> 00:37:53,375 ...kan hvem som helst gjøre det. 460 00:37:54,708 --> 00:37:58,583 Så hvordan skal jeg stole på noen? 461 00:38:05,708 --> 00:38:06,958 Du kan stole på meg. 462 00:38:21,041 --> 00:38:22,791 Bjärstad for alle! 463 00:38:22,875 --> 00:38:24,000 FLERE BOLIGER 464 00:38:24,083 --> 00:38:25,041 JOBBER TIL ALLE 465 00:38:25,125 --> 00:38:28,791 La det gjalle, Bjärstad for alle! 466 00:38:36,750 --> 00:38:37,666 Ja, bra. 467 00:38:40,875 --> 00:38:43,291 Vis litt solidaritet, folkens. 468 00:38:43,375 --> 00:38:47,625 Støtt favorittklubben Bjärstad BK som scorer mål etter mål. 469 00:38:47,708 --> 00:38:50,916 Vinn flotte premier. Velkommen, kjøp lodd. 470 00:38:51,916 --> 00:38:55,375 Tjue kroner er ingenting. Støtt Bjärstad BK. 471 00:38:55,458 --> 00:38:57,583 {\an8}LIKESTILLING 472 00:38:59,916 --> 00:39:03,500 Det ser ut som du selger noe annet. 473 00:39:04,875 --> 00:39:05,875 Veldig morsomt. 474 00:39:07,333 --> 00:39:08,666 - Hei. - Hei. 475 00:39:08,750 --> 00:39:10,666 Vi tar to, takk. 476 00:39:11,625 --> 00:39:14,291 Ja, det blir 40 kroner. 477 00:39:14,375 --> 00:39:15,541 Her, du kan velge. 478 00:39:16,833 --> 00:39:17,666 Takk. 479 00:39:18,958 --> 00:39:21,250 Jeg må bare si... 480 00:39:21,833 --> 00:39:24,583 Du er et idol hjemme hos oss. 481 00:39:24,666 --> 00:39:28,333 Det du og kronprinsen gjør... Dere er veldig modige. 482 00:39:29,583 --> 00:39:30,416 Ja. 483 00:39:30,916 --> 00:39:32,458 Ok. Så kult. 484 00:39:32,541 --> 00:39:34,833 Vil du ta et bilde med oss? 485 00:39:37,000 --> 00:39:37,916 Ja. 486 00:39:38,666 --> 00:39:40,708 - Hvis det er greit. - Ja. 487 00:39:40,791 --> 00:39:43,250 - Det hadde betydd mye. - Ja visst. 488 00:39:47,791 --> 00:39:50,833 - Skal jeg hjelpe dere? - Kjempefint. 489 00:39:55,000 --> 00:39:56,583 Ok. "Cheese!" 490 00:39:57,375 --> 00:39:58,291 Sånn, ja. 491 00:39:59,041 --> 00:39:59,875 Takk. 492 00:40:00,458 --> 00:40:01,750 - Ha det. - Ha det bra. 493 00:40:01,833 --> 00:40:02,916 Ha det. Takk. 494 00:40:12,875 --> 00:40:16,125 {\an8}@MAGGAN 75 HAR TAGGET DEG I ET INNLEGG 495 00:40:16,208 --> 00:40:18,791 {\an8}BARE KJÆRLIGHET PÅ 1. MAI I BJÄRSTA 496 00:40:18,875 --> 00:40:19,708 Rosh... 497 00:40:21,666 --> 00:40:22,500 Se. 498 00:40:22,583 --> 00:40:25,333 Å, så søt! 499 00:40:26,208 --> 00:40:27,958 Han var så skjønn. 500 00:40:28,041 --> 00:40:30,750 Og du solgte to lodd. Du er i gang. 501 00:40:31,375 --> 00:40:33,375 Fortsett sånn. Selg. 502 00:40:41,375 --> 00:40:42,291 {\an8}GODKJENNE? 503 00:40:42,375 --> 00:40:44,083 {\an8}DELER INNLEGG 504 00:40:44,166 --> 00:40:46,541 {\an8}INNLEGGET ER DELT 505 00:40:59,166 --> 00:41:01,208 - To sjuere. - Er det mobiltid nå? 506 00:41:01,291 --> 00:41:04,125 - Nei, den begynner... - Den er nå. 507 00:41:04,208 --> 00:41:05,125 Mobiltime! 508 00:41:06,208 --> 00:41:08,083 Rolig, gutter. Én av gangen. 509 00:41:10,750 --> 00:41:13,625 - Takk, husfar. - Takk, husfar. 510 00:41:13,708 --> 00:41:17,000 - Jeg har nok 20 000 tapte anrop. - Kom igjen, Henry. 511 00:41:22,041 --> 00:41:22,875 7 TAPTE ANROP 512 00:41:22,958 --> 00:41:24,041 Har du sett dette? 513 00:41:25,416 --> 00:41:26,458 Følger du Simon? 514 00:41:26,541 --> 00:41:30,541 Ja. Man trenger litt komedie i hverdagen. 515 00:41:30,625 --> 00:41:37,458 Jeg visste at Simon var sosialdemokrat, men ikke at han var så aktiv. 516 00:41:39,750 --> 00:41:42,125 Til våpen! Fremad, kamerater! 517 00:41:42,791 --> 00:41:44,958 Lik lønn for gutter og jenter! 518 00:41:45,958 --> 00:41:48,833 {\an8}Gratis soyapølser til barna! 519 00:41:57,166 --> 00:42:02,416 KNUS OVERKLASSEN 520 00:42:07,833 --> 00:42:09,708 - Hei, Farima. - Hei, Wilhelm. 521 00:42:09,791 --> 00:42:12,000 Skulle ikke du snakke med Simon? 522 00:42:13,875 --> 00:42:16,791 Jeg prøvde. Kanskje jeg ikke var tydelig nok. 523 00:42:17,333 --> 00:42:19,916 Bildet han la ut har skapt overskrifter. 524 00:42:20,458 --> 00:42:23,458 Med tanke på dronningens helse må du ta mer ansvar. 525 00:42:25,000 --> 00:42:26,291 Snakk med ham. 526 00:42:26,375 --> 00:42:28,583 - Ellers gjør vi det. - Jeg ringer ham. 527 00:42:39,875 --> 00:42:41,833 - Hei. - Hei. 528 00:42:43,875 --> 00:42:48,458 - Hva gjør du? - Jeg så bildet du la ut. 529 00:42:48,541 --> 00:42:50,000 Var det ikke søtt? 530 00:42:50,666 --> 00:42:53,666 Jeg kan ikke tro at vi har små fans i Bjärstad. 531 00:42:54,791 --> 00:42:58,083 Det føles som om vi kan forandre ting. 532 00:42:59,333 --> 00:43:00,791 Ja, men Simon... 533 00:43:01,833 --> 00:43:05,375 Du må forstå at du ikke kan legge ut hva som helst. 534 00:43:07,916 --> 00:43:08,791 Hallo? 535 00:43:11,833 --> 00:43:12,666 Simon? 536 00:43:15,666 --> 00:43:16,791 Simon, hallo? 537 00:44:29,750 --> 00:44:30,958 Tekst: Anette Aardal