1 00:00:07,791 --> 00:00:08,958 你好吗? 2 00:00:09,625 --> 00:00:13,458 医生说得太夸张了 我没事 3 00:00:14,125 --> 00:00:15,500 只是... 4 00:00:15,583 --> 00:00:18,250 有点难以承受 我也不知道 我... 5 00:00:19,833 --> 00:00:20,875 我不知道 6 00:00:22,083 --> 00:00:24,333 我不知道我能否应对这件事 7 00:00:32,333 --> 00:00:33,291 应对什么事? 8 00:00:37,125 --> 00:00:40,375 我睡不着 我吃不下饭 我... 9 00:00:41,833 --> 00:00:43,125 我没办法... 10 00:00:44,250 --> 00:00:45,166 如果... 11 00:00:45,250 --> 00:00:47,333 如果我做不到 那么... 12 00:00:47,416 --> 00:00:48,875 那么你一定要... 13 00:00:49,500 --> 00:00:50,333 额... 14 00:00:51,541 --> 00:00:53,541 如果你做不到 该怎么办? 15 00:00:53,625 --> 00:00:55,083 不会有事的 妈妈 16 00:00:56,541 --> 00:00:57,958 你会好起来的 会... 17 00:01:02,041 --> 00:01:03,625 我能应对 18 00:01:05,541 --> 00:01:06,458 我保证 19 00:01:08,250 --> 00:01:10,333 他们来了 我该走了 20 00:01:24,541 --> 00:01:28,125 《王储的抉择》 21 00:01:28,958 --> 00:01:30,416 (诺诺斯文:你的声音!) 22 00:01:30,500 --> 00:01:31,958 {\an8}(真正的安吉:哈哈哈 好透明 追逐影响力!) 23 00:01:32,041 --> 00:01:33,541 (扎迪02:有毒的关系!) 24 00:01:33,625 --> 00:01:35,875 (基亚新:等一下 这首歌在唱王子吗?) 25 00:01:35,958 --> 00:01:39,875 {\an8}(佳思达安德烈斯:毕亚斯的 所有人都知道 西蒙逐名追利) 26 00:01:48,333 --> 00:01:49,208 认真的吗? 27 00:01:50,416 --> 00:01:55,250 庆幸我没让你每周去青年诊所吧 28 00:01:55,333 --> 00:01:56,833 你还会相信我吗? 29 00:02:00,083 --> 00:02:02,000 你觉得我为什么没告诉你? 30 00:02:03,958 --> 00:02:05,833 你会受不了 31 00:02:06,500 --> 00:02:08,458 受不了我也能搞砸 32 00:02:38,333 --> 00:02:39,833 {\an8}孩子们 看这边 33 00:02:42,416 --> 00:02:43,250 {\an8}好 很好 34 00:02:43,333 --> 00:02:44,750 {\an8}奥古斯特 35 00:02:44,833 --> 00:02:45,875 {\an8}很好 36 00:02:45,958 --> 00:02:48,000 可惜我们不能庆祝沃普尔节 37 00:02:48,083 --> 00:02:51,125 至少我们还有戴帽仪式 对吧? 38 00:02:51,208 --> 00:02:52,250 汉密尔顿校长说 39 00:02:52,333 --> 00:02:56,625 这取决于明天 学校监察局来的时候 你们的表现 40 00:02:58,125 --> 00:02:59,333 好了 各位 41 00:02:59,416 --> 00:03:03,666 如果有人还没签请愿书 42 00:03:03,750 --> 00:03:07,083 请现在签名 因为我们明天就要交了 43 00:03:07,166 --> 00:03:09,750 奥古斯特 真的会有什么改变吗? 44 00:03:09,833 --> 00:03:12,250 总比坐在这里抱怨好 45 00:03:14,041 --> 00:03:16,291 如果所有人都签字 46 00:03:16,375 --> 00:03:18,666 学校监察局就什么都不能说 47 00:03:18,750 --> 00:03:19,625 让我看看... 48 00:03:21,750 --> 00:03:22,791 跟我想得一样 49 00:03:23,750 --> 00:03:25,708 西蒙和威利还没签 50 00:03:26,708 --> 00:03:27,708 去处理 51 00:03:28,958 --> 00:03:31,208 如果王子签了 这事就稳了 52 00:03:42,125 --> 00:03:43,416 你应该去 53 00:03:44,583 --> 00:03:48,625 如果他们看到你跟我在一起 可能又会骚扰你了 54 00:03:48,708 --> 00:03:49,750 好 知道了 55 00:03:51,333 --> 00:03:52,750 - 再见 - 再见 56 00:03:55,541 --> 00:03:57,291 (佳思达安德烈斯: 他总觉得自己比别人强) 57 00:03:57,375 --> 00:03:58,416 (有趣新闻:你认识他?) 58 00:03:58,500 --> 00:04:00,791 (佳思达安德烈斯:对 他们一家都疯了 他爸是酒鬼) 59 00:04:00,875 --> 00:04:02,083 (有趣新闻:真的吗?可怜的王储) 60 00:04:02,166 --> 00:04:04,500 (米莫斯奥丁:威廉应该 找个更好的人 瑞典也是) 61 00:04:08,416 --> 00:04:09,250 - 嗨 - 嗨 62 00:04:09,750 --> 00:04:10,916 你好吗? 63 00:04:11,000 --> 00:04:13,958 在交出手机之前 我要做件事 64 00:04:14,875 --> 00:04:18,166 我跟我妈聊过 她真的不太好 65 00:04:19,125 --> 00:04:21,958 我不知道该怎么办 66 00:04:22,041 --> 00:04:24,625 (你不了解我) 67 00:04:24,708 --> 00:04:26,000 - 喂? - 嗯? 68 00:04:26,583 --> 00:04:27,625 你没有听 69 00:04:27,708 --> 00:04:31,458 大家在我最新发布的 唱歌视频上评论呢 70 00:04:32,458 --> 00:04:33,625 我靠 西蒙 71 00:04:33,708 --> 00:04:37,125 我... 因为我妈的事情崩溃了 而你... 72 00:04:38,541 --> 00:04:41,083 你在执迷于网友的评论 73 00:04:41,166 --> 00:04:44,416 我们聊过这件事了 你的反应让情况更糟了 74 00:04:44,500 --> 00:04:47,208 你不用发帖、阅读 75 00:04:47,291 --> 00:04:49,416 你这样就是在寻求仇恨 76 00:04:49,500 --> 00:04:51,708 他们写的东西好像了解我一样 77 00:04:52,750 --> 00:04:54,208 好像了解我们一样 78 00:04:54,291 --> 00:04:57,875 他们在讨论我们的关系 但他们根本不懂 79 00:04:57,958 --> 00:05:01,958 - 他们曲解一切 - 对 我很讨厌这样 但是... 80 00:05:03,458 --> 00:05:06,041 一直都是那样的 以后也会那样 81 00:05:06,125 --> 00:05:07,541 对我和我身边的人来说都是 82 00:05:25,041 --> 00:05:27,166 你妈妈的情况 会好起来的 83 00:05:27,250 --> 00:05:28,500 她会好起来的 84 00:05:29,583 --> 00:05:34,250 倦怠是很常见的事情 85 00:05:34,833 --> 00:05:36,583 不是 在我家不是 86 00:05:38,958 --> 00:05:42,250 她从来没有像现在这样崩溃过 87 00:05:45,291 --> 00:05:47,291 万一她以后不能工作了怎么办? 88 00:05:48,666 --> 00:05:51,250 万一呢?那我就必须介入 89 00:05:53,416 --> 00:05:55,541 那一切都会变得更糟 90 00:05:57,583 --> 00:05:59,666 我只想和你在一起 91 00:06:08,166 --> 00:06:11,291 我可以成为你的革命... 92 00:06:12,875 --> 00:06:15,125 - 好尴尬 - 对 我是说... 93 00:06:16,541 --> 00:06:17,500 他们来了 94 00:06:20,500 --> 00:06:21,333 开始吧 95 00:06:32,416 --> 00:06:36,750 冬天从我们的山里席卷而来 96 00:06:36,833 --> 00:06:41,083 雪玫瑰消融殆尽 97 00:06:50,541 --> 00:06:51,666 额... 98 00:06:54,416 --> 00:06:55,833 威利呢? 99 00:06:55,916 --> 00:06:57,166 他今天生病了吗? 100 00:06:59,416 --> 00:07:01,375 我不知道 我没见过他 101 00:07:02,666 --> 00:07:06,125 既然如此 我觉得我们应该这么做 102 00:07:07,666 --> 00:07:10,750 这个小时我们会专注于你 103 00:07:12,125 --> 00:07:16,666 不是... 谢谢 不用了 既然威利不在 我们可以下次... 104 00:07:16,750 --> 00:07:17,916 等等 等一下 105 00:07:18,000 --> 00:07:20,333 我是这样想的 有没有什么事情 106 00:07:20,416 --> 00:07:24,041 是威利在场的时候 你觉得 107 00:07:24,916 --> 00:07:26,083 难以启齿的? 108 00:07:33,291 --> 00:07:34,125 额... 109 00:07:35,625 --> 00:07:38,833 不管我跟他说什么 110 00:07:38,916 --> 00:07:42,500 在他眼里都是一种攻击 111 00:07:42,583 --> 00:07:44,500 这让你感觉如何? 112 00:07:44,583 --> 00:07:49,250 我想他已经判定我是邪恶的人了 113 00:07:49,333 --> 00:07:50,291 而... 114 00:07:52,833 --> 00:07:54,125 不知道 也许... 115 00:07:55,541 --> 00:07:56,708 这是真的 116 00:07:57,416 --> 00:07:59,208 你为什么这么说? 117 00:07:59,291 --> 00:08:02,875 当我知道自己不会被原谅时 118 00:08:02,958 --> 00:08:05,291 就看不到善待别人的意义 119 00:08:05,791 --> 00:08:10,500 善待他人 你自己你会感觉非常好 120 00:08:12,291 --> 00:08:13,791 还有善待自己 121 00:08:15,000 --> 00:08:17,583 有时候 原谅是不可能的 122 00:08:19,333 --> 00:08:21,875 但我们还是得想办法继续前进 123 00:08:21,958 --> 00:08:24,750 如果我们开始做一些不同的选择 124 00:08:24,833 --> 00:08:27,333 更无私地行动 125 00:08:27,416 --> 00:08:31,625 至少可以实现自我原谅 126 00:08:42,458 --> 00:08:43,916 (奇吉蓝:12.7万粉丝?) 127 00:08:44,000 --> 00:08:46,416 {\an8}(利尔模因04:大家喜欢他 只是因为他跟王储在一起) 128 00:08:46,500 --> 00:08:47,875 (AK苏恩:停止该死的君主制!) 129 00:08:47,958 --> 00:08:49,375 (米莫斯奥丁:应该有人去找他) 130 00:08:49,458 --> 00:08:50,708 (瑞波88:班级叛徒) 131 00:08:50,791 --> 00:08:51,750 {\an8}(桑德拉4:他住在这里) 132 00:08:51,833 --> 00:08:52,666 (穆基:你真恶心) 133 00:08:52,750 --> 00:08:53,583 {\an8}(RPJKMN:丑基佬!) 134 00:08:53,666 --> 00:08:54,500 (四库:他应该小心背后) 135 00:08:54,583 --> 00:08:55,458 (FNASS03:哈哈他太差了) 136 00:08:59,208 --> 00:09:00,416 你好 137 00:09:00,500 --> 00:09:03,166 我做了你最喜欢的 牛肉丝黑豆米饭 138 00:09:03,250 --> 00:09:06,333 我想我们可以坐下来谈谈 139 00:09:11,166 --> 00:09:12,458 我不饿 140 00:09:17,375 --> 00:09:20,250 我不明白 有五个不同的选项 141 00:09:20,333 --> 00:09:23,916 - 看问题就知道了 - 我们应该直接猜吗? 142 00:09:24,000 --> 00:09:25,958 - 我弄完了 - 好 143 00:09:42,166 --> 00:09:43,541 你今天没去找波利斯 144 00:09:44,958 --> 00:09:46,875 靠 对! 145 00:09:49,000 --> 00:09:51,625 - 你打电话给法利玛 是想告发我吗? - 不是 146 00:09:53,541 --> 00:09:56,375 我其实没有她的消息 147 00:09:56,458 --> 00:10:00,083 也没有别人的消息 因为这样 自从... 148 00:10:01,708 --> 00:10:03,958 问题是女王 149 00:10:05,875 --> 00:10:07,041 她怎么样了? 150 00:10:07,875 --> 00:10:09,708 - 她没事吧? - 她很好 151 00:10:17,708 --> 00:10:18,541 好 152 00:10:19,458 --> 00:10:23,666 我真的是来请你在请愿书上签名的 153 00:10:24,208 --> 00:10:26,875 为了明天学校监察局的来访 154 00:10:26,958 --> 00:10:29,375 你为什么这么想隐瞒这件事? 155 00:10:30,250 --> 00:10:31,708 你有参与吗? 156 00:10:34,291 --> 00:10:36,125 你当然参与了 157 00:10:36,208 --> 00:10:39,583 没有你 这所学校就不会有任何问题 158 00:10:40,125 --> 00:10:41,333 我没那么说 159 00:10:42,833 --> 00:10:44,833 你根本不知道... 160 00:10:44,916 --> 00:10:47,875 等一下 “隐瞒”是什么意思? 161 00:10:47,958 --> 00:10:51,958 - 都是谎言 都是编造的 - 那就没有什么好担心的 162 00:10:52,041 --> 00:10:54,625 对 但这么多人 你最应该知道 163 00:10:54,708 --> 00:10:57,750 谣言和屁话会毁掉很多东西 164 00:10:57,833 --> 00:10:59,458 你在威胁我吗? 165 00:10:59,541 --> 00:11:02,791 不是 我只是想帮你 166 00:11:02,875 --> 00:11:06,208 如果你看不到 那就算了! 167 00:11:06,291 --> 00:11:07,333 很好 168 00:11:07,416 --> 00:11:11,458 拜托 你肯定知道我作为王储不能签 169 00:11:11,541 --> 00:11:13,541 我不能表态 170 00:11:13,625 --> 00:11:15,875 好吧 但你已经表态了 171 00:11:25,125 --> 00:11:26,500 西蒙 172 00:11:27,583 --> 00:11:28,833 怎么了? 173 00:11:30,875 --> 00:11:31,708 你怎么了? 174 00:11:32,416 --> 00:11:33,541 怎么了? 175 00:11:37,250 --> 00:11:38,208 我... 176 00:11:39,791 --> 00:11:41,791 我对发生的一切 177 00:11:43,166 --> 00:11:45,166 很困惑 178 00:11:46,125 --> 00:11:50,541 我想让你知道 我信任你 179 00:11:52,833 --> 00:11:56,791 我只是担心那所学校发生的事 180 00:11:57,833 --> 00:12:01,166 担心这对你和萨拉的影响 181 00:12:03,791 --> 00:12:04,625 还有... 182 00:12:06,208 --> 00:12:08,500 我感觉保护不了你 183 00:12:12,708 --> 00:12:14,416 已经不重要了 184 00:12:15,750 --> 00:12:17,625 反正我也不想去那里了 185 00:12:18,625 --> 00:12:22,500 我不想待在毕亚斯 我不想待在任何地方 186 00:12:25,375 --> 00:12:28,458 所有人都讨厌我 那些不讨厌我的 187 00:12:28,541 --> 00:12:31,666 是因为我跟威利在一起 才喜欢我 188 00:12:31,750 --> 00:12:33,583 我做的每件事都会出错 189 00:12:34,666 --> 00:12:37,541 不是的 我很抱歉 宝贝 抱歉 190 00:12:42,541 --> 00:12:44,083 宝贝 191 00:12:47,875 --> 00:12:50,625 会好起来的 一切都会好起来的 192 00:12:54,000 --> 00:12:54,875 别这样 193 00:13:05,041 --> 00:13:09,541 你们拥有这所学校 为你们的遗产负责 194 00:13:09,625 --> 00:13:12,291 如你们所知 今天是重要的一天 195 00:13:12,375 --> 00:13:15,333 学校监察局会来探访我们 196 00:13:16,416 --> 00:13:19,541 不行 今天就别闹了 这很严肃 197 00:13:19,625 --> 00:13:24,291 学校的整个未来都取决于这次调查 198 00:13:24,916 --> 00:13:26,625 菲莉斯 你的头发 199 00:13:27,666 --> 00:13:31,791 他们会去上课 视察我们所做的一切 200 00:13:31,875 --> 00:13:34,208 如果你们接受采访 201 00:13:34,291 --> 00:13:37,750 就在指定时间 等在校长办公室门外 202 00:13:37,833 --> 00:13:41,000 校长传话说 如果你们今天表现良好 203 00:13:41,083 --> 00:13:44,583 对你们的管制可能会取消 204 00:13:45,583 --> 00:13:48,625 天啊 也许我们能拿回手机! 205 00:13:48,708 --> 00:13:51,166 拜托 各位 拿出最好的表现 206 00:13:51,250 --> 00:13:52,708 你紧张吗? 207 00:13:52,791 --> 00:13:55,458 对 我有一点 208 00:13:55,541 --> 00:14:00,000 我爸要来 我妈说没有家长在 我不能被“审问” 209 00:14:00,083 --> 00:14:03,333 拜托 宝贝 你会做得很好 210 00:14:05,041 --> 00:14:07,791 这个玻璃杯里有五颗弹珠 211 00:14:07,875 --> 00:14:10,083 三颗红色 两颗绿色 212 00:14:10,166 --> 00:14:11,000 喂 213 00:14:11,916 --> 00:14:13,500 我跟妈妈谈过了 214 00:14:13,583 --> 00:14:15,583 我不再被禁足了 215 00:14:26,458 --> 00:14:29,208 你好 欢迎 216 00:14:33,208 --> 00:14:34,541 他们来了! 217 00:14:34,625 --> 00:14:36,291 他们来了 218 00:14:36,375 --> 00:14:37,625 他们来了 219 00:14:39,166 --> 00:14:40,791 跟我来 220 00:14:43,375 --> 00:14:45,166 这是我们的图书馆 221 00:15:23,041 --> 00:15:26,083 这是我们的音乐室 222 00:15:26,166 --> 00:15:30,083 王储和西蒙两个人都是 223 00:15:30,166 --> 00:15:33,500 我们学校优秀的合唱团成员 224 00:15:33,583 --> 00:15:35,166 - 你们好 - 你好 225 00:15:36,750 --> 00:15:40,875 你们继续排练 我们去体育馆 226 00:15:50,333 --> 00:15:53,666 我不明白 他们这样能做出决定吗? 227 00:15:53,750 --> 00:15:55,791 没有人会说实话 228 00:16:01,666 --> 00:16:05,750 真希望我能和你 在一起一刻而不被打扰 229 00:16:05,833 --> 00:16:07,666 我们必须做到这一点 230 00:16:08,250 --> 00:16:09,666 - 你这么认为? - 对 231 00:16:12,333 --> 00:16:16,875 悠久历史 承载古老的传统 希勒斯卡永垂不朽... 232 00:16:24,791 --> 00:16:25,958 学校怎么样? 233 00:16:27,708 --> 00:16:30,166 你暑假有什么计划 文森特? 234 00:16:34,750 --> 00:16:36,791 我要去洛杉矶 235 00:16:37,458 --> 00:16:38,291 有趣 236 00:16:42,958 --> 00:16:44,458 不用再演戏了 237 00:16:48,291 --> 00:16:51,708 校长现在必须让我们庆祝沃普尔节 238 00:16:51,791 --> 00:16:55,666 重点是庆祝沃普尔节 然后休息一天 239 00:16:55,750 --> 00:16:59,416 大家都知道5月1日是节日 这是有原因的 240 00:16:59,500 --> 00:17:01,583 - 他们是白痴 - 太蠢了 241 00:17:01,666 --> 00:17:05,041 你们知道那天是节日 不是让你们 可以在前一天开派对的吧? 242 00:17:05,125 --> 00:17:06,375 什么? 243 00:17:06,458 --> 00:17:08,916 - 是五月一日 - 对 所以呢? 244 00:17:11,250 --> 00:17:12,791 劳动节? 245 00:17:12,875 --> 00:17:16,083 好 他们的风格是什么? 他们怎么庆祝? 246 00:17:16,166 --> 00:17:17,458 不庆祝 247 00:17:18,291 --> 00:17:19,250 以身示范 248 00:17:21,625 --> 00:17:22,458 好吧 249 00:17:23,750 --> 00:17:26,041 - 你应该从来没有 - 没有 西蒙 250 00:17:26,125 --> 00:17:29,708 我觉得只有你会这么做 251 00:17:29,791 --> 00:17:33,833 告诉我 计划是什么? 你要出去挥红旗 252 00:17:33,916 --> 00:17:37,333 唱点圣歌 排成一排走路吗? 253 00:17:37,416 --> 00:17:39,666 王室对此有何看法? 254 00:17:44,333 --> 00:17:46,625 至少休息一天也不错 255 00:17:56,458 --> 00:17:58,458 - 爸爸? - 嗯 256 00:17:59,125 --> 00:18:00,666 你在这里过得怎么样? 257 00:18:00,750 --> 00:18:04,750 可能是我人生中最充满乐趣的几年 258 00:18:07,166 --> 00:18:10,333 但你没觉得跟别人不一样吗? 259 00:18:10,416 --> 00:18:11,625 对 260 00:18:12,375 --> 00:18:15,166 我刚开始的时候 试着有自己的风格 261 00:18:15,958 --> 00:18:20,250 一些不同的酷衣服 不羁的大发型 262 00:18:21,250 --> 00:18:22,791 你真应该看到我当时 263 00:18:22,875 --> 00:18:25,583 但在这里 这不是个好选择 264 00:18:27,333 --> 00:18:29,333 很快 我就看起来和其他人一样了 265 00:18:31,250 --> 00:18:35,666 我在这里读书时是唯一的 黑人学生 所以我当然很显眼 266 00:18:37,625 --> 00:18:41,666 大家都用骂黑人的字眼 觉得很正常 267 00:18:43,666 --> 00:18:44,666 额... 268 00:18:44,750 --> 00:18:47,791 你没有说出来 或者告诉老师吗? 269 00:18:47,875 --> 00:18:49,125 没有 270 00:18:49,208 --> 00:18:50,083 没有 271 00:18:50,666 --> 00:18:51,875 我能说什么? 272 00:18:52,875 --> 00:18:54,333 他们都是一样的 273 00:18:54,416 --> 00:18:56,416 我很早就学习到 274 00:18:56,500 --> 00:18:59,166 要比别人优秀十倍 275 00:19:00,041 --> 00:19:01,750 然后他们就不会挑剔我了 276 00:19:02,583 --> 00:19:06,500 这样才能赢 遵守规则 不要... 277 00:19:07,208 --> 00:19:08,041 谢谢 278 00:19:09,125 --> 00:19:10,791 - 菲莉斯·埃赫伦科纳? - 是 279 00:19:11,750 --> 00:19:13,041 欢迎 280 00:19:13,125 --> 00:19:14,750 - 菲莉斯的父亲 - 你好 281 00:19:14,833 --> 00:19:16,708 我自己能搞定 282 00:19:17,791 --> 00:19:19,041 那我就在这里等? 283 00:19:20,833 --> 00:19:22,083 我很高兴你能来 284 00:19:22,166 --> 00:19:25,083 这是绝对保密的 285 00:19:25,166 --> 00:19:29,541 报告中不会提到你的名字 这样你就可以完全诚实 286 00:19:29,625 --> 00:19:31,541 可以吗? 287 00:19:32,541 --> 00:19:33,750 嗯 288 00:19:33,833 --> 00:19:37,625 我们从你去年秋天 在这里开始的时候说起 289 00:19:37,708 --> 00:19:40,250 你和其他学生感觉如何? 290 00:19:52,208 --> 00:19:54,583 - 谢谢 - 非常感谢 291 00:19:54,666 --> 00:19:57,166 不好意思 我们想给你们这个 292 00:19:57,958 --> 00:19:59,875 学生们的请愿书 293 00:19:59,958 --> 00:20:03,625 我们签了名 表示我们真的很爱我们的学校 294 00:20:04,291 --> 00:20:10,208 我们发现媒体的批评 是完全不公平的 是夸大的 295 00:20:11,708 --> 00:20:13,625 - 谢谢 - 非常感谢 296 00:20:15,416 --> 00:20:18,750 - 真是个好主意 - 谢谢 297 00:20:18,833 --> 00:20:20,208 怎么样? 298 00:20:21,125 --> 00:20:22,750 等他们决定了再说吧 299 00:20:23,583 --> 00:20:24,458 校长? 300 00:20:25,458 --> 00:20:30,041 能允许我们庆祝沃普尔节吗? 301 00:20:35,708 --> 00:20:37,291 那个我们要怎么办? 302 00:20:37,375 --> 00:20:39,208 (收入、阶级和政党同情) 303 00:20:39,791 --> 00:20:41,791 为什么这些都没有削尖? 304 00:20:41,875 --> 00:20:43,500 喂 菲莉斯 对了... 305 00:20:44,333 --> 00:20:47,541 他们怎么说?问入会仪式的事了吗? 306 00:20:49,000 --> 00:20:50,916 对 当然问了 307 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 你怎么说的? 308 00:20:52,541 --> 00:20:56,500 我只是尽量少说 309 00:20:56,583 --> 00:21:00,333 你不会说我们进行 入会仪式了吧?他们不会明白的 310 00:21:01,791 --> 00:21:03,166 没有 311 00:21:03,791 --> 00:21:04,625 好 312 00:21:05,458 --> 00:21:07,750 很好 太好了 313 00:21:10,291 --> 00:21:11,791 沃普尔节照常进行! 314 00:21:11,875 --> 00:21:13,208 喂 沃普尔节照常进行! 315 00:21:13,291 --> 00:21:15,125 - 谁说的? - 校长 316 00:21:15,208 --> 00:21:17,500 - 你在开玩笑吗? - 你在开玩笑! 317 00:21:17,583 --> 00:21:21,166 不能喝酒 但会很棒的 我们嗨起来! 318 00:21:21,250 --> 00:21:23,166 天啊... 太好了! 319 00:21:26,750 --> 00:21:28,208 沃普尔节! 320 00:21:28,291 --> 00:21:29,458 - 什么? - 对! 321 00:21:29,541 --> 00:21:31,666 - 沃普尔节照常进行! - 沃普尔节! 322 00:22:06,625 --> 00:22:10,375 进展顺利 我想你已经 准备好进行第二步了 323 00:22:12,375 --> 00:22:13,416 你在做什么? 324 00:22:13,958 --> 00:22:17,333 这是开车最重要的技能 325 00:22:18,583 --> 00:22:20,958 边开车边唱歌 326 00:22:26,791 --> 00:22:27,833 准备好了吗? 327 00:22:30,875 --> 00:22:35,833 因为我可以改变 我不是永远一成不变 328 00:22:37,166 --> 00:22:38,500 来吧 329 00:22:43,208 --> 00:22:46,000 我想要你回来 我想要一段时光 330 00:22:46,083 --> 00:22:48,750 我可以回忆 331 00:22:49,666 --> 00:22:52,250 就像我说的一样简单 332 00:22:52,333 --> 00:22:55,833 我可以改变 我不是永远 333 00:22:55,916 --> 00:22:58,500 一成不变 334 00:23:50,875 --> 00:23:52,625 环岛很难开 335 00:23:55,958 --> 00:23:56,875 你好 336 00:23:56,958 --> 00:23:57,916 你好 337 00:23:58,000 --> 00:23:59,500 奥古斯特 338 00:23:59,583 --> 00:24:01,208 奥奈斯的奥古斯特·霍恩 339 00:24:01,958 --> 00:24:04,166 我是萨拉的朋友 340 00:24:04,250 --> 00:24:06,791 米克 埃里克森的米克 341 00:24:07,375 --> 00:24:08,666 萨拉的爸爸 342 00:24:09,500 --> 00:24:10,708 很高兴认识你 343 00:24:14,166 --> 00:24:15,791 是的 幸会 344 00:24:20,375 --> 00:24:22,458 你爸看起来不错 345 00:24:23,625 --> 00:24:27,166 他念咒语了 咒语通常不会持续太久 346 00:24:29,833 --> 00:24:30,875 我的也是 347 00:24:31,833 --> 00:24:36,958 但有个不好咒语的爸爸 总比没有爸爸好 348 00:24:38,916 --> 00:24:40,166 你怎么来了? 349 00:24:44,916 --> 00:24:45,875 额 350 00:24:46,583 --> 00:24:49,458 你去找警察 351 00:24:50,416 --> 00:24:52,791 我太生气了 352 00:24:52,875 --> 00:24:55,291 我明白 是我活该 353 00:24:55,958 --> 00:24:58,583 是我活该 是我的错 354 00:24:58,666 --> 00:25:00,916 是我先让你失望的 355 00:25:01,000 --> 00:25:02,458 我现在明白了 356 00:25:02,541 --> 00:25:04,333 但我不想让你 357 00:25:05,833 --> 00:25:07,875 毁掉自己的人生 因为你... 358 00:25:09,166 --> 00:25:11,541 你是我唯一能说话的人 359 00:25:11,625 --> 00:25:14,208 你是唯一能理解我的人 360 00:25:14,875 --> 00:25:16,083 我很想你 361 00:25:17,208 --> 00:25:20,041 我太想你了 好痛苦 362 00:25:20,125 --> 00:25:21,833 我们拥有的一切都很好 363 00:25:21,916 --> 00:25:24,791 你让我觉得 我可以成为更好的人... 364 00:25:24,875 --> 00:25:25,708 奥古斯特! 365 00:25:27,708 --> 00:25:28,666 拜托 366 00:25:30,583 --> 00:25:32,416 至少回来上学吧 367 00:25:32,500 --> 00:25:36,583 我不想成为你不回来的理由 368 00:25:40,750 --> 00:25:41,583 再见 奥古斯特 369 00:26:07,583 --> 00:26:10,250 - 我太激动了 - 沃普尔节会很棒的! 370 00:26:11,125 --> 00:26:12,500 很好 371 00:26:13,791 --> 00:26:14,708 对 372 00:26:15,666 --> 00:26:18,250 不行 等一下 373 00:26:18,333 --> 00:26:21,541 我们会让你做 因为一切都感觉不对 374 00:26:24,625 --> 00:26:25,750 不要! 375 00:26:26,666 --> 00:26:28,625 不要!你会弄瞎我的! 376 00:26:34,375 --> 00:26:38,041 (希勒斯卡·里克新特奈特 准备好沃普尔节) 377 00:27:14,833 --> 00:27:18,208 您所拨打的号码暂时无法接通 378 00:27:18,291 --> 00:27:20,708 喂 妈妈 又是我 379 00:27:20,791 --> 00:27:21,750 给我打电话 380 00:27:29,333 --> 00:27:31,791 奥古斯特那个家伙... 381 00:27:32,750 --> 00:27:34,250 他想怎样? 382 00:27:35,375 --> 00:27:36,375 他... 383 00:27:37,666 --> 00:27:39,750 想让我回去上学 384 00:27:39,833 --> 00:27:40,666 嗯? 385 00:27:40,750 --> 00:27:42,416 我跟他说不可能 386 00:27:42,500 --> 00:27:43,333 因为? 387 00:27:43,416 --> 00:27:44,750 一切都出错了 388 00:27:45,583 --> 00:27:46,916 我做了错事 389 00:27:55,666 --> 00:27:56,625 额 说到做错事... 390 00:27:58,750 --> 00:28:01,666 我在这方面算是专家了 391 00:28:04,250 --> 00:28:06,250 随之而来的焦虑... 392 00:28:07,916 --> 00:28:10,166 那是世界上最糟糕的感觉 393 00:28:11,791 --> 00:28:17,666 我背负着让你和西蒙 失望的内疚和羞愧 394 00:28:17,750 --> 00:28:20,500 所以当我和琳达最终离婚时 395 00:28:21,625 --> 00:28:22,625 我就放弃了 396 00:28:22,708 --> 00:28:25,708 但是我和西蒙不想见你 397 00:28:26,666 --> 00:28:28,750 或者是我不想见你 398 00:28:28,833 --> 00:28:32,458 你当然不想 但我应该为你而战 399 00:28:34,125 --> 00:28:37,375 而我却顾影自怜 只想逃避 400 00:28:37,458 --> 00:28:39,458 我感觉自己陷入了一个循环 401 00:28:39,541 --> 00:28:43,625 如果我不吃注意力缺陷多动症的药 我就感觉很糟 什么都不行 402 00:28:43,708 --> 00:28:47,125 我吃了药 我就感觉跟别人一样 403 00:28:47,208 --> 00:28:49,583 我可以跟朋友们去喝酒 404 00:28:51,000 --> 00:28:55,375 突然我就灌进去了30瓶啤酒 整个周末都不回家 405 00:28:58,541 --> 00:29:01,125 我无法承受你的失望 406 00:29:02,250 --> 00:29:04,083 然后又会来一次 407 00:29:08,916 --> 00:29:11,000 我也会这样吗? 408 00:29:12,500 --> 00:29:13,333 不会 409 00:29:14,041 --> 00:29:17,083 你或许继承了我的病 萨拉 410 00:29:17,166 --> 00:29:18,583 但你不是我 411 00:29:21,333 --> 00:29:23,458 我想说的是 412 00:29:24,875 --> 00:29:27,333 那种愧疚和羞愧... 413 00:29:28,083 --> 00:29:31,291 我想你和我比其他人 更能体会到那种情绪 414 00:29:32,250 --> 00:29:35,041 但不要让那种情绪控制你的人生 415 00:29:37,250 --> 00:29:38,333 你明白吗? 416 00:29:39,875 --> 00:29:40,708 嗯 417 00:29:44,666 --> 00:29:49,000 冬天从我们的山里席卷而来 418 00:29:49,083 --> 00:29:53,208 雪玫瑰消融殆尽 419 00:29:53,833 --> 00:29:58,291 春光在我们闪闪发光的喷泉里微笑 420 00:29:58,375 --> 00:30:02,541 温暖的七月 太阳在亲吻大海 421 00:30:03,041 --> 00:30:07,625 海洋将在红色的温暖阳光下发光 422 00:30:07,708 --> 00:30:11,833 像金色和蔚蓝一样闪耀 423 00:30:11,916 --> 00:30:16,916 草地如此美丽地欢迎我们 424 00:30:17,000 --> 00:30:23,208 草地上的河流也闪闪发光 425 00:30:23,791 --> 00:30:25,166 亲爱的年轻人 426 00:30:25,250 --> 00:30:29,500 在120多年间 我们都在 希勒斯卡这里庆祝沃普尔节 427 00:30:30,625 --> 00:30:32,458 我们一起迎接春天 428 00:30:33,083 --> 00:30:37,250 并特别关注准毕业生 429 00:30:37,333 --> 00:30:41,833 你们现在可以自豪地戴上毕业帽了 430 00:30:42,791 --> 00:30:46,291 风不听话 但会低语玩耍 431 00:30:46,375 --> 00:30:49,791 是的 就像无忧无虑的情侣 432 00:30:49,875 --> 00:30:53,625 小河在流淌 永远不会变慢 433 00:30:53,708 --> 00:30:56,958 直到一泻而下 到达大海 434 00:30:57,041 --> 00:31:00,791 我的心在跳动 哀伤 聆听 435 00:31:00,875 --> 00:31:04,708 我们的圆号音调怎么会消失 436 00:31:04,791 --> 00:31:08,333 灵魂会在悲伤中演奏 437 00:31:08,416 --> 00:31:11,125 在峡谷深处等待 438 00:31:14,500 --> 00:31:15,708 这样想 439 00:31:16,541 --> 00:31:19,250 如果你能做到这个 你就无所不能 440 00:31:19,333 --> 00:31:22,708 你什么时候想打给我 我都会来接你 441 00:31:32,750 --> 00:31:35,458 靠 西蒙 太糟糕了 442 00:31:36,750 --> 00:31:40,208 我不知道在大家 面前唱歌会这么糟糕 443 00:31:40,291 --> 00:31:42,041 - 你不知道 是吗? - 不知道 444 00:31:43,000 --> 00:31:44,291 你是怎么做到的? 445 00:31:45,458 --> 00:31:48,208 什么?你在整个学校或全国人民 446 00:31:48,291 --> 00:31:50,166 面前演讲 447 00:31:50,250 --> 00:31:51,125 对 但是... 448 00:31:52,000 --> 00:31:54,583 你好像很享受 449 00:31:54,666 --> 00:31:59,500 你只要站在那里感受一切 你感觉敞开心扉 非常脆弱 450 00:32:00,291 --> 00:32:03,625 对 但是... 这次不是的 451 00:32:05,208 --> 00:32:07,916 我现在唱歌很难放松 452 00:32:09,125 --> 00:32:12,541 已经没那么有趣了 453 00:32:24,041 --> 00:32:25,333 你的公交车什么时候到? 454 00:32:28,958 --> 00:32:30,000 九点十分 455 00:32:33,458 --> 00:32:34,500 我在想... 456 00:32:35,291 --> 00:32:36,666 所有人都在这里 457 00:33:29,791 --> 00:33:33,791 喂 你联系了米克 我现在不方便说话 请留... 458 00:33:33,875 --> 00:33:36,375 萨拉?你好! 459 00:33:36,458 --> 00:33:37,291 你好 460 00:33:37,375 --> 00:33:38,541 很高兴见到你 461 00:33:38,625 --> 00:33:39,458 我也是 462 00:33:39,541 --> 00:33:40,791 我好想你 463 00:33:42,291 --> 00:33:44,250 她怎么能在这里露面? 464 00:33:44,916 --> 00:33:46,458 不 我知道 465 00:33:46,541 --> 00:33:47,583 我们走吧 466 00:33:47,666 --> 00:33:52,500 在我们的草地上 蓝莓在生长 467 00:33:52,583 --> 00:33:56,000 甜蜜的喜悦 468 00:33:56,791 --> 00:34:02,833 如果你想要我 那我们就出去 469 00:34:03,458 --> 00:34:06,750 来吧 百合和耧斗草 470 00:34:06,833 --> 00:34:10,250 来吧 玫瑰和幸运的鼠尾草 471 00:34:10,333 --> 00:34:14,125 来吧 美妙的留兰香 472 00:34:14,208 --> 00:34:18,416 来吧 心中的喜悦 473 00:34:20,958 --> 00:34:27,166 美丽的花朵可能会邀请我们跳舞 474 00:34:27,958 --> 00:34:32,083 甜蜜的喜悦 475 00:34:32,791 --> 00:34:38,833 那我可以给你一个浪漫的花环 476 00:34:39,583 --> 00:34:43,083 来吧 百合和耧斗草 477 00:34:43,166 --> 00:34:46,041 来吧 玫瑰和幸运的鼠尾草 478 00:34:46,125 --> 00:34:50,291 来吧 美妙的留兰香 479 00:34:50,375 --> 00:34:55,916 来吧 心中的喜悦 480 00:35:00,625 --> 00:35:01,666 我爱你 481 00:35:02,458 --> 00:35:03,500 我爱你 482 00:35:43,000 --> 00:35:44,041 糟了... 483 00:35:50,375 --> 00:35:51,625 抱歉 我... 484 00:35:52,666 --> 00:35:53,791 睡着了 485 00:35:53,875 --> 00:35:55,541 我的手机静音了 486 00:35:55,625 --> 00:35:56,750 你喝酒了吗? 487 00:35:56,833 --> 00:35:58,458 什么?没有 我... 488 00:36:00,250 --> 00:36:02,625 我只是睡着了 我累坏了 489 00:36:04,125 --> 00:36:05,541 但是怎么... 怎么样? 490 00:36:05,625 --> 00:36:06,625 很烂 491 00:36:08,125 --> 00:36:09,041 但我活下来了 492 00:36:13,958 --> 00:36:15,333 我周一回去 493 00:36:16,250 --> 00:36:17,750 太好了 494 00:36:18,333 --> 00:36:20,125 但我现在想睡觉 所以... 495 00:36:20,208 --> 00:36:22,416 好 没问题 496 00:36:34,500 --> 00:36:36,500 今天见到萨拉感觉如何? 497 00:36:42,083 --> 00:36:44,166 说实话 我不知道 498 00:36:44,875 --> 00:36:46,458 我只是觉得空白 499 00:36:48,208 --> 00:36:49,875 但她还是举报了他 500 00:36:51,958 --> 00:36:52,791 对 501 00:36:55,000 --> 00:36:59,208 但怎么能拥有相同的童年 502 00:36:59,291 --> 00:37:02,166 相同的基因 两个人却这么不同? 503 00:37:02,250 --> 00:37:05,625 对事物有完全不同的看法? 504 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 我不知道 505 00:37:11,708 --> 00:37:13,708 你能原谅她吗? 506 00:37:18,333 --> 00:37:19,916 你呢? 507 00:37:20,791 --> 00:37:23,583 埃里克绝对不会那样对我 508 00:37:23,666 --> 00:37:27,166 他是保护我 、照顾我的人 509 00:37:30,500 --> 00:37:31,333 对 510 00:37:34,750 --> 00:37:36,458 感觉就像 511 00:37:36,541 --> 00:37:38,416 我一直在她身边支持 512 00:37:39,333 --> 00:37:41,000 为她做了一切 513 00:37:46,541 --> 00:37:49,000 如果她能对我做这样的事情... 514 00:37:51,583 --> 00:37:53,375 那任何人都能 515 00:37:54,708 --> 00:37:55,666 那我怎么... 516 00:37:56,791 --> 00:37:58,583 我怎么能相信任何人? 517 00:38:05,708 --> 00:38:06,958 你可以相信我 518 00:38:21,041 --> 00:38:22,791 (我们的街上不能种族歧视) 519 00:38:22,875 --> 00:38:24,000 (更多出租公寓) 520 00:38:25,000 --> 00:38:28,791 听我们呐喊 毕亚斯人人平等! 521 00:38:36,750 --> 00:38:37,666 对 很好 522 00:38:40,875 --> 00:38:43,291 大家团结起来 523 00:38:43,375 --> 00:38:47,625 支持你们最喜欢的俱乐部 毕亚斯足球俱乐部 进球一个接一个 524 00:38:47,708 --> 00:38:50,916 可以赢得丰厚的奖品 欢迎买彩票 525 00:38:51,916 --> 00:38:55,375 20瑞典克朗不算什么 支持你们 最喜欢的俱乐部 毕亚斯足球俱乐部 526 00:38:55,458 --> 00:38:57,583 {\an8}(平等) 527 00:38:59,916 --> 00:39:03,500 喂 西蒙 你看起来像是在卖别的东西 528 00:39:04,208 --> 00:39:05,750 哈哈 真好笑 529 00:39:07,333 --> 00:39:08,666 - 你好 - 你好 530 00:39:08,750 --> 00:39:10,666 我们要两个 谢谢 531 00:39:11,625 --> 00:39:14,291 好 40瑞典克朗 532 00:39:14,375 --> 00:39:15,541 来 你可以选 533 00:39:16,833 --> 00:39:17,666 谢谢 534 00:39:18,958 --> 00:39:21,250 我只想说... 535 00:39:21,833 --> 00:39:24,583 你是我们家的偶像 536 00:39:24,666 --> 00:39:26,541 你和王储正在做的事情... 537 00:39:26,625 --> 00:39:28,333 我们认为真的很勇敢 538 00:39:29,583 --> 00:39:30,416 对 539 00:39:30,916 --> 00:39:32,458 好 你真贴心 540 00:39:32,541 --> 00:39:34,833 你能和我们合影吗? 541 00:39:37,000 --> 00:39:37,916 当然 542 00:39:38,666 --> 00:39:40,708 - 如果没问题的话 - 好 543 00:39:40,791 --> 00:39:43,250 - 这意义重大 - 当然 544 00:39:47,791 --> 00:39:50,833 - 要我帮你拿吗? - 那就太好了 545 00:39:55,000 --> 00:39:56,583 好 说“茄子”! 546 00:39:57,375 --> 00:39:58,291 好了 547 00:39:59,041 --> 00:39:59,875 谢谢 548 00:40:00,458 --> 00:40:01,750 - 再见 - 保重 549 00:40:01,833 --> 00:40:02,916 再见 谢谢 550 00:40:12,875 --> 00:40:16,125 {\an8}(曼加75在帖子中标记了你) 551 00:40:16,208 --> 00:40:18,791 {\an8}(只爱毕亚斯的5月1日) 552 00:40:18,875 --> 00:40:19,708 罗西... 553 00:40:21,666 --> 00:40:22,500 看 554 00:40:22,583 --> 00:40:25,333 好可爱! 555 00:40:26,208 --> 00:40:27,958 他好可爱 556 00:40:28,041 --> 00:40:30,750 你卖了两张票 做得不错 557 00:40:30,833 --> 00:40:33,375 - 砰 - 来吧 好 继续加油 卖 558 00:40:41,375 --> 00:40:42,291 (是否同意并分享这张图片?) 559 00:40:42,375 --> 00:40:44,083 (发布) 560 00:40:44,166 --> 00:40:46,541 {\an8}(已分享发布) 561 00:40:59,166 --> 00:41:01,208 手机时间不是现在开始吗? 562 00:41:01,291 --> 00:41:04,125 - 不是 应该... - 是现在开始 563 00:41:04,208 --> 00:41:05,125 手机时间! 564 00:41:06,208 --> 00:41:08,083 不要急 孩子们 一个一个来 565 00:41:10,750 --> 00:41:12,166 谢谢你 舍监 566 00:41:12,250 --> 00:41:13,625 谢谢你 舍监 567 00:41:13,708 --> 00:41:15,916 我会有两万个未接来电 568 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 来吧 亨利 569 00:41:22,458 --> 00:41:24,041 你看到这个了吗? 570 00:41:25,416 --> 00:41:26,458 你关注了西蒙? 571 00:41:26,541 --> 00:41:30,541 对 生活需要一点喜剧 572 00:41:30,625 --> 00:41:32,791 我知道西蒙是社交媒体民主人士 573 00:41:32,875 --> 00:41:35,500 但不是说他牵涉了... 574 00:41:36,625 --> 00:41:37,458 纷争 575 00:41:39,750 --> 00:41:40,708 武装起来! 576 00:41:40,791 --> 00:41:42,125 加油 同志们! 577 00:41:42,791 --> 00:41:44,958 男女同工同酬! 578 00:41:45,958 --> 00:41:48,833 {\an8}给孩子们免费的素食热狗! 579 00:41:57,166 --> 00:42:02,416 (粉碎上流社会) 580 00:42:07,833 --> 00:42:09,708 - 喂 法利玛 - 喂 威廉 581 00:42:09,791 --> 00:42:12,000 你不是要跟西蒙谈谈吗? 582 00:42:13,875 --> 00:42:16,791 我试过了 也许我说得不够清楚 583 00:42:17,333 --> 00:42:19,916 他上传的照片已经上了头条 584 00:42:20,458 --> 00:42:23,458 考虑到你母亲的健康状况 你要更负责任 585 00:42:24,541 --> 00:42:26,291 - 嗯 - 跟他谈谈 586 00:42:26,375 --> 00:42:28,583 - 不然我们找他 - 我现在就打给他 587 00:42:39,875 --> 00:42:40,708 喂 588 00:42:40,791 --> 00:42:41,833 喂 589 00:42:43,875 --> 00:42:45,166 你在做什么? 590 00:42:45,250 --> 00:42:46,583 我... 591 00:42:46,666 --> 00:42:48,458 我看到了你上传的照片 592 00:42:48,541 --> 00:42:50,000 是不是很可爱? 593 00:42:50,666 --> 00:42:53,666 真不敢相信我们在毕亚斯有粉丝 594 00:42:54,791 --> 00:42:58,083 感觉我们真的可以改变一切 595 00:42:59,333 --> 00:43:00,791 是的 但是西蒙... 596 00:43:01,833 --> 00:43:05,375 你必须明白 你不能什么都在网上发 597 00:43:07,916 --> 00:43:08,791 喂? 598 00:43:11,833 --> 00:43:12,666 西蒙? 599 00:43:15,666 --> 00:43:16,791 西蒙 喂? 600 00:43:27,958 --> 00:43:29,875 (警察) 601 00:44:29,750 --> 00:44:32,250 - 字幕翻译: - Violet