1
00:00:18,250 --> 00:00:19,708
Po prostu pojechał?
2
00:00:19,791 --> 00:00:22,083
Nie został na noc?
3
00:00:23,041 --> 00:00:23,916
Nie.
4
00:00:26,583 --> 00:00:29,000
Ale czy to na pewno koniec?
5
00:00:30,375 --> 00:00:34,083
Mam wrażenie,
że u was to nigdy nie jest koniec na 100%.
6
00:00:37,375 --> 00:00:39,250
Mówił, że cię nie kocha, czy...
7
00:00:40,041 --> 00:00:41,500
Nie, ale...
8
00:00:43,750 --> 00:00:46,291
Szkoda, że nie widziałaś jego twarzy.
9
00:00:47,416 --> 00:00:49,083
Mówił serio.
10
00:00:50,833 --> 00:00:53,625
I ma rację. Rozumiem go.
11
00:00:55,375 --> 00:00:58,125
Muszę wziąć odpowiedzialność
za moje problemy.
12
00:00:58,208 --> 00:01:00,083
Nie mogę pogrążać również jego.
13
00:01:15,666 --> 00:01:16,500
Proszę.
14
00:01:19,416 --> 00:01:20,416
Dzięki.
15
00:01:25,083 --> 00:01:26,833
KSIĄŻĘTA
16
00:01:46,916 --> 00:01:47,750
{\an8}Hillerska!
17
00:01:58,750 --> 00:01:59,583
Hej.
18
00:02:00,333 --> 00:02:02,291
- Hej.
- Jak tam?
19
00:02:03,458 --> 00:02:05,000
Pospałeś trochę?
20
00:02:19,000 --> 00:02:20,583
Nie pójdę dziś do szkoły.
21
00:02:22,750 --> 00:02:24,750
Nie wytrzymam spotkania z nim.
22
00:02:44,291 --> 00:02:45,500
Tata przyjechał?
23
00:03:00,166 --> 00:03:01,791
„Przepraszam. Kocham was.
24
00:03:02,500 --> 00:03:04,041
Auto jest dla ciebie.
25
00:03:04,125 --> 00:03:05,208
Odkrywaj świat.
26
00:03:05,875 --> 00:03:06,708
Tata”.
27
00:03:08,958 --> 00:03:10,583
Miałaś rację.
28
00:03:10,666 --> 00:03:13,041
Niepotrzebnie się z nim kontaktowaliśmy.
29
00:03:15,250 --> 00:03:16,791
Tylko się rozczarowaliśmy.
30
00:03:20,208 --> 00:03:21,750
Nie wiem.
31
00:03:21,833 --> 00:03:22,708
Myślę...
32
00:03:23,708 --> 00:03:26,375
Myślę, że to ty miałeś rację.
33
00:03:28,083 --> 00:03:31,083
Umiesz dawać ludziom kolejną szansę.
34
00:03:33,416 --> 00:03:34,416
To odważne.
35
00:03:35,916 --> 00:03:37,000
Albo głupie.
36
00:03:38,166 --> 00:03:40,208
- Zawsze taki będzie.
- Może.
37
00:03:41,833 --> 00:03:44,750
Ale to nie znaczy,
że nie chcę go w moim życiu.
38
00:03:46,750 --> 00:03:49,500
Niektórzy nigdy nie będą
całkowicie dobrzy.
39
00:03:51,291 --> 00:03:54,041
Ale to nie znaczy,
że ich nie potrzebujemy.
40
00:03:59,500 --> 00:04:00,750
Co tu się dzieje?
41
00:04:02,083 --> 00:04:03,250
Tata dał mi auto.
42
00:04:03,916 --> 00:04:04,750
Co?
43
00:04:04,833 --> 00:04:05,833
Tak.
44
00:04:07,708 --> 00:04:11,000
Na pewno nie idziesz do szkoły?
Mogę cię podwieźć.
45
00:04:11,083 --> 00:04:12,125
Na pewno.
46
00:04:19,458 --> 00:04:21,291
Widzisz? Da sobie radę.
47
00:04:23,291 --> 00:04:25,250
Ty też.
48
00:04:32,833 --> 00:04:37,291
Gdzie się podziała nasza wieczność?
Jak zapomnieliśmy jej świętą tajemnicę?
49
00:04:37,375 --> 00:04:38,791
Dzień stał się za krótki
50
00:04:38,875 --> 00:04:41,583
Tworzymy w znoju
Rymujemy w spazmach
51
00:04:41,666 --> 00:04:45,750
Dzieło, które będzie wieczne
A jego istotą jest czas
52
00:04:45,833 --> 00:04:47,375
Lecz ponadczasowe krople...
53
00:04:47,458 --> 00:04:49,125
- Ramírez?
- Tak?
54
00:04:49,208 --> 00:04:51,000
- Możemy porozmawiać?
- Jasne.
55
00:04:51,500 --> 00:04:52,958
Sara, przeczytasz dalej?
56
00:04:54,125 --> 00:04:57,208
Lecz ponadczasowe krople
Wciąż spadają w nasze dłonie
57
00:04:57,291 --> 00:04:58,833
W czasie, gdy nas nie ma...
58
00:04:58,916 --> 00:05:01,083
Czekaj. Cicho.
59
00:05:01,166 --> 00:05:03,916
Sara, wiesz, gdzie jest Simon?
60
00:05:04,666 --> 00:05:06,541
W domu. Nie przyjdzie dziś.
61
00:05:09,958 --> 00:05:12,041
Niestety muszę przerwać lekcję.
62
00:05:13,041 --> 00:05:15,750
W sumie wszystkie lekcje są odwołane.
63
00:05:15,833 --> 00:05:18,041
Kuratorium podjęło decyzję.
64
00:05:19,041 --> 00:05:21,083
Hillerska ma zakaz nauczania.
65
00:05:23,375 --> 00:05:24,500
- Co?
- Co?
66
00:05:26,291 --> 00:05:28,500
Ja też jestem w szoku.
67
00:05:30,541 --> 00:05:33,833
Wracajcie do internatu.
68
00:05:33,916 --> 00:05:35,583
Tam dowiecie się więcej.
69
00:05:35,666 --> 00:05:37,375
- Kto tak powiedział?
- Obłęd...
70
00:05:37,458 --> 00:05:39,208
„W ciągu ostatniej dekady
71
00:05:39,291 --> 00:05:42,291
Hillerska dostała już kilka nagan.
Widzimy,
72
00:05:42,375 --> 00:05:47,375
że nie dołożono odpowiednich starań,
by powstrzymać nadużycia”.
73
00:05:47,458 --> 00:05:50,125
„Nie dołożono starań”?
Zepsuli całą zabawę.
74
00:05:50,208 --> 00:05:51,875
Brawo, książę!
75
00:05:51,958 --> 00:05:52,916
O co ci chodzi?
76
00:05:53,000 --> 00:05:56,041
Wygłosiłeś jedno przemówienie
i zamykają nam szkołę.
77
00:05:56,125 --> 00:05:58,375
- To chyba rekord.
- Nie chodzi o mnie.
78
00:05:58,458 --> 00:06:00,958
- To tkwi w tych ścianach.
- W ścianach?
79
00:06:01,041 --> 00:06:03,375
„Wielu obecnych uczniów mówi...”.
80
00:06:03,458 --> 00:06:06,583
Kto rozmawiał z kuratorium?
81
00:06:06,666 --> 00:06:10,125
Pytam o coś! Kto rozmawiał z kuratorium?
82
00:06:10,208 --> 00:06:13,083
- Czemu na mnie patrzysz?
- Rozmawiałaś z nimi.
83
00:06:13,166 --> 00:06:15,916
- I nie chcesz o tym mówić.
- Co powiedziałaś?
84
00:06:16,000 --> 00:06:19,708
Ale to nie ja! Mówią o naganach
z całej dekady.
85
00:06:19,791 --> 00:06:20,833
To nie moja wina!
86
00:06:20,916 --> 00:06:25,541
- Czemu się tak stroszysz?
- Bo mnie atakujecie.
87
00:06:25,625 --> 00:06:26,916
Nic nie powiedziałam!
88
00:06:27,000 --> 00:06:28,625
To był jakiś skurwysyn!
89
00:06:28,708 --> 00:06:30,708
- Możesz...
- Ty się zamknij!
90
00:06:30,791 --> 00:06:32,666
Możecie przestać?
91
00:06:32,750 --> 00:06:34,666
- Co do cholery?
- Ktoś doniósł!
92
00:06:34,750 --> 00:06:37,708
Niech wstanie i się przyzna!
Niech powie, co gadał!
93
00:06:37,791 --> 00:06:39,791
Zamknijcie się, kurwa!
94
00:06:39,875 --> 00:06:41,208
Cisza!
95
00:06:43,666 --> 00:06:45,333
Przestańcie się obwiniać!
96
00:06:45,416 --> 00:06:47,583
To koniec! Koniec!
97
00:06:48,208 --> 00:06:50,166
To zajebiście smutne, ale...
98
00:06:50,250 --> 00:06:53,125
Kurwa, możemy być po prostu smutni?
99
00:06:53,708 --> 00:06:54,541
To...
100
00:07:01,500 --> 00:07:02,625
Przepraszam.
101
00:07:02,708 --> 00:07:04,375
Poniosło mnie.
102
00:07:04,458 --> 00:07:06,875
Tak, przepraszamy. To...
103
00:07:10,291 --> 00:07:12,541
Dostaliśmy zgodę
104
00:07:12,625 --> 00:07:15,875
na prowadzenie zajęć do końca semestru.
105
00:07:15,958 --> 00:07:19,208
Ale jesienią szkoła
nie będzie funkcjonować.
106
00:07:19,291 --> 00:07:20,125
Co?
107
00:07:20,208 --> 00:07:23,875
Oznacza to, że będziecie musiały
opróżnić pokoje,
108
00:07:23,958 --> 00:07:28,333
zabrać rzeczy osobiste do domów
109
00:07:28,416 --> 00:07:31,208
i pożegnać się z koleżankami.
110
00:07:33,666 --> 00:07:35,000
Naprawdę mi przykro.
111
00:07:40,791 --> 00:07:44,000
To jest, kurwa, jakiś koszmar.
112
00:07:44,583 --> 00:07:45,916
To smutne.
113
00:08:10,458 --> 00:08:15,500
...nieprawidłowości, które poskutkowały
decyzją o zamknięciu szkoły Hillerska...
114
00:08:15,583 --> 00:08:17,541
- O kurde.
- Ale akcja.
115
00:08:17,625 --> 00:08:20,000
Decyzję ogłoszono kilka godzin temu.
116
00:08:20,083 --> 00:08:22,416
Porozmawiajmy o tym, co to oznacza dla...
117
00:08:22,500 --> 00:08:23,958
I co teraz?
118
00:08:25,541 --> 00:08:28,166
Może mama miała rację. Przeprowadźmy się.
119
00:08:29,375 --> 00:08:33,125
Chciałeś mieszkać w większym mieście.
Mamy rodzinę w Göteborgu.
120
00:08:33,208 --> 00:08:34,458
Serio?
121
00:08:34,541 --> 00:08:35,375
W Göteborgu?
122
00:08:36,625 --> 00:08:40,000
Najgorsze miasto na świecie.
Nie możesz opuścić Bjärstad.
123
00:08:40,833 --> 00:08:44,250
Nie wiem. Może to nie jest zły pomysł.
124
00:08:44,333 --> 00:08:46,666
Czemu? Możesz mieszkać w Mariebergu.
125
00:08:46,750 --> 00:08:47,833
Właśnie.
126
00:08:50,666 --> 00:08:53,250
Jeśli tego chcesz, to w porządku.
127
00:08:54,166 --> 00:08:55,333
Dam sobie radę.
128
00:08:56,041 --> 00:08:59,000
Wiem, ale może byłoby miło
129
00:08:59,083 --> 00:09:01,250
zacząć od nowa.
130
00:09:01,333 --> 00:09:02,791
Również dla mnie.
131
00:09:04,000 --> 00:09:06,625
To jakaś ucieczka przed Willem?
132
00:09:07,250 --> 00:09:10,750
- Nie zamieszka w Bjärstad.
- Właśnie. To twoje miasto.
133
00:09:10,833 --> 00:09:11,666
Nie, ale...
134
00:09:13,000 --> 00:09:15,083
Wszystko mi o nim przypomina.
135
00:09:16,083 --> 00:09:17,791
Simon, rozumiemy.
136
00:09:17,875 --> 00:09:20,000
- Masz teraz dużo na głowie.
- Tak.
137
00:09:20,083 --> 00:09:23,166
Szkoła, może przeprowadzka, Wille...
138
00:09:26,750 --> 00:09:29,583
Wilhelm, nie musisz się tym martwić.
139
00:09:30,333 --> 00:09:33,166
Mamy już plany na semestr jesienny.
140
00:09:34,000 --> 00:09:37,500
Norweska rodzina królewska
poleca École Chantecler.
141
00:09:38,083 --> 00:09:40,750
Wydamy oświadczenie,
gdy wszystko ustalimy.
142
00:09:40,833 --> 00:09:43,500
A co mówią rodzice?
143
00:09:43,583 --> 00:09:46,916
Królowa podupadła na zdrowiu,
144
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
więc skupiają się na tym.
145
00:09:50,583 --> 00:09:55,000
Ale postaram się,
żeby byli na zakończeniu roku szkolnego.
146
00:09:55,500 --> 00:09:57,958
I pojedziecie prosto do Solliden,
147
00:09:58,041 --> 00:10:01,458
gdzie królowa będzie mogła odpocząć
i załatwić tę sprawę.
148
00:10:03,500 --> 00:10:06,083
...w tej chwili, ale dam sobie radę.
149
00:10:12,916 --> 00:10:15,541
{\an8}KRYZYS
KARIN BOYE
150
00:10:20,833 --> 00:10:22,333
- Za Hillis.
- Za Hillis.
151
00:10:22,416 --> 00:10:23,416
Zdrowie.
152
00:10:31,375 --> 00:10:34,375
Porobimy coś?
Nie możemy ciągle się dołować.
153
00:10:34,458 --> 00:10:35,583
Zróbmy imprezę.
154
00:10:36,291 --> 00:10:38,416
- Taką naprawdę grubą.
- Spoko.
155
00:10:38,500 --> 00:10:40,875
Jasne. Mamy jeszcze wódę z kolacji.
156
00:10:40,958 --> 00:10:42,500
A to nie będzie dołujące?
157
00:10:42,583 --> 00:10:44,375
Będzie jak na stypie.
158
00:10:44,458 --> 00:10:46,625
Bardziej dołująco już nie będzie.
159
00:10:46,708 --> 00:10:49,500
Jesteśmy ostatnim rocznikiem tej szkoły.
160
00:10:49,583 --> 00:10:52,791
Zróbmy coś z charakterem.
Pokażmy im, co myślimy.
161
00:10:52,875 --> 00:10:56,041
- Ostatnia impreza w Pałacu.
- Pozamiatamy tam.
162
00:10:56,125 --> 00:10:57,333
- Super.
- Super.
163
00:10:58,375 --> 00:11:03,541
Muszę uważać. Nie mogę ryzykować
żadnego przypału.
164
00:11:03,625 --> 00:11:06,250
Przecież już i tak jest przypał.
165
00:11:07,416 --> 00:11:08,666
O co ci chodzi?
166
00:11:11,416 --> 00:11:12,416
Wiecie, ja...
167
00:11:15,166 --> 00:11:17,750
Jestem rezerwą Willa.
168
00:11:19,041 --> 00:11:21,541
Nie tylko w linii sukcesji,
169
00:11:21,625 --> 00:11:24,583
ale i w pracy rodziny królewskiej.
170
00:11:24,666 --> 00:11:26,708
Dostanę nawet oficjalny tytuł.
171
00:11:26,791 --> 00:11:27,666
O kurna.
172
00:11:27,750 --> 00:11:28,750
No.
173
00:11:30,625 --> 00:11:31,833
Przerąbane.
174
00:11:33,208 --> 00:11:34,375
No, ciężki temat.
175
00:11:35,958 --> 00:11:36,791
To zaszczyt.
176
00:11:36,875 --> 00:11:41,583
Jasne, ale wcześniej byłeś
w idealnej sytuacji.
177
00:11:41,666 --> 00:11:44,500
Miałeś dojścia,
ale żadnej odpowiedzialności.
178
00:11:44,583 --> 00:11:48,083
- Mogłeś spokojnie się lansować.
- Imprezować za kulisami.
179
00:11:48,166 --> 00:11:49,416
Same zalety.
180
00:11:49,500 --> 00:11:52,458
Teraz mają cię w garści.
181
00:11:52,541 --> 00:11:53,875
To smutne, August.
182
00:11:54,916 --> 00:11:58,291
Warto być blisko monarchii.
Nie warto być jednym z nich.
183
00:11:58,375 --> 00:12:03,000
Z drugiej strony, to plus dla nas.
184
00:12:03,083 --> 00:12:04,958
- Jesteś dla nas świetny.
- Tak.
185
00:12:05,875 --> 00:12:07,083
Znakomita sytuacja.
186
00:12:07,166 --> 00:12:11,625
Możemy skupić się na chlaniu i imprezach.
187
00:12:11,708 --> 00:12:12,791
Czad.
188
00:12:43,833 --> 00:12:44,666
Cześć.
189
00:12:50,750 --> 00:12:51,750
Cześć.
190
00:12:56,958 --> 00:12:58,000
Jak się masz?
191
00:12:59,875 --> 00:13:01,583
Ja...
192
00:13:04,416 --> 00:13:05,583
Czuję się...
193
00:13:07,541 --> 00:13:08,416
pusty.
194
00:13:10,041 --> 00:13:10,875
I przerażony.
195
00:13:12,333 --> 00:13:13,208
A co u ciebie?
196
00:13:16,208 --> 00:13:17,458
Nie wiem.
197
00:13:17,541 --> 00:13:21,208
Wszystko wydaje się dziwne.
198
00:13:22,208 --> 00:13:24,833
To, że zamykają szkołę.
199
00:13:28,291 --> 00:13:31,583
Nie wszystko było super, ale...
200
00:13:33,833 --> 00:13:35,791
Ale dużo to dla mnie znaczyło.
201
00:13:36,708 --> 00:13:37,583
Tak ogólnie.
202
00:13:45,833 --> 00:13:48,916
Simon, chcę powiedzieć...
203
00:13:51,125 --> 00:13:52,291
Ja tylko...
204
00:13:53,375 --> 00:13:54,333
Chodzi mi o to...
205
00:13:54,416 --> 00:13:56,541
Hej. Co dziś włożycie?
206
00:13:56,625 --> 00:13:59,208
Bo przetrzepałem szafę
207
00:13:59,291 --> 00:14:02,375
i znalazłem tylko coś szarego.
208
00:14:03,000 --> 00:14:08,000
Nie wiem jeszcze, jak mam się wymknąć,
209
00:14:08,083 --> 00:14:11,250
więc nie wiem, czy będę.
210
00:14:11,833 --> 00:14:13,833
- Dobra.
- Ja też nie wiem.
211
00:14:13,916 --> 00:14:16,625
No bez jaj. Musicie przyjść!
212
00:14:16,708 --> 00:14:17,750
Będzie super.
213
00:14:17,833 --> 00:14:23,083
Mamy wino, wódę. Będzie mnóstwo szotów.
214
00:14:23,166 --> 00:14:25,583
Zobaczymy. Muszę lecieć.
215
00:14:25,666 --> 00:14:28,958
Chodzi o to, że musimy zrobić to razem.
216
00:14:29,041 --> 00:14:33,375
To nasza ostatnia wspólna noc.
Może na zawsze.
217
00:14:54,500 --> 00:14:57,416
- Wszystko w porządku?
- Tak!
218
00:14:57,500 --> 00:14:58,833
Opiekunie!
219
00:14:59,416 --> 00:15:01,250
Panowie. Hillerska!
220
00:15:01,333 --> 00:15:02,500
Hillerska!
221
00:15:06,916 --> 00:15:07,833
Cześć!
222
00:15:08,583 --> 00:15:10,208
Czemu nie jesteś gotowy?
223
00:15:12,833 --> 00:15:14,708
To nasza ostatnia impreza.
224
00:15:14,791 --> 00:15:16,583
Nie jestem w nastroju.
225
00:15:17,666 --> 00:15:21,291
Ja też nie, ale co innego mamy zrobić?
226
00:15:22,833 --> 00:15:25,250
Możemy tu razem zostać i się dołować?
227
00:15:27,500 --> 00:15:30,125
Chyba nie jest aż tak źle?
228
00:15:32,291 --> 00:15:33,125
Nie.
229
00:15:35,125 --> 00:15:36,958
Nie jest aż tak źle.
230
00:15:38,666 --> 00:15:39,833
Poza tym, że...
231
00:15:40,583 --> 00:15:42,750
straciłem miłość mojego życia...
232
00:15:43,750 --> 00:15:48,000
zamknęli przeze mnie szkołę
i powiedziałem mamie okropne rzeczy,
233
00:15:48,083 --> 00:15:51,208
przez co pewnie zostanę królem
w wieku 18 lat.
234
00:15:52,208 --> 00:15:54,333
Ale masz rację. Nie jest aż tak źle.
235
00:15:55,583 --> 00:15:58,416
W takim razie
naprawdę powinieneś się wyluzować.
236
00:15:59,166 --> 00:16:00,458
Trochę zabawić.
237
00:16:01,125 --> 00:16:02,208
No chodź.
238
00:16:03,000 --> 00:16:05,916
Mam coś, co cię zmotywuje.
239
00:16:07,458 --> 00:16:08,541
Le Blanc?
240
00:16:10,041 --> 00:16:11,375
To nasza ostatnia noc.
241
00:16:11,458 --> 00:16:13,458
Będziemy się świetnie bawić.
242
00:16:15,083 --> 00:16:16,000
Dobra, dla ciebie.
243
00:16:20,500 --> 00:16:21,791
No to wstawaj.
244
00:16:25,916 --> 00:16:29,041
Książę Imprez! Przebieraj się, bo to...
245
00:16:29,125 --> 00:16:31,458
- Po co?
- Wille, to biała impreza.
246
00:16:31,541 --> 00:16:32,833
Koniec dyskusji.
247
00:16:32,916 --> 00:16:33,958
Ale...
248
00:16:34,791 --> 00:16:37,833
Jak to zrobimy? Wyskoczymy przez okno...
249
00:16:38,583 --> 00:16:41,083
- Albo pokonam ochronę.
- Wiesz co?
250
00:16:41,166 --> 00:16:42,250
Malin?
251
00:16:46,375 --> 00:16:47,375
Hej.
252
00:16:47,458 --> 00:16:49,458
Idę wieczorem na imprezę.
253
00:16:49,541 --> 00:16:52,208
Wiem, że Erik robił gorsze rzeczy.
254
00:16:52,291 --> 00:16:55,208
Pomyślałem, że możecie iść ze mną,
255
00:16:55,291 --> 00:16:57,375
zachować rozsądny dystans
256
00:16:57,458 --> 00:16:59,666
i chronić mnie przed problemami.
257
00:16:59,750 --> 00:17:03,041
A ja nie będę musiał się wymykać.
Obie strony wygrywają.
258
00:17:07,250 --> 00:17:08,708
Ruchy, ruchy!
259
00:17:08,791 --> 00:17:09,666
Rany!
260
00:17:11,541 --> 00:17:12,375
Masz.
261
00:17:15,708 --> 00:17:16,750
Prowadź.
262
00:17:16,833 --> 00:17:18,250
Nie dam rady w nich iść!
263
00:17:19,250 --> 00:17:20,875
Miały być do Nowego Jorku.
264
00:17:36,166 --> 00:17:39,291
Czyli Hillerska robi ostatnią imprezę,
265
00:17:39,375 --> 00:17:40,666
a ty nie idziesz?
266
00:17:41,166 --> 00:17:43,125
Wille może tam być.
267
00:17:43,708 --> 00:17:46,583
Nie wiem, czy to wytrzymam.
268
00:17:48,375 --> 00:17:50,625
Już w szkole było mi przy nim ciężko.
269
00:17:50,708 --> 00:17:52,416
Tak, mówiłeś.
270
00:17:53,708 --> 00:17:54,958
Cóż,
271
00:17:55,041 --> 00:18:01,083
jeśli uważasz, że wszystko powiedziałeś
i zamknąłeś sprawę, nie musisz iść.
272
00:18:02,916 --> 00:18:04,208
Tak, ale...
273
00:18:04,791 --> 00:18:06,375
Skąd mam to wiedzieć?
274
00:18:07,041 --> 00:18:08,000
Co?
275
00:18:08,083 --> 00:18:12,208
Skąd mam wiedzieć, że zamknąłem sprawę?
276
00:18:13,458 --> 00:18:15,541
Po prostu wiesz.
277
00:18:15,625 --> 00:18:17,625
I wiesz, jeśli nie zamknąłeś.
278
00:18:18,916 --> 00:18:22,125
Simme, to ostatnia noc.
279
00:18:22,208 --> 00:18:25,375
A jeśli już nigdy
nie zobaczysz się z Willem?
280
00:18:46,333 --> 00:18:47,166
Gotowi?
281
00:18:48,333 --> 00:18:49,833
- Chodźmy.
- Dobra.
282
00:19:03,916 --> 00:19:04,791
Dajesz, Henry!
283
00:19:05,791 --> 00:19:06,958
Dobra, jedziemy.
284
00:19:42,833 --> 00:19:46,666
KTO RAZ ZOSTAŁ BRATEM,
TEN JEST NIM NA ZAWSZE
285
00:19:49,333 --> 00:19:50,166
Zdrówko.
286
00:20:11,583 --> 00:20:12,916
Potrzebowałem
287
00:20:13,875 --> 00:20:17,500
ostatni raz się pożegnać
288
00:20:18,333 --> 00:20:20,333
z tym wszystkim.
289
00:20:28,000 --> 00:20:29,625
Przykro mi...
290
00:20:31,916 --> 00:20:33,750
że musiałeś przez to przejść
291
00:20:35,041 --> 00:20:36,291
podczas otrzęsin.
292
00:20:36,375 --> 00:20:40,666
I bardzo mi przykro, że zrobił to Erik.
293
00:20:42,916 --> 00:20:44,208
Nie tylko on.
294
00:20:44,291 --> 00:20:45,166
Wiele osób
295
00:20:46,708 --> 00:20:48,625
brało w tym udział.
296
00:20:51,083 --> 00:20:52,333
To nie w porządku.
297
00:20:59,291 --> 00:21:00,125
Hej.
298
00:21:03,666 --> 00:21:07,375
Wiesz, że Erik kochał cię...
299
00:21:09,875 --> 00:21:11,416
ponad wszystko.
300
00:21:12,750 --> 00:21:13,583
To nagranie
301
00:21:15,416 --> 00:21:18,375
nic by nie zmieniło.
302
00:21:20,958 --> 00:21:23,583
Erik kochałby cię bez względu na wszystko.
303
00:21:24,833 --> 00:21:25,833
A ja...
304
00:21:29,125 --> 00:21:30,250
Bardzo przepraszam...
305
00:21:32,166 --> 00:21:33,083
za wszystko.
306
00:21:35,666 --> 00:21:36,625
Naprawdę.
307
00:21:39,958 --> 00:21:41,208
Przepraszam, Wilhelm.
308
00:21:44,541 --> 00:21:45,375
Dziękuję.
309
00:22:08,000 --> 00:22:10,125
- Mam wziąć wino?
- Trzymaj.
310
00:22:12,791 --> 00:22:15,250
- Dobra. Dawaj.
- Nie ma za co.
311
00:22:15,333 --> 00:22:16,333
Cześć.
312
00:22:20,041 --> 00:22:22,333
Jeśli szukasz Augusta, jest w środku.
313
00:22:22,416 --> 00:22:23,875
Szukałam ciebie.
314
00:22:28,458 --> 00:22:30,000
Nie kłam. Przecież wiem.
315
00:22:31,041 --> 00:22:32,333
Nie kłamię.
316
00:22:32,416 --> 00:22:34,500
Czyli nic do niego nie czujesz?
317
00:22:35,666 --> 00:22:37,666
Fredrika widziała was na kolacji.
318
00:22:38,291 --> 00:22:39,250
Tak.
319
00:22:40,125 --> 00:22:41,500
Czuję coś do Augusta.
320
00:22:42,583 --> 00:22:43,541
Ale...
321
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
do ciebie czuję więcej.
I to jest ważniejsze.
322
00:22:50,250 --> 00:22:53,375
I do Simona. I... do siebie.
323
00:23:03,750 --> 00:23:06,166
Pamiętasz, jak pomagałaś mi tu rzygać?
324
00:23:07,416 --> 00:23:08,250
Tak.
325
00:23:10,083 --> 00:23:11,541
Najlepszy dzień w życiu.
326
00:23:18,375 --> 00:23:19,458
Ty...
327
00:23:19,541 --> 00:23:23,291
Powiedziałaś, że podobają ci się
moje kręcone włosy.
328
00:23:26,708 --> 00:23:28,833
Może to głupio zabrzmi, ale...
329
00:23:32,000 --> 00:23:33,916
to dla mnie wiele znaczyło.
330
00:23:36,125 --> 00:23:42,250
Inne dziewczyny nie rozumiały,
że wstawałam godzinę wcześniej,
331
00:23:43,291 --> 00:23:45,375
żeby wyprostować włosy.
332
00:23:52,416 --> 00:23:55,083
Chyba zamykają szkołę przeze mnie.
333
00:23:56,666 --> 00:23:59,125
Powiedziałam tym z kuratorium prawdę.
334
00:23:59,625 --> 00:24:00,458
Aha.
335
00:24:02,375 --> 00:24:05,166
Opowiedziałam o hierarchii w szkole.
336
00:24:06,250 --> 00:24:08,750
O otrzęsinach.
337
00:24:08,833 --> 00:24:11,083
O wszystkim.
338
00:24:11,833 --> 00:24:13,041
Dobrze.
339
00:24:13,541 --> 00:24:14,416
Dobrze?
340
00:24:15,083 --> 00:24:16,541
Czemu miałabyś kłamać?
341
00:24:19,875 --> 00:24:21,125
Tęskniłam za tobą.
342
00:24:24,291 --> 00:24:25,708
Ja za tobą też.
343
00:24:28,708 --> 00:24:30,208
Ej! Felice!
344
00:24:31,041 --> 00:24:32,666
- No chodź!
- Już idę.
345
00:24:33,208 --> 00:24:35,000
Ile można sikać?
346
00:24:35,083 --> 00:24:36,083
Na razie.
347
00:24:36,166 --> 00:24:38,833
Chodź, kochanie, potańczymy.
348
00:24:40,500 --> 00:24:42,625
Grają naszą piosenkę.
349
00:24:43,166 --> 00:24:45,916
Widzieliście Henry’ego? Zgon na parkiecie.
350
00:24:46,000 --> 00:24:48,083
Ta, porzygał się.
351
00:24:56,666 --> 00:24:59,083
- Cześć.
- Cześć.
352
00:24:59,791 --> 00:25:01,500
Miło cię znowu widzieć.
353
00:25:01,583 --> 00:25:03,166
Ciebie też.
354
00:25:03,250 --> 00:25:04,958
Kto... Kto was wpuścił?
355
00:25:06,208 --> 00:25:07,541
Zamknij się.
356
00:25:08,458 --> 00:25:10,416
No co? Nawet się tu nie uczą.
357
00:25:10,500 --> 00:25:12,583
- Mój radar się popsuł czy co?
- Co?
358
00:25:12,666 --> 00:25:16,500
- Mój radar się zjebał?
- Nie. Spokojnie.
359
00:25:19,666 --> 00:25:20,833
RIP HILLERSKA
360
00:25:20,916 --> 00:25:22,375
JEBAĆ KURATORIUM
361
00:25:35,541 --> 00:25:39,625
Wiecie co? Po prostu to powiem.
Kocham was.
362
00:25:39,708 --> 00:25:42,250
Chłopaki, słuchajcie. Chłopaki.
363
00:25:42,333 --> 00:25:44,000
- Co?
- Muszę coś powiedzieć.
364
00:25:44,583 --> 00:25:47,000
- No?
- Ale nie śmiejcie się, dobra?
365
00:25:47,083 --> 00:25:48,333
- Spoko.
- Obiecajcie!
366
00:25:48,416 --> 00:25:50,166
No gadaj.
367
00:25:50,875 --> 00:25:51,750
Ja...
368
00:25:57,250 --> 00:25:59,416
Ja... sypiam z facetami.
369
00:26:02,958 --> 00:26:05,750
Nisse, czemu mielibyśmy się śmiać?
370
00:26:07,166 --> 00:26:09,416
I czemu nic nie mówiłeś?
371
00:26:09,500 --> 00:26:14,666
Bo nie spotkałem nikogo wyjątkowego...
372
00:26:14,750 --> 00:26:17,208
Kogoś, kogo naprawdę lubię.
373
00:26:17,291 --> 00:26:20,791
Spokojnie, zajmiemy się tym.
Przecież z ciebie niezły ogier.
374
00:26:20,875 --> 00:26:24,250
Możesz mieć, kogo chcesz. Załatwimy to.
375
00:26:24,333 --> 00:26:26,916
- Jesteś najlepszy.
- Dzięki, ziom.
376
00:26:27,000 --> 00:26:28,666
Najzajebistszy...
377
00:26:34,041 --> 00:26:34,875
Sara?
378
00:26:38,458 --> 00:26:39,333
Cześć.
379
00:26:40,875 --> 00:26:41,708
Cześć.
380
00:26:45,458 --> 00:26:46,708
Przepraszam, ja...
381
00:26:47,291 --> 00:26:49,833
Kurde, ja... pijany jestem.
382
00:26:49,916 --> 00:26:52,000
Po prostu cieszę się, że cię widzę.
383
00:26:52,916 --> 00:26:54,333
To nie to.
384
00:26:55,166 --> 00:26:58,166
Szkoła się kończy. Nikogo to nie obchodzi.
385
00:26:58,250 --> 00:27:00,250
Nie musimy już tego ukrywać.
386
00:27:01,291 --> 00:27:02,125
Oj.
387
00:27:03,333 --> 00:27:06,416
Wszystko przemyślałem.
Gdy zacznę służbę wojskową,
388
00:27:06,500 --> 00:27:09,583
będę przyjeżdżał w weekendy
i możemy się spotykać.
389
00:27:11,541 --> 00:27:12,791
August, to koniec.
390
00:27:19,791 --> 00:27:20,791
Aha.
391
00:27:22,375 --> 00:27:23,500
Dlaczego?
392
00:27:24,083 --> 00:27:25,750
Bo nie tego chcę.
393
00:27:26,375 --> 00:27:27,208
Sara.
394
00:27:28,250 --> 00:27:29,500
Ty mnie widzisz.
395
00:27:29,583 --> 00:27:34,083
Łączy nas coś prawdziwego.
396
00:27:34,166 --> 00:27:36,875
Co nie? Nie możesz temu zaprzeczyć.
397
00:27:37,416 --> 00:27:41,375
Widzę, kim jesteś, August.
Ale ty chyba nie widzisz mnie.
398
00:27:42,083 --> 00:27:44,458
Kochasz to, kim przy mnie jesteś.
399
00:27:44,958 --> 00:27:46,416
To nie to samo.
400
00:27:48,125 --> 00:27:51,833
Ale pocałowałaś mnie na kolacji.
A teraz po prostu koniec?
401
00:27:51,916 --> 00:27:56,416
Zrobię wszystko. Uciekniemy gdzieś...
402
00:27:56,500 --> 00:27:57,333
Nie.
403
00:27:58,541 --> 00:27:59,416
Sara.
404
00:28:00,250 --> 00:28:01,333
Tak.
405
00:28:04,125 --> 00:28:05,000
To tyle?
406
00:28:06,166 --> 00:28:12,083
Po prostu decydujesz, że to koniec i już?
407
00:28:12,166 --> 00:28:13,125
Tak po prostu?
408
00:28:14,333 --> 00:28:15,291
Na zawsze?
409
00:28:17,416 --> 00:28:18,291
Nie, ja...
410
00:28:22,041 --> 00:28:23,333
Nie mogę...
411
00:28:24,000 --> 00:28:25,500
Nie wiem, czy dam radę...
412
00:28:28,166 --> 00:28:29,041
z tym żyć.
413
00:28:53,375 --> 00:28:54,750
To minie.
414
00:29:14,291 --> 00:29:15,166
Hej.
415
00:29:34,291 --> 00:29:35,125
Hej.
416
00:29:37,583 --> 00:29:39,958
- Może stąd chodźmy.
- Dlaczego?
417
00:29:40,041 --> 00:29:42,208
- Chcę usiąść tutaj.
- No weź.
418
00:29:45,500 --> 00:29:46,666
Hej.
419
00:29:50,541 --> 00:29:53,291
Możemy zapomnieć o wszystkim,
co się wydarzyło?
420
00:29:55,083 --> 00:29:56,083
Na tę jedną noc?
421
00:29:58,208 --> 00:30:00,041
Co... Co to znaczy?
422
00:30:03,083 --> 00:30:07,333
Żadnej rodziny królewskiej, księcia,
socjalisty. Żadnej dramy!
423
00:30:10,666 --> 00:30:13,291
Żadnego wcześniej. Żadnego później.
424
00:30:15,916 --> 00:30:17,166
Tylko teraz.
425
00:30:19,083 --> 00:30:20,708
Ostatnia wspólna noc.
426
00:30:24,875 --> 00:30:26,416
Zasługujemy na to.
427
00:30:30,875 --> 00:30:33,416
Ja... jestem za.
428
00:31:09,208 --> 00:31:12,000
Malin da mi popalić, gdy wrócę.
429
00:31:15,375 --> 00:31:16,375
Było warto.
430
00:31:28,083 --> 00:31:31,625
Tylko głupiec nie zwariuje
431
00:31:32,750 --> 00:31:36,250
Tylko głupiec nie zwariuje
432
00:31:40,458 --> 00:31:42,000
Pamiętam ten dzień.
433
00:31:45,916 --> 00:31:46,791
Ja też.
434
00:31:52,958 --> 00:31:54,625
Jak stchórzyłeś w klasie.
435
00:31:55,208 --> 00:31:56,583
To nieprawda.
436
00:32:02,375 --> 00:32:05,750
Nieprawda. Nie stchórzyłem.
437
00:32:08,458 --> 00:32:10,333
To czemu nic nie powiedziałeś?
438
00:32:22,125 --> 00:32:23,125
Nie mogłem.
439
00:32:28,166 --> 00:32:29,708
Simon, nie rozumiem.
440
00:32:31,083 --> 00:32:33,375
Jak to możliwe, że z nami koniec?
441
00:32:33,458 --> 00:32:35,458
Nie możemy walczyć dalej?
442
00:32:37,083 --> 00:32:38,916
Jak mogłeś zrezygnować?
443
00:32:39,666 --> 00:32:40,833
Tak po prostu?
444
00:32:43,625 --> 00:32:45,541
- Nie rozumiem.
- Wille.
445
00:32:53,458 --> 00:32:55,666
Myślałem, że to będziemy my.
446
00:32:56,583 --> 00:32:58,083
To byliśmy my.
447
00:33:00,291 --> 00:33:02,375
I gdy to byliśmy my, było dobrze.
448
00:33:37,125 --> 00:33:38,333
Dzień dobry.
449
00:34:35,083 --> 00:34:38,416
{\an8}SIMON: OTO TWÓJ PREZENT URODZINOWY
WŁAŚNIE SKOŃCZYŁEM
450
00:34:38,500 --> 00:34:44,666
{\an8}PIOSENKA_DLA_WILLEGO. MP3
451
00:34:51,708 --> 00:34:55,083
To byliśmy tylko my
452
00:34:55,791 --> 00:34:58,333
Nie chcę o tym zapomnieć
453
00:34:59,041 --> 00:35:02,875
Lecz obiecaj mi, przysięgnij
454
00:35:05,541 --> 00:35:08,500
Że ci, którzy nie rozumieją
455
00:35:09,250 --> 00:35:12,583
Nie zmuszą cię, byś to ukrywał
456
00:35:12,666 --> 00:35:16,166
To, kim naprawdę jesteś
457
00:35:19,750 --> 00:35:22,666
Pamiętasz, gdy mówiłeś
458
00:35:22,750 --> 00:35:25,833
Że wszyscy są fałszywi
459
00:35:25,916 --> 00:35:29,791
Tylko zimny metal i fikcja
460
00:35:30,500 --> 00:35:32,875
Ale nie ty
461
00:35:36,000 --> 00:35:38,750
Niech twój smutek jasno lśni
462
00:35:39,916 --> 00:35:43,125
Nie musisz go ukrywać
463
00:35:43,208 --> 00:35:46,125
Niech zobaczą, kim jesteś
464
00:35:49,541 --> 00:35:52,916
To nie z nami było coś nie tak
465
00:35:53,000 --> 00:35:56,625
I nie musimy podążać
466
00:35:56,708 --> 00:35:59,958
Ścieżkami wydeptanymi przez innych
467
00:36:03,833 --> 00:36:06,583
Pamiętasz, gdy mówiłeś
468
00:36:06,666 --> 00:36:09,791
Że mogę być wolny
469
00:36:10,333 --> 00:36:14,250
Mam nadzieję, że tam dotrzesz
470
00:36:14,333 --> 00:36:17,458
I będziesz sobą
471
00:36:20,333 --> 00:36:23,583
Bo byliśmy rewolucją
472
00:36:24,375 --> 00:36:27,250
Nawet jeśli tylko dla siebie
473
00:36:27,333 --> 00:36:30,708
To nie powinna być rewolucja
474
00:36:30,791 --> 00:36:33,958
Kochać się wzajemnie
475
00:36:34,041 --> 00:36:37,000
Ale byłeś moją rewolucją
476
00:36:38,000 --> 00:36:41,083
Nim to się rozpadło
477
00:36:41,166 --> 00:36:45,750
Rozpadło, rozpadło
478
00:37:23,583 --> 00:37:25,291
Szybciej, spóźnicie się!
479
00:37:25,375 --> 00:37:27,208
- Simon, ruchy!
- Pa, mamo.
480
00:37:27,291 --> 00:37:29,041
Czekaj, czekaj.
481
00:37:29,125 --> 00:37:31,166
Może powinnam była wziąć wolne.
482
00:37:31,250 --> 00:37:32,875
Nie trzeba, mamo.
483
00:37:33,375 --> 00:37:34,541
Jesteśmy już duzi.
484
00:37:35,125 --> 00:37:37,083
Tak. Jesteście duzi.
485
00:37:38,041 --> 00:37:40,125
- Pa. Kocham cię.
- Ja ciebie też.
486
00:37:40,208 --> 00:37:41,208
Kocham cię.
487
00:37:43,083 --> 00:37:45,625
Na zdrowie.
488
00:37:47,208 --> 00:37:48,250
Nils Polstjerna.
489
00:37:50,083 --> 00:37:51,750
August Horn af Årnäs.
490
00:37:56,083 --> 00:37:58,250
Vincent af Klintskog.
491
00:38:00,166 --> 00:38:02,916
Brawa dla naszych absolwentów.
492
00:38:12,625 --> 00:38:16,541
Dziś... jest trochę inaczej.
493
00:38:17,666 --> 00:38:21,041
Łączą nas te same smutki i zmartwienia.
494
00:38:22,000 --> 00:38:25,875
Ale niech dzisiejszy dzień
będzie dniem radości.
495
00:38:26,875 --> 00:38:30,375
Odwołamy się od decyzji kuratorium,
496
00:38:30,458 --> 00:38:35,166
więc walka o przyszłość szkoły Hillerska
jeszcze się nie skończyła.
497
00:38:36,333 --> 00:38:37,625
Brawo!
498
00:38:43,083 --> 00:38:48,041
Na cześć naszych absolwentów
zaśpiewamy razem hymn szkoły.
499
00:38:49,416 --> 00:38:51,916
Oby nie po raz ostatni.
500
00:38:52,458 --> 00:38:53,291
Proszę.
501
00:38:53,375 --> 00:38:57,916
Odchodzą dni, przemijają lata
502
00:38:58,000 --> 00:39:02,375
Czas ma leczyć rany
503
00:39:02,458 --> 00:39:06,833
Czułem ból, utraciłem siebie
504
00:39:07,458 --> 00:39:11,708
Zagubiłem się, zanim odnalazłem drogę
505
00:39:12,291 --> 00:39:16,291
To, co między nami było
To, kim byliśmy
506
00:39:16,375 --> 00:39:21,583
Nigdy nie zapomnę tych wspólnych chwil
507
00:39:21,666 --> 00:39:26,333
Teraz zostały ze mną
508
00:39:26,416 --> 00:39:31,375
Tylko piękne wspomnienia
509
00:39:31,458 --> 00:39:35,750
Gdybyś ujrzał mnie tu dziś
510
00:39:36,333 --> 00:39:40,791
Ma tęsknota osłabia mnie
511
00:39:40,875 --> 00:39:44,666
A wspomnienia pozostały
512
00:39:45,708 --> 00:39:49,166
We mnie
513
00:39:50,208 --> 00:39:55,041
Gdybym ujrzał cię tu dziś
514
00:39:55,125 --> 00:39:59,416
Zapytałbym cię, jak się masz
515
00:40:00,000 --> 00:40:03,791
I czy wspomnienia pozostały
516
00:40:04,708 --> 00:40:08,125
W tobie
517
00:40:09,125 --> 00:40:13,833
Los wystawiał nas na próbę
518
00:40:13,916 --> 00:40:18,750
Lecz nie zapomnimy, kim byliśmy
519
00:40:18,833 --> 00:40:23,416
Nasze drogi mogą się rozejść
520
00:40:23,500 --> 00:40:28,916
Lecz nie zapomnę tego nigdy
521
00:40:40,125 --> 00:40:42,375
Nie spodziewałem się, że przyjdziecie.
522
00:40:45,625 --> 00:40:46,875
Ale dziękuję, ja...
523
00:40:49,333 --> 00:40:50,291
Wilhelm.
524
00:40:54,500 --> 00:40:55,625
Miałeś rację.
525
00:40:57,000 --> 00:40:59,333
Nie było mnie, gdy mnie potrzebowałeś.
526
00:41:00,375 --> 00:41:01,750
I...
527
00:41:01,833 --> 00:41:02,958
Cóż, chcę...
528
00:41:03,041 --> 00:41:05,375
Chcę cię prosić o wybaczenie.
529
00:41:06,083 --> 00:41:10,666
Powinnam poszukać pomocy wcześniej,
ale teraz już to zrobiłam i...
530
00:41:12,625 --> 00:41:15,291
To mój obowiązek jako matki i ja...
531
00:41:16,750 --> 00:41:18,500
Mam nadzieję, że...
532
00:41:20,000 --> 00:41:21,708
pozwolisz mi przy tobie być.
533
00:41:24,250 --> 00:41:25,791
Wybaczysz mi, Wilhelm?
534
00:41:36,208 --> 00:41:37,833
Mój kochany synek.
535
00:41:42,958 --> 00:41:44,208
Będzie dobrze.
536
00:41:44,291 --> 00:41:45,666
- O, jest August.
- Cóż...
537
00:41:45,750 --> 00:41:47,166
- Witam!
- Gratuluję.
538
00:41:47,250 --> 00:41:50,000
- Dziękuję.
- Gratuluję ukończenia szkoły.
539
00:41:50,083 --> 00:41:51,750
- Gratulacje.
- Dziękuję.
540
00:41:52,333 --> 00:41:54,375
- A to...
- To dla mnie?
541
00:41:54,458 --> 00:41:55,416
Proszę.
542
00:41:56,291 --> 00:41:57,708
Boże, jak miło.
543
00:41:57,791 --> 00:41:59,291
Dziękuję bardzo.
544
00:41:59,375 --> 00:42:01,333
Nie ma za co.
545
00:42:01,833 --> 00:42:04,500
A teraz ważne pytanie. Jak tam oceny?
546
00:42:04,583 --> 00:42:07,916
Zawsze może być lepiej,
ale jestem zadowolony.
547
00:42:08,875 --> 00:42:10,208
- Dobrze.
- Gratulacje.
548
00:42:10,291 --> 00:42:11,500
Był stres?
549
00:42:12,750 --> 00:42:15,583
Nigdy nie miałem tak szybkiego tętna.
550
00:42:15,666 --> 00:42:19,791
Gdy tam staliśmy... Jeszcze wali mi serce.
551
00:42:19,875 --> 00:42:22,041
Ja nie pamiętam ukończenia szkoły.
552
00:42:23,166 --> 00:42:28,125
- Piłem tylko napoje bezalkoholowe.
- Oczywiście.
553
00:42:31,666 --> 00:42:32,666
Simon?
554
00:42:36,791 --> 00:42:38,208
Chciałem ci podziękować.
555
00:42:40,458 --> 00:42:41,291
Za piosenkę.
556
00:42:46,375 --> 00:42:47,458
Jest piękna.
557
00:42:50,000 --> 00:42:52,750
Chociaż smutna...
558
00:42:54,833 --> 00:42:56,541
Wszystko poszło na marne.
559
00:42:57,083 --> 00:42:58,083
Zrezygnowaliśmy.
560
00:43:03,916 --> 00:43:05,333
Nic nie poszło na marne.
561
00:43:10,458 --> 00:43:12,125
Ja nie zrezygnowałem z nas.
562
00:43:13,625 --> 00:43:15,375
Zrezygnowałem z rodziny królewskiej.
563
00:43:29,250 --> 00:43:30,500
Żegnaj, Simon.
564
00:43:33,375 --> 00:43:34,208
Żegnaj.
565
00:43:37,125 --> 00:43:38,875
Życzę udanych wakacji.
566
00:43:42,958 --> 00:43:43,958
Dziękuję, Wille.
567
00:43:45,708 --> 00:43:46,666
Nawzajem.
568
00:44:38,875 --> 00:44:41,125
- Macie paszporty?
- Tak.
569
00:44:41,208 --> 00:44:42,666
Wszystko mamy?
570
00:44:42,750 --> 00:44:44,833
Taksówka będzie za pięć minut.
571
00:44:44,916 --> 00:44:46,166
Nowy Jork, kochanie!
572
00:44:46,250 --> 00:44:48,166
Leć po bagaże. My się pożegnamy.
573
00:44:48,250 --> 00:44:49,791
- Spoko.
- Pospiesz się!
574
00:44:50,291 --> 00:44:51,541
Nowy Jork, kochane!
575
00:45:02,666 --> 00:45:03,916
Hej.
576
00:45:04,000 --> 00:45:05,208
Hej.
577
00:45:05,291 --> 00:45:06,416
Wszystko gra?
578
00:45:12,000 --> 00:45:12,958
To twój?
579
00:45:14,541 --> 00:45:15,375
Tak.
580
00:45:17,375 --> 00:45:18,791
Dokąd jedziesz?
581
00:45:20,375 --> 00:45:21,208
Do domu.
582
00:45:25,666 --> 00:45:27,041
A ty do Nowego Jorku?
583
00:45:30,083 --> 00:45:31,416
Sama nie wiem.
584
00:45:35,000 --> 00:45:36,041
Nie wiesz?
585
00:45:38,416 --> 00:45:39,291
Nie.
586
00:45:40,458 --> 00:45:43,166
Nie wiem, czy podróż do Nowego Jorku
587
00:45:43,250 --> 00:45:46,958
była tym, czego potrzebowałam
po sytuacji między nami.
588
00:45:47,875 --> 00:45:51,500
Moje kumpele zasypują problemy pieniędzmi,
zamiast słuchać.
589
00:45:52,416 --> 00:45:54,791
Potrzebowałam kogoś,
z kim mogę być szczera.
590
00:45:54,875 --> 00:45:56,958
A z nimi bywa to trudne.
591
00:45:59,416 --> 00:46:00,833
Ale z tobą nie.
592
00:46:10,500 --> 00:46:12,416
Pewnie mają rację,
593
00:46:12,500 --> 00:46:15,583
że Nowy Jork jest fajniejszy niż Bjärstad.
594
00:46:17,958 --> 00:46:21,000
Ale teraz masz auto.
Możesz pojechać gdzieś indziej.
595
00:46:24,875 --> 00:46:25,708
Gdzie?
596
00:46:29,375 --> 00:46:30,666
Gdziekolwiek.
597
00:46:33,791 --> 00:46:35,250
CHOWAJCIE SYNÓW
598
00:46:35,333 --> 00:46:37,500
Przed nami korek.
599
00:46:37,583 --> 00:46:38,583
Rozumiem.
600
00:46:41,041 --> 00:46:42,791
Jestem z ciebie dumna.
601
00:46:44,875 --> 00:46:46,000
Oboje jesteśmy.
602
00:46:50,666 --> 00:46:52,708
Cóż, to był...
603
00:46:53,208 --> 00:46:55,625
brutalny rok. Trzeba to przyznać.
604
00:46:55,708 --> 00:46:57,000
Ale dałeś radę.
605
00:46:58,708 --> 00:47:00,833
Z deszczu pod rynnę.
606
00:47:01,500 --> 00:47:03,458
Możemy podkręcić klimatyzację?
607
00:47:05,666 --> 00:47:09,875
Wilhelm, pewnego dnia
będziesz wspaniałym królem.
608
00:47:09,958 --> 00:47:10,958
Wiem to.
609
00:47:16,250 --> 00:47:18,250
POKŁOŃ SIĘ NAM, PLEBSIE!
610
00:47:24,666 --> 00:47:26,375
A jeśli tego nie chcę?
611
00:47:28,708 --> 00:47:29,791
Proszę.
612
00:47:30,375 --> 00:47:33,166
Nie dzisiaj. Rozmawialiśmy o tym...
613
00:47:33,250 --> 00:47:35,916
Nie chcę cię denerwować, mamo.
614
00:47:36,583 --> 00:47:37,958
W żadnym wypadku.
615
00:47:39,291 --> 00:47:41,708
Wiem, że trudno ci traktować to poważnie,
616
00:47:41,791 --> 00:47:46,833
bo mówiłem to wcześniej w gniewie
i byłem impulsywny.
617
00:47:46,916 --> 00:47:51,000
Ale nie dałaś mi szansy na szczerą rozmowę
na ten temat.
618
00:47:52,041 --> 00:47:55,625
Rozumiem, że masz wątpliwości
i mieszane uczucia.
619
00:47:55,708 --> 00:47:58,416
Bóg mi świadkiem, ja też miałam.
620
00:47:58,500 --> 00:47:59,416
Ale...
621
00:48:01,250 --> 00:48:05,375
Ale niektórym przypadł
dużo gorszy los od tego.
622
00:48:06,291 --> 00:48:10,541
Tak, ale w tym właśnie problem.
Ten los nam przypadł.
623
00:48:11,333 --> 00:48:12,666
Nie wybraliśmy go.
624
00:48:13,708 --> 00:48:15,916
I ludzie nie wybrali nas.
625
00:48:18,041 --> 00:48:20,291
I widzę, jak się z tym czujesz.
626
00:48:21,000 --> 00:48:22,375
Ty też.
627
00:48:25,458 --> 00:48:29,958
Kiedyś myślałem, że Erik jest szczęśliwy.
Ale teraz w to wątpię.
628
00:48:30,041 --> 00:48:35,375
Rozumiem, że relacja z Simonem
wiele dla ciebie zmieniła...
629
00:48:35,458 --> 00:48:37,000
Nie chodzi o niego.
630
00:48:39,375 --> 00:48:41,458
Nie chodzi o Simona, mamo.
631
00:48:42,708 --> 00:48:43,875
Chodzi o tę rolę.
632
00:48:46,875 --> 00:48:50,083
To ta rola zawsze była problemem.
633
00:48:51,000 --> 00:48:51,833
Dla mnie.
634
00:48:54,500 --> 00:48:55,333
Tak.
635
00:48:55,416 --> 00:48:57,458
Wiem, że myślisz,
636
00:48:58,291 --> 00:49:00,625
że zmienię zdanie, ale tego nie zrobię.
637
00:49:04,875 --> 00:49:07,000
Nie chcę tego.
638
00:49:18,208 --> 00:49:19,958
Jeśli wierzycie w monarchię.
639
00:49:20,041 --> 00:49:24,833
W to, że należy urodzić się
w odpowiedniej rodzinie, że tak ma być...
640
00:49:27,583 --> 00:49:29,250
to jest wasz następca.
641
00:49:38,333 --> 00:49:42,625
Rozumiem, że jesteś rozczarowana,
ale taka jest prawda.
642
00:49:48,083 --> 00:49:49,458
Możemy otworzyć drzwi?
643
00:49:59,375 --> 00:50:00,208
Kocham was.
644
00:50:00,291 --> 00:50:02,166
HL4, HL4, HL4!
645
00:50:05,541 --> 00:50:06,708
Niech idzie.
646
00:50:44,458 --> 00:50:45,625
Simon!
647
00:50:47,208 --> 00:50:48,041
Simon!
648
00:50:53,666 --> 00:50:54,625
Simon!
649
00:50:54,708 --> 00:50:55,833
Stój!
650
00:51:03,208 --> 00:51:05,208
Simon.
651
00:51:06,500 --> 00:51:07,375
Simon!
652
00:51:41,041 --> 00:51:42,416
Nie chcę być królem.
653
00:51:43,916 --> 00:51:45,250
Ani księciem.
654
00:51:46,666 --> 00:51:48,166
Powiedziałem mamie.
655
00:51:51,291 --> 00:51:52,125
Ona...
656
00:51:53,333 --> 00:51:54,541
Ona to akceptuje.
657
00:52:01,416 --> 00:52:02,250
Ty...
658
00:52:03,375 --> 00:52:05,000
Zrobiłeś to dla mnie?
659
00:52:05,583 --> 00:52:06,458
Nie.
660
00:52:10,500 --> 00:52:11,458
Dla siebie.
661
00:52:18,166 --> 00:52:19,833
Chcę z tobą być, Simon.
662
00:52:30,041 --> 00:52:31,750
Na pewno zrezygnowałeś?
663
00:52:37,375 --> 00:52:38,708
A jak myślisz?
664
00:53:57,250 --> 00:53:58,416
Kocham cię.
665
00:53:58,958 --> 00:54:00,125
A ja ciebie.
666
00:54:07,041 --> 00:54:08,416
Jedziecie czy nie?
667
00:54:12,000 --> 00:54:12,833
Tak.
668
00:55:30,375 --> 00:55:33,125
Napisy: Paweł Awdejuk