1 00:00:18,250 --> 00:00:19,291 Umalis lang siya? 2 00:00:19,791 --> 00:00:22,041 Hindi siya do'n natulog? 3 00:00:23,041 --> 00:00:23,916 Hindi. 4 00:00:26,583 --> 00:00:29,000 Pero wala na ba talaga kayo? 5 00:00:30,375 --> 00:00:34,083 Para kasing hindi pa talaga kayo tapos. 6 00:00:37,375 --> 00:00:39,250 Sinabi ba niyang di ka na niya mahal… 7 00:00:40,041 --> 00:00:41,500 Hindi, pero… 8 00:00:43,750 --> 00:00:46,625 Ewan ko. Kung nakita mo lang 'yong mukha niya. 9 00:00:47,416 --> 00:00:48,916 Seryoso siya. 10 00:00:50,833 --> 00:00:53,625 Tama naman siya. Naiintindihan ko siya. 11 00:00:55,375 --> 00:00:58,125 Kailangan kong harapin ang mga problema ko. 12 00:00:58,208 --> 00:01:00,000 Hindi ko siya puwedeng idamay. 13 00:01:15,666 --> 00:01:16,500 Ito, o. 14 00:01:19,416 --> 00:01:20,416 Salamat. 15 00:01:46,916 --> 00:01:47,750 Hillerska! 16 00:01:58,750 --> 00:01:59,583 Uy. 17 00:02:00,291 --> 00:02:02,291 -Uy, -Kumusta? 18 00:02:03,458 --> 00:02:04,916 Nakatulog ka ba? 19 00:02:19,000 --> 00:02:20,583 Di ako papasok ngayon. 20 00:02:22,750 --> 00:02:24,583 Di ko kayang makita siya. 21 00:02:44,291 --> 00:02:45,500 Nandito si Papa? 22 00:03:00,166 --> 00:03:01,791 "Sorry. Mahal ko kayo. 23 00:03:02,500 --> 00:03:05,208 Sa 'yo na ang kotse. Libutin mo ang mundo. 24 00:03:05,875 --> 00:03:06,708 Papa." 25 00:03:08,958 --> 00:03:10,583 Siguro nga tama ka. 26 00:03:11,166 --> 00:03:13,416 Dapat di na natin siya kinausap. 27 00:03:15,250 --> 00:03:16,750 Masasaktan ka lang. 28 00:03:20,208 --> 00:03:21,291 Ewan ko rin lang. 29 00:03:21,833 --> 00:03:22,708 Siguro… 30 00:03:23,708 --> 00:03:25,958 ikaw ang tama. 31 00:03:28,083 --> 00:03:31,083 Binibigyan mo ng pagkakataon ang mga tao. 32 00:03:33,416 --> 00:03:34,416 Katapangan 'yon. 33 00:03:35,916 --> 00:03:37,000 O katangahan. 34 00:03:38,166 --> 00:03:40,208 -Di na siya magbabago. -Siguro. 35 00:03:41,833 --> 00:03:44,833 Pero di ibig sabihin no'n ayoko na siya sa buhay ko. 36 00:03:46,750 --> 00:03:49,500 May mga taong di na magbabago. 37 00:03:51,291 --> 00:03:53,958 Pero di ibig sabihin no'n di mo na sila kailangan. 38 00:03:59,500 --> 00:04:00,333 Ano 'yon? 39 00:04:02,083 --> 00:04:04,750 -Binigay ni Papa 'yong kotse niya. -Ano? 40 00:04:04,833 --> 00:04:05,833 Oo. 41 00:04:07,625 --> 00:04:11,000 Sigurado kang di ka papasok? Puwede kitang ihatid. 42 00:04:11,083 --> 00:04:12,125 Sigurado ako. 43 00:04:19,458 --> 00:04:21,291 Kita mo? Okay lang siya. 44 00:04:23,291 --> 00:04:25,000 Magiging okay ka rin. 45 00:04:32,833 --> 00:04:34,416 Saan napunta ang walang hanggan? 46 00:04:34,500 --> 00:04:37,375 Paano natin nakalimutan ang lihim nito? 47 00:04:37,458 --> 00:04:38,791 Bumilis ang araw 48 00:04:38,875 --> 00:04:42,333 Sa digmaan, tayo'y nahuhubog Sa sakit, tayo'y magkakatulad 49 00:04:42,416 --> 00:04:45,750 Isang akda na walang hanggan At ang diwa nito ay oras 50 00:04:45,833 --> 00:04:47,375 Pero ang walang hanggang… 51 00:04:47,458 --> 00:04:49,125 -Ramírez? -O? 52 00:04:49,208 --> 00:04:50,916 -Puwede kang makausap? -Sige. 53 00:04:51,500 --> 00:04:52,958 Sara, pakituloy. 54 00:04:54,125 --> 00:04:57,208 Pero ang walang hanggang patak Bumabagsak sa ating mga bisig 55 00:04:57,291 --> 00:04:58,833 Sa panahong wala tayo… 56 00:04:58,916 --> 00:05:01,083 Teka, sandali. Wag kang maingay. 57 00:05:01,166 --> 00:05:03,916 Sara, alam mo kung nasaan si Simon? 58 00:05:04,666 --> 00:05:06,541 Nasa bahay. Di daw papasok. 59 00:05:09,958 --> 00:05:12,041 Kailangan kong itigil ang klase. 60 00:05:12,791 --> 00:05:15,791 Ang totoo, cancelled na ang buong araw. 61 00:05:15,875 --> 00:05:18,041 Nagdesisyon na ang Schools Inspectorate. 62 00:05:19,041 --> 00:05:20,666 Ipinasasara ang Hillerska. 63 00:05:23,375 --> 00:05:24,500 -Ano? -Ha? 64 00:05:26,291 --> 00:05:28,500 Nagulat din ako. 65 00:05:30,541 --> 00:05:35,583 Bumalik muna kayo sa mga dorm ninyo at ipapaliwanang sa inyo doon. 66 00:05:35,666 --> 00:05:37,208 -Sino'ng nagsabi? -Grabe… 67 00:05:37,291 --> 00:05:39,208 "llang beses silang nakatanggap ng warning 68 00:05:39,291 --> 00:05:42,291 sa nakalipas na sampung taon, at naging malinaw sa amin 69 00:05:42,375 --> 00:05:47,375 na hindi ginawan ng karampatang aksiyon para pigilan ang pang-aabuso." 70 00:05:47,458 --> 00:05:50,125 "Karampatang aksiyon"? Inalis na nga nila lahat, e. 71 00:05:50,208 --> 00:05:51,875 Magaling, Crown Prince! 72 00:05:51,958 --> 00:05:52,916 Bakit? 73 00:05:53,000 --> 00:05:56,041 Nag-speech ka lang, ipapasara na ang school. 74 00:05:56,125 --> 00:05:58,375 -Record 'yan. -Di naman tungkol sa 'kin 'to. 75 00:05:58,458 --> 00:06:00,958 -Nakatatak na sa school 'yon. -Nakatatak? Sige. 76 00:06:01,041 --> 00:06:03,875 "Maraming estudyante ang nagpatotoo…" 77 00:06:03,958 --> 00:06:07,291 Sino dito ang nakausap ng Schools Inspectorate, ha? 78 00:06:07,375 --> 00:06:10,125 Sabihin n'yo! Sino dito ang nakausap ng Schools Inspectorate? 79 00:06:10,208 --> 00:06:13,083 -Ba't ka nakatingin sa akin? -Na-interview ka. 80 00:06:13,166 --> 00:06:15,958 -Tapos ayaw mong pag-usapan. -Sabihin mo na. 81 00:06:16,041 --> 00:06:19,666 Hindi ako! Sampung taong warning 'yong sinasabi nila! 82 00:06:19,750 --> 00:06:20,833 Wala akong sinabi! 83 00:06:20,916 --> 00:06:25,541 -Lagi ka na lang defensive. -Defensive? Nagbibintang ka, e. 84 00:06:25,625 --> 00:06:26,916 Wala akong sinabi! 85 00:06:27,000 --> 00:06:28,625 May nagsabi dito! 86 00:06:28,708 --> 00:06:30,708 -Puwede ba… -Tumahimik ka! 87 00:06:30,791 --> 00:06:32,666 Tama na, puwede ba? 88 00:06:32,750 --> 00:06:34,666 -Ano ba? -May nagsumbong! 89 00:06:34,750 --> 00:06:37,666 Umamin ka na! Sabihin mo kung ano'ng sinabi mo. 90 00:06:37,750 --> 00:06:39,791 Magsitahimik nga kayo! 91 00:06:39,875 --> 00:06:40,791 Tahimik! 92 00:06:43,666 --> 00:06:45,333 Wag na kayong magsisihan! 93 00:06:45,416 --> 00:06:47,583 Wala na! Tapos na! 94 00:06:48,208 --> 00:06:50,166 Masakit, pero… 95 00:06:50,250 --> 00:06:53,125 Di ba puwedeng malungkot na lang tayo? 96 00:06:53,708 --> 00:06:54,541 Kasi… 97 00:07:01,500 --> 00:07:02,625 Pasensiya na kayo. 98 00:07:02,708 --> 00:07:04,375 Di kasi ako nakapagpigil. 99 00:07:04,458 --> 00:07:06,875 Oo, pasensiya na, kasi… 100 00:07:10,333 --> 00:07:12,541 Pinayagan tayo 101 00:07:12,625 --> 00:07:15,958 na manatiling bukas ang school hanggang matapos ang term. 102 00:07:16,041 --> 00:07:19,208 Pero mukhang hindi tayo makakapagbukas ngayong autumn. 103 00:07:19,291 --> 00:07:20,125 Ano? 104 00:07:20,208 --> 00:07:23,875 Ibig sabihin, kailangan n'yo nang linisin ang mga kuwarto n'yo, 105 00:07:23,958 --> 00:07:27,666 iuwi lahat ng mga gamit n'yo ngayong summer, 106 00:07:28,416 --> 00:07:31,333 at magpaalam sa mga schoolmate n'yo. 107 00:07:33,625 --> 00:07:35,000 Ikinalulungkot ko. 108 00:07:40,791 --> 00:07:44,000 Parang bangungot 'tong nangyayaring 'to. 109 00:07:44,583 --> 00:07:45,916 Nakakalungkot. 110 00:08:10,458 --> 00:08:15,500 …mga maling gawain na humantong sa desisyong ipasara ang Hillerska… 111 00:08:15,583 --> 00:08:17,541 -Naku. -Grabe. 112 00:08:17,625 --> 00:08:20,000 Lumabas ang balita ilang oras pa lang ang nakalipas, 113 00:08:20,083 --> 00:08:22,416 at pag-uusapan pa natin ang mangyayari… 114 00:08:22,500 --> 00:08:23,958 Ano na ng gagawin natin? 115 00:08:25,541 --> 00:08:27,958 Baka tama si Mama, lumipat na tayo. 116 00:08:29,458 --> 00:08:33,125 Gusto mong tumira sa malaking city, tapos may kamag-anak tayo sa Gothenburg. 117 00:08:33,208 --> 00:08:34,041 Seryoso? 118 00:08:34,541 --> 00:08:35,375 Sa Gothenburg? 119 00:08:36,625 --> 00:08:40,000 Napakapangit do'n. Di ka puwedeng umalis ng Bjärstad. 120 00:08:40,833 --> 00:08:44,250 Ewan ko, okay din naman siguro. 121 00:08:44,333 --> 00:08:46,666 Ano? Ba't di na lang sa Marieberg? 122 00:08:46,750 --> 00:08:47,750 Oo nga. 123 00:08:50,666 --> 00:08:53,250 Kung 'yon ang gusto mo, e, di sige. 124 00:08:54,166 --> 00:08:55,333 Gano'n na rin ako. 125 00:08:56,041 --> 00:08:59,000 Alam ko, baka lang kasi maganda 126 00:08:59,083 --> 00:09:01,250 kung magsisimula ka ulit. 127 00:09:01,333 --> 00:09:02,375 Ako rin. 128 00:09:04,000 --> 00:09:06,625 Ano 'to, para makalayo ka kay Wille? 129 00:09:07,250 --> 00:09:10,333 -Di naman siya taga-Bjärstad, e. -Tama. Tagarito ka. 130 00:09:10,833 --> 00:09:11,833 Hindi nga, pero… 131 00:09:13,000 --> 00:09:15,041 Maaalala ko pa rin siya. 132 00:09:16,083 --> 00:09:17,375 Simon, alam namin. 133 00:09:17,875 --> 00:09:19,583 Ang dami mong iniisip ngayon. 134 00:09:20,083 --> 00:09:23,166 School, kung lilipat ka ba, si Wille… 135 00:09:26,750 --> 00:09:29,583 Wilhelm, wag kang mag-alala. 136 00:09:30,333 --> 00:09:33,166 May mga plano na kami para sa autumn term. 137 00:09:34,000 --> 00:09:37,500 Masaya ang Norwegian Royal Family sa École Chantecler. 138 00:09:38,083 --> 00:09:40,750 Di kami maglalabas ng statement hangga't di pa ayos. 139 00:09:40,833 --> 00:09:43,500 Sige, ano'ng sabi ni Mama at ni Dad? 140 00:09:43,583 --> 00:09:50,000 Masama ang lagay ng Reyna, kaya mas inuuna nila 'yon. 141 00:09:50,583 --> 00:09:55,000 Pero, Wilhelm, sisiguruhin kong makakarating sila sa last day ng school. 142 00:09:55,500 --> 00:09:57,958 Tapos didiretso na kayo sa Solliden 143 00:09:58,041 --> 00:10:01,458 para makapagpahinga ang Reyna at maayos ang lahat ng 'to. 144 00:10:03,500 --> 00:10:06,083 …sa ngayon, pero wag kang mag-alala. 145 00:10:12,916 --> 00:10:15,541 KRISIS KARIN BOYE 146 00:10:20,833 --> 00:10:22,333 -Para sa Hillis. -Para sa Hillis. 147 00:10:22,416 --> 00:10:23,416 Cheers. 148 00:10:31,375 --> 00:10:33,625 Ano'ng gagawin natin? Ano, magmumukmok lang tayo? 149 00:10:34,458 --> 00:10:35,583 Mag-party tayo. 150 00:10:36,291 --> 00:10:37,916 'Yong malakasang party. 151 00:10:38,000 --> 00:10:40,875 Sige. Oo ba. May natira pang alak no'ng dinner. 152 00:10:40,958 --> 00:10:44,375 Parang nakaka-depress naman. Parang huling lamay na. 153 00:10:44,458 --> 00:10:46,625 Bakit, may mas ilulungkot pa ba? 154 00:10:46,708 --> 00:10:49,500 Kung tayo ang huling ga-graduate sa Hillerska, 155 00:10:49,583 --> 00:10:52,791 dapat may pasabog tayo, pakita natin kung ano tayo. 156 00:10:52,875 --> 00:10:56,041 -Huling party natin sa Palasyo. -Lilinisin natin 'yon. 157 00:10:56,125 --> 00:10:57,333 -Ayos 'yan. -Ayos. 158 00:10:58,375 --> 00:11:00,458 Kailangan kong mag-ingat. 159 00:11:00,541 --> 00:11:03,541 Di ako puwedeng masangkot sa gulo o sa kahit ano. 160 00:11:03,625 --> 00:11:06,208 Ano'ng sinasabi mo? E, magulo na nga. 161 00:11:07,583 --> 00:11:09,000 Ano ba ang sinasabi mo? 162 00:11:11,416 --> 00:11:12,416 Ano kasi… 163 00:11:15,166 --> 00:11:17,750 Ako ang back-up ni Wille. 164 00:11:19,041 --> 00:11:21,541 Hindi lang sa line of succession, 165 00:11:21,625 --> 00:11:24,583 pati rin sa trabaho ng Royal Family. 166 00:11:24,666 --> 00:11:26,708 Magkakaro'n ako ng official title. 167 00:11:26,791 --> 00:11:28,166 -Pucha. -Oo. 168 00:11:30,625 --> 00:11:31,833 Ang hirap niyan, a. 169 00:11:33,208 --> 00:11:34,375 Mahirap nga. 170 00:11:35,958 --> 00:11:36,791 Karangalan 'yon. 171 00:11:36,875 --> 00:11:41,583 Oo nga, pero okay na sana 'yong dati, e. 172 00:11:41,666 --> 00:11:44,500 Isa ka sa kanila pero wala kang responsibilidad. 173 00:11:44,583 --> 00:11:48,083 -Mag-eenjoy ka lang sa kasikatan. -Pa-party-party. 174 00:11:48,166 --> 00:11:49,416 Pabor na pabor 'yon. 175 00:11:50,000 --> 00:11:52,458 Pero ngayon hawak ka na nila. 176 00:11:52,541 --> 00:11:53,875 Ang lungkot no'n. 177 00:11:54,916 --> 00:11:58,291 Magandang maging ka-close sila, pero di 'yong maging isa sa kanila. 178 00:11:59,041 --> 00:12:03,000 Pero pabor naman sa amin 'yon. 179 00:12:03,083 --> 00:12:04,625 -Pabor talaga. -Oo. 180 00:12:05,875 --> 00:12:07,083 Magandang puwesto. 181 00:12:07,166 --> 00:12:11,625 Puwede kaming mag-party, uminom hangga't gusto namin. 182 00:12:11,708 --> 00:12:12,791 Oo. Ang saya. 183 00:12:43,833 --> 00:12:44,666 Uy. 184 00:12:51,250 --> 00:12:52,083 Uy. 185 00:12:56,958 --> 00:12:58,000 Kumusta ka na? 186 00:12:59,458 --> 00:13:01,083 Ano… 187 00:13:04,416 --> 00:13:05,583 Pakiramdam ko… 188 00:13:07,541 --> 00:13:08,416 may kulang. 189 00:13:10,041 --> 00:13:10,875 Natatakot ako. 190 00:13:12,333 --> 00:13:13,208 Kumusta ka na? 191 00:13:16,208 --> 00:13:17,458 Ewan ko. 192 00:13:17,541 --> 00:13:21,208 Parang ibang-iba 'yong pakiramdam, 'yon lang. 193 00:13:22,208 --> 00:13:24,833 Kasi magsasara na 'yong school. 194 00:13:28,291 --> 00:13:31,541 Kahit di okay 'yong ibang nangyari dito… 195 00:13:33,833 --> 00:13:35,791 mahalaga pa rin 'yon. 196 00:13:36,708 --> 00:13:37,583 Kahit papa'no. 197 00:13:45,833 --> 00:13:48,916 Simon, gusto ko lang sabihin na… 198 00:13:51,125 --> 00:13:52,291 na… 199 00:13:53,375 --> 00:13:55,125 -Gusto kong sabihin… -Uy. 200 00:13:55,208 --> 00:13:56,541 Ano'ng isusuot n'yo? 201 00:13:56,625 --> 00:13:59,208 Hinalughog ko na kasi 'yong cabinet ko. 202 00:13:59,291 --> 00:14:02,375 Ito lang 'yong white ko, nangingitim pa. 203 00:14:03,000 --> 00:14:08,000 Di ko pa alam kung pa'no ako tatakas, 204 00:14:08,083 --> 00:14:11,250 kaya di ko pa alam kung makakapunta ako. 205 00:14:11,833 --> 00:14:13,833 -Okay. -Baka di rin ako makapunta. 206 00:14:13,916 --> 00:14:16,625 Ano ba! Pumunta kayo. 207 00:14:16,708 --> 00:14:17,750 Masaya 'yon. 208 00:14:17,833 --> 00:14:23,083 Madaming alak, may beer, sa-shot tayo, basta marami. 209 00:14:23,166 --> 00:14:25,583 Sige, titingnan namin. Aalis na 'ko. 210 00:14:25,666 --> 00:14:28,958 Ang importante, magkakasama tayo. 211 00:14:29,041 --> 00:14:33,333 Ito na 'yong huling araw na magkakasama-sama tayo. 212 00:14:54,500 --> 00:14:57,416 -Okay ba kayo diyan? -Oo! 213 00:14:57,500 --> 00:14:58,833 Housemaster! 214 00:14:59,416 --> 00:15:01,250 Para sa Hillerska! 215 00:15:01,333 --> 00:15:02,500 Hillerska! 216 00:15:06,916 --> 00:15:07,833 Hello! 217 00:15:08,583 --> 00:15:10,208 O, ba't di ka pa nakaayos? 218 00:15:12,833 --> 00:15:14,708 Huling party na natin 'to. 219 00:15:14,791 --> 00:15:16,583 Wala talaga ako sa mood, e. 220 00:15:17,666 --> 00:15:20,708 Ako rin naman, e. Kaso ano naman ang gagawin natin? 221 00:15:22,833 --> 00:15:25,291 Magmukmok na lang kaya tayo dito? 222 00:15:27,500 --> 00:15:30,125 Uy, di naman siguro gano'ng kasama 'yan. 223 00:15:32,291 --> 00:15:33,125 Hindi nga. 224 00:15:35,125 --> 00:15:36,958 Hindi naman gano'ng kasama. 225 00:15:38,666 --> 00:15:39,833 'Yon nga lang… 226 00:15:40,583 --> 00:15:42,750 wala na kami ng mahal ko, tapos… 227 00:15:43,750 --> 00:15:48,000 pinasara 'yong school dahil sa 'kin, kung ano-ano pa sinabi ko kay Mama, 228 00:15:48,083 --> 00:15:51,208 kaya baka maging hari na ako pagdating ko ng 18. 229 00:15:52,208 --> 00:15:54,583 Pero tama ka, di naman gano'ng kasama 'yon. 230 00:15:55,750 --> 00:15:58,416 Kaya nga dapat mas mag-relax ka. 231 00:15:59,166 --> 00:16:00,291 Mag-enjoy ka. 232 00:16:01,125 --> 00:16:02,208 Halika na. 233 00:16:03,000 --> 00:16:05,916 May dala akong pang-motivate. 234 00:16:07,458 --> 00:16:08,541 Le Blanc? 235 00:16:10,083 --> 00:16:11,375 Huling gabi na natin. 236 00:16:11,458 --> 00:16:13,458 Magsasaya tayo ngayon. 237 00:16:15,083 --> 00:16:16,250 Sige, para sa 'yo. 238 00:16:20,500 --> 00:16:21,791 Tumayo ka na diyan. 239 00:16:25,916 --> 00:16:29,041 Party Prince! Sige, magbihis ka na, dahil… 240 00:16:29,125 --> 00:16:30,958 -Bakit? -Dahil white party 'to. 241 00:16:31,541 --> 00:16:32,916 Wag ka nang magtanong. 242 00:16:33,000 --> 00:16:33,958 Pero… 243 00:16:34,791 --> 00:16:37,833 Ano'ng gagawin natin? Tatalon tayo sa bintana, o… 244 00:16:38,583 --> 00:16:41,125 -Iku-kung fu ko 'yong mga bantay. -Alam mo… 245 00:16:41,208 --> 00:16:42,250 Malin, pasok ka. 246 00:16:46,375 --> 00:16:47,375 Hi. 247 00:16:47,458 --> 00:16:49,458 Pupunta ako sa party ngayon. 248 00:16:49,541 --> 00:16:52,208 Alam ko marami ring kalokohan si Erik no'n. 249 00:16:52,291 --> 00:16:55,208 Puwede kayong sumama, 250 00:16:55,291 --> 00:16:57,375 lumayo lang kayo nang kaunti, 251 00:16:57,458 --> 00:16:59,791 at siguruhin n'yong di ako masasangkot sa gulo. 252 00:16:59,875 --> 00:17:03,041 Para di ko na kailangang tumakas. Okay ba 'yon? 253 00:17:07,250 --> 00:17:08,708 Tara na! 254 00:17:08,791 --> 00:17:09,666 Ayos! 255 00:17:11,541 --> 00:17:12,375 Dito. 256 00:17:15,708 --> 00:17:16,875 Mauna ka. 257 00:17:16,958 --> 00:17:18,250 Ang hirap maglakad! 258 00:17:19,250 --> 00:17:20,875 Isusuot ko 'to dapat sa New York. 259 00:17:36,166 --> 00:17:39,291 Ibig mong sabihin last party na ng Hillerska ngayon, 260 00:17:39,375 --> 00:17:40,666 tapos di ka pupunta? 261 00:17:41,166 --> 00:17:43,125 Oo, baka nando'n kasi si Wille. 262 00:17:43,708 --> 00:17:46,583 Di ko alam kung kaya ko siyang makita. 263 00:17:48,375 --> 00:17:50,625 Ang hirap no'ng nakita ko siya sa school. 264 00:17:50,708 --> 00:17:52,000 Oo nga, sabi mo nga. 265 00:17:53,666 --> 00:17:54,541 Pero… 266 00:17:55,041 --> 00:17:57,208 kung nasabi mo na lahat, 267 00:17:57,291 --> 00:17:59,416 tapos may closure ka na, 268 00:17:59,916 --> 00:18:01,291 di wag ka nang pumunta. 269 00:18:02,916 --> 00:18:04,208 Oo nga, pero… 270 00:18:04,791 --> 00:18:06,375 Pa'no mo malalaman? 271 00:18:07,041 --> 00:18:08,000 Ano? 272 00:18:08,083 --> 00:18:12,083 'Yong closure. Pa'no mo malalaman kung may closure ka na? 273 00:18:13,458 --> 00:18:15,125 Basta malalaman mo lang. 274 00:18:15,625 --> 00:18:17,416 Malalaman mo rin kung wala pa. 275 00:18:18,916 --> 00:18:21,708 Ano ka ba, Simme, huling gabi na ngayon. 276 00:18:22,208 --> 00:18:25,375 Pa'no kung hindi mo na makita si Wille kahit kailan? 277 00:18:46,333 --> 00:18:47,166 Ready na kayo? 278 00:18:48,333 --> 00:18:49,833 -Tara na. -Sige. 279 00:19:03,916 --> 00:19:04,791 Sige, Henry! 280 00:19:05,791 --> 00:19:06,958 Sige na, tara na. 281 00:19:42,833 --> 00:19:46,666 ANG KAPATID - LAGING MAGIGING KAPATID 282 00:19:49,333 --> 00:19:50,166 Cheers. 283 00:20:11,583 --> 00:20:12,916 Gusto ko lang kasing… 284 00:20:13,875 --> 00:20:17,500 alam mo na… magpaalam, 285 00:20:18,333 --> 00:20:20,333 sa lahat ng 'to. 286 00:20:28,000 --> 00:20:29,625 Nalulungkot ako… 287 00:20:31,916 --> 00:20:33,333 na pinagdaanan mo 'yon 288 00:20:35,041 --> 00:20:36,291 no'ng initiation. 289 00:20:36,375 --> 00:20:40,666 At nalulungkot ako na si Erik ang gumawa no'n. 290 00:20:42,875 --> 00:20:44,208 Hindi lang naman siya. 291 00:20:44,291 --> 00:20:45,166 Marami ring… 292 00:20:46,708 --> 00:20:48,583 kasama do'n. 293 00:20:51,083 --> 00:20:52,541 Hindi pa rin tama 'yon. 294 00:20:59,291 --> 00:21:00,125 Uy. 295 00:21:03,666 --> 00:21:07,375 Alam mo, minahal ka ni Erik… 296 00:21:09,875 --> 00:21:11,416 higit pa sa kahit ano. 297 00:21:12,750 --> 00:21:13,583 'Yong video… 298 00:21:15,416 --> 00:21:18,250 'yong may dalawang lalaki, wala 'yon sa kanya. 299 00:21:20,958 --> 00:21:23,666 Mamahalin ka pa rin ni Erik kahit ano pa 'yon. 300 00:21:24,875 --> 00:21:25,833 At saka… 301 00:21:29,125 --> 00:21:30,250 sorry… 302 00:21:32,166 --> 00:21:33,083 sa lahat. 303 00:21:35,666 --> 00:21:36,625 Sorry talaga. 304 00:21:39,958 --> 00:21:41,041 Sorry, Wilhelm. 305 00:21:44,541 --> 00:21:45,375 Salamat. 306 00:22:08,000 --> 00:22:10,125 -Hawakan ko muna? -O, hawakan mo. 307 00:22:12,791 --> 00:22:15,250 -Akin na nga 'yan. -Welcome. 308 00:22:15,333 --> 00:22:16,333 Uy. 309 00:22:20,041 --> 00:22:22,333 Nasa loob si August kung hinahanap mo siya. 310 00:22:22,416 --> 00:22:23,875 Hindi, ikaw ang hinahanap ko. 311 00:22:28,375 --> 00:22:30,000 Wag ka nang magsinungaling. 312 00:22:31,041 --> 00:22:32,333 Di ako nagsisinungaling. 313 00:22:32,416 --> 00:22:34,625 So, wala kang nararamdaman sa kanya? 314 00:22:35,666 --> 00:22:37,333 Nakita kayo ni Fredrika. 315 00:22:38,291 --> 00:22:39,250 Oo. 316 00:22:40,125 --> 00:22:41,500 May nararamdaman ako sa kanya. 317 00:22:42,583 --> 00:22:43,541 Pero… 318 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 mas mahalaga 'yong nararamdaman ko sa 'yo. 319 00:22:50,250 --> 00:22:51,833 At kay Simon at… 320 00:22:52,583 --> 00:22:53,458 sa sarili ko. 321 00:23:03,750 --> 00:23:06,166 Naaalala mo no'ng tinulungan mo 'kong sumuka dito? 322 00:23:10,083 --> 00:23:11,541 Ang saya-saya ko no'n. 323 00:23:18,500 --> 00:23:19,458 Sabi mo… 324 00:23:19,541 --> 00:23:23,291 Sabi mo maganda 'yong buhok ko pag kumukulot. 325 00:23:26,708 --> 00:23:28,625 Nakakatawa, pero… 326 00:23:32,000 --> 00:23:33,916 malaking bagay sa akin 'yon. 327 00:23:36,125 --> 00:23:39,583 Di kasi naiintindihan no'ng iba 328 00:23:40,791 --> 00:23:42,708 na gumising pa ako nang maaga 329 00:23:43,291 --> 00:23:45,375 para lang mag-straight ng buhok. 330 00:23:52,416 --> 00:23:55,166 Tingin ko kasalanan ko kaya magsasara 'yong school. 331 00:23:56,666 --> 00:23:59,125 Sinabi ko kasi sa Schools Inspectorate 'yong totoo. 332 00:23:59,625 --> 00:24:00,458 Okay. 333 00:24:02,375 --> 00:24:04,750 Sinabi ko 'yong tungkol sa hierarchy sa school. 334 00:24:06,250 --> 00:24:08,750 'Yong mga ginagawa sa initiation. 335 00:24:08,833 --> 00:24:11,083 Lahat sinabi ko sa kanila. 336 00:24:11,833 --> 00:24:13,041 Mabuti. 337 00:24:13,541 --> 00:24:14,416 Mabuti? 338 00:24:15,125 --> 00:24:16,833 Oo, ba't ka magsisinungaling? 339 00:24:19,875 --> 00:24:21,125 Na-miss kita. 340 00:24:24,291 --> 00:24:25,708 Na-miss din kita. 341 00:24:28,708 --> 00:24:30,208 Uy, Felice! 342 00:24:31,041 --> 00:24:32,666 -'Lika na! -Susunod na 'ko. 343 00:24:33,250 --> 00:24:35,000 Ga'no ba siya katagal umihi? 344 00:24:35,083 --> 00:24:36,083 Sige. 345 00:24:36,166 --> 00:24:38,833 'Lika na, magsasayaw pa tayo. 346 00:24:40,500 --> 00:24:42,625 Tinutugtog na 'yong kanta natin. 347 00:24:43,166 --> 00:24:45,916 Nakita mo si Henry? Bulagta sa sahig, e. 348 00:24:46,000 --> 00:24:48,083 Oo, suka nang suka. 349 00:24:56,666 --> 00:24:57,625 Uy. 350 00:24:58,125 --> 00:24:59,083 Uy. 351 00:24:59,791 --> 00:25:01,500 Hi, kumusta ka na? 352 00:25:01,583 --> 00:25:03,166 Okay naman. Ikaw? 353 00:25:03,250 --> 00:25:04,958 Sino'ng nagpapasok sa inyo? 354 00:25:06,208 --> 00:25:07,541 Manahimik ka nga. 355 00:25:08,458 --> 00:25:10,416 Bakit? Di naman sila taga-Hillerska. 356 00:25:10,500 --> 00:25:12,583 -Mahina na ba ang radar ko? -Ha? 357 00:25:12,666 --> 00:25:14,458 Mahina na ba ang radar ko? 358 00:25:14,541 --> 00:25:16,500 Hindi, kumalma ka lang. 359 00:25:20,916 --> 00:25:22,375 BUWISIT NA SCHOOLS INSPECTORATE 360 00:25:35,541 --> 00:25:39,625 Alam n'yo? Sasabihin ko na. Mahal na mahal ko kayo. 361 00:25:39,708 --> 00:25:42,250 Guy, guys, makinig kayo. 362 00:25:42,333 --> 00:25:44,000 -Sige. -May sasabihin ako. 363 00:25:44,583 --> 00:25:47,000 -Ano? -Pero walang tatawa, ha? 364 00:25:47,083 --> 00:25:48,333 -Sige. -Promise! 365 00:25:48,416 --> 00:25:50,166 Sabihin mo na lang kasi. 366 00:25:50,875 --> 00:25:52,458 Kasi… 367 00:25:57,250 --> 00:25:59,416 Nakikipag-sex ako sa lalaki. 368 00:26:02,958 --> 00:26:05,750 Nisse, ba't naman kami tatawa? 369 00:26:07,166 --> 00:26:09,416 At saka ba't wala kang sinasabi no'n? 370 00:26:09,500 --> 00:26:14,666 E, wala pa kasi akong nakikilalang special, o 'yong… 371 00:26:14,750 --> 00:26:17,208 Alam n'yo na, 'yong gusto ko talaga. 372 00:26:17,291 --> 00:26:20,791 Ano ka ba? Kami na ang bahala. Ikaw pa, the best ka! 373 00:26:20,875 --> 00:26:24,250 Kahit sino, makukuha mo. Kami na ang bahala. 374 00:26:24,333 --> 00:26:26,916 -The best ka talaga. -Salamat, bro. 375 00:26:27,000 --> 00:26:28,666 Ikaw ang pinaka… 376 00:26:34,041 --> 00:26:34,875 Sara? 377 00:26:38,458 --> 00:26:39,333 Uy. 378 00:26:40,875 --> 00:26:41,708 Uy. 379 00:26:45,458 --> 00:26:46,500 Sorry. Kasi… 380 00:26:47,291 --> 00:26:49,833 Pucha, lasing na 'ko. 381 00:26:49,916 --> 00:26:51,958 Masaya lang akong makita ka. 382 00:26:52,916 --> 00:26:54,208 Hindi naman 'yon, e. 383 00:26:55,166 --> 00:26:58,166 Matatapos na ang school. Wala nang may pakialam. 384 00:26:58,250 --> 00:27:00,166 Di na natin kailangang magtago. 385 00:27:01,291 --> 00:27:02,125 Ay. 386 00:27:03,333 --> 00:27:06,416 Alam ko na ang gagawin ko. Pag nag-military training na 'ko, 387 00:27:06,500 --> 00:27:09,375 pupuntahan kita pag weekends, magkita tayo. 388 00:27:11,541 --> 00:27:12,791 August, tapos na. 389 00:27:19,791 --> 00:27:20,750 Okay. 390 00:27:22,250 --> 00:27:23,083 Bakit? 391 00:27:24,083 --> 00:27:25,791 Dahil hindi ito ang gusto ko. 392 00:27:26,375 --> 00:27:27,208 Sara. 393 00:27:28,250 --> 00:27:29,500 Naiintindihan mo 'ko. 394 00:27:29,583 --> 00:27:31,083 Iba 'yong sa atin. 395 00:27:32,000 --> 00:27:34,083 Totoo 'yong sa 'tin. 396 00:27:34,166 --> 00:27:36,583 Di ba? Alam mo 'yon. 397 00:27:37,416 --> 00:27:41,250 Naiintindihan kita, August, pero di mo ako naiintindihan. 398 00:27:42,083 --> 00:27:44,458 Gusto mo 'yong pakiramdam pag kasama mo ako. 399 00:27:44,958 --> 00:27:46,333 Magkaiba 'yon. 400 00:27:48,625 --> 00:27:51,833 Hinalikan mo ako no'ng dinner, tapos ngayon wala na? 401 00:27:51,916 --> 00:27:56,416 Gagawin ko lahat. Lalayo tayo, pupunta tayo sa… 402 00:27:56,500 --> 00:27:57,333 Hindi. 403 00:27:58,541 --> 00:27:59,416 Sara. 404 00:28:00,208 --> 00:28:01,333 Oo. 405 00:28:04,125 --> 00:28:05,416 Gano'n na lang 'yon? 406 00:28:06,166 --> 00:28:12,083 Nagdesisyon ka lang na tapos na, 'yon na 'yon? 407 00:28:12,166 --> 00:28:13,208 Gano'n lang 'yon? 408 00:28:14,333 --> 00:28:15,291 Habambuhay? 409 00:28:17,416 --> 00:28:18,291 Hindi… 410 00:28:22,041 --> 00:28:23,333 Hindi ko kaya… 411 00:28:24,000 --> 00:28:25,500 Hindi ko yata… 412 00:28:28,166 --> 00:28:29,125 makakaya 'yan. 413 00:28:53,375 --> 00:28:54,375 Lilipas din 'yan. 414 00:29:14,291 --> 00:29:15,166 Uy. 415 00:29:34,291 --> 00:29:35,125 Uy. 416 00:29:37,583 --> 00:29:39,958 -Umalis na tayo. -Bakit? 417 00:29:40,041 --> 00:29:42,208 -Gusto kong umupo dito, e. -Tara na. 418 00:29:45,416 --> 00:29:46,250 Uy. 419 00:29:50,541 --> 00:29:53,333 Puwedeng kalimutan na natin lahat ng nangyari? 420 00:29:55,208 --> 00:29:56,583 Kahit ngayon lang? 421 00:29:58,208 --> 00:30:00,041 Ano'ng… ibig sabihin no'n? 422 00:30:03,000 --> 00:30:07,333 Walang Royal Family, walang Crown Prince, walang sosyalista, walang drama! 423 00:30:10,791 --> 00:30:13,291 Walang noon, walang sa susunod. 424 00:30:15,916 --> 00:30:17,166 'Yong ngayon lang. 425 00:30:19,083 --> 00:30:20,875 Huling gabing magkasama tayo. 426 00:30:24,875 --> 00:30:26,416 Deserve natin 'yon. 427 00:30:30,875 --> 00:30:33,416 Oo, gusto ko 'yan. 428 00:31:09,208 --> 00:31:12,000 Lagot ako kay Malin pagbalik ko. 429 00:31:15,375 --> 00:31:16,375 Okay lang 'yon. 430 00:31:28,083 --> 00:31:31,625 Kailangang lumaban para di masiraan 431 00:31:32,750 --> 00:31:36,250 Kailangang lumaban para di masiraan 432 00:31:40,458 --> 00:31:42,000 Naaalala ko 'yong araw na 'yon. 433 00:31:45,916 --> 00:31:46,791 Ako rin. 434 00:31:52,958 --> 00:31:54,625 'Yong naduwag ka sa klase. 435 00:31:55,208 --> 00:31:56,583 Hindi totoo 'yan. 436 00:32:02,375 --> 00:32:03,666 Hindi totoo 'yan. 437 00:32:04,500 --> 00:32:05,750 Hindi ako naduwag. 438 00:32:08,458 --> 00:32:10,000 Bakit wala kang sinabi? 439 00:32:22,125 --> 00:32:23,166 Hindi ko kaya, e. 440 00:32:28,166 --> 00:32:29,708 Simon, di ko maintindihan. 441 00:32:31,083 --> 00:32:32,791 Bakit wala na tayo? 442 00:32:32,875 --> 00:32:35,458 Di ba puwedeng lumaban pa rin tayo? 443 00:32:37,083 --> 00:32:38,916 Bakit ka bumitaw? 444 00:32:39,666 --> 00:32:40,833 Gano'n lang 'yon? 445 00:32:43,625 --> 00:32:45,541 -Hindi ko maintindihan. -Wille. 446 00:32:53,458 --> 00:32:55,666 Akala ko tayo na. 447 00:32:56,583 --> 00:32:58,083 Naging tayo naman. 448 00:33:00,291 --> 00:33:02,375 At no'ng naging tayo, masaya. 449 00:33:37,125 --> 00:33:38,333 Good morning. 450 00:34:35,083 --> 00:34:37,916 ITO 'YONG REGALO KO SA 'YO NGAYON KO LANG NATAPOS 451 00:34:38,000 --> 00:34:44,666 WILLES_SONG.MP3 452 00:34:51,708 --> 00:34:55,083 Nagmahalan tayong dalawa 453 00:34:55,791 --> 00:34:58,333 At ayokong limutin ito 454 00:34:59,041 --> 00:35:02,875 Pero mangako ka, ipangako mo 455 00:35:05,541 --> 00:35:08,500 Na ang mga hindi makaunawa 456 00:35:09,250 --> 00:35:12,583 Hindi ka pipiliting itago ito 457 00:35:12,666 --> 00:35:16,166 Kung sino ka, ang puso mo 458 00:35:19,750 --> 00:35:22,666 Naaalala mo noong sinabi mo 459 00:35:22,750 --> 00:35:25,833 Lahat ay hindi totoo? 460 00:35:25,916 --> 00:35:29,791 Malamig at pakitang-tao 461 00:35:30,500 --> 00:35:32,875 Pero hindi ikaw 462 00:35:36,000 --> 00:35:38,750 Ilabas ang lungkot mo 463 00:35:39,916 --> 00:35:43,125 Hindi mo kailangang itago ito 464 00:35:43,208 --> 00:35:46,125 Ipakita mo ang totoong pagkatao mo 465 00:35:49,541 --> 00:35:52,916 Hindi tayo ang mali 466 00:35:53,000 --> 00:35:56,625 At hindi natin kailangang sumunod 467 00:35:56,708 --> 00:35:59,958 Sa kanila at sa gusto nila 468 00:36:03,833 --> 00:36:06,583 Naaalala mo noong sinabi mo 469 00:36:06,666 --> 00:36:09,833 Puwede akong maging malaya 470 00:36:10,333 --> 00:36:14,250 Sana dumating ang panahon 471 00:36:14,333 --> 00:36:17,458 Na maging malaya ka sa gusto mo 472 00:36:20,333 --> 00:36:23,583 Dahil tayo ang rebolusyon 473 00:36:24,375 --> 00:36:27,250 Kahit para lang sa isa't isa 474 00:36:27,333 --> 00:36:30,708 Hindi dapat maging rebolusyon 475 00:36:30,791 --> 00:36:33,958 Ang magmahal ng iba 476 00:36:34,041 --> 00:36:37,000 Pero ikaw ang aking rebolusyon 477 00:36:38,000 --> 00:36:41,083 Bago nawala ang lahat 478 00:36:41,166 --> 00:36:45,416 Nawala, nawala 479 00:37:23,583 --> 00:37:25,291 Bilisan mo, male-late ka! 480 00:37:25,375 --> 00:37:27,208 -Simon, bilisan mo! -Bye, Ma. 481 00:37:27,291 --> 00:37:29,041 Sandali lang. 482 00:37:29,125 --> 00:37:31,166 Sana pala nag-day off ako. 483 00:37:31,250 --> 00:37:32,791 Hindi, Ma, okay lang. 484 00:37:33,375 --> 00:37:34,541 Malaki na kami. 485 00:37:35,125 --> 00:37:37,083 Oo. Malaki na nga kayo. 486 00:37:38,041 --> 00:37:40,125 -Bye, Ma. Love you. -Love you. 487 00:37:40,208 --> 00:37:41,333 Love you. 488 00:37:43,083 --> 00:37:45,625 Cheers, guys. Cheers! 489 00:37:47,208 --> 00:37:48,250 Nils Polstjerna. 490 00:37:50,083 --> 00:37:51,750 August Horn af Årnäs. 491 00:37:56,083 --> 00:37:58,250 Vincent af Klintskog. 492 00:38:00,166 --> 00:38:03,000 Palakpakan natin ang mga nagsipagtapos. 493 00:38:12,375 --> 00:38:16,541 Medyo kakaiba ang araw na ito. 494 00:38:17,666 --> 00:38:21,041 Lahat tayo ay nalulungkot at nag-aalala. 495 00:38:22,000 --> 00:38:25,875 Pero maging masaya tayo sa araw na ito. 496 00:38:26,875 --> 00:38:30,375 Iaapela namin ang desisyon ng Schools Inspectorate, 497 00:38:30,458 --> 00:38:35,166 kaya hindi pa tapos ang laban ng Hillerska. 498 00:38:36,333 --> 00:38:37,625 Bravo! 499 00:38:43,083 --> 00:38:45,083 At para bigyang-pugay ang mga nagsipagtapos, 500 00:38:45,166 --> 00:38:48,166 sabay-sabay nating kantahin ang kanta ng Hillis. 501 00:38:49,416 --> 00:38:51,916 At sana hindi ito ang huli. 502 00:38:52,458 --> 00:38:53,291 Sige na. 503 00:38:53,375 --> 00:38:57,916 Mga araw na nagdaan, mga taong lumipas 504 00:38:58,000 --> 00:39:02,375 Sabi nila lahat ng sugat Mahihilom ng panahon 505 00:39:02,458 --> 00:39:06,833 Nasaktan ako, nawala sa sarili ko 506 00:39:07,458 --> 00:39:11,708 Naligaw ako bago nahanap ang sarili ko 507 00:39:12,291 --> 00:39:16,291 Kung ano ang mayroon tayo At kung sino tayo 508 00:39:16,375 --> 00:39:21,583 Hindi ko makakalimutan Lahat ng kabutihang pinagsamahan natin 509 00:39:21,666 --> 00:39:26,333 Kung tatanungin mo ako Kung ano ang mahalaga 510 00:39:26,416 --> 00:39:31,375 Hindi maglalaho ang mga alaala 511 00:39:31,458 --> 00:39:35,750 Kung nakita mo ako ngayon 512 00:39:36,333 --> 00:39:40,791 Pinapahina ako ng pananabik ko 513 00:39:40,875 --> 00:39:44,666 At ng mga alaalang natitira 514 00:39:45,708 --> 00:39:49,166 Sa puso ko 515 00:39:50,208 --> 00:39:55,041 Kung nakita kita ngayon 516 00:39:55,125 --> 00:39:59,416 Tatanungin ko kung kumusta ka 517 00:40:00,000 --> 00:40:03,791 At kung may alaalang natira 518 00:40:04,708 --> 00:40:08,125 Sa puso mo 519 00:40:09,125 --> 00:40:13,833 Sinubok tayo, lumaban tayo 520 00:40:13,916 --> 00:40:18,333 Pero kung ano tayo Hindi natin malilimutan 521 00:40:18,833 --> 00:40:23,416 Sa huli, maghihiwalay tayo 522 00:40:23,500 --> 00:40:29,125 Bagay na maaalala ko buong buhay ko 523 00:40:40,125 --> 00:40:42,291 Akala ko di kayo makakarating. 524 00:40:45,625 --> 00:40:46,875 Pero salamat… 525 00:40:49,333 --> 00:40:50,291 Wilhelm. 526 00:40:54,500 --> 00:40:55,625 Tama ka. 527 00:40:57,000 --> 00:40:59,333 Wala ako no'ng kailangan mo ako. 528 00:41:00,375 --> 00:41:01,208 At… 529 00:41:01,833 --> 00:41:02,958 Gusto kong… 530 00:41:03,041 --> 00:41:04,708 Gusto kong humingi ng tawad. 531 00:41:06,083 --> 00:41:10,666 Dapat humingi na ako ng tulong noon pa, pero ngayon… 532 00:41:12,625 --> 00:41:15,291 Tungkulin ko 'to bilang ina at… 533 00:41:16,750 --> 00:41:18,500 at sana… 534 00:41:20,000 --> 00:41:21,791 lagi na akong nandiyan para sa 'yo. 535 00:41:24,250 --> 00:41:26,125 Mapapatawad mo ba ako, Wilhelm? 536 00:41:36,208 --> 00:41:37,833 Anak ko. 537 00:41:42,958 --> 00:41:44,208 Okay lang 'yan. 538 00:41:44,291 --> 00:41:45,666 -O, si August -Oo nga. 539 00:41:45,750 --> 00:41:47,166 -Hi po! -Congratulations. 540 00:41:47,250 --> 00:41:50,000 -Salamat po. -Congratulations sa pag-graduate mo. 541 00:41:50,083 --> 00:41:52,250 -Congratulations. -Thank you po. 542 00:41:52,333 --> 00:41:54,375 -'Yong… -Akin ba 'yan? 543 00:41:54,458 --> 00:41:55,416 Ito, o. 544 00:41:56,291 --> 00:41:57,708 Grabe, nakakatuwa. 545 00:41:57,791 --> 00:41:59,291 Maraming salamat po. 546 00:41:59,375 --> 00:42:01,333 Wala 'yon. Ang ganda. 547 00:42:01,833 --> 00:42:04,500 Ang mahalagang tanong. Kumusta ang grades mo? 548 00:42:04,583 --> 00:42:08,000 Mas maganda sana kung mas mataas, pero masaya naman po ako. 549 00:42:08,875 --> 00:42:10,208 -Mabuti. -Congrats. 550 00:42:10,291 --> 00:42:11,750 Ninenerbiyos ka pa? 551 00:42:12,750 --> 00:42:15,583 Di pa yata bumilis nang ganito 'yong pulso ko. 552 00:42:15,666 --> 00:42:19,791 No'ng nakatayo kami do'n… Excited pa rin ako. 553 00:42:19,875 --> 00:42:22,250 Wala akong maalala no'ng graduation ko. 554 00:42:23,166 --> 00:42:28,125 -Softdrinks lang ang iniinom ko, siyempre. -Oo naman. 555 00:42:31,666 --> 00:42:32,666 Simon? 556 00:42:36,791 --> 00:42:38,208 Gusto kong magpasalamat. 557 00:42:40,458 --> 00:42:41,291 Do'n sa kanta. 558 00:42:46,375 --> 00:42:47,458 Nagustuhan ko. 559 00:42:50,000 --> 00:42:52,458 Kahit na malungkot… 560 00:42:54,833 --> 00:42:56,541 at nasayang lahat 561 00:42:57,083 --> 00:42:58,083 dahil sumuko tayo. 562 00:43:03,958 --> 00:43:05,208 Walang nasayang. 563 00:43:10,458 --> 00:43:12,125 At di ako sumuko sa atin. 564 00:43:13,708 --> 00:43:15,541 Sa Royal Family ako sumuko. 565 00:43:29,250 --> 00:43:30,500 Bye, Simon. 566 00:43:33,375 --> 00:43:34,208 Bye. 567 00:43:37,125 --> 00:43:38,958 Sana maging masaya ang summer mo. 568 00:43:42,958 --> 00:43:43,958 Salamat, Wille. 569 00:43:45,708 --> 00:43:46,666 Ikaw rin. 570 00:44:38,875 --> 00:44:41,125 -Dala n'yo mga passport n'yo? -Oo. 571 00:44:41,208 --> 00:44:42,708 Wala na ba tayong naiwan? 572 00:44:42,791 --> 00:44:44,833 Felice, parating na 'yong taxi. 573 00:44:44,916 --> 00:44:46,208 New York! 574 00:44:46,291 --> 00:44:48,166 'Yong mga bag mo. Magpapaalam lang kami. 575 00:44:48,250 --> 00:44:49,791 -Sige lang. -Bilis! 576 00:44:50,291 --> 00:44:51,541 New York! 577 00:45:02,666 --> 00:45:04,625 -Uy. -Uy. 578 00:45:05,791 --> 00:45:07,000 Okay ka lang? 579 00:45:12,000 --> 00:45:12,875 Sa 'yo 'yan? 580 00:45:14,541 --> 00:45:15,375 Oo. 581 00:45:17,375 --> 00:45:18,208 Saan ka pupunta? 582 00:45:20,375 --> 00:45:21,208 Uuwi na. 583 00:45:25,666 --> 00:45:27,041 Ikaw, sa New York? 584 00:45:30,041 --> 00:45:31,416 Hindi ko nga alam, e. 585 00:45:34,958 --> 00:45:36,041 Hindi mo alam? 586 00:45:38,416 --> 00:45:39,291 Hindi. 587 00:45:40,458 --> 00:45:44,000 Di ko alam kung pasyal sa New York ang kailangan ko 588 00:45:44,083 --> 00:45:46,958 no'ng masama ang loob ko sa nangyari sa 'tin. 589 00:45:47,875 --> 00:45:51,500 Mga kaibigan ko, pera ang pantapat sa problema imbes na makinig. 590 00:45:52,416 --> 00:45:54,708 Kailangan ko ng taong masasabihan ko, 591 00:45:54,791 --> 00:45:56,583 pero di madali 'yon sa kanila. 592 00:45:59,416 --> 00:46:00,416 Pero sa 'yo, oo. 593 00:46:10,500 --> 00:46:11,750 Siguro nga tama sila. 594 00:46:12,500 --> 00:46:15,583 Mas masaya sa New York kesa sa Bjärstad. 595 00:46:17,958 --> 00:46:21,000 Pero may kotse ka. Puwede kang pumunta sa ibang lugar. 596 00:46:24,875 --> 00:46:25,708 Saan? 597 00:46:29,375 --> 00:46:30,250 Kahit saan. 598 00:46:33,791 --> 00:46:35,375 IKULONG N'YO MGA ANAK N'YO 599 00:46:35,458 --> 00:46:37,500 May traffic sa unahan natin. 600 00:46:37,583 --> 00:46:38,583 Copy. 601 00:46:41,041 --> 00:46:42,750 Ipinagmamalaki kita. 602 00:46:44,875 --> 00:46:46,000 Naming dalawa. 603 00:46:50,666 --> 00:46:52,375 Naging mahirap 604 00:46:53,208 --> 00:46:55,625 itong taon na 'to, sa totoo lang. 605 00:46:55,708 --> 00:46:57,000 Pero kinaya mo. 606 00:46:58,708 --> 00:47:00,833 Kahit pahirap nang pahirap. 607 00:47:01,500 --> 00:47:04,083 Puwedeng pakilakasan 'yong aircon? Salamat. 608 00:47:05,958 --> 00:47:09,875 Wilhelm, magiging magaling kang hari. 609 00:47:09,958 --> 00:47:10,958 Alam ko 'yan. 610 00:47:16,250 --> 00:47:18,250 MAGSIYUKO KAYO, MGA ORDINARYONG TAO! 611 00:47:24,666 --> 00:47:25,958 Paano kung ayaw ko? 612 00:47:28,708 --> 00:47:29,750 Pakiusap. 613 00:47:30,375 --> 00:47:33,166 Huwag ngayon. Napag-usapan na natin 'to… 614 00:47:33,250 --> 00:47:35,750 Ayokong saktan ka, Ma. 615 00:47:36,583 --> 00:47:37,958 Ayokong gawin 'yon. 616 00:47:39,333 --> 00:47:41,666 Alam ko hindi mo ako sineseryso 617 00:47:41,750 --> 00:47:43,625 kasi nabanggit ko na 'yon dati 618 00:47:44,666 --> 00:47:46,833 dahil sa galit, naging pabigla-bigla ako. 619 00:47:46,916 --> 00:47:51,000 Pero di mo ako binigyan ng pagkakataon para pag-usapan natin 'to. 620 00:47:52,041 --> 00:47:55,625 Naiintindihan ko na baka may mga pagdududa ka. 621 00:47:55,708 --> 00:47:57,833 Gano'n din naman ako dati. 622 00:47:58,500 --> 00:47:59,416 Pero… 623 00:48:01,333 --> 00:48:05,375 may mas masaklap pang kapalaran kesa dito. 624 00:48:06,291 --> 00:48:07,833 Oo, pero 'yon nga, e. 625 00:48:08,625 --> 00:48:10,250 Binigay sa atin 'to, 626 00:48:11,333 --> 00:48:12,666 hindi natin pinili. 627 00:48:13,708 --> 00:48:16,083 Walang pumili. Hindi pumili ang mga tao. 628 00:48:18,041 --> 00:48:20,291 Nakita ko ang epekto nito sa 'yo. 629 00:48:21,000 --> 00:48:21,958 Nakita ko. 630 00:48:25,458 --> 00:48:29,541 Akala ko dati masaya si Erik, pero sa tingin ko di siya naging masaya. 631 00:48:30,041 --> 00:48:35,375 Naiintindihan kong maraming nagbago sa 'yo dahil kay Simon… 632 00:48:35,458 --> 00:48:37,166 Di ito tungkol sa kanya. 633 00:48:39,375 --> 00:48:41,625 Di ito tungkol kay Simon, Ma. 634 00:48:42,708 --> 00:48:43,875 'Yong sa tungkulin 'to. 635 00:48:46,875 --> 00:48:50,083 'Yong tungkuling 'to ang laging problema. 636 00:48:51,000 --> 00:48:51,833 Sa akin. 637 00:48:54,500 --> 00:48:55,333 Oo. 638 00:48:55,416 --> 00:48:57,458 Alam kong iniisip mo 639 00:48:58,333 --> 00:49:00,625 na magbabago ang isip ko, pero hindi. 640 00:49:04,875 --> 00:49:06,916 Ayoko nito. 641 00:49:18,208 --> 00:49:20,500 Kung naniniwala ka sa monarchy, 642 00:49:21,583 --> 00:49:24,958 na importanteng ipanganak sa tamang pamilya, na tama ito… 643 00:49:27,583 --> 00:49:29,250 ayun ang tagapagmana mo. 644 00:49:38,333 --> 00:49:42,625 Alam ko di mo 'to gusto, pero 'yon ang totoo. 645 00:49:48,083 --> 00:49:49,750 Puwedeng pabukas ng pinto? 646 00:49:59,375 --> 00:50:00,208 Mahal ko kayo. 647 00:50:00,291 --> 00:50:02,833 HL4! HL4! HL4! 648 00:50:05,541 --> 00:50:06,708 Pabayaan n'yo siya. 649 00:50:44,458 --> 00:50:45,625 Simon! 650 00:50:47,208 --> 00:50:48,041 Simon! 651 00:50:53,666 --> 00:50:54,625 Simon! 652 00:50:54,708 --> 00:50:55,833 Sandali! 653 00:51:02,708 --> 00:51:04,791 Simon! Simon. 654 00:51:06,500 --> 00:51:07,375 Simon! 655 00:51:41,041 --> 00:51:42,416 Ayokong maging hari, 656 00:51:43,916 --> 00:51:45,250 o Crown Prince. 657 00:51:46,625 --> 00:51:48,166 Sinabi ko na kay Mama. 658 00:51:51,291 --> 00:51:52,125 At… 659 00:51:53,333 --> 00:51:54,541 pumayag siya. 660 00:52:01,416 --> 00:52:02,250 Ginawa… 661 00:52:03,375 --> 00:52:05,000 Ginawa mo ba 'yon para sa 'kin? 662 00:52:05,583 --> 00:52:06,458 Hindi. 663 00:52:10,500 --> 00:52:11,333 Para sa 'kin. 664 00:52:18,125 --> 00:52:19,833 Gusto kong makasama ka, Simon. 665 00:52:30,041 --> 00:52:31,750 Ayaw mo na ba talaga sa 'kin? 666 00:52:37,458 --> 00:52:38,708 Ano sa tingin mo? 667 00:53:57,250 --> 00:53:58,416 I love you. 668 00:53:58,958 --> 00:54:00,125 I love you. 669 00:54:07,041 --> 00:54:08,416 Sasama ba kayo o ano? 670 00:54:12,000 --> 00:54:12,833 Oo. 671 00:55:25,166 --> 00:55:30,166 Tagapagsalin ng Subtitle: Janice Ruth Geronimo