1 00:00:18,250 --> 00:00:19,708 Po prostu pojechał? 2 00:00:19,791 --> 00:00:22,083 Nie został na noc? 3 00:00:23,041 --> 00:00:23,916 Nie. 4 00:00:26,583 --> 00:00:29,000 Ale czy to na pewno koniec? 5 00:00:30,375 --> 00:00:34,083 Mam wrażenie, że u was to nigdy nie jest koniec na 100%. 6 00:00:37,375 --> 00:00:39,250 Mówił, że cię nie kocha, czy… 7 00:00:40,041 --> 00:00:41,500 Nie, ale… 8 00:00:43,750 --> 00:00:46,291 Szkoda, że nie widziałaś jego twarzy. 9 00:00:47,416 --> 00:00:49,083 Mówił serio. 10 00:00:50,833 --> 00:00:53,625 I ma rację. Rozumiem go. 11 00:00:55,375 --> 00:00:58,125 Muszę wziąć odpowiedzialność za moje problemy. 12 00:00:58,208 --> 00:01:00,083 Nie mogę pogrążać również jego. 13 00:01:15,666 --> 00:01:16,500 Proszę. 14 00:01:19,416 --> 00:01:20,416 Dzięki. 15 00:01:25,083 --> 00:01:26,833 KSIĄŻĘTA 16 00:01:46,916 --> 00:01:47,750 Hillerska! 17 00:01:58,750 --> 00:01:59,583 Hej. 18 00:02:00,333 --> 00:02:02,291 - Hej. - Jak tam? 19 00:02:03,458 --> 00:02:05,000 Pospałeś trochę? 20 00:02:19,000 --> 00:02:20,583 Nie pójdę dziś do szkoły. 21 00:02:22,750 --> 00:02:24,750 Nie wytrzymam spotkania z nim. 22 00:02:44,291 --> 00:02:45,500 Tata przyjechał? 23 00:03:00,166 --> 00:03:01,791 „Przepraszam. Kocham was. 24 00:03:02,500 --> 00:03:04,041 Auto jest dla ciebie. 25 00:03:04,125 --> 00:03:05,208 Odkrywaj świat. 26 00:03:05,875 --> 00:03:06,708 Tata”. 27 00:03:08,958 --> 00:03:10,583 Miałaś rację. 28 00:03:10,666 --> 00:03:13,041 Niepotrzebnie się z nim kontaktowaliśmy. 29 00:03:15,250 --> 00:03:16,791 Tylko się rozczarowaliśmy. 30 00:03:20,208 --> 00:03:21,750 Nie wiem. 31 00:03:21,833 --> 00:03:22,708 Myślę… 32 00:03:23,708 --> 00:03:26,375 Myślę, że to ty miałeś rację. 33 00:03:28,083 --> 00:03:31,083 Umiesz dawać ludziom kolejną szansę. 34 00:03:33,416 --> 00:03:34,416 To odważne. 35 00:03:35,916 --> 00:03:37,000 Albo głupie. 36 00:03:38,166 --> 00:03:40,208 - Zawsze taki będzie. - Może. 37 00:03:41,833 --> 00:03:44,750 Ale to nie znaczy, że nie chcę go w moim życiu. 38 00:03:46,750 --> 00:03:49,500 Niektórzy nigdy nie będą całkowicie dobrzy. 39 00:03:51,291 --> 00:03:54,041 Ale to nie znaczy, że ich nie potrzebujemy. 40 00:03:59,500 --> 00:04:00,750 Co tu się dzieje? 41 00:04:02,083 --> 00:04:03,250 Tata dał mi auto. 42 00:04:03,916 --> 00:04:04,750 Co? 43 00:04:04,833 --> 00:04:05,833 Tak. 44 00:04:07,708 --> 00:04:11,000 Na pewno nie idziesz do szkoły? Mogę cię podwieźć. 45 00:04:11,083 --> 00:04:12,125 Na pewno. 46 00:04:19,458 --> 00:04:21,291 Widzisz? Da sobie radę. 47 00:04:23,291 --> 00:04:25,250 Ty też. 48 00:04:32,833 --> 00:04:37,291 Gdzie się podziała nasza wieczność? Jak zapomnieliśmy jej świętą tajemnicę? 49 00:04:37,375 --> 00:04:38,791 Dzień stał się za krótki 50 00:04:38,875 --> 00:04:41,583 Tworzymy w znoju Rymujemy w spazmach 51 00:04:41,666 --> 00:04:45,750 Dzieło, które będzie wieczne A jego istotą jest czas 52 00:04:45,833 --> 00:04:47,375 Lecz ponadczasowe krople… 53 00:04:47,458 --> 00:04:49,125 - Ramírez? - Tak? 54 00:04:49,208 --> 00:04:51,000 - Możemy porozmawiać? - Jasne. 55 00:04:51,500 --> 00:04:52,958 Sara, przeczytasz dalej? 56 00:04:54,125 --> 00:04:57,208 Lecz ponadczasowe krople Wciąż spadają w nasze dłonie 57 00:04:57,291 --> 00:04:58,833 W czasie, gdy nas nie ma… 58 00:04:58,916 --> 00:05:01,083 Czekaj. Cicho. 59 00:05:01,166 --> 00:05:03,916 Sara, wiesz, gdzie jest Simon? 60 00:05:04,666 --> 00:05:06,541 W domu. Nie przyjdzie dziś. 61 00:05:09,958 --> 00:05:12,041 Niestety muszę przerwać lekcję. 62 00:05:13,041 --> 00:05:15,750 W sumie wszystkie lekcje są odwołane. 63 00:05:15,833 --> 00:05:18,041 Kuratorium podjęło decyzję. 64 00:05:19,041 --> 00:05:21,083 Hillerska ma zakaz nauczania. 65 00:05:23,375 --> 00:05:24,500 - Co? - Co? 66 00:05:26,291 --> 00:05:28,500 Ja też jestem w szoku. 67 00:05:30,541 --> 00:05:33,833 Wracajcie do internatu. 68 00:05:33,916 --> 00:05:35,583 Tam dowiecie się więcej. 69 00:05:35,666 --> 00:05:37,375 - Kto tak powiedział? - Obłęd… 70 00:05:37,458 --> 00:05:39,208 „W ciągu ostatniej dekady 71 00:05:39,291 --> 00:05:42,291 Hillerska dostała już kilka nagan. Widzimy, 72 00:05:42,375 --> 00:05:47,375 że nie dołożono odpowiednich starań, by powstrzymać nadużycia”. 73 00:05:47,458 --> 00:05:50,125 „Nie dołożono starań”? Zepsuli całą zabawę. 74 00:05:50,208 --> 00:05:51,875 Brawo, książę! 75 00:05:51,958 --> 00:05:52,916 O co ci chodzi? 76 00:05:53,000 --> 00:05:56,041 Wygłosiłeś jedno przemówienie i zamykają nam szkołę. 77 00:05:56,125 --> 00:05:58,375 - To chyba rekord. - Nie chodzi o mnie. 78 00:05:58,458 --> 00:06:00,958 - To tkwi w tych ścianach. - W ścianach? 79 00:06:01,041 --> 00:06:03,375 „Wielu obecnych uczniów mówi…”. 80 00:06:03,458 --> 00:06:06,583 Kto rozmawiał z kuratorium? 81 00:06:06,666 --> 00:06:10,125 Pytam o coś! Kto rozmawiał z kuratorium? 82 00:06:10,208 --> 00:06:13,083 - Czemu na mnie patrzysz? - Rozmawiałaś z nimi. 83 00:06:13,166 --> 00:06:15,916 - I nie chcesz o tym mówić. - Co powiedziałaś? 84 00:06:16,000 --> 00:06:19,708 Ale to nie ja! Mówią o naganach z całej dekady. 85 00:06:19,791 --> 00:06:20,833 To nie moja wina! 86 00:06:20,916 --> 00:06:25,541 - Czemu się tak stroszysz? - Bo mnie atakujecie. 87 00:06:25,625 --> 00:06:26,916 Nic nie powiedziałam! 88 00:06:27,000 --> 00:06:28,625 To był jakiś skurwysyn! 89 00:06:28,708 --> 00:06:30,708 - Możesz… - Ty się zamknij! 90 00:06:30,791 --> 00:06:32,666 Możecie przestać? 91 00:06:32,750 --> 00:06:34,666 - Co do cholery? - Ktoś doniósł! 92 00:06:34,750 --> 00:06:37,708 Niech wstanie i się przyzna! Niech powie, co gadał! 93 00:06:37,791 --> 00:06:39,791 Zamknijcie się, kurwa! 94 00:06:39,875 --> 00:06:41,208 Cisza! 95 00:06:43,666 --> 00:06:45,333 Przestańcie się obwiniać! 96 00:06:45,416 --> 00:06:47,583 To koniec! Koniec! 97 00:06:48,208 --> 00:06:50,166 To zajebiście smutne, ale… 98 00:06:50,250 --> 00:06:53,125 Kurwa, możemy być po prostu smutni? 99 00:06:53,708 --> 00:06:54,541 To… 100 00:07:01,500 --> 00:07:02,625 Przepraszam. 101 00:07:02,708 --> 00:07:04,375 Poniosło mnie. 102 00:07:04,458 --> 00:07:06,875 Tak, przepraszamy. To… 103 00:07:10,291 --> 00:07:12,541 Dostaliśmy zgodę 104 00:07:12,625 --> 00:07:15,875 na prowadzenie zajęć do końca semestru. 105 00:07:15,958 --> 00:07:19,208 Ale jesienią szkoła nie będzie funkcjonować. 106 00:07:19,291 --> 00:07:20,125 Co? 107 00:07:20,208 --> 00:07:23,875 Oznacza to, że będziecie musiały opróżnić pokoje, 108 00:07:23,958 --> 00:07:28,333 zabrać rzeczy osobiste do domów 109 00:07:28,416 --> 00:07:31,208 i pożegnać się z koleżankami. 110 00:07:33,666 --> 00:07:35,000 Naprawdę mi przykro. 111 00:07:40,791 --> 00:07:44,000 To jest, kurwa, jakiś koszmar. 112 00:07:44,583 --> 00:07:45,916 To smutne. 113 00:08:10,458 --> 00:08:15,500 …nieprawidłowości, które poskutkowały decyzją o zamknięciu szkoły Hillerska… 114 00:08:15,583 --> 00:08:17,541 - O kurde. - Ale akcja. 115 00:08:17,625 --> 00:08:20,000 Decyzję ogłoszono kilka godzin temu. 116 00:08:20,083 --> 00:08:22,416 Porozmawiajmy o tym, co to oznacza dla… 117 00:08:22,500 --> 00:08:23,958 I co teraz? 118 00:08:25,541 --> 00:08:28,166 Może mama miała rację. Przeprowadźmy się. 119 00:08:29,375 --> 00:08:33,125 Chciałeś mieszkać w większym mieście. Mamy rodzinę w Göteborgu. 120 00:08:33,208 --> 00:08:34,458 Serio? 121 00:08:34,541 --> 00:08:35,375 W Göteborgu? 122 00:08:36,625 --> 00:08:40,000 Najgorsze miasto na świecie. Nie możesz opuścić Bjärstad. 123 00:08:40,833 --> 00:08:44,250 Nie wiem. Może to nie jest zły pomysł. 124 00:08:44,333 --> 00:08:46,666 Czemu? Możesz mieszkać w Mariebergu. 125 00:08:46,750 --> 00:08:47,833 Właśnie. 126 00:08:50,666 --> 00:08:53,250 Jeśli tego chcesz, to w porządku. 127 00:08:54,166 --> 00:08:55,333 Dam sobie radę. 128 00:08:56,041 --> 00:08:59,000 Wiem, ale może byłoby miło 129 00:08:59,083 --> 00:09:01,250 zacząć od nowa. 130 00:09:01,333 --> 00:09:02,791 Również dla mnie. 131 00:09:04,000 --> 00:09:06,625 To jakaś ucieczka przed Willem? 132 00:09:07,250 --> 00:09:10,750 - Nie zamieszka w Bjärstad. - Właśnie. To twoje miasto. 133 00:09:10,833 --> 00:09:11,666 Nie, ale… 134 00:09:13,000 --> 00:09:15,083 Wszystko mi o nim przypomina. 135 00:09:16,083 --> 00:09:17,791 Simon, rozumiemy. 136 00:09:17,875 --> 00:09:20,000 - Masz teraz dużo na głowie. - Tak. 137 00:09:20,083 --> 00:09:23,166 Szkoła, może przeprowadzka, Wille… 138 00:09:26,750 --> 00:09:29,583 Wilhelm, nie musisz się tym martwić. 139 00:09:30,333 --> 00:09:33,166 Mamy już plany na semestr jesienny. 140 00:09:34,000 --> 00:09:37,500 Norweska rodzina królewska poleca École Chantecler. 141 00:09:38,083 --> 00:09:40,750 Wydamy oświadczenie, gdy wszystko ustalimy. 142 00:09:40,833 --> 00:09:43,500 A co mówią rodzice? 143 00:09:43,583 --> 00:09:46,916 Królowa podupadła na zdrowiu, 144 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 więc skupiają się na tym. 145 00:09:50,583 --> 00:09:55,000 Ale postaram się, żeby byli na zakończeniu roku szkolnego. 146 00:09:55,500 --> 00:09:57,958 I pojedziecie prosto do Solliden, 147 00:09:58,041 --> 00:10:01,458 gdzie królowa będzie mogła odpocząć i załatwić tę sprawę. 148 00:10:03,500 --> 00:10:06,083 …w tej chwili, ale dam sobie radę. 149 00:10:12,916 --> 00:10:15,541 KRYZYS KARIN BOYE 150 00:10:20,833 --> 00:10:22,333 - Za Hillis. - Za Hillis. 151 00:10:22,416 --> 00:10:23,416 Zdrowie. 152 00:10:31,375 --> 00:10:34,375 Porobimy coś? Nie możemy ciągle się dołować. 153 00:10:34,458 --> 00:10:35,583 Zróbmy imprezę. 154 00:10:36,291 --> 00:10:38,416 - Taką naprawdę grubą. - Spoko. 155 00:10:38,500 --> 00:10:40,875 Jasne. Mamy jeszcze wódę z kolacji. 156 00:10:40,958 --> 00:10:42,500 A to nie będzie dołujące? 157 00:10:42,583 --> 00:10:44,375 Będzie jak na stypie. 158 00:10:44,458 --> 00:10:46,625 Bardziej dołująco już nie będzie. 159 00:10:46,708 --> 00:10:49,500 Jesteśmy ostatnim rocznikiem tej szkoły. 160 00:10:49,583 --> 00:10:52,791 Zróbmy coś z charakterem. Pokażmy im, co myślimy. 161 00:10:52,875 --> 00:10:56,041 - Ostatnia impreza w Pałacu. - Pozamiatamy tam. 162 00:10:56,125 --> 00:10:57,333 - Super. - Super. 163 00:10:58,375 --> 00:11:03,541 Muszę uważać. Nie mogę ryzykować żadnego przypału. 164 00:11:03,625 --> 00:11:06,250 Przecież już i tak jest przypał. 165 00:11:07,416 --> 00:11:08,666 O co ci chodzi? 166 00:11:11,416 --> 00:11:12,416 Wiecie, ja… 167 00:11:15,166 --> 00:11:17,750 Jestem rezerwą Willa. 168 00:11:19,041 --> 00:11:21,541 Nie tylko w linii sukcesji, 169 00:11:21,625 --> 00:11:24,583 ale i w pracy rodziny królewskiej. 170 00:11:24,666 --> 00:11:26,708 Dostanę nawet oficjalny tytuł. 171 00:11:26,791 --> 00:11:27,666 O kurna. 172 00:11:27,750 --> 00:11:28,750 No. 173 00:11:30,625 --> 00:11:31,833 Przerąbane. 174 00:11:33,208 --> 00:11:34,375 No, ciężki temat. 175 00:11:35,958 --> 00:11:36,791 To zaszczyt. 176 00:11:36,875 --> 00:11:41,583 Jasne, ale wcześniej byłeś w idealnej sytuacji. 177 00:11:41,666 --> 00:11:44,500 Miałeś dojścia, ale żadnej odpowiedzialności. 178 00:11:44,583 --> 00:11:48,083 - Mogłeś spokojnie się lansować. - Imprezować za kulisami. 179 00:11:48,166 --> 00:11:49,416 Same zalety. 180 00:11:49,500 --> 00:11:52,458 Teraz mają cię w garści. 181 00:11:52,541 --> 00:11:53,875 To smutne, August. 182 00:11:54,916 --> 00:11:58,291 Warto być blisko monarchii. Nie warto być jednym z nich. 183 00:11:58,375 --> 00:12:03,000 Z drugiej strony, to plus dla nas. 184 00:12:03,083 --> 00:12:04,958 - Jesteś dla nas świetny. - Tak. 185 00:12:05,875 --> 00:12:07,083 Znakomita sytuacja. 186 00:12:07,166 --> 00:12:11,625 Możemy skupić się na chlaniu i imprezach. 187 00:12:11,708 --> 00:12:12,791 Czad. 188 00:12:43,833 --> 00:12:44,666 Cześć. 189 00:12:50,750 --> 00:12:51,750 Cześć. 190 00:12:56,958 --> 00:12:58,000 Jak się masz? 191 00:12:59,875 --> 00:13:01,583 Ja… 192 00:13:04,416 --> 00:13:05,583 Czuję się… 193 00:13:07,541 --> 00:13:08,416 pusty. 194 00:13:10,041 --> 00:13:10,875 I przerażony. 195 00:13:12,333 --> 00:13:13,208 A co u ciebie? 196 00:13:16,208 --> 00:13:17,458 Nie wiem. 197 00:13:17,541 --> 00:13:21,208 Wszystko wydaje się dziwne. 198 00:13:22,208 --> 00:13:24,833 To, że zamykają szkołę. 199 00:13:28,291 --> 00:13:31,583 Nie wszystko było super, ale… 200 00:13:33,833 --> 00:13:35,791 Ale dużo to dla mnie znaczyło. 201 00:13:36,708 --> 00:13:37,583 Tak ogólnie. 202 00:13:45,833 --> 00:13:48,916 Simon, chcę powiedzieć… 203 00:13:51,125 --> 00:13:52,291 Ja tylko… 204 00:13:53,375 --> 00:13:54,333 Chodzi mi o to… 205 00:13:54,416 --> 00:13:56,541 Hej. Co dziś włożycie? 206 00:13:56,625 --> 00:13:59,208 Bo przetrzepałem szafę 207 00:13:59,291 --> 00:14:02,375 i znalazłem tylko coś szarego. 208 00:14:03,000 --> 00:14:08,000 Nie wiem jeszcze, jak mam się wymknąć, 209 00:14:08,083 --> 00:14:11,250 więc nie wiem, czy będę. 210 00:14:11,833 --> 00:14:13,833 - Dobra. - Ja też nie wiem. 211 00:14:13,916 --> 00:14:16,625 No bez jaj. Musicie przyjść! 212 00:14:16,708 --> 00:14:17,750 Będzie super. 213 00:14:17,833 --> 00:14:23,083 Mamy wino, wódę. Będzie mnóstwo szotów. 214 00:14:23,166 --> 00:14:25,583 Zobaczymy. Muszę lecieć. 215 00:14:25,666 --> 00:14:28,958 Chodzi o to, że musimy zrobić to razem. 216 00:14:29,041 --> 00:14:33,375 To nasza ostatnia wspólna noc. Może na zawsze. 217 00:14:54,500 --> 00:14:57,416 - Wszystko w porządku? - Tak! 218 00:14:57,500 --> 00:14:58,833 Opiekunie! 219 00:14:59,416 --> 00:15:01,250 Panowie. Hillerska! 220 00:15:01,333 --> 00:15:02,500 Hillerska! 221 00:15:06,916 --> 00:15:07,833 Cześć! 222 00:15:08,583 --> 00:15:10,208 Czemu nie jesteś gotowy? 223 00:15:12,833 --> 00:15:14,708 To nasza ostatnia impreza. 224 00:15:14,791 --> 00:15:16,583 Nie jestem w nastroju. 225 00:15:17,666 --> 00:15:21,291 Ja też nie, ale co innego mamy zrobić? 226 00:15:22,833 --> 00:15:25,250 Możemy tu razem zostać i się dołować? 227 00:15:27,500 --> 00:15:30,125 Chyba nie jest aż tak źle? 228 00:15:32,291 --> 00:15:33,125 Nie. 229 00:15:35,125 --> 00:15:36,958 Nie jest aż tak źle. 230 00:15:38,666 --> 00:15:39,833 Poza tym, że… 231 00:15:40,583 --> 00:15:42,750 straciłem miłość mojego życia… 232 00:15:43,750 --> 00:15:48,000 zamknęli przeze mnie szkołę i powiedziałem mamie okropne rzeczy, 233 00:15:48,083 --> 00:15:51,208 przez co pewnie zostanę królem w wieku 18 lat. 234 00:15:52,208 --> 00:15:54,333 Ale masz rację. Nie jest aż tak źle. 235 00:15:55,583 --> 00:15:58,416 W takim razie naprawdę powinieneś się wyluzować. 236 00:15:59,166 --> 00:16:00,458 Trochę zabawić. 237 00:16:01,125 --> 00:16:02,208 No chodź. 238 00:16:03,000 --> 00:16:05,916 Mam coś, co cię zmotywuje. 239 00:16:07,458 --> 00:16:08,541 Le Blanc? 240 00:16:10,041 --> 00:16:11,375 To nasza ostatnia noc. 241 00:16:11,458 --> 00:16:13,458 Będziemy się świetnie bawić. 242 00:16:15,083 --> 00:16:16,000 Dobra, dla ciebie. 243 00:16:20,500 --> 00:16:21,791 No to wstawaj. 244 00:16:25,916 --> 00:16:29,041 Książę Imprez! Przebieraj się, bo to… 245 00:16:29,125 --> 00:16:31,458 - Po co? - Wille, to biała impreza. 246 00:16:31,541 --> 00:16:32,833 Koniec dyskusji. 247 00:16:32,916 --> 00:16:33,958 Ale… 248 00:16:34,791 --> 00:16:37,833 Jak to zrobimy? Wyskoczymy przez okno… 249 00:16:38,583 --> 00:16:41,083 - Albo pokonam ochronę. - Wiesz co? 250 00:16:41,166 --> 00:16:42,250 Malin? 251 00:16:46,375 --> 00:16:47,375 Hej. 252 00:16:47,458 --> 00:16:49,458 Idę wieczorem na imprezę. 253 00:16:49,541 --> 00:16:52,208 Wiem, że Erik robił gorsze rzeczy. 254 00:16:52,291 --> 00:16:55,208 Pomyślałem, że możecie iść ze mną, 255 00:16:55,291 --> 00:16:57,375 zachować rozsądny dystans 256 00:16:57,458 --> 00:16:59,666 i chronić mnie przed problemami. 257 00:16:59,750 --> 00:17:03,041 A ja nie będę musiał się wymykać. Obie strony wygrywają. 258 00:17:07,250 --> 00:17:08,708 Ruchy, ruchy! 259 00:17:08,791 --> 00:17:09,666 Rany! 260 00:17:11,541 --> 00:17:12,375 Masz. 261 00:17:15,708 --> 00:17:16,750 Prowadź. 262 00:17:16,833 --> 00:17:18,250 Nie dam rady w nich iść! 263 00:17:19,250 --> 00:17:20,875 Miały być do Nowego Jorku. 264 00:17:36,166 --> 00:17:39,291 Czyli Hillerska robi ostatnią imprezę, 265 00:17:39,375 --> 00:17:40,666 a ty nie idziesz? 266 00:17:41,166 --> 00:17:43,125 Wille może tam być. 267 00:17:43,708 --> 00:17:46,583 Nie wiem, czy to wytrzymam. 268 00:17:48,375 --> 00:17:50,625 Już w szkole było mi przy nim ciężko. 269 00:17:50,708 --> 00:17:52,416 Tak, mówiłeś. 270 00:17:53,708 --> 00:17:54,958 Cóż, 271 00:17:55,041 --> 00:18:01,083 jeśli uważasz, że wszystko powiedziałeś i zamknąłeś sprawę, nie musisz iść. 272 00:18:02,916 --> 00:18:04,208 Tak, ale… 273 00:18:04,791 --> 00:18:06,375 Skąd mam to wiedzieć? 274 00:18:07,041 --> 00:18:08,000 Co? 275 00:18:08,083 --> 00:18:12,208 Skąd mam wiedzieć, że zamknąłem sprawę? 276 00:18:13,458 --> 00:18:15,541 Po prostu wiesz. 277 00:18:15,625 --> 00:18:17,625 I wiesz, jeśli nie zamknąłeś. 278 00:18:18,916 --> 00:18:22,125 Simme, to ostatnia noc. 279 00:18:22,208 --> 00:18:25,375 A jeśli już nigdy nie zobaczysz się z Willem? 280 00:18:46,333 --> 00:18:47,166 Gotowi? 281 00:18:48,333 --> 00:18:49,833 - Chodźmy. - Dobra. 282 00:19:03,916 --> 00:19:04,791 Dajesz, Henry! 283 00:19:05,791 --> 00:19:06,958 Dobra, jedziemy. 284 00:19:42,833 --> 00:19:46,666 KTO RAZ ZOSTAŁ BRATEM, TEN JEST NIM NA ZAWSZE 285 00:19:49,333 --> 00:19:50,166 Zdrówko. 286 00:20:11,583 --> 00:20:12,916 Potrzebowałem 287 00:20:13,875 --> 00:20:17,500 ostatni raz się pożegnać 288 00:20:18,333 --> 00:20:20,333 z tym wszystkim. 289 00:20:28,000 --> 00:20:29,625 Przykro mi… 290 00:20:31,916 --> 00:20:33,750 że musiałeś przez to przejść 291 00:20:35,041 --> 00:20:36,291 podczas otrzęsin. 292 00:20:36,375 --> 00:20:40,666 I bardzo mi przykro, że zrobił to Erik. 293 00:20:42,916 --> 00:20:44,208 Nie tylko on. 294 00:20:44,291 --> 00:20:45,166 Wiele osób 295 00:20:46,708 --> 00:20:48,625 brało w tym udział. 296 00:20:51,083 --> 00:20:52,333 To nie w porządku. 297 00:20:59,291 --> 00:21:00,125 Hej. 298 00:21:03,666 --> 00:21:07,375 Wiesz, że Erik kochał cię… 299 00:21:09,875 --> 00:21:11,416 ponad wszystko. 300 00:21:12,750 --> 00:21:13,583 To nagranie 301 00:21:15,416 --> 00:21:18,375 nic by nie zmieniło. 302 00:21:20,958 --> 00:21:23,583 Erik kochałby cię bez względu na wszystko. 303 00:21:24,833 --> 00:21:25,833 A ja… 304 00:21:29,125 --> 00:21:30,250 Bardzo przepraszam… 305 00:21:32,166 --> 00:21:33,083 za wszystko. 306 00:21:35,666 --> 00:21:36,625 Naprawdę. 307 00:21:39,958 --> 00:21:41,208 Przepraszam, Wilhelm. 308 00:21:44,541 --> 00:21:45,375 Dziękuję. 309 00:22:08,000 --> 00:22:10,125 - Mam wziąć wino? - Trzymaj. 310 00:22:12,791 --> 00:22:15,250 - Dobra. Dawaj. - Nie ma za co. 311 00:22:15,333 --> 00:22:16,333 Cześć. 312 00:22:20,041 --> 00:22:22,333 Jeśli szukasz Augusta, jest w środku. 313 00:22:22,416 --> 00:22:23,875 Szukałam ciebie. 314 00:22:28,458 --> 00:22:30,000 Nie kłam. Przecież wiem. 315 00:22:31,041 --> 00:22:32,333 Nie kłamię. 316 00:22:32,416 --> 00:22:34,500 Czyli nic do niego nie czujesz? 317 00:22:35,666 --> 00:22:37,666 Fredrika widziała was na kolacji. 318 00:22:38,291 --> 00:22:39,250 Tak. 319 00:22:40,125 --> 00:22:41,500 Czuję coś do Augusta. 320 00:22:42,583 --> 00:22:43,541 Ale… 321 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 do ciebie czuję więcej. I to jest ważniejsze. 322 00:22:50,250 --> 00:22:53,375 I do Simona. I… do siebie. 323 00:23:03,750 --> 00:23:06,166 Pamiętasz, jak pomagałaś mi tu rzygać? 324 00:23:07,416 --> 00:23:08,250 Tak. 325 00:23:10,083 --> 00:23:11,541 Najlepszy dzień w życiu. 326 00:23:18,375 --> 00:23:19,458 Ty… 327 00:23:19,541 --> 00:23:23,291 Powiedziałaś, że podobają ci się moje kręcone włosy. 328 00:23:26,708 --> 00:23:28,833 Może to głupio zabrzmi, ale… 329 00:23:32,000 --> 00:23:33,916 to dla mnie wiele znaczyło. 330 00:23:36,125 --> 00:23:42,250 Inne dziewczyny nie rozumiały, że wstawałam godzinę wcześniej, 331 00:23:43,291 --> 00:23:45,375 żeby wyprostować włosy. 332 00:23:52,416 --> 00:23:55,083 Chyba zamykają szkołę przeze mnie. 333 00:23:56,666 --> 00:23:59,125 Powiedziałam tym z kuratorium prawdę. 334 00:23:59,625 --> 00:24:00,458 Aha. 335 00:24:02,375 --> 00:24:05,166 Opowiedziałam o hierarchii w szkole. 336 00:24:06,250 --> 00:24:08,750 O otrzęsinach. 337 00:24:08,833 --> 00:24:11,083 O wszystkim. 338 00:24:11,833 --> 00:24:13,041 Dobrze. 339 00:24:13,541 --> 00:24:14,416 Dobrze? 340 00:24:15,083 --> 00:24:16,541 Czemu miałabyś kłamać? 341 00:24:19,875 --> 00:24:21,125 Tęskniłam za tobą. 342 00:24:24,291 --> 00:24:25,708 Ja za tobą też. 343 00:24:28,708 --> 00:24:30,208 Ej! Felice! 344 00:24:31,041 --> 00:24:32,666 - No chodź! - Już idę. 345 00:24:33,208 --> 00:24:35,000 Ile można sikać? 346 00:24:35,083 --> 00:24:36,083 Na razie. 347 00:24:36,166 --> 00:24:38,833 Chodź, kochanie, potańczymy. 348 00:24:40,500 --> 00:24:42,625 Grają naszą piosenkę. 349 00:24:43,166 --> 00:24:45,916 Widzieliście Henry’ego? Zgon na parkiecie. 350 00:24:46,000 --> 00:24:48,083 Ta, porzygał się. 351 00:24:56,666 --> 00:24:59,083 - Cześć. - Cześć. 352 00:24:59,791 --> 00:25:01,500 Miło cię znowu widzieć. 353 00:25:01,583 --> 00:25:03,166 Ciebie też. 354 00:25:03,250 --> 00:25:04,958 Kto… Kto was wpuścił? 355 00:25:06,208 --> 00:25:07,541 Zamknij się. 356 00:25:08,458 --> 00:25:10,416 No co? Nawet się tu nie uczą. 357 00:25:10,500 --> 00:25:12,583 - Mój radar się popsuł czy co? - Co? 358 00:25:12,666 --> 00:25:16,500 - Mój radar się zjebał? - Nie. Spokojnie. 359 00:25:19,666 --> 00:25:20,833 RIP HILLERSKA 360 00:25:20,916 --> 00:25:22,375 JEBAĆ KURATORIUM 361 00:25:35,541 --> 00:25:39,625 Wiecie co? Po prostu to powiem. Kocham was. 362 00:25:39,708 --> 00:25:42,250 Chłopaki, słuchajcie. Chłopaki. 363 00:25:42,333 --> 00:25:44,000 - Co? - Muszę coś powiedzieć. 364 00:25:44,583 --> 00:25:47,000 - No? - Ale nie śmiejcie się, dobra? 365 00:25:47,083 --> 00:25:48,333 - Spoko. - Obiecajcie! 366 00:25:48,416 --> 00:25:50,166 No gadaj. 367 00:25:50,875 --> 00:25:51,750 Ja… 368 00:25:57,250 --> 00:25:59,416 Ja… sypiam z facetami. 369 00:26:02,958 --> 00:26:05,750 Nisse, czemu mielibyśmy się śmiać? 370 00:26:07,166 --> 00:26:09,416 I czemu nic nie mówiłeś? 371 00:26:09,500 --> 00:26:14,666 Bo nie spotkałem nikogo wyjątkowego… 372 00:26:14,750 --> 00:26:17,208 Kogoś, kogo naprawdę lubię. 373 00:26:17,291 --> 00:26:20,791 Spokojnie, zajmiemy się tym. Przecież z ciebie niezły ogier. 374 00:26:20,875 --> 00:26:24,250 Możesz mieć, kogo chcesz. Załatwimy to. 375 00:26:24,333 --> 00:26:26,916 - Jesteś najlepszy. - Dzięki, ziom. 376 00:26:27,000 --> 00:26:28,666 Najzajebistszy… 377 00:26:34,041 --> 00:26:34,875 Sara? 378 00:26:38,458 --> 00:26:39,333 Cześć. 379 00:26:40,875 --> 00:26:41,708 Cześć. 380 00:26:45,458 --> 00:26:46,708 Przepraszam, ja… 381 00:26:47,291 --> 00:26:49,833 Kurde, ja… pijany jestem. 382 00:26:49,916 --> 00:26:52,000 Po prostu cieszę się, że cię widzę. 383 00:26:52,916 --> 00:26:54,333 To nie to. 384 00:26:55,166 --> 00:26:58,166 Szkoła się kończy. Nikogo to nie obchodzi. 385 00:26:58,250 --> 00:27:00,250 Nie musimy już tego ukrywać. 386 00:27:01,291 --> 00:27:02,125 Oj. 387 00:27:03,333 --> 00:27:06,416 Wszystko przemyślałem. Gdy zacznę służbę wojskową, 388 00:27:06,500 --> 00:27:09,583 będę przyjeżdżał w weekendy i możemy się spotykać. 389 00:27:11,541 --> 00:27:12,791 August, to koniec. 390 00:27:19,791 --> 00:27:20,791 Aha. 391 00:27:22,375 --> 00:27:23,500 Dlaczego? 392 00:27:24,083 --> 00:27:25,750 Bo nie tego chcę. 393 00:27:26,375 --> 00:27:27,208 Sara. 394 00:27:28,250 --> 00:27:29,500 Ty mnie widzisz. 395 00:27:29,583 --> 00:27:34,083 Łączy nas coś prawdziwego. 396 00:27:34,166 --> 00:27:36,875 Co nie? Nie możesz temu zaprzeczyć. 397 00:27:37,416 --> 00:27:41,375 Widzę, kim jesteś, August. Ale ty chyba nie widzisz mnie. 398 00:27:42,083 --> 00:27:44,458 Kochasz to, kim przy mnie jesteś. 399 00:27:44,958 --> 00:27:46,416 To nie to samo. 400 00:27:48,125 --> 00:27:51,833 Ale pocałowałaś mnie na kolacji. A teraz po prostu koniec? 401 00:27:51,916 --> 00:27:56,416 Zrobię wszystko. Uciekniemy gdzieś… 402 00:27:56,500 --> 00:27:57,333 Nie. 403 00:27:58,541 --> 00:27:59,416 Sara. 404 00:28:00,250 --> 00:28:01,333 Tak. 405 00:28:04,125 --> 00:28:05,000 To tyle? 406 00:28:06,166 --> 00:28:12,083 Po prostu decydujesz, że to koniec i już? 407 00:28:12,166 --> 00:28:13,125 Tak po prostu? 408 00:28:14,333 --> 00:28:15,291 Na zawsze? 409 00:28:17,416 --> 00:28:18,291 Nie, ja… 410 00:28:22,041 --> 00:28:23,333 Nie mogę… 411 00:28:24,000 --> 00:28:25,500 Nie wiem, czy dam radę… 412 00:28:28,166 --> 00:28:29,041 z tym żyć. 413 00:28:53,375 --> 00:28:54,750 To minie. 414 00:29:14,291 --> 00:29:15,166 Hej. 415 00:29:34,291 --> 00:29:35,125 Hej. 416 00:29:37,583 --> 00:29:39,958 - Może stąd chodźmy. - Dlaczego? 417 00:29:40,041 --> 00:29:42,208 - Chcę usiąść tutaj. - No weź. 418 00:29:45,500 --> 00:29:46,666 Hej. 419 00:29:50,541 --> 00:29:53,291 Możemy zapomnieć o wszystkim, co się wydarzyło? 420 00:29:55,083 --> 00:29:56,083 Na tę jedną noc? 421 00:29:58,208 --> 00:30:00,041 Co… Co to znaczy? 422 00:30:03,083 --> 00:30:07,333 Żadnej rodziny królewskiej, księcia, socjalisty. Żadnej dramy! 423 00:30:10,666 --> 00:30:13,291 Żadnego wcześniej. Żadnego później. 424 00:30:15,916 --> 00:30:17,166 Tylko teraz. 425 00:30:19,083 --> 00:30:20,708 Ostatnia wspólna noc. 426 00:30:24,875 --> 00:30:26,416 Zasługujemy na to. 427 00:30:30,875 --> 00:30:33,416 Ja… jestem za. 428 00:31:09,208 --> 00:31:12,000 Malin da mi popalić, gdy wrócę. 429 00:31:15,375 --> 00:31:16,375 Było warto. 430 00:31:28,083 --> 00:31:31,625 Tylko głupiec nie zwariuje 431 00:31:32,750 --> 00:31:36,250 Tylko głupiec nie zwariuje 432 00:31:40,458 --> 00:31:42,000 Pamiętam ten dzień. 433 00:31:45,916 --> 00:31:46,791 Ja też. 434 00:31:52,958 --> 00:31:54,625 Jak stchórzyłeś w klasie. 435 00:31:55,208 --> 00:31:56,583 To nieprawda. 436 00:32:02,375 --> 00:32:05,750 Nieprawda. Nie stchórzyłem. 437 00:32:08,458 --> 00:32:10,333 To czemu nic nie powiedziałeś? 438 00:32:22,125 --> 00:32:23,125 Nie mogłem. 439 00:32:28,166 --> 00:32:29,708 Simon, nie rozumiem. 440 00:32:31,083 --> 00:32:33,375 Jak to możliwe, że z nami koniec? 441 00:32:33,458 --> 00:32:35,458 Nie możemy walczyć dalej? 442 00:32:37,083 --> 00:32:38,916 Jak mogłeś zrezygnować? 443 00:32:39,666 --> 00:32:40,833 Tak po prostu? 444 00:32:43,625 --> 00:32:45,541 - Nie rozumiem. - Wille. 445 00:32:53,458 --> 00:32:55,666 Myślałem, że to będziemy my. 446 00:32:56,583 --> 00:32:58,083 To byliśmy my. 447 00:33:00,291 --> 00:33:02,375 I gdy to byliśmy my, było dobrze. 448 00:33:37,125 --> 00:33:38,333 Dzień dobry. 449 00:34:35,083 --> 00:34:38,416 SIMON: OTO TWÓJ PREZENT URODZINOWY WŁAŚNIE SKOŃCZYŁEM 450 00:34:38,500 --> 00:34:44,666 PIOSENKA_DLA_WILLEGO. MP3 451 00:34:51,708 --> 00:34:55,083 To byliśmy tylko my 452 00:34:55,791 --> 00:34:58,333 Nie chcę o tym zapomnieć 453 00:34:59,041 --> 00:35:02,875 Lecz obiecaj mi, przysięgnij 454 00:35:05,541 --> 00:35:08,500 Że ci, którzy nie rozumieją 455 00:35:09,250 --> 00:35:12,583 Nie zmuszą cię, byś to ukrywał 456 00:35:12,666 --> 00:35:16,166 To, kim naprawdę jesteś 457 00:35:19,750 --> 00:35:22,666 Pamiętasz, gdy mówiłeś 458 00:35:22,750 --> 00:35:25,833 Że wszyscy są fałszywi 459 00:35:25,916 --> 00:35:29,791 Tylko zimny metal i fikcja 460 00:35:30,500 --> 00:35:32,875 Ale nie ty 461 00:35:36,000 --> 00:35:38,750 Niech twój smutek jasno lśni 462 00:35:39,916 --> 00:35:43,125 Nie musisz go ukrywać 463 00:35:43,208 --> 00:35:46,125 Niech zobaczą, kim jesteś 464 00:35:49,541 --> 00:35:52,916 To nie z nami było coś nie tak 465 00:35:53,000 --> 00:35:56,625 I nie musimy podążać 466 00:35:56,708 --> 00:35:59,958 Ścieżkami wydeptanymi przez innych 467 00:36:03,833 --> 00:36:06,583 Pamiętasz, gdy mówiłeś 468 00:36:06,666 --> 00:36:09,791 Że mogę być wolny 469 00:36:10,333 --> 00:36:14,250 Mam nadzieję, że tam dotrzesz 470 00:36:14,333 --> 00:36:17,458 I będziesz sobą 471 00:36:20,333 --> 00:36:23,583 Bo byliśmy rewolucją 472 00:36:24,375 --> 00:36:27,250 Nawet jeśli tylko dla siebie 473 00:36:27,333 --> 00:36:30,708 To nie powinna być rewolucja 474 00:36:30,791 --> 00:36:33,958 Kochać się wzajemnie 475 00:36:34,041 --> 00:36:37,000 Ale byłeś moją rewolucją 476 00:36:38,000 --> 00:36:41,083 Nim to się rozpadło 477 00:36:41,166 --> 00:36:45,750 Rozpadło, rozpadło 478 00:37:23,583 --> 00:37:25,291 Szybciej, spóźnicie się! 479 00:37:25,375 --> 00:37:27,208 - Simon, ruchy! - Pa, mamo. 480 00:37:27,291 --> 00:37:29,041 Czekaj, czekaj. 481 00:37:29,125 --> 00:37:31,166 Może powinnam była wziąć wolne. 482 00:37:31,250 --> 00:37:32,875 Nie trzeba, mamo. 483 00:37:33,375 --> 00:37:34,541 Jesteśmy już duzi. 484 00:37:35,125 --> 00:37:37,083 Tak. Jesteście duzi. 485 00:37:38,041 --> 00:37:40,125 - Pa. Kocham cię. - Ja ciebie też. 486 00:37:40,208 --> 00:37:41,208 Kocham cię. 487 00:37:43,083 --> 00:37:45,625 Na zdrowie. 488 00:37:47,208 --> 00:37:48,250 Nils Polstjerna. 489 00:37:50,083 --> 00:37:51,750 August Horn af Årnäs. 490 00:37:56,083 --> 00:37:58,250 Vincent af Klintskog. 491 00:38:00,166 --> 00:38:02,916 Brawa dla naszych absolwentów. 492 00:38:12,625 --> 00:38:16,541 Dziś… jest trochę inaczej. 493 00:38:17,666 --> 00:38:21,041 Łączą nas te same smutki i zmartwienia. 494 00:38:22,000 --> 00:38:25,875 Ale niech dzisiejszy dzień będzie dniem radości. 495 00:38:26,875 --> 00:38:30,375 Odwołamy się od decyzji kuratorium, 496 00:38:30,458 --> 00:38:35,166 więc walka o przyszłość szkoły Hillerska jeszcze się nie skończyła. 497 00:38:36,333 --> 00:38:37,625 Brawo! 498 00:38:43,083 --> 00:38:48,041 Na cześć naszych absolwentów zaśpiewamy razem hymn szkoły. 499 00:38:49,416 --> 00:38:51,916 Oby nie po raz ostatni. 500 00:38:52,458 --> 00:38:53,291 Proszę. 501 00:38:53,375 --> 00:38:57,916 Odchodzą dni, przemijają lata 502 00:38:58,000 --> 00:39:02,375 Czas ma leczyć rany 503 00:39:02,458 --> 00:39:06,833 Czułem ból, utraciłem siebie 504 00:39:07,458 --> 00:39:11,708 Zagubiłem się, zanim odnalazłem drogę 505 00:39:12,291 --> 00:39:16,291 To, co między nami było To, kim byliśmy 506 00:39:16,375 --> 00:39:21,583 Nigdy nie zapomnę tych wspólnych chwil 507 00:39:21,666 --> 00:39:26,333 Teraz zostały ze mną 508 00:39:26,416 --> 00:39:31,375 Tylko piękne wspomnienia 509 00:39:31,458 --> 00:39:35,750 Gdybyś ujrzał mnie tu dziś 510 00:39:36,333 --> 00:39:40,791 Ma tęsknota osłabia mnie 511 00:39:40,875 --> 00:39:44,666 A wspomnienia pozostały 512 00:39:45,708 --> 00:39:49,166 We mnie 513 00:39:50,208 --> 00:39:55,041 Gdybym ujrzał cię tu dziś 514 00:39:55,125 --> 00:39:59,416 Zapytałbym cię, jak się masz 515 00:40:00,000 --> 00:40:03,791 I czy wspomnienia pozostały 516 00:40:04,708 --> 00:40:08,125 W tobie 517 00:40:09,125 --> 00:40:13,833 Los wystawiał nas na próbę 518 00:40:13,916 --> 00:40:18,750 Lecz nie zapomnimy, kim byliśmy 519 00:40:18,833 --> 00:40:23,416 Nasze drogi mogą się rozejść 520 00:40:23,500 --> 00:40:28,916 Lecz nie zapomnę tego nigdy 521 00:40:40,125 --> 00:40:42,375 Nie spodziewałem się, że przyjdziecie. 522 00:40:45,625 --> 00:40:46,875 Ale dziękuję, ja… 523 00:40:49,333 --> 00:40:50,291 Wilhelm. 524 00:40:54,500 --> 00:40:55,625 Miałeś rację. 525 00:40:57,000 --> 00:40:59,333 Nie było mnie, gdy mnie potrzebowałeś. 526 00:41:00,375 --> 00:41:01,750 I… 527 00:41:01,833 --> 00:41:02,958 Cóż, chcę… 528 00:41:03,041 --> 00:41:05,375 Chcę cię prosić o wybaczenie. 529 00:41:06,083 --> 00:41:10,666 Powinnam poszukać pomocy wcześniej, ale teraz już to zrobiłam i… 530 00:41:12,625 --> 00:41:15,291 To mój obowiązek jako matki i ja… 531 00:41:16,750 --> 00:41:18,500 Mam nadzieję, że… 532 00:41:20,000 --> 00:41:21,708 pozwolisz mi przy tobie być. 533 00:41:24,250 --> 00:41:25,791 Wybaczysz mi, Wilhelm? 534 00:41:36,208 --> 00:41:37,833 Mój kochany synek. 535 00:41:42,958 --> 00:41:44,208 Będzie dobrze. 536 00:41:44,291 --> 00:41:45,666 - O, jest August. - Cóż… 537 00:41:45,750 --> 00:41:47,166 - Witam! - Gratuluję. 538 00:41:47,250 --> 00:41:50,000 - Dziękuję. - Gratuluję ukończenia szkoły. 539 00:41:50,083 --> 00:41:51,750 - Gratulacje. - Dziękuję. 540 00:41:52,333 --> 00:41:54,375 - A to… - To dla mnie? 541 00:41:54,458 --> 00:41:55,416 Proszę. 542 00:41:56,291 --> 00:41:57,708 Boże, jak miło. 543 00:41:57,791 --> 00:41:59,291 Dziękuję bardzo. 544 00:41:59,375 --> 00:42:01,333 Nie ma za co. 545 00:42:01,833 --> 00:42:04,500 A teraz ważne pytanie. Jak tam oceny? 546 00:42:04,583 --> 00:42:07,916 Zawsze może być lepiej, ale jestem zadowolony. 547 00:42:08,875 --> 00:42:10,208 - Dobrze. - Gratulacje. 548 00:42:10,291 --> 00:42:11,500 Był stres? 549 00:42:12,750 --> 00:42:15,583 Nigdy nie miałem tak szybkiego tętna. 550 00:42:15,666 --> 00:42:19,791 Gdy tam staliśmy… Jeszcze wali mi serce. 551 00:42:19,875 --> 00:42:22,041 Ja nie pamiętam ukończenia szkoły. 552 00:42:23,166 --> 00:42:28,125 - Piłem tylko napoje bezalkoholowe. - Oczywiście. 553 00:42:31,666 --> 00:42:32,666 Simon? 554 00:42:36,791 --> 00:42:38,208 Chciałem ci podziękować. 555 00:42:40,458 --> 00:42:41,291 Za piosenkę. 556 00:42:46,375 --> 00:42:47,458 Jest piękna. 557 00:42:50,000 --> 00:42:52,750 Chociaż smutna… 558 00:42:54,833 --> 00:42:56,541 Wszystko poszło na marne. 559 00:42:57,083 --> 00:42:58,083 Zrezygnowaliśmy. 560 00:43:03,916 --> 00:43:05,333 Nic nie poszło na marne. 561 00:43:10,458 --> 00:43:12,125 Ja nie zrezygnowałem z nas. 562 00:43:13,625 --> 00:43:15,375 Zrezygnowałem z rodziny królewskiej. 563 00:43:29,250 --> 00:43:30,500 Żegnaj, Simon. 564 00:43:33,375 --> 00:43:34,208 Żegnaj. 565 00:43:37,125 --> 00:43:38,875 Życzę udanych wakacji. 566 00:43:42,958 --> 00:43:43,958 Dziękuję, Wille. 567 00:43:45,708 --> 00:43:46,666 Nawzajem. 568 00:44:38,875 --> 00:44:41,125 - Macie paszporty? - Tak. 569 00:44:41,208 --> 00:44:42,666 Wszystko mamy? 570 00:44:42,750 --> 00:44:44,833 Taksówka będzie za pięć minut. 571 00:44:44,916 --> 00:44:46,166 Nowy Jork, kochanie! 572 00:44:46,250 --> 00:44:48,166 Leć po bagaże. My się pożegnamy. 573 00:44:48,250 --> 00:44:49,791 - Spoko. - Pospiesz się! 574 00:44:50,291 --> 00:44:51,541 Nowy Jork, kochane! 575 00:45:02,666 --> 00:45:03,916 Hej. 576 00:45:04,000 --> 00:45:05,208 Hej. 577 00:45:05,291 --> 00:45:06,416 Wszystko gra? 578 00:45:12,000 --> 00:45:12,958 To twój? 579 00:45:14,541 --> 00:45:15,375 Tak. 580 00:45:17,375 --> 00:45:18,791 Dokąd jedziesz? 581 00:45:20,375 --> 00:45:21,208 Do domu. 582 00:45:25,666 --> 00:45:27,041 A ty do Nowego Jorku? 583 00:45:30,083 --> 00:45:31,416 Sama nie wiem. 584 00:45:35,000 --> 00:45:36,041 Nie wiesz? 585 00:45:38,416 --> 00:45:39,291 Nie. 586 00:45:40,458 --> 00:45:43,166 Nie wiem, czy podróż do Nowego Jorku 587 00:45:43,250 --> 00:45:46,958 była tym, czego potrzebowałam po sytuacji między nami. 588 00:45:47,875 --> 00:45:51,500 Moje kumpele zasypują problemy pieniędzmi, zamiast słuchać. 589 00:45:52,416 --> 00:45:54,791 Potrzebowałam kogoś, z kim mogę być szczera. 590 00:45:54,875 --> 00:45:56,958 A z nimi bywa to trudne. 591 00:45:59,416 --> 00:46:00,833 Ale z tobą nie. 592 00:46:10,500 --> 00:46:12,416 Pewnie mają rację, 593 00:46:12,500 --> 00:46:15,583 że Nowy Jork jest fajniejszy niż Bjärstad. 594 00:46:17,958 --> 00:46:21,000 Ale teraz masz auto. Możesz pojechać gdzieś indziej. 595 00:46:24,875 --> 00:46:25,708 Gdzie? 596 00:46:29,375 --> 00:46:30,666 Gdziekolwiek. 597 00:46:33,791 --> 00:46:35,250 CHOWAJCIE SYNÓW 598 00:46:35,333 --> 00:46:37,500 Przed nami korek. 599 00:46:37,583 --> 00:46:38,583 Rozumiem. 600 00:46:41,041 --> 00:46:42,791 Jestem z ciebie dumna. 601 00:46:44,875 --> 00:46:46,000 Oboje jesteśmy. 602 00:46:50,666 --> 00:46:52,708 Cóż, to był… 603 00:46:53,208 --> 00:46:55,625 brutalny rok. Trzeba to przyznać. 604 00:46:55,708 --> 00:46:57,000 Ale dałeś radę. 605 00:46:58,708 --> 00:47:00,833 Z deszczu pod rynnę. 606 00:47:01,500 --> 00:47:03,458 Możemy podkręcić klimatyzację? 607 00:47:05,666 --> 00:47:09,875 Wilhelm, pewnego dnia będziesz wspaniałym królem. 608 00:47:09,958 --> 00:47:10,958 Wiem to. 609 00:47:16,250 --> 00:47:18,250 POKŁOŃ SIĘ NAM, PLEBSIE! 610 00:47:24,666 --> 00:47:26,375 A jeśli tego nie chcę? 611 00:47:28,708 --> 00:47:29,791 Proszę. 612 00:47:30,375 --> 00:47:33,166 Nie dzisiaj. Rozmawialiśmy o tym… 613 00:47:33,250 --> 00:47:35,916 Nie chcę cię denerwować, mamo. 614 00:47:36,583 --> 00:47:37,958 W żadnym wypadku. 615 00:47:39,291 --> 00:47:41,708 Wiem, że trudno ci traktować to poważnie, 616 00:47:41,791 --> 00:47:46,833 bo mówiłem to wcześniej w gniewie i byłem impulsywny. 617 00:47:46,916 --> 00:47:51,000 Ale nie dałaś mi szansy na szczerą rozmowę na ten temat. 618 00:47:52,041 --> 00:47:55,625 Rozumiem, że masz wątpliwości i mieszane uczucia. 619 00:47:55,708 --> 00:47:58,416 Bóg mi świadkiem, ja też miałam. 620 00:47:58,500 --> 00:47:59,416 Ale… 621 00:48:01,250 --> 00:48:05,375 Ale niektórym przypadł dużo gorszy los od tego. 622 00:48:06,291 --> 00:48:10,541 Tak, ale w tym właśnie problem. Ten los nam przypadł. 623 00:48:11,333 --> 00:48:12,666 Nie wybraliśmy go. 624 00:48:13,708 --> 00:48:15,916 I ludzie nie wybrali nas. 625 00:48:18,041 --> 00:48:20,291 I widzę, jak się z tym czujesz. 626 00:48:21,000 --> 00:48:22,375 Ty też. 627 00:48:25,458 --> 00:48:29,958 Kiedyś myślałem, że Erik jest szczęśliwy. Ale teraz w to wątpię. 628 00:48:30,041 --> 00:48:35,375 Rozumiem, że relacja z Simonem wiele dla ciebie zmieniła… 629 00:48:35,458 --> 00:48:37,000 Nie chodzi o niego. 630 00:48:39,375 --> 00:48:41,458 Nie chodzi o Simona, mamo. 631 00:48:42,708 --> 00:48:43,875 Chodzi o tę rolę. 632 00:48:46,875 --> 00:48:50,083 To ta rola zawsze była problemem. 633 00:48:51,000 --> 00:48:51,833 Dla mnie. 634 00:48:54,500 --> 00:48:55,333 Tak. 635 00:48:55,416 --> 00:48:57,458 Wiem, że myślisz, 636 00:48:58,291 --> 00:49:00,625 że zmienię zdanie, ale tego nie zrobię. 637 00:49:04,875 --> 00:49:07,000 Nie chcę tego. 638 00:49:18,208 --> 00:49:19,958 Jeśli wierzycie w monarchię. 639 00:49:20,041 --> 00:49:24,833 W to, że należy urodzić się w odpowiedniej rodzinie, że tak ma być… 640 00:49:27,583 --> 00:49:29,250 to jest wasz następca. 641 00:49:38,333 --> 00:49:42,625 Rozumiem, że jesteś rozczarowana, ale taka jest prawda. 642 00:49:48,083 --> 00:49:49,458 Możemy otworzyć drzwi? 643 00:49:59,375 --> 00:50:00,208 Kocham was. 644 00:50:00,291 --> 00:50:02,166 HL4, HL4, HL4! 645 00:50:05,541 --> 00:50:06,708 Niech idzie. 646 00:50:44,458 --> 00:50:45,625 Simon! 647 00:50:47,208 --> 00:50:48,041 Simon! 648 00:50:53,666 --> 00:50:54,625 Simon! 649 00:50:54,708 --> 00:50:55,833 Stój! 650 00:51:03,208 --> 00:51:05,208 Simon. 651 00:51:06,500 --> 00:51:07,375 Simon! 652 00:51:41,041 --> 00:51:42,416 Nie chcę być królem. 653 00:51:43,916 --> 00:51:45,250 Ani księciem. 654 00:51:46,666 --> 00:51:48,166 Powiedziałem mamie. 655 00:51:51,291 --> 00:51:52,125 Ona… 656 00:51:53,333 --> 00:51:54,541 Ona to akceptuje. 657 00:52:01,416 --> 00:52:02,250 Ty… 658 00:52:03,375 --> 00:52:05,000 Zrobiłeś to dla mnie? 659 00:52:05,583 --> 00:52:06,458 Nie. 660 00:52:10,500 --> 00:52:11,458 Dla siebie. 661 00:52:18,166 --> 00:52:19,833 Chcę z tobą być, Simon. 662 00:52:30,041 --> 00:52:31,750 Na pewno zrezygnowałeś? 663 00:52:37,375 --> 00:52:38,708 A jak myślisz? 664 00:53:57,250 --> 00:53:58,416 Kocham cię. 665 00:53:58,958 --> 00:54:00,125 A ja ciebie. 666 00:54:07,041 --> 00:54:08,416 Jedziecie czy nie? 667 00:54:12,000 --> 00:54:12,833 Tak. 668 00:55:30,375 --> 00:55:33,125 Napisy: Paweł Awdejuk