1 00:00:06,459 --> 00:00:10,334 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:01:06,043 --> 00:01:07,876 AUGUST : JE SUIS DÉSOLÉ. 3 00:01:20,001 --> 00:01:22,168 Wilhelm, attends. 4 00:01:32,334 --> 00:01:34,043 Wilhelm, je t'en prie… 5 00:01:42,293 --> 00:01:44,126 Je dois te parler. 6 00:01:45,418 --> 00:01:47,376 Au moins avant ton départ. 7 00:02:18,376 --> 00:02:21,751 UNE FOIS UN FRÈRE, TOUJOURS UN FRÈRE. 8 00:03:33,209 --> 00:03:34,584 WILHELM : M'APPELLE PLUS ! 9 00:03:34,668 --> 00:03:37,626 TU AS TOUT RUINÉ. JE FERAI DE TA VIE UN ENFER ! 10 00:03:37,709 --> 00:03:40,793 AUGUST : JE FERAIS TOUT POUR QUE TU ME PARDONNES. 11 00:03:40,876 --> 00:03:42,209 JE T'EN PRIE, RÉPONDS-MOI. 12 00:03:49,543 --> 00:03:50,709 - Bonjour ! - Salut ! 13 00:03:52,376 --> 00:03:54,293 - Bonjour. - Bonjour, Marcus. 14 00:03:58,543 --> 00:04:01,001 - Comment vas-tu ? - Bien et vous ? 15 00:04:01,084 --> 00:04:03,876 - Bien. Comment ça a été à l'écurie ? - Bien. 16 00:04:03,959 --> 00:04:06,584 Marcus doit aller aux toilettes. C'est par là. 17 00:04:06,668 --> 00:04:08,084 Merci. 18 00:04:11,668 --> 00:04:13,293 Tu as reçu une lettre. 19 00:04:21,793 --> 00:04:23,168 - Ils m'ont acceptée. - Oui ? 20 00:04:23,251 --> 00:04:25,626 Je dormirai au Manoir. Je suis enfin une interne. 21 00:04:25,709 --> 00:04:27,501 Je sais que c'était il y a longtemps 22 00:04:27,584 --> 00:04:30,293 Je suis seul, je suis le plus fort 23 00:04:30,376 --> 00:04:32,418 Ça n'arrivera plus 24 00:04:33,376 --> 00:04:36,709 Je ne veux pas ressentir ça 25 00:04:36,793 --> 00:04:39,334 Je veux pas ressentir ça Qui voudrait ressentir ça ? 26 00:04:39,418 --> 00:04:42,418 Je ne veux pas ressentir ça Dis-moi, qui voudrait ressentir ça ? 27 00:04:42,501 --> 00:04:44,251 Je veux ressentir ça 28 00:04:44,334 --> 00:04:48,459 Ça n'arrivera plus 29 00:04:54,626 --> 00:04:55,543 Très joli. 30 00:04:57,459 --> 00:04:58,626 Merci. 31 00:04:58,709 --> 00:05:01,876 - Que… - J'aide mon père à l'écurie. 32 00:05:01,959 --> 00:05:05,751 Ta sœur a raté son bus. Je l'ai ramenée. 33 00:05:06,543 --> 00:05:10,501 J'ai eu mon permis récemment. J'aime bien conduire. 34 00:05:10,584 --> 00:05:13,293 Cool. Tu vas à Marieberg, non ? 35 00:05:13,376 --> 00:05:15,751 Oui. Je suis en terminale. 36 00:05:15,834 --> 00:05:18,959 On est allé à la même crèche. Tu es le fils de Lottie. 37 00:05:19,043 --> 00:05:21,084 Oui. Marcus. 38 00:05:21,668 --> 00:05:22,584 Simon. 39 00:05:22,668 --> 00:05:27,459 J'allais aux toilettes et je t'ai entendu chanter. 40 00:05:27,543 --> 00:05:28,918 Et je t'ai vu et… 41 00:05:29,793 --> 00:05:31,126 Bon… 42 00:05:34,293 --> 00:05:37,876 Au fait, t'es déjà allé à la soirée karaoké chez Tompas ? 43 00:05:38,751 --> 00:05:43,668 Tu devrais m'accompagner. En chantant comme ça, t'auras du succès. 44 00:05:45,251 --> 00:05:46,793 Ajoute-moi sur Insta. 45 00:05:47,793 --> 00:05:48,834 OK. 46 00:05:50,043 --> 00:05:51,001 Cool. 47 00:05:59,876 --> 00:06:04,793 WILHELM : AUGUST ESSAIE DE S'EXCUSER. COMME SI C'ÉTAIT POSSIBLE ! 48 00:06:04,876 --> 00:06:07,668 FELICE : QUEL IDIOT ! 49 00:06:07,751 --> 00:06:11,543 WILHELM : IL VA PAYER. 50 00:06:11,626 --> 00:06:13,293 FELICE : ON EN REPARLE À L'ÉCOLE. 51 00:06:14,376 --> 00:06:15,293 Salut, maman. 52 00:06:15,376 --> 00:06:16,459 J'ai parlé à ton père 53 00:06:16,543 --> 00:06:18,751 et il me dit que tu vas arrêter de monter. 54 00:06:18,834 --> 00:06:20,959 Tu comptais me le dire ? 55 00:06:21,043 --> 00:06:23,834 - J'ai essayé, mais tu m'écoutes pas. - Je comprends pas. 56 00:06:23,918 --> 00:06:27,626 On a mis du temps à trouver Rosseau et maintenant tu veux abandonner ? 57 00:06:27,709 --> 00:06:28,834 Je sais. 58 00:06:28,918 --> 00:06:32,668 Tu es déjà inscrite à des cours cet été avec l'entraîneur… 59 00:06:32,751 --> 00:06:35,418 - Sara a été acceptée au Manoir. - Felice… 60 00:06:35,501 --> 00:06:36,834 JE VIENS VIVRE AVEC TOI 61 00:06:40,293 --> 00:06:41,459 Salut ! 62 00:06:52,168 --> 00:06:54,793 - Et voilà. - C'est très joli. Merci beaucoup. 63 00:06:54,876 --> 00:06:56,084 - Ouais ? - C'est quoi ? 64 00:06:56,168 --> 00:06:59,084 C'est censé te protéger des énergies négatives. 65 00:06:59,834 --> 00:07:01,043 Et j'ai aussi ça. 66 00:07:01,126 --> 00:07:04,876 Ça t'aidera à dormir, entre autres. 67 00:07:04,959 --> 00:07:07,834 Je sais pas si ça m'aidera avec tout ce bruit. 68 00:07:07,918 --> 00:07:09,459 Les terminales partent bientôt. 69 00:07:09,543 --> 00:07:12,084 Forest Ridge organise leur soirée de nouveau semestre. 70 00:07:12,168 --> 00:07:15,209 C'est leur dernière. Ça va être le chaos. 71 00:07:15,293 --> 00:07:18,376 Tu es sûre que ça te dérange pas que je prenne ta chambre ? 72 00:07:18,459 --> 00:07:20,043 - Sûre. - Je veux pas… 73 00:07:20,126 --> 00:07:23,334 Non. T'inquiète pas. Bonne nuit, les filles. 74 00:07:23,418 --> 00:07:24,501 Bonne nuit, Maddie. 75 00:07:24,584 --> 00:07:27,584 J'ai enfin ma propre chambre. Je peux brûler de la sauge. 76 00:07:33,001 --> 00:07:36,334 - Je mets mes affaires où ? - Prends une étagère. 77 00:07:38,834 --> 00:07:42,584 Laquelle ? C'est un peu le bazar là-dedans. 78 00:07:43,251 --> 00:07:48,376 De vraies filles aux poches pleines ! Louange à ces précieuses nanas ! 79 00:07:49,501 --> 00:07:51,334 - Elle ! - Maintenant ! 80 00:07:53,709 --> 00:07:57,168 Bienvenue à ta putain d'initiation ! 81 00:07:57,918 --> 00:08:00,668 De vraies filles, les poches pleines ! 82 00:08:10,584 --> 00:08:11,709 Santé ! 83 00:08:21,209 --> 00:08:24,209 De vraies filles ! 84 00:08:40,043 --> 00:08:41,001 Écoute. 85 00:08:41,501 --> 00:08:45,126 Ton épreuve pour devenir une vraie fille du Manoir 86 00:08:45,209 --> 00:08:47,584 est de t'incruster à la fête des terminales 87 00:08:47,668 --> 00:08:50,459 et de faire un truc qui arrêtera net la soirée. 88 00:08:50,543 --> 00:08:51,918 T'es pas obligée. 89 00:08:52,001 --> 00:08:55,001 - Bien sûr que si. - C'est la tradition ! 90 00:08:55,084 --> 00:08:56,584 T'es pas une trouillarde, non ? 91 00:08:58,001 --> 00:09:01,334 Attends ! Une seconde. Faut pas l'abîmer. C'est pour… 92 00:09:01,418 --> 00:09:02,918 Je le garde. 93 00:09:03,001 --> 00:09:05,043 Vas-y ! Allez ! 94 00:09:05,126 --> 00:09:08,084 Ne reviens pas avant d'avoir interrompu la soirée. 95 00:09:09,334 --> 00:09:10,251 Allez, Sara ! 96 00:09:11,918 --> 00:09:13,626 J'ai un mauvais pressentiment. 97 00:09:13,709 --> 00:09:16,918 Sara ne m'a pas répondu depuis qu'on a déposé ses affaires. 98 00:09:17,001 --> 00:09:19,293 Elle répond presque jamais aux textos. 99 00:09:22,126 --> 00:09:23,209 Maman… 100 00:09:24,418 --> 00:09:29,084 elle est sûrement en train d'apprendre à placer les couverts. 101 00:09:29,168 --> 00:09:31,293 Je n'aurais pas dû la laisser déménager. 102 00:09:31,376 --> 00:09:33,334 Ouais, mais c'est trop tard. 103 00:09:35,501 --> 00:09:36,876 Je vais essayer. 104 00:10:04,293 --> 00:10:07,751 Dernier semestre ! 105 00:10:07,834 --> 00:10:09,668 - Dernier semestre ! - August ! 106 00:10:10,251 --> 00:10:13,043 - August ! - Mon pote ! 107 00:10:13,126 --> 00:10:14,293 La fille Bond, hein ? 108 00:10:14,959 --> 00:10:17,543 T'étais où ? T'as raté notre dernier voyage de Noël. 109 00:10:17,626 --> 00:10:20,126 - Les Seychelles étaient super. - C'était magique. 110 00:10:20,209 --> 00:10:23,501 "Qui a fait l'amour dans la piscine ?" 111 00:10:23,584 --> 00:10:25,334 - "Dans la piscine." - C'est quoi ? 112 00:10:25,418 --> 00:10:27,918 La bonne a retrouvé une capote dans la piscine. 113 00:10:28,001 --> 00:10:30,793 - Ça flottait. - Ils l'ont sortie avec un râteau. 114 00:10:30,876 --> 00:10:33,126 T'aurais dû y être pour comprendre. 115 00:10:33,209 --> 00:10:37,126 J'aimerais pas prendre de la brioche pour mon dernier semestre. 116 00:10:37,209 --> 00:10:40,543 T'es sérieux ? Vraiment ? Me dis pas que t'as perdu du poids. 117 00:10:41,584 --> 00:10:43,126 Tu me connais, hein ? 118 00:10:51,793 --> 00:10:54,418 SIMON : POURQUOI TU RÉPONDS PAS ? MAMAN S'INQUIÈTE. 119 00:10:56,668 --> 00:10:59,168 Tout le pouvoir aux filles du Manoir ! 120 00:11:03,168 --> 00:11:04,334 Au feu ! 121 00:11:18,084 --> 00:11:19,876 - Simon, ça va ? - Tu peux… 122 00:11:19,959 --> 00:11:23,293 - Tu peux m'amener au palais ? - Désolé. Je suis chez ma tante. 123 00:11:23,376 --> 00:11:24,376 Putain ! 124 00:11:29,418 --> 00:11:32,251 SIMON : TU PEUX M'AMENER AU PALAIS ? 125 00:11:33,918 --> 00:11:36,043 ROSH : DÉSOLÉE, SUIS PAS CHEZ MOI. 126 00:11:39,501 --> 00:11:41,668 MARCUS - SUIVRE 127 00:11:44,543 --> 00:11:46,459 TU SERAIS PAS EN VOITURE PAR HASARD ? 128 00:11:46,543 --> 00:11:50,001 EST EN TRAIN D'ÉCRIRE… 129 00:11:50,084 --> 00:11:53,251 SALUT ! NON ? JE T'EMMÈNE QUELQUE PART ? 130 00:11:59,459 --> 00:12:00,876 MAMAN 131 00:12:06,334 --> 00:12:07,334 Merci. 132 00:12:11,584 --> 00:12:12,751 C'est quoi ce bordel ? 133 00:12:16,709 --> 00:12:19,918 On s'est incrustées à la soirée des terminales. 134 00:12:20,001 --> 00:12:23,459 - Quoi ? - C'était dingue. T'es chez toi ? 135 00:12:23,543 --> 00:12:25,001 Je viens d'arriver à l'école. 136 00:12:25,084 --> 00:12:28,876 Si tu veux faire chier August, c'est le moment. Va à la soirée… 137 00:12:29,501 --> 00:12:30,584 Allô ? 138 00:12:32,709 --> 00:12:33,959 On y va. 139 00:12:42,251 --> 00:12:44,876 Merci beaucoup. Sincèrement. 140 00:12:44,959 --> 00:12:47,043 Pas de souci. Ça avait l'air urgent. 141 00:12:47,126 --> 00:12:50,001 Mais tu pourrais au moins monter devant. 142 00:12:50,084 --> 00:12:51,626 Je suis pas un taxi. 143 00:12:54,459 --> 00:12:55,709 Désolé. 144 00:13:00,334 --> 00:13:06,501 - Désolé. Sara a pété un plomb. - T'inquiète pas. Je comprends. On y va. 145 00:13:06,584 --> 00:13:10,293 C'était la fête la plus dingue des vacances. Tout le monde y était. 146 00:13:10,376 --> 00:13:12,543 Vous pouvez poser mes sacs là-bas. J'arrive. 147 00:13:12,626 --> 00:13:13,834 C'était de la folie. 148 00:13:13,918 --> 00:13:16,334 - Sans blague. - Et ce videur… 149 00:13:16,418 --> 00:13:18,793 - Ouais ? - Il nous a chopés et… 150 00:13:18,876 --> 00:13:22,043 Ça alors ? Le prince héritier. Ça va ? 151 00:13:22,126 --> 00:13:23,084 Je vais bien. 152 00:13:23,168 --> 00:13:25,334 - On va à la fête des terminales ? - Ouais. 153 00:13:25,418 --> 00:13:28,876 Mais on n'est pas invités et on n'a pas le droit de sortir. 154 00:13:28,959 --> 00:13:31,959 Si vous m'aidez à sortir, je nous ferai entrer à la fête. 155 00:13:32,043 --> 00:13:33,918 - Quoi ? - C'est une blague ? 156 00:13:34,001 --> 00:13:35,334 - Bienvenue. - Merci. 157 00:13:35,418 --> 00:13:36,626 - T'es sérieux ? - Oui. 158 00:13:36,709 --> 00:13:41,043 - Sara a mis le feu au drapeau. Sérieux ! - Elle est trop bizarre. 159 00:13:41,126 --> 00:13:43,876 - On y va ou quoi ? - Allez, c'est parti ! 160 00:13:48,251 --> 00:13:50,626 Merci de m'avoir amené. Vraiment. 161 00:13:50,709 --> 00:13:53,293 T'inquiète pas. Tu veux que je vienne avec toi ? 162 00:13:54,959 --> 00:13:56,668 - Non, ça ira. - T'es sûr ? 163 00:13:56,751 --> 00:13:58,293 - Oui. - OK. 164 00:13:58,376 --> 00:14:00,126 - Mais merci. - Pas de souci. 165 00:14:16,251 --> 00:14:17,834 Heureusement on a pu l'éteindre ! 166 00:14:17,918 --> 00:14:21,709 - C'est une pyromane. - C'était avant. C'était… 167 00:14:21,793 --> 00:14:23,293 - Hé ! - Non, non. 168 00:14:23,376 --> 00:14:25,668 Vous faites quoi là ? 169 00:14:25,751 --> 00:14:27,334 - On entre. - Non, non. 170 00:14:27,418 --> 00:14:29,334 Où est votre permission de sortir ? 171 00:14:29,418 --> 00:14:32,334 - Peu importe. On entre. - Faites demi-tour. Vraiment. 172 00:14:32,418 --> 00:14:33,793 - Va chercher August. - Non. 173 00:14:34,459 --> 00:14:36,084 Un instant, c'est une bonne idée. 174 00:14:36,168 --> 00:14:38,584 Va le chercher pour voir ce qu'en dit le président. 175 00:14:39,293 --> 00:14:41,126 Cherche August. 176 00:14:41,751 --> 00:14:44,709 C'est quoi ça ? Un cirque ambulant ? 177 00:14:45,876 --> 00:14:48,084 Wille ! Bienvenue ! 178 00:14:48,709 --> 00:14:50,126 Appelle-moi Votre Altesse. 179 00:14:50,876 --> 00:14:51,834 Quoi ? 180 00:14:52,543 --> 00:14:54,751 Adresse-toi à moi en tant que Votre Altesse. 181 00:14:56,793 --> 00:14:57,709 OK. 182 00:14:58,668 --> 00:15:01,209 Si Votre Altesse rentre immédiatement, 183 00:15:01,293 --> 00:15:03,834 vous ne serez pas réprimandés. 184 00:15:05,793 --> 00:15:07,251 Je pense qu'on va rester. 185 00:15:09,209 --> 00:15:12,334 Votre Altesse doit comprendre… 186 00:15:12,418 --> 00:15:13,334 Essaie pour voir. 187 00:15:14,043 --> 00:15:15,834 Dis-moi ce que je dois faire. 188 00:15:21,793 --> 00:15:25,501 Si vous insistez, je suppose que je peux faire une exception. 189 00:15:25,584 --> 00:15:28,043 - Non. - Vous faites quoi ? 190 00:15:28,126 --> 00:15:31,168 Non. Hé ! Revenez ! 191 00:15:31,834 --> 00:15:35,584 August, c'est quoi ça ? La soirée n'est que pour les terminales. 192 00:15:35,668 --> 00:15:36,918 En plus, Sara a déjà… 193 00:15:37,001 --> 00:15:38,751 C'est juste une soirée ! OK ? 194 00:15:38,834 --> 00:15:40,001 Oui, mais… 195 00:15:41,668 --> 00:15:42,584 Il a un souci ? 196 00:15:52,001 --> 00:15:53,001 Sara ? 197 00:15:54,459 --> 00:15:55,459 Sara ? 198 00:16:20,584 --> 00:16:22,709 - Tu es aussi ici ? - T'as vu Sara ? 199 00:16:22,793 --> 00:16:27,126 Tu veux dire la folle ? Elle est sûrement repartie en courant. 200 00:16:27,209 --> 00:16:29,918 - C'était la honte. - Je crois savoir où elle est. 201 00:16:33,751 --> 00:16:34,751 Salut. 202 00:16:34,834 --> 00:16:37,959 Sara est avec toi ? 203 00:16:38,876 --> 00:16:40,418 Simon la cherche. 204 00:16:41,126 --> 00:16:42,918 Oui, il est là. 205 00:16:46,251 --> 00:16:47,168 Allô ? 206 00:16:49,209 --> 00:16:52,459 Tu m'as fichu la frousse. T'es où ? 207 00:16:52,543 --> 00:16:54,626 Pourquoi t'as pas répondu à mes appels ? 208 00:16:55,626 --> 00:16:58,584 Maman est super inquiète. Envoie-lui un texto. 209 00:16:58,668 --> 00:16:59,668 OK. 210 00:17:01,376 --> 00:17:03,543 Apparemment, elle a réussi son initiation. 211 00:17:03,626 --> 00:17:05,459 Comme toujours, ces traditions… 212 00:17:06,959 --> 00:17:07,918 Non, attends ! 213 00:17:09,918 --> 00:17:11,043 Salut, au fait. 214 00:17:11,793 --> 00:17:12,793 Salut. 215 00:17:15,001 --> 00:17:16,418 J'ai une nouvelle coupe. 216 00:17:21,209 --> 00:17:23,876 MARCUS : ÇA VA ? LE TAXI S'EN VA. 217 00:17:25,626 --> 00:17:27,209 Désolé. Je dois y aller. 218 00:17:52,376 --> 00:17:53,668 Son nom est Marcus. 219 00:17:54,668 --> 00:17:56,834 L'école loue une partie de son domaine familial. 220 00:17:56,918 --> 00:17:58,834 Il gère le champ de tir, l'écurie. 221 00:17:59,834 --> 00:18:01,418 Tu le sais d'où ? Tu le connais ? 222 00:18:02,001 --> 00:18:03,626 Je l'ai vu sur Grindr… 223 00:18:04,418 --> 00:18:05,793 au printemps dernier. 224 00:18:05,876 --> 00:18:08,668 Mais il semblait pas intéressé par les pensionnaires. 225 00:18:08,751 --> 00:18:09,668 Mais… 226 00:18:10,709 --> 00:18:13,126 Grindr ? Tu es… Mais Madison et toi étiez… 227 00:18:13,209 --> 00:18:17,043 Allez, Wille. Je te croyais pas si vieux jeu. 228 00:18:17,126 --> 00:18:19,209 Ou c'est ton truc ? 229 00:18:20,793 --> 00:18:22,709 J'ai fini. Tu sais quoi ? 230 00:18:23,501 --> 00:18:25,043 Le problème entre toi et Simon, 231 00:18:25,668 --> 00:18:29,168 il pige pas la situation dans laquelle tu es. 232 00:18:29,251 --> 00:18:31,126 Vous venez de deux mondes différents. 233 00:18:31,209 --> 00:18:33,834 Choisis quelqu'un de ton rang, comme l'un de nous. 234 00:18:33,918 --> 00:18:35,959 Dis-le si t'as besoin d'aide pour trouver. 235 00:18:36,043 --> 00:18:37,959 Appelle-moi. On trouvera. 236 00:18:39,084 --> 00:18:40,543 Et sois plus discret. 237 00:18:52,626 --> 00:18:56,709 Anciennes traditions, au fil des ans 238 00:18:56,793 --> 00:19:00,834 Hillerska demeurera 239 00:19:00,918 --> 00:19:06,126 Lumière et esprit est notre vocation 240 00:19:06,209 --> 00:19:11,876 Tandis que nous nous retrouvons Dans nos couloirs sacrés 241 00:19:19,459 --> 00:19:21,959 Chers étudiants de Hillerska. 242 00:19:22,043 --> 00:19:25,459 Laissez-moi commencer par vous accueillir 243 00:19:25,543 --> 00:19:27,084 pour cette nouvelle année. 244 00:19:28,126 --> 00:19:33,376 Nos chères terminales auront le privilège de finir l'année 245 00:19:33,459 --> 00:19:38,376 exactement 120 ans après la fondation de cette école. 246 00:19:39,126 --> 00:19:40,584 Comme vous le savez, 247 00:19:40,668 --> 00:19:44,043 cet anniversaire sera célébré par une grande cérémonie. 248 00:19:44,709 --> 00:19:48,834 Son Altesse Royale nous fera l'honneur de sa visite 249 00:19:48,918 --> 00:19:52,126 et le prince héritier Wilhelm fera un discours. 250 00:19:53,668 --> 00:19:55,793 Des caméras enregistreront 251 00:19:55,876 --> 00:20:01,501 le premier discours en public du prince héritier. 252 00:20:02,876 --> 00:20:03,876 C'est évidemment… 253 00:20:03,959 --> 00:20:06,376 POURQUOI LA DIRECTRICE DIT QUE JE FERAI UN DISCOURS ? 254 00:20:07,418 --> 00:20:10,418 …mais plus pour l'école entière. 255 00:20:12,043 --> 00:20:14,834 FARIMA : SI VOUS N'AVIEZ PAS REFUSÉ DE PARLER À LA REINE, 256 00:20:14,918 --> 00:20:16,959 VOUS EN AURIEZ ÉTÉ INFORMÉ. 257 00:20:25,709 --> 00:20:29,001 Je suis super à la bourre. J'ai pas entendu mon réveil. 258 00:20:29,084 --> 00:20:31,543 Et hier soir ? T'as pu retourner au palais ? 259 00:20:32,626 --> 00:20:37,168 Marcus m'a emmené. Il est en terminale à Marieberg. 260 00:20:38,334 --> 00:20:39,626 OK. 261 00:20:39,709 --> 00:20:40,918 - Quoi ? - Rien. 262 00:20:41,001 --> 00:20:43,293 Il est passé chez nous l'autre jour. 263 00:20:43,376 --> 00:20:45,584 - OK. - Sara le connaît de l'écurie. 264 00:20:45,668 --> 00:20:47,418 - Oublie ça. - D'accord. 265 00:20:52,918 --> 00:20:56,543 - J'ai vu Wille hier. - OK. 266 00:20:56,626 --> 00:21:00,543 Je pensais que ce serait plus facile de le revoir après les vacances, 267 00:21:00,626 --> 00:21:02,793 mais c'était encore pire. 268 00:21:03,418 --> 00:21:05,793 Comment je vais pouvoir le voir tous les jours ? 269 00:21:06,543 --> 00:21:08,001 Ce type est néfaste. 270 00:21:08,084 --> 00:21:10,126 Il a dit qu'il ferait pas de déclaration. 271 00:21:10,209 --> 00:21:11,168 Et il a fait quoi ? 272 00:21:11,876 --> 00:21:15,459 - Il t'a planté. - Je suis censé faire quoi ? 273 00:21:15,543 --> 00:21:19,001 Fais ce que tu peux. Lui parle pas. Le regarde même pas. 274 00:21:19,084 --> 00:21:21,501 - On est dans la même classe. - Et ? 275 00:21:21,584 --> 00:21:24,001 Assieds-toi loin. Fais comme s'il existait pas. 276 00:21:24,084 --> 00:21:26,251 - Mais… - Mais quoi ? 277 00:21:26,334 --> 00:21:29,751 Il a merdé. Qu'il te laisse le temps qu'il te faut. 278 00:21:30,584 --> 00:21:33,084 Si j'étais toi, j'effacerais tout. 279 00:21:33,168 --> 00:21:36,043 Efface les photos, bloque son numéro, trouve un bouche-trou. 280 00:21:36,126 --> 00:21:37,876 Ça a marché quand Yasmina m'a larguée. 281 00:21:38,751 --> 00:21:41,668 - Il devrait coucher avec Marcus ? - Pourquoi pas ? 282 00:21:43,959 --> 00:21:46,209 Il m'a invité à un karaoké. 283 00:21:48,334 --> 00:21:49,584 - Quoi ? - Sérieux ? 284 00:21:49,668 --> 00:21:52,043 Vas-y alors. Fonce ! 285 00:21:53,001 --> 00:21:55,376 - Ouais, fonce. - C'est ton bouche-trou. 286 00:21:55,459 --> 00:21:57,418 Bouche-trou ! 287 00:21:57,501 --> 00:22:00,834 Bouche-trou ! 288 00:22:05,543 --> 00:22:07,418 - Bienvenue, Alexander. - Merci. 289 00:22:08,001 --> 00:22:10,751 T'as vu qu'Alexander est revenu ? 290 00:22:10,834 --> 00:22:12,668 Oui, c'est bizarre. 291 00:22:12,751 --> 00:22:16,543 Mon père m'a dit que personne voulait ouvrir une enquête 292 00:22:16,626 --> 00:22:21,001 et que son père avait fait don d'une grosse somme à l'école. 293 00:22:21,084 --> 00:22:23,126 Ça a sûrement financé le terrain de padel. 294 00:22:23,209 --> 00:22:25,918 - Un sport de bourgeois. - L'école manque pas de fric. 295 00:22:26,001 --> 00:22:28,501 Non, mais le nombre de candidats a baissé. 296 00:22:28,584 --> 00:22:33,751 Ils pensaient que l'inscription du prince aiderait, mais avec la vidéo porno… 297 00:22:33,834 --> 00:22:35,168 C'est pas grave. 298 00:22:35,793 --> 00:22:39,251 Alexander sait pas qui l'a balancé pour les drogues. 299 00:22:39,334 --> 00:22:42,626 Il sait pas que c'était toi, Wille, qui l'a piégé au lieu de Simon. 300 00:22:43,293 --> 00:22:44,584 Détends-toi. 301 00:22:44,668 --> 00:22:46,001 Il arrive. 302 00:22:46,084 --> 00:22:48,334 Salut ! 303 00:22:48,418 --> 00:22:51,876 Ça va ? Super de te revoir ! Comment ça va ? 304 00:22:51,959 --> 00:22:53,001 Salut, Alexander. 305 00:22:53,084 --> 00:22:54,959 - Ravi de te revoir. - Salut. 306 00:22:55,043 --> 00:22:57,501 Toi aussi. Je suis content que tu sois là. 307 00:22:58,876 --> 00:23:01,001 - Salut ! Ça va ? - Je vais bien. Et toi ? 308 00:23:01,084 --> 00:23:02,084 Bien. 309 00:23:02,168 --> 00:23:05,168 - On marche ensemble ? - Ouais. À plus. 310 00:23:05,251 --> 00:23:07,626 - Une nouvelle coupe ? - Oui. Toi aussi ? 311 00:23:07,709 --> 00:23:09,209 Oui. Ça te va bien. 312 00:23:09,293 --> 00:23:10,668 Merci. Toi aussi. 313 00:23:11,876 --> 00:23:14,626 Tu as dit à Simon qu'August avait posté la vidéo ? 314 00:23:15,293 --> 00:23:17,251 Non, maman a raison là-dessus. 315 00:23:17,334 --> 00:23:21,084 Si je le dis à Simon, il ira à la police. Il pense que c'est la chose à faire. 316 00:23:21,168 --> 00:23:24,751 Mais tout le monde protégera August, l'école et la famille royale, 317 00:23:24,834 --> 00:23:26,209 pour se protéger eux-mêmes. 318 00:23:26,293 --> 00:23:27,543 Tu vas faire quoi ? 319 00:23:28,168 --> 00:23:30,543 Je vais lui enlever tout ce qu'il aime. 320 00:23:30,626 --> 00:23:32,668 August se soucie que de lui-même. 321 00:23:32,751 --> 00:23:36,834 Il aime être le président et le capitaine de l'équipe, se sentir puissant. 322 00:23:36,918 --> 00:23:39,501 Tu verras. Je vais le punir à ma manière. 323 00:23:40,209 --> 00:23:41,209 OK. 324 00:23:42,876 --> 00:23:46,043 - Je prendrai un café simple. - Un café simple. 325 00:23:47,293 --> 00:23:51,293 Felice demande "un autre café noir". 326 00:23:51,376 --> 00:23:53,293 - Sans lait ? - Oui, c'est ça. 327 00:23:53,376 --> 00:23:55,626 - C'est pour Wilhelm, apparemment. - Quoi ? 328 00:23:55,709 --> 00:23:58,501 - Oui, tu sais quelque chose ? - Sur quoi ? 329 00:23:58,584 --> 00:24:00,168 Sur elle et Wille. 330 00:24:00,251 --> 00:24:02,918 Non. Ils sont restés en contact pendant les vacances. 331 00:24:03,001 --> 00:24:05,209 Mais ils sont juste amis. 332 00:24:05,293 --> 00:24:07,876 Ils s'envoient des emojis cœur sur Instagram. 333 00:24:07,959 --> 00:24:09,709 C'est louche. 334 00:24:09,793 --> 00:24:11,668 Maddie, passe-moi un des Tic Tacs. 335 00:24:11,751 --> 00:24:14,334 - Simon ne t'a rien dit ? - Merci. 336 00:24:14,418 --> 00:24:17,084 Pourquoi elle te le dirait ? Il est son frère. 337 00:24:17,168 --> 00:24:18,418 Celui-là était à moi ? 338 00:24:18,501 --> 00:24:19,626 Je… 339 00:24:19,709 --> 00:24:22,001 Je voulais juste savoir 340 00:24:22,084 --> 00:24:26,793 s'ils étaient vraiment ensemble ou s'il est bi. 341 00:24:26,876 --> 00:24:29,418 Parce que ça serait moins bizarre si lui et Felice… 342 00:24:29,501 --> 00:24:31,584 On arrête les ragots, OK ? 343 00:24:31,668 --> 00:24:35,709 Faites pas les saintes nitouches. Quand Erik est sorti avec OnlyFans… 344 00:24:35,793 --> 00:24:40,001 C'est vrai !J'ai entendu dire que la cour l'a forcée à signer un NDA. 345 00:24:40,084 --> 00:24:42,168 Je prends aussi ça. Merci. 346 00:24:45,876 --> 00:24:47,376 La barre de chocolat aussi ? 347 00:24:49,459 --> 00:24:52,168 - Non. Une autre fois. - Vous ne la prenez pas. 348 00:24:52,251 --> 00:24:55,251 Ça fera 150 couronnes. Et voilà. 349 00:24:57,418 --> 00:25:00,168 ÉPARGNE - 500, VIREMENT - 200 350 00:25:00,251 --> 00:25:03,251 COMPTE COURANT - 230,23 VIREMENT TERMINÉ ! 351 00:25:06,626 --> 00:25:08,626 - Et voilà. Merci. - Au revoir. 352 00:25:12,834 --> 00:25:14,001 Tu prends rien ? 353 00:25:14,084 --> 00:25:15,751 - Non. - T'es sûre ? 354 00:25:23,751 --> 00:25:24,876 Simon. 355 00:25:24,959 --> 00:25:28,709 - Excusez-moi. J'ai raté le bus. - Je dois signaler votre absence. 356 00:25:28,793 --> 00:25:32,459 Aucun retard ne sera toléré si vous êtes censé chanter le solo du jubilé. 357 00:25:33,751 --> 00:25:35,168 Je vais chanter un solo ? 358 00:25:36,126 --> 00:25:40,043 De nombreuses personnes influentes seront présentes. 359 00:25:40,126 --> 00:25:43,043 Des gens qui pourraient vous ouvrir des portes à l'avenir. 360 00:25:44,126 --> 00:25:45,126 Merci. 361 00:25:45,209 --> 00:25:47,418 N'oubliez pas vos priorités ce semestre. 362 00:25:47,501 --> 00:25:48,626 La chorale en premier. 363 00:25:48,709 --> 00:25:50,251 - Merci. - Et soyez à l'heure. 364 00:25:53,168 --> 00:25:54,834 Que vais-je chanter ? 365 00:25:54,918 --> 00:26:00,543 J'aimerais montrer que l'école a changé un peu en 120 ans. 366 00:26:00,626 --> 00:26:02,876 Une nouvelle version de la chanson d'Hillerska ? 367 00:26:25,876 --> 00:26:27,626 - Salut. - Salut. 368 00:26:39,834 --> 00:26:40,751 Bonjour. 369 00:26:40,834 --> 00:26:44,209 - Bonjour, Mme Ramirez. - Asseyez-vous, s'il vous plaît. 370 00:26:49,709 --> 00:26:53,793 Commencez par sortir vos cahiers. 371 00:26:53,876 --> 00:26:56,168 Nous allons écrire quelques gros titres. 372 00:26:57,959 --> 00:26:59,459 Tu peux me prêter un crayon ? 373 00:27:10,543 --> 00:27:11,876 Tu peux l'ouvrir ? 374 00:27:42,376 --> 00:27:44,293 Bonjour, messieurs. 375 00:27:44,376 --> 00:27:46,043 Bonjour, maître de maison. 376 00:27:46,126 --> 00:27:48,001 Bienvenue à vous tous. 377 00:27:48,084 --> 00:27:52,043 Bienvenue au premier repas de l'année. Allez-y, je vous en prie. 378 00:27:58,876 --> 00:28:02,584 - J'ai trop faim. Et faut qu'on attende. - Vous avez décidé ces règles. 379 00:28:02,668 --> 00:28:05,626 Les terminales, vous pouvez commencer. Allez-y. 380 00:28:14,251 --> 00:28:16,668 Votre Altesse Royale, les terminales commencent. 381 00:28:17,501 --> 00:28:18,751 Pardon ? 382 00:28:18,834 --> 00:28:20,293 Les terminales commencent. 383 00:28:21,334 --> 00:28:22,751 Qui l'a décidé ? 384 00:28:23,501 --> 00:28:24,751 C'est une tradition. 385 00:28:24,834 --> 00:28:28,501 Oui, mais les étudiants décident eux-mêmes. 386 00:28:28,584 --> 00:28:32,293 Ni le conseil d'administration ni le personnel ne s'en mêleront. 387 00:28:32,376 --> 00:28:34,293 C'est exact. Nous choisissons. 388 00:28:36,043 --> 00:28:37,876 Donc faisons un vote à main levée. 389 00:28:39,126 --> 00:28:41,834 C'est pareil pour tous. Nous avons servi nos ainés. 390 00:28:41,918 --> 00:28:45,376 Quand vous serez en terminale, vous aurez les mêmes privilèges. 391 00:28:46,126 --> 00:28:48,918 Ou on pourrait en profiter maintenant et briser la tradition. 392 00:28:49,959 --> 00:28:52,876 Qui pense que nous devrions arrêter de servir nos ainés 393 00:28:52,959 --> 00:28:54,876 et nous servir quand nous le voulons ? 394 00:28:59,251 --> 00:29:01,376 Baissez vos sales pattes. 395 00:29:01,459 --> 00:29:03,543 C'est pas une démocratie. 396 00:29:04,376 --> 00:29:07,501 C'est le président qui décide. C'est compris ? 397 00:29:13,834 --> 00:29:14,876 Vous décidez. 398 00:29:15,501 --> 00:29:18,459 Parfait. Allez-y tous. 399 00:29:22,626 --> 00:29:23,543 August ? 400 00:29:39,209 --> 00:29:40,126 Merci. 401 00:29:41,001 --> 00:29:42,459 Inutile de me remercier. 402 00:29:42,543 --> 00:29:47,084 Je sais que c'est August qui m'a piégé pour les drogues. 403 00:29:49,501 --> 00:29:51,001 Mais t'es pas comme eux. 404 00:29:51,084 --> 00:29:54,709 Tu prends position en faveur de ceux qui sont différents. 405 00:30:12,126 --> 00:30:13,376 Je me suis dit… 406 00:30:13,459 --> 00:30:16,043 Ma mère fait une cure de jus. 407 00:30:16,126 --> 00:30:18,251 Ça prend trois semaines. 408 00:30:23,501 --> 00:30:25,418 J'ai oublié mon livre de chimie. 409 00:30:25,501 --> 00:30:26,793 - À plus. - OK. 410 00:30:34,251 --> 00:30:35,168 Salut. 411 00:30:38,334 --> 00:30:40,126 Hé ? August ? 412 00:30:40,209 --> 00:30:42,376 Je voulais juste te remercier. Réponds-moi. 413 00:30:42,459 --> 00:30:44,126 - Je sais… - On avait un marché. 414 00:30:44,209 --> 00:30:45,168 - Oui. - Oui. 415 00:30:45,834 --> 00:30:49,126 Je te fais rentrer au Manoir. Tu ne dis rien pour la vidéo. 416 00:30:49,209 --> 00:30:50,126 Oui, je sais. 417 00:30:50,209 --> 00:30:54,043 J'ai convaincu le conseil que tu méritais une bourse. 418 00:30:54,126 --> 00:30:55,459 Et t'as fait quoi ? 419 00:30:56,293 --> 00:30:58,751 Tu as tout dit à Wille. 420 00:30:58,834 --> 00:31:01,084 Quoi ? J'ai rien dit à Wille. 421 00:31:01,168 --> 00:31:03,834 Qui d'autre lui aurait dit ? Tu es la seule à m'avoir vu. 422 00:31:05,709 --> 00:31:08,418 - C'était pas moi. - Alors comment il le sait ? 423 00:31:12,626 --> 00:31:17,168 Tu ignores à quel point je regrette ce que j'ai fait. 424 00:31:17,251 --> 00:31:20,501 Mais il y a un truc qui tourne pas rond chez moi. 425 00:31:21,751 --> 00:31:24,251 J'ai essayé de m'excuser. 426 00:31:24,334 --> 00:31:30,209 Je l'ai supplié et il essaie de m'humilier à chaque occasion. 427 00:31:30,293 --> 00:31:31,709 Je ne fais qu'attendre 428 00:31:32,501 --> 00:31:37,251 le coup de massue qui me tombera dessus quand je m'y attendrai le moins. 429 00:31:37,334 --> 00:31:38,501 Je sais que ça arrivera. 430 00:31:39,251 --> 00:31:41,709 La cour ne prendra pas ça à la légère. 431 00:31:41,793 --> 00:31:45,001 Ils se réunissent sûrement… 432 00:31:45,084 --> 00:31:48,168 et prévoient comment ils me puniront et je… 433 00:31:48,251 --> 00:31:49,709 - Respire. - Me touche pas. 434 00:31:52,168 --> 00:31:53,876 Viens là. Écoute-moi. 435 00:31:55,543 --> 00:31:57,459 - Tu sens ma main ? - Tu fais quoi ? 436 00:31:57,543 --> 00:31:59,001 - Oui, je la sens. - Oui. 437 00:31:59,084 --> 00:32:00,751 Écoute-moi, s'il te plaît. 438 00:32:01,959 --> 00:32:03,084 Respire. 439 00:32:09,918 --> 00:32:11,626 Bouge ma main avec ta respiration. 440 00:32:15,209 --> 00:32:16,126 C'est bien. 441 00:32:17,043 --> 00:32:18,126 Continue. 442 00:33:41,668 --> 00:33:47,418 AYUB : SOIS HONNÊTE AVEC LUI. PENSE À TOI D'ABORD. 443 00:34:04,043 --> 00:34:04,959 Salut. 444 00:34:06,001 --> 00:34:07,626 - Salut. - On peut parler ? 445 00:34:14,251 --> 00:34:15,501 Ce truc… 446 00:34:16,876 --> 00:34:22,043 où on fait comme si rien ne s'était passé, ça marche pas. 447 00:34:22,126 --> 00:34:23,126 Pardon. 448 00:34:37,751 --> 00:34:38,876 On pourrait pas… 449 00:34:40,834 --> 00:34:42,209 Wille, Wille… 450 00:34:49,168 --> 00:34:51,459 J'ai pensé à toi pendant toutes les vacances. 451 00:34:54,584 --> 00:34:56,668 Mais ça m'a aussi permis… 452 00:34:58,501 --> 00:34:59,876 de prendre du recul. 453 00:35:04,293 --> 00:35:06,584 Et maintenant quoi ? 454 00:35:07,834 --> 00:35:09,959 On est censés pas se parler ? 455 00:35:10,751 --> 00:35:13,709 Peut-être pas pour toujours, mais pour le moment… 456 00:35:19,043 --> 00:35:21,418 Bon sang, tu es le seul à qui je peux me confier. 457 00:35:21,501 --> 00:35:25,376 Wille, je t'en prie. Tu vois pas que tu m'as blessé ? 458 00:35:34,959 --> 00:35:37,043 Je peux pas être près de toi. 459 00:35:38,918 --> 00:35:42,043 Dis-moi quoi faire, s'il te plaît. Simon… 460 00:35:49,668 --> 00:35:52,543 SIMON : AYUB, KARAOKÉ CE SOIR ? 461 00:36:09,251 --> 00:36:14,668 MAMAN 462 00:36:18,751 --> 00:36:22,751 - C'est quoi cette météo ? - D'un coup, il neige. 463 00:36:22,834 --> 00:36:25,126 - Ça arrive qu'en Suède. - Sans prévenir. 464 00:36:25,209 --> 00:36:27,459 Punaise. 465 00:36:27,543 --> 00:36:29,626 Quoi ? 466 00:36:29,709 --> 00:36:32,043 - Je suis nerveux ? - Pourquoi ? 467 00:36:32,126 --> 00:36:35,168 Je sais pas. 468 00:36:35,251 --> 00:36:38,209 - On peut partir si tu veux. - Non, il nous a vus. On reste. 469 00:36:39,876 --> 00:36:43,168 - C'est ta chance d'oublier Wille. - Oui, c'est bon. 470 00:36:44,251 --> 00:36:45,251 Un coca. 471 00:36:45,334 --> 00:36:47,084 Un autre. 472 00:36:47,168 --> 00:36:48,793 Rosh a oublié Yasmine comme ça. 473 00:36:48,876 --> 00:36:51,376 - Yasmina. - Non, Yasmine. 474 00:36:51,459 --> 00:36:53,959 - Son nom est Yasmina. - Quoi ? Non. 475 00:36:54,043 --> 00:36:55,209 Yasmina. 476 00:36:57,918 --> 00:36:59,959 Simon, merci d'être venu. 477 00:37:00,459 --> 00:37:02,959 - J'y crois pas que tu sois jamais venu. - Non. 478 00:37:03,043 --> 00:37:04,459 - Salut. Marcus. - Salut. 479 00:37:05,126 --> 00:37:06,084 La troupe. 480 00:37:06,168 --> 00:37:08,334 - Salut ! Ayub. - Présentez-vous. 481 00:37:08,418 --> 00:37:09,418 Salut. 482 00:37:09,501 --> 00:37:12,293 David, Sara. Tu vas faire quoi ? 483 00:37:14,251 --> 00:37:16,501 - Comment ça ? - Tu dois chanter un truc. 484 00:37:16,584 --> 00:37:18,084 - Moi, chanter ? Je… - Oui. 485 00:37:18,168 --> 00:37:20,709 - Non, je chante pas un karaoké. - T'as peur ? 486 00:37:20,793 --> 00:37:24,084 - Je peux pas chanter un karaoké. - On chantera ensemble. OK ? 487 00:37:27,126 --> 00:37:28,084 Carola. 488 00:37:28,168 --> 00:37:29,959 - "Love isn't love" ? - Oui. 489 00:37:30,043 --> 00:37:32,376 - Non. - Si. 490 00:37:32,459 --> 00:37:33,793 Non, je t'en prie. 491 00:37:33,876 --> 00:37:36,001 - Non. - Si ! 492 00:37:36,793 --> 00:37:38,376 Allez, Simme ! 493 00:37:41,834 --> 00:37:45,418 Mesdames et messieurs, laissez-moi vous présenter, 494 00:37:45,501 --> 00:37:49,501 un enfant de Bjärstad, Simon Eriksson ! 495 00:37:54,626 --> 00:37:58,418 Étranger, tu es venu dans ma vie 496 00:37:58,501 --> 00:38:01,834 M'a touché d'une douce sensation 497 00:38:01,918 --> 00:38:04,959 Une nuit étoilée, On a bien fait les choses 498 00:38:06,168 --> 00:38:08,084 Pour toujours 499 00:38:08,168 --> 00:38:11,418 Et étranger, tu m'as coupé tel un couteau 500 00:38:11,501 --> 00:38:12,959 Tu m'as montré… 501 00:38:13,043 --> 00:38:15,459 Mon chemin 502 00:38:15,543 --> 00:38:16,876 Je pensais connaître l'amour 503 00:38:16,959 --> 00:38:22,876 Mais un véritable amour est venu à moi ! 504 00:38:23,959 --> 00:38:26,751 L'amour n'est pas l'amour sans… 505 00:38:52,834 --> 00:38:55,793 Sigge s'est éternisé comme il le fait toujours. 506 00:38:55,876 --> 00:38:59,543 - Dégage. Il a aussi parlé… - Va t'assoir ailleurs. 507 00:39:00,668 --> 00:39:01,834 Pardon ? 508 00:39:01,918 --> 00:39:03,959 Allez. Y'a plein de places ailleurs. 509 00:39:04,043 --> 00:39:06,584 - Tu pourrais t'assoir ailleurs. - Dégage ! 510 00:39:07,251 --> 00:39:10,918 Tu vois ce qu'il arrive quand on change un système qui marche. 511 00:39:11,001 --> 00:39:14,626 Une défaillance du système. Le chaos. Écoute. 512 00:39:14,709 --> 00:39:18,168 Quand un ainé entre dans cette pièce, tu l'écoutes. 513 00:39:18,251 --> 00:39:21,793 - Ce sont les règles. C'est comme ça. - …cette douce sensation. 514 00:39:21,876 --> 00:39:25,959 Une nuit étoilée, On a bien fait les choses 515 00:39:26,043 --> 00:39:28,751 Pour toujours 516 00:39:28,834 --> 00:39:32,126 Salut ! Je tiens la chandelle de ce duo. 517 00:39:32,209 --> 00:39:36,543 C'est pas bien, c'est pas réel 518 00:39:36,626 --> 00:39:40,959 C'est juste une illusion Un rêve qui finira par s'écrouler… 519 00:39:44,376 --> 00:39:45,376 Wilhelm ? 520 00:39:46,751 --> 00:39:48,459 - Wille ? - Bon. 521 00:39:48,959 --> 00:39:49,876 Échec et mat. 522 00:39:49,959 --> 00:39:53,751 Et puis tu pourrais avoir un peu plus de… Tu comprends ? 523 00:39:58,376 --> 00:40:00,209 Tu pouvais pas juste ouvrir et… 524 00:40:29,501 --> 00:40:31,418 Ça devrait fonctionner de toute façon. 525 00:40:31,501 --> 00:40:34,126 Excusez-moi. 526 00:40:35,418 --> 00:40:37,959 Wilhelm, je suis heureuse de t'entendre. 527 00:40:38,043 --> 00:40:39,501 C'est de ta faute. 528 00:40:39,584 --> 00:40:41,334 Tout est de ta faute ! 529 00:40:42,751 --> 00:40:44,001 Qu'y a-t-il ? 530 00:40:47,043 --> 00:40:48,834 Simon a un rencard. 531 00:40:50,543 --> 00:40:51,584 OK. 532 00:40:52,459 --> 00:40:55,751 Je suis pas Erik. Je veux pas être lui non plus. 533 00:40:55,834 --> 00:40:57,876 Je veux rien de tout ça. 534 00:40:57,959 --> 00:41:01,501 Calme-toi. Respire un peu… 535 00:41:01,584 --> 00:41:04,334 Vraiment. Je veux pas être le putain de prince héritier ! 536 00:41:04,418 --> 00:41:05,918 Ça suffit. 537 00:41:07,001 --> 00:41:09,918 Tu fais une crise de nerfs. 538 00:41:10,001 --> 00:41:12,709 Je sais que tu te sens frustré et stressé, 539 00:41:12,793 --> 00:41:16,084 mais il faut que tu te calmes et que tu me dises ce qu'il se passe. 540 00:41:16,168 --> 00:41:17,584 Mets-moi sur haut-parleur. 541 00:41:18,293 --> 00:41:20,251 Mets-moi sur haut-parleur, sinon… 542 00:41:20,334 --> 00:41:23,668 je poste sur Instagram et fais en sorte que toute la Suède m'écoute. 543 00:41:25,251 --> 00:41:26,918 On t'écoute. 544 00:41:28,209 --> 00:41:29,126 OK. 545 00:41:29,959 --> 00:41:32,293 Farima, Jan-Olof ? Qui est là ? 546 00:41:32,376 --> 00:41:36,209 Farima n'est pas là aujourd'hui, mais Minou et moi sommes là. 547 00:41:36,293 --> 00:41:38,126 Nous vous écoutons, Votre Altesse. 548 00:41:38,209 --> 00:41:39,334 Écoutez-moi. 549 00:41:39,418 --> 00:41:43,334 Je ne donnerai aucun discours à ce putain de jubilé. 550 00:41:43,418 --> 00:41:44,959 Personne ne m'en a parlé ! 551 00:41:45,043 --> 00:41:48,959 J'en ai marre qu'on prenne toujours des décisions dans mon dos ! 552 00:41:49,043 --> 00:41:52,751 Et je ne serai plus le prince héritier ! Je ne deviendrai pas le roi ! 553 00:41:53,418 --> 00:41:55,168 Je le pense vraiment. 554 00:41:55,251 --> 00:41:58,168 Si vous m'écoutez pas, j'irai à la presse. 555 00:43:01,084 --> 00:43:03,918 Sous-titres : Tia Muller