1 00:00:06,459 --> 00:00:10,334 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:01:06,043 --> 00:01:07,876 ‎“アウグスト:許してくれ” 3 00:01:20,001 --> 00:01:22,168 ‎ヴィルヘルム 待って 4 00:01:32,334 --> 00:01:34,043 ‎お願いよ 5 00:01:42,293 --> 00:01:44,126 ‎話し合いましょう 6 00:01:45,418 --> 00:01:47,376 ‎ここを発つ前に 7 00:02:18,376 --> 00:02:21,751 ‎“同志の絆は永遠に” 8 00:03:33,209 --> 00:03:35,043 ‎“ヴィル:連絡するな” 9 00:03:35,126 --> 00:03:37,626 ‎“全部 台無しだ ‎許さない” 10 00:03:37,709 --> 00:03:40,793 ‎“アウグスト: ‎どんな償いでもする” 11 00:03:40,876 --> 00:03:42,209 ‎“返信してくれ” 12 00:03:48,459 --> 00:03:49,459 ‎ここよ 13 00:03:49,543 --> 00:03:50,709 ‎ただいま 14 00:03:52,376 --> 00:03:54,293 ‎あら マルクス 15 00:03:58,543 --> 00:03:59,418 ‎元気? 16 00:03:59,501 --> 00:04:01,001 ‎おかげさまで 17 00:04:01,084 --> 00:04:02,043 ‎そう 18 00:04:02,126 --> 00:04:03,168 ‎馬はどう? 19 00:04:03,251 --> 00:04:03,876 ‎楽しかった 20 00:04:03,959 --> 00:04:06,584 マルクスが トイレ借りたいって 21 00:04:06,668 --> 00:04:08,084 お借りします 22 00:04:09,584 --> 00:04:10,543 ‎サラ 23 00:04:11,626 --> 00:04:13,293 ‎あなたに手紙よ 24 00:04:21,793 --> 00:04:23,168 ‎許可された 25 00:04:23,251 --> 00:04:25,626 ‎ついに寄宿生になれる 26 00:04:25,709 --> 00:04:27,501 ‎あれは遠い昔のこと 27 00:04:27,584 --> 00:04:30,293 ‎僕は寂しい 僕は強い 28 00:04:30,376 --> 00:04:32,418 ‎もう あれっきり 29 00:04:33,376 --> 00:04:36,709 ‎そうは思いたくない 30 00:04:36,793 --> 00:04:39,334 ‎誰が そう思いたい? 31 00:04:39,418 --> 00:04:42,418 ‎誰が そう思いたい? 32 00:04:42,501 --> 00:04:44,251 ‎僕は そう思いたい 33 00:04:44,334 --> 00:04:48,459 ‎もう あれっきりだと 34 00:04:54,626 --> 00:04:55,543 ‎うまいね 35 00:04:57,459 --> 00:04:58,626 ‎ありがとう 36 00:04:58,709 --> 00:04:59,626 ‎君は? 37 00:04:59,709 --> 00:05:01,876 ‎厩舎(きゅうしゃ)‎で父を手伝ってる 38 00:05:01,959 --> 00:05:05,751 ‎サラがバスに乗り遅れて ‎送ってあげた 39 00:05:06,543 --> 00:05:10,501 ‎免許を取りたてで ‎運転が楽しいんだ 40 00:05:10,584 --> 00:05:13,293 ‎そうか マリエベリの人? 41 00:05:13,376 --> 00:05:15,751 ‎ああ 3年だ 42 00:05:15,834 --> 00:05:18,959 ‎幼稚園で ‎君と一緒だった気が… 43 00:05:19,043 --> 00:05:21,084 ‎ああ マルクスだ 44 00:05:21,709 --> 00:05:22,584 ‎僕はシーモン 45 00:05:22,668 --> 00:05:27,459 ‎トイレに行く途中 ‎君の歌声が聞こえて 46 00:05:27,543 --> 00:05:28,918 ‎姿が見えた 47 00:05:29,793 --> 00:05:31,126 ‎じゃあ 48 00:05:34,293 --> 00:05:37,876 ‎ピザ店のカラオケ・ナイト ‎知ってる? 49 00:05:38,751 --> 00:05:43,668 ‎今度 行かないか? ‎みんな君の歌を気に入る 50 00:05:45,251 --> 00:05:46,793 ‎連絡するよ 51 00:05:47,793 --> 00:05:48,834 ‎分かった 52 00:05:50,043 --> 00:05:51,001 ‎よかった 53 00:05:59,751 --> 00:06:04,418 ‎“ヴィル:アウグストが ‎何度も許せと” 54 00:06:04,501 --> 00:06:07,501 ‎“フェリス:許すわけない” 55 00:06:07,584 --> 00:06:10,793 ‎“ヴィル: ‎思い知らせてやる” 56 00:06:10,876 --> 00:06:13,293 ‎“フェリス:続きは学校で” 57 00:06:14,376 --> 00:06:15,293 ‎ママ 58 00:06:15,376 --> 00:06:18,751 ‎あなた 乗馬をやめるそうね 59 00:06:18,834 --> 00:06:20,959 ‎なぜ黙ってたの? 60 00:06:21,043 --> 00:06:23,001 ‎言おうとしたわよ 61 00:06:23,084 --> 00:06:27,668 ‎あんなに苦労して ‎いい馬を見つけたのに 62 00:06:27,751 --> 00:06:28,834 ‎分かってる 63 00:06:28,918 --> 00:06:32,001 ‎夏の乗馬レッスンも ‎予約したのよ 64 00:06:32,001 --> 00:06:32,668 ‎夏の乗馬レッスンも ‎予約したのよ “サラ・・私も寄宿生” 65 00:06:32,668 --> 00:06:32,751 “サラ・・私も寄宿生” 66 00:06:32,751 --> 00:06:35,418 “サラ・・私も寄宿生” ‎サラが寄宿生になった 67 00:06:35,418 --> 00:06:36,834 “サラ・・私も寄宿生” 68 00:06:40,293 --> 00:06:41,459 ‎久しぶり 69 00:06:52,168 --> 00:06:52,834 ‎できた 70 00:06:52,918 --> 00:06:54,959 ‎すてき ありがとう 71 00:06:55,043 --> 00:06:56,084 ‎これ何? 72 00:06:56,168 --> 00:06:59,084 ‎悪い力から ‎守ってくれるの 73 00:06:59,834 --> 00:07:01,043 ‎あと これも 74 00:07:01,126 --> 00:07:04,876 ‎睡眠とか ‎いろんなことに効くよ 75 00:07:04,959 --> 00:07:07,834 ‎この騒ぎじゃ ‎寝るのは大変そう 76 00:07:07,918 --> 00:07:12,084 ‎フォレスト・リッジで ‎新学期パーティーがあるの 77 00:07:12,168 --> 00:07:15,084 ‎3年生は最後だから ‎大騒ぎする 78 00:07:15,168 --> 00:07:18,376 ‎あなたの部屋 ‎取っちゃっていいの? 79 00:07:18,459 --> 00:07:20,043 ‎もちろんよ 80 00:07:20,126 --> 00:07:23,334 ‎気にしないで使って ‎おやすみ 81 00:07:23,418 --> 00:07:24,501 ‎おやすみ 82 00:07:24,584 --> 00:07:28,001 ‎1人部屋で ‎セージをいぶし放題 83 00:07:33,001 --> 00:07:34,584 ‎荷物はどこに? 84 00:07:34,668 --> 00:07:36,334 ‎好きな棚を使って 85 00:07:38,834 --> 00:07:42,584 ‎どこ? ‎物があふれてるんだけど 86 00:07:43,251 --> 00:07:48,376 ‎金持ち一家の淑女たち ‎高貴なアソコに栄光あれ 87 00:07:49,501 --> 00:07:51,334 ‎彼女よ 88 00:07:53,709 --> 00:07:57,168 ‎入会の儀式を始める 89 00:07:57,918 --> 00:08:00,668 ‎金持ち一家の淑女たち 90 00:08:10,584 --> 00:08:11,709 ‎乾杯 91 00:08:21,209 --> 00:08:24,209 ‎淑女たち 淑女たち 92 00:08:40,043 --> 00:08:41,001 ‎いい? 93 00:08:41,501 --> 00:08:45,126 ‎マナーハウスの ‎仲間になる条件は 94 00:08:45,209 --> 00:08:50,459 ‎3年生のパーティーに潜入し ‎中断させること 95 00:08:50,543 --> 00:08:51,918 ‎降参してもいい 96 00:08:52,001 --> 00:08:55,001 ‎ダメよ 伝統は守らなきゃ 97 00:08:55,084 --> 00:08:56,584 ‎弱虫じゃなきゃね 98 00:08:58,001 --> 00:09:01,334 ‎待って ‎これが壊れると大変だから 99 00:09:01,418 --> 00:09:02,918 ‎私が預かる 100 00:09:03,001 --> 00:09:05,043 ‎さあ 行って 101 00:09:05,126 --> 00:09:08,084 ‎成功するまで戻っちゃダメよ 102 00:09:09,334 --> 00:09:10,251 ‎頑張って 103 00:09:11,918 --> 00:09:13,626 ‎心配だわ 104 00:09:13,709 --> 00:09:16,918 ‎サラから返信がないの 105 00:09:17,001 --> 00:09:19,293 ‎いつものことだろ 106 00:09:22,126 --> 00:09:23,209 ‎大丈夫だよ 107 00:09:24,418 --> 00:09:29,043 ‎きっと上流階級になじむのに ‎忙しいんだ 108 00:09:29,126 --> 00:09:31,793 ‎家にとどめるべきだった 109 00:09:31,876 --> 00:09:33,334 ‎もう手遅れだ 110 00:09:35,501 --> 00:09:36,876 ‎連絡してみるよ 111 00:10:04,293 --> 00:10:07,751 ‎最終学期! 112 00:10:07,834 --> 00:10:09,668 ‎最終学期! 113 00:10:10,251 --> 00:10:13,043 ‎アウグスト 元気か? 114 00:10:13,126 --> 00:10:14,293 ‎女はできた? 115 00:10:14,959 --> 00:10:17,543 ‎なんで旅行に来なかった? 116 00:10:17,626 --> 00:10:20,126 ‎すごく楽しかったのに 117 00:10:20,209 --> 00:10:23,501 ‎プールでの愛の営み 118 00:10:23,584 --> 00:10:25,334 ‎何の話? 119 00:10:25,418 --> 00:10:27,918 ‎コンドームがあったんだ 120 00:10:28,001 --> 00:10:29,084 ‎浮かんでた 121 00:10:29,168 --> 00:10:30,793 ‎回収にひと苦労さ 122 00:10:30,876 --> 00:10:33,168 ‎見せたかったよ 123 00:10:33,251 --> 00:10:37,126 ‎僕は最終学期に向けて ‎節制してた 124 00:10:37,209 --> 00:10:40,543 ‎まさか減量もバッチリ? 125 00:10:41,584 --> 00:10:43,126 ‎さすがだろ? 126 00:10:51,793 --> 00:10:54,418 “シーモン・・ ママが心配してる” 127 00:10:56,668 --> 00:10:58,418 ‎マナーハウス 万歳! 128 00:11:03,168 --> 00:11:04,334 ‎火事だ! 129 00:11:18,084 --> 00:11:18,709 ‎何だ? 130 00:11:18,793 --> 00:11:21,501 ‎パレスまで送ってくれない? 131 00:11:21,584 --> 00:11:23,293 ‎今は無理なんだ 132 00:11:23,376 --> 00:11:24,376 ‎クソッ 133 00:11:24,459 --> 00:11:31,418 ‎“シーモン: ‎パレスまで送って” 134 00:11:33,918 --> 00:11:36,043 ‎“ロシュ:ごめん 外出中” 135 00:11:39,501 --> 00:11:41,668 ‎“マルクス” 136 00:11:44,543 --> 00:11:46,459 ‎“今 ドライブを?” 137 00:11:46,543 --> 00:11:50,001 ‎“入力中…” 138 00:11:50,084 --> 00:11:53,251 ‎“違うけど 車が要るの?” 139 00:11:59,459 --> 00:12:00,876 ‎“母さん” 140 00:12:06,334 --> 00:12:07,334 ‎どうも 141 00:12:11,584 --> 00:12:12,751 ‎何だ? 142 00:12:16,709 --> 00:12:19,918 ‎3年生のパーティーを ‎ブチ壊した 143 00:12:20,001 --> 00:12:20,668 ‎え? 144 00:12:20,751 --> 00:12:23,459 ‎すごかったの 今は家? 145 00:12:23,543 --> 00:12:25,001 ‎学校に着いた 146 00:12:25,084 --> 00:12:28,876 ‎アウグストに ‎仕返しするチャンスよ 147 00:12:29,501 --> 00:12:30,584 ‎もしもし 148 00:12:32,709 --> 00:12:33,959 ‎行こう 149 00:12:42,251 --> 00:12:44,876 ‎ありがとう すごく助かるよ 150 00:12:44,959 --> 00:12:47,043 ‎緊急みたいだったから 151 00:12:47,126 --> 00:12:50,001 ‎せめて助手席に座ってくれ 152 00:12:50,084 --> 00:12:51,668 ‎タクシーじゃないぞ 153 00:12:53,043 --> 00:12:54,376 ‎そうだね 154 00:12:54,459 --> 00:12:55,709 ‎ごめん 155 00:13:00,334 --> 00:13:04,543 ‎サラが問題を ‎起こしたみたいなんだ 156 00:13:04,626 --> 00:13:06,501 ‎そうか 行くぞ 157 00:13:06,584 --> 00:13:10,293 ‎休暇中のパーティー ‎最高だったよな 158 00:13:10,376 --> 00:13:12,543 ‎荷物を頼む すぐ行く 159 00:13:12,626 --> 00:13:13,834 ‎楽しかった 160 00:13:13,918 --> 00:13:16,334 ‎用心棒がいただろ 161 00:13:16,418 --> 00:13:18,793 ‎つかみかかってきた 162 00:13:18,876 --> 00:13:22,043 ‎これは皇太子殿下 調子は? 163 00:13:22,126 --> 00:13:23,084 ‎いいよ 164 00:13:23,168 --> 00:13:25,334 ‎3年のパーティーに行こう 165 00:13:25,418 --> 00:13:28,876 ‎招待されてないし ‎外出許可もない 166 00:13:28,959 --> 00:13:31,959 ‎何とかする ‎協力すれば大丈夫さ 167 00:13:32,043 --> 00:13:32,959 ‎正気か? 168 00:13:34,001 --> 00:13:34,793 ‎おかえり 169 00:13:35,834 --> 00:13:36,626 ‎行こうよ 170 00:13:36,709 --> 00:13:41,043 ‎サラが旗を燃やしたんだ ‎イカれてるよな 171 00:13:41,126 --> 00:13:43,876 ‎じゃあ みんなで行くか 172 00:13:48,251 --> 00:13:50,668 ‎本当にありがとう 173 00:13:50,751 --> 00:13:53,293 ‎僕も一緒に行こうか? 174 00:13:54,959 --> 00:13:55,876 ‎大丈夫 175 00:13:55,959 --> 00:13:56,626 ‎本当に? 176 00:13:56,709 --> 00:13:57,376 ‎ああ 177 00:13:57,459 --> 00:13:58,334 ‎分かった 178 00:13:58,418 --> 00:13:59,001 ‎ありがとう 179 00:13:59,084 --> 00:14:00,293 ‎いいさ 180 00:14:16,209 --> 00:14:18,918 ‎消火できてよかった 181 00:14:19,001 --> 00:14:21,126 ‎サラは放火魔だ 182 00:14:21,793 --> 00:14:23,293 ‎立ち入り禁止だ 183 00:14:23,376 --> 00:14:25,668 ‎何のつもりだ? 184 00:14:25,751 --> 00:14:26,334 ‎入れてくれ 185 00:14:26,418 --> 00:14:29,334 ‎ダメだ 外出許可は? 186 00:14:29,418 --> 00:14:30,793 ‎別にいいだろ 187 00:14:30,876 --> 00:14:32,334 ‎帰るんだ 188 00:14:32,418 --> 00:14:33,793 ‎アウグストを呼んで 189 00:14:34,459 --> 00:14:36,084 ‎それは名案だ 190 00:14:36,168 --> 00:14:38,584 ‎監督生の意見を聞こう 191 00:14:39,293 --> 00:14:41,126 ‎それがいい 192 00:14:41,751 --> 00:14:44,709 ‎一体 何がしたいんだ? 193 00:14:45,876 --> 00:14:48,084 ‎ヴィル おかえり 194 00:14:48,709 --> 00:14:50,126 ‎“殿下”だ 195 00:14:50,876 --> 00:14:51,834 ‎何だって? 196 00:14:52,543 --> 00:14:54,793 ‎“殿下”と呼べ 197 00:14:56,793 --> 00:14:57,709 ‎分かった 198 00:14:58,668 --> 00:15:03,834 ‎殿下が今すぐ戻れば ‎懲戒は免除できるかもな 199 00:15:05,793 --> 00:15:07,251 ‎戻る気はない 200 00:15:09,209 --> 00:15:12,334 ‎殿下は分かってないようだ 201 00:15:12,418 --> 00:15:15,834 ‎僕に命令していいと ‎思ってるのか 202 00:15:21,793 --> 00:15:25,501 ‎君たちは ‎特例ということにしよう 203 00:15:25,584 --> 00:15:28,043 ‎ウソだろ? 204 00:15:28,126 --> 00:15:31,168 ‎待てよ 戻ってこい 205 00:15:31,834 --> 00:15:35,584 ‎何のマネだ? ‎3年生のみの会だぞ 206 00:15:35,668 --> 00:15:36,918 ‎しかもサラが… 207 00:15:37,001 --> 00:15:38,751 ‎ただのパーティーだ 208 00:15:38,834 --> 00:15:40,001 ‎だけど… 209 00:15:41,668 --> 00:15:42,584 ‎ヘンな奴 210 00:15:52,001 --> 00:15:53,001 ‎サラ 211 00:15:54,459 --> 00:15:55,459 ‎サラ 212 00:16:21,584 --> 00:16:22,709 ‎サラを見た? 213 00:16:22,793 --> 00:16:27,126 ‎あのイカれ女なら ‎逃げたんじゃないか? 214 00:16:27,209 --> 00:16:29,918 ‎フォレスト・リッジを ‎侮辱した 215 00:16:33,751 --> 00:16:37,959 ‎やあ 教えてくれ ‎サラは一緒? 216 00:16:38,876 --> 00:16:40,418 ‎シーモンが捜してる 217 00:16:41,126 --> 00:16:42,959 ‎彼に代わるよ 218 00:16:46,251 --> 00:16:47,168 ‎もしもし 219 00:16:49,209 --> 00:16:52,459 ‎心配したんだぞ ‎今 どこにいる? 220 00:16:52,543 --> 00:16:54,626 ‎なんで電話に出ない? 221 00:16:55,626 --> 00:16:58,584 ‎ママにメールしろよ 222 00:16:58,668 --> 00:16:59,668 ‎分かった 223 00:17:01,376 --> 00:17:03,543 ‎入会の儀式に合格したって 224 00:17:03,626 --> 00:17:05,459 ‎人騒がせな話だ 225 00:17:06,959 --> 00:17:07,918 ‎待って 226 00:17:09,918 --> 00:17:11,043 ‎久しぶり 227 00:17:11,793 --> 00:17:12,793 ‎ああ 228 00:17:15,001 --> 00:17:16,418 ‎髪を切った 229 00:17:21,209 --> 00:17:24,001 “マルクス・・ タクシーが帰るぞ” 230 00:17:25,626 --> 00:17:27,209 ‎もう行かないと 231 00:17:52,376 --> 00:17:53,668 ‎彼はマルクス 232 00:17:54,668 --> 00:17:58,834 ‎地主の息子で ‎射撃場や厩舎の管理を 233 00:17:59,834 --> 00:18:01,418 ‎知り合いなのか? 234 00:18:02,001 --> 00:18:05,793 ‎ゲイチャットのアプリで ‎見つけた 235 00:18:05,876 --> 00:18:08,668 ‎寄宿生には興味ないらしい 236 00:18:08,751 --> 00:18:09,668 ‎でも… 237 00:18:10,709 --> 00:18:13,126 ‎君にはマディソンがいるだろ 238 00:18:13,209 --> 00:18:17,043 ‎君って思った以上に ‎古臭いんだな 239 00:18:17,126 --> 00:18:19,209 ‎それも当然か 240 00:18:20,793 --> 00:18:21,501 ‎終わった 241 00:18:22,168 --> 00:18:25,043 ‎君とシーモンの問題は 242 00:18:25,668 --> 00:18:29,168 ‎彼が君の立場を ‎分かってないことだ 243 00:18:29,251 --> 00:18:31,126 ‎住んでる世界が違う 244 00:18:31,209 --> 00:18:33,834 ‎同じ世界の相手を探せ 245 00:18:33,918 --> 00:18:37,959 ‎連絡をくれれば ‎いい相手を見つけてやる 246 00:18:39,084 --> 00:18:40,543 ‎慎重になれ 247 00:18:52,626 --> 00:18:56,709 ‎古き伝統 過ぎ去りし年月 248 00:18:56,793 --> 00:19:00,834 ‎ヒーレシュカは変わらず立つ 249 00:19:00,918 --> 00:19:06,126 ‎強き精神を光とし 250 00:19:06,209 --> 00:19:11,876 ‎神聖なホールに集う 251 00:19:19,459 --> 00:19:21,959 ‎ヒーレシュカの生徒の皆さん 252 00:19:22,043 --> 00:19:27,084 ‎新年を皆さんと迎えられて ‎うれしいです 253 00:19:28,126 --> 00:19:33,376 ‎3年生の皆さんは ‎我が校の創立から 254 00:19:33,459 --> 00:19:38,376 ‎ちょうど120年目の ‎卒業生となります 255 00:19:39,126 --> 00:19:44,043 ‎120周年を祝う式典は ‎盛大なものになります 256 00:19:44,709 --> 00:19:48,834 ‎女王陛下も ‎お越しくださるほか 257 00:19:48,918 --> 00:19:52,126 ‎皇太子のスピーチもあります 258 00:19:53,668 --> 00:19:58,293 ‎これは皇太子による ‎初の演説として 259 00:19:58,376 --> 00:20:01,501 ‎記録されることになります 260 00:20:02,251 --> 00:20:02,876 “ヴィル・・ スピーチって?” 261 00:20:02,876 --> 00:20:06,376 “ヴィル・・ スピーチって?” ‎特別なのは… 262 00:20:07,418 --> 00:20:10,543 ‎式典だけでなく この一年中です 263 00:20:12,043 --> 00:20:16,959 ‎“ファリーマ:女王陛下は ‎何度もお伝えしようと” 264 00:20:25,709 --> 00:20:29,001 ‎目覚ましが聞こえなくて ‎寝坊した 265 00:20:29,084 --> 00:20:31,543 ‎昨日はパレスに行けた? 266 00:20:32,626 --> 00:20:37,168 ‎マリエベリのマルクスに ‎送ってもらった 267 00:20:38,334 --> 00:20:38,876 ‎そう 268 00:20:39,709 --> 00:20:40,334 ‎何だよ 269 00:20:40,418 --> 00:20:40,959 ‎別に 270 00:20:41,043 --> 00:20:43,293 ‎前にうちで会ったんだ 271 00:20:43,376 --> 00:20:45,584 ‎サラの知り合いでさ 272 00:20:45,668 --> 00:20:46,501 ‎それだけ 273 00:20:46,584 --> 00:20:47,626 ‎そうなの 274 00:20:52,918 --> 00:20:54,501 ‎ヴィルに会った 275 00:20:55,959 --> 00:20:56,543 ‎そう 276 00:20:56,626 --> 00:21:00,543 ‎休みを挟めば ‎気持ちが落ち着くかと 277 00:21:00,626 --> 00:21:02,834 ‎でも ひどくなってた 278 00:21:03,418 --> 00:21:05,793 ‎これから毎日 会うのに 279 00:21:06,543 --> 00:21:08,001 ‎引きずってるな 280 00:21:08,084 --> 00:21:14,084 ‎彼は約束を破って声明を出し ‎あなたを見捨てたのよ 281 00:21:14,168 --> 00:21:15,459 ‎どうすれば? 282 00:21:15,543 --> 00:21:19,001 ‎無視するの ‎目も合わせちゃダメ 283 00:21:19,084 --> 00:21:21,501 ‎授業が一緒なんだよ 284 00:21:21,584 --> 00:21:24,001 ‎存在しないものと思うの 285 00:21:24,084 --> 00:21:25,376 ‎でも… 286 00:21:25,459 --> 00:21:26,251 ‎何よ 287 00:21:26,334 --> 00:21:29,751 ‎悪いのはあいつだ ‎距離を置け 288 00:21:30,584 --> 00:21:33,084 ‎私は写真とか削除して 289 00:21:33,168 --> 00:21:36,084 ‎リバウンド恋愛で ‎傷を癒やした 290 00:21:36,168 --> 00:21:37,876 ‎ヤスミナの時にね 291 00:21:38,751 --> 00:21:40,418 ‎マルクスと遊べと? 292 00:21:41,001 --> 00:21:41,668 ‎悪い? 293 00:21:43,959 --> 00:21:46,209 ‎カラオケに誘われた 294 00:21:48,334 --> 00:21:49,584 ‎本当に? 295 00:21:49,668 --> 00:21:52,043 ‎行きなさいよ 296 00:21:53,584 --> 00:21:55,376 ‎さっさと次に行くの 297 00:21:55,459 --> 00:21:59,626 ‎リバウンド恋愛! 298 00:22:05,543 --> 00:22:07,418 ‎おかえり アレクサンダー 299 00:22:08,001 --> 00:22:10,751 ‎アレクサンダーが戻った 300 00:22:10,834 --> 00:22:12,668 ‎なんで許された? 301 00:22:12,751 --> 00:22:16,543 ‎誰も捜査を望まなかったし 302 00:22:16,626 --> 00:22:21,001 ‎奴の父親が ‎学校に多額の寄付を 303 00:22:21,084 --> 00:22:23,126 ‎おかげで学校は潤った 304 00:22:23,209 --> 00:22:25,918 ‎学校は財政難なのか? 305 00:22:26,001 --> 00:22:28,501 ‎入学希望者が減ってる 306 00:22:28,584 --> 00:22:33,751 ‎皇太子の転入効果も ‎動画のせいで期待できない 307 00:22:33,834 --> 00:22:35,168 ‎大丈夫 308 00:22:35,793 --> 00:22:39,251 ‎アレクサンダーは知らない 309 00:22:39,334 --> 00:22:42,626 ‎自分をハメたのが ‎ヴィルとはね 310 00:22:43,293 --> 00:22:44,584 ‎心配するな 311 00:22:44,668 --> 00:22:46,001 ‎来るぞ 312 00:22:46,084 --> 00:22:48,334 ‎久しぶり 313 00:22:48,418 --> 00:22:51,876 ‎元気だった? ‎会えてうれしいよ 314 00:22:51,959 --> 00:22:53,001 ‎アレクサンダー 315 00:22:53,084 --> 00:22:54,959 ‎久しぶりだな 316 00:22:55,043 --> 00:22:57,501 ‎会えてよかった 317 00:22:58,876 --> 00:22:59,959 ‎元気? 318 00:23:00,043 --> 00:23:01,001 ‎ああ 君は? 319 00:23:01,084 --> 00:23:02,084 ‎元気よ 320 00:23:02,168 --> 00:23:04,084 ‎一緒に歩かない? 321 00:23:04,168 --> 00:23:05,168 ‎ああ 失礼 322 00:23:05,251 --> 00:23:06,459 ‎髪形 変えた? 323 00:23:06,543 --> 00:23:07,626 ‎ああ 君も? 324 00:23:07,709 --> 00:23:09,209 ‎ええ 似合ってる 325 00:23:09,293 --> 00:23:10,668 ‎君もね 326 00:23:11,876 --> 00:23:14,626 ‎シーモンは動画の流出源を? 327 00:23:15,293 --> 00:23:17,251 ‎教えてないんだ 328 00:23:17,334 --> 00:23:21,084 ‎彼が知れば正義感から ‎警察に言うだろう 329 00:23:21,168 --> 00:23:24,751 ‎でも学校も王室も ‎保身のために 330 00:23:24,834 --> 00:23:26,209 ‎アウグストをかばう 331 00:23:26,293 --> 00:23:28,084 ‎あなたの計画は? 332 00:23:28,168 --> 00:23:30,543 ‎奴の大切なものを奪う 333 00:23:30,626 --> 00:23:32,668 ‎彼が大切なのは自分だけ 334 00:23:32,751 --> 00:23:36,834 ‎監督生でキャプテンで ‎権力のある自分だろ 335 00:23:36,918 --> 00:23:39,501 ‎僕のやり方で罰してやる 336 00:23:40,209 --> 00:23:41,209 ‎分かった 337 00:23:42,876 --> 00:23:46,043 ‎コーヒーを1つください 338 00:23:47,293 --> 00:23:51,293 ‎フェリスが ‎“コーヒーを1つ追加”って 339 00:23:51,376 --> 00:23:52,126 ‎ミルクは? 340 00:23:52,209 --> 00:23:53,293 ‎要りません 341 00:23:53,376 --> 00:23:55,626 ‎絶対 ヴィルヘルム用ね 342 00:23:55,709 --> 00:23:57,543 ‎聞いてない? 343 00:23:57,626 --> 00:23:58,501 ‎何を? 344 00:23:58,584 --> 00:24:00,168 ‎彼女とヴィルよ 345 00:24:00,251 --> 00:24:02,918 ‎休暇中も ‎連絡を取ってたみたい 346 00:24:03,001 --> 00:24:05,209 ‎でも ただの友達でしょ 347 00:24:05,293 --> 00:24:07,876 ‎ハートの絵文字を ‎送り合ってる 348 00:24:07,959 --> 00:24:09,709 ‎絶対 怪しいわよ 349 00:24:09,793 --> 00:24:11,668 ‎チックタック 取って 350 00:24:11,751 --> 00:24:14,334 ‎シーモンは何か言ってた? 351 00:24:14,418 --> 00:24:17,084 ‎家族の秘密を ‎話すと思う? 352 00:24:17,168 --> 00:24:18,418 ‎これ 私の? 353 00:24:18,501 --> 00:24:19,626 ‎ただ… 354 00:24:19,709 --> 00:24:22,001 ‎知りたかったの 355 00:24:22,084 --> 00:24:26,793 ‎シーモンとの仲が本当なら ‎皇太子はバイなの? 356 00:24:26,876 --> 00:24:29,418 ‎だからフェリスとも… 357 00:24:29,501 --> 00:24:31,584 ‎噂話はやめましょ 358 00:24:31,668 --> 00:24:35,709 ‎いい子ぶらないでよ ‎あなただって… 359 00:24:35,793 --> 00:24:40,001 ‎彼女 秘密保持契約を ‎結ばされたって 360 00:24:40,084 --> 00:24:42,168 ‎これも ありがとう 361 00:24:45,876 --> 00:24:47,376 ‎チョコは? 362 00:24:49,459 --> 00:24:50,918 ‎やめます 363 00:24:51,001 --> 00:24:55,251 ‎そうですか ‎では150クローネです 364 00:24:57,418 --> 00:25:00,168 ‎“残高 500 送金 200” 365 00:25:00,251 --> 00:25:03,251 ‎“送金完了” 366 00:25:06,626 --> 00:25:08,626 ‎ありがとう 367 00:25:12,834 --> 00:25:14,001 ‎食べないの? 368 00:25:14,084 --> 00:25:15,084 ‎ええ 369 00:25:15,168 --> 00:25:15,751 ‎大丈夫? 370 00:25:23,751 --> 00:25:24,876 ‎シーモン 371 00:25:24,959 --> 00:25:26,376 ‎バスに乗り遅れて 372 00:25:26,459 --> 00:25:28,709 ‎欠席を報告します 373 00:25:28,793 --> 00:25:32,459 ‎式典でソロを歌う気なら ‎遅刻しないで 374 00:25:33,751 --> 00:25:35,168 ‎僕がソロ? 375 00:25:36,126 --> 00:25:40,043 ‎有力者がたくさん出席するの 376 00:25:40,126 --> 00:25:43,043 ‎未来への扉を開くチャンスよ 377 00:25:44,084 --> 00:25:45,084 ‎ありがとう 378 00:25:45,168 --> 00:25:48,584 ‎余計なことを考えず ‎合唱に集中して 379 00:25:48,668 --> 00:25:49,293 ‎はい 380 00:25:49,376 --> 00:25:50,251 ‎時間厳守よ 381 00:25:53,168 --> 00:25:54,834 ‎曲は何です? 382 00:25:54,918 --> 00:26:00,543 ‎少し新鮮さを出して ‎120年間の進化を示したい 383 00:26:00,626 --> 00:26:02,876 ‎校歌の新バージョンは? 384 00:26:25,876 --> 00:26:26,834 ‎やあ 385 00:26:26,918 --> 00:26:27,626 ‎どうも 386 00:26:39,834 --> 00:26:40,751 ‎おはよう 387 00:26:40,834 --> 00:26:43,001 ‎おはようございます 388 00:26:43,084 --> 00:26:44,209 ‎掛けて 389 00:26:49,709 --> 00:26:53,793 ‎ではノートを出してください 390 00:26:53,876 --> 00:26:56,168 ‎今日のテーマを書いて 391 00:26:57,959 --> 00:26:59,459 ‎鉛筆 貸して 392 00:27:10,543 --> 00:27:11,876 ‎開けてくれる? 393 00:27:42,376 --> 00:27:44,293 ‎やあ 諸君 394 00:27:44,376 --> 00:27:46,043 ‎こんにちは 395 00:27:46,126 --> 00:27:47,376 ‎おかえりなさい 396 00:27:47,459 --> 00:27:52,043 ‎今年最初の昼食会だ ‎楽しんでくれ 397 00:27:58,751 --> 00:28:00,876 ‎腹ペコで待つのは地獄だ 398 00:28:00,959 --> 00:28:02,584 ‎でも規則だろ 399 00:28:02,668 --> 00:28:05,626 ‎3年生から どうぞ 400 00:28:14,251 --> 00:28:16,668 ‎殿下 3年からだ 401 00:28:17,501 --> 00:28:18,751 ‎なぜ? 402 00:28:18,834 --> 00:28:20,293 ‎3年生が優先だ 403 00:28:21,334 --> 00:28:22,793 ‎誰が決めた? 404 00:28:23,501 --> 00:28:24,751 ‎伝統なんだ 405 00:28:24,834 --> 00:28:28,501 ‎確かにそうだが ‎生徒が決めることだ 406 00:28:28,584 --> 00:28:32,293 ‎運営側や職員は干渉しない 407 00:28:32,376 --> 00:28:34,293 ‎決定権は生徒にある 408 00:28:36,043 --> 00:28:37,876 ‎挙手で決めよう 409 00:28:39,126 --> 00:28:41,834 ‎誰もが通る道なんだ 410 00:28:41,918 --> 00:28:45,376 ‎みんな3年になれば ‎先に食べられる 411 00:28:46,126 --> 00:28:48,918 ‎伝統を破るという手もある 412 00:28:49,918 --> 00:28:55,043 ‎上級生優先の伝統を破り ‎好きな時に食べたい人は? 413 00:28:59,251 --> 00:29:01,376 ‎汚い手を下ろせ 414 00:29:01,459 --> 00:29:03,543 ‎多数決はしない 415 00:29:04,376 --> 00:29:07,501 ‎決めるのは監督生だ 416 00:29:13,834 --> 00:29:14,918 ‎好きにしろ 417 00:29:15,501 --> 00:29:18,459 ‎よかった じゃあ食べよう 418 00:29:22,626 --> 00:29:23,543 ‎なんで? 419 00:29:39,209 --> 00:29:40,126 ‎ありがとう 420 00:29:41,001 --> 00:29:42,459 ‎礼は無用だ 421 00:29:42,543 --> 00:29:47,709 ‎僕をハメたのは ‎アウグストなんでしょ? 422 00:29:49,501 --> 00:29:51,001 ‎君は奴らと違う 423 00:29:51,084 --> 00:29:54,709 ‎弱者の味方に ‎なってくれる人だ 424 00:30:12,126 --> 00:30:16,043 ‎ママが ‎ジュースクレンズをしたの 425 00:30:16,126 --> 00:30:18,251 ‎3週間かかるのよ 426 00:30:23,126 --> 00:30:25,418 ‎忘れ物した 先に行って 427 00:30:25,501 --> 00:30:26,793 ‎分かった 428 00:30:34,251 --> 00:30:35,168 ‎ねえ 429 00:30:38,334 --> 00:30:40,126 ‎アウグスト 430 00:30:40,209 --> 00:30:42,751 ‎お礼がしたいのに ‎どうして… 431 00:30:42,834 --> 00:30:44,126 ‎約束したろ 432 00:30:44,209 --> 00:30:45,168 ‎ええ 433 00:30:45,834 --> 00:30:49,126 ‎君を寄宿生にすれば ‎他言しないって 434 00:30:49,209 --> 00:30:50,126 ‎そうよ 435 00:30:50,209 --> 00:30:54,043 ‎君を奨学生に ‎推薦してやったのに 436 00:30:54,126 --> 00:30:55,459 ‎君は何をした? 437 00:30:56,293 --> 00:30:58,751 ‎ヴィルに告げ口した 438 00:30:58,834 --> 00:31:01,084 ‎そんなこと してない 439 00:31:01,168 --> 00:31:03,834 ‎知ってるのは君だけだ 440 00:31:05,709 --> 00:31:06,751 ‎私じゃない 441 00:31:06,834 --> 00:31:08,418 ‎なら なんでバレた? 442 00:31:12,626 --> 00:31:17,168 ‎僕がどんなに後悔してるか ‎君は分かってない 443 00:31:17,251 --> 00:31:20,501 ‎僕はどこかおかしいんだ 444 00:31:21,751 --> 00:31:24,251 ‎必死で謝ろうとしたけど 445 00:31:24,334 --> 00:31:30,209 ‎あいつは 事あるごとに ‎僕を侮辱しようとする 446 00:31:30,293 --> 00:31:32,418 ‎僕は待つだけだ 447 00:31:32,501 --> 00:31:37,251 ‎いつか自分がしたことの ‎報いを受けるのを 448 00:31:37,334 --> 00:31:38,501 ‎もうすぐだ 449 00:31:39,251 --> 00:31:41,709 ‎王室は許さない 450 00:31:41,793 --> 00:31:45,001 ‎きっと今頃は⸺ 451 00:31:45,084 --> 00:31:48,168 ‎僕への罰を考えてるさ 452 00:31:48,251 --> 00:31:49,709 ‎落ち着いて 453 00:31:52,168 --> 00:31:53,876 ‎よく聞いて 454 00:31:55,543 --> 00:31:57,459 ‎私の手を感じる? 455 00:31:57,543 --> 00:31:59,001 ‎感じるよ 456 00:31:59,084 --> 00:32:00,834 ‎大丈夫だから聞いて 457 00:32:01,959 --> 00:32:03,084 ‎呼吸して 458 00:32:09,918 --> 00:32:11,626 ‎私の手が動くくらい 459 00:32:15,209 --> 00:32:16,126 ‎いいわ 460 00:32:17,043 --> 00:32:18,126 ‎続けて 461 00:33:41,668 --> 00:33:45,209 “アユーブ・・ 正直に話すんだ” 462 00:33:45,293 --> 00:33:47,418 “自分を大事にしろ” 463 00:34:04,043 --> 00:34:04,959 ‎やあ 464 00:34:06,668 --> 00:34:07,626 ‎話せる? 465 00:34:14,251 --> 00:34:15,501 ‎つらいんだ 466 00:34:16,876 --> 00:34:22,043 ‎何もなかったフリは ‎もう続けられない 467 00:34:22,126 --> 00:34:23,126 ‎失礼 468 00:34:37,751 --> 00:34:38,918 ‎頼むから… 469 00:34:40,834 --> 00:34:42,209 ‎ヴィル 470 00:34:49,168 --> 00:34:51,876 ‎休暇中 ‎ずっと君を思ってた 471 00:34:54,584 --> 00:34:59,876 ‎でも同時に ‎君から離れられて安心した 472 00:35:04,293 --> 00:35:06,584 ‎何が言いたい? 473 00:35:07,834 --> 00:35:09,959 ‎もう僕と話さない気? 474 00:35:10,751 --> 00:35:13,709 ‎ずっとじゃない 今だけだ 475 00:35:19,043 --> 00:35:21,418 ‎君しか話せる相手がいない 476 00:35:21,501 --> 00:35:25,668 ‎僕を傷つけた自覚はないの? 477 00:35:34,959 --> 00:35:37,376 ‎今は一緒にいられない 478 00:35:38,918 --> 00:35:42,043 ‎僕はどうすればいい 479 00:35:47,334 --> 00:35:52,584 ‎“シーモン:アユーブ ‎カラオケに行こう” 480 00:36:11,001 --> 00:36:14,668 ‎“母さん” 481 00:36:18,751 --> 00:36:20,001 ‎ひどい天気 482 00:36:20,084 --> 00:36:22,751 ‎急に雪が降るなんて 483 00:36:22,834 --> 00:36:25,126 ‎スウェーデンくらいだ 484 00:36:25,209 --> 00:36:29,626 ‎朝日が昇るまで ‎  パーティーを楽しもう 485 00:36:29,709 --> 00:36:31,376 ‎緊張する 486 00:36:31,459 --> 00:36:32,043 ‎なんで? 487 00:36:32,126 --> 00:36:33,209 ‎分からない 488 00:36:35,251 --> 00:36:35,918 ‎帰るか? 489 00:36:36,001 --> 00:36:38,209 ‎ダメだよ 目が合った 490 00:36:39,876 --> 00:36:43,168 ‎これでヴィルを吹っ切れる 491 00:36:44,251 --> 00:36:45,251 ‎コーラを 492 00:36:45,334 --> 00:36:47,084 ‎僕もコーラ 493 00:36:47,168 --> 00:36:48,793 ‎ヤスミンでも成功した 494 00:36:48,876 --> 00:36:49,876 ‎“ヤスミナ”だ 495 00:36:49,959 --> 00:36:51,376 ‎ヤスミンだよ 496 00:36:51,459 --> 00:36:53,959 ‎ヤスミナだってば 497 00:36:54,043 --> 00:36:55,209 ‎ヤスミナ 498 00:36:57,918 --> 00:36:59,959 ‎シーモン よく来たな 499 00:37:00,459 --> 00:37:02,959 ‎今日が初めてなのが驚きだ 500 00:37:03,043 --> 00:37:04,459 ‎やあ マルクスだ 501 00:37:05,126 --> 00:37:06,084 ‎友達だよ 502 00:37:06,168 --> 00:37:08,209 ‎挨拶して 503 00:37:08,293 --> 00:37:08,834 ‎やあ 504 00:37:11,293 --> 00:37:12,293 ‎何にする? 505 00:37:14,251 --> 00:37:15,001 ‎何って? 506 00:37:15,084 --> 00:37:16,501 ‎何か歌わないと 507 00:37:16,584 --> 00:37:19,126 ‎そんなの無理だよ 508 00:37:19,209 --> 00:37:20,709 ‎怖いのか? 509 00:37:20,793 --> 00:37:21,501 ‎歌えない 510 00:37:21,584 --> 00:37:24,084 ‎一緒に歌おう いい? 511 00:37:27,126 --> 00:37:28,084 ‎カローラ 512 00:37:28,168 --> 00:37:29,959 ‎「夏はセブンティーン」? 513 00:37:30,043 --> 00:37:30,751 ‎いやだ 514 00:37:30,834 --> 00:37:32,376 ‎いいだろ 515 00:37:32,459 --> 00:37:33,793 ‎勘弁して 516 00:37:33,876 --> 00:37:36,001 ‎そんなこと言うな 517 00:37:36,793 --> 00:37:38,376 ‎頑張れ シーモン 518 00:37:41,834 --> 00:37:45,418 ‎皆さん ご紹介します 519 00:37:45,501 --> 00:37:49,501 ‎ブジャスタッドが誇る ‎シーモン・エリクソン! 520 00:37:54,626 --> 00:37:58,418 ‎突然やってきた見知らぬ人 521 00:37:58,501 --> 00:38:01,834 ‎触れられれば走る甘いうずき 522 00:38:01,918 --> 00:38:04,959 ‎星降る夜に結ばれた 523 00:38:06,168 --> 00:38:08,084 ‎永遠に 524 00:38:08,168 --> 00:38:11,418 ‎あなたは ‎  まるでナイフのよう 525 00:38:11,501 --> 00:38:12,959 ‎私は知った 526 00:38:13,043 --> 00:38:15,459 ‎待ち受ける運命 527 00:38:15,543 --> 00:38:16,876 ‎初めての愛 528 00:38:16,959 --> 00:38:22,876 ‎突然 私に訪れた 529 00:38:23,959 --> 00:38:26,751 ‎この感情こそ真の愛 530 00:38:52,834 --> 00:38:55,793 ‎シッゲが延々と話しててさ 531 00:38:55,876 --> 00:38:56,709 ‎どいて 532 00:38:57,793 --> 00:38:59,543 ‎席は他にもある 533 00:39:00,668 --> 00:39:01,834 ‎何だと? 534 00:39:01,918 --> 00:39:06,584 ‎空いてる席に ‎座ればいいでしょう 535 00:39:07,251 --> 00:39:10,918 ‎君がわがままを ‎許したせいだぞ 536 00:39:11,001 --> 00:39:13,959 ‎規律がすっかり乱れちまった 537 00:39:14,709 --> 00:39:18,168 ‎上級生には従うものだ 538 00:39:18,251 --> 00:39:21,793 ‎昔から ‎そうやってきたんだよ 539 00:39:21,876 --> 00:39:25,959 ‎星降る夜に結ばれた 540 00:39:26,043 --> 00:39:28,751 ‎永遠に 541 00:39:28,834 --> 00:39:32,126 ‎僕はあの2人のお邪魔虫だ 542 00:39:32,209 --> 00:39:36,543 ‎この感情がなければ ‎      愛じゃない 543 00:39:36,626 --> 00:39:40,959 ‎それは はかない夢や幻想 544 00:39:41,043 --> 00:39:44,293 ‎“アユーブ 31分前” 545 00:39:44,376 --> 00:39:45,376 ‎ヴィルヘルム 546 00:39:46,751 --> 00:39:47,376 ‎ヴィル 547 00:39:48,959 --> 00:39:49,834 ‎チェックメイト 548 00:39:49,918 --> 00:39:53,751 ‎君がもっと ‎しっかりしてくれないと 549 00:39:58,376 --> 00:40:00,584 ‎連中はつけあがるぞ 550 00:40:29,501 --> 00:40:31,418 ‎それで いいでしょう 551 00:40:31,501 --> 00:40:34,126 ‎あら 失礼 552 00:40:35,418 --> 00:40:37,959 ‎ヴィルヘルム ‎連絡 うれしいわ 553 00:40:38,043 --> 00:40:39,501 ‎母さんのせいだ 554 00:40:39,584 --> 00:40:41,334 ‎何もかも 555 00:40:42,751 --> 00:40:44,001 ‎どうしたの? 556 00:40:47,043 --> 00:40:49,043 ‎シーモンに別の相手が 557 00:40:50,543 --> 00:40:51,584 ‎そう 558 00:40:52,459 --> 00:40:55,751 ‎僕は兄さんにはなれない 559 00:40:55,834 --> 00:40:57,876 ‎こんなの望んでない 560 00:40:57,959 --> 00:41:01,501 ‎落ち着いて 深呼吸しなさい 561 00:41:01,584 --> 00:41:04,334 ‎皇太子なんてお断りだ 562 00:41:04,418 --> 00:41:05,918 ‎やめなさい 563 00:41:07,001 --> 00:41:09,918 ‎そんなに取り乱して 564 00:41:10,001 --> 00:41:12,709 ‎つらいのは分かるけど 565 00:41:12,793 --> 00:41:16,084 ‎落ち着いて話してちょうだい 566 00:41:16,168 --> 00:41:17,584 ‎スピーカーにして 567 00:41:18,293 --> 00:41:20,251 ‎スピーカーにしないと 568 00:41:20,334 --> 00:41:23,668 ‎SNSで ‎国民に向けて発信する 569 00:41:25,251 --> 00:41:26,918 ‎したわ 570 00:41:28,209 --> 00:41:29,126 ‎よし 571 00:41:29,959 --> 00:41:32,293 ‎ファリーマ? ‎ヨーン=オロフ? 572 00:41:32,376 --> 00:41:36,209 ‎ファリーマはいませんが ‎私はいます 573 00:41:36,293 --> 00:41:38,126 ‎聞こえてますよ 殿下 574 00:41:38,209 --> 00:41:39,334 ‎いいか 575 00:41:39,418 --> 00:41:41,293 ‎式典でスピーチなんて 576 00:41:41,376 --> 00:41:43,334 ‎僕はしないからな 577 00:41:43,418 --> 00:41:44,959 ‎相談がなかった 578 00:41:45,043 --> 00:41:48,959 ‎僕を無視して ‎勝手に決めるんじゃない 579 00:41:49,043 --> 00:41:52,751 ‎皇太子として ‎王位を継ぐ気もない 580 00:41:53,418 --> 00:41:55,168 ‎僕は本気だぞ 581 00:41:55,251 --> 00:41:58,209 ‎認めないなら公表する 582 00:43:01,876 --> 00:43:03,876 ‎日本語字幕 平田 綾子