1 00:00:06,626 --> 00:00:09,543 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:16,251 --> 00:00:19,668 Parfait. Votre Altesse Royale a un appel dans mon bureau. 3 00:00:19,751 --> 00:00:22,168 - Est-ce ma mère ? - Oui, c'est exact. 4 00:00:22,251 --> 00:00:23,751 Dites-lui que je suis occupé. 5 00:00:23,834 --> 00:00:26,834 La reine vous a demandé à plusieurs reprises. 6 00:00:29,751 --> 00:00:32,751 - Quoi ? - La reine vous a demandé plusieurs fois. 7 00:00:34,418 --> 00:00:37,168 Dites-lui que je n'ai rien de plus à lui dire. 8 00:00:37,251 --> 00:00:38,251 Excusez-moi. 9 00:00:44,209 --> 00:00:46,709 Nos jours… 10 00:01:06,376 --> 00:01:11,334 Nous te souhaitons longue vie 11 00:01:11,418 --> 00:01:15,793 Que tu vives cent ans 12 00:01:15,876 --> 00:01:18,459 Nous lui souhaitons une longue vie… 13 00:01:18,543 --> 00:01:22,251 Hourra ! Hourra ! 14 00:01:23,418 --> 00:01:25,293 Bravo ! Fais un vœu ! 15 00:01:25,376 --> 00:01:27,001 Joyeux anniversaire ! 16 00:01:27,084 --> 00:01:29,668 - Ça fait quoi d'avoir 17 ans? - J'ai 18 ans, en fait. 17 00:01:29,751 --> 00:01:31,751 Quoi ? Tu rigoles ? 18 00:01:31,834 --> 00:01:34,209 - J'ai redoublé une année. - Bon sang ! 19 00:01:34,293 --> 00:01:38,084 Tu peux aller en boîte ! Tu peux nous acheter des clopes ! 20 00:01:38,168 --> 00:01:40,918 La vache ! Tu es une adulte. Tu peux voter. 21 00:01:41,001 --> 00:01:43,043 Ça suffit, allez ! 22 00:01:43,126 --> 00:01:45,918 Si j'étais pas une adulte, j'aurais pas pu emménager ici. 23 00:01:46,001 --> 00:01:50,293 Ma mère voulait que Simon et moi quittions l'école après sa vidéo porno. 24 00:01:56,168 --> 00:01:57,793 Il est temps d'ouvrir ton cadeau. 25 00:01:59,626 --> 00:02:02,168 Si ça te plaît pas, on a le ticket de caisse. 26 00:02:10,584 --> 00:02:14,001 Ça coûte une fortune. Je peux pas accepter. C'est trop. 27 00:02:14,084 --> 00:02:15,918 - Non. - On a toutes cotisé. 28 00:02:16,001 --> 00:02:18,126 - On les a achetés ensemble. - Pas de souci. 29 00:02:18,209 --> 00:02:21,334 Pour un anniversaire, on donne quelques centaines chacune 30 00:02:21,418 --> 00:02:22,668 et on achète une bricole. 31 00:02:22,751 --> 00:02:25,709 - T'inquiète. C'est une tradition. - On fait toujours pareil. 32 00:02:28,334 --> 00:02:29,709 - Merci. - De rien. 33 00:02:29,793 --> 00:02:32,459 Ton cul dans ce pantalon… T'imagines même pas. 34 00:02:32,543 --> 00:02:33,793 Tu verras la différence. 35 00:02:33,876 --> 00:02:36,501 - Tu monteras mieux si tu te sens jolie. - C'est vrai. 36 00:02:56,876 --> 00:03:01,043 Joyeux anniversaire 37 00:03:01,126 --> 00:03:04,834 Joyeux anniversaire 38 00:03:04,918 --> 00:03:09,001 Joyeux anniversaire, ma Sara 39 00:03:09,084 --> 00:03:12,168 Joyeux anniversaire 40 00:03:12,251 --> 00:03:15,043 - Merci. - Viens, j'ai un truc à te montrer. 41 00:03:16,751 --> 00:03:18,626 C'est de moi et maman. 42 00:03:21,168 --> 00:03:23,501 Le site dit que ce sont les meilleurs. 43 00:03:23,584 --> 00:03:27,001 - Maman cuisine du pabellón ce soir. - Je peux pas ce soir. 44 00:03:27,084 --> 00:03:30,001 On fête ça au Manoir, une soirée pyjama. 45 00:03:34,834 --> 00:03:36,334 Des Jodhpurs ! 46 00:03:37,334 --> 00:03:40,293 J'ai déjà reçu une paire. 47 00:03:40,376 --> 00:03:42,834 Des filles, d'une marque encore meilleure. 48 00:03:45,293 --> 00:03:48,251 Mais on peut peut-être les rendre et recevoir l'argent. 49 00:03:48,334 --> 00:03:50,376 Tout est si cher ici. 50 00:03:50,459 --> 00:03:52,668 - Elles pigent pas que je peux pas… - Salut ! 51 00:03:52,751 --> 00:03:55,626 - Ça va ? - Regarde qui est là ! Viens. 52 00:03:56,126 --> 00:03:58,501 - Joyeux anniversaire ! - Joyeux anniversaire. 53 00:03:58,584 --> 00:03:59,626 Merci beaucoup. 54 00:03:59,709 --> 00:04:03,459 Il s'est passé quoi au karaoké ? Vous allez vous revoir ? 55 00:04:05,668 --> 00:04:07,084 Non. Je sais pas… 56 00:04:07,793 --> 00:04:10,876 Il voulait voir un film cette semaine, mais on verra. 57 00:04:10,959 --> 00:04:12,876 On sait tous ce que ça veut dire. 58 00:04:12,959 --> 00:04:14,209 - Sexe ! - Sexe. 59 00:04:14,293 --> 00:04:19,334 Tu vas chez lui. Netflix, détendu et puis, paf ! Wille, qui ? 60 00:04:19,418 --> 00:04:23,084 - Vous êtes malades. À plus. Ciao ! - Ciao ! 61 00:04:26,001 --> 00:04:26,918 Marcus ? 62 00:04:27,918 --> 00:04:29,668 Tu vas coucher avec lui ? 63 00:04:29,751 --> 00:04:31,709 - Sara… - Quoi ? 64 00:04:32,876 --> 00:04:34,376 Je pense que c'est chouette. 65 00:04:35,626 --> 00:04:38,251 Au moins il a pas besoin d'être sauvé tout le temps. 66 00:04:41,626 --> 00:04:42,709 Descends. 67 00:04:43,918 --> 00:04:46,751 Tu rigoles ? C'était génial. 68 00:05:11,751 --> 00:05:13,168 Allez, Simon ! 69 00:05:14,584 --> 00:05:16,918 - Ouais ! - Super ! Bon boulot ! 70 00:05:19,043 --> 00:05:20,084 Changement ! 71 00:05:24,668 --> 00:05:26,668 J'suis là ! 72 00:05:26,751 --> 00:05:28,668 - Wille ! Ici ! - Allez ! 73 00:05:28,751 --> 00:05:31,918 Wille ! Wille, ici ! Ici ! 74 00:05:32,001 --> 00:05:33,251 Valter ! 75 00:05:35,751 --> 00:05:36,918 Allez ! 76 00:05:46,501 --> 00:05:49,334 C'est du n'importe quoi. Y'a plus d'ordre. 77 00:05:49,918 --> 00:05:52,834 Les règles et la hiérarchie existent parce qu'elles marchent. 78 00:05:55,334 --> 00:05:56,584 Il se passe quoi ? 79 00:05:56,668 --> 00:05:58,001 Pourquoi y a la queue ? 80 00:05:58,084 --> 00:06:02,293 Les secondes pensent qu'ils peuvent utiliser nos douches. 81 00:06:03,376 --> 00:06:04,293 Qu'est-ce que… 82 00:06:04,376 --> 00:06:06,793 Je sais que tu veux t'entendre avec le prince, 83 00:06:06,876 --> 00:06:08,418 mais y'a des limites. 84 00:06:09,043 --> 00:06:10,834 Il te respecte pas du tout. 85 00:06:13,418 --> 00:06:14,334 Salut. 86 00:06:17,459 --> 00:06:19,543 - Y'a un problème ? - Oui. 87 00:06:20,543 --> 00:06:22,001 Lequel ? 88 00:06:22,084 --> 00:06:26,543 Tu n'as aucun droit d'être à cet étage et tu ne peux pas utiliser nos douches. 89 00:06:29,334 --> 00:06:32,959 - Je me doucherai plus tard. - T'es sérieux, August ? 90 00:06:34,793 --> 00:06:39,293 Hé, si t'es plus content de lui, t'as qu'à le remplacer. 91 00:06:42,001 --> 00:06:43,293 Changer notre président ? 92 00:06:44,001 --> 00:06:45,168 On peut pas. 93 00:06:45,668 --> 00:06:49,918 - Pourquoi pas ? - C'est sa passion. 94 00:06:51,418 --> 00:06:52,918 Tu recevrais plus de votes. 95 00:06:53,793 --> 00:06:54,709 À plus. 96 00:07:01,876 --> 00:07:03,293 - Salut. - Assieds-toi là. 97 00:07:03,376 --> 00:07:06,043 Je dois m'asseoir avec Felice. Elle a oublié son bouquin. 98 00:07:17,543 --> 00:07:19,834 Je peux m'assoir ? C'est pris partout ailleurs. 99 00:07:29,626 --> 00:07:33,209 Je pensais que tu voulais de la distance, comme ça te plaît tant. 100 00:07:35,584 --> 00:07:38,501 J'essaie juste d'être honnête envers moi-même. 101 00:07:38,584 --> 00:07:40,001 Tu devrais essayer. 102 00:07:47,918 --> 00:07:49,376 Bonjour. 103 00:07:49,459 --> 00:07:51,751 Bonjour, M. Englund. 104 00:07:53,084 --> 00:07:54,418 Asseyez-vous. 105 00:07:59,418 --> 00:08:03,584 Aujourd'hui nous parlerons des fonctions exponentielles. 106 00:08:03,668 --> 00:08:08,293 Ouvrez vos manuels à la page… Voyons voir… 107 00:08:08,376 --> 00:08:10,834 À la page 134. 108 00:08:10,918 --> 00:08:11,876 Oui ? 109 00:08:13,793 --> 00:08:18,251 - Votre Altesse Royale peut-elle venir ? - Vous pouvez amener vos affaires. 110 00:08:19,543 --> 00:08:21,668 Tout de suite. Nous avons peu de temps. 111 00:08:35,209 --> 00:08:37,293 Bon, continuons. 112 00:08:38,293 --> 00:08:41,293 Ce fut un honneur de vous avoir dans notre école. 113 00:08:43,668 --> 00:08:47,043 - Nous partons dans 15 minutes. - Que se passe-t-il ? 114 00:08:47,126 --> 00:08:52,043 La reine serait venue vous chercher si Son Altesse n'était pas en avion. 115 00:08:53,001 --> 00:08:54,918 Pourquoi dois-je partir ? 116 00:08:55,001 --> 00:09:00,834 Vous ne pouvez pas menacer la monarchie sans qu'il y ait des conséquences. 117 00:09:00,918 --> 00:09:03,876 - Allons faire vos valises. - Quand reviendrai-je ? 118 00:09:23,168 --> 00:09:26,418 WILHELM DIT QU'ILS L'EMMÈNENT À FOREST RIDGE POUR FAIRE SES VALISES. 119 00:09:26,501 --> 00:09:28,584 SIMON : FAIRE SES VALISES ? 120 00:09:33,668 --> 00:09:37,543 FELICE : ILS LE FORCENT À QUITTER HILLERSKA ! 121 00:09:41,251 --> 00:09:42,251 Felice. 122 00:09:43,001 --> 00:09:44,001 Felice ! 123 00:09:44,793 --> 00:09:46,709 Vous savez les règles. Pas de portable. 124 00:09:46,793 --> 00:09:48,876 Venez me le donner. 125 00:09:53,126 --> 00:09:55,501 On vous le remettra en fin de journée. 126 00:10:05,626 --> 00:10:07,001 Simon ? 127 00:10:07,084 --> 00:10:09,251 Puis-je aller aux toilettes, s'il vous plaît ? 128 00:10:10,501 --> 00:10:11,418 Allez-y. 129 00:10:14,959 --> 00:10:19,251 Votre Altesse Royale ne peut qu'emporter l'essentiel. Nous enverrons le reste. 130 00:10:20,126 --> 00:10:22,751 Voyons. Où sont vos valises ? 131 00:10:24,543 --> 00:10:25,751 Votre Altesse Royale ? 132 00:10:29,043 --> 00:10:30,584 Nous devons nous dépêcher. 133 00:10:38,626 --> 00:10:39,876 Il s'en va ? 134 00:10:40,668 --> 00:10:45,418 C'est pas une mauvaise idée qu'il rentre. Il se sent pas bien ces jours-ci. 135 00:10:45,501 --> 00:10:48,126 - Ça vaut mieux pour tous. - Votre Altesse ? 136 00:10:48,209 --> 00:10:49,668 Je n'irai nulle part. 137 00:10:50,876 --> 00:10:54,126 - Cela ne dépend pas de vous. - Vous pouvez pas me forcer. 138 00:10:56,209 --> 00:10:57,626 Voilà ce que nous allons faire. 139 00:10:57,709 --> 00:11:01,001 Vous retournez au palais et y attendez la reine. 140 00:11:01,084 --> 00:11:03,793 Nous continuerons cette discussion là-bas. 141 00:11:05,709 --> 00:11:07,376 Non, je reste. 142 00:11:10,334 --> 00:11:13,834 Malin, fermez la porte, s'il vous plaît. 143 00:11:15,126 --> 00:11:18,751 Ne me touchez pas ! Je vais crier. J'ai dit : "Ne me touchez pas !" 144 00:11:22,959 --> 00:11:25,376 S'il vous plaît, nous avons des ordres à suivre. 145 00:11:25,459 --> 00:11:26,876 Lâchez le bureau ! 146 00:11:50,001 --> 00:11:52,626 Maman et papa sont inquiets, c'est tout. 147 00:11:53,834 --> 00:11:56,918 Ils aimeraient que je sois un meilleur plan de secours. 148 00:11:57,001 --> 00:11:58,126 C'est faux. 149 00:12:01,459 --> 00:12:02,459 Si. 150 00:12:04,793 --> 00:12:06,168 Tu te souviens de ça ? 151 00:12:07,168 --> 00:12:09,043 Oui, grand-père te l'a donné. 152 00:12:10,876 --> 00:12:13,918 J'aimerais te le donner. 153 00:12:14,709 --> 00:12:16,043 Merci, Erik. 154 00:12:16,126 --> 00:12:18,793 Au moins t'as pas à être le prince héritier. 155 00:12:18,876 --> 00:12:19,918 Votre Altesse ? 156 00:12:23,293 --> 00:12:24,709 Parlez à votre mère. 157 00:12:31,209 --> 00:12:34,334 - Wilhelm ? - Tu m'humilies devant toute l'école. 158 00:12:34,418 --> 00:12:38,168 Il faut que tu saisisses que tes menaces entraînent des réactions. 159 00:12:38,251 --> 00:12:40,834 Quelles menaces ? J'ai seulement dit ce que je sentais. 160 00:12:40,918 --> 00:12:45,084 Tu dois comprendre que la cour royale est prête à tout mettre en arrêt. 161 00:12:45,168 --> 00:12:50,584 Jan-Olof n'intervient qu'en cas de nécessité absolue et tu le sais. 162 00:12:50,668 --> 00:12:53,126 Et c'est le cas ici. Tu es allé trop loin. 163 00:12:53,918 --> 00:12:57,501 Je sais que tu fais ton deuil. C'est aussi notre cas. 164 00:12:57,584 --> 00:13:01,501 Mais tu ne peux agir de manière aussi irrationnelle et impulsive. 165 00:13:01,584 --> 00:13:07,376 Tu nous appelles et racontes que Simon a eu un rendez-vous et… 166 00:13:07,459 --> 00:13:09,626 Tu as dit que je ne pouvais plus le voir. 167 00:13:11,001 --> 00:13:15,793 Je t'en prie. Papa et moi t'aimons comme tu es, Wilhelm. 168 00:13:15,876 --> 00:13:19,168 Tu ne pouvais pas le voir à cause de la vidéo. 169 00:13:19,251 --> 00:13:22,043 Pour ne pas jeter de l'huile sur le feu. 170 00:13:22,126 --> 00:13:23,584 Oui, mais tu m'as fait mentir. 171 00:13:24,543 --> 00:13:28,251 Si tu es le premier de notre famille 172 00:13:28,334 --> 00:13:32,126 qui choisit d'avoir une relation non conventionnelle, 173 00:13:32,668 --> 00:13:36,834 que cela se sache selon tes conditions, non pas parce quelqu'un t'y oblige. 174 00:13:37,834 --> 00:13:40,126 Je ne comprends pas ce que tu veux dire. 175 00:13:40,209 --> 00:13:43,418 Tu n'es pas assez mûr pour prendre ce genre de décision. 176 00:13:43,501 --> 00:13:46,668 Quand tu auras 18 ans, que tu seras un adulte, nous en reparlerons. 177 00:13:47,293 --> 00:13:50,209 Nous pourrons faire un plan pour l'avenir. 178 00:13:50,293 --> 00:13:52,959 C'est une question d'acceptation et de patience. 179 00:13:53,043 --> 00:13:55,459 Erik n'était pas non plus ouvert sur ses relations. 180 00:13:55,543 --> 00:13:59,584 Nous devons bien choisir notre entourage 181 00:13:59,668 --> 00:14:02,043 et ils doivent accepter la situation. 182 00:14:05,959 --> 00:14:07,834 Je ne veux pas quitter Hillerska. 183 00:14:09,001 --> 00:14:12,709 Je négligerais mes devoirs si je n'agissais pas quand tu parles ainsi. 184 00:14:12,793 --> 00:14:16,126 Tu peux pas être ma mère juste pour une fois ? 185 00:14:17,376 --> 00:14:19,209 Je veux que tu voies un psychologue 186 00:14:19,293 --> 00:14:22,543 pour apprendre à contrôler tes débordements émotionnels. 187 00:14:22,626 --> 00:14:25,168 C'est ma condition pour que tu restes. 188 00:14:25,251 --> 00:14:29,959 Tu dois aussi prendre très au sérieux ton rôle de prince héritier. 189 00:14:30,043 --> 00:14:33,959 Et prononcer le discours du 120e anniversaire. 190 00:14:34,043 --> 00:14:36,001 C'est non négociable. 191 00:14:39,418 --> 00:14:42,209 D'accord, à une condition : enlève les gardes du corps. 192 00:14:42,293 --> 00:14:45,376 Je ne peux pas. C'est une question de sécurité. 193 00:14:45,459 --> 00:14:48,209 Quelle est la menace ? On est en pleine forêt. 194 00:14:48,293 --> 00:14:52,293 - Tu es la menace actuellement. - Désolé, c'est non négociable. 195 00:15:03,584 --> 00:15:05,668 - Que se passe-t-il ? - T'étais où ? 196 00:15:10,834 --> 00:15:13,043 - Tu vas bien ? - Oui, je reste. 197 00:15:13,126 --> 00:15:16,709 Ouais, Wille ! Quel homme ! 198 00:15:17,584 --> 00:15:19,293 Vous faites quoi ici ? 199 00:15:19,376 --> 00:15:20,959 Le spectacle est terminé. 200 00:15:35,418 --> 00:15:38,293 Allez ! Encore 15 secondes ! 201 00:15:38,376 --> 00:15:39,876 Poussez ! 202 00:15:41,043 --> 00:15:43,084 Plus vite, plus vite ! 203 00:15:44,334 --> 00:15:49,459 Allez, bon sang ! Poussez, j'ai dit ! 204 00:15:59,209 --> 00:16:02,459 Vous vous êtes pas entrainés pendant les vacances ? 205 00:16:03,043 --> 00:16:03,959 Hein ? 206 00:16:05,209 --> 00:16:09,501 Je peux vous dire qu'aucun d'entre vous n'est assez bon pour l'équipe. 207 00:16:09,584 --> 00:16:13,168 Si on veut battre Granhult, 208 00:16:13,751 --> 00:16:15,751 on doit être prêt à tout donner. 209 00:16:15,834 --> 00:16:18,293 Ça, c'est pas assez. Au suivant. 210 00:16:18,959 --> 00:16:21,376 Une minute, vitesse maximale ! 211 00:16:21,459 --> 00:16:24,876 À vos marques, prêts, partez ! 212 00:16:49,251 --> 00:16:51,126 On va vraiment même plus se parler ? 213 00:16:54,918 --> 00:16:57,084 Je comprends pas pourquoi tu t'en fiches. 214 00:16:57,168 --> 00:17:00,751 - Et après aujourd'hui, tu me dis rien ? - Comment ça : "Je m'en fiche" ? 215 00:17:01,709 --> 00:17:04,626 J'ai vu la directrice pour t'aider, mais elle m'a ignoré. 216 00:17:04,709 --> 00:17:07,501 Et je vais être collé pour avoir manqué les cours. 217 00:17:07,584 --> 00:17:09,209 Désolé. Je le savais pas. 218 00:17:10,584 --> 00:17:11,709 Merci. 219 00:17:11,793 --> 00:17:13,084 Maintenant tu le sais. 220 00:17:19,626 --> 00:17:20,918 Il s'est passé quoi ? 221 00:17:27,251 --> 00:17:28,584 J'ai parlé à maman. 222 00:17:28,668 --> 00:17:33,501 Je lui ai dit que je peux pas être roi ou prince sans être moi-même. 223 00:17:34,334 --> 00:17:37,626 C'est pour ça qu'ils sont venus me chercher, mais j'ai tenu bon. 224 00:17:37,709 --> 00:17:40,084 Elle a fini par m'écouter et a compris. 225 00:17:41,626 --> 00:17:42,918 Ils me soutiennent. 226 00:17:44,626 --> 00:17:45,543 Mais ? 227 00:17:46,334 --> 00:17:47,459 Non, pas de mais. 228 00:17:50,709 --> 00:17:51,709 Enfin… 229 00:17:52,209 --> 00:17:54,959 Bien sûr, c'est un peu plus compliqué, mais… 230 00:17:56,084 --> 00:18:00,043 Maman dit qu'à mes 18 ans, on parlera de ce que je veux. 231 00:18:00,834 --> 00:18:04,043 Donc, ça devrait rester un secret pendant deux ans. 232 00:18:06,209 --> 00:18:08,543 Jusque-là, je peux… 233 00:18:10,293 --> 00:18:13,084 On peut être ensemble et on peut d'une manière… 234 00:18:13,668 --> 00:18:17,501 Wille, je t'en prie. Comment ça : "vous parlerez à tes 18 ans" ? 235 00:18:18,376 --> 00:18:20,418 Oui, qu'est-ce que… 236 00:18:30,626 --> 00:18:33,959 Tu crois vraiment que je vais t'attendre pendant deux ans ? 237 00:18:34,959 --> 00:18:38,376 T'as même pas pu me dire que t'allais nier que c'était toi sur la vidéo. 238 00:18:40,584 --> 00:18:42,126 Je peux pas te faire confiance. 239 00:18:46,168 --> 00:18:47,834 C'est super que tu penses… 240 00:18:48,834 --> 00:18:51,293 qu'ils te soutiennent et tout, mais… 241 00:18:52,793 --> 00:18:54,459 Je peux pas de nouveau être… 242 00:18:55,251 --> 00:18:56,459 ton secret. 243 00:19:02,876 --> 00:19:07,709 Et on peut se parler à l'école. On le doit, en cours d'aviron, et tout. 244 00:19:08,459 --> 00:19:09,876 Mais en amis, c'est ça ? 245 00:19:36,793 --> 00:19:40,459 Les soirées pyjama commencent toujours par un jeu. 246 00:19:40,543 --> 00:19:41,959 - Celui-là. - Oui. 247 00:19:42,043 --> 00:19:43,584 - C'est quoi ? - Soirée entre filles. 248 00:19:43,668 --> 00:19:47,459 - C'est là depuis qu'on est ici. - J'ai hâte d'y jouer. 249 00:19:47,543 --> 00:19:49,001 C'est parti. 250 00:19:49,084 --> 00:19:51,376 - Felice. - Je réponds à Wille. 251 00:19:51,459 --> 00:19:54,168 C'est l'anniversaire de Sara. Fais-le plus tard. 252 00:19:56,084 --> 00:20:00,084 - Il se passe quoi entre vous deux ? - Je dois aller aux toilettes. 253 00:20:00,168 --> 00:20:01,459 Commencez sans moi. 254 00:20:03,376 --> 00:20:05,293 La plus petite vessie de la Suède. 255 00:20:05,376 --> 00:20:10,126 "Les deux girouettes décident si vous devez agir ou répondre à une question. 256 00:20:10,209 --> 00:20:14,418 Si vous relevez le défi, vous obtenez un point. Sinon, vous n'obtenez rien." 257 00:20:14,501 --> 00:20:20,043 "Le garçon de votre classe a le béguin pour… " Y'a que des questions du genre. 258 00:20:20,126 --> 00:20:22,001 - Pourquoi un garçon ? - C'est quoi ? 259 00:20:22,084 --> 00:20:24,959 On vient de lire les règles. T'as qu'à suivre. 260 00:20:25,043 --> 00:20:26,668 Écoutez celle-là. 261 00:20:27,168 --> 00:20:30,668 "Donnez une note à votre visage entre un et dix." 262 00:20:30,751 --> 00:20:32,209 Mon Dieu. C'est quoi ce truc ? 263 00:20:32,293 --> 00:20:34,251 - Le jeu est de 1994. - Sérieux ? 264 00:20:34,334 --> 00:20:36,793 - Oui, 1994. - Allez, on joue. 265 00:20:36,876 --> 00:20:39,251 - Tu commences. - Le violet ? 266 00:20:40,626 --> 00:20:42,543 - Huit. - Huit. D'accord. 267 00:20:43,751 --> 00:20:46,501 - "Avec combien de gens as-tu couché ?" - Trois. 268 00:20:47,459 --> 00:20:48,418 À toi. 269 00:20:49,251 --> 00:20:50,418 - Quoi ? - Ton tour. 270 00:20:51,918 --> 00:20:54,376 Oui. Moi aussi, c'est trois. 271 00:20:56,751 --> 00:20:57,793 Ou deux. 272 00:20:59,126 --> 00:21:01,084 - Ou un. Ça dépend ? - Qu'est-ce que… ? 273 00:21:01,168 --> 00:21:02,959 Ça dépend comment tu comptes. 274 00:21:03,043 --> 00:21:05,209 - C'est pas très clair. - J'ai répondu. 275 00:21:05,293 --> 00:21:08,043 - Maddie… - Non, je ne vais pas… 276 00:21:08,126 --> 00:21:11,959 - Allez. Dis-le-nous. - Non. 277 00:21:12,043 --> 00:21:13,834 - Toujours à contredire. - Felice. 278 00:21:16,751 --> 00:21:18,501 - Trois. - Sara ? 279 00:21:18,584 --> 00:21:21,001 Je n'ai jamais couché avec personne. 280 00:21:21,834 --> 00:21:24,251 - Personne ? - Hé, laisse-la. 281 00:21:24,334 --> 00:21:28,418 Quoi ? Y'a rien de mal à ça. C'est mignon d'être une vraie vierge. 282 00:21:29,459 --> 00:21:31,751 Comment ça ? Y'a de fausses vierges ? 283 00:21:31,834 --> 00:21:33,334 Certaines sont vierges, 284 00:21:33,418 --> 00:21:37,126 mais ont tout fait sauf la pénétration. 285 00:21:37,209 --> 00:21:40,334 Pourquoi coucher avec quelqu'un quand on peut jouir seule ? 286 00:21:41,709 --> 00:21:44,043 Oui ! Tout à fait ! 287 00:21:44,126 --> 00:21:48,918 Désolée. Une seconde. On parle d'amour. C'est vachement mieux. 288 00:21:49,001 --> 00:21:52,834 Quand on couche avec quelqu'un qu'on aime, c'est mieux. 289 00:21:52,918 --> 00:21:55,709 Vous connaissez ce sentiment quand on désire quelqu'un. 290 00:21:55,793 --> 00:22:00,209 Si quelqu'un te donne des frissons, tu devrais coucher avec. 291 00:22:00,293 --> 00:22:03,376 - C'est complètement différent. - Je suis d'accord. 292 00:22:13,584 --> 00:22:16,959 WILHELM: JE LE HAIS. 293 00:22:20,626 --> 00:22:25,001 WILHELM : AUGUST EST LE MEC LE PLUS ABJECT QUI SOIT. 294 00:22:30,793 --> 00:22:33,543 TOUT CE QU'IL FAIT ME DÉGOÛTE. JE LE HAIS. 295 00:22:43,501 --> 00:22:47,084 REGARDE. LES MÊMES PIXELS MORTS SUR TOUTES SES PHOTOS D'INSTA. 296 00:22:47,168 --> 00:22:49,584 C'EST FORCÉMENT AUGUST QUI A POSTÉ LA VIDÉO ! 297 00:22:52,709 --> 00:22:55,209 - Tu peux amener mon portable ? - Oui, j'arrive. 298 00:23:01,918 --> 00:23:07,251 …des trucs plus modernes. Non, ça c'est des questions et des défis. 299 00:23:07,334 --> 00:23:09,251 T'es meilleure que moi à ça. 300 00:23:15,709 --> 00:23:20,626 Oui, on pense y aller le 12 décembre. 301 00:23:20,709 --> 00:23:26,209 Le même jour que l'arrivée de Marcela du Mexique 302 00:23:26,293 --> 00:23:32,001 et Javier arrivera des États-Unis. 303 00:23:33,376 --> 00:23:35,293 Même Iván viendra. 304 00:23:36,501 --> 00:23:38,043 Bien sûr, oui. 305 00:23:39,501 --> 00:23:43,209 Oui, on doit vérifier l'horaire. On cherche encore… 306 00:23:43,293 --> 00:23:45,459 On n'a pas encore acheté les billets. 307 00:23:48,834 --> 00:23:51,626 Oui, on a hâte de venir. 308 00:24:02,001 --> 00:24:06,376 Jours antiques, au fil des ans 309 00:24:07,334 --> 00:24:12,793 On dit que le temps guérit les blessures 310 00:24:14,959 --> 00:24:20,168 J'ai été blessé, je me suis perdu 311 00:24:22,418 --> 00:24:26,418 Totalement foutu 312 00:24:26,501 --> 00:24:29,876 Avant de retrouver mon chemin 313 00:24:40,251 --> 00:24:42,584 Ce que nous avions 314 00:24:43,834 --> 00:24:46,876 Et qui nous étions 315 00:24:48,501 --> 00:24:51,834 Je ne peux oublier 316 00:24:51,918 --> 00:24:54,001 Nos bons moments passés ensemble 317 00:25:26,501 --> 00:25:28,584 SIMON : TU FAIS QUOI ? 318 00:25:30,584 --> 00:25:32,793 TU VEUX REGARDER UN FILM ? 319 00:25:38,584 --> 00:25:41,959 Je vis ici. C'est chouette d'avoir mon chez-moi. 320 00:25:42,043 --> 00:25:46,001 Même si c'est à la ferme. Tu veux boire quelque chose ? 321 00:25:47,251 --> 00:25:52,209 J'ai du coca, du Fanta, de l'eau gazeuse. 322 00:25:54,001 --> 00:25:55,959 - Du coca, ça ira. - D'accord. 323 00:26:07,834 --> 00:26:08,918 C'est douillet. 324 00:26:09,668 --> 00:26:10,918 Merci. 325 00:26:11,001 --> 00:26:14,418 Ma mère m'a aidé à décorer. 326 00:26:29,084 --> 00:26:30,751 Tu veux regarder quoi ? 327 00:26:32,418 --> 00:26:33,626 Tu aimes quoi ? 328 00:26:37,001 --> 00:26:38,126 De l'action. 329 00:26:38,793 --> 00:26:42,001 - De l'action ? - Oui. Tu veux regarder quoi ? 330 00:26:43,501 --> 00:26:44,876 - Un film d'horreur. - Quoi ? 331 00:26:44,959 --> 00:26:47,084 - Non, jamais de la vie. - Si. 332 00:26:47,168 --> 00:26:48,418 - Non. - Si. 333 00:26:48,501 --> 00:26:51,959 - Je peux te montrer un bon film. - Non, d'horreur, je… 334 00:26:52,043 --> 00:26:53,376 J'aime pas ça. 335 00:27:13,626 --> 00:27:14,668 Tu… 336 00:27:16,001 --> 00:27:17,168 es… 337 00:27:20,251 --> 00:27:21,459 Tu es beau. 338 00:27:23,084 --> 00:27:24,168 Toi aussi. 339 00:27:26,293 --> 00:27:28,584 Je t'ai pas invité juste pour… 340 00:27:29,584 --> 00:27:30,501 coucher avec toi. 341 00:27:32,584 --> 00:27:33,751 Tu me plais… 342 00:27:34,918 --> 00:27:36,001 beaucoup. 343 00:27:37,793 --> 00:27:40,334 Alors, inutile de se presser. 344 00:27:42,626 --> 00:27:45,918 On peut voir où ça nous mène. 345 00:28:00,543 --> 00:28:01,501 Celui-là ? 346 00:28:10,668 --> 00:28:13,793 - Bonjour. Il est 7h05. - Merci. 347 00:28:15,209 --> 00:28:17,418 - Il est 7h05. - Bonjour. 348 00:28:22,709 --> 00:28:24,293 Tiens. Super. 349 00:28:48,293 --> 00:28:49,501 C'était Felice. 350 00:28:51,043 --> 00:28:54,584 - Quoi ? - Felice l'a dit à Wilhelm pour la vidéo. 351 00:29:01,293 --> 00:29:02,709 De quoi tu parles ? 352 00:29:02,793 --> 00:29:06,709 Elle a trouvé un moyen de voir que c'était filmé avec ton portable. 353 00:29:06,793 --> 00:29:10,709 Un truc au sujet de pixels morts, un genre d'empreinte. 354 00:29:11,501 --> 00:29:13,543 Je suis foutu s'ils révèlent tout. 355 00:29:14,126 --> 00:29:17,709 Qu'est-ce qui est pire ? Qu'ils le révèlent ou toi en premier ? 356 00:29:17,793 --> 00:29:21,543 T'as encore une chance. Assume le tout. 357 00:29:21,626 --> 00:29:24,501 Faut que j'y pense. Tu peux partir. 358 00:29:24,584 --> 00:29:27,543 Je suis pas venue que pour ça. Je peux t'embrasser ? 359 00:29:28,543 --> 00:29:31,001 - Quoi ? - Je veux juste voir un truc. 360 00:29:54,043 --> 00:29:55,001 OK. 361 00:29:56,084 --> 00:29:57,168 Elles avaient raison. 362 00:29:58,543 --> 00:30:00,459 C'est un sentiment vachement fort. 363 00:30:02,543 --> 00:30:05,793 Je crois que je veux coucher avec toi. 364 00:30:20,459 --> 00:30:24,876 D'après ce que j'ai compris, votre mère souhaite que vous me voyiez. 365 00:30:31,459 --> 00:30:32,793 Qu'en pensez-vous ? 366 00:30:34,126 --> 00:30:35,876 Je suppose qu'elle est inquiète. 367 00:30:35,959 --> 00:30:37,209 Comme tout parent, non ? 368 00:30:39,209 --> 00:30:40,209 Oui. 369 00:30:40,834 --> 00:30:44,001 - Elle a de quoi s'inquiéter ? - J'ai pas dit ça. 370 00:30:45,584 --> 00:30:47,751 Je vais bien, vu les circonstances. 371 00:30:47,834 --> 00:30:49,918 Et ces circonstances… 372 00:30:50,584 --> 00:30:51,751 que sont-elles ? 373 00:30:55,376 --> 00:30:56,751 Mon frère… 374 00:31:01,834 --> 00:31:02,834 Il… 375 00:31:04,501 --> 00:31:07,501 Je suis devenu le prince héritier et… 376 00:31:12,418 --> 00:31:14,043 Quoi, c'est pas assez ? 377 00:31:15,001 --> 00:31:15,959 Si. 378 00:31:16,834 --> 00:31:22,084 Votre Altesse devrait savoir que tout ce qui est dit ici… 379 00:31:22,918 --> 00:31:24,751 demeurera confidentiel. 380 00:31:24,834 --> 00:31:29,084 Vous avez peut-être remarqué que je ne prends pas de notes. 381 00:31:29,168 --> 00:31:34,459 Je ne signale à vos parents que si vous assistez ou pas à nos rendez-vous. 382 00:31:36,001 --> 00:31:38,751 Donc, on n'est pas obligé de parler. 383 00:31:39,876 --> 00:31:43,418 Non, si Votre Altesse ne le souhaite pas, nous ne sommes pas obligés. 384 00:31:44,418 --> 00:31:45,668 OK, bien. 385 00:32:11,501 --> 00:32:14,293 ANXIÉTÉ, INQUIÉTUDE ET CRISES DE PANIQUE 386 00:32:28,876 --> 00:32:31,459 Merci, petit. Hors de mon chemin. 387 00:32:31,543 --> 00:32:33,334 - Salut. - Salut. Ça a été ? 388 00:32:33,418 --> 00:32:36,668 J'ai parlé avec Abdi et Johan. Ils sont d'accord. 389 00:32:36,751 --> 00:32:41,959 - On est bon alors. - Il sera furax si ça marche pas. 390 00:32:42,043 --> 00:32:44,834 Tant pis. On est assez nombreux pour l'évincer. 391 00:32:44,918 --> 00:32:47,418 - Bougez. - Personne veut le garder. 392 00:32:47,501 --> 00:32:49,209 - Excusez-moi. - Il arrive. 393 00:32:49,293 --> 00:32:50,418 - Salut ! - Salut ! 394 00:32:50,501 --> 00:32:52,459 - Salut, August. - Salut. 395 00:32:52,543 --> 00:32:55,418 Il paraît que le champ de tir est ouvert. 396 00:32:55,501 --> 00:32:57,876 - On s'y inscrit ? - Vous allez manger ou pas ? 397 00:33:00,959 --> 00:33:04,751 Mon père et moi irons en Zambie pendant les vacances. Je dois m'entraîner. 398 00:33:05,418 --> 00:33:06,334 D'accord. 399 00:33:08,001 --> 00:33:09,001 Super. 400 00:33:10,001 --> 00:33:14,834 Mince, ce pain est bon. Très savoureux. J'en mangeais tout le temps à Paris. 401 00:33:14,918 --> 00:33:17,168 - Vraiment ? - Essaie-le. 402 00:33:17,251 --> 00:33:19,251 Je mange pas de glucide. Merci. 403 00:33:20,084 --> 00:33:23,709 Tu devrais peut-être pas non plus si tu veux entrer dans l'équipe d'aviron. 404 00:33:25,293 --> 00:33:28,459 Non, c'est vrai. Fais gaffe à ce que tu manges. 405 00:33:28,543 --> 00:33:29,543 Toi aussi. 406 00:33:30,251 --> 00:33:32,376 Il dit des trucs intelligents, ce type. 407 00:33:33,668 --> 00:33:36,251 Merci d'essayer de me distraire. 408 00:33:36,334 --> 00:33:39,584 On va s'amuser. Ce gars va nous aider. 409 00:33:43,376 --> 00:33:45,501 - Salut. - Salut. 410 00:33:46,459 --> 00:33:48,168 - Felice, n'est-ce pas ? - Oui. 411 00:33:51,709 --> 00:33:52,834 Marcus. 412 00:33:53,918 --> 00:33:54,876 Wilhelm. 413 00:33:56,793 --> 00:33:59,043 Vous vouliez faire du tir au pigeon d'argile ? 414 00:33:59,626 --> 00:34:00,668 Qui commence ? 415 00:34:00,751 --> 00:34:02,293 - Moi. - Cool. 416 00:34:05,876 --> 00:34:06,793 Tir ! 417 00:34:10,168 --> 00:34:11,334 Bravo ! 418 00:34:12,209 --> 00:34:13,834 À toi. T'es prêt ? 419 00:34:15,209 --> 00:34:16,709 Il est obligé d'être là ? 420 00:34:16,793 --> 00:34:19,793 Oui, c'est pour notre sécurité parce qu'on a moins de 18 ans. 421 00:34:21,959 --> 00:34:24,793 - Il a eu un rencard avec Simon. - Quoi ? 422 00:34:25,876 --> 00:34:26,959 Quoi ? Quand ? 423 00:34:28,834 --> 00:34:29,751 Tir ! 424 00:34:32,626 --> 00:34:33,668 Merde. 425 00:34:34,293 --> 00:34:35,834 Vous aurez le prochain. 426 00:34:38,751 --> 00:34:40,918 J'ai vu sur Insta qu'ils ont eu un rencard. 427 00:34:41,001 --> 00:34:43,918 S'il est déjà passé à autre chose, je devais pas compter. 428 00:34:44,001 --> 00:34:46,543 - Prêt ? - Désolé, c'est nul. 429 00:34:50,709 --> 00:34:53,668 Tu es plus beau que lui. Change de tactique. 430 00:34:53,751 --> 00:34:57,001 Passe plus de temps avec Simon. Montre-lui qu'il peut se fier à toi. 431 00:34:59,793 --> 00:35:00,959 T'es prêt ? 432 00:35:04,918 --> 00:35:05,834 Tir ! 433 00:35:08,418 --> 00:35:10,709 - Bravo ! - Bravo. 434 00:35:12,543 --> 00:35:13,918 Tu vas arranger ça, Wille. 435 00:35:23,376 --> 00:35:24,293 Salut. 436 00:35:25,876 --> 00:35:26,959 Il se passe quoi ? 437 00:35:30,543 --> 00:35:35,793 Nous considérons qu'il est de notre devoir de protéger la réputation de Forest Ridge. 438 00:35:36,709 --> 00:35:40,751 Nous comprenons que tes études prennent une grande partie de ton temps, 439 00:35:40,834 --> 00:35:43,834 mais le dernier semestre est très important pour nous. 440 00:35:45,376 --> 00:35:48,168 Nous méritons les privilèges qu'offre la tradition, 441 00:35:48,251 --> 00:35:50,126 mais maintenant c'est le chaos. 442 00:35:50,209 --> 00:35:53,668 Et ça se répand dans toute l'école. On ne peut pas laisser faire. 443 00:35:54,543 --> 00:36:00,418 Je suis d'accord. Je comprends. J'en ferai ma priorité absolue. 444 00:36:03,293 --> 00:36:05,668 Nous avons déjà élu un nouveau président. 445 00:36:11,418 --> 00:36:12,668 Et qui… 446 00:36:14,084 --> 00:36:15,751 Qui, si je peux demander ? Qui… 447 00:36:16,709 --> 00:36:21,876 dois-je féliciter pour cette nomination ingrate, minable ? 448 00:36:32,501 --> 00:36:33,543 August… 449 00:36:36,584 --> 00:36:37,709 accepte-le. 450 00:36:39,876 --> 00:36:44,584 Naturellement tu es toujours dans l'équipe et ton opinion compte pour nous. 451 00:36:46,584 --> 00:36:49,126 Il sera aussi le capitaine d'équipe ? 452 00:36:55,126 --> 00:36:56,584 Enfoiré de Brutus. 453 00:36:59,126 --> 00:37:01,709 Vincent est votre nouveau président. Félicitations ! 454 00:37:01,793 --> 00:37:05,168 Il sera mille fois pire que je l'ai jamais été. 455 00:37:09,959 --> 00:37:11,334 De quoi il parle ? 456 00:37:13,168 --> 00:37:15,668 Ils en ont eu marre de lui. On y va. 457 00:37:19,126 --> 00:37:20,834 Tu viens à l'écurie après ? 458 00:37:21,709 --> 00:37:26,209 Mes règles me font super mal. Je crois pas. Je vais zapper, je crois. 459 00:37:28,209 --> 00:37:30,334 Un truc bizarre est arrivé aujourd'hui. 460 00:37:31,418 --> 00:37:34,418 Fredrika m'a demandé si je pouvais l'aider avec Indigo. 461 00:37:34,501 --> 00:37:35,834 C'est super, non ? 462 00:37:36,876 --> 00:37:42,293 Mais j'ai à peine le temps avec Rosseau. Comment je ferais avec deux chevaux ? 463 00:37:47,043 --> 00:37:49,584 - Je vais arrêter de monter. - Quoi ? 464 00:37:53,793 --> 00:37:57,793 Je suis désolée, je ne voulais pas… Je savais pas comment t'en parler. 465 00:37:57,876 --> 00:38:02,834 - Je savais que tu serais déçue. - Tu vas faire quoi de Rosseau ? 466 00:38:04,001 --> 00:38:06,459 On le vend. Désolée. 467 00:38:07,334 --> 00:38:12,959 Je te promets qu'on lui trouvera un bon endroit avec de bons propriétaires. 468 00:38:13,834 --> 00:38:15,709 Il aura une belle vie. 469 00:38:19,918 --> 00:38:24,209 Si tu veux des matinées en plus avec Indigo, ce serait super. 470 00:38:24,918 --> 00:38:29,251 Et tu pourrais être ma palefrenière et venir avec moi aux concours. 471 00:38:29,334 --> 00:38:31,543 Oui ! Il me faut aussi de l'aide. 472 00:38:31,626 --> 00:38:33,876 - Si tu veux. - Peut-être. 473 00:38:34,876 --> 00:38:37,251 Les filles, vous pouvez manger. 474 00:38:43,126 --> 00:38:45,668 - Bonjour, enfoirés ! - Bonjour. 475 00:38:45,751 --> 00:38:48,584 - J'ai dit : "Bonjour, enfoirés !" - Bonjour. 476 00:38:48,668 --> 00:38:52,834 Bon, c'est mieux. Ça n'a rien d'extraordinaire. 477 00:38:52,918 --> 00:38:56,668 La course contre Granhult aura huit rameurs en relais. 478 00:38:56,751 --> 00:39:01,251 C'est que quatre terminales par équipe. Des conneries socialistes, mais bon. 479 00:39:01,334 --> 00:39:04,668 Donc le reste d'entre vous a une chance, même si vous êtes nuls. 480 00:39:04,751 --> 00:39:06,501 - Désolé pour le retard. - La ferme ! 481 00:39:06,584 --> 00:39:10,084 Arriver en retard et perdre de l'oxygène avec une excuse pourrie… 482 00:39:11,334 --> 00:39:12,584 pas dans mon équipe. 483 00:39:13,668 --> 00:39:15,168 C'est très simple. 484 00:39:15,251 --> 00:39:17,126 On va courir toute la piste. 485 00:39:17,209 --> 00:39:20,293 Ceux qui finissent en premier se qualifient pour l'équipe. 486 00:39:20,376 --> 00:39:22,543 Ouais, mais ça fait 17 kilomètres. 487 00:39:22,626 --> 00:39:25,293 C'est même pas une piste, mais un chemin de forêt. 488 00:39:25,376 --> 00:39:26,751 Quelqu'un pourrait se blesser. 489 00:39:26,834 --> 00:39:29,459 Désolé, je croyais être le capitaine. 490 00:39:32,293 --> 00:39:35,418 Tout le monde ici peut ramer. Sans blague. 491 00:39:35,501 --> 00:39:40,709 Même Valter, même s'il est un peu en retard mentalement et physiquement. 492 00:39:42,293 --> 00:39:46,209 Mais je veux que ceux qui le veulent vraiment. 493 00:39:48,418 --> 00:39:49,918 Qui peuvent pousser ! 494 00:39:51,834 --> 00:39:53,501 - Pigés ? - Oui. 495 00:39:55,334 --> 00:39:57,168 J'ai dit : "Pigés ?" 496 00:39:57,251 --> 00:39:58,584 Oui. 497 00:40:00,626 --> 00:40:04,334 Je veux une ligne bien ordonnée ici. 498 00:40:04,418 --> 00:40:07,376 Droite, pas inégale. 499 00:40:08,459 --> 00:40:11,543 À vos marques, prêts… 500 00:40:17,168 --> 00:40:19,668 Simon, allez ! Attachez-les. Allez ! 501 00:40:55,293 --> 00:40:56,626 Allez ! 502 00:40:56,709 --> 00:40:59,418 - Laisse tomber. On les rattrapera pas. - Quoi ? 503 00:40:59,501 --> 00:41:02,834 - Je peux pas. Vas-y. - Non, Simon, allez. 504 00:41:02,918 --> 00:41:05,543 - Sérieusement, qu'est-ce que ça te fiche? - Je veux… 505 00:41:10,043 --> 00:41:12,251 Je veux pas que tes notes baissent. 506 00:41:12,334 --> 00:41:15,876 Le prof de sport veut qu'on concoure pour l'école. Allez. 507 00:41:16,751 --> 00:41:18,418 Je connais un autre chemin. 508 00:41:19,334 --> 00:41:22,376 - Tu veux tricher ? - Oui, allez. 509 00:41:39,584 --> 00:41:40,959 Tu le connais d'où ? 510 00:41:41,834 --> 00:41:45,876 Marcus ? Il travaille au champ de tir. J'y étais hier avec Felice. 511 00:41:50,959 --> 00:41:52,126 Tu le connais ? 512 00:41:54,751 --> 00:41:55,918 Il est de Bjärstad. 513 00:41:56,459 --> 00:41:58,918 - Tout le monde se connaît. - Ouais. 514 00:42:02,459 --> 00:42:05,334 Allez ! Poussez un peu plus ! 515 00:42:09,584 --> 00:42:11,251 Allez ! 516 00:42:13,501 --> 00:42:15,709 Bien. Bon boulot. 517 00:42:19,918 --> 00:42:21,043 Du joli. 518 00:42:24,168 --> 00:42:27,293 Votre Altesse et l'externe, vous avez les deux dernières places. 519 00:42:27,376 --> 00:42:28,376 C'est surprenant. 520 00:42:29,543 --> 00:42:31,459 Bon. Bravo. 521 00:42:33,584 --> 00:42:37,293 Je t'ai aidé à devenir président. Je peux être vice-capitaine ? 522 00:42:37,876 --> 00:42:41,876 Non, putain, on est dans l'équipe. Arrête de bouder, d'accord. Courage. 523 00:42:47,543 --> 00:42:51,293 UN NOUVEAU MESSAGE 524 00:42:51,376 --> 00:42:54,334 - Réfléchis vite ! - Tu fais quoi, andouille ? 525 00:42:56,043 --> 00:43:01,334 Bienvenue à votre messagerie. Vous avez un nouveau message. 526 00:43:02,168 --> 00:43:03,668 Bonjour. 527 00:43:03,751 --> 00:43:08,751 C'est Jan-Olof de la cour royale qui essaie de vous joindre. 528 00:43:09,959 --> 00:43:14,043 Je vous informe que la reine souhaite vous voir 529 00:43:14,126 --> 00:43:17,918 au palais ce mardi à 16 heures. 530 00:43:29,709 --> 00:43:33,793 MARCUS : T'ES BEAU QUAND TU COURS. MERCI POUR HIER ! 531 00:43:35,959 --> 00:43:41,959 Vous devez impérativement venir. La reine souhaite vous parler. 532 00:43:42,543 --> 00:43:46,543 Nous enverrons une voiture. C'est tout. Merci et au revoir. 533 00:44:33,834 --> 00:44:36,751 Sous-titres : Tia Muller