1 00:00:06,626 --> 00:00:09,543 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:16,251 --> 00:00:19,668 ‏נהדר. להוד מעלתו יש שיחת טלפון במשרד שלי. 3 00:00:19,751 --> 00:00:22,168 ‏זאת אימא שלי? ‏-כן, זה נכון. 4 00:00:22,251 --> 00:00:23,751 ‏תגידי לה שאני עסוק. 5 00:00:23,834 --> 00:00:26,334 ‏המלכה ביקשה לדבר איתך כבר מספר פעמים. 6 00:00:29,751 --> 00:00:32,751 ‏מה? ‏-המלכה ביקשה לדבר איתך פעמים רבות. 7 00:00:34,376 --> 00:00:36,418 ‏את יכולה להגיד לה שאין לי מה עוד להגיד. 8 00:00:37,251 --> 00:00:38,251 ‏ברשותך. 9 00:00:44,209 --> 00:00:46,709 ‏"ימינו…" 10 00:01:06,376 --> 00:01:11,334 ‏"אנו מאחלות לך חיים ארוכים 11 00:01:11,418 --> 00:01:15,626 ‏"שתחיי עד גיל מאה 12 00:01:15,709 --> 00:01:18,459 ‏"אנו מאחלות לה חיים ארוכים…" 13 00:01:18,543 --> 00:01:22,251 ‏הידד! 14 00:01:23,418 --> 00:01:25,251 ‏בראבו! תבקשי משאלה. 15 00:01:25,334 --> 00:01:27,001 ‏יום הולדת שמח! 16 00:01:27,084 --> 00:01:29,668 ‏איך זה מרגיש להיות בת 17? ‏-האמת שזה יום הולדת 18. 17 00:01:30,251 --> 00:01:31,751 ‏מה? את צוחקת? ‏-וואו! 18 00:01:31,834 --> 00:01:34,209 ‏נשארתי כיתה. ‏-אלוהים! 19 00:01:34,293 --> 00:01:35,459 ‏את יכולה לצאת למועדונים! 20 00:01:36,043 --> 00:01:38,084 ‏ואת יכולה לקנות לי סיגריות! 21 00:01:38,168 --> 00:01:40,918 ‏אלוהים, את מבוגרת! יש לך זכות הצבעה! 22 00:01:41,001 --> 00:01:43,043 ‏בבקשה, תפסיקו. ‏-וואו! 23 00:01:43,126 --> 00:01:45,918 ‏אם לא הייתי מבוגרת, ‏לא הייתי יכולה לעבור לכאן. 24 00:01:46,001 --> 00:01:48,501 ‏אימא רצתה שאני וסימון נעזוב אחרי… 25 00:01:49,209 --> 00:01:50,293 ‏קלטת הסקס שלו. 26 00:01:54,626 --> 00:01:56,084 ‏כן. ‏-אוקיי, בסדר. 27 00:01:56,168 --> 00:01:57,793 ‏זמן לפתוח את המתנה שלך. 28 00:01:59,626 --> 00:02:02,168 ‏אם היא לא מוצאת חן בעינייך, ‏יש לנו פתק החלפה. 29 00:02:10,584 --> 00:02:14,001 ‏הם עולים הון. ‏אני לא יכולה לקבל אותם, זה יותר מדי. 30 00:02:14,084 --> 00:02:15,918 ‏לא! ‏-כולנו השתתפנו. 31 00:02:16,001 --> 00:02:18,126 ‏קנינו אותם ביחד. ‏-זה לא רציני. 32 00:02:18,209 --> 00:02:21,376 ‏כשלמישהי יש יום הולדת, ‏כל אחת מאיתנו נותנת כמה מאות, 33 00:02:21,459 --> 00:02:22,668 ‏ואנחנו קונות משהו קטן. 34 00:02:22,751 --> 00:02:25,709 ‏אל תדאגי, זאת מסורת. ‏-זה אותו דבר לכל אחת. 35 00:02:28,376 --> 00:02:29,709 ‏תודה! ‏-אין בעד מה. 36 00:02:29,793 --> 00:02:32,459 ‏התחת שלך במכנסיים האלה, אין לך מושג. 37 00:02:32,543 --> 00:02:33,793 ‏יש הבדל. 38 00:02:33,876 --> 00:02:36,084 ‏תרכבי טוב יותר אם תרגישי יפה. ‏-נכון. 39 00:02:56,876 --> 00:03:00,959 ‏"יום הולדת שמח 40 00:03:01,043 --> 00:03:04,834 ‏"יום הולדת שמח 41 00:03:04,918 --> 00:03:09,001 ‏"יום הולדת שמח, שרה שלי 42 00:03:09,084 --> 00:03:12,168 ‏"יום הולדת שמח!" 43 00:03:12,251 --> 00:03:14,793 ‏תודה. ‏-בואי, אני רוצה להראות לך משהו. 44 00:03:16,751 --> 00:03:18,626 ‏זה ממני ומאימא. 45 00:03:21,168 --> 00:03:23,418 ‏באתר האינטרנט אמרו שהם הכי טובים. 46 00:03:23,501 --> 00:03:27,001 ‏ואימא מכינה פביון הערב. ‏-אני לא יכולה הערב. 47 00:03:27,084 --> 00:03:30,001 ‏אנחנו חוגגות בבית האחוזה, מסיבת פיג'מות. 48 00:03:30,084 --> 00:03:31,084 ‏הבנתי. 49 00:03:33,501 --> 00:03:34,334 ‏וואו! 50 00:03:34,834 --> 00:03:35,918 ‏מכנסי רכיבה! 51 00:03:37,334 --> 00:03:40,293 ‏כבר… קיבלתי זוג. 52 00:03:40,376 --> 00:03:42,834 ‏מהבנות, והם אפילו ממותג טוב יותר. 53 00:03:45,293 --> 00:03:48,251 ‏אבל אולי נוכל להחזיר אותם ולקבל את הכסף. 54 00:03:48,334 --> 00:03:50,376 ‏הכול כל כך יקר פה. 55 00:03:50,459 --> 00:03:52,626 ‏הן לא מבינות שאני לא יכולה להרשות… ‏-היי! 56 00:03:52,709 --> 00:03:55,626 ‏מה קורה? ‏-תראי מי כאן! בואי. 57 00:03:56,126 --> 00:03:58,501 ‏יום הולדת שמח, שרה. ‏-יום הולדת שמח, שרה. 58 00:03:58,584 --> 00:03:59,626 ‏תודה רבה. 59 00:03:59,709 --> 00:04:03,001 ‏אבל מה קרה בקריוקי? אתם תתראו שוב? 60 00:04:05,543 --> 00:04:07,084 ‏לא. זאת אומרת, זה… 61 00:04:07,793 --> 00:04:10,834 ‏הוא רצה שנראה סרט השבוע, אבל נראה. 62 00:04:10,918 --> 00:04:12,876 ‏אוקיי, כולנו יודעים מה המשמעות של סרט. 63 00:04:12,959 --> 00:04:14,209 ‏סקס! ‏-סקס. 64 00:04:14,293 --> 00:04:16,751 ‏אתה הולך לשם, רואים נטפליקס ונרגעים, 65 00:04:16,834 --> 00:04:18,918 ‏ואז "פוף! מי זה וילה?" 66 00:04:19,418 --> 00:04:22,668 ‏אתם משוגעים. נדבר אחר כך, ביי. ‏-שלום! 67 00:04:26,001 --> 00:04:26,918 ‏מרקוס? 68 00:04:27,918 --> 00:04:29,251 ‏אתה תשכב עם מרקוס? 69 00:04:29,751 --> 00:04:31,709 ‏בחייך, שרה… ‏-מה? 70 00:04:32,876 --> 00:04:33,876 ‏אני חושבת שזה נהדר. 71 00:04:35,626 --> 00:04:38,168 ‏לפחות הוא לא יצטרך שיצילו אותו כל הזמן. 72 00:04:41,626 --> 00:04:42,626 ‏רד למטה. 73 00:04:43,918 --> 00:04:46,584 ‏אתה צוחק? זה היה מעולה. 74 00:05:11,751 --> 00:05:13,126 ‏קדימה, סימון! 75 00:05:14,584 --> 00:05:16,918 ‏כן! ‏-מעולה! כל הכבוד! 76 00:05:19,043 --> 00:05:20,084 ‏החלפה. 77 00:05:24,668 --> 00:05:26,668 ‏אני כאן! 78 00:05:26,751 --> 00:05:28,668 ‏וילה! כאן! ‏-קדימה! 79 00:05:28,751 --> 00:05:29,751 ‏וילה, כאן! 80 00:05:31,168 --> 00:05:32,668 ‏כאן! ‏-ולטר! 81 00:05:35,751 --> 00:05:36,918 ‏קדימה! 82 00:05:46,501 --> 00:05:49,209 ‏זה משוגע לגמרי. כבר אין שום סדר. 83 00:05:49,918 --> 00:05:52,668 ‏חוקים והיררכיות קיימים כי הם עובדים. 84 00:05:55,334 --> 00:05:56,584 ‏מה זה? 85 00:05:56,668 --> 00:05:57,543 ‏למה יש תור? 86 00:05:58,084 --> 00:06:01,876 ‏טוב, מסתבר שתלמידי שנה ראשונה חושבים ‏שהם יכולים להשתמש במקלחות שלנו עכשיו. 87 00:06:03,376 --> 00:06:04,293 ‏מה לעזאזל…? 88 00:06:04,376 --> 00:06:06,793 ‏אני מבין שאתה רוצה להסתדר עם הנסיך, 89 00:06:06,876 --> 00:06:08,418 ‏אבל יש גבולות. 90 00:06:09,043 --> 00:06:10,709 ‏יש לו אפס כבוד אליך. 91 00:06:13,418 --> 00:06:14,334 ‏היי. 92 00:06:17,459 --> 00:06:19,543 ‏יש בעיה? ‏-כן. 93 00:06:20,543 --> 00:06:21,584 ‏מה זה? 94 00:06:22,084 --> 00:06:26,543 ‏אין לכם זכות להיות בקומה שלנו, ‏ואתם ממש לא יכולים להשתמש במקלחות שלנו. 95 00:06:29,334 --> 00:06:32,959 ‏אני אתקלח אחר כך. ‏-מה לעזאזל, אוגוסט? 96 00:06:34,793 --> 00:06:39,251 ‏היי, אם אתה לא מרוצה ממנו, ‏אתה יכול להחליף אותו. 97 00:06:42,001 --> 00:06:43,293 ‏להחליף פרפקט? 98 00:06:44,001 --> 00:06:45,168 ‏אי אפשר לעשות את זה. 99 00:06:45,668 --> 00:06:49,918 ‏למה לא? ‏-זאת התשוקה שלו. 100 00:06:51,418 --> 00:06:52,834 ‏אתה תקבל יותר קולות. 101 00:06:53,793 --> 00:06:54,751 ‏להתראות. 102 00:07:01,876 --> 00:07:03,251 ‏היי. ‏-שרה, שבי איתי. 103 00:07:03,334 --> 00:07:06,043 ‏אני צריכה לשבת עם פליס, ‏היא שכחה את ספר המתמטיקה שלה. 104 00:07:17,543 --> 00:07:19,501 ‏אפשר לשבת פה? כל המקומות תפוסים. 105 00:07:29,626 --> 00:07:33,168 ‏חשבתי שאולי תרצה ‏את הספייס שאתה כל כך אוהב. 106 00:07:35,584 --> 00:07:37,501 ‏אני רק מנסה להיות כן לגבי הרגשות שלי. 107 00:07:38,584 --> 00:07:39,918 ‏אולי כדאי שתנסה גם אתה. 108 00:07:47,918 --> 00:07:48,959 ‏אחר צוהריים טובים. 109 00:07:49,459 --> 00:07:51,751 ‏אחר צוהריים טובים, מר אנגלונד. 110 00:07:53,084 --> 00:07:54,251 ‏שבו, בבקשה. 111 00:07:59,418 --> 00:08:03,584 ‏היום אנחנו מדברים על פונקציות מעריכיות. 112 00:08:03,668 --> 00:08:07,751 ‏פתחו את הספרים שלכם בעמוד… בואו נראה… 113 00:08:08,376 --> 00:08:10,834 ‏זה.. עמוד 134. 114 00:08:10,918 --> 00:08:11,876 ‏כן? 115 00:08:13,793 --> 00:08:15,834 ‏הוד מעלתו יכול לבוא איתנו, בבקשה? 116 00:08:15,918 --> 00:08:18,084 ‏אתה יכול להביא את הדברים שלך. 117 00:08:19,543 --> 00:08:21,668 ‏מייד. אנחנו ממהרים. 118 00:08:35,209 --> 00:08:37,293 ‏טוב, בואו נמשיך. 119 00:08:38,293 --> 00:08:41,126 ‏היה לנו לכבוד שלמדת כאן בבית ספרנו. 120 00:08:43,668 --> 00:08:47,043 ‏אנחנו יוצאים עוד רבע שעה. ‏-יאן-אולוף, מה הולך פה? 121 00:08:47,126 --> 00:08:52,043 ‏המלכה הייתה אוספת אותך בעצמה ‏אם הוד מעלתה לא הייתה על מטוס. 122 00:08:53,001 --> 00:08:54,376 ‏למה אני עוזב? 123 00:08:55,001 --> 00:09:00,793 ‏אתה לא יכול להתקשר ולאיים על המונרכיה ‏בלי שיהיו לכך השלכות. 124 00:09:00,876 --> 00:09:03,418 ‏בוא נלך לארוז את התיקים שלך. ‏-מתי אחזור? 125 00:09:23,168 --> 00:09:26,418 ‏- פליס: וילהלם כותב ‏שהם בדרך לפורסט רידג' כדי לארוז. - 126 00:09:26,501 --> 00:09:28,584 ‏- סימון: מה הכוונה, לארוז? - 127 00:09:33,668 --> 00:09:37,543 ‏- פליס: הם מכריחים אותו ‏לעזוב את הילרסקה! - 128 00:09:41,251 --> 00:09:42,251 ‏פליס. 129 00:09:43,001 --> 00:09:44,001 ‏פליס! 130 00:09:44,793 --> 00:09:46,709 ‏את מכירה את החוקים. בלי טלפונים. 131 00:09:46,793 --> 00:09:48,876 ‏בואי לכאן ותני לי אותו. 132 00:09:53,168 --> 00:09:54,876 ‏תקבלי אותו בחזרה בסוף היום. 133 00:10:05,626 --> 00:10:06,584 ‏סימון? 134 00:10:07,084 --> 00:10:09,251 ‏אפשר לצאת לשירותים, בבקשה? 135 00:10:10,501 --> 00:10:11,418 ‏אתה רשאי. 136 00:10:12,209 --> 00:10:13,126 ‏אוקיי. 137 00:10:14,959 --> 00:10:19,043 ‏הוד מעלתו יכול לארוז ‏רק את החפצים החיוניים. את השאר יביאו לך. 138 00:10:20,209 --> 00:10:22,709 ‏בוא נראה. איפה התיקים שלך? 139 00:10:24,334 --> 00:10:25,168 ‏הוד מעלתך? 140 00:10:29,043 --> 00:10:30,168 ‏אנחנו צריכים למהר. 141 00:10:38,626 --> 00:10:39,626 ‏הוא עוזב? 142 00:10:40,668 --> 00:10:45,418 ‏זה לא הרעיון הכי גרוע בעולם ‏שהוא יחזור הביתה. הוא לא הרגיש ממש טוב. 143 00:10:46,001 --> 00:10:47,709 ‏אולי זה עדיף לכולם. ‏-הוד מעלתך? 144 00:10:48,209 --> 00:10:49,668 ‏אני לא הולך לשום מקום. 145 00:10:50,876 --> 00:10:53,709 ‏זה לא תלוי בך. ‏-אתה לא יכול להכריח אותי. 146 00:10:56,209 --> 00:10:57,626 ‏תקשיב מה כדאי שנעשה. 147 00:10:58,209 --> 00:11:01,001 ‏נחזור לארמון ונחכה למלכה, 148 00:11:01,084 --> 00:11:03,418 ‏ונוכל להמשיך את הדיון הזה שם. 149 00:11:05,709 --> 00:11:07,334 ‏לא. אני נשאר. 150 00:11:10,334 --> 00:11:13,793 ‏מאלין, סגרי בבקשה את הדלת. 151 00:11:15,126 --> 00:11:16,251 ‏אל תיגעי בי. אני אצעק. 152 00:11:16,834 --> 00:11:18,751 ‏אמרתי לך לא לגעת בי! 153 00:11:22,959 --> 00:11:25,376 ‏בבקשה, אנחנו חייבים ‏למלא את ההוראות שקיבלנו. 154 00:11:25,459 --> 00:11:26,876 ‏עזוב את השולחן! 155 00:11:50,001 --> 00:11:52,043 ‏אתה יודע שאימא ואבא רק מודאגים, נכון? 156 00:11:53,834 --> 00:11:56,334 ‏אני יודע שהם היו רוצים ‏שאהיה גיבוי טוב יותר. 157 00:11:57,001 --> 00:11:58,126 ‏זה לא נכון. 158 00:12:01,459 --> 00:12:02,459 ‏בטח. 159 00:12:04,793 --> 00:12:06,168 ‏אתה זוכר את זה? 160 00:12:07,168 --> 00:12:08,959 ‏כן, סבא נתן לך את זה. 161 00:12:10,876 --> 00:12:13,918 ‏חשבתי שאני רוצה לתת לך את זה. 162 00:12:14,709 --> 00:12:16,043 ‏תודה, אריק. 163 00:12:16,126 --> 00:12:18,251 ‏לפחות אתה לא צריך להיות יורש העצר. 164 00:12:18,876 --> 00:12:19,918 ‏הוד מעלתך? 165 00:12:23,293 --> 00:12:24,709 ‏דבר עם אימא שלך. 166 00:12:31,209 --> 00:12:34,334 ‏וילהלם? ‏-הבכת אותי מול כולם. 167 00:12:34,418 --> 00:12:38,168 ‏אתה חייב להבין ‏שאנחנו נגיב כשאתה מאיים עלינו. 168 00:12:38,751 --> 00:12:40,793 ‏אילו איומים? רק אמרתי איך אני מרגיש. 169 00:12:40,876 --> 00:12:44,668 ‏אתה חייב להבין שכל משפחת המלוכה ‏רוצה להפעיל את בלם החירום. 170 00:12:45,168 --> 00:12:50,584 ‏אתה יודע היטב ‏שיאן-אולוף מתערב רק כשזה נחוץ ביותר, 171 00:12:50,668 --> 00:12:53,126 ‏וזה המצב עכשיו. הלכת רחוק מדי. 172 00:12:53,918 --> 00:12:57,501 ‏אני יודעת שאתה מתאבל. כולנו מתאבלים. 173 00:12:57,584 --> 00:13:01,459 ‏אבל אתה לא יכול להתנהג ‏בצורה כל כך אי-רציונלית ואימפולסיבית. 174 00:13:01,543 --> 00:13:07,376 ‏אתה מתקשר ‏ומקשקש על זה שסימון היה בדייט, ו… 175 00:13:07,459 --> 00:13:09,418 ‏אמרת שאסור לי לראות אותו שוב. 176 00:13:11,001 --> 00:13:11,959 ‏אוי, בבקשה… 177 00:13:12,543 --> 00:13:15,793 ‏אבא ואני אוהבים אותך ‏בדיוק כמו שאתה, וילהלם. 178 00:13:15,876 --> 00:13:19,084 ‏אסור היה לך לראות אותו בגלל הסרטון, 179 00:13:19,168 --> 00:13:22,043 ‏כדי שלא תוסיף שמן למדורה. 180 00:13:22,126 --> 00:13:23,584 ‏כן, אבל הכרחת אותי לשקר. 181 00:13:24,543 --> 00:13:28,168 ‏אם אתה הראשון במשפחה שלנו 182 00:13:28,251 --> 00:13:32,126 ‏שבוחר לחיות במערכת יחסים לא קונבנציונלית, 183 00:13:32,668 --> 00:13:36,834 ‏אני רוצה שזה יתפרסם בתנאים שלך, ‏לא כי מישהו מכריח אותך. 184 00:13:37,834 --> 00:13:39,709 ‏אוקיי. אני לא מבין למה את מתכוונת. 185 00:13:40,209 --> 00:13:43,418 ‏אתה עדיין לא מספיק בוגר ‏כדי לקבל החלטה כזאת. 186 00:13:43,501 --> 00:13:46,584 ‏כשתהיה בן 18, נוכל לדבר על זה. 187 00:13:47,293 --> 00:13:49,418 ‏ואז נוכל לתכנן תוכנית לעתיד. 188 00:13:50,293 --> 00:13:52,876 ‏מתוק, העניין הוא קבלה וסבלנות. 189 00:13:52,959 --> 00:13:55,084 ‏גם אריק לא היה פתוח לגבי מערכת היחסים שלו. 190 00:13:55,584 --> 00:13:59,584 ‏אנחנו חייבים להיות זהירים ‏בבחירת האנשים שיהיו סביבנו, 191 00:13:59,668 --> 00:14:02,043 ‏והם חייבים לקבל את המצב. 192 00:14:05,959 --> 00:14:07,626 ‏אני לא רוצה לעזוב את הילרסקה. 193 00:14:09,001 --> 00:14:12,709 ‏זו תהיה הזנחה של חובותיי ‏אם לא אפעל כשאתה מדבר ככה. 194 00:14:12,793 --> 00:14:16,126 ‏בבקשה, את יכולה פשוט להיות אימא שלי עכשיו? 195 00:14:17,376 --> 00:14:18,626 ‏אני רוצה שתלך לטיפול, 196 00:14:19,293 --> 00:14:22,459 ‏כדי שההתפרצויות הרגשיות הללו ‏יהיו תחת שליטה. 197 00:14:22,543 --> 00:14:24,751 ‏זה התנאי שלי להישארותך. 198 00:14:25,251 --> 00:14:29,959 ‏תצטרך גם לקחת ‏את תפקיד יורש העצר ברצינות רבה, 199 00:14:30,543 --> 00:14:33,959 ‏ולשאת את הנאום בטקס יום השנה ה-120. 200 00:14:34,043 --> 00:14:36,001 ‏זה לא פתוח למשא ומתן. 201 00:14:39,418 --> 00:14:42,209 ‏אוקיי, בתנאי אחד. תיפטרי משומרי הראש. 202 00:14:42,293 --> 00:14:44,959 ‏אני לא יכולה. זה עניין של ביטחון. 203 00:14:45,501 --> 00:14:47,668 ‏מה האיום? אנחנו באמצע היער. 204 00:14:48,334 --> 00:14:50,418 ‏כרגע, האיום הוא אתה. 205 00:14:50,501 --> 00:14:52,209 ‏טוב, סליחה, זה לא פתוח למשא ומתן. 206 00:14:53,376 --> 00:14:54,376 ‏אוקיי. 207 00:15:03,584 --> 00:15:05,668 ‏מה קורה? ‏-איפה היית? 208 00:15:10,834 --> 00:15:13,043 ‏אתה בסדר? ‏-כן, אני נשאר. 209 00:15:13,126 --> 00:15:16,334 ‏כן, וילה! איזה גבר! 210 00:15:17,584 --> 00:15:18,543 ‏מה אתם עושים? 211 00:15:19,376 --> 00:15:20,668 ‏המופע הסתיים. 212 00:15:35,418 --> 00:15:38,293 ‏קדימה! נשארו עוד 15 שניות! 213 00:15:38,376 --> 00:15:39,876 ‏חזק! 214 00:15:41,043 --> 00:15:43,084 ‏יותר מהר! 215 00:15:44,334 --> 00:15:49,459 ‏קדימה, לעזאזל! חזק, אמרתי! 216 00:15:59,209 --> 00:16:02,459 ‏לא התאמנתם בכלל בחופשה? 217 00:16:03,043 --> 00:16:03,959 ‏נו? 218 00:16:05,209 --> 00:16:09,501 ‏אני יכול להגיד בכנות ‏שכרגע אף אחד מכם לא מספיק טוב לנבחרת. 219 00:16:10,084 --> 00:16:13,168 ‏אם אנחנו רוצים ‏שיהיה לנו סיכוי לנצח את ספרוסווד, 220 00:16:13,751 --> 00:16:15,751 ‏אנחנו חייבים להיות מוכנים לתת הכול. 221 00:16:16,334 --> 00:16:18,293 ‏זה לא מספיק טוב. הלאה. 222 00:16:18,959 --> 00:16:21,376 ‏דקה אחת, מהירות מקסימלית! 223 00:16:21,459 --> 00:16:24,876 ‏למקומות, היכון, צא! 224 00:16:49,251 --> 00:16:51,084 ‏אז באמת לא נדבר? 225 00:16:54,918 --> 00:16:56,668 ‏אני לא מבין איך פשוט לא אכפת לך. 226 00:16:57,168 --> 00:17:00,751 ‏והיום, איך אתה יכול פשוט להיכבות? ‏-מה הכוונה, "לא אכפת לי"? 227 00:17:01,709 --> 00:17:04,168 ‏הלכתי למנהלת כדי לעזור לך, ‏אבל היא התעלמה ממני. 228 00:17:04,709 --> 00:17:07,209 ‏עכשיו אקבל ריתוק כי נעדרתי משיעור. 229 00:17:07,709 --> 00:17:09,209 ‏אוקיי, מצטער. לא ידעתי. 230 00:17:10,584 --> 00:17:11,626 ‏תודה. 231 00:17:11,709 --> 00:17:12,668 ‏עכשיו אתה יודע. 232 00:17:19,626 --> 00:17:20,834 ‏אז מה קרה? 233 00:17:27,168 --> 00:17:28,001 ‏דיברתי עם אימא. 234 00:17:28,668 --> 00:17:33,501 ‏אמרתי לה שלא אוכל להיות מלך או נסיך ‏אם לא אוכל להיות מי שאני. 235 00:17:34,334 --> 00:17:37,626 ‏לכן הם באו לקחת אותי, אבל עמדתי על שלי. 236 00:17:37,709 --> 00:17:40,043 ‏בסוף היא הקשיבה, והבינה. 237 00:17:41,626 --> 00:17:42,918 ‏הם תומכים בי. 238 00:17:44,626 --> 00:17:45,543 ‏אבל? 239 00:17:46,334 --> 00:17:47,376 ‏לא, בלי אבל. 240 00:17:50,709 --> 00:17:51,709 ‏טוב… 241 00:17:52,209 --> 00:17:54,543 ‏כמובן שזה קצת יותר מורכב, אבל… 242 00:17:56,084 --> 00:18:00,001 ‏אימא אמרה שכשאהיה בן 18, ‏נדבר על מה שאני רוצה וכל זה. 243 00:18:00,834 --> 00:18:04,043 ‏אז זה יצטרך להישאר בסוד רק עוד שנתיים. 244 00:18:06,209 --> 00:18:08,543 ‏עד אז, אני יכול… 245 00:18:10,251 --> 00:18:13,084 ‏נוכל להיות ביחד, ונוכל סוג של… 246 00:18:13,709 --> 00:18:14,918 ‏בבקשה, וילה. 247 00:18:15,584 --> 00:18:17,501 ‏מה זה אומר שתדברו כשתהיה בן 18? 248 00:18:18,376 --> 00:18:20,418 ‏כן, מה…? 249 00:18:30,626 --> 00:18:33,376 ‏אתה באמת חושב שאחכה לך שנתיים? 250 00:18:34,959 --> 00:18:38,251 ‏לא יכולת לדבר בכנות. הכחשת שזה אתה בסרטון. 251 00:18:40,543 --> 00:18:41,709 ‏איך אני יכול לבטוח בך? 252 00:18:46,168 --> 00:18:47,834 ‏אני חושב שזה מעולה שאתה מרגיש… 253 00:18:48,834 --> 00:18:51,251 ‏שהם תומכים בך והכול, אבל… 254 00:18:52,793 --> 00:18:54,459 ‏אני לא יכול לחזור להיות… 255 00:18:55,251 --> 00:18:56,459 ‏הסוד שלך. 256 00:19:02,876 --> 00:19:07,668 ‏ואני חושב שנוכל לדבר בבית הספר. ‏נהיה חייבים לדבר, באימוני חתירה וכאלה. 257 00:19:08,459 --> 00:19:09,876 ‏כחברים, נכון? 258 00:19:36,793 --> 00:19:40,459 ‏מסיבות פיג'מה תמיד מתחילות עם משחקים. ‏-מה הניסיון שלך? 259 00:19:40,543 --> 00:19:41,959 ‏כן, זה. ‏-כן. 260 00:19:42,043 --> 00:19:43,584 ‏מה זה? ‏-"שיחת בנות." 261 00:19:43,668 --> 00:19:46,876 ‏זה שם מאז שהגענו הנה. ‏-אני ממש מתרגשת לשחק במשחק הזה. 262 00:19:47,501 --> 00:19:49,001 ‏אוקיי. ‏-קדימה. 263 00:19:49,084 --> 00:19:51,376 ‏פליס. ‏-אני רק עונה לווילה. 264 00:19:51,459 --> 00:19:53,751 ‏זה יום ההולדת של שרה, ‏אולי תעשי את זה אחר כך? 265 00:19:56,084 --> 00:20:00,001 ‏ברצינות, מה הקטע עם שניכם? ‏-אני חייבת ללכת לשירותים. 266 00:20:00,084 --> 00:20:01,418 ‏תתחילו בלעדיי. 267 00:20:03,376 --> 00:20:05,293 ‏שלפוחית השתן הכי קטנה בשוודיה. ‏-אוקיי. 268 00:20:05,376 --> 00:20:10,084 ‏"תנו לשני הגלגלים להחליט ‏מה תעשו או על איזו שאלה תענו. 269 00:20:10,168 --> 00:20:14,418 ‏"אם תבצעו אתגר, תקבלו נקודה. ‏אם לא יהיה לכן אומץ, לא תקבלו כלום." 270 00:20:14,501 --> 00:20:20,043 ‏"הבחור בכיתה שאת דלוקה עליו…" ‏הכול כאן זה, "את פוגשת בחור…" 271 00:20:20,126 --> 00:20:22,001 ‏למה בחור? ‏-מה המשחק? 272 00:20:22,084 --> 00:20:24,959 ‏סיימנו לעבור על החוקים. ‏תצטרכי פשוט להשלים פערים. 273 00:20:25,043 --> 00:20:26,626 ‏אלוהים, תקשיבו לזה. 274 00:20:27,168 --> 00:20:30,626 ‏"תני ציון לפרצוף שלך, מאחת עד עשר." 275 00:20:30,709 --> 00:20:32,209 ‏אלוהים, מה זה? 276 00:20:32,293 --> 00:20:34,251 ‏המשחק משנת 1994. ‏-באמת? 277 00:20:34,334 --> 00:20:36,793 ‏כן, 94'. ‏-לא, בואו פשוט נשחק. 278 00:20:36,876 --> 00:20:38,751 ‏תתחילי לסובב. ‏-את הסגול? 279 00:20:40,626 --> 00:20:42,126 ‏שמונה. ‏-שמונה, אוקיי. 280 00:20:43,751 --> 00:20:46,459 ‏"עם כמה אנשים עשית סקס?" ‏-שלושה. 281 00:20:47,459 --> 00:20:48,418 ‏תורך. 282 00:20:49,251 --> 00:20:50,418 ‏מה? ‏-תורך. 283 00:20:51,918 --> 00:20:54,376 ‏כן, גם אני שכבתי עם שלושה. 284 00:20:56,751 --> 00:20:57,793 ‏או שניים. 285 00:20:59,126 --> 00:21:01,084 ‏או אחד. זה תלוי. ‏-מה לעזאזל? 286 00:21:01,168 --> 00:21:02,959 ‏תלוי איך סופרים. 287 00:21:03,043 --> 00:21:05,209 ‏את כזאת מעורפלת! ‏-עניתי. 288 00:21:05,293 --> 00:21:08,043 ‏אוקיי, מדי. ‏-כן, לא, אני לא… 289 00:21:08,126 --> 00:21:11,959 ‏בחייך, את לא יכולה פשוט להגיד? ‏-לא. 290 00:21:12,043 --> 00:21:13,834 ‏תמיד עושה הפוך! ‏-אוקיי, פליס. 291 00:21:16,751 --> 00:21:18,501 ‏שלושה. ‏-שרה? 292 00:21:19,084 --> 00:21:20,834 ‏אני… לא שכבתי עם אף אחד. 293 00:21:21,834 --> 00:21:24,251 ‏עם אף אחד? ‏-היי, בחייך! 294 00:21:24,334 --> 00:21:28,084 ‏מה? אין עם זה שום בעיה. ‏אני חושבת שזה חמוד להיות בתולה אמיתית. 295 00:21:29,459 --> 00:21:31,751 ‏מה הכוונה? יש בתולות מזויפות? 296 00:21:31,834 --> 00:21:33,334 ‏יש אנשים שהם בתולים, 297 00:21:33,418 --> 00:21:36,709 ‏אבל עשו הכול חוץ מסקס עם חדירה. 298 00:21:37,209 --> 00:21:40,334 ‏למה לשכב עם מישהו ‏אם אפשר פשוט לגמור בעצמך? 299 00:21:41,709 --> 00:21:44,043 ‏כן! בדיוק! 300 00:21:44,126 --> 00:21:48,918 ‏אבל, סליחה, רק רגע. ‏העניין הוא אהבה. זה הרבה יותר טוב. 301 00:21:49,001 --> 00:21:52,334 ‏אם את שוכבת עם מישהו שיש לך רגשות אליו, ‏זה יותר טוב. 302 00:21:52,918 --> 00:21:55,709 ‏אתן מכירות את ההרגשה הזאת ‏שאת ממש רוצה מישהו? 303 00:21:55,793 --> 00:21:59,793 ‏כשמישהו גורם לך להרגיש דגדוגים, ‏את לגמרי צריכה לשכב איתו. 304 00:22:00,293 --> 00:22:02,876 ‏זאת הרגשה שונה לגמרי. ‏-אני מסכימה במאה אחוז. 305 00:22:20,626 --> 00:22:25,001 ‏- וילהלם: אוגוסט הוא האדם ‏הכי מגעיל בעולם. - 306 00:22:30,793 --> 00:22:33,543 ‏- כל מה שהוא עושה מגעיל אותי. ‏אני שונא אותו. - 307 00:22:43,501 --> 00:22:47,084 ‏- הנה הם, אותם פיקסלים מתים ‏בכל התמונות שלו ב"אינסטה". - 308 00:22:47,168 --> 00:22:49,584 ‏- זה בטוח אוגוסט שהעלה את הסרטון! - 309 00:22:52,709 --> 00:22:55,209 ‏את יכולה להביא איתך את הטלפון שלי? ‏-כן, רק רגע. 310 00:23:02,418 --> 00:23:04,084 ‏…אותם דברים עכשוויים. 311 00:23:04,709 --> 00:23:07,251 ‏לא, אלה שאלות ואתגרים. 312 00:23:07,334 --> 00:23:08,834 ‏את הרבה יותר טובה בזה ממני. 313 00:23:15,709 --> 00:23:18,751 ‏כן, אנחנו חושבים לנסוע ב-12 בדצמבר. 314 00:23:20,709 --> 00:23:26,209 ‏זה היום בו מרסלה תגיע ממקסיקו 315 00:23:26,293 --> 00:23:32,001 ‏וחבייר יגיע מארה"ב. 316 00:23:33,376 --> 00:23:34,584 ‏אפילו איבן יגיע. 317 00:23:36,501 --> 00:23:38,043 ‏כמובן, כן. 318 00:23:39,501 --> 00:23:43,209 ‏כן, צריך לבדוק את השעה. ‏אנחנו עדיין מצפים ל… 319 00:23:43,293 --> 00:23:45,459 ‏עדיין לא קנינו כרטיסים. 320 00:23:48,834 --> 00:23:51,209 ‏כן, אנחנו מצפים להיות שם. 321 00:24:02,001 --> 00:24:06,376 ‏"ימים מאחורינו, שנים עברו 322 00:24:07,334 --> 00:24:12,709 ‏"אומרים שכל הפצעים נרפאים עם הזמן 323 00:24:14,959 --> 00:24:20,126 ‏"נפגעתי, איבדתי את עצמי 324 00:24:22,501 --> 00:24:25,793 ‏"הייתי פאקינג אבוד לגמרי 325 00:24:26,501 --> 00:24:29,876 ‏"לפני שמצאתי את דרכי 326 00:24:40,251 --> 00:24:42,584 ‏"מה שהיה לנו 327 00:24:43,834 --> 00:24:46,876 ‏"ומי שהיינו 328 00:24:48,501 --> 00:24:51,293 ‏"אני לא יכול לשכוח 329 00:24:51,918 --> 00:24:54,001 ‏"את כל הטוב שחלקנו" 330 00:25:26,501 --> 00:25:28,584 ‏- סימון: מה אתה עושה? - 331 00:25:30,584 --> 00:25:32,793 ‏- בא לך לראות סרט או משהו? - 332 00:25:38,584 --> 00:25:41,959 ‏טוב, כאן אני גר. נחמד שיש לי מקום משלי, 333 00:25:42,043 --> 00:25:45,834 ‏אפילו שזה בתוך המתחם. אתה רוצה לשתות משהו? 334 00:25:47,251 --> 00:25:52,209 ‏יש לי קולה, פאנטה, סודה. 335 00:25:54,001 --> 00:25:55,959 ‏קולה זה טוב. ‏-אוקיי. 336 00:26:07,834 --> 00:26:08,918 ‏נעים פה. 337 00:26:09,668 --> 00:26:10,501 ‏תודה. 338 00:26:11,001 --> 00:26:14,001 ‏אימא שלי עזרה לי לעצב. 339 00:26:29,084 --> 00:26:30,626 ‏מה אתה רוצה לראות? 340 00:26:32,418 --> 00:26:33,459 ‏מה אתה אוהב? 341 00:26:37,001 --> 00:26:38,126 ‏פעולה. 342 00:26:38,793 --> 00:26:41,918 ‏פעולה? ‏-כן. מה אתה רוצה לראות? 343 00:26:43,501 --> 00:26:44,876 ‏אימה. ‏-אימה? 344 00:26:44,959 --> 00:26:47,084 ‏לא, בחיים לא. ‏-כן. 345 00:26:47,168 --> 00:26:48,418 ‏לא. ‏-כן. 346 00:26:48,501 --> 00:26:51,459 ‏אני יכול להראות לך סרט אימה טוב. ‏-לא, אימה, אני… 347 00:26:52,043 --> 00:26:53,293 ‏אני לא עומד בזה. 348 00:27:13,626 --> 00:27:14,668 ‏אתה… 349 00:27:16,001 --> 00:27:17,168 ‏אתה… 350 00:27:20,251 --> 00:27:21,209 ‏אתה נהדר. 351 00:27:23,126 --> 00:27:24,126 ‏גם אתה. 352 00:27:26,293 --> 00:27:28,501 ‏לא הזמנתי אותך רק כדי… 353 00:27:29,584 --> 00:27:30,501 ‏לשכב איתך. 354 00:27:32,584 --> 00:27:33,668 ‏אתה מוצא חן בעיניי. 355 00:27:34,918 --> 00:27:35,876 ‏מאוד. 356 00:27:37,793 --> 00:27:40,334 ‏אז אנחנו לא חייבים למהר. 357 00:27:42,626 --> 00:27:45,918 ‏אפשר לראות לאן זה הולך. 358 00:27:48,209 --> 00:27:49,376 ‏אוקיי? 359 00:28:00,543 --> 00:28:01,501 ‏זה? 360 00:28:10,709 --> 00:28:13,376 ‏בוקר טוב. השעה 7:05. ‏-תודה. 361 00:28:15,209 --> 00:28:16,793 ‏השעה 7:05. ‏-בוקר טוב. 362 00:28:22,709 --> 00:28:23,709 ‏הנה. נחמד. 363 00:28:48,251 --> 00:28:49,459 ‏זאת הייתה פליס. 364 00:28:51,043 --> 00:28:54,418 ‏מה? ‏-פליס אמרה לווילהלם על הסרטון. 365 00:29:01,293 --> 00:29:02,334 ‏על מה את מדברת? 366 00:29:02,834 --> 00:29:06,293 ‏היא הבינה איכשהו שזה צולם בטלפון שלך. 367 00:29:07,293 --> 00:29:10,293 ‏משהו שקשור לפיקסלים מתים, כמו סימן מים. 368 00:29:11,501 --> 00:29:13,543 ‏אני אידפק אם הם יפרסמו את זה. 369 00:29:14,126 --> 00:29:17,251 ‏מה יותר גרוע? שהם יפרסמו את זה, ‏או שאתה תעשה את זה קודם? 370 00:29:17,793 --> 00:29:21,543 ‏עכשיו עוד יש לך הזדמנות. תודה באשמה. 371 00:29:21,626 --> 00:29:24,501 ‏אוקיי, אני צריך לחשוב על זה. ‏את יכולה ללכת עכשיו. 372 00:29:24,584 --> 00:29:25,793 ‏לא באתי רק בשביל זה. 373 00:29:26,376 --> 00:29:27,543 ‏אפשר לנשק אותך? 374 00:29:28,543 --> 00:29:30,543 ‏סליחה? ‏-אני רק רוצה לנסות משהו. 375 00:29:54,043 --> 00:29:55,001 ‏אוקיי. 376 00:29:56,084 --> 00:29:57,168 ‏הן צדקו. 377 00:29:58,543 --> 00:30:00,001 ‏זאת באמת הרגשה חזקה יותר. 378 00:30:02,584 --> 00:30:04,001 ‏אני חושבת שאני… 379 00:30:04,668 --> 00:30:05,751 ‏רוצה לשכב איתך. 380 00:30:20,459 --> 00:30:24,876 ‏ממה שאני מבין, אימא שלך רוצה שתיפגש איתי. 381 00:30:31,459 --> 00:30:32,751 ‏מה אתה חושב על זה? 382 00:30:34,126 --> 00:30:35,376 ‏טוב, אני מניח שהיא מודאגת. 383 00:30:35,959 --> 00:30:37,209 ‏כמו כל ההורים, לא? 384 00:30:39,209 --> 00:30:40,209 ‏כן. 385 00:30:40,834 --> 00:30:43,793 ‏יש לה סיבה לדאוג? ‏-זה לא מה שאמרתי. 386 00:30:45,584 --> 00:30:46,959 ‏אני בסדר, בהתחשב בנסיבות. 387 00:30:47,834 --> 00:30:49,918 ‏והנסיבות האלה… 388 00:30:50,584 --> 00:30:51,751 ‏מהן? 389 00:30:55,376 --> 00:30:56,668 ‏טוב, אח שלי… 390 00:31:01,834 --> 00:31:02,834 ‏הוא… 391 00:31:04,501 --> 00:31:07,501 ‏אני הפכתי להיות יורש העצר, ו… 392 00:31:12,459 --> 00:31:13,876 ‏מה, זה לא מספיק? 393 00:31:15,001 --> 00:31:15,959 ‏כן. 394 00:31:16,834 --> 00:31:22,084 ‏הוד מעלתך, אתה צריך לדעת ‏שכל מה שתגיד כאן… 395 00:31:22,918 --> 00:31:24,334 ‏יישאר חסוי. 396 00:31:24,834 --> 00:31:29,084 ‏וכמו שאולי שמת לב, אני לא כותב שום דבר. 397 00:31:29,168 --> 00:31:34,418 ‏הדבר היחיד שעליו אני מדווח להורים שלך ‏הוא אם הגעת למפגשים שלנו, או שלא. 398 00:31:36,001 --> 00:31:38,751 ‏אוקיי, אז אני לא חייב לדבר? 399 00:31:39,876 --> 00:31:43,418 ‏לא, אם אתה לא רוצה לדבר, הוד מעלתך, ‏אתה לא חייב. 400 00:31:44,418 --> 00:31:45,418 ‏אוקיי, יופי. 401 00:32:11,501 --> 00:32:14,293 ‏- חרדה, דאגה והתקפי חרדה - 402 00:32:28,876 --> 00:32:31,459 ‏תודה, חבר קטן. זוזו מהדרך. 403 00:32:31,543 --> 00:32:33,334 ‏היי. ‏-היי. איך הלך? 404 00:32:33,418 --> 00:32:36,001 ‏טוב, דיברתי עם אבדי ויוהן, והם בעניין. 405 00:32:36,751 --> 00:32:39,251 ‏אוקיי, אז אנחנו בטוחים. 406 00:32:39,959 --> 00:32:41,959 ‏הוא יהיה עצבני אם ניכשל. 407 00:32:42,043 --> 00:32:44,543 ‏זין על זה. אנחנו כבר מספיק ‏כדי להדיח אותו בהצבעה. 408 00:32:44,626 --> 00:32:47,418 ‏זוזו. ‏-אף אחד לא רוצה שהוא יישאר. 409 00:32:47,501 --> 00:32:48,793 ‏סליחה. ‏-הוא בא. 410 00:32:49,293 --> 00:32:50,418 ‏היי. ‏-היי. 411 00:32:50,501 --> 00:32:52,459 ‏היי, אוגוסט. ‏-היי. 412 00:32:52,543 --> 00:32:55,418 ‏היי, שמעתי שפתחו את מטווח הירי. 413 00:32:55,501 --> 00:32:57,876 ‏בוא נזמין מקומות. ‏-היי, אתם לוקחים אוכל, או לא? 414 00:33:00,959 --> 00:33:04,168 ‏אני ואבא אולי ניסע לזמביה בחופשה. ‏אני צריך להתאמן. 415 00:33:05,418 --> 00:33:06,334 ‏בטח. 416 00:33:08,001 --> 00:33:09,001 ‏מעולה. 417 00:33:10,001 --> 00:33:14,751 ‏בחיי, הלחם הזה מעולה. ‏הוא ממש טעים. אכלתי כזה כל הזמן בפריז. 418 00:33:14,834 --> 00:33:16,959 ‏באמת? ‏-כן, תטעם. 419 00:33:17,043 --> 00:33:19,251 ‏אני לא אוכל פחמימות. אני בסדר. 420 00:33:20,084 --> 00:33:23,543 ‏אולי כדאי שגם אתה לא תאכל, ‏אם אתה רוצה להתקבל לנבחרת החתירה. 421 00:33:25,293 --> 00:33:28,376 ‏לא, זה נכון. תיזהר עם מה שאתה אוכל. 422 00:33:28,459 --> 00:33:29,459 ‏גם אתה. 423 00:33:30,251 --> 00:33:32,168 ‏הוא אומר דברים חכמים, הבחור הזה. 424 00:33:33,668 --> 00:33:35,876 ‏תודה שאת מנסה להסיח את דעתי. 425 00:33:36,376 --> 00:33:37,293 ‏זה יהיה כיף. 426 00:33:37,876 --> 00:33:39,418 ‏זה הבחור שיעזור לנו. 427 00:33:43,876 --> 00:33:45,376 ‏היי. ‏-שלום. 428 00:33:46,459 --> 00:33:48,001 ‏פליס, נכון? ‏-בדיוק. 429 00:33:51,709 --> 00:33:52,834 ‏מרקוס. 430 00:33:53,918 --> 00:33:54,876 ‏וילהלם. 431 00:33:56,793 --> 00:33:59,043 ‏רציתם לירות ביונים מחמר? ‏-כן. 432 00:33:59,626 --> 00:34:00,668 ‏מי יהיה ראשון? 433 00:34:00,751 --> 00:34:02,293 ‏אני רוצה. ‏-מגניב. 434 00:34:05,876 --> 00:34:06,793 ‏קדימה! 435 00:34:10,168 --> 00:34:11,168 ‏כל הכבוד! 436 00:34:12,209 --> 00:34:13,709 ‏תורך. אתה מוכן? 437 00:34:15,209 --> 00:34:16,293 ‏הוא חייב להיות פה? 438 00:34:16,793 --> 00:34:19,793 ‏כן, זאת תקנת בטיחות, ‏כי אנחנו עוד לא בני 18. 439 00:34:21,959 --> 00:34:23,834 ‏את יודעת, הוא יצא עם סימון לדייט. 440 00:34:23,918 --> 00:34:24,834 ‏מה? 441 00:34:25,876 --> 00:34:26,959 ‏מה? מתי? 442 00:34:28,834 --> 00:34:29,751 ‏קדימה! 443 00:34:32,626 --> 00:34:33,668 ‏פאק. 444 00:34:34,293 --> 00:34:35,584 ‏תפגע בפעם הבאה. 445 00:34:38,751 --> 00:34:40,918 ‏הם היו בדייט. ראיתי באינסטה. 446 00:34:41,001 --> 00:34:43,918 ‏אם הוא המשיך הלאה כל כך מהר, ‏בטח לא הייתי מאוד משמעותי. 447 00:34:44,001 --> 00:34:46,543 ‏מוכן? ‏-שיט, זה בטח מבאס. 448 00:34:50,709 --> 00:34:53,668 ‏אתה נראה יותר טוב ממנו. תשנה טקטיקה. 449 00:34:53,751 --> 00:34:56,751 ‏תבלה יותר זמן עם סימון. ‏תראה לו שהוא יכול לסמוך עליך. 450 00:34:59,793 --> 00:35:00,918 ‏אתה מוכן? 451 00:35:03,001 --> 00:35:04,001 ‏כן. 452 00:35:04,918 --> 00:35:05,834 ‏קדימה! 453 00:35:08,418 --> 00:35:10,709 ‏יפה! ‏-יפה. 454 00:35:12,543 --> 00:35:13,918 ‏יש לך את זה, וילה. 455 00:35:23,376 --> 00:35:24,293 ‏היי. 456 00:35:25,876 --> 00:35:26,876 ‏מה זה? 457 00:35:30,543 --> 00:35:35,793 ‏אוגוסט, אנחנו רואים זאת כחובתנו ‏להגן על המוניטין של פורסט רידג'. 458 00:35:36,709 --> 00:35:40,751 ‏אנחנו מבינים שהלימודים ‏גוזלים הרבה מהזמן שלך, 459 00:35:40,834 --> 00:35:43,834 ‏אבל הסמסטר האחרון ‏חשוב מאוד עבורנו, הי"בניקים. 460 00:35:45,376 --> 00:35:48,168 ‏מגיעות לנו הזכויות שהמסורת מעניקה לנו, 461 00:35:48,251 --> 00:35:50,043 ‏אבל עכשיו יש כאוס. 462 00:35:50,126 --> 00:35:53,668 ‏וזה מזהם את כל בית הספר. אסור שזה יקרה. 463 00:35:54,543 --> 00:36:00,001 ‏אוקיי, אני מסכים. אני מבין אתכם. ‏אציב את זה בראש סדר העדיפויות שלי. 464 00:36:03,293 --> 00:36:05,168 ‏כבר בחרנו פרפקט חדש. 465 00:36:11,418 --> 00:36:12,668 ‏ומי… 466 00:36:14,084 --> 00:36:15,751 ‏את מי, אם יורשה לי לשאול… 467 00:36:16,709 --> 00:36:21,918 ‏אני צריך לברך ‏לרגל המינוי המחורבן והלא מתגמל הזה? 468 00:36:32,501 --> 00:36:33,543 ‏אוגוסט. 469 00:36:36,584 --> 00:36:37,668 ‏פשוט תקבל את זה. 470 00:36:39,876 --> 00:36:44,584 ‏באופן טבעי, אתה עדיין חלק מהנבחרת, ‏ולדעות שלך יש ערך בעינינו. 471 00:36:46,584 --> 00:36:48,834 ‏אתם נותנים לו גם להיות קפטן הנבחרת? 472 00:36:55,126 --> 00:36:56,584 ‏ברוטוס מזדיין. 473 00:36:59,126 --> 00:37:01,168 ‏וינסנט הוא הפרפקט החדש שלכם. ברכותיי! 474 00:37:01,751 --> 00:37:05,168 ‏הוא יהיה גרוע פי אלף ‏ממה שאני הייתי אי פעם. 475 00:37:09,959 --> 00:37:11,001 ‏מה זה היה, לעזאזל? 476 00:37:13,168 --> 00:37:15,501 ‏נמאס להם ממנו. בוא נלך. 477 00:37:19,126 --> 00:37:20,543 ‏את באה לאורוות אחר כך? 478 00:37:21,709 --> 00:37:26,209 ‏יש לי כאבי מחזור נוראיים, ‏אז לא נראה לי. אני חושבת שאוותר. 479 00:37:28,209 --> 00:37:30,168 ‏דבר מוזר קרה היום. 480 00:37:31,418 --> 00:37:34,334 ‏פדריקה שאלה אותי ‏אם אוכל לעזור לה עם אינדיגו. 481 00:37:34,418 --> 00:37:35,626 ‏זה מעולה, נכון? 482 00:37:36,876 --> 00:37:42,293 ‏כן, אבל בקושי יש לי זמן לרוסו. ‏אני לא יודעת איך אסתדר עם שני סוסים. 483 00:37:47,043 --> 00:37:49,376 ‏אני עוזבת את הרכיבה. ‏-מה אמרת? 484 00:37:53,793 --> 00:37:55,334 ‏אני מצטערת, לא התכוונתי ל… 485 00:37:56,834 --> 00:37:57,793 ‏היה קשה לספר לך. 486 00:37:57,876 --> 00:38:02,668 ‏ידעתי כמה תהיי מאוכזבת… ‏-אבל מה תעשי עם רוסו? 487 00:38:04,001 --> 00:38:06,459 ‏אנחנו מוכרים אותו. אני מצטערת. 488 00:38:07,334 --> 00:38:12,959 ‏אני מבטיחה שנמצא לו בית טוב, ‏עם בעלים נחמדים מאוד. 489 00:38:13,876 --> 00:38:15,709 ‏יהיו לו חיים נהדרים. 490 00:38:19,918 --> 00:38:24,209 ‏אם את רוצה עוד בקרים עם אינדיגו, ‏זה יהיה בסדר גמור. 491 00:38:24,918 --> 00:38:29,251 ‏ותוכלי לעזור לי ‏ולהצטרף לתחרויות ודברים כאלה. 492 00:38:29,334 --> 00:38:31,543 ‏כן! גם אני צריכה עוזרת. 493 00:38:31,626 --> 00:38:32,584 ‏אם את רוצה. 494 00:38:33,168 --> 00:38:34,043 ‏אולי. 495 00:38:34,918 --> 00:38:37,209 ‏בנות, אתן רשאיות להתחיל לאכול. 496 00:38:43,126 --> 00:38:45,668 ‏בוקר טוב, מזדיינים. ‏-בוקר טוב. 497 00:38:45,751 --> 00:38:48,584 ‏אמרתי, "בוקר טוב, מזדיינים"! ‏-בוקר טוב. 498 00:38:48,668 --> 00:38:49,709 ‏יופי, זה כבר יותר טוב. 499 00:38:51,376 --> 00:38:52,834 ‏זה לא משהו יוצא דופן. 500 00:38:53,418 --> 00:38:56,668 ‏התחרות נגד ספרוסווד ‏תהיה מרוץ שליחים עם שמונה חותרים. 501 00:38:56,751 --> 00:39:01,251 ‏יכולים להיות רק ארבעה י"בניקים בנבחרת. ‏זה חרא סוציאליסטי, אבל ככה זה. 502 00:39:01,334 --> 00:39:04,668 ‏אז לכולכם יש סיכוי, אפילו אם אתם גרועים. 503 00:39:04,751 --> 00:39:06,084 ‏סליחה על האיחור. ‏-סתום את הפה! 504 00:39:06,584 --> 00:39:10,084 ‏לאחר ולבזבז חמצן עם איזה תירוץ עלוב… 505 00:39:11,334 --> 00:39:12,376 ‏לא בנבחרת שלי. 506 00:39:13,668 --> 00:39:14,626 ‏זה פשוט מאוד. 507 00:39:15,251 --> 00:39:16,751 ‏נרוץ במסלול הריצה. 508 00:39:17,251 --> 00:39:20,293 ‏מי שיסיימו ראשונים, יתקבלו לנבחרת. 509 00:39:20,376 --> 00:39:22,543 ‏כן, אבל אלה 17 ק"מ בערך. 510 00:39:22,626 --> 00:39:25,293 ‏זה אפילו לא מסלול ריצה, זה שביל ביער. 511 00:39:25,376 --> 00:39:26,376 ‏מישהו עלול להיפגע. 512 00:39:26,876 --> 00:39:29,459 ‏אני מצטער, חשבתי שאני קפטן הנבחרת. 513 00:39:32,293 --> 00:39:34,168 ‏כולם כאן יכולים לחתור. 514 00:39:34,251 --> 00:39:35,418 ‏אני לא צוחק. 515 00:39:35,501 --> 00:39:40,709 ‏אפילו ולטר, למרות שהוא קצת מאחור ‏מבחינה מנטלית ופיזית, כמו שאתם יודעים. 516 00:39:42,293 --> 00:39:46,209 ‏אבל אני רוצה רק אנשים שבאמת רוצים את זה. 517 00:39:48,418 --> 00:39:49,918 ‏שיכולים לדחוף חזק! 518 00:39:51,834 --> 00:39:53,334 ‏אתם מבינים אותי? ‏-כן. 519 00:39:55,334 --> 00:39:57,168 ‏שאלתי, "אתם מבינים אותי"? 520 00:39:57,251 --> 00:39:58,543 ‏כן. ‏-כן. 521 00:40:00,626 --> 00:40:04,334 ‏אוקיי, אני רוצה שתסתדרו יפה בשורה. 522 00:40:04,418 --> 00:40:07,376 ‏ישר, לא עקום! 523 00:40:08,459 --> 00:40:09,584 ‏למקומות, 524 00:40:10,793 --> 00:40:12,126 ‏היכון… 525 00:40:17,168 --> 00:40:19,543 ‏סימון, קדימה, שרוך כבר! קדימה! 526 00:40:55,293 --> 00:40:56,209 ‏קדימה! 527 00:40:56,751 --> 00:40:59,376 ‏לא, זין על זה. לא נדביק את הפער. ‏-מה? 528 00:40:59,459 --> 00:41:02,834 ‏אני לא מסוגל. רוץ אתה. ‏-לא, סימון, בוא. 529 00:41:02,918 --> 00:41:05,543 ‏לא. ברצינות, למה אכפת לך? ‏-אני רוצה ל… 530 00:41:10,043 --> 00:41:11,459 ‏אני לא רוצה שהציונים שלך ירדו. 531 00:41:12,334 --> 00:41:15,418 ‏המורה לחינוך גופני ‏רוצה שנתחרה עבור בית הספר. קדימה! 532 00:41:16,751 --> 00:41:17,918 ‏בוא, אני מכיר דרך אחרת. 533 00:41:19,334 --> 00:41:20,459 ‏מה, אתה מתכוון לרמות? 534 00:41:21,126 --> 00:41:22,376 ‏כן. בוא. 535 00:41:39,668 --> 00:41:40,959 ‏איך אתה מכיר אותו? 536 00:41:41,834 --> 00:41:45,876 ‏את מרקוס? הוא עובד במטווח הירי. ‏הלכתי לשם אתמול עם פליס. 537 00:41:50,959 --> 00:41:52,001 ‏אתה מכיר אותו? 538 00:41:54,751 --> 00:41:55,918 ‏הוא מביארשטה. 539 00:41:56,459 --> 00:41:58,793 ‏כולם מכירים את כולם בביארשטה. ‏-הבנתי. 540 00:42:02,459 --> 00:42:05,334 ‏קדימה! לדחוף חזק עד הסוף! 541 00:42:09,584 --> 00:42:11,251 ‏קדימה! 542 00:42:13,501 --> 00:42:15,709 ‏יפה! כל הכבוד. 543 00:42:19,918 --> 00:42:21,043 ‏יפה. 544 00:42:22,084 --> 00:42:23,168 ‏אוקיי. 545 00:42:24,168 --> 00:42:25,543 ‏הוד מעלתך ותלמיד החוץ, 546 00:42:26,209 --> 00:42:27,918 ‏השגתם את שני המקומות האחרונים. מפתיע. 547 00:42:29,543 --> 00:42:31,418 ‏נו, טוב. כל הכבוד. 548 00:42:33,584 --> 00:42:37,293 ‏עזרתי לך להיבחר לפרפקט. ‏אני יכול להיות סגן קפטן הנבחרת? 549 00:42:37,876 --> 00:42:41,876 ‏לא. לעזאזל, אתה בנבחרת. ‏די להתמרמר, תרים את הראש. 550 00:42:47,543 --> 00:42:51,293 ‏- הודעה קולית חדשה - 551 00:42:51,376 --> 00:42:54,251 ‏תחשוב מהר! ‏-מה אתה עושה, אידיוט? 552 00:42:56,043 --> 00:43:01,334 ‏"שלום, ברוכים הבאים לתא הקולי שלכם. ‏יש לכם הודעה חדשה אחת." 553 00:43:02,168 --> 00:43:03,251 ‏"היי, אוגוסט. 554 00:43:03,751 --> 00:43:08,751 ‏"זה יאן-אולוף ממשפחת המלוכה. ‏ניסיתי לתפוס אותך. 555 00:43:09,959 --> 00:43:16,376 ‏"אני רוצה להודיע לך ‏שהמלכה רוצה שתגיע לארמון ביום שלישי הקרוב, 556 00:43:16,459 --> 00:43:17,626 ‏"בשעה 16:00." 557 00:43:29,709 --> 00:43:33,793 ‏- מרקוס: אתה נראה טוב כשאתה רץ. ‏תודה על אתמול! - 558 00:43:35,959 --> 00:43:41,543 ‏"חשוב שתבוא. המלכה רוצה לדבר איתך. 559 00:43:42,543 --> 00:43:43,751 ‏"נשלח מכונית שתאסוף אותך. 560 00:43:44,584 --> 00:43:46,501 ‏"זה הכול, תודה ולהתראות." 561 00:44:25,334 --> 00:44:28,209 ‏"דרך המלך" 562 00:44:28,293 --> 00:44:30,709 ‏- עונה 2 פרק 2 - 563 00:44:30,793 --> 00:44:33,709 ‏תרגום כתוביות: גלעד קשר 564 00:44:33,793 --> 00:44:36,459 ‏הפקת תרגום וכתוביות: וי.אס.איי - תל אביב