1 00:00:06,334 --> 00:00:09,668 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:16,251 --> 00:00:19,668 ‎殿下 お電話です ‎私の部屋へどうぞ 3 00:00:19,751 --> 00:00:21,001 ‎母から? 4 00:00:21,084 --> 00:00:22,334 ‎そうです 5 00:00:22,418 --> 00:00:23,376 ‎忙しいので 6 00:00:23,959 --> 00:00:26,084 ‎何度もお電話が 7 00:00:29,584 --> 00:00:30,168 ‎何? 8 00:00:30,251 --> 00:00:32,751 ‎女王陛下から何度もお電話が 9 00:00:34,459 --> 00:00:36,084 ‎話すことはない 10 00:00:37,251 --> 00:00:38,251 ‎失礼します 11 00:00:44,209 --> 00:00:46,709 ‎僕らの日々… 12 00:01:06,376 --> 00:01:10,709 ‎長生きすることを祈って 13 00:01:11,418 --> 00:01:15,709 ‎100歳まで生きますように 14 00:01:15,793 --> 00:01:18,459 ‎長生きすることを祈って… 15 00:01:18,543 --> 00:01:20,918 ‎フレー! フレー! 16 00:01:23,418 --> 00:01:25,334 ‎願い事をして 17 00:01:25,418 --> 00:01:27,001 ‎誕生日おめでとう 18 00:01:27,084 --> 00:01:28,584 ‎17歳の感想は? 19 00:01:28,668 --> 00:01:29,668 ‎18歳よ 20 00:01:30,334 --> 00:01:31,751 ‎ウソでしょ 21 00:01:31,834 --> 00:01:33,126 ‎1年ダブったの 22 00:01:33,209 --> 00:01:34,209 ‎マジで? 23 00:01:34,293 --> 00:01:38,168 ‎クラブに行けるし ‎タバコを買える 24 00:01:38,251 --> 00:01:40,918 ‎成人なのね 投票もできる 25 00:01:41,001 --> 00:01:43,043 ‎そんな話 やめて 26 00:01:43,126 --> 00:01:45,959 ‎成人だから寮に入れたの 27 00:01:46,043 --> 00:01:50,209 ‎例のビデオのせいで ‎転校させられそうに 28 00:01:55,751 --> 00:01:57,793 ‎プレゼント開けてみて 29 00:01:59,709 --> 00:02:02,209 ‎気に入らなきゃ返品できる 30 00:02:10,584 --> 00:02:14,001 ‎こんな高いもの ‎受け取れない 31 00:02:14,084 --> 00:02:16,751 ‎皆でお金を出し合ったの 32 00:02:16,834 --> 00:02:18,126 ‎気にしないで 33 00:02:18,209 --> 00:02:22,501 ‎友達の誕生日には ‎皆でプレゼントを買うの 34 00:02:22,584 --> 00:02:23,876 ‎伝統よ 35 00:02:23,959 --> 00:02:25,126 ‎皆で祝うの 36 00:02:28,501 --> 00:02:29,293 ‎ありがとう 37 00:02:29,793 --> 00:02:32,626 ‎このズボン きっと似合うわ 38 00:02:32,709 --> 00:02:33,834 ‎いい品よ 39 00:02:33,918 --> 00:02:35,251 ‎乗馬も上達する 40 00:02:35,334 --> 00:02:36,084 ‎そうね 41 00:02:49,709 --> 00:02:51,626 ‎“10時にサラと会う” 42 00:02:56,876 --> 00:03:01,084 ‎ハッピーバースデー ‎      トゥーユー 43 00:03:01,168 --> 00:03:04,834 ‎ハッピーバースデー ‎      トゥーユー 44 00:03:04,918 --> 00:03:09,001 ‎ハッピーバースデー ‎       僕のサラ 45 00:03:09,084 --> 00:03:12,668 ‎ハッピーバースデー ‎      トゥーユー 46 00:03:12,751 --> 00:03:14,584 ‎見せたいものが 47 00:03:16,793 --> 00:03:18,501 ‎僕とママから 48 00:03:21,251 --> 00:03:23,501 ‎ネットでは最高の品だと 49 00:03:23,584 --> 00:03:26,168 ‎今夜はママが料理を作る 50 00:03:26,251 --> 00:03:27,001 ‎行けない 51 00:03:27,084 --> 00:03:30,001 ‎マナーハウスで ‎友達とお祝いを 52 00:03:30,084 --> 00:03:30,876 ‎そうか 53 00:03:33,584 --> 00:03:34,293 ‎あら 54 00:03:34,834 --> 00:03:36,209 乗馬ズボンね 55 00:03:37,334 --> 00:03:40,293 さっき1着もらったの 56 00:03:40,376 --> 00:03:42,459 友達から高級なのを 57 00:03:45,418 --> 00:03:48,251 でも返品すれば お金になる 58 00:03:48,334 --> 00:03:51,251 ここは物価が高いから… 59 00:03:51,334 --> 00:03:52,251 サラ! 60 00:03:52,793 --> 00:03:53,668 元気? 61 00:03:53,751 --> 00:03:55,418 誰だと思う? 62 00:03:56,126 --> 00:03:58,459 誕生日おめでとう! 63 00:03:58,543 --> 00:03:59,626 ありがとう 64 00:03:59,709 --> 00:04:03,001 シーモン カラオケの 彼と付き合うの? 65 00:04:04,376 --> 00:04:07,084 ええと どうかな… 66 00:04:07,918 --> 00:04:10,459 ‎映画に誘われたけど 67 00:04:11,001 --> 00:04:12,876 ‎それってつまり… 68 00:04:12,959 --> 00:04:14,209 ‎セックスだな 69 00:04:14,293 --> 00:04:16,751 ‎彼と関係を持てば⸺ 70 00:04:16,834 --> 00:04:19,334 ‎ヴィルのことは忘れるわ 71 00:04:19,418 --> 00:04:22,459 ‎バカバカしい ‎じゃあ またな 72 00:04:26,209 --> 00:04:26,918 ‎マルクス? 73 00:04:27,959 --> 00:04:29,251 ‎彼と寝るの? 74 00:04:29,751 --> 00:04:30,543 ‎サラ 75 00:04:31,043 --> 00:04:31,709 ‎何? 76 00:04:32,918 --> 00:04:33,876 ‎いいと思う 77 00:04:35,751 --> 00:04:38,251 ‎彼に助けは必要ないし 78 00:04:41,751 --> 00:04:42,501 ‎下りて 79 00:04:43,918 --> 00:04:46,751 ‎マジか? すごかったぞ 80 00:05:11,751 --> 00:05:12,918 ‎行け シーモン 81 00:05:15,834 --> 00:05:16,918 ‎その調子! 82 00:05:19,168 --> 00:05:20,084 ‎交代! 83 00:05:24,668 --> 00:05:25,751 ‎こっちに 84 00:05:27,293 --> 00:05:28,668 ‎ヴィル パス! 85 00:05:28,751 --> 00:05:29,751 ‎こっちだ 86 00:05:31,209 --> 00:05:31,918 ‎ヴィル 87 00:05:32,001 --> 00:05:33,293 ‎ヴァルター 88 00:05:35,751 --> 00:05:36,918 ‎もう! 89 00:05:46,501 --> 00:05:49,084 ‎もうメチャクチャだ 90 00:05:49,918 --> 00:05:52,418 ‎規則や序列も関係ない 91 00:05:55,376 --> 00:05:55,959 ‎何だ? 92 00:05:56,751 --> 00:05:57,668 ‎この列は? 93 00:05:58,168 --> 00:06:01,876 ‎1年生が僕たちの ‎シャワーを使ってる 94 00:06:03,459 --> 00:06:04,168 ‎何? 95 00:06:04,251 --> 00:06:06,793 ‎殿下に取り入ろうとしても 96 00:06:06,876 --> 00:06:08,418 ‎もう限界だぞ 97 00:06:09,084 --> 00:06:10,584 ‎君は嫌われてる 98 00:06:13,501 --> 00:06:14,126 ‎どうも 99 00:06:17,459 --> 00:06:18,543 ‎問題が? 100 00:06:19,043 --> 00:06:19,959 ‎ああ 101 00:06:20,626 --> 00:06:21,501 ‎どうした? 102 00:06:22,168 --> 00:06:26,543 ‎君に この階の ‎シャワーを使う権利はない 103 00:06:29,459 --> 00:06:30,834 ‎僕は後で使う 104 00:06:31,584 --> 00:06:32,959 ‎どうした? 105 00:06:34,876 --> 00:06:36,459 ‎彼に不満があるなら⸺ 106 00:06:37,168 --> 00:06:39,293 ‎代わりを探せばいい 107 00:06:42,043 --> 00:06:43,334 ‎監督生の? 108 00:06:44,001 --> 00:06:45,168 ‎無理さ 109 00:06:45,668 --> 00:06:47,043 ‎なぜ? 110 00:06:47,126 --> 00:06:49,918 ‎彼は情熱を注いでる 111 00:06:51,501 --> 00:06:53,001 ‎君なら票が集まる 112 00:06:53,793 --> 00:06:54,626 ‎それじゃ 113 00:07:02,126 --> 00:07:03,334 ‎一緒に座って 114 00:07:03,418 --> 00:07:06,043 ‎フェリスに ‎教科書を見せるの 115 00:07:17,543 --> 00:07:19,668 ‎席が空いてない ‎座っても? 116 00:07:29,709 --> 00:07:32,834 ‎距離を取るのが好きかと 117 00:07:35,584 --> 00:07:37,918 ‎自分に正直なだけだ 118 00:07:38,584 --> 00:07:40,001 ‎君もそうしろ 119 00:07:48,043 --> 00:07:49,376 ‎こんにちは 120 00:07:49,459 --> 00:07:51,793 ‎こんにちは ‎エングルンド先生 121 00:07:53,126 --> 00:07:54,084 ‎座って 122 00:07:59,459 --> 00:08:03,584 ‎今日は指数関数について ‎勉強する 123 00:08:03,668 --> 00:08:06,793 ‎それでは教科書を開いて 124 00:08:06,876 --> 00:08:08,001 ‎ページは… 125 00:08:09,459 --> 00:08:10,834 ‎134ページだ 126 00:08:10,918 --> 00:08:11,793 ‎はい? 127 00:08:13,876 --> 00:08:15,834 ‎殿下 来てください 128 00:08:15,918 --> 00:08:18,334 ‎勉強道具を持って 129 00:08:19,543 --> 00:08:21,876 ‎早く 急いでください 130 00:08:35,251 --> 00:08:37,376 ‎授業を続けよう 131 00:08:38,293 --> 00:08:41,293 ‎本校にお迎えできて ‎光栄でした 132 00:08:43,751 --> 00:08:45,001 ‎15分で支度を 133 00:08:45,501 --> 00:08:47,043 ‎ヨーン=オロフ 何だ? 134 00:08:47,126 --> 00:08:52,251 ‎女王陛下が機上なので ‎私がお迎えに参りました 135 00:08:53,168 --> 00:08:54,501 ‎支度って? 136 00:08:55,001 --> 00:09:00,876 ‎君主政治を脅したのですから ‎それなりの結果が伴います 137 00:09:00,959 --> 00:09:02,084 ‎荷造りを 138 00:09:02,168 --> 00:09:03,418 ‎いつ戻れる? 139 00:09:23,168 --> 00:09:25,834 ‎“フェリス: ‎ヴィルが荷造りしてる” 140 00:09:25,918 --> 00:09:28,584 ‎“シーモン:荷造り?” 141 00:09:33,668 --> 00:09:37,543 ‎“フェリス: ‎ヒーレシュカを退学!” 142 00:09:41,334 --> 00:09:42,251 ‎フェリス 143 00:09:43,001 --> 00:09:44,001 ‎フェリス 144 00:09:44,793 --> 00:09:46,709 ‎携帯は禁止だ 145 00:09:46,793 --> 00:09:48,793 ‎持ってきなさい 146 00:09:53,293 --> 00:09:55,126 ‎放課後まで没収だ 147 00:10:05,668 --> 00:10:06,584 ‎シーモン? 148 00:10:07,126 --> 00:10:09,251 ‎トイレに行っても? 149 00:10:10,584 --> 00:10:11,209 ‎ああ 150 00:10:12,209 --> 00:10:12,793 ‎では… 151 00:10:14,959 --> 00:10:19,209 ‎必要な物だけ持って ‎残りは後で送ります 152 00:10:20,251 --> 00:10:22,501 ‎カバンはどこです? 153 00:10:24,584 --> 00:10:25,168 ‎殿下? 154 00:10:29,126 --> 00:10:30,584 ‎お急ぎください 155 00:10:38,668 --> 00:10:39,543 ‎退学? 156 00:10:40,668 --> 00:10:45,418 ‎家に帰るのさ ‎そんなに悪いことじゃない 157 00:10:46,043 --> 00:10:47,084 ‎いいことかも 158 00:10:47,168 --> 00:10:48,126 ‎殿下? 159 00:10:48,209 --> 00:10:49,543 ‎僕は行かない 160 00:10:51,043 --> 00:10:52,793 ‎これは命令です 161 00:10:52,876 --> 00:10:54,126 ‎断る 162 00:10:56,251 --> 00:10:57,626 ‎こうしましょう 163 00:10:57,709 --> 00:10:59,793 ‎ひとまず宮殿に戻り 164 00:10:59,876 --> 00:11:03,543 ‎陛下の帰りを待って ‎話し合いましょう 165 00:11:05,793 --> 00:11:07,543 ‎僕は行かない 166 00:11:10,293 --> 00:11:13,709 ‎マリン 頼む ‎ドアは閉めて 167 00:11:15,209 --> 00:11:16,251 ‎触るな 168 00:11:16,334 --> 00:11:18,751 ‎大声を出すぞ ‎僕に触るな! 169 00:11:23,043 --> 00:11:25,376 ‎女王の命令に従わねば… 170 00:11:25,459 --> 00:11:26,751 ‎手を放して 171 00:11:50,001 --> 00:11:52,293 ‎ご両親は心配なんだ 172 00:11:53,834 --> 00:11:56,334 ‎僕が頼りないから… 173 00:11:57,084 --> 00:11:58,126 ‎それは違う 174 00:12:01,543 --> 00:12:02,293 ‎そうさ 175 00:12:04,793 --> 00:12:06,043 ‎覚えてる? 176 00:12:07,168 --> 00:12:08,918 ‎おじい様のだ 177 00:12:10,876 --> 00:12:13,959 ‎君にあげようと ‎思ってたんだ 178 00:12:14,709 --> 00:12:16,084 ‎ありがとう 179 00:12:16,168 --> 00:12:18,376 ‎君は皇太子には ならない 180 00:12:18,876 --> 00:12:19,668 ‎殿下? 181 00:12:23,334 --> 00:12:25,168 ‎女王陛下と話を 182 00:12:31,209 --> 00:12:32,501 ‎ヴィルヘルム 183 00:12:32,584 --> 00:12:34,376 ‎皆の前で恥をかいた 184 00:12:34,459 --> 00:12:38,168 ‎あなたが脅すから ‎こちらも対応を 185 00:12:38,251 --> 00:12:40,876 ‎自分の考えを言っただけだ 186 00:12:40,959 --> 00:12:45,084 ‎王室としては ‎何とか対処しなければ 187 00:12:45,168 --> 00:12:49,418 ‎ヨーン=オロフが動くのは ‎非常時だけ 188 00:12:49,501 --> 00:12:51,334 ‎今がそうよ 189 00:12:51,959 --> 00:12:53,168 ‎自業自得です 190 00:12:53,959 --> 00:12:57,501 ‎あなたの悲しみは ‎皆 分かっています 191 00:12:57,584 --> 00:13:01,501 ‎でも衝動的な行動は ‎やめなさい 192 00:13:01,584 --> 00:13:05,209 ‎いきなり電話を ‎かけてきて⸺ 193 00:13:05,293 --> 00:13:07,418 ‎シーモンのデートの話を 194 00:13:07,501 --> 00:13:09,251 ‎会うなと言われて… 195 00:13:10,959 --> 00:13:11,959 ‎いいこと 196 00:13:12,584 --> 00:13:15,834 ‎ありのままの ‎あなたを愛してる 197 00:13:15,918 --> 00:13:19,168 ‎彼に会えないのは ‎ビデオのせいよ 198 00:13:19,251 --> 00:13:22,084 ‎火に油を注がないで 199 00:13:22,168 --> 00:13:23,584 ‎ウソをつかせた 200 00:13:24,543 --> 00:13:28,251 ‎あなたが ‎私たちの第一子で⸺ 201 00:13:28,334 --> 00:13:32,126 ‎普通とは違う恋愛を ‎望むのなら… 202 00:13:32,668 --> 00:13:36,834 ‎あなた自身の言葉で ‎伝えてほしい 203 00:13:37,834 --> 00:13:40,168 ‎意味が分からない 204 00:13:40,251 --> 00:13:43,418 ‎決断を下すには ‎まだ若すぎる 205 00:13:43,501 --> 00:13:46,709 ‎18歳になったら ‎話し合って⸺ 206 00:13:47,334 --> 00:13:49,418 ‎計画を立てましょう 207 00:13:50,376 --> 00:13:52,959 ‎大切なのは妥協と忍耐です 208 00:13:53,043 --> 00:13:55,543 ‎エリックも隠れて恋愛を 209 00:13:55,626 --> 00:13:59,584 ‎付き合う相手は ‎慎重に選びなさい 210 00:13:59,668 --> 00:14:01,918 ‎相手の理解も必要です 211 00:14:06,043 --> 00:14:07,543 ‎退学はイヤだ 212 00:14:09,043 --> 00:14:12,126 ‎女王として対応しなければ… 213 00:14:12,209 --> 00:14:16,126 ‎今は母親として接してよ ‎お願いだ 214 00:14:17,459 --> 00:14:18,626 ‎セラピーを受けて 215 00:14:19,251 --> 00:14:22,543 ‎感情の爆発を抑えなさい 216 00:14:22,626 --> 00:14:24,751 ‎それが学校に残る条件よ 217 00:14:25,251 --> 00:14:29,959 ‎皇太子としての立場を ‎真剣に受け入れなさい 218 00:14:30,043 --> 00:14:33,959 ‎120周年記念のスピーチを ‎任せます 219 00:14:34,043 --> 00:14:36,001 ‎これは絶対条件よ 220 00:14:39,501 --> 00:14:42,209 ‎警護をやめてくれるなら 221 00:14:42,293 --> 00:14:45,126 ‎安全上 それは無理ね 222 00:14:45,626 --> 00:14:47,959 ‎森の中の学校に脅威が? 223 00:14:48,459 --> 00:14:50,543 ‎今は あなたが脅威よ 224 00:14:50,626 --> 00:14:52,293 ‎絶対条件だ 225 00:14:53,459 --> 00:14:54,376 ‎いいわ 226 00:15:03,584 --> 00:15:04,376 ‎何事? 227 00:15:04,459 --> 00:15:05,668 ‎どこにいたの 228 00:15:10,959 --> 00:15:11,626 ‎大丈夫? 229 00:15:11,709 --> 00:15:13,043 ‎学校に残れる 230 00:15:13,126 --> 00:15:16,168 ‎よくやった ヴィル ‎さすがだ 231 00:15:17,584 --> 00:15:18,876 ‎何してる? 232 00:15:19,376 --> 00:15:20,751 ‎ショーは終わりだ 233 00:15:35,418 --> 00:15:38,293 ‎しっかりしろ あと15秒 234 00:15:38,376 --> 00:15:39,876 ‎限界に挑め! 235 00:15:41,043 --> 00:15:43,043 ‎もっと速く! 236 00:15:44,334 --> 00:15:46,709 ‎気合を入れろ! 237 00:15:47,501 --> 00:15:49,501 ‎限界に挑め! 238 00:15:59,209 --> 00:16:02,459 ‎冬休み中 ‎練習しなかったのか 239 00:16:05,209 --> 00:16:09,501 ‎今の君たちは ‎チームにふさわしくない 240 00:16:10,084 --> 00:16:13,168 ‎スプルースウッドに ‎勝つには⸺ 241 00:16:13,751 --> 00:16:15,751 ‎全力で挑むしかない 242 00:16:15,834 --> 00:16:18,126 ‎もっと頑張れ 次! 243 00:16:19,001 --> 00:16:21,376 ‎全速力で1分間 244 00:16:21,459 --> 00:16:22,584 ‎準備はいいか 245 00:16:23,084 --> 00:16:25,293 ‎よし スタート! 246 00:16:49,376 --> 00:16:51,084 ‎もう君とは話せない? 247 00:16:54,918 --> 00:16:56,584 ‎平気なのか 248 00:16:57,168 --> 00:16:59,168 ‎今日の出来事も無視か 249 00:16:59,251 --> 00:17:00,751 ‎平気かって? 250 00:17:01,793 --> 00:17:04,334 ‎校長に直談判したさ 251 00:17:04,834 --> 00:17:07,584 ‎授業をサボったから ‎居残りだ 252 00:17:07,668 --> 00:17:09,209 ‎知らなかった 253 00:17:10,668 --> 00:17:11,709 ‎ありがとう 254 00:17:11,793 --> 00:17:13,084 ‎いいんだ 255 00:17:19,751 --> 00:17:20,709 ‎何があった? 256 00:17:27,251 --> 00:17:28,626 ‎母さんと話した 257 00:17:28,709 --> 00:17:33,501 ‎このままじゃ ‎国王にはなれないと言ったら 258 00:17:34,459 --> 00:17:37,668 ‎学校をやめさせられそうに 259 00:17:37,751 --> 00:17:40,001 ‎でも理解してもらった 260 00:17:41,709 --> 00:17:42,918 ‎今は味方だ 261 00:17:44,751 --> 00:17:45,543 ‎でも? 262 00:17:46,376 --> 00:17:47,376 ‎それだけさ 263 00:17:50,709 --> 00:17:51,459 ‎その… 264 00:17:52,209 --> 00:17:54,543 ‎少し複雑なんだけど 265 00:17:56,084 --> 00:18:00,043 ‎僕が18歳になったら ‎将来のことを話し合う 266 00:18:00,834 --> 00:18:04,043 ‎2年だけ秘密にしておけば… 267 00:18:06,293 --> 00:18:08,543 ‎18歳になるまでは⸺ 268 00:18:10,293 --> 00:18:13,084 ‎2人で一緒にいられる 269 00:18:13,668 --> 00:18:17,501 ‎それで18歳になったら ‎公表する? 270 00:18:18,376 --> 00:18:20,418 ‎そのつもりだけど… 271 00:18:30,709 --> 00:18:34,084 ‎僕が2年も我慢すると思う? 272 00:18:35,459 --> 00:18:38,459 ‎ビデオのことで ‎君はウソをついた 273 00:18:40,584 --> 00:18:42,126 ‎君を信じられない 274 00:18:46,168 --> 00:18:47,834 ‎よかったな 275 00:18:48,834 --> 00:18:51,001 ‎王室が理解してくれて 276 00:18:52,918 --> 00:18:54,459 ‎でも僕は戻らない 277 00:18:55,251 --> 00:18:56,668 ‎秘密の存在には 278 00:19:02,959 --> 00:19:07,543 ‎これからも話はできる ‎学校や部活でね 279 00:19:08,543 --> 00:19:10,293 ‎友達として? 280 00:19:36,876 --> 00:19:38,584 ‎まずはゲームね 281 00:19:38,668 --> 00:19:40,543 ‎どんな経験を? 282 00:19:40,626 --> 00:19:41,543 ‎それね 283 00:19:42,043 --> 00:19:42,876 ‎何? 284 00:19:42,959 --> 00:19:43,584 ‎ゲーム 285 00:19:43,668 --> 00:19:45,751 ‎ずっと部屋にあった 286 00:19:45,834 --> 00:19:46,876 ‎楽しみ 287 00:19:46,959 --> 00:19:49,001 ‎それじゃ始めよう 288 00:19:49,084 --> 00:19:49,959 ‎フェリス 289 00:19:50,459 --> 00:19:51,376 ‎ヴィルに返信を 290 00:19:51,459 --> 00:19:53,751 ‎サラの誕生日なのよ 291 00:19:56,168 --> 00:19:57,418 ‎どんな話を? 292 00:19:57,501 --> 00:20:00,084 ‎トイレ行ってくる 293 00:20:00,168 --> 00:20:01,501 ‎先に始めてて 294 00:20:03,376 --> 00:20:04,626 ‎トイレばっかり 295 00:20:04,709 --> 00:20:09,251 ‎“2つのルーレットを回して ‎指示に従う” 296 00:20:09,918 --> 00:20:14,418 ‎“挑戦して成功すれば ‎ポイントをもらえる” 297 00:20:14,501 --> 00:20:18,126 ‎“クラスで ‎好きな男子は誰?” 298 00:20:18,209 --> 00:20:21,251 ‎なんで男子? ‎女子じゃダメなの? 299 00:20:21,334 --> 00:20:22,001 ‎どう? 300 00:20:22,084 --> 00:20:24,959 ‎ルールを読んでた 301 00:20:25,543 --> 00:20:26,418 ‎何これ 302 00:20:27,168 --> 00:20:30,793 ‎“自分の顔を ‎1から10で評価する” 303 00:20:30,876 --> 00:20:32,209 ‎何なのよ 304 00:20:32,293 --> 00:20:34,251 ‎1994年製だって 305 00:20:34,334 --> 00:20:35,334 ‎本当よ 306 00:20:35,418 --> 00:20:36,793 ‎始めよう 307 00:20:36,876 --> 00:20:38,043 ‎回して 308 00:20:38,126 --> 00:20:38,834 ‎紫色の? 309 00:20:40,626 --> 00:20:41,543 ‎8ね 310 00:20:43,751 --> 00:20:45,209 ‎“何人とセックスを?” 311 00:20:45,293 --> 00:20:46,459 ‎3人 312 00:20:47,459 --> 00:20:48,418 ‎あなたは? 313 00:20:49,251 --> 00:20:49,876 ‎何? 314 00:20:49,959 --> 00:20:51,043 ‎答えるの 315 00:20:52,001 --> 00:20:54,376 ‎いいわ 私も3人よ 316 00:20:56,793 --> 00:20:57,709 ‎2人かも 317 00:20:59,084 --> 00:20:59,668 ‎1人か 318 00:21:00,293 --> 00:21:01,084 ‎何それ 319 00:21:01,168 --> 00:21:02,959 ‎数え方による 320 00:21:03,043 --> 00:21:04,084 ‎あいまいね 321 00:21:04,168 --> 00:21:05,168 ‎答えたわ 322 00:21:05,251 --> 00:21:06,501 ‎マディは? 323 00:21:06,584 --> 00:21:08,126 ‎私はやらない 324 00:21:08,626 --> 00:21:10,168 ‎教えてよ 325 00:21:11,334 --> 00:21:11,959 ‎イヤ 326 00:21:12,043 --> 00:21:13,084 ‎意地っ張り 327 00:21:13,168 --> 00:21:13,834 ‎フェリスは? 328 00:21:16,751 --> 00:21:17,334 ‎3人 329 00:21:17,834 --> 00:21:18,501 ‎サラは? 330 00:21:18,584 --> 00:21:20,959 ‎セックスしたことない 331 00:21:21,834 --> 00:21:23,251 ‎誰とも? 332 00:21:23,334 --> 00:21:24,251 ‎ちょっと 333 00:21:24,334 --> 00:21:28,126 ‎本物のバージンって ‎かわいい 334 00:21:29,501 --> 00:21:31,751 ‎偽のバージンがいるわけ? 335 00:21:31,834 --> 00:21:37,126 ‎挿入以外は全部やってる ‎バージンだっている 336 00:21:37,209 --> 00:21:40,334 ‎1人でイケるのに ‎相手が必要? 337 00:21:41,709 --> 00:21:44,043 ‎もっと言ってやって 338 00:21:44,126 --> 00:21:46,876 ‎待って 大切なのは愛よ 339 00:21:46,959 --> 00:21:49,168 ‎愛する相手となら 340 00:21:49,251 --> 00:21:52,376 ‎最高のセックスができる 341 00:21:53,418 --> 00:21:55,709 ‎本当に心から大好きで 342 00:21:55,793 --> 00:22:00,209 ‎体がうずくような相手と ‎寝るべきよ 343 00:22:00,293 --> 00:22:01,876 ‎まったく違うから 344 00:22:01,959 --> 00:22:03,709 ‎ほんと そのとおり 345 00:22:13,501 --> 00:22:16,959 ‎“ヴィル:彼が憎い” 346 00:22:20,626 --> 00:22:25,001 “アウグストは 世界一最低な野郎だ” 347 00:22:30,793 --> 00:22:33,543 ‎“彼のすべてがムカつく” 348 00:22:42,209 --> 00:22:44,751 ‎“すべての写真に ‎同じ傷がある” 349 00:22:44,834 --> 00:22:48,334 ‎“ビデオを流したのは ‎アウグスト” 350 00:22:52,751 --> 00:22:54,043 ‎私の携帯ある? 351 00:22:54,126 --> 00:22:55,209 ‎持ってく 352 00:23:01,918 --> 00:23:04,209 ‎同時にやるの 353 00:23:06,418 --> 00:23:08,751 ‎私より分かってる 354 00:23:15,709 --> 00:23:20,626 ‎12月12日に行こうと思ってる 355 00:23:20,709 --> 00:23:26,209 ‎その日はメキシコから ‎マルセラが来るし 356 00:23:26,293 --> 00:23:30,959 ‎アメリカからは ‎ハビエルも来る 357 00:23:33,334 --> 00:23:34,626 ‎イヴァンもね 358 00:23:36,626 --> 00:23:38,043 ‎ええ もちろん 359 00:23:39,418 --> 00:23:42,501 ‎時間を確認しなきゃ 360 00:23:42,584 --> 00:23:45,459 ‎まだチケットを買ってないの 361 00:23:48,876 --> 00:23:51,626 ‎行くのが楽しみだわ 362 00:24:02,001 --> 00:24:06,126 ‎長い年月が過ぎ去った 363 00:24:07,376 --> 00:24:12,418 ‎時間は あらゆる傷を ‎     癒やすと言う 364 00:24:15,001 --> 00:24:19,876 ‎僕は傷つき 途方に暮れた 365 00:24:22,793 --> 00:24:29,293 ‎クソほど迷っていたが ‎  進むべき道を見つけた 366 00:24:40,293 --> 00:24:46,876 ‎自分たちが持つものも ‎  何者なのかも分かった 367 00:24:48,543 --> 00:24:54,001 ‎いい思い出は忘れられない 368 00:25:26,501 --> 00:25:29,959 “シーモン・・ 何してる?” 369 00:25:30,043 --> 00:25:32,793 “映画でも見ない?” 370 00:25:38,584 --> 00:25:40,001 ‎ここが僕の部屋 371 00:25:40,501 --> 00:25:44,126 ‎店の上だけど ‎一人暮らしは快適だ 372 00:25:44,626 --> 00:25:45,876 ‎何か飲む? 373 00:25:47,334 --> 00:25:52,126 ‎コーラ 炭酸ジュース ‎ソーダ水 374 00:25:54,001 --> 00:25:55,001 ‎コーラを 375 00:26:07,876 --> 00:26:09,001 ‎いい部屋だ 376 00:26:09,709 --> 00:26:10,501 ‎ありがとう 377 00:26:11,001 --> 00:26:14,418 ‎内装は母が手伝ってくれた 378 00:26:29,209 --> 00:26:30,459 ‎何を見る? 379 00:26:32,501 --> 00:26:33,459 ‎何が好き? 380 00:26:37,084 --> 00:26:38,168 ‎アクション 381 00:26:38,834 --> 00:26:39,793 ‎アクション? 382 00:26:40,751 --> 00:26:42,043 ‎何を見たい? 383 00:26:43,584 --> 00:26:44,459 ‎ホラー 384 00:26:45,459 --> 00:26:47,001 ‎絶対にイヤだ 385 00:26:47,084 --> 00:26:48,418 ‎やめてくれ 386 00:26:48,501 --> 00:26:49,834 ‎お薦めが… 387 00:26:49,918 --> 00:26:51,543 ‎いや ダメだ 388 00:26:52,043 --> 00:26:53,418 ‎ホラーは無理 389 00:27:13,543 --> 00:27:14,084 ‎君は… 390 00:27:16,001 --> 00:27:16,584 ‎その… 391 00:27:20,293 --> 00:27:21,168 ‎すてきだ 392 00:27:23,168 --> 00:27:23,876 ‎君も 393 00:27:26,251 --> 00:27:30,501 ‎君を誘ったのは ‎ヤりたいからじゃない 394 00:27:32,626 --> 00:27:33,751 ‎君が好きだ 395 00:27:34,918 --> 00:27:35,918 ‎すごくね 396 00:27:37,834 --> 00:27:40,334 ‎だから急ぎたくない 397 00:27:42,709 --> 00:27:45,918 ‎ゆっくり進めていこう 398 00:27:48,334 --> 00:27:49,043 ‎いい? 399 00:28:00,584 --> 00:28:01,293 ‎これは? 400 00:28:10,793 --> 00:28:12,626 ‎7時5分です 401 00:28:12,709 --> 00:28:13,793 ‎ありがとう 402 00:28:15,209 --> 00:28:16,709 ‎7時5分です 403 00:28:22,709 --> 00:28:23,876 ‎撮るわよ 404 00:28:48,376 --> 00:28:49,584 ‎フェリスよ 405 00:28:51,043 --> 00:28:51,668 ‎何が? 406 00:28:51,751 --> 00:28:54,501 ‎ヴィルにビデオのことを 407 00:29:01,293 --> 00:29:02,334 ‎何の話だ? 408 00:29:02,834 --> 00:29:06,709 ‎あなたの携帯だと ‎気づいたの 409 00:29:06,793 --> 00:29:10,293 ‎画面に付いた傷を ‎見つけたのよ 410 00:29:11,501 --> 00:29:13,543 ‎公になれば おしまいだ 411 00:29:14,209 --> 00:29:17,709 ‎先に自分から公表すれば? 412 00:29:17,793 --> 00:29:21,543 ‎まだチャンスはある ‎責任を取って 413 00:29:21,626 --> 00:29:24,459 ‎考えてみる ‎もう出てってくれ 414 00:29:24,543 --> 00:29:27,543 ‎待って キスしてもいい? 415 00:29:28,543 --> 00:29:29,459 ‎何? 416 00:29:29,543 --> 00:29:31,001 ‎試したいの 417 00:29:54,043 --> 00:29:55,001 ‎確かに… 418 00:29:56,168 --> 00:29:57,293 ‎本当だった 419 00:29:58,543 --> 00:30:00,209 ‎体がうずく 420 00:30:02,709 --> 00:30:05,626 ‎私… ‎あなたとセックスしたい 421 00:30:20,459 --> 00:30:24,959 ‎お母様に言われて ‎私に会いに来たんだね 422 00:30:31,584 --> 00:30:32,876 ‎君はどう思う? 423 00:30:34,168 --> 00:30:35,876 ‎母は心配してる 424 00:30:35,959 --> 00:30:37,043 ‎親だから 425 00:30:39,084 --> 00:30:39,626 ‎ええ 426 00:30:40,876 --> 00:30:42,918 ‎心配して当然だと? 427 00:30:43,001 --> 00:30:44,001 ‎そうじゃない 428 00:30:45,668 --> 00:30:47,251 ‎この状況でも平気さ 429 00:30:47,959 --> 00:30:49,918 ‎この状況とは… 430 00:30:50,584 --> 00:30:51,501 ‎つまり? 431 00:30:55,418 --> 00:30:56,418 ‎兄が… 432 00:31:01,918 --> 00:31:02,959 ‎亡くなり… 433 00:31:04,543 --> 00:31:07,543 ‎僕が皇太子になった 434 00:31:12,543 --> 00:31:13,959 ‎他にあるか? 435 00:31:15,043 --> 00:31:15,793 ‎なるほど 436 00:31:16,876 --> 00:31:22,293 ‎ご存じでしょうが ‎ここで殿下が何を話しても 437 00:31:22,918 --> 00:31:24,834 ‎守秘義務がある 438 00:31:24,918 --> 00:31:29,084 ‎見てのとおり ‎私はメモも取ってません 439 00:31:29,168 --> 00:31:34,459 ‎ご両親には 君が面談に ‎来たことを知らせるだけ 440 00:31:36,084 --> 00:31:38,751 ‎何も話さなくてもいいと? 441 00:31:40,001 --> 00:31:43,626 ‎話したくなければ ‎黙っていて結構です 442 00:31:44,584 --> 00:31:45,334 ‎そうか 443 00:32:11,501 --> 00:32:14,293 ‎「不安とパニック発作」 444 00:32:28,959 --> 00:32:31,459 ‎どいてくれ どうも 445 00:32:31,959 --> 00:32:33,334 ‎どうだった? 446 00:32:33,418 --> 00:32:36,334 ‎アブディとヨハンが仲間に 447 00:32:36,834 --> 00:32:39,293 ‎よし これで安心だな 448 00:32:40,001 --> 00:32:41,959 ‎失敗したら大変だぞ 449 00:32:42,043 --> 00:32:44,626 ‎この人数なら彼に勝てる 450 00:32:44,709 --> 00:32:46,168 ‎どいてくれ 451 00:32:46,251 --> 00:32:47,418 ‎皆 喜ぶさ 452 00:32:47,501 --> 00:32:48,626 ‎来たぞ 453 00:32:50,043 --> 00:32:51,376 ‎やあ アウグスト 454 00:32:51,876 --> 00:32:52,459 ‎やあ 455 00:32:52,543 --> 00:32:55,501 ‎射撃練習場が開いたそうだ 456 00:32:56,001 --> 00:32:56,668 ‎予約を 457 00:32:56,751 --> 00:32:57,876 ‎早く進めよ 458 00:33:01,126 --> 00:33:04,168 ‎ザンビアに行くから ‎練習したい 459 00:33:05,418 --> 00:33:06,293 ‎分かった 460 00:33:08,126 --> 00:33:08,876 ‎よかった 461 00:33:10,126 --> 00:33:12,751 ‎このパン うまいぞ 462 00:33:13,251 --> 00:33:14,876 ‎パリでよく食べてた 463 00:33:14,959 --> 00:33:15,543 ‎へえ 464 00:33:16,084 --> 00:33:16,668 ‎ほら 465 00:33:17,168 --> 00:33:19,459 ‎炭水化物は食べない 466 00:33:20,168 --> 00:33:23,668 ‎チームに入りたければ ‎君らも控えろ 467 00:33:25,334 --> 00:33:26,293 ‎そうだな 468 00:33:27,126 --> 00:33:28,543 ‎食事に気を使え 469 00:33:28,626 --> 00:33:29,334 ‎君もな 470 00:33:30,251 --> 00:33:32,001 ‎あいつは賢いな 471 00:33:33,668 --> 00:33:36,293 ‎ありがとう 気晴らしになる 472 00:33:36,376 --> 00:33:37,376 ‎楽しいわよ 473 00:33:37,876 --> 00:33:39,626 ‎彼が手伝いを 474 00:33:44,001 --> 00:33:44,793 ‎やあ 475 00:33:44,876 --> 00:33:45,626 ‎どうも 476 00:33:46,626 --> 00:33:47,376 ‎フェリス? 477 00:33:47,459 --> 00:33:48,168 ‎ええ 478 00:33:51,793 --> 00:33:52,876 ‎マルクスだ 479 00:33:54,043 --> 00:33:54,668 ‎ヴィルだ 480 00:33:56,793 --> 00:33:58,626 ‎撃ってみる? 481 00:33:59,709 --> 00:34:00,709 ‎どっちが先? 482 00:34:00,793 --> 00:34:01,709 ‎私から 483 00:34:05,918 --> 00:34:06,751 ‎発射 484 00:34:10,251 --> 00:34:11,001 ‎お見事 485 00:34:12,293 --> 00:34:13,709 ‎あなたの番よ 486 00:34:15,334 --> 00:34:16,709 ‎なぜ彼が? 487 00:34:16,793 --> 00:34:19,793 ‎私たちは未成年だから 488 00:34:22,084 --> 00:34:23,834 ‎シーモンの彼氏だ 489 00:34:23,918 --> 00:34:24,709 ‎え? 490 00:34:25,918 --> 00:34:26,959 ‎いつから? 491 00:34:29,084 --> 00:34:29,751 ‎発射 492 00:34:32,626 --> 00:34:33,501 ‎クソ 493 00:34:34,293 --> 00:34:35,751 ‎次は当たる 494 00:34:38,876 --> 00:34:40,918 ‎SNSで知った 495 00:34:41,001 --> 00:34:43,251 ‎あっさり乗り換えた 496 00:34:43,834 --> 00:34:44,418 ‎いい? 497 00:34:44,501 --> 00:34:46,543 ‎ひどい 最悪ね 498 00:34:50,709 --> 00:34:53,668 ‎大丈夫 戦略を変えるの 499 00:34:53,751 --> 00:34:56,918 ‎シーモンと過ごして ‎信頼を得るのよ 500 00:34:59,793 --> 00:35:00,668 ‎いい? 501 00:35:03,126 --> 00:35:03,709 ‎うん 502 00:35:04,959 --> 00:35:05,834 ‎発射 503 00:35:08,418 --> 00:35:09,501 ‎すごい! 504 00:35:10,001 --> 00:35:11,001 ‎やったな 505 00:35:12,626 --> 00:35:13,918 ‎頑張って 506 00:35:23,376 --> 00:35:24,084 ‎やあ 507 00:35:26,001 --> 00:35:26,709 ‎何だ? 508 00:35:30,543 --> 00:35:35,793 ‎フォレスト・リッジの評判を ‎守るのが僕らの義務だ 509 00:35:36,709 --> 00:35:41,251 ‎君が勉強で忙しいのは ‎分かってるけど 510 00:35:41,918 --> 00:35:43,834 ‎3年生の最終学期だ 511 00:35:45,459 --> 00:35:48,168 ‎伝統による特権があるが 512 00:35:48,251 --> 00:35:50,168 ‎今やメチャクチャだ 513 00:35:50,251 --> 00:35:53,668 ‎学校全体に悪影響を ‎及ぼしかねない 514 00:35:54,584 --> 00:35:57,043 ‎そうか 話は分かった 515 00:35:57,126 --> 00:36:00,418 ‎これからは寮のことを ‎最優先する 516 00:36:03,376 --> 00:36:05,668 ‎新しい監督生を選出した 517 00:36:11,543 --> 00:36:12,501 ‎誰だ? 518 00:36:14,168 --> 00:36:15,751 ‎教えてくれ 519 00:36:16,793 --> 00:36:22,209 ‎報われない役に就いた奴に ‎賛辞を贈ってやる 520 00:36:32,501 --> 00:36:33,584 ‎アウグスト 521 00:36:36,709 --> 00:36:37,626 ‎受け入れろ 522 00:36:40,001 --> 00:36:44,584 ‎君はチームの一員だ ‎意見は尊重する 523 00:36:46,709 --> 00:36:49,126 ‎部長の座もこいつに渡せと? 524 00:36:55,251 --> 00:36:56,584 ‎裏切り者め 525 00:36:59,126 --> 00:37:01,709 ‎ヴィンセントが ‎新しい監督生だ 526 00:37:01,793 --> 00:37:05,168 ‎僕の時より ‎1000倍ひどくなるぞ 527 00:37:09,959 --> 00:37:10,959 ‎何だ? 528 00:37:13,209 --> 00:37:15,459 ‎彼は見限られたんだ 529 00:37:19,209 --> 00:37:20,709 ‎厩舎(きゅうしゃ)‎に行く? 530 00:37:21,751 --> 00:37:26,001 ‎生理痛がひどいから ‎やめておくわ 531 00:37:28,293 --> 00:37:30,293 ‎今日 おかしなことが 532 00:37:31,459 --> 00:37:34,501 ‎インディゴの世話を ‎頼まれたの 533 00:37:34,584 --> 00:37:35,918 ‎いいじゃない 534 00:37:36,959 --> 00:37:42,459 ‎ロッソーの世話があるし ‎他の馬の面倒まで見られない 535 00:37:47,126 --> 00:37:48,709 ‎私 乗馬をやめる 536 00:37:48,793 --> 00:37:49,584 ‎何て? 537 00:37:53,751 --> 00:37:55,376 ‎ごめんなさい 538 00:37:56,876 --> 00:38:00,043 ‎悲しむと思って ‎言い出せなくて… 539 00:38:00,126 --> 00:38:02,543 ‎ロッソーはどうするの? 540 00:38:04,126 --> 00:38:06,501 ‎売るわ ごめんね 541 00:38:07,334 --> 00:38:10,001 ‎すてきな飼い主を ‎見つけて⸺ 542 00:38:10,084 --> 00:38:12,959 ‎大事に世話してもらう 543 00:38:13,959 --> 00:38:15,834 ‎幸せに暮らせるように 544 00:38:20,043 --> 00:38:24,834 ‎インディゴと ‎過ごしてもいいわよ 545 00:38:24,918 --> 00:38:29,293 ‎大会にも一緒に来て ‎手伝ってちょうだい 546 00:38:29,376 --> 00:38:31,543 ‎助手が必要だったの 547 00:38:31,626 --> 00:38:32,709 ‎もし よければ 548 00:38:33,209 --> 00:38:33,959 ‎そうね 549 00:38:35,001 --> 00:38:37,293 ‎では いただきましょう 550 00:38:43,126 --> 00:38:44,418 ‎おはよう クソども 551 00:38:44,918 --> 00:38:45,751 ‎はい 552 00:38:45,834 --> 00:38:47,584 ‎おはよう クソども 553 00:38:47,668 --> 00:38:48,626 ‎おはよう 554 00:38:48,709 --> 00:38:49,709 ‎それでいい 555 00:38:51,418 --> 00:38:52,834 ‎いつものことだろ 556 00:38:52,918 --> 00:38:56,709 ‎スプルースウッドとの試合は ‎8人でのリレーだ 557 00:38:57,251 --> 00:39:01,251 ‎3年生は1チームに ‎4人までと決まってる 558 00:39:01,334 --> 00:39:04,501 ‎ダメなお前らにも ‎チャンスはある 559 00:39:05,001 --> 00:39:05,959 ‎黙れ 560 00:39:06,584 --> 00:39:10,209 ‎遅刻して ‎ヘタな言い訳をする奴は 561 00:39:11,334 --> 00:39:12,293 ‎要らない 562 00:39:13,668 --> 00:39:14,834 ‎テストは簡単だ 563 00:39:15,334 --> 00:39:16,751 ‎トラックを走れ 564 00:39:17,251 --> 00:39:20,293 ‎先着順にチームに入れてやる 565 00:39:20,376 --> 00:39:22,584 ‎17キロはあるぞ 566 00:39:22,668 --> 00:39:25,376 ‎しかも森の中の道だ 567 00:39:25,459 --> 00:39:26,834 ‎ケガをするかも 568 00:39:26,918 --> 00:39:29,459 ‎君は部長じゃない ‎黙ってろ 569 00:39:32,293 --> 00:39:34,168 ‎全員 そこに並べ 570 00:39:34,251 --> 00:39:35,543 ‎僕は本気だ 571 00:39:35,626 --> 00:39:40,709 ‎頭も体も発達してない ‎ヴァルターも走れよ 572 00:39:42,293 --> 00:39:46,209 ‎チームに入りたければ ‎本気を出せ 573 00:39:48,418 --> 00:39:49,751 ‎努力しろ! 574 00:39:51,918 --> 00:39:52,793 ‎分かったか? 575 00:39:55,293 --> 00:39:57,168 ‎分かったのか? 576 00:39:57,251 --> 00:39:58,376 ‎はい 577 00:40:00,626 --> 00:40:04,376 ‎よし それじゃ ‎ここに一列に並べ 578 00:40:04,459 --> 00:40:07,459 ‎まっすぐにだぞ ‎列を乱すな 579 00:40:08,459 --> 00:40:09,584 ‎位置について 580 00:40:10,793 --> 00:40:11,543 ‎用意… 581 00:40:17,293 --> 00:40:19,543 ‎シーモン 早く結べ 582 00:40:55,293 --> 00:40:56,084 ‎頑張れ 583 00:40:56,834 --> 00:40:58,709 ‎ダメだ 追いつけない 584 00:40:58,793 --> 00:40:59,459 ‎何? 585 00:40:59,543 --> 00:41:01,876 ‎僕は無理だ 先に行って 586 00:41:01,959 --> 00:41:02,834 ‎頑張れ 587 00:41:02,918 --> 00:41:04,084 ‎無理だって 588 00:41:04,168 --> 00:41:05,543 ‎そんなこと… 589 00:41:10,168 --> 00:41:11,584 ‎脱落になるぞ 590 00:41:12,376 --> 00:41:15,334 ‎体育の先生も期待してる 591 00:41:16,834 --> 00:41:18,001 ‎近道がある 592 00:41:19,376 --> 00:41:20,751 ‎ズルするのか? 593 00:41:21,251 --> 00:41:22,501 ‎ああ 行こう 594 00:41:39,793 --> 00:41:40,959 ‎彼と知り合い? 595 00:41:41,918 --> 00:41:45,876 ‎マルクスには ‎射撃練習場で世話になってる 596 00:41:50,959 --> 00:41:52,084 ‎君も知り合い? 597 00:41:54,793 --> 00:41:57,293 ‎地元がブジャスタッドなんだ 598 00:41:58,334 --> 00:41:59,043 ‎へえ 599 00:42:02,459 --> 00:42:05,334 ‎ほら ラストスパートだ! 600 00:42:09,543 --> 00:42:11,126 ‎しっかり走れ 601 00:42:13,543 --> 00:42:15,543 ‎よし よくやった 602 00:42:20,043 --> 00:42:20,918 ‎いいぞ 603 00:42:22,168 --> 00:42:23,043 ‎よし 604 00:42:24,251 --> 00:42:28,001 ‎殿下と通学生が合格か ‎驚きだな 605 00:42:29,584 --> 00:42:31,209 ‎お疲れさん 606 00:42:33,668 --> 00:42:37,293 ‎協力しただろ ‎副部長にしてくれよ 607 00:42:37,959 --> 00:42:38,918 ‎ダメだ 608 00:42:39,001 --> 00:42:42,043 ‎チームに入れただけマシだろ 609 00:42:47,543 --> 00:42:51,459 “留守番電話 1件” 610 00:42:51,459 --> 00:42:52,043 “留守番電話 1件” ‎考えろ 611 00:42:52,043 --> 00:42:52,126 “留守番電話 1件” 612 00:42:52,126 --> 00:42:52,793 “留守番電話 1件” ‎何してるんだ バカ 613 00:42:52,793 --> 00:42:54,168 ‎何してるんだ バカ 614 00:42:56,126 --> 00:43:01,459 ‎留守番電話サービスです ‎メッセージが1件あります 615 00:43:02,209 --> 00:43:03,334 ‎アウグスト 616 00:43:03,834 --> 00:43:08,584 ‎こちらは ‎王室のヨーン=オロフです 617 00:43:09,959 --> 00:43:14,084 ‎女王陛下が ‎お会いしたいそうです 618 00:43:14,168 --> 00:43:17,584 ‎今度の火曜日 ‎午後4時に宮廷で 619 00:43:29,584 --> 00:43:32,084 ‎“マルクス: ‎走る姿がいいね” 620 00:43:32,168 --> 00:43:33,959 ‎“昨日はありがとう” 621 00:43:35,918 --> 00:43:41,501 ‎陛下から大切な話があるので ‎必ずお越しください 622 00:43:42,584 --> 00:43:46,334 ‎車でお迎えに行きます ‎では よろしく 623 00:44:34,709 --> 00:44:36,709 ‎日本語字幕 小林 伊吹