1 00:00:06,626 --> 00:00:09,459 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,293 --> 00:00:19,668 Å, flott. Hans kongelige høyhet har en telefon på mitt kontor. 3 00:00:19,751 --> 00:00:22,084 -Er det min mor? -Ja, det stemmer. 4 00:00:22,168 --> 00:00:23,668 Si at jeg er travel. 5 00:00:23,751 --> 00:00:26,834 Dronningen har spurt etter deg mange ganger. 6 00:00:29,751 --> 00:00:32,751 -Hva? -Dronningen har spurt etter deg. 7 00:00:34,459 --> 00:00:38,334 Du kan fortelle henne at jeg ikke har mer å si. Unnskyld meg. 8 00:00:44,209 --> 00:00:46,584 Våre dager… 9 00:01:18,543 --> 00:01:21,918 Hurra! Hurra! Hurra! Hurra! 10 00:01:23,418 --> 00:01:25,209 Bravo! Ønsk deg noe! 11 00:01:25,293 --> 00:01:28,334 Gratulerer med dagen! Hvordan føles det å være 17? 12 00:01:28,418 --> 00:01:30,959 -Jeg blir faktisk 18. -Hva?! 13 00:01:31,043 --> 00:01:34,209 -Tuller du? -Jeg gikk et år om da jeg var yngre. 14 00:01:34,293 --> 00:01:38,084 Du kan gå ut å klubbe! Og du kan kjøpe røyk til meg! 15 00:01:38,168 --> 00:01:40,918 Herregud! Du er voksen! Du får lov til å stemme! 16 00:01:41,001 --> 00:01:43,084 Kutt ut, da! 17 00:01:43,168 --> 00:01:46,293 Om jeg ikke var voksen, ville jeg ikke ha flyttet hit. 18 00:01:46,376 --> 00:01:50,793 Mamma ville at jeg og Simon skulle slutte etter… sex-teipen hans. 19 00:01:54,626 --> 00:01:57,793 Ja. Okay, på tide å åpne gaven din. 20 00:01:59,626 --> 00:02:03,001 Om du ikke liker den har vi kvitteringen så du kan bytte den. 21 00:02:10,584 --> 00:02:14,209 Disse…koster en formue. Jeg kan ikke ta imot dem, det er for mye. 22 00:02:14,293 --> 00:02:18,126 Nei, nei, nei. Vi bidro alle sammen, vi kjøpte dem alle sammen. 23 00:02:18,209 --> 00:02:22,668 Når noen har bursdag, gir vi alle noen hundringer hver og kjøpe noe lite. 24 00:02:22,751 --> 00:02:25,709 -Ta det med ro. Det er tradisjon. -Det er likt for alle. 25 00:02:27,918 --> 00:02:29,709 -Takk! -Bare hyggelig! 26 00:02:29,793 --> 00:02:33,459 Rumpa di i disse buksene… Du aner ikke. Det er vilt. 27 00:02:33,543 --> 00:02:36,501 -Man rir bedre om man føler seg fin. -Det er sant. 28 00:03:12,251 --> 00:03:14,834 -Takk. -Kom, jeg må vise deg noe. 29 00:03:16,543 --> 00:03:19,126 Dette er fra meg og mamma… 30 00:03:21,168 --> 00:03:23,709 Nettsiden sa at dette er de beste. 31 00:03:23,793 --> 00:03:27,001 -Og mamma lager pabellón i kveld. -Jeg kan ikke i kveld. 32 00:03:27,084 --> 00:03:30,001 Vi feirer på herskapshuset, en pysjamasfest. 33 00:03:30,084 --> 00:03:31,334 Skjønner. 34 00:03:33,376 --> 00:03:34,751 Wow! 35 00:03:34,834 --> 00:03:36,334 Ridebukser! 36 00:03:37,334 --> 00:03:40,293 Jeg… jeg fikk et par allerede. 37 00:03:40,376 --> 00:03:43,043 Fra jentene, et enda bedre merke. 38 00:03:45,168 --> 00:03:48,251 Men…kanskje vi kan bytte dem og få pengene tilbake. 39 00:03:48,334 --> 00:03:52,584 Alt er så dyrt her. De skjønner ikke at jeg ikke har råd til… 40 00:03:52,668 --> 00:03:53,959 -Hei! -Hva skjer? 41 00:03:54,043 --> 00:03:57,209 -Se hvem som er her! Kom hit. -Gratulerer med dagen, Sara! 42 00:03:57,293 --> 00:03:59,918 -Gratulerer med dagen, Sara! -Tusen takk. 43 00:04:00,001 --> 00:04:03,459 Men hva skjedde på karaoken? Skal dere treffes igjen? 44 00:04:05,668 --> 00:04:10,709 Nei. Jeg mener, det er… Han vil se en film denne uken, men vi får se. 45 00:04:10,793 --> 00:04:14,209 Okay, men vi vet alle hva en film betyr, sant? Sex! 46 00:04:14,293 --> 00:04:19,334 Dra bort dit, Netflix og chill… Og så, puff! Wille, hvem? 47 00:04:19,418 --> 00:04:23,084 -Dere er gale. Vi snakkes senere. Ha det! -Hallo! 48 00:04:26,001 --> 00:04:29,668 Marcus? Skal du ligge med Marcus? 49 00:04:29,751 --> 00:04:34,376 -Kom igjen, Sara… -Hva? Jeg synes det er flott. 50 00:04:35,709 --> 00:04:38,793 Han trenger ikke å reddes hele tiden, i alle fall. 51 00:04:41,709 --> 00:04:42,918 Kom ned. 52 00:04:43,918 --> 00:04:46,751 Tuller du? Det var så bra. 53 00:05:11,751 --> 00:05:13,168 Kom igjen, Simon! 54 00:05:14,584 --> 00:05:16,918 -Ja! -Bra! Fint jobba! 55 00:05:24,668 --> 00:05:26,668 Jeg er her, her, jeg er her! 56 00:05:26,751 --> 00:05:28,668 -Wille! Her! -Kom igjen! 57 00:05:28,751 --> 00:05:31,918 Wille! Wille, her! Her! 58 00:05:32,001 --> 00:05:34,126 Valter! 59 00:05:35,751 --> 00:05:36,918 Kom igjen! 60 00:05:46,584 --> 00:05:49,918 Dette er galskap, det er ingen orden her lenger. 61 00:05:50,001 --> 00:05:53,501 Regler og hierarkier finnes fordi de funker. 62 00:05:55,334 --> 00:05:58,126 Hva er dette? Hvorfor er det kø? 63 00:05:58,209 --> 00:06:02,293 Førsteåringene tror visst at de kan bruke dusjene våre nå. 64 00:06:03,459 --> 00:06:04,501 Hva i helvete… 65 00:06:04,584 --> 00:06:09,334 Jeg skjønner at du vil være venner med prinsen, men det er grenser, for pokker. 66 00:06:09,418 --> 00:06:11,918 Han respekterer deg ikke. 67 00:06:13,459 --> 00:06:14,751 Hei! 68 00:06:17,459 --> 00:06:19,959 -Er det et problem? -Ja. 69 00:06:20,043 --> 00:06:24,168 -Hva er det? -Du har ikke rett til å være her. 70 00:06:24,251 --> 00:06:26,543 Og du kan ikke bruke dusjene våre. 71 00:06:29,334 --> 00:06:32,959 -Jeg skal dusje senere. -Hva faen, August?! 72 00:06:34,793 --> 00:06:39,293 Hei… Om du ikke er fornøyd med ham, kan du erstatte ham. 73 00:06:42,043 --> 00:06:45,043 Erstatte ham? Det kan vi ikke. 74 00:06:45,668 --> 00:06:49,918 -Hvorfor ikke? -Det er lidenskapen hans. 75 00:06:51,334 --> 00:06:54,584 Du ville fått flere stemmer enn ham. Vi ses. 76 00:07:01,876 --> 00:07:03,376 -Hei. -Sara, sitt med meg. 77 00:07:03,459 --> 00:07:07,126 Nei, jeg må sitte med Felice. Hun glemte matteboken. 78 00:07:17,543 --> 00:07:20,001 Kan jeg sitte her? Alt annet er opptatt. 79 00:07:29,543 --> 00:07:33,043 Jeg trodde kanskje du ville ha den plassen du liker så godt. 80 00:07:35,584 --> 00:07:40,001 Jeg prøver bare å være ærlig om følelsene mine. Kanskje du burde prøve det. 81 00:07:47,834 --> 00:07:49,376 God ettermiddag. 82 00:07:49,459 --> 00:07:52,043 God ettermiddag, herr Englund. 83 00:07:53,209 --> 00:07:54,876 Sett dere. 84 00:07:59,543 --> 00:08:03,584 I dag skal vi snakke om eksponentielle funksjoner. 85 00:08:03,668 --> 00:08:07,793 Åpne bøkene på side…la oss se… 86 00:08:08,626 --> 00:08:10,834 Det er…134. 87 00:08:10,918 --> 00:08:12,543 Ja? 88 00:08:13,918 --> 00:08:18,251 -Kan Deres høyhet kommer med oss? -De kan ta med tingene deres. 89 00:08:19,543 --> 00:08:21,876 Med en gang, vi har dårlig tid. 90 00:08:35,251 --> 00:08:37,376 Vel, la oss fortsette. 91 00:08:38,293 --> 00:08:41,543 Det har vært en ære å ha Dem her på skolen vår. 92 00:08:43,584 --> 00:08:47,043 -Vi drar om 15 minutter. -Jan-Olof, hva er det som skjer? 93 00:08:47,126 --> 00:08:52,043 Dronningen ville hentet Dem selv, om Hennes majestet ikke var på et fly. 94 00:08:53,001 --> 00:08:54,918 Hvorfor må jeg dra? 95 00:08:55,001 --> 00:09:00,834 De kan ikke true monarkiet uten at det blir noen konsekvenser. 96 00:09:00,918 --> 00:09:03,876 -La oss pakke veskene Deres. -Når kommer jeg tilbake? 97 00:09:23,168 --> 00:09:26,418 FELICE: WILHELM SKRIVER AT DE SKAL TIL SKOGSBACKEN OG PAKKE. 98 00:09:26,501 --> 00:09:28,584 SIMON: HVA MENER DU, PAKKE? 99 00:09:33,668 --> 00:09:37,543 FELICE: DE TVINGER HAM TIL Å SLUTTE PÅ HILLERSKA! 100 00:09:41,251 --> 00:09:42,251 Felice. 101 00:09:43,001 --> 00:09:44,709 Felice! 102 00:09:44,793 --> 00:09:46,709 Du kan reglene. Ingen mobiler. 103 00:09:46,793 --> 00:09:49,126 Kom hit og gi den til meg. 104 00:09:53,126 --> 00:09:55,918 Du får den på slutten av dagen. 105 00:10:05,584 --> 00:10:07,001 Simon? 106 00:10:07,084 --> 00:10:11,251 -Kan jeg få gå på do, er du snill? -Ja. 107 00:10:12,209 --> 00:10:13,126 Okay. 108 00:10:14,376 --> 00:10:16,834 Kronprinsen skal bare pakke det viktigste. 109 00:10:16,918 --> 00:10:19,043 Vi sender etter resten. 110 00:10:20,126 --> 00:10:22,751 La oss se. Hvor er veskene Deres? 111 00:10:24,626 --> 00:10:25,876 Deres kongelige høyhet? 112 00:10:29,043 --> 00:10:30,584 Vi må skynde oss. 113 00:10:38,626 --> 00:10:39,876 Drar han? 114 00:10:40,668 --> 00:10:44,043 Det er ikke den verste idéen at han drar. 115 00:10:44,126 --> 00:10:47,459 Han har ikke hatt det bra. Det er nok best for alle. 116 00:10:47,543 --> 00:10:50,293 -Deres høyhet? -Jeg skal ikke noe sted. 117 00:10:50,876 --> 00:10:54,126 -Det er ikke opp til Dem. -Du kan ikke tvinge meg. 118 00:10:56,251 --> 00:10:59,834 Jeg synes vi gjør det slik: Vi drar tilbake til palasset 119 00:10:59,918 --> 00:11:03,626 og venter på dronningen, så kan vi fortsette diskusjonen der. 120 00:11:05,543 --> 00:11:07,459 Nei, jeg blir. 121 00:11:10,334 --> 00:11:11,668 Malin, 122 00:11:12,876 --> 00:11:14,959 vennligst lukk døren. 123 00:11:15,043 --> 00:11:18,751 Ikke rør meg! Jeg skriker. Ikke rør meg, sa jeg! 124 00:11:23,251 --> 00:11:25,376 Vær så snill, vi må følge ordre. 125 00:11:25,459 --> 00:11:27,126 Slipp skrivebordet! 126 00:11:50,001 --> 00:11:52,876 Du vet at mamma og pappa bare er bekymret, ikke sant? 127 00:11:53,709 --> 00:11:57,001 Jeg vet at de ønsker at jeg var en bedre reserve. 128 00:11:57,084 --> 00:11:58,126 Det er ikke sant. 129 00:12:01,334 --> 00:12:02,584 Sikkert. 130 00:12:04,793 --> 00:12:08,876 -Husker du denne? -Ja, bestefar ga den til deg. 131 00:12:10,876 --> 00:12:15,959 -Jeg ville gi den til deg. -Takk, Erik. 132 00:12:16,043 --> 00:12:18,793 Du trenger i hvert fall ikke å være kronprins. 133 00:12:18,876 --> 00:12:19,918 Kronprinsen? 134 00:12:23,293 --> 00:12:24,709 Snakk med moren Deres. 135 00:12:31,209 --> 00:12:34,334 -Wilhelm? -Du dummet meg ut foran alle. 136 00:12:34,418 --> 00:12:38,168 Du må forstå at vi reagerer når du kommer med trusler. 137 00:12:38,251 --> 00:12:40,668 Hvilke trusler? Jeg sa bare hva jeg følte. 138 00:12:40,751 --> 00:12:45,084 Du skjønner vel at hele hoffet vil dra i nødbremsen. 139 00:12:45,168 --> 00:12:50,584 Du vet godt at Jan-Olof bare stepper inn når det er absolutt nødvendig. 140 00:12:50,668 --> 00:12:53,084 Vel, det er det nå. Du har gått for langt. 141 00:12:53,918 --> 00:12:57,418 Jeg vet at du sørger, det gjør vi alle. 142 00:12:57,501 --> 00:13:01,501 Men du kan ikke handle så irrasjonelt og impulsivt. 143 00:13:01,584 --> 00:13:07,418 Du ringer og prater om at Simon har vært på en date og… 144 00:13:07,501 --> 00:13:09,793 Du sa at jeg ikke kunne treffe ham mer. 145 00:13:11,001 --> 00:13:15,876 Vær så snill… Pappa og jeg elsker deg som du er, Wilhelm. 146 00:13:15,959 --> 00:13:19,251 Du kunne ikke treffe ham på grunn av videoen. 147 00:13:19,334 --> 00:13:22,126 Så du ikke skulle helle bensin på bålet. 148 00:13:22,209 --> 00:13:24,543 Ja, men du fikk meg til å lyve. 149 00:13:24,626 --> 00:13:30,126 Om du er den første i vår familie som velger å leve i et… 150 00:13:30,209 --> 00:13:35,084 …uvanlig forhold, så vil jeg at det kommer ut på dine premisser. 151 00:13:35,168 --> 00:13:40,126 -Ikke fordi noen tvinger deg. -Okay. Jeg skjønner ikke hva du mener. 152 00:13:40,209 --> 00:13:43,418 Du er ikke moden nok ennå til å ta en sånn avgjørelse. 153 00:13:43,501 --> 00:13:47,168 Når du er 18 og er voksen, kan vi diskutere det igjen. 154 00:13:47,251 --> 00:13:50,418 Da kan vi legge en plan for framtiden. 155 00:13:50,501 --> 00:13:52,959 Det handler om aksept og tålmodighet, skatt. 156 00:13:53,043 --> 00:13:55,876 Erik var ikke åpen med sine forhold heller. 157 00:13:55,959 --> 00:13:59,584 Vi må være forsiktig med hvem vi velger å ha rundt oss. 158 00:13:59,668 --> 00:14:02,709 Og de må akseptere situasjonen. 159 00:14:05,959 --> 00:14:07,876 Jeg vil ikke forlate Hillerska. 160 00:14:08,751 --> 00:14:12,126 Jeg ville ikke ta ansvar om jeg ikke handlet når du sier sånne ting. 161 00:14:12,209 --> 00:14:16,626 Kan du bare være mamma nå, vær så snill? 162 00:14:17,293 --> 00:14:22,543 Jeg vil at du går til en psykolog og får kontroll på disse utbruddene. 163 00:14:22,626 --> 00:14:25,168 Det er mine betingelser om du blir der. 164 00:14:25,251 --> 00:14:29,959 Du må også ta din rolle som kronprins alvorlig. 165 00:14:30,043 --> 00:14:36,001 Og holde den talen på 120-års jubileet. Det forhandler jeg ikke på. 166 00:14:39,251 --> 00:14:42,209 Okay, på en betingelse. Ta bort livvaktene. 167 00:14:42,293 --> 00:14:45,376 Nei, det kan jeg ikke. Det handler om sikkerhet. 168 00:14:45,459 --> 00:14:48,668 Hva er trusselen? Vi er jo midt i skogen. 169 00:14:48,751 --> 00:14:53,293 -Akkurat nå er det du, -Beklager. Det forhandler jeg ikke på. 170 00:14:53,376 --> 00:14:54,376 Okay. 171 00:15:03,584 --> 00:15:05,668 -Hva skjer? -Hvor var du? 172 00:15:10,251 --> 00:15:13,043 -Går det bra? -Ja, jeg blir her. 173 00:15:13,126 --> 00:15:16,709 Ja! Wille, for en mann! 174 00:15:19,459 --> 00:15:21,168 Showet er over. 175 00:15:34,834 --> 00:15:39,876 Kom igjen! Femten sekunder igjen. Press dere! 176 00:15:41,043 --> 00:15:43,334 Fortere, fortere! 177 00:15:44,334 --> 00:15:49,668 Kom igjen, for pokker. Press dere, sa jeg! 178 00:15:59,209 --> 00:16:03,459 Har dere ikke trent i ferien? 179 00:16:05,209 --> 00:16:09,501 Jeg kan helt ærlig si at akkurat nå, er ingen av dere bra nok for laget. 180 00:16:09,584 --> 00:16:13,668 Om vi skal ha en sjanse til å slå Granhult 181 00:16:13,751 --> 00:16:17,459 må vi være villige til å gi alt. Dette er ikke bra nok. 182 00:16:17,543 --> 00:16:21,376 Neste! Et minutt, maks fart! 183 00:16:21,459 --> 00:16:25,293 Klare, ferdige, gå! 184 00:16:49,126 --> 00:16:51,543 Skal vi seriøst ikke snakke med hverandre? 185 00:16:54,918 --> 00:16:58,293 Jeg kan ikke forstå hvordan du ikke bryr deg. Og i dag. 186 00:16:58,376 --> 00:17:01,584 -Hvordan kan du bare skru av? -Hva mener du med "ikke bry meg"? 187 00:17:01,668 --> 00:17:04,626 Jeg gikk til rektor for å hjelpe deg, men hun ignorerte meg. 188 00:17:04,709 --> 00:17:07,501 Nå får jeg gjensitting for å skulke. 189 00:17:07,584 --> 00:17:09,209 Okay, unnskyld. Jeg visste ikke. 190 00:17:10,543 --> 00:17:11,626 Takk. 191 00:17:11,709 --> 00:17:13,084 Nå vet du. 192 00:17:19,543 --> 00:17:21,168 Så, hva skjedde? 193 00:17:27,084 --> 00:17:33,501 Jeg snakket med mamma. Om jeg ikke kan være den jeg er, er jeg ikke prins heller. 194 00:17:34,501 --> 00:17:37,834 Det var derfor de kom for meg, men jeg sto opp for meg selv. 195 00:17:37,918 --> 00:17:40,334 Hun lyttet og forsto, endelig. 196 00:17:41,334 --> 00:17:42,918 De støtter meg. 197 00:17:44,584 --> 00:17:47,251 -Men…? -Nei, ingen men. 198 00:17:50,709 --> 00:17:54,959 Vel, det er så klart litt mer komplisert, men… 199 00:17:56,084 --> 00:18:00,251 Hun sa at vi snakker om det når jeg blir 18. Hva jeg vil og så videre. 200 00:18:02,001 --> 00:18:04,793 Det må bare være hemmelig i to år til. 201 00:18:06,001 --> 00:18:08,543 Fram til da kan jeg… 202 00:18:10,084 --> 00:18:13,084 Vi kan være sammen og vi kan… 203 00:18:13,168 --> 00:18:17,501 Wille, vær så snill. Hva mener du med "snakke når du blir 18?" 204 00:18:18,501 --> 00:18:20,418 Ja, hva…? 205 00:18:30,668 --> 00:18:34,876 Tror du virkelig at jeg skal sitte og vente på deg i to år? 206 00:18:34,959 --> 00:18:39,001 Du kunne ikke være ærlig om at du kom til å nekte for at du var i videoen. 207 00:18:40,459 --> 00:18:42,126 Hvordan skal jeg stole på deg? 208 00:18:46,168 --> 00:18:51,293 Det er flott at du føler at de støtter deg og sånn, men… 209 00:18:52,793 --> 00:18:56,626 Jeg kan ikke være hemmeligheten din. 210 00:19:02,543 --> 00:19:08,376 Og jeg tror at vi…kan snakke på skolen. Det må vi, på roingen og sånt. 211 00:19:08,459 --> 00:19:10,293 Som venner da, eller? 212 00:19:36,918 --> 00:19:40,668 -Pysjfester begynner alltid med leker. -Hva er dine erfaringer? 213 00:19:40,751 --> 00:19:41,959 -Ja! Den! -Ja! 214 00:19:42,043 --> 00:19:43,584 -Hva er det? -"Jenteprat". 215 00:19:43,668 --> 00:19:48,501 -Det har vært her siden vi begynte. -Jeg gleder meg til å spille. Okay. 216 00:19:48,584 --> 00:19:50,251 -Kom igjen. -Felice, spill. 217 00:19:50,334 --> 00:19:52,918 -Jeg svarer bare Wille. -Det er Saras bursdag. 218 00:19:53,001 --> 00:19:54,168 Kan du svare senere? 219 00:19:55,918 --> 00:20:00,001 -Seriøst, hva er greia med dere to? -Jeg må bare gå på do. 220 00:20:00,084 --> 00:20:01,959 Begynn uten meg. 221 00:20:03,376 --> 00:20:05,626 Minste blæra i Sverige. Okay. 222 00:20:05,709 --> 00:20:10,126 "La skjebnesnurrene bestemme hva du skal gjøre eller hvilket spørsmål du svarer på. 223 00:20:10,209 --> 00:20:14,418 Om du gjør utfordringen eller svarer på spørsmålet, får du et poeng." 224 00:20:14,501 --> 00:20:18,543 "Fyren du er forelsket i…" Det er bare: 225 00:20:18,626 --> 00:20:22,001 -"Du møter en fyr." Om det ikke er det? -Hva er spillet? 226 00:20:22,084 --> 00:20:27,084 Vi har gått gjennom reglene. Du får bare henge med. Gud, hør her, 227 00:20:27,168 --> 00:20:30,668 "Ranger ansiktet ditt fra 1 til 10." 228 00:20:30,751 --> 00:20:32,209 Herregud, hva er dette? 229 00:20:32,293 --> 00:20:34,251 -Spillet er fra 1994. -'94? 230 00:20:34,334 --> 00:20:36,793 -Ja, '94. -Nei, la oss spille. 231 00:20:36,876 --> 00:20:39,251 -Du begynner å snurre. -Den lilla? 232 00:20:40,626 --> 00:20:42,543 -Åtte. -Åtte, okay. 233 00:20:43,793 --> 00:20:47,376 -"Hvor mange har du ligget med?" -Tre. 234 00:20:47,459 --> 00:20:49,876 -Din tur. -Hva? 235 00:20:49,959 --> 00:20:54,376 -Din tur. -Ja. Jeg har ligget med tre. 236 00:20:56,709 --> 00:20:58,126 Eller to. 237 00:20:59,126 --> 00:21:02,959 Eller en. Det avhenger, jeg vet ikke. Det avhenger av hvordan du teller. 238 00:21:03,043 --> 00:21:05,209 -Du er så vag. -Jeg svarte. 239 00:21:05,293 --> 00:21:08,043 -Okay, Maddie… -Ja, nei, jeg skal ikke… 240 00:21:08,126 --> 00:21:11,959 -Kom igjen. Kan du ikke si det? -Nei. 241 00:21:12,043 --> 00:21:14,459 -Du er så anti hele tiden. -Okay, Felice. 242 00:21:16,751 --> 00:21:18,501 -Tre. -Sara? 243 00:21:18,584 --> 00:21:21,001 Jeg… Har ikke ligget med noen. 244 00:21:21,834 --> 00:21:24,251 -Ingen? -Hei, kom igjen! 245 00:21:24,334 --> 00:21:29,376 Hva så? Det er ikke noe feil med det. Det er bare søtt med en ekte jomfru. 246 00:21:29,459 --> 00:21:31,959 Hva mener du? Er det uekte jomfruer? 247 00:21:32,043 --> 00:21:37,126 Noen folk er jomfru, men har gjort alt annet enn penetrerende sex. 248 00:21:37,209 --> 00:21:40,334 Men hvorfor ligge med noen om du bare kan komme alene? 249 00:21:41,709 --> 00:21:44,043 Ja, ja, si det høyere! 250 00:21:44,126 --> 00:21:48,959 Men, sorry. Vent, stopp. Det handler om kjærlighet. Det er så mye bedre da. 251 00:21:49,043 --> 00:21:52,751 Om du ligger med noen du har følelser for er det bedre. 252 00:21:52,834 --> 00:21:56,709 Du vet den følelsen når du virkelig, virkelig vil ha noen, sant? 253 00:21:56,793 --> 00:22:00,209 Når noen får deg til å krible, og du ligger med dem. 254 00:22:00,293 --> 00:22:03,793 -Det er en annen følelse. -Enig, 100%. 255 00:22:20,626 --> 00:22:25,001 WILHELM: AUGUST ER DEN EKLESTE PERSONEN I VERDEN. 256 00:22:30,793 --> 00:22:33,543 ALT HAN GJØR ER KVALMT. JEG HATER HAM. 257 00:22:43,501 --> 00:22:47,084 HER ER DE, DE SAMME DØDE PIKSLENE I ALLE HANS BILDER PÅ INSTA. 258 00:22:47,168 --> 00:22:49,584 DET MÅ VÆRE AUGUST SOM POSTET VIDEOEN! 259 00:22:52,751 --> 00:22:55,126 -Kan du ta med mobilen min? -Ja, vent litt. 260 00:23:01,918 --> 00:23:07,251 …du får en framtidig ting. Nei, denne er spørsmål og utfordringer. 261 00:23:07,334 --> 00:23:09,251 Du er mye bedre på det enn meg. 262 00:23:15,709 --> 00:23:20,626 Ja, vi tenker å dra 12. desember. 263 00:23:20,709 --> 00:23:26,209 Det er samme dag som Marcela kommer 264 00:23:26,293 --> 00:23:32,001 fra Mexico og Javier kommer fra USA. 265 00:23:33,376 --> 00:23:35,293 Til og med Iván kommer. 266 00:23:36,501 --> 00:23:38,043 Så klart, så klart, ja. 267 00:23:39,501 --> 00:23:43,209 Ja, vi må sjekke tiden, vi ser fortsatt etter den… 268 00:23:43,293 --> 00:23:45,459 Vi har ikke kjøpt billetter ennå. 269 00:23:48,918 --> 00:23:51,626 Å, ja, vi gleder oss til å dra dit… 270 00:24:02,001 --> 00:24:06,376 Dager bak oss, år som går 271 00:24:07,334 --> 00:24:12,793 De sier at tiden leger alle sår 272 00:24:14,959 --> 00:24:20,168 Jeg ble såret, jeg mistet meg selv 273 00:24:22,584 --> 00:24:29,584 Helt fortapt, før jeg fant min vei 274 00:24:40,126 --> 00:24:46,543 Det vi hadde og hvem vi var 275 00:24:48,501 --> 00:24:54,001 Jeg kan ikke glemme, alt det bra 276 00:25:26,501 --> 00:25:32,793 SIMON: SKJER? VIL DU SE PÅ EN FILM ELLER NOE? 277 00:25:38,584 --> 00:25:41,959 Vel, det er her jeg bor. Det er fint å ha mitt eget sted. 278 00:25:42,043 --> 00:25:46,251 Selv om det er på gården. Vil du ha noe å drikke? 279 00:25:47,251 --> 00:25:52,376 Jeg har cola, Fanta, boblevann. 280 00:25:54,001 --> 00:25:55,959 -Cola er bra. -Okay. 281 00:26:07,959 --> 00:26:08,959 Koselig. 282 00:26:09,668 --> 00:26:10,918 Takk. 283 00:26:11,001 --> 00:26:14,418 Mamma hjalp meg å dekorere. 284 00:26:29,084 --> 00:26:31,168 Hva vil du se på? 285 00:26:32,418 --> 00:26:33,876 Hva liker du? 286 00:26:36,918 --> 00:26:39,668 -Action. -Action? 287 00:26:39,751 --> 00:26:42,001 Ja. Hva vil du se på? 288 00:26:43,251 --> 00:26:44,084 Skrekk. 289 00:26:44,168 --> 00:26:47,084 -Skrekk? Nei, aldri. -Ja. 290 00:26:47,168 --> 00:26:49,834 -Nei. -Jo, jeg kan vise deg en bra skrekk. 291 00:26:49,918 --> 00:26:53,376 Ikke skrekk, jeg… jeg tåler ikke det. 292 00:27:13,626 --> 00:27:16,584 Du er… 293 00:27:20,251 --> 00:27:21,751 Du er flott. 294 00:27:23,001 --> 00:27:24,168 Du også. 295 00:27:26,293 --> 00:27:28,584 Jeg inviterte deg ikke bare for å… 296 00:27:29,501 --> 00:27:30,501 ligge med deg. 297 00:27:32,584 --> 00:27:33,959 Jeg liker deg… 298 00:27:35,001 --> 00:27:36,126 veldig. 299 00:27:37,793 --> 00:27:40,334 Så, vi trenger ikke å skynde oss. 300 00:27:42,709 --> 00:27:46,001 Vi kan se hvordan det går. 301 00:27:48,084 --> 00:27:49,376 Okay? 302 00:28:00,626 --> 00:28:01,709 Den? 303 00:28:10,668 --> 00:28:13,793 -God morgen, klokken er 07:05. -Å, takk. 304 00:28:15,209 --> 00:28:17,209 Tiden er 07:05. 305 00:28:48,209 --> 00:28:50,126 Felice gjorde det. 306 00:28:50,876 --> 00:28:54,584 -Hva? -Felice fortalte Wilhelm om videoen. 307 00:29:01,293 --> 00:29:02,959 Hva snakker du om? 308 00:29:03,043 --> 00:29:06,709 Hun fant en måte å se at det ble filmet med din telefon. 309 00:29:06,793 --> 00:29:10,709 Noe om døde piksler, som et vannmerke. 310 00:29:11,334 --> 00:29:13,543 Om det blir offentlig er jeg kjørt. 311 00:29:14,126 --> 00:29:17,709 Hva er verst? At det blir offentlig eller at du gjør det først? 312 00:29:17,793 --> 00:29:21,543 Nå har du fortsatt sjansen. Ta på deg skylden. 313 00:29:21,626 --> 00:29:24,584 Okay, jeg må tenke på det. Du kan gå nå. 314 00:29:24,668 --> 00:29:27,543 Det var ikke bare derfor jeg kom. Kan jeg kysse deg? 315 00:29:28,543 --> 00:29:31,001 -Unnskyld? -Jeg vil bare prøve noe. 316 00:29:54,209 --> 00:29:57,168 Okay, de hadde rett. 317 00:29:58,543 --> 00:30:00,584 Det er virkelig en sterkere følelse. 318 00:30:02,543 --> 00:30:05,793 Jeg tror at jeg… vil ha sex med deg. 319 00:30:20,459 --> 00:30:25,043 Slik jeg forstår det, er det moren din som vil at du treffer meg. 320 00:30:31,459 --> 00:30:35,876 -Hva tenker du om det? -Vel, hun er vel bekymret. 321 00:30:35,959 --> 00:30:37,709 Er ikke alle foreldre det? 322 00:30:38,793 --> 00:30:39,626 Jo. 323 00:30:40,709 --> 00:30:42,876 Trenger hun å bekymre seg? 324 00:30:42,959 --> 00:30:44,334 Det sa jeg ikke. 325 00:30:45,376 --> 00:30:47,668 Det går bra, gitt omstendighetene. 326 00:30:47,751 --> 00:30:51,584 Og de omstendighetene… Hva er de? 327 00:30:55,251 --> 00:30:56,876 Vel, broren min… 328 00:31:01,834 --> 00:31:02,834 Han… 329 00:31:04,334 --> 00:31:07,876 Jeg ble kronprins og… 330 00:31:12,418 --> 00:31:14,793 Hva, holder ikke det? 331 00:31:14,876 --> 00:31:15,793 Jo. 332 00:31:16,834 --> 00:31:22,834 Kronprinsen burde vite at alt De sier her inne… 333 00:31:22,918 --> 00:31:24,959 …er konfidensielt. 334 00:31:25,043 --> 00:31:29,084 Og som De har merket tar jeg ingen notater i det hele tatt. 335 00:31:29,168 --> 00:31:34,459 Det eneste jeg rapporterer til dine foreldre er om du har kommet. 336 00:31:36,001 --> 00:31:38,751 Okay, så jeg må ikke snakke? 337 00:31:40,001 --> 00:31:43,501 Nei, om De ikke vil snakke, trenger De ikke det. 338 00:31:44,418 --> 00:31:46,126 Okay, bra. 339 00:32:11,501 --> 00:32:14,293 ANGST, URO OG PANIKKANFALL 340 00:32:29,084 --> 00:32:31,543 Takk, lille venn. Ut av veien. 341 00:32:31,626 --> 00:32:33,334 -Hei. -Hei. Hvordan går det? 342 00:32:33,418 --> 00:32:36,668 Vel, jeg snakket med Abdi og Johan, og de er med. 343 00:32:36,751 --> 00:32:41,959 -Okay. Da er vi trygge. -Han blir så sint om vi feiler. 344 00:32:42,043 --> 00:32:44,834 Faen ta. Det er nok av oss til å stemme ham ut. 345 00:32:44,918 --> 00:32:47,501 -Flytt dere. -Ingen vil beholde ham. 346 00:32:47,584 --> 00:32:50,501 -Unnskyld meg. -Hei. 347 00:32:50,584 --> 00:32:52,459 -Hei, August. -Hei. 348 00:32:52,543 --> 00:32:56,918 Hei, jeg hørte at de har åpnet skytebanen. La oss bestille en tid. 349 00:32:57,001 --> 00:32:58,751 Hei, skal dere ta mat eller ikke? 350 00:33:01,001 --> 00:33:05,334 Jeg og pappa skal kanskje til Zambia i ferien, så jeg må øve. 351 00:33:05,418 --> 00:33:06,626 Greit. 352 00:33:07,876 --> 00:33:09,126 Flott. 353 00:33:10,001 --> 00:33:14,834 Søren, dette brødet er godt. Så godt. Jeg spiste det hele tiden i Paris. 354 00:33:14,918 --> 00:33:17,168 -Virkelig? -Ja, prøv det. 355 00:33:17,251 --> 00:33:19,459 Jeg spiser ikke karbo. Det går bra. 356 00:33:20,084 --> 00:33:24,334 Kanskje du ikke burde heller, om du vil ha en sjanse på ro-laget. 357 00:33:25,376 --> 00:33:28,459 Nei, det er sant. Pass på hva du spiser. 358 00:33:28,543 --> 00:33:32,293 Du også. Han sier så smarte greier, den fyren. 359 00:33:33,668 --> 00:33:37,834 -Takk for at du distraherer meg. -Dette blir gøy. 360 00:33:37,918 --> 00:33:40,293 Der er fyren som hjelper oss. 361 00:33:43,376 --> 00:33:45,501 -Hei. -Hallo. 362 00:33:46,459 --> 00:33:48,334 -Felice, sant? -Akkurat. 363 00:33:51,418 --> 00:33:52,251 Marcus. 364 00:33:53,793 --> 00:33:55,459 Wilhelm. 365 00:33:56,793 --> 00:34:00,668 Så dere vil skyte noen leirduer? Hvem vil prøve først? 366 00:34:00,751 --> 00:34:02,293 -Jeg vil. -Kult. 367 00:34:05,876 --> 00:34:07,376 Dra! 368 00:34:10,043 --> 00:34:12,001 Bra gjort! 369 00:34:12,084 --> 00:34:14,084 Din tur, er du klar? 370 00:34:15,209 --> 00:34:16,709 Må han være her? 371 00:34:16,793 --> 00:34:19,793 Ja, det er en sikkerhetsgreie, fordi vi er under 18. 372 00:34:21,959 --> 00:34:26,959 -Han var på date med Simon, vet du. -Hva? Når? 373 00:34:28,918 --> 00:34:29,751 Dra! 374 00:34:32,626 --> 00:34:34,209 Faen! 375 00:34:34,293 --> 00:34:35,834 Du treffer den neste! 376 00:34:38,793 --> 00:34:40,918 Jeg så på Insta at de var på date. 377 00:34:41,001 --> 00:34:43,918 Om han gikk videre så fort, kan jeg ikke ha betydd mye. 378 00:34:44,001 --> 00:34:46,543 -Klar? -Faen, det suger. 379 00:34:50,709 --> 00:34:53,668 Du er kjekkere enn ham. Bytt taktikk. 380 00:34:53,751 --> 00:34:57,251 Sørg for å heng mer med Simon og vis ham at han kan stole på deg. 381 00:34:59,793 --> 00:35:01,376 Er du klar? 382 00:35:03,001 --> 00:35:04,001 Ja. 383 00:35:05,001 --> 00:35:05,834 Dra! 384 00:35:08,418 --> 00:35:10,709 -Fint! -Bra. 385 00:35:12,626 --> 00:35:13,918 Du har dette, Wille. 386 00:35:23,376 --> 00:35:24,209 Hei! 387 00:35:25,834 --> 00:35:26,959 Hva er dette? 388 00:35:30,543 --> 00:35:35,793 August, vi… Vi ser det som vår plikt å beskytte Skogsbackens rykte. 389 00:35:36,793 --> 00:35:41,251 Vi forstår at studiene dine tar mye av tiden, men… 390 00:35:41,334 --> 00:35:43,834 Den siste terminen er veldig viktig for seniorene. 391 00:35:45,126 --> 00:35:50,126 Vi fortjener privilegiet som tradisjonen gir oss, men nå er det kaos. 392 00:35:50,209 --> 00:35:53,668 Og det forgifter hele skolen. Det kan ikke skje. 393 00:35:54,668 --> 00:36:00,418 Okay, jeg er enig, jeg hører dere. Jeg skal gjøre det til min prioritet. 394 00:36:03,251 --> 00:36:05,668 Vi har allerede valgt en ny prefekt. 395 00:36:11,418 --> 00:36:14,793 Og hvem… Hvem, om jeg får spørre… 396 00:36:14,876 --> 00:36:21,876 Hvem skal jeg gratulere med den utakknemlige, dritt-stillingen? 397 00:36:32,501 --> 00:36:33,543 August… 398 00:36:36,501 --> 00:36:38,126 Du må bare akseptere det. 399 00:36:39,876 --> 00:36:44,584 Du er så klart fortsatt på laget. Og dine synspunkter er viktige for oss. 400 00:36:46,709 --> 00:36:49,209 Lar dere ham bli lagkaptein også? 401 00:36:55,126 --> 00:36:56,709 Jævla Brutus! 402 00:36:59,126 --> 00:37:01,709 Vincent er deres nye prefekt. Gratulerer! 403 00:37:01,793 --> 00:37:05,168 Han blir tusen ganger verre enn jeg noen gang har vært. 404 00:37:09,959 --> 00:37:11,626 Hva faen var det der? 405 00:37:13,043 --> 00:37:15,668 De er vel lei av ham. Kom igjen. 406 00:37:19,251 --> 00:37:21,751 Blir du med meg til stallen senere? 407 00:37:21,834 --> 00:37:26,293 Jeg har så menssmerter, så jeg tror ikke jeg orker. Jeg hopper nok over det. 408 00:37:28,209 --> 00:37:34,418 Det skjedde noe rart i dag… Fredrika spurte om jeg kunne hjelpe med Indigo. 409 00:37:34,501 --> 00:37:36,126 Det er jo flott, sant? 410 00:37:36,793 --> 00:37:39,001 Ja, men jeg har så vidt tid til Rousseau. 411 00:37:39,626 --> 00:37:42,626 Jeg vet ikke om jeg har tid til to hester. 412 00:37:47,043 --> 00:37:49,584 -Jeg slutter å ri. -Hva sa du? 413 00:37:53,793 --> 00:37:57,793 Unnskyld, jeg mente ikke å… Det var vanskelig å fortelle. 414 00:37:57,876 --> 00:38:02,834 -Jeg visste at det ville skuffe deg. -Men hva gjør du med Rousseau? 415 00:38:04,084 --> 00:38:06,668 Vi selger ham. Unnskyld. 416 00:38:07,334 --> 00:38:12,959 Jeg lover at vi skal finne et godt hjem til ham, med snille eiere. 417 00:38:13,959 --> 00:38:15,793 Han vil få et godt liv. 418 00:38:19,918 --> 00:38:24,834 Om du vil ha noen ekstra morgener med Indigo, er det helt greit. 419 00:38:24,918 --> 00:38:29,251 Og du kan hjelpe meg og bli med på konkurranser og sånn. 420 00:38:29,334 --> 00:38:33,001 Ja! Jeg trenger også en assistent. Om du vil. 421 00:38:33,084 --> 00:38:34,126 Kanskje. 422 00:38:34,876 --> 00:38:37,251 Vær så god og spis, jenter. 423 00:38:43,126 --> 00:38:45,668 -God morgen, drittsekker! -God morgen. 424 00:38:45,751 --> 00:38:48,501 -Jeg sa: "God morgen, drittsekker!" -God morgen. 425 00:38:48,584 --> 00:38:52,834 Bra, sånn skal det låte. Dette er ikke noe uvanlig. 426 00:38:52,918 --> 00:38:56,668 Konkurransen mot Granhult blir åtte roere i stafett. 427 00:38:56,751 --> 00:38:59,209 Vi kan bare ha fire seniorer per lag. 428 00:38:59,293 --> 00:39:01,251 Sosialisttull, men sånn er det. 429 00:39:01,334 --> 00:39:04,668 Så dere andre har en sjanse, selv om dere suger. 430 00:39:04,751 --> 00:39:06,501 -Sorry at jeg er sen. -Kjeften! 431 00:39:06,584 --> 00:39:10,084 Å være sen og kaste bort oksygen med en dårlig unnskyldning… 432 00:39:10,834 --> 00:39:14,751 Det funker ikke på mitt lag. Så lett er det. 433 00:39:15,293 --> 00:39:20,293 Vi løper runden. De som kommer først kvalifiserer til laget. 434 00:39:20,376 --> 00:39:22,543 Ja, men det er jo 17 kilometer. 435 00:39:22,626 --> 00:39:26,751 Det er ikke et spor. Det er en jævla sti. Noen kan jo skade seg. 436 00:39:26,834 --> 00:39:29,459 Unnskyld. Jeg trodde jeg var lagkaptein. 437 00:39:32,293 --> 00:39:36,168 Alle her kan ro. Jeg tuller ikke. Selv Valter, 438 00:39:36,251 --> 00:39:40,709 selv om han henger etter både mentalt og fysisk, som dere vet. 439 00:39:42,293 --> 00:39:46,209 Men vil bare ha folk som virkelig vil det. 440 00:39:48,418 --> 00:39:49,918 Som kan presse seg! 441 00:39:51,834 --> 00:39:54,043 -Skjønner dere? -Ja. 442 00:39:55,334 --> 00:39:58,584 -Jeg sa, "Skjønner dere?" -Ja. 443 00:40:00,626 --> 00:40:04,334 Okay, jeg vil ha en fin linje her. 444 00:40:04,418 --> 00:40:07,543 Rett, ingen bølger. 445 00:40:08,459 --> 00:40:11,543 Klare, ferdige… 446 00:40:17,168 --> 00:40:19,668 Simon, kom igjen. Knyt dem. Kom igjen! 447 00:40:55,293 --> 00:40:56,626 Kom igjen! 448 00:40:56,709 --> 00:40:59,418 -Nei, faen ta. Vi tar dem ikke igjen. -Hva? 449 00:40:59,501 --> 00:41:02,834 -Jeg kan ikke. Løp du. -Nei, Simon, kom igjen. 450 00:41:02,918 --> 00:41:05,543 -Nei. Seriøst, hvorfor bryr du deg? -Jeg vil… 451 00:41:10,001 --> 00:41:12,084 Jeg vil ikke at du får lavere karakterer. 452 00:41:12,168 --> 00:41:15,876 Gymlæreren vil at vi konkurrerer for skolen. Kom igjen. 453 00:41:16,709 --> 00:41:18,418 Kom igjen, jeg kan en snarvei. 454 00:41:19,334 --> 00:41:22,376 -Hva, mener du å jukse? -Ja. Kom igjen. 455 00:41:39,751 --> 00:41:40,959 Hvordan kjenner du ham? 456 00:41:41,626 --> 00:41:45,876 Marcus? Han jobber på skytebanen. Jeg var der i går, med Felice. 457 00:41:50,959 --> 00:41:52,126 Kjenner du ham? 458 00:41:54,793 --> 00:41:55,918 Han er fra Bjärstad. 459 00:41:56,459 --> 00:41:58,918 -Alle kjenner alle i Bjärstad. -Nettopp. 460 00:42:02,459 --> 00:42:05,334 Kom igjen nå! Press dere den siste biten! 461 00:42:09,584 --> 00:42:11,334 Kom igjen! 462 00:42:13,376 --> 00:42:15,751 Bra! Bra jobba. 463 00:42:19,918 --> 00:42:26,126 Bra. Okay… Deres kongelige høyhet og dageleven. 464 00:42:26,209 --> 00:42:28,668 Dere fikk de siste plassene. Det var uventet. 465 00:42:29,543 --> 00:42:31,459 Å, vel. Bra jobba. 466 00:42:33,626 --> 00:42:37,293 Jeg hjalp deg å bli prefekt… Kan jeg bli visekaptein? 467 00:42:37,376 --> 00:42:41,876 Nei. Pokker heller, du er på laget. Slutt å sutre. Opp med haka. 468 00:42:47,543 --> 00:42:51,293 1 NY MELDING PÅ TELEFONSVARER 469 00:42:51,376 --> 00:42:54,334 -Tenk fort! -Hva faen gjør du, idiot? 470 00:42:56,043 --> 00:43:01,334 Hei, velkommen til telefonsvareren. Du har en ny melding. 471 00:43:02,168 --> 00:43:08,751 Hei, August. Det er Jan-Olof fra hoffet som prøver å få tak i deg. 472 00:43:10,001 --> 00:43:14,043 Jeg vil informere deg om at dronningen vil at du kommer 473 00:43:14,126 --> 00:43:17,918 til palasset på tirsdag, klokken fire. 474 00:43:29,709 --> 00:43:33,793 MARCUS: DU SER BRA UT NÅR DU LØPER. TAKK FOR I GÅR! 475 00:43:35,959 --> 00:43:41,959 Det er viktig at du kommer, hun vil snakke med deg. 476 00:43:42,626 --> 00:43:46,543 Vi sender en bil. Det var alt. Takk og ha det bra. 477 00:44:33,834 --> 00:44:36,751 Tekst: Mia Borgersen