1 00:00:06,626 --> 00:00:09,543 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:16,251 --> 00:00:19,668 ‎太好了 殿下 办公室里有电话找你 3 00:00:19,751 --> 00:00:22,168 ‎-是我妈妈吗? ‎-对 没错 4 00:00:22,251 --> 00:00:23,751 ‎跟她说我在忙 5 00:00:23,834 --> 00:00:26,834 ‎女王打来找过你好几次了 6 00:00:29,751 --> 00:00:32,751 ‎-什么? ‎-女王找过你很多次了 7 00:00:34,418 --> 00:00:37,168 ‎跟她说 我没什么好说的 8 00:00:37,251 --> 00:00:38,251 ‎失陪了 9 00:00:44,209 --> 00:00:46,709 ‎我们的时光… 10 00:01:06,376 --> 00:01:11,334 ‎祝你长命 11 00:01:11,418 --> 00:01:15,793 ‎我们祝你长命百岁 12 00:01:15,876 --> 00:01:18,459 ‎我们祝你长命… 13 00:01:18,543 --> 00:01:22,251 ‎吹蜡烛… 14 00:01:23,418 --> 00:01:25,293 ‎太棒了 许个愿 15 00:01:25,376 --> 00:01:27,001 ‎生日快乐 16 00:01:27,084 --> 00:01:29,668 ‎-变成17岁的感觉如何? ‎-这其实是我18岁生日 17 00:01:29,751 --> 00:01:31,751 ‎-什么?真的假的? ‎-天啊 18 00:01:31,834 --> 00:01:34,209 ‎-我一年前就说过了 ‎-天啊 19 00:01:34,293 --> 00:01:38,084 ‎你可以去夜店了 还能给我买烟 20 00:01:38,168 --> 00:01:40,918 ‎天啊 你成年了 你能投票了 21 00:01:41,001 --> 00:01:43,043 ‎-好了 行了 ‎-天啊 22 00:01:43,126 --> 00:01:45,918 ‎如果我没有成年 ‎就不可能搬来这里了 23 00:01:46,001 --> 00:01:50,293 ‎我妈在西蒙的性爱视频泄露后 ‎想让我们退学来着 24 00:01:54,626 --> 00:01:56,084 ‎-好 ‎-好了 25 00:01:56,168 --> 00:01:57,793 ‎来拆你的礼物吧 26 00:01:59,626 --> 00:02:02,168 ‎如果你不喜欢 我们有小票 27 00:02:10,584 --> 00:02:14,001 ‎这太贵了 我不能收 太贵重了 28 00:02:14,084 --> 00:02:15,918 ‎-没事的 ‎-我们平摊的 29 00:02:16,001 --> 00:02:18,126 ‎-我们一起买的 ‎-没什么大不了的 30 00:02:18,209 --> 00:02:21,334 ‎每次有人过生日 ‎我们每人都会拿出几百 31 00:02:21,418 --> 00:02:22,668 ‎一起买件小东西 32 00:02:22,751 --> 00:02:25,709 ‎-别担心 这是传统 ‎-对每个人都是一样的 33 00:02:28,334 --> 00:02:29,709 ‎-谢谢 ‎-不客气 34 00:02:29,793 --> 00:02:32,459 ‎这裤子修得你的臀型特别好 35 00:02:32,543 --> 00:02:33,793 ‎穿上后判若两人 36 00:02:33,876 --> 00:02:36,501 ‎-觉得自己美了 骑马感觉都会变好 ‎-真的 37 00:02:49,709 --> 00:02:51,584 ‎(10点见萨拉) 38 00:02:56,876 --> 00:03:01,043 ‎祝你生日快乐 39 00:03:01,126 --> 00:03:04,834 ‎祝你生日快乐 40 00:03:04,918 --> 00:03:09,001 ‎祝亲爱的萨拉生日快乐 41 00:03:09,084 --> 00:03:12,168 ‎祝你生日快乐 42 00:03:12,251 --> 00:03:15,043 ‎-谢谢 ‎-来 我有东西给你 43 00:03:16,751 --> 00:03:18,626 ‎这是我跟妈妈送你的 44 00:03:21,168 --> 00:03:23,501 ‎网上说这是最棒的 45 00:03:23,584 --> 00:03:27,001 ‎-妈妈今晚要做手撕牛肉 ‎-今晚我回不去 46 00:03:27,084 --> 00:03:30,001 ‎我们要在庄园主之家办睡衣派对庆祝 47 00:03:30,084 --> 00:03:31,126 ‎这样啊 48 00:03:33,501 --> 00:03:34,751 ‎天啊 49 00:03:34,834 --> 00:03:36,334 ‎骑马裤 50 00:03:37,334 --> 00:03:40,293 ‎我已经有一条了 51 00:03:40,376 --> 00:03:42,834 ‎舍友们送我的 牌子比这个还好 52 00:03:45,293 --> 00:03:48,251 ‎也许我们能把这条退回去 ‎把钱拿回来 53 00:03:48,334 --> 00:03:50,376 ‎这里物价那么高 54 00:03:50,459 --> 00:03:52,668 ‎-她们无法理解我买不起… ‎-嗨 55 00:03:52,751 --> 00:03:55,626 ‎-你好吗? ‎-看是谁打来的 快过来 56 00:03:56,126 --> 00:03:58,501 ‎-生日快乐 萨拉 ‎-生日快乐 萨拉 57 00:03:58,584 --> 00:03:59,626 ‎非常感谢 58 00:03:59,709 --> 00:04:03,459 ‎那天在卡拉OK怎么样? ‎你们还会再见面吗? 59 00:04:05,668 --> 00:04:07,084 ‎不 我的意思是… 60 00:04:07,793 --> 00:04:10,876 ‎他想这周一起看电影 到时候再看吧 61 00:04:10,959 --> 00:04:12,876 ‎这样啊 我们都知道看电影代表啥 62 00:04:12,959 --> 00:04:14,209 ‎-做爱 ‎-做爱 63 00:04:14,293 --> 00:04:19,334 ‎你去到他家 看着NETFLIX ‎一下就能把威廉抛之脑后 64 00:04:19,418 --> 00:04:23,084 ‎-瞎说什么?等会聊 再见 ‎-喂? 65 00:04:26,001 --> 00:04:26,918 ‎马库斯? 66 00:04:27,918 --> 00:04:29,668 ‎你会跟马库斯上床吗? 67 00:04:29,751 --> 00:04:31,709 ‎-别说了 萨拉 ‎-怎么了? 68 00:04:32,876 --> 00:04:34,376 ‎我觉得很好啊 69 00:04:35,626 --> 00:04:38,251 ‎至少他不需要总是被拯救 70 00:04:41,626 --> 00:04:42,709 ‎下来 71 00:04:43,918 --> 00:04:46,751 ‎你开玩笑吗?这很棒啊 72 00:05:11,751 --> 00:05:13,168 ‎加油 西蒙 73 00:05:14,584 --> 00:05:16,918 ‎-很好 ‎-好极了 漂亮 74 00:05:19,043 --> 00:05:20,084 ‎交换 75 00:05:24,668 --> 00:05:26,668 ‎我在这 76 00:05:26,751 --> 00:05:28,668 ‎-威廉 这边 ‎-加油 77 00:05:28,751 --> 00:05:31,918 ‎威廉 这边 78 00:05:32,001 --> 00:05:33,251 ‎沃特 79 00:05:35,751 --> 00:05:36,918 ‎拜托 80 00:05:46,501 --> 00:05:49,334 ‎乱套了 毫无秩序可言 81 00:05:49,918 --> 00:05:52,834 ‎规矩和阶层之所以存在 ‎就是因为有用啊 82 00:05:55,334 --> 00:05:56,584 ‎怎么回事? 83 00:05:56,668 --> 00:05:58,001 ‎为什么要排队? 84 00:05:58,084 --> 00:06:02,293 ‎一年级的显然觉得 ‎他们能用我们的淋浴了 85 00:06:03,376 --> 00:06:04,293 ‎搞什么? 86 00:06:04,376 --> 00:06:06,793 ‎我理解你想跟王子打好交道 87 00:06:06,876 --> 00:06:08,418 ‎但凡事也有个限度 88 00:06:09,043 --> 00:06:10,834 ‎他完全不把你放在眼里 89 00:06:13,418 --> 00:06:14,334 ‎嗨 90 00:06:17,459 --> 00:06:19,543 ‎-有什么问题吗? ‎-有 91 00:06:20,543 --> 00:06:22,001 ‎怎么了? 92 00:06:22,084 --> 00:06:26,543 ‎你无权来我们楼层 ‎更不能用我们的淋浴 93 00:06:29,334 --> 00:06:32,959 ‎-我等会再来洗澡 ‎-什么鬼 奥古斯特? 94 00:06:34,793 --> 00:06:39,293 ‎嘿 如果你对他不满 可以取代他 95 00:06:42,001 --> 00:06:43,293 ‎更换级长? 96 00:06:44,001 --> 00:06:45,168 ‎我们不能这么做 97 00:06:45,668 --> 00:06:49,918 ‎-为什么? ‎-这是他的抱负 98 00:06:51,418 --> 00:06:52,918 ‎你能拿到更多投票 99 00:06:53,793 --> 00:06:54,709 ‎回见 100 00:07:01,876 --> 00:07:03,293 ‎-嗨 ‎-萨拉 坐这里 101 00:07:03,376 --> 00:07:06,043 ‎我得跟菲莉斯一起坐 ‎她忘带数学书了 102 00:07:17,543 --> 00:07:19,834 ‎我能坐这里吗?其他位置都满了 103 00:07:29,626 --> 00:07:33,209 ‎你不是在意得不行 ‎想要自己的空间吗? 104 00:07:35,584 --> 00:07:38,501 ‎我只是想对自己的感受坦诚 105 00:07:38,584 --> 00:07:40,001 ‎也许你也该试试 106 00:07:47,918 --> 00:07:49,376 ‎下午好 107 00:07:49,459 --> 00:07:51,751 ‎下午好 英格伦老师 108 00:07:53,084 --> 00:07:54,418 ‎请坐 109 00:07:59,418 --> 00:08:03,584 ‎今天 我们来讲指数函数 110 00:08:03,668 --> 00:08:08,293 ‎请把书翻到…我看看 111 00:08:08,376 --> 00:08:10,834 ‎第134页 112 00:08:10,918 --> 00:08:11,876 ‎什么事? 113 00:08:13,793 --> 00:08:18,251 ‎-殿下 能跟我们出来一下吗? ‎-你可以带上自己的东西 114 00:08:19,543 --> 00:08:21,668 ‎请快点 我们赶时间 115 00:08:35,209 --> 00:08:37,293 ‎好 我们继续 116 00:08:38,293 --> 00:08:41,293 ‎非常荣幸您就读我校 117 00:08:43,668 --> 00:08:47,043 ‎-我们15分钟后离开 ‎-简奥勒夫 怎么回事? 118 00:08:47,126 --> 00:08:52,043 ‎如果女王不是在飞机上 ‎她会亲自来接你 119 00:08:53,001 --> 00:08:54,918 ‎我为什么要走? 120 00:08:55,001 --> 00:09:00,834 ‎你打来电话以君主制度相要挟时 ‎就该想到会有后果 121 00:09:00,918 --> 00:09:03,876 ‎-我们去收拾你的行李 ‎-那我什么时候回来? 122 00:09:23,168 --> 00:09:26,418 ‎(菲莉斯:威廉说 ‎他们要去森林之脊收拾行李) 123 00:09:26,501 --> 00:09:28,584 ‎(西蒙:什么意思?收拾行李?) 124 00:09:33,668 --> 00:09:37,543 ‎(菲莉斯:他们要 ‎强迫他离开希勒卡) 125 00:09:41,251 --> 00:09:42,251 ‎菲莉斯 126 00:09:43,001 --> 00:09:44,001 ‎菲莉斯 127 00:09:44,793 --> 00:09:46,709 ‎你知道课堂规矩 不许用手机 128 00:09:46,793 --> 00:09:48,876 ‎上来 把手机给我 129 00:09:53,126 --> 00:09:55,501 ‎今天放学后拿回去 130 00:10:05,626 --> 00:10:07,001 ‎西蒙? 131 00:10:07,084 --> 00:10:09,251 ‎我能去洗手间吗? 132 00:10:10,501 --> 00:10:11,418 ‎去吧 133 00:10:12,209 --> 00:10:13,126 ‎好 134 00:10:14,959 --> 00:10:19,251 ‎殿下 只需收拾必需用品 ‎其他的会有人邮寄回去 135 00:10:20,126 --> 00:10:22,751 ‎来看看 你的行李箱在哪? 136 00:10:24,543 --> 00:10:25,751 ‎殿下? 137 00:10:29,043 --> 00:10:30,584 ‎我们得赶紧了 138 00:10:38,626 --> 00:10:39,876 ‎他要走了吗? 139 00:10:40,668 --> 00:10:45,418 ‎他回去也挺好的 他状态一直不好 140 00:10:45,501 --> 00:10:48,126 ‎-这样对所有人都好 ‎-殿下? 141 00:10:48,209 --> 00:10:49,668 ‎我哪都不去 142 00:10:50,876 --> 00:10:54,126 ‎-这不是您说了算的 ‎-你不能强迫我 143 00:10:56,209 --> 00:10:57,626 ‎我们要做的是 144 00:10:57,709 --> 00:11:01,001 ‎回到宫殿 等女王回来 145 00:11:01,084 --> 00:11:03,793 ‎然后在那讨论 146 00:11:05,709 --> 00:11:07,376 ‎不 我不走 147 00:11:10,334 --> 00:11:13,834 ‎马琳 把门关上 148 00:11:15,126 --> 00:11:18,751 ‎别碰我 我会大叫的 ‎我说了 别碰我 149 00:11:22,959 --> 00:11:25,376 ‎我们必须遵守指令 150 00:11:25,459 --> 00:11:26,876 ‎放开桌子 151 00:11:50,001 --> 00:11:52,626 ‎你知道爸妈只是担心你 对不对? 152 00:11:53,834 --> 00:11:56,918 ‎我知道他们希望 ‎我能做个更好的备选王储 153 00:11:57,001 --> 00:11:58,126 ‎不是的 154 00:12:01,459 --> 00:12:02,459 ‎是的 155 00:12:04,793 --> 00:12:06,168 ‎还记得这个吗? 156 00:12:07,168 --> 00:12:09,043 ‎记得 祖父给你的 157 00:12:10,876 --> 00:12:13,918 ‎我现在把它给你 158 00:12:14,709 --> 00:12:16,043 ‎谢谢你 埃里克 159 00:12:16,126 --> 00:12:18,793 ‎至少你不用做王储 160 00:12:18,876 --> 00:12:19,918 ‎殿下? 161 00:12:23,293 --> 00:12:24,709 ‎跟你母亲谈谈吧 162 00:12:31,209 --> 00:12:34,334 ‎-威廉? ‎-你在所有人面前让我难堪 163 00:12:34,418 --> 00:12:38,168 ‎你必须理解 ‎在你威胁我们后 我们必须有所应对 164 00:12:38,251 --> 00:12:40,834 ‎什么威胁?我只是说了真实感受 165 00:12:40,918 --> 00:12:45,084 ‎要知道 整个皇家法庭都想紧急叫停 166 00:12:45,168 --> 00:12:50,584 ‎你很清楚简奥勒夫 ‎只在绝对必须的时候出手干涉 167 00:12:50,668 --> 00:12:53,126 ‎现在就是 你做得太过了 168 00:12:53,918 --> 00:12:57,501 ‎我知道你很伤心 我们都是 169 00:12:57,584 --> 00:13:01,501 ‎但你不能那么激进、冲动 170 00:13:01,584 --> 00:13:07,376 ‎你突然打来电话 ‎大喊大叫西蒙跟别人约会 171 00:13:07,459 --> 00:13:09,626 ‎你说我再也不能见他了 172 00:13:11,001 --> 00:13:15,793 ‎孩子 无论你是什么样 ‎我跟你父亲都爱你 威廉 173 00:13:15,876 --> 00:13:19,168 ‎你不能见他是因为视频的事 174 00:13:19,251 --> 00:13:22,043 ‎这样你才不会让事态恶化 175 00:13:22,126 --> 00:13:23,584 ‎对 但你让我撒谎 176 00:13:24,543 --> 00:13:28,251 ‎如果你是我们家第一个 177 00:13:28,334 --> 00:13:32,126 ‎选择这种非传统恋爱关系的人 178 00:13:32,668 --> 00:13:36,834 ‎我希望你是自愿公开 而不是别逼的 179 00:13:37,834 --> 00:13:40,126 ‎好吧 我不懂你的意思 180 00:13:40,209 --> 00:13:43,418 ‎你还不够成熟 没办法自己做决定 181 00:13:43,501 --> 00:13:46,668 ‎等你满18岁成年后 ‎我们就好好讨论一下 182 00:13:47,293 --> 00:13:50,209 ‎到时 我们还能为未来做个规划 183 00:13:50,293 --> 00:13:52,959 ‎亲爱的 你要学会接受和忍耐 184 00:13:53,043 --> 00:13:55,459 ‎埃里克也隐瞒了他的交际关系 185 00:13:55,543 --> 00:13:59,584 ‎我们必须谨慎选择身边的人 186 00:13:59,668 --> 00:14:02,043 ‎他们必须接受我们的情况 187 00:14:05,959 --> 00:14:07,834 ‎我不想离开希勒卡 188 00:14:09,001 --> 00:14:12,709 ‎如果在你做出那种事后我不采取行动 ‎那我就是渎职 189 00:14:12,793 --> 00:14:16,126 ‎你就不能做一回我妈妈吗? 190 00:14:17,376 --> 00:14:19,209 ‎我要你去看心理咨询师 191 00:14:19,293 --> 00:14:22,543 ‎让你能控制情感爆发 192 00:14:22,626 --> 00:14:25,168 ‎这是你留下的条件 193 00:14:25,251 --> 00:14:29,959 ‎你还必须严肃对待王储身份 194 00:14:30,043 --> 00:14:33,959 ‎在120周年庆上发表演讲 195 00:14:34,043 --> 00:14:36,001 ‎不可商量 196 00:14:39,418 --> 00:14:42,209 ‎好吧 作为交换 撤掉我的保镖 197 00:14:42,293 --> 00:14:45,376 ‎不行 我做不到 这是出于安全考虑 198 00:14:45,459 --> 00:14:48,209 ‎有什么威胁?这可是森领中央 199 00:14:48,293 --> 00:14:52,293 ‎-现在 你就是那个威胁 ‎-抱歉 这不可商量 200 00:14:53,376 --> 00:14:54,376 ‎好吧 201 00:15:03,584 --> 00:15:05,668 ‎-出什么事了? ‎-你去哪了? 202 00:15:10,834 --> 00:15:13,043 ‎-你没事吧? ‎-我不走了 203 00:15:13,126 --> 00:15:16,709 ‎好样的 威廉 真男人 204 00:15:17,584 --> 00:15:19,293 ‎你们在干吗? 205 00:15:19,376 --> 00:15:20,959 ‎好戏散场了 206 00:15:35,418 --> 00:15:38,293 ‎加油 还有15秒 207 00:15:38,376 --> 00:15:39,876 ‎用力 208 00:15:41,043 --> 00:15:43,084 ‎加快 209 00:15:44,334 --> 00:15:49,459 ‎给我用力 我说用力 210 00:15:59,209 --> 00:16:02,459 ‎你们整个假期完全没练过吗? 211 00:16:03,043 --> 00:16:03,959 ‎是吗? 212 00:16:05,209 --> 00:16:09,501 ‎老实说 你们现在没人有资格出赛 213 00:16:09,584 --> 00:16:13,168 ‎如果我们想击败斯布鲁斯伍德 214 00:16:13,751 --> 00:16:15,751 ‎就必须全力以赴 215 00:16:15,834 --> 00:16:18,293 ‎像这样完全不够 接下来 216 00:16:18,959 --> 00:16:21,376 ‎一分钟全力冲刺 217 00:16:21,459 --> 00:16:24,876 ‎各就各位 预备 开始 218 00:16:49,251 --> 00:16:51,126 ‎我们真的就不说话了吗? 219 00:16:54,918 --> 00:16:57,084 ‎我不懂你怎么就毫不在乎呢? 220 00:16:57,168 --> 00:17:00,751 ‎-还有今天 你怎么能默不作声呢? ‎-什么叫我不在乎? 221 00:17:01,709 --> 00:17:04,626 ‎我去找校长 想帮你 ‎但她完全不理睬我 222 00:17:04,709 --> 00:17:07,501 ‎为此 我因为逃课要留堂了 223 00:17:07,584 --> 00:17:09,209 ‎好吧 对不起 我不知道 224 00:17:10,584 --> 00:17:11,709 ‎谢谢 225 00:17:11,793 --> 00:17:13,084 ‎现在你知道了 226 00:17:19,626 --> 00:17:20,918 ‎所以出什么事了? 227 00:17:27,251 --> 00:17:28,584 ‎我跟妈妈谈过了 228 00:17:28,668 --> 00:17:33,501 ‎我告诉她如果我不能做自己 ‎就不想当王储或国王 229 00:17:34,334 --> 00:17:37,626 ‎所以他们才会来带我走 ‎但我坚持住了 230 00:17:37,709 --> 00:17:40,084 ‎她最后听进去并理解了 231 00:17:41,626 --> 00:17:42,918 ‎他们支持我 232 00:17:44,626 --> 00:17:45,543 ‎但是… 233 00:17:46,334 --> 00:17:47,459 ‎没有但是 234 00:17:50,709 --> 00:17:51,709 ‎好吧 235 00:17:52,209 --> 00:17:54,959 ‎事情有点复杂 但是… 236 00:17:56,084 --> 00:18:00,043 ‎妈妈说等我满18岁 ‎我们就能讨论 看我想要什么 237 00:18:00,834 --> 00:18:04,043 ‎所以我们只需保密两年时间 238 00:18:06,209 --> 00:18:08,543 ‎直到那会 我可以… 239 00:18:10,293 --> 00:18:13,084 ‎我们可以在一起 我们可以… 240 00:18:13,668 --> 00:18:17,501 ‎够了 威廉 ‎什么叫等你18岁再谈? 241 00:18:18,376 --> 00:18:20,418 ‎是啊 什么… 242 00:18:30,626 --> 00:18:33,959 ‎你真的觉得我会等你两年吗? 243 00:18:34,959 --> 00:18:38,376 ‎你说了谎 亲口否认了视频里是你 244 00:18:40,584 --> 00:18:42,126 ‎你要我怎么相信你? 245 00:18:46,168 --> 00:18:47,834 ‎我觉得你认为他们支持你 246 00:18:48,834 --> 00:18:51,293 ‎挺好的 但是… 247 00:18:52,793 --> 00:18:54,459 ‎我没办法回去 248 00:18:55,251 --> 00:18:56,459 ‎做你的秘密 249 00:19:02,876 --> 00:19:07,709 ‎我们在学校还是可以说话的 ‎毕竟不可避免 比如划船队之类的 250 00:19:08,459 --> 00:19:09,876 ‎但是作为朋友 对吗? 251 00:19:36,793 --> 00:19:40,459 ‎-睡衣派对都是以游戏开场的 ‎-你有什么经验? 252 00:19:40,543 --> 00:19:41,959 ‎-对 这个 ‎-没错 253 00:19:42,043 --> 00:19:43,584 ‎-这是什么? ‎-“女生谈话” 254 00:19:43,668 --> 00:19:47,459 ‎-我们搬进来时 它就在了 ‎-我好期待玩这个游戏 255 00:19:47,543 --> 00:19:49,001 ‎-好 ‎-来玩吧 256 00:19:49,084 --> 00:19:51,376 ‎-菲莉斯 ‎-我给威廉回个消息 257 00:19:51,459 --> 00:19:54,168 ‎今天可是萨拉的生日 ‎你就不能晚点回吗? 258 00:19:56,084 --> 00:20:00,084 ‎-说真的 你们到底什么情况? ‎-我去下卫生间 259 00:20:00,168 --> 00:20:01,459 ‎你们先开始 260 00:20:03,376 --> 00:20:05,293 ‎-真是全瑞典最小的膀胱 ‎-好了 261 00:20:05,376 --> 00:20:10,126 ‎“由两个转盘决定 ‎你要做的事或要回答的问题” 262 00:20:10,209 --> 00:20:14,418 ‎“如果你接受挑战 则获得一分 ‎如果你不敢 则获得零分” 263 00:20:14,501 --> 00:20:20,043 ‎“你在班上喜欢过的男生…” ‎怎么全都是“遇见的男生”? 264 00:20:20,126 --> 00:20:22,001 ‎-为什么非得是男的? ‎-规则是什么? 265 00:20:22,084 --> 00:20:24,959 ‎我们刚讲完规则 你自己看看啦 266 00:20:25,043 --> 00:20:26,668 ‎天啊 听这个 267 00:20:27,168 --> 00:20:30,668 ‎“给你的脸用一到十打分” 268 00:20:30,751 --> 00:20:32,209 ‎上帝啊 什么啊? 269 00:20:32,293 --> 00:20:34,251 ‎-这是1994年的游戏 ‎-真的吗? 270 00:20:34,334 --> 00:20:36,793 ‎-是啊 1994年的 ‎-没事 玩玩吧 271 00:20:36,876 --> 00:20:39,251 ‎-你开始转 ‎-紫色这个? 272 00:20:39,334 --> 00:20:40,543 ‎(女生谈话) 273 00:20:40,626 --> 00:20:42,543 ‎-八 ‎-八 好 274 00:20:43,751 --> 00:20:46,501 ‎-“你跟几个人上过床?” ‎-三个 275 00:20:47,459 --> 00:20:48,418 ‎轮到你了 276 00:20:49,251 --> 00:20:50,418 ‎-什么? ‎-轮到你了 277 00:20:51,918 --> 00:20:54,376 ‎好吧 我也是三个 278 00:20:56,751 --> 00:20:57,793 ‎或两个 279 00:20:59,126 --> 00:21:01,084 ‎-或一个 看情况而定 ‎-什么啦? 280 00:21:01,168 --> 00:21:02,959 ‎这要你怎么算了 281 00:21:03,043 --> 00:21:05,209 ‎-你说得也太含糊了 ‎-我回答了啊 282 00:21:05,293 --> 00:21:08,043 ‎-好吧 玛蒂 ‎-不 我不回答 283 00:21:08,126 --> 00:21:11,959 ‎-拜托 说说嘛 ‎-不要 284 00:21:12,043 --> 00:21:13,834 ‎-总是唱反调 ‎-好吧 菲莉斯 285 00:21:16,751 --> 00:21:18,501 ‎-三个 ‎-萨拉? 286 00:21:18,584 --> 00:21:21,001 ‎我没跟人上过床 287 00:21:21,834 --> 00:21:24,251 ‎-一个都没有? ‎-喂 可以了 288 00:21:24,334 --> 00:21:28,418 ‎干吗?没什么问题啊 ‎我觉得真处女很可爱 289 00:21:29,459 --> 00:21:31,751 ‎什么意思?难道还有假处女? 290 00:21:31,834 --> 00:21:33,334 ‎有些人是处女 291 00:21:33,418 --> 00:21:37,126 ‎但其实什么都做过 只是没插入而已 292 00:21:37,209 --> 00:21:40,334 ‎如果能自己高潮 ‎为什么要跟别人睡? 293 00:21:41,709 --> 00:21:44,043 ‎没错 赞同 294 00:21:44,126 --> 00:21:48,918 ‎但是等下 ‎如果有爱的成分的话 那感觉好很多 295 00:21:49,001 --> 00:21:52,834 ‎如果你跟有感觉的人睡 ‎感觉舒服多了 296 00:21:52,918 --> 00:21:55,709 ‎你知道那种 ‎你很想要一个人的感觉吗? 297 00:21:55,793 --> 00:22:00,209 ‎如果有人让你兴奋 那绝对要跟他睡 298 00:22:00,293 --> 00:22:03,376 ‎-这完全是不同的体验 ‎-举双手双脚赞成 299 00:22:13,501 --> 00:22:15,876 ‎(19点02分) 300 00:22:20,626 --> 00:22:25,001 ‎(威廉:奥古斯特 ‎是世上最恶心的人) 301 00:22:30,793 --> 00:22:33,543 ‎(他做的一切都让我恶心 ‎我讨厌他) 302 00:22:43,501 --> 00:22:47,084 ‎(你看 他照片墙的所有照片 ‎都有黑色像素点) 303 00:22:47,168 --> 00:22:49,584 ‎(一定就是奥古斯特发布的视频) 304 00:22:52,709 --> 00:22:55,209 ‎-能把我的手机给我吗? ‎-好 等一下 305 00:23:01,918 --> 00:23:07,251 ‎一些现代的东西… ‎不 这是真心话 这是大冒险 306 00:23:07,334 --> 00:23:09,251 ‎你比我擅长这个多了 307 00:23:15,709 --> 00:23:20,626 ‎对 我们打算12月12日过去 308 00:23:20,709 --> 00:23:26,209 ‎就跟马塞拉从墨西哥过去 309 00:23:26,293 --> 00:23:32,001 ‎和贾维尔从美国过去是同一天 310 00:23:33,376 --> 00:23:35,293 ‎连伊万都会去 311 00:23:36,501 --> 00:23:38,043 ‎当然了 好 312 00:23:39,501 --> 00:23:43,209 ‎对 我们要查下时间 还要找… 313 00:23:43,293 --> 00:23:45,459 ‎我们还没买票 314 00:23:47,459 --> 00:23:48,751 ‎(音乐) 315 00:23:48,834 --> 00:23:51,626 ‎对 我们很期待过去 316 00:24:02,001 --> 00:24:06,376 ‎时光荏苒 春去秋来 317 00:24:07,334 --> 00:24:12,793 ‎人们总说时光能抚平伤痛 318 00:24:14,959 --> 00:24:20,168 ‎我遍体凌伤 迷失了自我 319 00:24:22,418 --> 00:24:26,418 ‎彷徨不知所措 320 00:24:26,501 --> 00:24:29,876 ‎直到寻得归路 321 00:24:40,251 --> 00:24:42,584 ‎过往种种 322 00:24:43,834 --> 00:24:46,876 ‎你我间情愫 323 00:24:48,501 --> 00:24:51,834 ‎我无法忘怀 324 00:24:51,918 --> 00:24:54,001 ‎我们在一起的美好时光 325 00:25:26,501 --> 00:25:28,584 ‎(西蒙:你在干吗?) 326 00:25:30,584 --> 00:25:32,793 ‎(要一起看电影吗?) 327 00:25:38,584 --> 00:25:41,959 ‎这就是我家 有个自己的小窝挺好的 328 00:25:42,043 --> 00:25:46,001 ‎虽然是在后院 要喝点什么吗? 329 00:25:47,251 --> 00:25:52,209 ‎我有可乐、芬达、苏打水 330 00:25:54,001 --> 00:25:55,959 ‎-可乐吧 ‎-好 331 00:26:07,834 --> 00:26:08,918 ‎很温馨 332 00:26:09,668 --> 00:26:10,918 ‎谢谢 333 00:26:11,001 --> 00:26:14,418 ‎我妈帮我装饰的 334 00:26:29,084 --> 00:26:30,751 ‎你想看什么? 335 00:26:32,418 --> 00:26:33,626 ‎你喜欢什么? 336 00:26:37,001 --> 00:26:38,126 ‎动作片 337 00:26:38,793 --> 00:26:42,001 ‎-动作片? ‎-对 你喜欢什么? 338 00:26:43,501 --> 00:26:44,876 ‎-恐怖片 ‎-恐怖片? 339 00:26:44,959 --> 00:26:47,084 ‎-没门 ‎-要啦 340 00:26:47,168 --> 00:26:48,418 ‎-不行 ‎-行啦 341 00:26:48,501 --> 00:26:51,959 ‎-我给你看一部很赞的恐怖片 ‎-不要恐怖片 我… 342 00:26:52,043 --> 00:26:53,376 ‎我接受不了 343 00:27:13,626 --> 00:27:14,668 ‎你… 344 00:27:16,001 --> 00:27:17,168 ‎很… 345 00:27:20,251 --> 00:27:21,459 ‎你很棒 346 00:27:23,084 --> 00:27:24,168 ‎你也是 347 00:27:26,293 --> 00:27:28,584 ‎我邀请你来不只是为了… 348 00:27:29,584 --> 00:27:30,501 ‎跟你上床 349 00:27:32,584 --> 00:27:33,751 ‎我喜欢你 350 00:27:34,918 --> 00:27:36,001 ‎非常喜欢 351 00:27:37,793 --> 00:27:40,334 ‎我们不用着急 352 00:27:42,626 --> 00:27:45,918 ‎我们看看之后怎么发展 353 00:27:48,209 --> 00:27:49,376 ‎好吗? 354 00:28:00,543 --> 00:28:01,501 ‎这部? 355 00:28:10,668 --> 00:28:13,793 ‎-早上好 7点5分了 ‎-谢谢 356 00:28:15,209 --> 00:28:17,418 ‎-7点5分了 ‎-早上好 357 00:28:22,709 --> 00:28:24,293 ‎好了 真棒 358 00:28:48,293 --> 00:28:49,501 ‎是菲莉斯 359 00:28:51,043 --> 00:28:54,584 ‎-什么? ‎-是菲莉斯跟威廉说的视频的事 360 00:29:01,293 --> 00:29:02,709 ‎你在说什么? 361 00:29:02,793 --> 00:29:06,709 ‎她找到了一个办法 ‎识别出那是用你的手机拍的 362 00:29:06,793 --> 00:29:10,709 ‎是黑色像素点 就跟水印一样 363 00:29:11,501 --> 00:29:13,543 ‎如果他们公开这件事 我就完了 364 00:29:14,126 --> 00:29:17,709 ‎哪个更糟?他们先公开 还是你先? 365 00:29:17,793 --> 00:29:21,543 ‎你现在还有机会主动承担责任 366 00:29:21,626 --> 00:29:24,501 ‎好吧 我得考虑一下 你可以走了 367 00:29:24,584 --> 00:29:27,543 ‎这不是我来的唯一目的 ‎我能吻你吗? 368 00:29:28,543 --> 00:29:31,001 ‎-什么? ‎-我只想确认一件事 369 00:29:54,043 --> 00:29:55,001 ‎好吧 370 00:29:56,084 --> 00:29:57,168 ‎她们说得对 371 00:29:58,543 --> 00:30:00,459 ‎真的会有更强的感觉 372 00:30:02,543 --> 00:30:05,793 ‎我觉得我想跟你上床 373 00:30:20,459 --> 00:30:24,876 ‎就我的理解 你母亲希望你来见我 374 00:30:31,459 --> 00:30:32,793 ‎你怎么想的? 375 00:30:34,126 --> 00:30:35,876 ‎我觉得她是担心我 376 00:30:35,959 --> 00:30:37,209 ‎不是所有父母都这样吗? 377 00:30:39,209 --> 00:30:40,209 ‎对 378 00:30:40,834 --> 00:30:44,001 ‎-她担心得有道理吗? ‎-我不觉得 379 00:30:45,584 --> 00:30:47,751 ‎就眼下情况来说 我很好 380 00:30:47,834 --> 00:30:49,918 ‎“眼下情况” 381 00:30:50,584 --> 00:30:51,751 ‎是什么? 382 00:30:55,376 --> 00:30:56,751 ‎我哥哥… 383 00:31:01,834 --> 00:31:02,834 ‎他… 384 00:31:04,501 --> 00:31:07,501 ‎我变成了王储… 385 00:31:12,418 --> 00:31:14,043 ‎怎么 这样还不够吗? 386 00:31:15,001 --> 00:31:15,959 ‎够了 387 00:31:16,834 --> 00:31:22,084 ‎殿下 你要知道 你在这说的所有话 388 00:31:22,918 --> 00:31:24,751 ‎都是完全保密的 389 00:31:24,834 --> 00:31:29,084 ‎相信你也注意到了 ‎我没有做任何记录 390 00:31:29,168 --> 00:31:34,459 ‎我唯一会向你父母汇报的只是 ‎你是否来参加咨询了 391 00:31:36,001 --> 00:31:38,751 ‎好吧 所以我不说话也可以? 392 00:31:39,876 --> 00:31:43,418 ‎是的 如果您不想 就不用说 393 00:31:44,418 --> 00:31:45,668 ‎好 394 00:32:11,501 --> 00:32:14,293 ‎(焦虑、担忧、惊恐发作) 395 00:32:28,876 --> 00:32:31,459 ‎小朋友 谢谢 让开 396 00:32:31,543 --> 00:32:33,334 ‎-嗨 ‎-嗨 怎么样? 397 00:32:33,418 --> 00:32:36,668 ‎我跟阿布迪和约翰谈过了 ‎他们同意了 398 00:32:36,751 --> 00:32:41,959 ‎-好 那我们就没问题了 ‎-如果失败 他绝对会给我们好看 399 00:32:42,043 --> 00:32:44,834 ‎去他的 我们已经够人数挤走他了 400 00:32:44,918 --> 00:32:47,418 ‎-让一让 ‎-没人想让他继续当 401 00:32:47,501 --> 00:32:49,209 ‎-借过 ‎-他来了 402 00:32:49,293 --> 00:32:50,418 ‎-嗨 ‎-嗨 403 00:32:50,501 --> 00:32:52,459 ‎-嗨 奥古斯特 ‎-嗨 404 00:32:52,543 --> 00:32:55,418 ‎嘿 我听说射击场开放了 405 00:32:55,501 --> 00:32:57,876 ‎-我们预约个时间吧 ‎-嘿 你们要不要取餐? 406 00:33:00,959 --> 00:33:04,751 ‎我这个假期可能要 ‎跟爸爸去赞比亚 我得练习一下 407 00:33:05,418 --> 00:33:06,334 ‎好啊 408 00:33:08,001 --> 00:33:09,001 ‎太好了 409 00:33:10,001 --> 00:33:14,834 ‎天啊 这面包真好吃 人间美味 ‎我之前在巴黎总吃 410 00:33:14,918 --> 00:33:17,168 ‎-真的吗? ‎-是啊 试试 411 00:33:17,251 --> 00:33:19,251 ‎不用了 我不吃碳水 412 00:33:20,084 --> 00:33:23,709 ‎如果你们想留在划船队 ‎也许也该戒碳水 413 00:33:25,293 --> 00:33:28,459 ‎确实 别乱吃东西 414 00:33:28,543 --> 00:33:29,543 ‎你也是 415 00:33:30,251 --> 00:33:32,376 ‎那家伙说得真聪明 416 00:33:33,668 --> 00:33:36,251 ‎谢谢你带我出来散心 417 00:33:36,334 --> 00:33:39,584 ‎会很好玩的 那是协助我们的人 418 00:33:43,376 --> 00:33:45,501 ‎-嗨 ‎-你好 419 00:33:46,459 --> 00:33:48,168 ‎-你是菲莉斯吧 ‎-对 420 00:33:51,709 --> 00:33:52,834 ‎马库斯 421 00:33:53,918 --> 00:33:54,876 ‎威廉 422 00:33:56,793 --> 00:33:59,043 ‎-你们想射飞碟? ‎-对 423 00:33:59,626 --> 00:34:00,668 ‎谁先来? 424 00:34:00,751 --> 00:34:02,293 ‎-我来 ‎-酷 425 00:34:05,876 --> 00:34:06,793 ‎射击 426 00:34:10,168 --> 00:34:11,334 ‎漂亮 427 00:34:12,209 --> 00:34:13,834 ‎轮到你了 准备好了吗? 428 00:34:15,209 --> 00:34:16,709 ‎他一定得在场吗? 429 00:34:16,793 --> 00:34:19,793 ‎是啊 这是安全措施 ‎因为我们都没到18岁 430 00:34:21,959 --> 00:34:24,793 ‎-你知道他在跟西蒙约会吗? ‎-什么? 431 00:34:25,876 --> 00:34:26,959 ‎什么时候? 432 00:34:28,834 --> 00:34:29,751 ‎射击 433 00:34:32,626 --> 00:34:33,668 ‎操 434 00:34:34,293 --> 00:34:35,834 ‎下一个会射中的 435 00:34:38,751 --> 00:34:40,918 ‎我在照片墙上看到的 他们在约会 436 00:34:41,001 --> 00:34:43,918 ‎如果他那么快就移情别恋了 ‎那我算什么? 437 00:34:44,001 --> 00:34:46,543 ‎-准备好了吗? ‎-操 这也太糟了 438 00:34:50,709 --> 00:34:53,668 ‎你比他帅多了 改变策略 439 00:34:53,751 --> 00:34:57,001 ‎多跟西蒙在一起 ‎让他看到你是值得信任的 440 00:34:59,793 --> 00:35:00,959 ‎准备好了吗? 441 00:35:03,001 --> 00:35:04,001 ‎好了 442 00:35:04,918 --> 00:35:05,834 ‎射击 443 00:35:08,418 --> 00:35:10,709 ‎-漂亮 ‎-漂亮 444 00:35:12,543 --> 00:35:13,918 ‎你可以的 威廉 445 00:35:23,376 --> 00:35:24,293 ‎嗨 446 00:35:25,876 --> 00:35:26,959 ‎怎么回事? 447 00:35:30,543 --> 00:35:35,793 ‎奥古斯特 我认为 ‎守护森林之脊的荣誉是我们的责任 448 00:35:36,709 --> 00:35:40,751 ‎我们知道学习占据了你大部分时间 449 00:35:40,834 --> 00:35:43,834 ‎而且最后一学期对我们大四很重要 450 00:35:45,376 --> 00:35:48,168 ‎我们应该拥有传统给予我们的特权 451 00:35:48,251 --> 00:35:50,126 ‎但现在一切都乱套了 452 00:35:50,209 --> 00:35:53,668 ‎这玷污了整所学校 ‎我们不能放任它发展下去 453 00:35:54,543 --> 00:36:00,418 ‎对 我赞同 我了解你们的想法 ‎我会把这作为我的第一要务 454 00:36:03,293 --> 00:36:05,668 ‎我们已经选出了新级长 455 00:36:11,418 --> 00:36:12,668 ‎谁… 456 00:36:14,084 --> 00:36:15,751 ‎我能问是谁吗? 457 00:36:16,709 --> 00:36:21,876 ‎我该恭喜谁不光彩 ‎且龌龊地接下了这个位置? 458 00:36:32,501 --> 00:36:33,543 ‎奥古斯特 459 00:36:36,584 --> 00:36:37,709 ‎接受吧 460 00:36:39,876 --> 00:36:44,584 ‎你依旧是队里的一员 ‎你的意见对我们一样宝贵 461 00:36:46,584 --> 00:36:49,126 ‎你们还要让他做队长? 462 00:36:55,126 --> 00:36:56,584 ‎去你妈的 布鲁图斯 463 00:36:59,126 --> 00:37:01,709 ‎文森特是你们的新级长 恭喜 464 00:37:01,793 --> 00:37:05,168 ‎他会做得比我糟糕一千倍 465 00:37:09,959 --> 00:37:11,334 ‎什么情况? 466 00:37:13,168 --> 00:37:15,668 ‎他们受够他了 走吧 467 00:37:19,126 --> 00:37:20,834 ‎等会来马厩吗? 468 00:37:21,709 --> 00:37:26,209 ‎我来月经了 肚子很痛 ‎应该不去了 这节就算了 469 00:37:28,209 --> 00:37:30,334 ‎今天发生了件怪事 470 00:37:31,418 --> 00:37:34,418 ‎弗蕾德丽卡问我 ‎能不能帮她训练茵蒂格 471 00:37:34,501 --> 00:37:35,834 ‎那不是挺好的吗? 472 00:37:36,876 --> 00:37:42,293 ‎是啊 但这样我就没时间照顾罗素了 ‎我没办法同时照看两匹马 473 00:37:47,043 --> 00:37:49,584 ‎-我放弃骑马了 ‎-你说什么? 474 00:37:53,793 --> 00:37:57,793 ‎对不起 我不想…我很难对你开口 475 00:37:57,876 --> 00:38:02,834 ‎-我知道你会很沮丧 ‎-那你打算拿罗素怎么办? 476 00:38:04,001 --> 00:38:06,459 ‎我们打算卖了它 对不起 477 00:38:07,334 --> 00:38:12,959 ‎我保证会给它找到好人家、好主人的 478 00:38:13,834 --> 00:38:15,709 ‎它一定会活得很好的 479 00:38:19,918 --> 00:38:24,209 ‎如果你想跟茵蒂格多待几个早上 ‎完全没问题 480 00:38:24,918 --> 00:38:29,251 ‎你也能来帮我 ‎跟我一起去比赛之类的 481 00:38:29,334 --> 00:38:31,543 ‎是啊 我也需要助手 482 00:38:31,626 --> 00:38:33,876 ‎-如果你愿意的话 ‎-也许吧 483 00:38:34,876 --> 00:38:37,251 ‎女孩们 可以开始用餐了 484 00:38:43,126 --> 00:38:45,668 ‎-早上好 混蛋们 ‎-早上好 485 00:38:45,751 --> 00:38:48,584 ‎-我说 早上好 混蛋们 ‎-早上好 486 00:38:48,668 --> 00:38:52,834 ‎很好 像话多了 没有什么新鲜事 487 00:38:52,918 --> 00:38:56,668 ‎跟斯布鲁斯伍德的比赛 ‎将以八名划船队员接力的形式展开 488 00:38:56,751 --> 00:39:01,251 ‎每组只能有四名大四学生 ‎都是该死的社会主义糟粕 但没办法 489 00:39:01,334 --> 00:39:04,668 ‎所以就算你们很烂 也有上场机会 490 00:39:04,751 --> 00:39:06,501 ‎-对不起 我迟到了 ‎-闭嘴 491 00:39:06,584 --> 00:39:10,084 ‎不许迟到 不许浪费氧气找烂借口 492 00:39:11,334 --> 00:39:12,584 ‎这在我队里不许出现 493 00:39:13,668 --> 00:39:15,168 ‎非常简单 494 00:39:15,251 --> 00:39:17,126 ‎沿着这条路跑 495 00:39:17,209 --> 00:39:20,293 ‎前几个跑完的人就能获得比赛资格 496 00:39:20,376 --> 00:39:22,543 ‎但这条路有17公里长 497 00:39:22,626 --> 00:39:25,293 ‎这都不是一条常规的路 ‎而是林间小道 498 00:39:25,376 --> 00:39:26,751 ‎会有人受伤的 499 00:39:26,834 --> 00:39:29,459 ‎抱歉 我才是队长 500 00:39:32,293 --> 00:39:35,418 ‎这里所有人都有机会上场 ‎我不是开玩笑的 501 00:39:35,501 --> 00:39:40,709 ‎即使是沃特也可以 ‎虽然他精神和体力方面都有点落后 502 00:39:42,293 --> 00:39:46,209 ‎但我只想要真心想参赛的人 503 00:39:48,418 --> 00:39:49,918 ‎那些能卖力的人 504 00:39:51,834 --> 00:39:53,501 ‎-听懂了吗? ‎-嗯 505 00:39:55,334 --> 00:39:57,168 ‎我问 听懂了吗? 506 00:39:57,251 --> 00:39:58,584 ‎-懂了 ‎-懂了 507 00:40:00,626 --> 00:40:04,334 ‎好 给我在这一列排好 508 00:40:04,418 --> 00:40:07,376 ‎排笔直了 不要前前后后的 509 00:40:08,459 --> 00:40:11,543 ‎预备 准备… 510 00:40:17,168 --> 00:40:19,668 ‎西蒙 快 跟上他们 快走 511 00:40:55,293 --> 00:40:56,626 ‎加油 512 00:40:56,709 --> 00:40:59,418 ‎-不行 我们赶不上的 ‎-什么? 513 00:40:59,501 --> 00:41:02,834 ‎-我不行了 你跑吧 ‎-不行 西蒙 加油跑 514 00:41:02,918 --> 00:41:05,543 ‎-不行了 你干吗要管我? ‎-我想… 515 00:41:10,043 --> 00:41:12,251 ‎我不希望你成绩下滑 516 00:41:12,334 --> 00:41:15,876 ‎体育老师要我们为学校比赛 坚持住 517 00:41:16,751 --> 00:41:18,418 ‎来吧 我知道另一条路 518 00:41:19,334 --> 00:41:22,376 ‎-什么?你想作弊吗? ‎-是啊 来 519 00:41:39,584 --> 00:41:40,959 ‎你怎么认识他的? 520 00:41:41,834 --> 00:41:45,876 ‎马库斯?他在射击场工作 ‎我昨天跟菲莉斯一起去过 521 00:41:50,959 --> 00:41:52,126 ‎你认识他吗? 522 00:41:54,751 --> 00:41:55,918 ‎他是毕亚斯的 523 00:41:56,459 --> 00:41:58,918 ‎-在毕亚斯 所有人都互相认识 ‎-好吧 524 00:42:02,459 --> 00:42:05,334 ‎都给我快 使出所有力气 525 00:42:09,584 --> 00:42:11,251 ‎快 526 00:42:13,501 --> 00:42:15,709 ‎好极了 很好 527 00:42:19,918 --> 00:42:21,043 ‎漂亮 528 00:42:22,084 --> 00:42:23,209 ‎好 529 00:42:24,168 --> 00:42:27,293 ‎殿下和非住校的 你们是最后两名 530 00:42:27,376 --> 00:42:28,376 ‎真叫人意外 531 00:42:29,543 --> 00:42:31,459 ‎好了 做得很好 532 00:42:33,584 --> 00:42:37,293 ‎既然我帮你当上了级长 ‎我能做副队长吗? 533 00:42:37,876 --> 00:42:41,876 ‎操 不行 我都让你进组了 ‎别埋怨了 保持斗志 534 00:42:47,543 --> 00:42:51,293 ‎(一条新语音信息) 535 00:42:51,376 --> 00:42:54,334 ‎-想快点 ‎-你到底在干吗 蠢货? 536 00:42:56,043 --> 00:43:01,334 ‎你好 欢迎来到语音邮箱 ‎你收到了一条新消息 537 00:43:02,168 --> 00:43:03,668 ‎嗨 奥古斯特 538 00:43:03,751 --> 00:43:08,751 ‎我是皇家法庭的简奥勒夫 ‎我一直在联系你 539 00:43:09,959 --> 00:43:14,043 ‎我想通知你 ‎女王想让你本周二 下午4点 540 00:43:14,126 --> 00:43:17,918 ‎来宫殿一趟 541 00:43:29,709 --> 00:43:33,793 ‎(马库斯:你跑步的样子很可爱 ‎谢谢你昨天过来) 542 00:43:35,959 --> 00:43:41,959 ‎请你务必过来 女王想跟你谈谈 543 00:43:42,543 --> 00:43:46,543 ‎我们会派车去接你 ‎以上 谢谢 再见 544 00:44:33,834 --> 00:44:36,751 ‎字幕翻译:苏珮琳