1 00:00:06,459 --> 00:00:07,626 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:07,709 --> 00:00:10,709 Erkjenn følelsene dine. 3 00:00:11,751 --> 00:00:13,626 Pust inn… 4 00:00:15,418 --> 00:00:18,876 og slipp dem når du puster ut. 5 00:00:20,751 --> 00:00:22,501 Pust inn… 6 00:00:24,626 --> 00:00:26,209 og ut. 7 00:00:31,709 --> 00:00:34,709 Jeg ble overrasket over at du ringte. 8 00:00:34,793 --> 00:00:38,918 Det er kanskje ikke så dumt med en stefar som er Sveriges beste advokat? 9 00:00:39,001 --> 00:00:42,293 Jeg ville ikke ha ringt om jeg hadde noen andre å ringe. 10 00:00:42,376 --> 00:00:44,168 For å svare på spørsmålet, 11 00:00:44,251 --> 00:00:47,334 så kan spredning av videoen bli sett på som ærekrenkelse, 12 00:00:47,418 --> 00:00:52,001 brudd på integriteten, eller til og med spredning av barnepornografi. 13 00:00:52,084 --> 00:00:54,959 Uansett, er strafferammen fengsel. 14 00:00:56,084 --> 00:00:57,626 Fengsel? 15 00:00:59,293 --> 00:01:04,168 Se for deg at bekymringene og tankene bare smelter vekk. 16 00:01:05,293 --> 00:01:08,459 At du aksepterer det du føler. 17 00:01:09,459 --> 00:01:11,209 Pust inn… 18 00:01:12,668 --> 00:01:14,293 og ut. 19 00:01:15,168 --> 00:01:18,293 -Hva om jeg tilstår? -Det tjener du ikke noe på. 20 00:01:19,293 --> 00:01:23,251 Du må se på den andre sidens bevis. 21 00:01:25,501 --> 00:01:28,918 -Andre… Hvem er den andre siden? -Offeret. 22 00:01:30,293 --> 00:01:33,043 Handler dette om sex-teipen? 23 00:01:42,959 --> 00:01:48,501 Nye ordre. Vi er ikke stasjonert på Skogsbacken, men ved inngangen. 24 00:01:50,043 --> 00:01:52,001 Kom igjen, siste nå! 25 00:02:00,168 --> 00:02:04,626 -Hvor faen er August? -Kanskje det er en protest? 26 00:02:05,584 --> 00:02:08,959 -Protest? Hva protesterer han mot? -At du har tatt over. 27 00:02:09,918 --> 00:02:12,876 Han ødelegger for hele laget. 28 00:02:17,793 --> 00:02:23,084 Må jeg straffe seniorer bare for å få dere til å forstå alvoret? 29 00:02:23,876 --> 00:02:28,418 Jeg kan ikke ha folk på laget som ikke presterer, sånn er det. 30 00:02:28,501 --> 00:02:31,543 Vi konkurrerer mot Granhult om tre dager. 31 00:02:32,793 --> 00:02:35,709 Lista ligger her nede! 32 00:02:37,334 --> 00:02:38,834 Det er utrolig. 33 00:02:39,834 --> 00:02:43,126 Ta dere sammen. Okay, gutter, da tar vi tak i romaskinene. 34 00:02:45,001 --> 00:02:48,084 -Er du okay? -Han tror ikke jeg hører til på laget. 35 00:02:48,168 --> 00:02:49,876 Glem ham. 36 00:02:51,209 --> 00:02:54,126 Det er ikke gøy å vite at vi jukset. 37 00:02:54,209 --> 00:02:57,376 -Kom igjen, det er ikke så farlig. -Det er det for meg. 38 00:02:57,459 --> 00:03:00,084 Det spiller ingen rolle om du jukser, du kommer unna. 39 00:03:00,168 --> 00:03:02,459 Jeg må alltid bevise noe. 40 00:03:02,543 --> 00:03:06,626 -Ellers skylder han på meg. -Sorry. Jeg ville bare hjelpe. 41 00:03:06,709 --> 00:03:09,751 Fokus, der bak! Kom igjen, sitt ned. 42 00:03:11,334 --> 00:03:14,501 Simon, du kan sitte her. Pass på ham. 43 00:03:15,459 --> 00:03:18,209 Det er viktig at dere vet hva dere skal gjøre. 44 00:03:18,293 --> 00:03:23,168 Bli kjent med maskinene. Det er de skal bruke i konkurransen. 45 00:03:24,584 --> 00:03:28,918 Sara, det kommer noen for å se på Rousseau i morgen. 46 00:03:29,001 --> 00:03:32,543 -Kanskje du ikke skal være her. -Men jeg vil være her. 47 00:03:32,626 --> 00:03:36,626 -Er du sikker? -Ja, jeg vil vite hva slags folk de er. 48 00:03:39,168 --> 00:03:41,834 WILHELM: SKJER? VIL IKKE VÆRE ALENE. 49 00:03:41,918 --> 00:03:46,334 Det er Wille, han vil visst snakke. Jeg må kanskje dra dit senere. 50 00:03:46,418 --> 00:03:51,126 -Du går glipp av middag. -Jeg sier til husmor at jeg har PMS. 51 00:03:51,209 --> 00:03:54,126 -PMS? -Om noen spør, si at jeg er på rommet. 52 00:03:54,209 --> 00:03:56,001 Okay, greit. 53 00:03:57,084 --> 00:03:59,668 -Er du sulten? -Ja, sikkert, men… 54 00:03:59,751 --> 00:04:04,876 -Pølser, kan like gjerne skippe det. -Hva vil du ha? Hva som helst. 55 00:04:05,751 --> 00:04:08,501 -Aner ikke. -Magefølelse. Gå, gå, gå. 56 00:04:08,584 --> 00:04:11,043 Pasta. Eller, nei… 57 00:04:11,126 --> 00:04:16,001 Sushi. Poké bowl. Høres godt ut. Bibimbap. Eller…? 58 00:04:16,084 --> 00:04:18,584 -Nei, poké bowl. Det er godt. -Deres høyhet? 59 00:04:18,668 --> 00:04:20,168 -Hei, Jan-Olof. -Hei. 60 00:04:20,251 --> 00:04:25,168 Hei. Jeg ville bare si at maten har vært sånn passe den siste uken. 61 00:04:25,251 --> 00:04:27,543 Det påvirker min evne til å fokusere. 62 00:04:27,626 --> 00:04:33,501 Jeg trenger at noen leverer mat. Jeg tenkte kanskje…sushi. 63 00:04:33,584 --> 00:04:34,918 -Sushi? -Poké bowl. 64 00:04:35,001 --> 00:04:39,251 -Sorry, poké bowl er det jeg tenker på. -Poké bowl? 65 00:04:39,334 --> 00:04:43,293 -Si to stykker, jeg er sulten. Takk! -To poké bowls. 66 00:04:43,376 --> 00:04:47,209 -Ringte du hoffet for det der? -Ja. 67 00:04:48,584 --> 00:04:51,126 Ja. Vær så god. 68 00:04:51,834 --> 00:04:56,834 -Kom igjen, bytt. Høyere. -Jeg får hold. 69 00:04:56,918 --> 00:05:00,001 -Kom igjen, bytt. -Jeg er sulten og det er kaldt. 70 00:05:00,084 --> 00:05:03,126 Høyere. Kom igjen, kom igjen, høyere. 71 00:05:03,209 --> 00:05:07,126 -Nei. -Hva mener du med "nei". Fem til. 72 00:05:07,209 --> 00:05:11,084 -Nei. -Du ville trene til ro-laget. 73 00:05:11,168 --> 00:05:15,293 -Det blir ikke bedre av å sitte her. -Hvorfor ror du? 74 00:05:15,376 --> 00:05:21,751 Jeg har sagt det, du må konkurrere for huset ditt om du vil ha en 6. 75 00:05:21,834 --> 00:05:24,209 -Ikke fordi Wille er på laget? -Nei. 76 00:05:24,293 --> 00:05:29,209 -Du kan ikke holde deg borte fra ham. -Du burde gå for Marcus. 77 00:05:29,918 --> 00:05:32,751 Han kom til oss i kafeteriaen i dag, spurte om deg. 78 00:05:32,834 --> 00:05:34,959 -Hva? -Han trodde du var syk. 79 00:05:35,043 --> 00:05:37,459 Du har ikke svart på meldingene hans. 80 00:05:38,126 --> 00:05:40,543 Jeg mener, han er snill og sånn, men… 81 00:05:41,668 --> 00:05:45,834 Det virker… det virker som om han faktisk liker meg. 82 00:05:45,918 --> 00:05:49,459 -Og du gjør ikke det? -Jeg vet ikke. 83 00:05:52,376 --> 00:05:55,834 Jeg forstår ikke hvorfor jeg ikke bare kan forelske meg i ham. 84 00:05:58,876 --> 00:06:03,043 -Ja, ja, tid for pizza. Kom igjen. -Igjen? Vi spiste pizza i går. 85 00:06:04,418 --> 00:06:09,126 MARCUS: VIL DU FINNE PÅ NOE DENNE UKA? 86 00:06:09,209 --> 00:06:12,251 -Hei, kommer du? -Ja, chill. 87 00:06:12,334 --> 00:06:16,668 -Jeg er sulten. Det er dritkaldt. -Jeg vil ikke ha pizza, det er sikkert. 88 00:06:19,459 --> 00:06:23,418 Dette er så godt. Hvorfor har vi ikke gjort det før? 89 00:06:26,584 --> 00:06:28,543 Vet ikke. 90 00:06:30,376 --> 00:06:34,584 Jeg spurte Simon om Marcus. Han sa at de ikke kjente hverandre. 91 00:06:35,418 --> 00:06:38,834 Vel… kanskje det er fordi det ikke skjer noe? 92 00:06:38,918 --> 00:06:42,751 -Jeg sjekket telefonen hans. -Wille, seriøst? 93 00:06:42,834 --> 00:06:47,043 Det var dumt av meg, jeg vet det. Men han løy, de kjenner hverandre. 94 00:06:49,876 --> 00:06:51,543 Jeg tror de er sammen. 95 00:06:52,626 --> 00:06:53,459 På ordentlig. 96 00:06:57,668 --> 00:07:01,043 Jeg vet at det burde være greit for meg at han dater. 97 00:07:01,126 --> 00:07:05,043 Jeg vet det burde være det, men det er det ikke. Jeg klarer det ikke. 98 00:07:07,584 --> 00:07:09,626 Og det er min egen feil. 99 00:07:11,376 --> 00:07:14,501 Burde du ikke spørre ham om det? Så du vet helt sikkert? 100 00:07:20,126 --> 00:07:23,876 -Hva pokker gjør du? -Vær så snill, Dann. 101 00:07:30,376 --> 00:07:32,126 Takk, Boris. 102 00:07:32,209 --> 00:07:33,959 -Hei. -Hei. 103 00:07:34,043 --> 00:07:36,168 -Skal du treffe sosialisten? -Ja. 104 00:07:36,251 --> 00:07:40,376 Han er okay. Men det vet du jo allerede, Erik traff ham også. 105 00:07:40,959 --> 00:07:42,043 Jeg mener… 106 00:07:42,126 --> 00:07:48,918 Greia vår er kanskje ikke styrken hans, men han er "LHBTQI sertifisert", så. 107 00:07:49,001 --> 00:07:51,668 Si fra om du vil snakke. Vi ses senere. 108 00:07:56,376 --> 00:07:58,126 Kom Erik hit? 109 00:07:58,209 --> 00:08:01,001 Wilhelm, det kan jeg ikke svare på. 110 00:08:02,126 --> 00:08:06,543 Men når du går gjennom noe så kan det hjelpe å treffe en som meg. 111 00:08:07,543 --> 00:08:11,918 Så du ikke føler at du vil såre noen. 112 00:08:12,668 --> 00:08:14,084 Jeg visste ikke det. 113 00:08:16,584 --> 00:08:21,168 Det er bare at…han sa alltid at vi måtte holde det private, privat. 114 00:08:22,168 --> 00:08:25,293 Det var sånn vi vokste opp. Ellers… 115 00:08:27,834 --> 00:08:30,459 Ellers skulle folk utnytte det. 116 00:08:31,834 --> 00:08:35,168 Og… hvordan føles det? 117 00:08:37,626 --> 00:08:40,209 Å leve med den slags press, mener jeg. 118 00:08:41,459 --> 00:08:42,459 Vel… 119 00:08:48,543 --> 00:08:50,793 Jeg vet ikke, det er ensomt. 120 00:08:52,959 --> 00:08:55,418 Men jeg var ensom før også. 121 00:08:56,834 --> 00:08:59,293 Med Erik… Men… 122 00:09:00,209 --> 00:09:03,709 Det var… det var greit. 123 00:09:04,709 --> 00:09:07,001 Fordi jeg visste at han var der. 124 00:09:11,584 --> 00:09:15,126 Og så, forrige semester… møtte jeg en ny venn… 125 00:09:17,459 --> 00:09:20,168 som vekket nye følelser hos meg. 126 00:09:24,501 --> 00:09:28,043 På en måte skulle jeg ønske at det ikke hadde skjedd. 127 00:09:31,668 --> 00:09:35,751 Det var bedre å være uvitende om hvordan det kunne føles. 128 00:09:37,918 --> 00:09:41,876 Alle bøkene er fra sent 1800-tall eller tidlig 1900. 129 00:09:41,959 --> 00:09:44,918 De som har valgt samme bok er i samme gruppe. 130 00:09:45,001 --> 00:09:48,293 -Dere skal lese og reflektere… -Hei. Unnskyld at jeg er sen. 131 00:09:48,376 --> 00:09:52,918 Det er greit. Alle har valgt bøker fra svenske forfattere på tidlig 1900-tall. 132 00:09:53,001 --> 00:09:57,209 Den som er igjen er Krise av Karin Boye. Spennende forfatter. 133 00:09:57,293 --> 00:10:03,751 Jeg vil ha en muntlig presentasjon. Alle må delta for å få ståkarakter. 134 00:10:03,834 --> 00:10:06,793 Sett dere i grupper og finn et rom der dere kan jobbe. 135 00:10:09,209 --> 00:10:13,834 -Skriv noe. -Det staves med en "y". 136 00:10:13,918 --> 00:10:15,501 Det står det på boken. 137 00:10:17,043 --> 00:10:21,793 -Karin Boye. -"Karin Boye ble født i 1900. 138 00:10:21,876 --> 00:10:25,918 Krise er en autobiografisk roman om 20-årige Malin Forst, 139 00:10:26,001 --> 00:10:29,126 som studerer til å bli lærer i 1920-tallets Stockholm. 140 00:10:29,209 --> 00:10:34,793 Hun får en religiøs krise og utvikler følelser for en kvinnelig klassekamerat, 141 00:10:34,876 --> 00:10:40,459 som tvinger henne til å finne sin egen sannhet, bortenfor etablert visdom." 142 00:10:40,543 --> 00:10:45,834 Så det er om Gud? Jeg tok den fordi den var kortest, jeg vet ikke med dere. 143 00:10:45,918 --> 00:10:48,043 Det var den eneste igjen. 144 00:10:48,126 --> 00:10:50,334 Hva er planen? 145 00:10:50,418 --> 00:10:53,584 Jeg snakker ikke noe, dere får bare gjøre det. 146 00:10:53,668 --> 00:10:58,209 -Er ikke Sara i gruppen vår? -Hun glemte notatboken. Hun kommer. 147 00:10:58,293 --> 00:11:01,543 I så fall henter jeg en kaffe. 148 00:11:04,834 --> 00:11:09,001 Jeg tar en dobbel espresso og en… 149 00:11:09,084 --> 00:11:11,668 Hvorfor sa du ikke at du kjente Marcus? 150 00:11:12,709 --> 00:11:14,334 Jeg sa at jeg gjorde det. 151 00:11:15,793 --> 00:11:17,709 Men ikke at dere henger. 152 00:11:20,251 --> 00:11:23,501 Om det er noe mellom dere to, bare si det til meg. 153 00:11:24,459 --> 00:11:25,668 Okay. 154 00:11:28,584 --> 00:11:30,459 Vi henger. 155 00:11:38,459 --> 00:11:39,376 Okay. 156 00:11:41,418 --> 00:11:43,334 Det var ikke så vanskelig? 157 00:11:56,918 --> 00:11:58,709 Vi er ikke sammen. 158 00:12:00,543 --> 00:12:04,001 Ikke at det bryr deg, men vi er ikke det. 159 00:12:08,793 --> 00:12:13,459 Så, hva har dere funnet ut av? Noe bra? 160 00:12:13,543 --> 00:12:17,168 Bare fakta, du vet, om 1920-tallet. 161 00:12:17,251 --> 00:12:21,501 -Skal vi begynne med å lese høyt? -Ja. Jeg kan begynne. 162 00:12:35,793 --> 00:12:39,334 SIMON: HEI MARCUS. VI MÅ MØTES OG SNAKKE… 163 00:12:45,959 --> 00:12:52,751 WILHELM: JEG SNAKKET MED SIMON. DE HENGER, MEN DE ER IKKE SAMMEN. 164 00:12:52,834 --> 00:12:58,293 FELICE: DER SER DU! DU HAR FORTSATT EN SJANSE. 165 00:13:01,168 --> 00:13:06,126 Jeg ble såret, mistet meg selv 166 00:13:07,084 --> 00:13:11,793 Helt fortapt, før jeg fant min vei 167 00:13:13,084 --> 00:13:18,793 Det vi hadde og hvem vi var 168 00:13:25,001 --> 00:13:28,709 Der. Og nå galopp. Sånn ja. Hepp! 169 00:13:29,376 --> 00:13:30,501 Kom igjen. 170 00:13:31,876 --> 00:13:35,334 Nei, du jukser. Litt til. 171 00:13:36,459 --> 00:13:38,251 Nei. Hepp! 172 00:13:38,334 --> 00:13:42,584 -Hør på meg. -Hør på deg selv, gubbe. 173 00:13:42,668 --> 00:13:48,334 -Føles han ikke skvetten, pappa? -Han føles ganske bra for meg. 174 00:13:48,918 --> 00:13:53,501 Men om han ikke tåler konkurransepresset er det ikke noe poeng. Kom igjen. 175 00:13:54,334 --> 00:13:57,001 Kom igjen! Vel… 176 00:13:59,043 --> 00:14:00,668 Hva synes du? 177 00:14:01,876 --> 00:14:04,959 Det…er opp til deg, Niklas. 178 00:14:06,459 --> 00:14:11,168 Eh, jeg vet ikke. Det virker som om han er ulydig. Han virker udisiplinert. 179 00:14:11,251 --> 00:14:14,876 Denne hesten har en flott stamtavle. 180 00:14:14,959 --> 00:14:19,293 Vi har sett flotte stamtavler før, det garanterer ingenting. 181 00:14:19,376 --> 00:14:21,334 Kanskje du er problemet. 182 00:14:21,418 --> 00:14:24,084 -Unnskyld? -Han er ikke en ridemaskin. 183 00:14:24,168 --> 00:14:29,084 Det Sara prøver å si er at noen fullblodshester trenger litt tid. 184 00:14:29,168 --> 00:14:31,376 Men tid er ingen garanti heller. 185 00:14:32,626 --> 00:14:35,126 Er vi klare her, eller…? 186 00:14:40,668 --> 00:14:43,334 La oss se om du får en hest eller ikke. 187 00:14:57,126 --> 00:15:01,293 Du kan ikke selge til dem. De er alt som er galt med hestemennesker. 188 00:15:01,376 --> 00:15:03,584 Nei, vi finner noen bedre, så klart. 189 00:15:08,918 --> 00:15:12,084 -Lov meg det. -Så klart. Kom igjen. 190 00:15:17,626 --> 00:15:19,543 Jeg har en time da. 191 00:15:20,584 --> 00:15:24,459 Så klart blir hun sen. Ja, vi gjør det. Ha det. 192 00:15:33,668 --> 00:15:35,334 Frøken? 193 00:15:35,418 --> 00:15:39,209 Jeg har tenkt litt på hva du sa om hvilken sang vi skal synge på jubileet. 194 00:15:39,293 --> 00:15:45,376 Jeg har en idé. Om du vil ha noe moderne. Jeg kan vise deg, om du vil? 195 00:15:45,459 --> 00:15:47,001 Så klart. Kom igjen. 196 00:15:47,084 --> 00:15:51,959 Jeg begynte å spille Hillis-sangen og tenkte vi kunne endre det til dette. 197 00:15:54,626 --> 00:15:58,418 Dager bak oss, år som går 198 00:15:59,334 --> 00:16:03,918 De sier tiden leger alle sår 199 00:16:04,001 --> 00:16:06,584 Og så kommer koret inn med… 200 00:16:06,668 --> 00:16:10,459 Åh 201 00:16:12,793 --> 00:16:15,709 Jeg skrev noen nye tekster også. 202 00:16:17,251 --> 00:16:21,251 Dager bak oss, år som går 203 00:16:21,334 --> 00:16:26,126 De sier tiden leger alle sår 204 00:16:26,209 --> 00:16:30,876 Jeg ble såret, mistet meg selv 205 00:16:30,959 --> 00:16:35,959 Helt jævla fortapt, før jeg fant min vei 206 00:16:36,043 --> 00:16:40,126 Det vi hadde og hvem vi var 207 00:16:40,209 --> 00:16:43,834 Jeg kan ikke glemme, alt det bra 208 00:16:43,918 --> 00:16:50,918 Om du krever at jeg svarer deg Alle minner vil bli hos meg 209 00:16:52,834 --> 00:16:55,126 Skrev du det selv? 210 00:16:56,084 --> 00:16:57,918 Det er bra. 211 00:16:58,001 --> 00:17:03,209 Vi må ta bort banningen og nevne Hillerska så folk vet hva det handler om. 212 00:17:04,043 --> 00:17:08,876 Jeg må snakke med rektoren, så klart, men det er et flott arrangement. 213 00:17:08,959 --> 00:17:12,376 Det er derfor du er her, Simon, du har talent. 214 00:17:35,001 --> 00:17:36,959 Okay, alle sammen. 215 00:17:40,793 --> 00:17:42,418 Det nærmer seg. 216 00:17:44,543 --> 00:17:46,876 Alt avgjøres i morgen. 217 00:17:47,959 --> 00:17:51,918 Vi konkurrerer mot Granhult. I innendørs roing, men allikevel. 218 00:17:52,001 --> 00:17:57,459 De er våre største fiender, er de ikke? Og noen ganger slår de oss. 219 00:17:57,543 --> 00:18:03,126 Men aldri i roing. I roing eier vi dem, for faen. 220 00:18:03,209 --> 00:18:06,209 Og vil at det forblir sånn. Så i morgen… 221 00:18:06,293 --> 00:18:10,793 Da vil jeg se en fin og ren slakt, kan man vel si. 222 00:18:10,876 --> 00:18:15,001 Etterlat restene og dump kroppen. Vi skal vise de jævla rottene 223 00:18:15,084 --> 00:18:18,293 at vi er det beste huset denne skolen har. 224 00:18:19,126 --> 00:18:21,001 -Okay? -Ja. 225 00:18:21,084 --> 00:18:23,376 -Hørte dere meg ikke? -Ja. 226 00:18:24,626 --> 00:18:27,626 Ned med Granhult. Kom igjen. 227 00:18:27,709 --> 00:18:29,626 Bra tale. 228 00:18:31,334 --> 00:18:32,709 Hva smiler du av? 229 00:18:35,459 --> 00:18:37,084 Jeg spurte hva du smiler av? 230 00:18:37,168 --> 00:18:40,168 -Jeg smilte ikke. -Kaller du meg en løgner? 231 00:18:41,459 --> 00:18:42,876 Vincent… 232 00:18:48,334 --> 00:18:51,834 Du gjør seniorenes oppvask, sammen med August her. 233 00:18:51,918 --> 00:18:54,126 Du hopper ikke over trening på den måten. 234 00:19:20,668 --> 00:19:22,084 Ja? 235 00:19:23,126 --> 00:19:24,001 Hei. 236 00:19:25,001 --> 00:19:30,001 Vincent spør om du kommer til skytebanen i morgen etter konkurransen? 237 00:19:30,084 --> 00:19:34,418 -Han og Nisse skal dit. -Du kan si til Judas at jeg ikke… 238 00:19:35,251 --> 00:19:37,084 Jeg er ikke klar for å slutte fred. 239 00:19:37,876 --> 00:19:38,959 Okay? 240 00:19:39,043 --> 00:19:39,918 Okay? 241 00:20:30,418 --> 00:20:32,209 -Hei! -Hei. 242 00:20:32,293 --> 00:20:33,709 Hva gjør du her? 243 00:20:35,043 --> 00:20:36,543 Jeg ville bare… 244 00:20:37,959 --> 00:20:39,501 snakke. 245 00:20:44,293 --> 00:20:47,418 Tror du at du kan komme hjem… 246 00:20:47,501 --> 00:20:51,668 Eller… komme til mitt rom i natt? Så kan vi… 247 00:20:51,751 --> 00:20:55,376 Altså, du kan snike inn eller noe. Eller klatre opp brannstigen. 248 00:20:56,501 --> 00:20:57,626 Hvorfor? 249 00:21:00,918 --> 00:21:05,543 Jeg vil bare… Jeg må snakke…med noen. 250 00:21:05,626 --> 00:21:10,293 -Eller vi kan glemme det. Det er ikke… -Nei, jeg kommer gjerne. 251 00:21:12,376 --> 00:21:15,876 -Hei. Hva skjer? -Vi ses på roingen. 252 00:21:15,959 --> 00:21:17,501 -Ha det. -Ha det. 253 00:21:19,418 --> 00:21:20,751 Hva gjorde han her? 254 00:21:23,334 --> 00:21:26,501 -Er dere venner eller noe? -Nei. 255 00:21:26,584 --> 00:21:28,168 Bra. 256 00:21:29,709 --> 00:21:33,001 -Hva mener du med det? -Han er en drittsekk. 257 00:21:33,793 --> 00:21:36,959 Ja, men det føles som om han prøver å la være. 258 00:21:37,626 --> 00:21:41,043 Du sier alltid at vi bør gi folk en sjanse til. Og en tredje. 259 00:21:41,126 --> 00:21:44,543 Og en fjerde, femte… Som med pappa. 260 00:21:45,876 --> 00:21:49,126 Uansett, hva gjør du her? Du vil aldri komme hit. 261 00:21:49,834 --> 00:21:54,709 -Jeg ville se hva du holdt på med. -Så du er ikke her for å se Marcus? 262 00:21:54,793 --> 00:21:56,709 Jo, det er jeg. 263 00:21:58,918 --> 00:22:02,001 Ja, han skal treffe Marcus. 264 00:22:07,126 --> 00:22:08,793 -Hei. -Hei. 265 00:22:08,876 --> 00:22:10,418 Hva gjør du her? 266 00:22:10,501 --> 00:22:14,543 Jeg sa bare ha det til min fortapte søster. 267 00:22:14,626 --> 00:22:18,334 Å. Jeg er nesten ferdig her, vil du finne på noe? 268 00:22:18,418 --> 00:22:22,543 -Ikke i kveld, jeg må stå opp tidlig. -Hvorfor det? 269 00:22:22,626 --> 00:22:25,876 På grunn av roingen. VI må trene før konkurransen. 270 00:22:26,668 --> 00:22:28,084 Okay. 271 00:22:30,126 --> 00:22:34,043 Eh. Jeg tenkte… vi kunne prate. 272 00:22:35,084 --> 00:22:36,876 Okay. Om… 273 00:22:37,668 --> 00:22:39,126 Om hva da? 274 00:22:40,584 --> 00:22:42,709 Jeg tror ikke at jeg er… 275 00:22:43,793 --> 00:22:46,043 klar for noe seriøst. 276 00:22:47,459 --> 00:22:50,418 Jeg ville… bare si det. 277 00:22:57,626 --> 00:23:00,626 Det er helt…greit om du ikke er klar. 278 00:23:01,209 --> 00:23:04,459 Det er ingen hast. 279 00:23:04,543 --> 00:23:06,251 Jeg kan vente. 280 00:23:08,293 --> 00:23:12,043 -Det er greit. -Jeg vet ikke om jeg vil bli det. 281 00:23:14,543 --> 00:23:15,918 Er det på grunn av Wilhelm? 282 00:23:18,459 --> 00:23:19,793 Nei. 283 00:23:22,251 --> 00:23:25,168 Eller, jeg mener… det har vært… 284 00:23:26,126 --> 00:23:28,376 ganske mye drama med ham. 285 00:23:28,459 --> 00:23:29,293 Jeg mener… 286 00:23:29,376 --> 00:23:31,626 Jeg har ikke sett videoen. 287 00:23:32,501 --> 00:23:35,918 Men jeg har hørt om hele greia, og alle ryktene. 288 00:23:36,668 --> 00:23:40,543 Jeg skjønner at han såret deg. Men jeg er ikke som ham. 289 00:23:40,626 --> 00:23:42,459 Jeg vil aldri såre deg. 290 00:23:43,209 --> 00:23:46,668 Jeg sa ikke at jeg tror du vil såre meg. Jeg mener… 291 00:23:46,751 --> 00:23:49,668 Du er en flott fyr, og du er snill og… 292 00:23:49,751 --> 00:23:53,918 Jeg synes du er perfekt. Det handler ikke om det. 293 00:23:56,418 --> 00:23:58,043 Jeg kan bare ikke gjøre dette nå. 294 00:23:58,668 --> 00:23:59,709 Okay. 295 00:24:00,709 --> 00:24:03,251 Jeg vil bare være ærlig med deg, så ikke ta dette feil. 296 00:24:03,334 --> 00:24:08,501 Du har kanskje ikke de beste forbildene for forhold, det med faren din. 297 00:24:09,376 --> 00:24:13,001 Mamma fortalte hvordan Linda hadde det etter det med Micke. 298 00:24:13,084 --> 00:24:16,918 Jeg innser at det må ha vært vanskelig for deg og Sara. 299 00:24:17,001 --> 00:24:20,584 Men…du er ikke som faren din. 300 00:24:22,501 --> 00:24:23,626 Kom hit. 301 00:24:27,126 --> 00:24:30,126 Jeg vet at du ikke vil ødelegge noe så vakkert som dette. 302 00:24:33,918 --> 00:24:36,709 La oss ta det rolig, ikke noe press. 303 00:24:40,501 --> 00:24:42,209 Skal du dra hjem? 304 00:24:45,376 --> 00:24:48,501 Jeg kan komme og heie på deg i roingen om du vil. 305 00:24:51,293 --> 00:24:52,126 Okay… 306 00:24:53,584 --> 00:24:54,918 Men du må ikke. 307 00:25:14,209 --> 00:25:15,793 -Hei. -Hei. 308 00:25:18,168 --> 00:25:19,709 Takk. 309 00:25:23,543 --> 00:25:26,543 -Du lukter hest. -Unnskyld. 310 00:25:27,376 --> 00:25:32,751 Jeg kan ta av denne. Jeg…har aldri gjort dette før. 311 00:25:36,209 --> 00:25:37,793 Gjort hva? 312 00:25:40,043 --> 00:25:43,668 Vel, jeg… jeg trodde at vi skulle… 313 00:25:44,334 --> 00:25:47,251 Jeg mener, jeg trodde du spurte… 314 00:25:47,334 --> 00:25:50,209 Å, jeg mente det ikke sånn. 315 00:25:50,293 --> 00:25:53,543 Jeg ville bare…snakke, liksom. 316 00:25:55,959 --> 00:25:57,709 -Snakke? -Ja. 317 00:25:58,626 --> 00:26:00,251 Okay… 318 00:26:00,334 --> 00:26:03,751 Hva ville du snakke om? 319 00:26:06,043 --> 00:26:09,418 Dronningen har… 320 00:26:09,501 --> 00:26:11,501 tilkalt meg til palasset. 321 00:26:11,584 --> 00:26:13,126 Wow. Okay. 322 00:26:13,876 --> 00:26:17,584 Og jeg vet at det vil handle om… det jeg gjorde. 323 00:26:18,501 --> 00:26:21,501 Den jævla videoen. Jeg skal dra dit i morgen. 324 00:26:21,584 --> 00:26:24,043 -Etter roingen. -Det er kanskje ikke noe dårlig. 325 00:26:24,126 --> 00:26:28,751 Du sa at du har gått rundt og ventet på neste slag. 326 00:26:29,376 --> 00:26:32,334 Nå vet du i alle fall når slaget kommer. 327 00:26:34,376 --> 00:26:36,376 Ja, det er vel sånn. 328 00:26:38,793 --> 00:26:42,543 Jeg vet ikke, jeg føler at alle kommer til å hate meg. 329 00:26:42,626 --> 00:26:46,376 Og at jeg vil miste alt. 330 00:26:46,459 --> 00:26:50,626 Jeg føler meg som det verste mennesket i verden. 331 00:26:50,709 --> 00:26:51,834 Ja. 332 00:26:52,668 --> 00:26:56,251 Men i blant føles det bare som om alle hater deg. 333 00:26:56,334 --> 00:26:58,251 Det var sånn det var for meg. 334 00:26:59,668 --> 00:27:01,501 Om jeg klarer det… 335 00:27:02,501 --> 00:27:04,043 kan du det også. 336 00:27:45,459 --> 00:27:47,126 Ta den av. 337 00:27:52,084 --> 00:27:55,001 Jeg synes ikke at du er det verste mennesket i verden. 338 00:28:05,876 --> 00:28:09,293 -Har du…en kondom? -Ja. 339 00:28:11,501 --> 00:28:13,001 -Bli der. -Okay. 340 00:28:23,209 --> 00:28:25,418 Hva faen…? 341 00:28:25,501 --> 00:28:27,709 Sakte, men sikkert… 342 00:28:28,918 --> 00:28:31,376 -Vil du ha litt hjelp? -Nei, jeg klarer det. 343 00:28:33,251 --> 00:28:34,709 Kom hit. 344 00:28:52,709 --> 00:28:54,334 Hvor skal du? 345 00:28:55,334 --> 00:28:58,376 Jeg vil ha deg her opp. Bli hos meg. 346 00:29:15,251 --> 00:29:17,043 -Hei. -Hei. 347 00:29:17,126 --> 00:29:19,126 Var du i stallen så sent? 348 00:29:21,376 --> 00:29:25,293 Jeg skjønner, du vil ha så mye tid med Rousseau som du kan, akkurat nå. 349 00:29:29,168 --> 00:29:32,584 -Hei, har du lest horoskopet ditt? -Nei. 350 00:29:33,501 --> 00:29:35,834 Det står: 351 00:29:35,918 --> 00:29:39,293 "Om du er singel føler du deg klar for å møte noen. 352 00:29:39,376 --> 00:29:42,751 Og akkurat nå sender du ut ubevisste signaler. 353 00:29:42,834 --> 00:29:47,918 Venus tar fram din indre sjarm og mange beundrere blir dratt in. 354 00:29:48,001 --> 00:29:53,168 Om du er i et forhold, vær forsiktig med sjalusien som kan dukke opp." 355 00:29:54,918 --> 00:29:58,168 -Æsj, skal du ikke dusje? -Nei. 356 00:29:58,251 --> 00:29:59,751 Eller… 357 00:29:59,834 --> 00:30:03,209 Jeg liker å lukte som ham. 358 00:30:04,543 --> 00:30:06,126 Okay da, raring. 359 00:30:12,709 --> 00:30:16,876 Vi skal drepe jævla Skogsbacken! Vi skal drepe dem alle sammen! 360 00:30:20,584 --> 00:30:25,043 …hele jævla Skogsbacken! Vi skal drepe jævla Skogsbacken! 361 00:30:25,126 --> 00:30:30,709 Vi skal drepe dem, slakte dem, drepe hele jævla Skogsbacken! 362 00:30:35,001 --> 00:30:36,709 For noen drittsekker. 363 00:30:44,418 --> 00:30:46,418 Skogsbacken! 364 00:30:50,501 --> 00:30:55,626 Fem, fire, tre, to, en! 365 00:30:58,376 --> 00:31:02,418 -Hvordan vet vi hjem som vinner? -Du kan følge dem på skjermen. 366 00:31:02,501 --> 00:31:05,501 -Hva vinner de egentlig? -Ære? 367 00:31:07,209 --> 00:31:08,668 Kom igjen, Simon! 368 00:31:22,293 --> 00:31:23,501 Bytt! 369 00:31:28,543 --> 00:31:30,751 Kom igjen! Hurra! 370 00:31:39,209 --> 00:31:41,126 Kom igjen, press! 371 00:31:46,709 --> 00:31:49,918 Kom igjen, Wille, kom igjen! Kom igjen! 372 00:32:02,418 --> 00:32:04,918 -Bytt! -Bra, kom igjen! 373 00:32:08,501 --> 00:32:10,918 Din idiot! Hva faen gjør du? 374 00:32:43,876 --> 00:32:45,709 Ro deg ned. 375 00:32:46,543 --> 00:32:48,876 Faen altså. 376 00:32:57,543 --> 00:32:59,084 Du var så flink. 377 00:33:02,334 --> 00:33:04,043 Dere tar dem til neste år. 378 00:33:08,209 --> 00:33:09,334 Okay? 379 00:33:11,168 --> 00:33:14,918 Jeg må på skolen. Snakkes senere? 380 00:33:16,459 --> 00:33:20,668 Hva faen skjedde? Hvordan havnet vi bakpå? Seriøst? 381 00:33:20,751 --> 00:33:23,626 Jeg er så sint. Det var det jævla byttet! 382 00:33:23,709 --> 00:33:27,834 Simon holdt det for langt unna. Hele setet var feil. Jeg var helt kjørt der ute. 383 00:33:27,918 --> 00:33:31,126 -Du sa ingenting om det. -Det er grunnleggende! 384 00:33:31,209 --> 00:33:35,043 -Selv en treåring skjønner det. -Hvorfor skylder du på ham? Unødvendig. 385 00:33:35,126 --> 00:33:39,626 -Du vet hvor viktig dette racet var. -Det betyr ikke noe, det er ikke ekte. 386 00:33:39,709 --> 00:33:43,751 Alt dette bare for å skape en samhørighet vi ikke har en gang. 387 00:33:43,834 --> 00:33:47,043 Så…det er ikke viktig. Det er det ikke. 388 00:33:49,584 --> 00:33:53,459 Vet du hva, Vincent, jeg slutter. Jeg behøver ikke høre på dette. 389 00:33:55,418 --> 00:33:56,834 Gjør det. Kom deg ut. 390 00:33:58,251 --> 00:34:01,959 Jeg tror vi trenger hevn. I kveld går vi til Granhult, 391 00:34:02,043 --> 00:34:03,418 og egger hele huset. 392 00:34:03,501 --> 00:34:05,584 -Okay? -Ja. 393 00:34:12,501 --> 00:34:13,668 Wille. 394 00:34:15,251 --> 00:34:16,501 Wille. 395 00:34:17,793 --> 00:34:19,418 Vil du bli med på en kaffe? 396 00:34:21,293 --> 00:34:24,793 Nei, jeg har for mye lekser å gjøre. Jeg må lese denne boken, også. 397 00:35:51,126 --> 00:35:52,501 Wille? 398 00:35:58,918 --> 00:36:00,459 Hva gjør du her? 399 00:36:22,084 --> 00:36:24,584 JAN-OLOF: BILEN ER HOS DEG NÅ. 400 00:37:01,418 --> 00:37:03,168 Bli med meg. 401 00:37:26,209 --> 00:37:27,709 Deres majestet. 402 00:37:29,334 --> 00:37:30,751 Sett deg. 403 00:37:40,209 --> 00:37:42,543 Unnskyld. Jeg ødela alt. 404 00:37:42,626 --> 00:37:44,543 Jeg skammer meg. 405 00:37:44,626 --> 00:37:46,209 Bare slutt. 406 00:37:48,501 --> 00:37:51,084 Jeg var veldig nære din far… 407 00:37:51,168 --> 00:37:55,293 før misbruket tok overhånd og vi mistet ham. 408 00:37:56,168 --> 00:37:58,459 Det kan ikke ha vært lett for deg. 409 00:37:59,959 --> 00:38:03,043 Men det unnskylder ikke dine handlinger. 410 00:38:03,126 --> 00:38:07,126 Det du har gjort mot Wilhelm og kongehuset er utilgivelig. 411 00:38:07,959 --> 00:38:09,876 Jeg skal komme til poenget. 412 00:38:09,959 --> 00:38:14,459 Wilhelms oppførsel den siste tiden har gjort hoffet så bekymret at 413 00:38:14,543 --> 00:38:17,876 de føler det er nødvendig å lage en reserveplan. 414 00:38:19,834 --> 00:38:25,251 Om, og bare om, Wilhelm ikke klarer presset av å ta over tronen. 415 00:38:28,918 --> 00:38:32,543 I så fall er reserveplanen deg. 416 00:38:34,793 --> 00:38:35,834 Meg? 417 00:38:36,459 --> 00:38:40,376 Det betyr at du må lage en ny plan for framtiden din. 418 00:38:40,459 --> 00:38:45,209 Du må forberede deg på å steppe inn om Wilhelm ikke kan ta på seg rollen. 419 00:38:47,543 --> 00:38:51,668 -Jeg antar at dette blir mellom oss? -Så klart. 420 00:38:52,459 --> 00:38:55,418 Jeg vet ikke hva jeg skal si, jeg… 421 00:38:56,334 --> 00:39:00,459 er så takknemlig at Deres majestet er villig til å gi meg denne sjansen. 422 00:39:00,543 --> 00:39:03,459 Vel, det var ikke min idé, det er sikkert. 423 00:39:07,251 --> 00:39:08,501 Nei… 424 00:39:08,584 --> 00:39:13,418 Jeg vil alltid støtte min sønn. Sette ham først. 425 00:39:13,501 --> 00:39:17,584 Men dette er situasjonen som den er. Du er den neste i arverekken. 426 00:39:18,209 --> 00:39:22,168 Du vil få en kopi av talen som skal holdes på jubileet. 427 00:39:22,251 --> 00:39:26,084 Lær den utenat, i tilfelle Wilhelm ikke kan holde den. 428 00:39:27,001 --> 00:39:31,459 Deres majestet vil se at jeg fortjener en sjanse til. 429 00:39:33,251 --> 00:39:35,418 Jeg vil ikke skuffe Dem. 430 00:39:52,959 --> 00:39:55,168 Vil du se på noe annet? 431 00:39:59,751 --> 00:40:03,334 -Kan du bare holde meg? -Så klart kan jeg det. 432 00:40:13,709 --> 00:40:16,293 Hvor lenge vil jeg føle det slik? 433 00:40:19,751 --> 00:40:24,501 Du kommer over det, selv om det ikke føles sånn akkurat nå. 434 00:40:54,376 --> 00:40:55,876 Hei… 435 00:41:20,751 --> 00:41:22,168 Wille, vent. 436 00:41:53,501 --> 00:41:57,001 Wille, kom igjen, vi skal… kødde med Granhult. Vi, eh… 437 00:41:57,084 --> 00:42:01,834 Vi…vi skal kødde med Granhult som hevn for ro-konkurransen. 438 00:42:01,918 --> 00:42:03,584 Hvem har eggene? 439 00:42:03,668 --> 00:42:07,668 -Sorry, jeg mente ikke å forstyrre. -Gå. 440 00:42:07,751 --> 00:42:10,709 Ja, jeg går. Ja. 441 00:42:15,709 --> 00:42:17,126 Faen. 442 00:43:03,709 --> 00:43:06,668 Tekst: Mia Borgersen