1 00:00:06,334 --> 00:00:07,626 SERIAL NETFLIX 2 00:00:07,709 --> 00:00:10,001 Skup się na swoich odczuciach. 3 00:00:11,876 --> 00:00:13,084 Weź wdech… 4 00:00:15,418 --> 00:00:18,543 i wypuść emocje, wydychając. 5 00:00:20,751 --> 00:00:22,043 Wdech… 6 00:00:24,626 --> 00:00:25,834 i wydech. 7 00:00:31,751 --> 00:00:34,709 Zdziwiłem się, że dzwonisz. 8 00:00:34,793 --> 00:00:38,918 Może jednak twój ojczym, najlepszy adwokat w Szwecji, na coś się przyda. 9 00:00:39,501 --> 00:00:41,668 Nie dzwoniłbym, gdybym miał kogoś innego. 10 00:00:42,293 --> 00:00:43,876 Wracając do twojego pytania… 11 00:00:43,959 --> 00:00:47,334 rozprowadzanie takiego filmiku podchodzi pod poważne zniesławienie, 12 00:00:47,418 --> 00:00:52,001 naruszenie integralności, a może nawet dziecięcą pornografię. 13 00:00:52,084 --> 00:00:54,959 Za to wszystko karą byłoby więzienie. 14 00:00:56,126 --> 00:00:57,251 Więzienie? 15 00:00:59,293 --> 00:01:04,168 Wyobraź sobie, że wszystkie twoje myśli i obawy się rozmywają… 16 00:01:05,293 --> 00:01:08,459 Zaakceptuj swoje uczucia… 17 00:01:09,543 --> 00:01:10,959 Weź wdech… 18 00:01:12,668 --> 00:01:13,709 i wydech. 19 00:01:15,251 --> 00:01:18,293 - A jeśli się przyznam? - To nic nie da. 20 00:01:18,376 --> 00:01:19,334 ZABURZENIA LĘKOWE 21 00:01:19,418 --> 00:01:22,709 Najważniejsze są dowody dostarczone przez powoda. 22 00:01:25,501 --> 00:01:28,876 - Jakiego powoda? - Przez ofiarę. 23 00:01:30,376 --> 00:01:32,626 Chodzi o tamtem filmik? 24 00:01:42,959 --> 00:01:48,043 Nowe wytyczne. Nie będziemy już czuwać pod akademikiem. 25 00:01:50,043 --> 00:01:52,001 Jeszcze trochę! 26 00:02:00,168 --> 00:02:04,626 - Gdzie, do cholery, jest August? - Może to jego protest. 27 00:02:05,584 --> 00:02:08,959 - Przeciw czemu? - Twojemu przejęciu. 28 00:02:09,918 --> 00:02:12,876 Takim zachowaniem szkodzi drużynie. 29 00:02:17,793 --> 00:02:23,084 Najstarszych też mam ukarać, żeby w końcu pojęli, co nas czeka? 30 00:02:24,126 --> 00:02:28,543 Nie będę tolerował w swojej drużynie zawodników, którzy nie dają rady. 31 00:02:28,626 --> 00:02:31,543 Za trzy dni mamy zawody międzyszkolne. 32 00:02:32,834 --> 00:02:35,584 Idzie nam beznadziejnie! 33 00:02:37,334 --> 00:02:38,543 Nie pojmuję tego. 34 00:02:39,918 --> 00:02:43,126 Weźcie się w garść, wracamy do roboty. 35 00:02:45,001 --> 00:02:48,084 - Wszystko gra? - Jego zdaniem nie nadaję się do drużyny. 36 00:02:48,168 --> 00:02:49,876 Olej go. 37 00:02:51,209 --> 00:02:54,126 Nie pomaga to, że oszukiwaliśmy. 38 00:02:54,209 --> 00:02:57,126 - To nic takiego. - Dla mnie to problem. 39 00:02:57,209 --> 00:03:00,084 Wy możecie sobie oszukiwać, bo i tak zawsze się wywiniecie. 40 00:03:00,168 --> 00:03:04,501 Ja muszę naprawdę udowadniać, że się nadaję. 41 00:03:04,584 --> 00:03:09,501 - Przepraszam, chciałem pomóc. - Skupcie się! Siadajcie. 42 00:03:11,418 --> 00:03:14,334 Simon, ty tutaj. Pomagaj. 43 00:03:15,543 --> 00:03:18,209 Musimy dopracować szczegóły. 44 00:03:18,293 --> 00:03:22,376 Wiemy już, że będziemy się ścigać na tych maszynach. 45 00:03:24,668 --> 00:03:28,918 Sara, jutro przyjdzie ktoś oglądać Rousseau, 46 00:03:29,001 --> 00:03:32,543 - więc nie musisz tutaj być. - Ale chcę. 47 00:03:32,626 --> 00:03:35,876 - Na pewno? - Tak, chcę ich poznać. 48 00:03:39,168 --> 00:03:41,834 WILHELM: CO TAM? NIE DAJĘ RADY SAM. 49 00:03:41,918 --> 00:03:46,459 To Wilhelm. Chce porozmawiać, chyba do niego pojadę. 50 00:03:46,543 --> 00:03:51,126 - Ominie cię kolacja. - Powiem, że mam PMS. 51 00:03:51,209 --> 00:03:54,126 - Serio? - W razie pytań jestem u siebie. 52 00:03:54,209 --> 00:03:55,584 Spoko. 53 00:03:57,084 --> 00:03:58,209 Nie jesteś głodna? 54 00:03:58,293 --> 00:04:02,168 Na kolację i tak jest kiełbasa, więc to żadna strara. 55 00:04:02,251 --> 00:04:04,876 Co byś zjadła? Nie zastanawiaj się, mów. 56 00:04:05,793 --> 00:04:08,501 - Nie wiem. - Strzelaj, raz-dwa. 57 00:04:08,584 --> 00:04:09,668 Makaron. 58 00:04:09,751 --> 00:04:11,668 - Tak? - Albo nie… Nie. 59 00:04:11,751 --> 00:04:13,584 Sushi. Poké bowl. 60 00:04:13,668 --> 00:04:16,001 Jezu, tak. Albo bibimbap… 61 00:04:16,084 --> 00:04:18,584 - Nie, jednak poké bowl. - Wasza Wysokość? 62 00:04:18,668 --> 00:04:20,168 - Cześć, Jan-Olof. - Dobry wieczór. 63 00:04:20,251 --> 00:04:25,168 Chciałem dać znać, że jedzenie w tym tygodniu było raczej średnie. 64 00:04:25,251 --> 00:04:30,126 Mam przez to problemy z koncentracją. Przydałoby mi się coś innego do jedzenia. 65 00:04:30,209 --> 00:04:33,501 Sushi byłoby spoko. 66 00:04:33,584 --> 00:04:34,918 - Sushi? - Poké bowl. 67 00:04:35,001 --> 00:04:38,334 - Przepraszam, jednak poké bowl. - Poké bowl? 68 00:04:39,459 --> 00:04:41,959 Tylko dwa, jestem głodny. Dzięki. 69 00:04:42,043 --> 00:04:43,293 - Dwa razy poké bowl. - Tak. 70 00:04:43,376 --> 00:04:47,209 - Zaangażowałeś w to dwór królewski? - Tak. 71 00:04:48,584 --> 00:04:50,709 No nieźle. 72 00:04:51,834 --> 00:04:54,084 Dobrze, zmiana. Wyżej. 73 00:04:54,918 --> 00:04:56,834 - Zmiana. - Mam kolkę. 74 00:04:56,918 --> 00:05:00,001 - Dawaj, zmiana. - Padam z głodu i zimno mi. 75 00:05:00,084 --> 00:05:03,209 Wyżej. No dawaj, wyżej. 76 00:05:03,293 --> 00:05:05,543 - Nie. - No co ty? 77 00:05:05,626 --> 00:05:07,793 - Jeszcze tylko pięć. - Nie. 78 00:05:07,876 --> 00:05:11,084 Chciałeś poprawić kondycję przed zawodami. 79 00:05:11,168 --> 00:05:15,293 - Siedząc, nic nie osiągniesz. - Po co ci te wiosła? 80 00:05:15,876 --> 00:05:21,251 Mówiłem wam, że trzeba reprezentować swój dom, żeby dostać piątkę. 81 00:05:21,334 --> 00:05:24,251 - Nie chodzi o to, że Wilhelm tam jest? - Nie. 82 00:05:24,334 --> 00:05:26,793 Nie umiesz trzymać się od niego z daleka. 83 00:05:26,876 --> 00:05:28,709 Miałeś się spiknąć z Marcusem. 84 00:05:29,918 --> 00:05:32,751 Przyszedł dziś na stołówkę i o ciebie pytał. 85 00:05:32,834 --> 00:05:34,918 - Co? - Myślał, że jesteś chory. 86 00:05:35,001 --> 00:05:36,793 Podobno mu nie odpisujesz. 87 00:05:38,209 --> 00:05:40,543 On jest fajny, tylko że… 88 00:05:41,751 --> 00:05:42,709 on chyba… 89 00:05:42,793 --> 00:05:45,876 naprawdę mnie lubi. 90 00:05:45,959 --> 00:05:47,709 A ty jego nie? 91 00:05:48,293 --> 00:05:49,459 Nie wiem. 92 00:05:52,376 --> 00:05:55,126 Nie rozumiem, dlaczego nie mogę się w nim zakochać. 93 00:05:58,876 --> 00:06:03,043 - Dobra, pora na pizzę. - Znowu? Wczoraj też była. 94 00:06:04,418 --> 00:06:09,126 MARCUS: POROBIMY COŚ W WEEKEND? 95 00:06:09,209 --> 00:06:12,126 - Halo. Idziesz czy nie? - Idę, wyluzuj. 96 00:06:12,209 --> 00:06:16,668 - Jestem głodny. Jezu, jak zimno. - Ja nie chcę znowu pizzy. 97 00:06:19,376 --> 00:06:23,126 Pyszne. Dlaczego wcześniej tak nie robiliśmy? 98 00:06:26,584 --> 00:06:27,793 Właściwie nie wiem. 99 00:06:30,459 --> 00:06:34,584 Pytałem Simona o Marcusa. Powiedział, że się nie znają. 100 00:06:35,418 --> 00:06:37,959 Może dlatego, że nic między nimi nie ma? 101 00:06:39,418 --> 00:06:42,751 - Sprawdziłem jego telefon. - Wille, serio? 102 00:06:42,834 --> 00:06:44,293 To było głupie, wiem. 103 00:06:44,376 --> 00:06:47,043 Tak czy siak, kłamał. Znają się. 104 00:06:49,876 --> 00:06:51,376 Pewnie są razem. 105 00:06:52,543 --> 00:06:53,459 Poważnie. 106 00:06:57,668 --> 00:07:01,043 Nie powinienem się przejmować, że się z kimś spotyka. 107 00:07:01,126 --> 00:07:04,626 Ale nie potrafię inaczej. 108 00:07:07,584 --> 00:07:09,334 To wszystko moja wina. 109 00:07:11,376 --> 00:07:14,001 Może lepiej go o to zapytać? 110 00:07:20,209 --> 00:07:23,543 - Co ty robisz? - Ej, proszę cię. 111 00:07:30,376 --> 00:07:31,459 Dziękuję, Boris. 112 00:07:32,251 --> 00:07:33,459 - Hej. - Hej. 113 00:07:33,543 --> 00:07:36,168 - Idziesz gadać z lewakiem? - Tak. 114 00:07:36,251 --> 00:07:37,959 On jest spoko. 115 00:07:38,043 --> 00:07:40,376 Ale ty to już wiesz, bo Erik też do niego chodził. 116 00:07:40,959 --> 00:07:45,251 Może nasza sytuacja to nie jest jego specjalność, 117 00:07:45,334 --> 00:07:48,918 ale koleś zajmuje się LGBT, więc się dogadacie. 118 00:07:49,001 --> 00:07:51,709 Daj znać, jakbyś chciał pogadać. Pa. 119 00:07:56,376 --> 00:07:57,709 Erik tutaj przychodził? 120 00:07:58,209 --> 00:08:01,001 Nie mogę odpowiadać na takie pytania. 121 00:08:02,126 --> 00:08:06,543 Ale kiedy jest się w trudnej sytuacji, zawsze warto skorzystać z pomocy. 122 00:08:07,543 --> 00:08:11,918 Żeby uniknąć poczucia, że się kogoś krzywdzi. 123 00:08:12,668 --> 00:08:14,084 Nie wiedziałem. 124 00:08:16,709 --> 00:08:21,168 Zawsze mówił, że prywatne sprawy powinniśmy zachować dla siebie. 125 00:08:22,168 --> 00:08:23,918 Tak nas wychowano. 126 00:08:24,001 --> 00:08:25,084 Inaczej… 127 00:08:27,834 --> 00:08:29,793 ktoś może to wykorzystać. 128 00:08:31,834 --> 00:08:34,709 A… ty jak się z tym czujesz? 129 00:08:37,626 --> 00:08:39,709 Pod taką presją? 130 00:08:41,501 --> 00:08:42,459 Co? 131 00:08:48,709 --> 00:08:50,584 Nie wiem. Czuję się samotny. 132 00:08:52,959 --> 00:08:55,418 Wcześniej było podobnie… 133 00:08:56,959 --> 00:08:59,293 ale miałem Erika i… 134 00:09:00,209 --> 00:09:03,043 wtedy dało się to znieść. 135 00:09:04,709 --> 00:09:06,709 Bo wiedziałem, że przy mnie jest. 136 00:09:11,584 --> 00:09:14,834 W ostatnim semestrze poznałem chłopaka… 137 00:09:17,459 --> 00:09:19,501 Obudził we mnie nowe uczucia. 138 00:09:24,501 --> 00:09:27,418 Chyba wolałbym nigdy tego nie doświadczyć. 139 00:09:31,668 --> 00:09:35,626 Żeby nie wiedzieć, że można się tak czuć. 140 00:09:37,918 --> 00:09:41,876 Książki są z przełomu XVIII i XIX wieku. 141 00:09:41,959 --> 00:09:44,918 Połączcie się w grupy na podstawie wybranej lektury. 142 00:09:45,001 --> 00:09:48,293 - Przeczytajcie je i pomyślcie… - Przepraszam za spóźnienie. 143 00:09:48,376 --> 00:09:52,918 Nie ma problemu. Wybraliśmy książki szwedzkich autorów z początku XX wieku. 144 00:09:53,001 --> 00:09:55,918 Został Kryzys Karin Boye. 145 00:09:56,001 --> 00:09:57,209 To świetna pisarka. 146 00:09:57,293 --> 00:10:00,251 Przygotujecie ustną prezentację, 147 00:10:00,334 --> 00:10:03,751 więc niech każdy się przyłoży. 148 00:10:03,834 --> 00:10:06,918 Połączcie się w grupy i zacznijcie pracę. 149 00:10:09,209 --> 00:10:13,834 - Napisz coś. - Pisze się przez „y”. 150 00:10:13,918 --> 00:10:15,501 Tak tu jest napisane. 151 00:10:17,084 --> 00:10:21,793 - Karin Boye. - „Karin Boye urodziła się w 1900 roku. 152 00:10:21,876 --> 00:10:25,918 Kryzys to powieść autobiograficzna, opowiadająca historię Malin Forst, 153 00:10:26,001 --> 00:10:29,126 która kształci się na nauczycielkę w Sztokholmie lat 20. 154 00:10:29,209 --> 00:10:31,334 Dziewczyna przechodzi kryzys wiary 155 00:10:31,418 --> 00:10:34,793 oraz rozwija uczucia wobec współstudentki. 156 00:10:34,876 --> 00:10:40,459 Malin próbuje odnaleźć prawdę poza przyjętymi ideałami”. 157 00:10:40,543 --> 00:10:42,418 To o Bogu? 158 00:10:42,501 --> 00:10:45,834 Ja ją wybrałem, bo była najkrótsza. 159 00:10:45,918 --> 00:10:47,501 Ja już nie miałem wyboru. 160 00:10:48,126 --> 00:10:50,334 Jak się podzielimy? 161 00:10:50,418 --> 00:10:53,584 Ja nie chcę prezentować, wy opowiedzcie. 162 00:10:53,668 --> 00:10:58,209 - Sara nie miała być z nami? - Zapomniała zeszytu, zaraz przyjdzie. 163 00:10:58,293 --> 00:11:01,543 To ja pójdę po kawę. 164 00:11:04,834 --> 00:11:08,043 Poproszę podwójne espresso. 165 00:11:09,084 --> 00:11:11,668 Dlaczego nie powiedziałeś, że znasz Marcusa? 166 00:11:12,709 --> 00:11:13,918 Powiedziałem. 167 00:11:15,668 --> 00:11:17,251 Nie że się widujecie. 168 00:11:20,251 --> 00:11:22,834 Jeśli coś między wami jest, po prostu mi powiedz. 169 00:11:24,459 --> 00:11:25,459 Dobrze. 170 00:11:28,584 --> 00:11:29,793 Spotykamy się czasem. 171 00:11:38,584 --> 00:11:39,543 Okej. 172 00:11:41,501 --> 00:11:42,959 Tak trudno było powiedzieć? 173 00:11:57,043 --> 00:11:58,709 Nie jesteśmy razem. 174 00:12:00,543 --> 00:12:04,001 To nie twoja sprawa, ale możesz to wiedzieć. 175 00:12:09,876 --> 00:12:13,001 I jak idzie? Mamy coś? 176 00:12:13,918 --> 00:12:17,168 Na razie tylko suche fakty. 177 00:12:17,251 --> 00:12:21,501 - Będziemy czytać na głos? - Mogę zacząć. 178 00:12:31,626 --> 00:12:34,168 SIMON: HEJ, MARCUS. 179 00:12:36,293 --> 00:12:39,334 MUSIMY POGADAĆ. 180 00:12:42,084 --> 00:12:44,668 WILHELM: ROZMAWIAŁEM Z SIMONEM. 181 00:12:45,709 --> 00:12:49,543 KUMPLUJĄ SIĘ, ALE NIE SĄ RAZEM. 182 00:12:52,834 --> 00:12:58,293 FELICE: NO PROSZĘ! NIE WSZYSTKO STRACONE. 183 00:13:01,043 --> 00:13:03,376 Czułem ból 184 00:13:03,459 --> 00:13:06,001 Utraciłem siebie 185 00:13:07,084 --> 00:13:09,501 Zagubiłem się 186 00:13:09,584 --> 00:13:11,793 Nim odnalazłem drogę 187 00:13:13,084 --> 00:13:15,709 To, co między nami było 188 00:13:15,793 --> 00:13:18,793 To, kim byliśmy 189 00:13:25,001 --> 00:13:28,709 Super. Dobrze. O, tak. 190 00:13:29,376 --> 00:13:30,501 No dalej. 191 00:13:31,876 --> 00:13:35,334 Nie, oszukujesz. Jeszcze trochę. 192 00:13:36,459 --> 00:13:38,251 Nie! 193 00:13:38,334 --> 00:13:40,376 Słuchaj mnie. 194 00:13:40,459 --> 00:13:43,084 - Sam słuchaj. - Dalej. 195 00:13:43,168 --> 00:13:48,334 - Tato, czy on nie jest zbyt narwany? - Chyba jest w porządku. 196 00:13:48,918 --> 00:13:53,084 Gorzej, jeśli nie poradzi sobie ze stresem na konkursach. 197 00:13:54,334 --> 00:13:55,293 No chodź! 198 00:13:56,084 --> 00:13:57,001 Dobrze… 199 00:13:59,043 --> 00:14:00,459 I co myślisz? 200 00:14:01,876 --> 00:14:04,959 Twoja decyzja, Niklas. 201 00:14:06,543 --> 00:14:07,709 No nie wiem. 202 00:14:08,334 --> 00:14:11,251 Mam wrażenie, że brakuje mu dyscypliny. 203 00:14:11,334 --> 00:14:14,876 To koń bardzo dobrej krwi. 204 00:14:14,959 --> 00:14:19,293 Widzieliśmy już podobne. To nie gwarantuje sukcesu. 205 00:14:19,376 --> 00:14:21,334 Może to ty stanowisz problem? 206 00:14:21,418 --> 00:14:24,084 - Słucham? - To nie jest maszyna. 207 00:14:24,168 --> 00:14:29,084 Sara chciała powiedzieć, że konie czystej krwi mogą wymagać więcej czasu. 208 00:14:29,168 --> 00:14:31,376 Czas nie zawsze pomaga. 209 00:14:32,626 --> 00:14:34,501 To już wszystko? 210 00:14:40,668 --> 00:14:44,418 - Zobaczymy, czy to koń dla ciebie. - Dobrze. 211 00:14:57,126 --> 00:15:01,293 Nie możecie im go sprzedać. Uosabiają wszystko, co najgorsze w koniarzach. 212 00:15:01,376 --> 00:15:03,584 Znajdziemy kogoś lepszego. 213 00:15:08,918 --> 00:15:10,834 - Obiecaj. - No jasne. 214 00:15:10,918 --> 00:15:11,959 Chodź. 215 00:15:17,626 --> 00:15:19,168 Prowadzę wtedy lekcję. 216 00:15:20,584 --> 00:15:22,709 Zapewne się spóźni. 217 00:15:22,793 --> 00:15:24,459 Oczywiście. Do widzenia. 218 00:15:33,668 --> 00:15:34,626 Przepraszam. 219 00:15:35,418 --> 00:15:39,209 Myślałem o utworze na jubileusz. 220 00:15:39,293 --> 00:15:40,709 Mam pomysł. 221 00:15:40,793 --> 00:15:45,376 Mówiła pani, że ma być nowocześniej… Mógłbym pani coś pokazać. 222 00:15:45,459 --> 00:15:47,126 Pewnie. Chodźmy. 223 00:15:47,209 --> 00:15:52,043 Zacząłem od hymnu szkoły i wpadłem na coś takiego. 224 00:15:54,626 --> 00:15:58,418 Odeszły dni Przeminęły lata 225 00:15:59,459 --> 00:16:03,918 Czas ma leczyć rany 226 00:16:04,001 --> 00:16:06,043 Potem chór wchodzi na… 227 00:16:06,668 --> 00:16:10,418 Och 228 00:16:13,959 --> 00:16:15,709 Napisałem nowy tekst. 229 00:16:17,251 --> 00:16:21,251 Odeszły dni Przeminęły lata 230 00:16:21,334 --> 00:16:26,126 Czas ma leczyć rany 231 00:16:26,209 --> 00:16:28,418 Czułem ból 232 00:16:28,501 --> 00:16:30,876 Utraciłem siebie 233 00:16:30,959 --> 00:16:35,584 Cholernie się zagubiłem Nim odnalazłem drogę 234 00:16:36,168 --> 00:16:40,126 To, co między nami było To, kim byliśmy 235 00:16:40,209 --> 00:16:43,918 Nigdy nie zapomnę tych wspólnych chwil 236 00:16:44,001 --> 00:16:47,501 Teraz zostały ze mną 237 00:16:47,584 --> 00:16:50,918 Tylko piękne wspomnienia 238 00:16:52,834 --> 00:16:54,543 Sam to napisałeś? 239 00:16:56,084 --> 00:16:57,293 Świetne. 240 00:16:57,959 --> 00:17:00,834 Usuniemy przekleństwo i wrzucimy gdzieś Hillerskę, 241 00:17:00,918 --> 00:17:03,084 żeby było wiadomo, że chodzi o szkołę. 242 00:17:04,209 --> 00:17:08,876 Oczywiście muszę porozmawiać z dyrekcją, ale twoja aranżacja jest świetna. 243 00:17:08,959 --> 00:17:12,168 Dlatego tu jesteś, Simon. Masz talent. 244 00:17:35,209 --> 00:17:36,459 Słuchajcie. 245 00:17:40,793 --> 00:17:42,209 Nadchodzi czas. 246 00:17:44,543 --> 00:17:46,876 Jutro sądny dzień. 247 00:17:47,959 --> 00:17:51,918 Zawody międzyszkolne. Zmierzymy się w hali, ale to i tak ważna rozgrywka. 248 00:17:52,001 --> 00:17:57,459 To nasi wrogowie, tak? Czasem zdarza im się nas pobić, 249 00:17:57,543 --> 00:17:59,834 ale nigdy w wioślarstwie. 250 00:17:59,918 --> 00:18:02,709 W tej dziedzinie to my dyktujemy warunki. 251 00:18:03,209 --> 00:18:04,959 I niech tak zostanie. 252 00:18:05,043 --> 00:18:06,209 Więc jutro 253 00:18:06,293 --> 00:18:10,043 urządzimy im prawdziwą rzeźnię. 254 00:18:10,876 --> 00:18:13,001 Zrobimy z nich miazgę, a truchła wyrzucimy. 255 00:18:13,084 --> 00:18:15,043 Pokażemy tym szczurom, 256 00:18:15,126 --> 00:18:18,126 że jesteśmy najlepsi w całej szkole. 257 00:18:19,126 --> 00:18:21,001 - Dobra? - Tak. 258 00:18:21,084 --> 00:18:23,376 - Tak? Słyszeliście? - Tak! 259 00:18:24,626 --> 00:18:26,418 Tamci już leżą. 260 00:18:27,709 --> 00:18:28,834 Ma gadane. 261 00:18:31,334 --> 00:18:32,584 Co się uśmiechasz? 262 00:18:35,459 --> 00:18:37,084 Pytałem o coś. 263 00:18:37,168 --> 00:18:39,709 - Nie uśmiecham się. - Pyskujesz? 264 00:18:41,459 --> 00:18:42,876 Vincent… 265 00:18:48,334 --> 00:18:51,751 Pozmywasz po trzeciorocznych. Razem z Augustem. 266 00:18:51,834 --> 00:18:53,709 Nie można się zrywać z treningów. 267 00:19:20,668 --> 00:19:21,584 Tak? 268 00:19:23,084 --> 00:19:24,001 Hej. 269 00:19:24,918 --> 00:19:28,501 Vincent kazał cię spytać, czy idziesz jutro na strzelnicę 270 00:19:28,584 --> 00:19:30,001 po zawodach. 271 00:19:30,084 --> 00:19:31,876 Wybiera się z Nilsem. 272 00:19:31,959 --> 00:19:34,418 Przekaż temu Judaszowi, że… 273 00:19:35,251 --> 00:19:37,084 nie jestem gotowy na rozejm. 274 00:19:38,043 --> 00:19:39,668 - Dobra? - Okej. 275 00:20:30,418 --> 00:20:31,709 - Cześć! - Hej. 276 00:20:32,376 --> 00:20:33,709 Co tu robisz? 277 00:20:35,168 --> 00:20:36,543 Chciałem… 278 00:20:37,959 --> 00:20:39,168 porozmawiać. 279 00:20:44,293 --> 00:20:47,418 Może przyszłabyś wieczorem? 280 00:20:48,001 --> 00:20:50,293 Do mojego pokoju? 281 00:20:50,376 --> 00:20:51,668 Mogłabyś… 282 00:20:51,751 --> 00:20:55,376 przemknąć się niepostrzeżenie… 283 00:20:56,501 --> 00:20:57,584 Po co? 284 00:21:00,918 --> 00:21:02,376 Chciałbym… 285 00:21:02,459 --> 00:21:05,126 porozmawiać. 286 00:21:05,626 --> 00:21:09,959 - Albo dobra, to nic ważnego. - Nie, chętnie przyjdę. 287 00:21:12,376 --> 00:21:15,168 - Hej, co tam? - Do zobaczenia na zawodach. 288 00:21:16,084 --> 00:21:17,501 - Pa. - Pa. 289 00:21:19,584 --> 00:21:20,751 Co on tu robił? 290 00:21:23,334 --> 00:21:26,084 - Przyjaźnicie się nagle? - Nie. 291 00:21:26,584 --> 00:21:27,584 To dobrze. 292 00:21:29,876 --> 00:21:32,543 - Dlaczego? - Bo to dupek. 293 00:21:33,793 --> 00:21:36,959 Może i tak, ale stara się zmienić. 294 00:21:37,626 --> 00:21:40,209 Sam mówisz, że ludziom należy dać drugą szansę. 295 00:21:40,293 --> 00:21:44,376 I trzecią. I czwartą. I piątą… Tak jak tacie. 296 00:21:46,001 --> 00:21:48,626 A ty co tu robisz? Zazwyczaj tu nie przychodzisz. 297 00:21:49,834 --> 00:21:54,293 - Sprawdzałem, jak się masz. - Czyli nie chciałeś wpaść na Marcusa? 298 00:21:54,959 --> 00:21:56,543 Dobra, masz mnie. 299 00:21:58,918 --> 00:22:01,709 Przyszedł do Marcusa! 300 00:22:07,168 --> 00:22:08,793 - Hej. - Cześć. 301 00:22:08,876 --> 00:22:10,418 Co tu robisz? 302 00:22:10,501 --> 00:22:14,543 Przyszedłem pożegnać się z zaginioną siostrą. 303 00:22:15,793 --> 00:22:18,293 Prawie skończyłem. Porobimy coś? 304 00:22:18,376 --> 00:22:20,751 Nie mogę, muszę jutro wcześnie wstać. 305 00:22:21,543 --> 00:22:22,751 Dlaczego? 306 00:22:22,834 --> 00:22:25,876 Na wiosła. Trening przed zawodami. 307 00:22:26,751 --> 00:22:27,751 Okej. 308 00:22:30,584 --> 00:22:33,668 Chyba powinniśmy porozmawiać. 309 00:22:35,084 --> 00:22:36,668 Dobrze. A… 310 00:22:37,668 --> 00:22:38,959 O czym? 311 00:22:40,668 --> 00:22:42,584 Bo ja raczej… 312 00:22:44,001 --> 00:22:45,834 nie jestem gotowy na nic poważnego. 313 00:22:47,459 --> 00:22:50,251 Wołałem ci to powiedzieć. 314 00:22:57,626 --> 00:23:00,293 Nie szkodzi, że nie jesteś gotowy. 315 00:23:01,293 --> 00:23:03,793 Przecież nigdzie nam się nie spieszy. 316 00:23:04,543 --> 00:23:05,876 Poczekam. 317 00:23:08,293 --> 00:23:11,626 - Spokojnie. - Nie wiem, kiedy będę gotowy. 318 00:23:14,709 --> 00:23:15,918 To z powodu Wilhelma? 319 00:23:18,459 --> 00:23:19,459 Nie. 320 00:23:22,334 --> 00:23:23,584 Chociaż… 321 00:23:24,334 --> 00:23:25,376 Z nim było… 322 00:23:26,209 --> 00:23:28,459 sporo problemów. 323 00:23:28,543 --> 00:23:31,626 Nie widziałem filmiku. 324 00:23:32,501 --> 00:23:35,918 Ale wiem o co chodzi, słyszałem plotki. 325 00:23:36,668 --> 00:23:40,584 Wiem, że cię zranił. Ale ja taki nie jestem. 326 00:23:40,668 --> 00:23:42,459 Nie skrzywdziłbym cię. 327 00:23:43,209 --> 00:23:46,626 Nie uważam, że byś mnie zranił… 328 00:23:46,709 --> 00:23:49,001 Jesteś naprawdę super… 329 00:23:49,793 --> 00:23:53,918 W zasadzie idealny. To nie o to chodzi. 330 00:23:56,209 --> 00:23:58,043 Po prostu nie mogę. 331 00:23:58,668 --> 00:23:59,709 Jasne. 332 00:24:00,709 --> 00:24:03,251 Nie obraź się, ale muszę być szczery. 333 00:24:03,334 --> 00:24:08,501 Wiem, że brakuje ci dobrych wzorców relacji z powodu ojca. 334 00:24:09,376 --> 00:24:13,001 Mama mówiła mi, jak twoja mama się czuła po tej sytuacji z Mickem. 335 00:24:13,084 --> 00:24:16,876 Rozumiem, że to bardzo trudne dla ciebie i Sary. 336 00:24:16,959 --> 00:24:18,001 Ale… 337 00:24:18,751 --> 00:24:20,584 Nie jesteś jak twój ojciec. 338 00:24:22,501 --> 00:24:23,626 Chodź. 339 00:24:27,126 --> 00:24:30,126 Rozumiem, że nie chcesz zepsuć czegoś pięknego. 340 00:24:33,918 --> 00:24:36,709 Wszystko w swoim czasie, na spokojnie. 341 00:24:40,501 --> 00:24:41,834 Idziesz do domu? 342 00:24:45,376 --> 00:24:48,501 Mogę ci jutro kibicować, jeśli chcesz. 343 00:24:51,584 --> 00:24:54,793 Jasne… Ale nie musisz. 344 00:25:14,334 --> 00:25:15,668 - Hej. - Hej. 345 00:25:18,168 --> 00:25:19,209 Dzięki. 346 00:25:23,543 --> 00:25:24,793 Pachniesz koniem. 347 00:25:25,501 --> 00:25:26,543 Wybacz. 348 00:25:27,376 --> 00:25:28,709 Zdejmę to. 349 00:25:29,334 --> 00:25:32,751 Nigdy tego nie robiłam. 350 00:25:36,209 --> 00:25:37,293 Czego? 351 00:25:40,084 --> 00:25:43,668 Znaczy… Myślałam, że… 352 00:25:44,501 --> 00:25:46,709 Skoro mnie tu zaprosiłeś… 353 00:25:47,376 --> 00:25:50,209 Nie, nie o to mi chodziło. 354 00:25:50,293 --> 00:25:53,543 Chciałem… pogadać. 355 00:25:56,043 --> 00:25:57,709 - Pogadać? - Tak. 356 00:25:58,751 --> 00:25:59,751 Okej. 357 00:26:00,501 --> 00:26:03,751 To o czym chcesz rozmawiać? 358 00:26:06,043 --> 00:26:08,209 Królowa… 359 00:26:09,543 --> 00:26:11,584 wzywa mnie do zamku. 360 00:26:11,668 --> 00:26:13,126 Och, okej… 361 00:26:13,876 --> 00:26:17,584 Wiem, że chodzi o to, co zrobiłem. 362 00:26:18,626 --> 00:26:21,501 O ten cholerny filmik. Jadę tam jutro. 363 00:26:21,584 --> 00:26:24,043 - Może to dobrze. - Po zawodach. 364 00:26:24,126 --> 00:26:28,751 Mówiłeś, że się czujesz, jakbyś czekał na cios. 365 00:26:29,376 --> 00:26:32,334 Teraz już wiesz, kiedy on nadejdzie. 366 00:26:34,376 --> 00:26:35,543 Może i tak. 367 00:26:38,793 --> 00:26:42,626 Nie wiem. Mam wrażenie, że wszyscy mnie nienawidzą 368 00:26:42,709 --> 00:26:46,376 i że zaraz stracę wszystko. 369 00:26:46,459 --> 00:26:50,126 Czuję się jak najgorszy człowiek na świecie. 370 00:26:50,834 --> 00:26:51,834 Jasne. 371 00:26:52,751 --> 00:26:56,251 Czasami wydaje nam się, że wszyscy nas nienawidzą. 372 00:26:56,334 --> 00:26:58,084 Sama tak się czułam. 373 00:26:59,751 --> 00:27:01,376 Skoro ja sobie poradziłam, 374 00:27:02,501 --> 00:27:03,918 tobie też się uda. 375 00:27:45,501 --> 00:27:46,626 Dzięki. 376 00:27:47,376 --> 00:27:48,418 Spoko. 377 00:27:52,084 --> 00:27:54,918 Według mnie nie jesteś najgorszym człowiekiem na świecie. 378 00:28:05,876 --> 00:28:07,751 Masz gumkę? 379 00:28:08,584 --> 00:28:09,501 Tak. 380 00:28:11,001 --> 00:28:12,918 - Zaczekaj. - Dobrze. 381 00:28:23,209 --> 00:28:24,626 Co jest? 382 00:28:25,834 --> 00:28:27,418 Kiedyś się uda. 383 00:28:28,918 --> 00:28:31,376 - Pomóc ci? - Potrafię. 384 00:28:33,251 --> 00:28:34,251 Chodź tu. 385 00:28:52,709 --> 00:28:54,126 Dokąd? 386 00:28:55,668 --> 00:28:58,209 Chcę, żebyś był tutaj. Zostań ze mną. 387 00:29:15,251 --> 00:29:17,126 - Hej. - Hej. 388 00:29:17,209 --> 00:29:18,793 Byłaś tyle czasu w stajni? 389 00:29:21,376 --> 00:29:24,584 Chcesz pewnie spędzać teraz jak najwięcej czasu z Rousseau. 390 00:29:29,168 --> 00:29:32,584 - Hej, a czytałaś horoskop? - Nie. 391 00:29:33,459 --> 00:29:34,709 No to słuchaj. 392 00:29:35,709 --> 00:29:39,293 „Jesteś sama, ale już kogoś poznałaś 393 00:29:39,376 --> 00:29:42,709 i bezwiednie wysyłasz sygnały. 394 00:29:42,793 --> 00:29:47,918 Wenus sprawia, że jesteś czarująca i przyciągasz adoratorów. 395 00:29:48,001 --> 00:29:49,959 Jeśli jesteś już w związku, 396 00:29:50,043 --> 00:29:53,168 uważaj, żeby nie wywołać zazdrości”. 397 00:29:54,918 --> 00:29:56,793 Fuj. Nie bierzesz prysznica? 398 00:29:57,501 --> 00:29:59,001 Nie. No wiesz… 399 00:29:59,834 --> 00:30:02,209 Lubię pachnieć jak on. 400 00:30:04,543 --> 00:30:06,084 No dobra, dziwaczko. 401 00:30:12,709 --> 00:30:16,876 Rozwalimy Leśne Zbocze! Zrobimy z nich miazgę! 402 00:30:20,584 --> 00:30:25,251 …rozwalimy Leśne Zbocze. Zrobimy z nich miazgę. 403 00:30:25,334 --> 00:30:30,709 Będzie rzeźnia, zniszczymy całe Leśne Zbocze. 404 00:30:35,001 --> 00:30:36,126 Ssij. 405 00:30:44,418 --> 00:30:45,876 Leśne Zbocze! 406 00:30:50,501 --> 00:30:54,793 Pięć, cztery, trzy, dwa, jeden! 407 00:30:58,376 --> 00:31:02,209 - Skąd wiadomo, kto prowadzi? - Na ekranie wszystko widać. 408 00:31:03,001 --> 00:31:05,501 - A o co grają? - O chwałę? 409 00:31:07,209 --> 00:31:08,251 Dajesz, Simon! 410 00:31:22,293 --> 00:31:23,501 Zmiana! 411 00:31:28,543 --> 00:31:29,918 Jazda! 412 00:31:39,209 --> 00:31:41,126 Dajesz, przyłóż się! 413 00:31:46,709 --> 00:31:49,501 Dawaj, Wille, jazda! 414 00:32:02,418 --> 00:32:04,918 - Zmiana! - Dobra, chodź! 415 00:32:08,501 --> 00:32:10,584 Debilu, co robisz? 416 00:32:36,209 --> 00:32:37,126 WYGRANA 417 00:32:43,876 --> 00:32:45,709 Uspokójcie się. 418 00:32:46,543 --> 00:32:48,084 Kurwa. 419 00:32:51,334 --> 00:32:52,543 Cholera. 420 00:32:57,543 --> 00:32:59,084 Genialnie ci poszło. 421 00:33:02,334 --> 00:33:03,876 W przyszłym roku damy radę. 422 00:33:08,293 --> 00:33:09,334 Jasne? 423 00:33:11,168 --> 00:33:14,918 Muszę wracać do szkoły, zgadamy się? 424 00:33:16,459 --> 00:33:18,751 - Co się stało? - Nie kumam. 425 00:33:18,834 --> 00:33:20,668 Jakim cudem przegraliśmy? 426 00:33:20,751 --> 00:33:23,626 Nie kumam. Jebana zmiana! 427 00:33:23,709 --> 00:33:25,459 Simon był za daleko. 428 00:33:25,543 --> 00:33:27,834 Źle trzymał, byłem w dupie! 429 00:33:27,918 --> 00:33:31,126 - Nic nie powiedziałeś. - Każdy to wie! 430 00:33:31,209 --> 00:33:35,168 - Trzylatek by zakumał! - Zrzucanie winy nikomu nie pomoże. 431 00:33:35,251 --> 00:33:39,709 - To była ważna rozgrywka. - Nie miała znaczenia. To fikcja. 432 00:33:39,793 --> 00:33:43,876 Ma stworzyć poczucie wspólnoty, którego i tak tutaj nie mamy. 433 00:33:43,959 --> 00:33:46,709 Więc to zupełnie bez znaczenia. 434 00:33:49,626 --> 00:33:53,459 Wiesz co, Vincent? Odchodzę. Szkoda mojego czasu. 435 00:33:55,418 --> 00:33:56,834 Spoko, nara. 436 00:33:58,251 --> 00:34:00,376 Myślę, że trzeba się zemścić. 437 00:34:00,459 --> 00:34:04,293 Pojedziemy do nich i obrzucimy ich dom jajkami. Dobra? 438 00:34:04,376 --> 00:34:05,584 - Tak, dobrze. - Tak. 439 00:34:12,584 --> 00:34:13,543 Wille. 440 00:34:15,251 --> 00:34:16,209 Wille. 441 00:34:17,793 --> 00:34:19,418 Idziesz na kawę? 442 00:34:21,334 --> 00:34:24,793 Muszę się uczyć. I przeczytać tę książkę. 443 00:35:51,126 --> 00:35:52,084 Wille? 444 00:35:59,001 --> 00:36:00,168 Co tu robisz? 445 00:36:22,084 --> 00:36:24,584 JAN-OLOF: AUTO JUŻ CZEKA. 446 00:37:01,418 --> 00:37:02,584 Za mną. 447 00:37:26,209 --> 00:37:27,459 Wasza Wysokość. 448 00:37:29,334 --> 00:37:30,501 Usiądź. 449 00:37:40,209 --> 00:37:42,543 Przepraszam. Wszystko zniszczyłem. 450 00:37:43,126 --> 00:37:44,543 Jest mi wstyd. 451 00:37:44,626 --> 00:37:45,709 Przestań. 452 00:37:48,501 --> 00:37:50,459 Byłam blisko twojego ojca, 453 00:37:51,209 --> 00:37:55,168 zanim popadł w uzależnienie i oddalił się od nas. 454 00:37:56,293 --> 00:37:58,334 To musiało być dla ciebie trudne. 455 00:38:00,126 --> 00:38:02,418 Ale to nie usprawiedliwia twojego zachowania. 456 00:38:03,459 --> 00:38:07,334 Krzywda wyrządzona Wilhelmowi i rodzinie królewskiej jest niewybaczalna. 457 00:38:08,043 --> 00:38:09,876 Przejdę do rzeczy. 458 00:38:10,459 --> 00:38:13,793 Zachowanie Wilhelma zaczęło martwić dwór tak bardzo, 459 00:38:13,876 --> 00:38:17,876 że postanowiliśmy stworzyć plan B. 460 00:38:19,876 --> 00:38:25,043 Jeżeli Wilhelm nie wytrzyma presji przyszłego panowania… 461 00:38:28,959 --> 00:38:32,126 naszym planem B będziesz ty. 462 00:38:34,793 --> 00:38:35,834 Ja? 463 00:38:36,459 --> 00:38:40,376 Musiałbyś przemyśleć swoją przyszłość. 464 00:38:40,459 --> 00:38:45,209 Przygotować się na to, by wkroczyć, jeśli Wilhelm nie da rady. 465 00:38:47,543 --> 00:38:50,168 Naturalnie, ta rozmowa zostanie między nami. 466 00:38:50,751 --> 00:38:51,793 Oczywiście. 467 00:38:52,459 --> 00:38:55,418 Nie wiem, co powiedzieć, ja… 468 00:38:56,251 --> 00:39:00,459 Jestem bardzo wdzięczny, że królowa chce mi dać taką szansę. 469 00:39:00,543 --> 00:39:03,459 To nie był mój pomysł. 470 00:39:07,293 --> 00:39:08,501 Jasne. 471 00:39:09,084 --> 00:39:13,418 Stoję murem za synem, on zawsze będzie dla mnie pierwszy. 472 00:39:13,501 --> 00:39:17,584 Ale ty jesteś następny w kolejce do tronu. 473 00:39:18,293 --> 00:39:21,626 Dostaniesz tekst jubileuszowego przemówienia. 474 00:39:22,334 --> 00:39:26,376 Nauczysz się go perfekcyjnie na wypadek, gdyby Wilhelm nie mógł go wygłosić. 475 00:39:27,001 --> 00:39:28,543 Pokażę królowej, 476 00:39:29,668 --> 00:39:31,584 że zasłużyłem na drugą szansę. 477 00:39:33,251 --> 00:39:34,959 Nie zawiodę was. 478 00:39:52,876 --> 00:39:54,334 Chcesz obejrzeć coś innego? 479 00:39:59,834 --> 00:40:03,334 - A możesz mnie przytulić? - Jasne. 480 00:40:13,709 --> 00:40:15,543 Jak długo mam się jeszcze tak czuć? 481 00:40:19,834 --> 00:40:24,168 To przejdzie, nawet jeśli teraz trudno ci w to uwierzyć. 482 00:40:54,501 --> 00:40:55,501 Wiesz… 483 00:41:20,751 --> 00:41:21,918 Wille, zaczekaj. 484 00:41:53,501 --> 00:41:56,376 Wille, idziemy sobie… robić jaja… 485 00:41:57,084 --> 00:42:00,668 Idziemy się zemścić… za zawody… 486 00:42:00,751 --> 00:42:03,168 Idziemy, kto ma jajka? 487 00:42:04,501 --> 00:42:07,834 - Sorry, nie chciałem wam przeszkodzić… - Wyjdź. 488 00:42:07,918 --> 00:42:09,959 Tak, jasne, już. Idę. 489 00:42:15,793 --> 00:42:16,793 Jezu. 490 00:43:03,709 --> 00:43:06,668 Napisy: Agata Mitura