1 00:00:06,501 --> 00:00:10,293 ISANG SERIES MULA SA NETFLIX 2 00:00:10,793 --> 00:00:12,834 WILHELM: OKAY KA LANG? 3 00:00:15,918 --> 00:00:18,959 TINGIN KO 'DI NAMAN MAGSASABI SI HENRY. 4 00:00:21,834 --> 00:00:24,709 Nakita sila ni Henry sa kama. Nakahubad s'ya talaga. 5 00:00:24,793 --> 00:00:27,751 Ang prinsipe't si Felice? Pero kasama n'ya si August. 6 00:00:27,834 --> 00:00:32,876 "'Di ko sinasabing manghuhuthot s'ya," pero sumasama lang s'ya sa mga maharlika. 7 00:00:42,501 --> 00:00:44,418 Si Simon na. 8 00:00:44,501 --> 00:00:48,709 Pero kung ano tayo Wala nang makakapagbago 9 00:00:48,793 --> 00:00:50,626 Altos, kayo na. 10 00:00:51,293 --> 00:00:55,376 Aalalahanin kita araw-araw 11 00:00:55,459 --> 00:01:00,084 Salamat. Pakikinggan kayo ng punong-guro sa Valentine ball 12 00:01:00,168 --> 00:01:04,918 at magdedesisyon kung ito ang kakantahin o ang orihinal sa ika-120 na anibesaryo. 13 00:01:05,001 --> 00:01:06,584 Kaya tandaan n'yo yan. 14 00:01:25,001 --> 00:01:28,376 AUGUST: IKAW NAMAN. 15 00:01:31,543 --> 00:01:33,209 SARA: AKO NAMAN PARA SAAN? 16 00:01:34,876 --> 00:01:37,334 HI! ANO'NG GUSTO MONG IPADALA KO? 17 00:01:37,418 --> 00:01:40,209 -Alam ng lahat! -Hindi, 'di nila alam. 18 00:01:40,293 --> 00:01:43,293 Oo, alam nila. Napapansin kong nag-uusap sila't tumitingin! 19 00:01:43,376 --> 00:01:45,626 Wala lang sila magawa. May ibang mangyayari. 20 00:01:45,709 --> 00:01:47,876 Malilimutan nila 'to at 'yon ang iisipin. 21 00:01:47,959 --> 00:01:50,709 E ano pati kung alam nila? E ano naman? 22 00:01:50,793 --> 00:01:53,876 Hindi mo nagustuhan nung kayo'ng pinag-uusapan, 'di ba? 23 00:01:53,959 --> 00:01:57,876 -Ano? -Naghalikan kami ni Stella sa ibang party. 24 00:01:57,959 --> 00:02:01,334 May nagsimula ng tsismis na bukas sa amin ang tatluhan. 25 00:02:01,418 --> 00:02:05,084 Nabahala ka. Inisip ko, "E ano, letse. Paki nila?" 26 00:02:05,168 --> 00:02:07,293 -Kayo ba? -Hindi. 27 00:02:07,376 --> 00:02:10,084 Bawa't babae nagkikipag-makeout 'pag lasing. 28 00:02:11,334 --> 00:02:14,376 -Ako hindi. -Hindi? E 'di oras na para gawin mo 'yon. 29 00:02:14,459 --> 00:02:17,209 Pero alam mo, ang gusto ni Felice puro maharlika lang. 30 00:02:17,293 --> 00:02:20,084 Ano 'yon? Ano'ng kaletsehan 'yan? 31 00:02:20,168 --> 00:02:21,501 -Mahiya ka! -Paumanhin. 32 00:02:21,584 --> 00:02:22,959 Sensitibo talaga ako. 33 00:02:24,293 --> 00:02:25,751 Ano'ng nangyayari dito? 34 00:02:25,834 --> 00:02:28,126 -Para 'to kay Saint Valentine. -Valentine's Day? 35 00:02:28,209 --> 00:02:29,251 Hindi, Diyos ko. 36 00:02:29,334 --> 00:02:35,251 Galing sa Amerika'ng cheap na ideyang 'yon na sinimulan lang ng Sweden nung '50s. 37 00:02:35,334 --> 00:02:36,668 -'Di 'yun pareho. -Sige. 38 00:02:36,751 --> 00:02:39,293 Isa 'to sa mga lumang tradisyon ng Hillerska. 39 00:02:39,376 --> 00:02:42,751 Nagsimula 'to sa pagsusulat ng mga tao ng liham ng pag-ibig. 40 00:02:42,834 --> 00:02:47,334 Tapos, mga tula nung ika-18 siglo. Talagang astig. 41 00:02:47,418 --> 00:02:50,626 Sabi ng nanay ko pinakamagandang party ng buong taon 'to. 42 00:02:50,709 --> 00:02:53,709 -Party? -Ano? 'Di sinabi ni Felice sa'yo? 43 00:02:53,793 --> 00:02:55,293 Ano'ng klaseng party 'to? 44 00:02:55,376 --> 00:02:59,668 Sa linggong 'yon, susulat ng liham ng pag-ibig ang mga lalaki 45 00:02:59,751 --> 00:03:02,043 para sa mga babaeng gusto nila. 46 00:03:02,126 --> 00:03:03,376 At pagkatapos n'un… 47 00:03:03,459 --> 00:03:06,084 Ayos, ah. Mga lalaki lang ang pwedeng magsulat. 48 00:03:06,168 --> 00:03:10,209 Pasensiya, 'di natin kasalanan na sexist nila nung ika-18 na siglo. 49 00:03:10,293 --> 00:03:15,209 Pwede na tayong sumulat sa gusto natin, at pinapadala sila ng walang pangalan. 50 00:03:15,293 --> 00:03:17,543 Pero may mga lalaking nagpapadala sa lahat. 51 00:03:18,751 --> 00:03:22,876 Tapos, matatapos ito sa sayawang nakamaskara. 52 00:03:22,959 --> 00:03:26,876 'Pag nahanap mo ang lihim na may gusto sa'yo, s'ya ang kasama mo sa party. 53 00:03:26,959 --> 00:03:29,501 Ng nakasuot ng mga damit at peluka nung ika-18 na siglo. 54 00:03:29,584 --> 00:03:32,126 Wirdo. Ang Marie Antoinette lang. 55 00:03:32,209 --> 00:03:34,709 -Masaya 'yun. -Pero pinugutan s'ya. 56 00:03:34,793 --> 00:03:37,418 Grabe. Pwedeng 'wag kayong nega? 57 00:03:37,501 --> 00:03:40,668 -'Di ko makuha. -Ano'ng sinusulat n'yo? 58 00:03:40,751 --> 00:03:42,209 Sino'ng sinusulatan mo? 59 00:03:44,668 --> 00:03:47,126 Wala akong iniisip na sinuman. 60 00:03:47,209 --> 00:03:50,834 Sige, eto 'yon. Kung may gusto kang makuhanan ng atensyon, 61 00:03:50,918 --> 00:03:51,959 magpadala ka ng hubad. 62 00:03:54,418 --> 00:03:56,959 -Ano? Paano ko gagawin 'yon? -Magpadala ng hubad? 63 00:03:57,543 --> 00:04:00,793 -Hubarin mo'ng damit mo… -Nagbibiro s'ya. 'Wag kang makinig. 64 00:04:00,876 --> 00:04:03,918 Pangit magpayo 'yan. 'Wag kang magpapadala ng hubad. 65 00:04:06,293 --> 00:04:10,334 Magaganda dapat ang tsansa mo. 'Wag kang tumingin sa isang babae lang. 66 00:04:10,418 --> 00:04:12,918 'Pag humindi, wala kang pansalo. 67 00:04:13,001 --> 00:04:16,751 Gusto ng mga babae ng kompetisyon. Mas gugustuhin ka nila. 68 00:04:17,709 --> 00:04:21,543 -Gumagana sa'yo 'yon ng husto. -Oo. Pangako, gumagana 'yon. 69 00:04:25,251 --> 00:04:30,709 Meron bang may gustong magbahagi sa atin dito? 70 00:04:35,459 --> 00:04:38,001 Walang may gustong maglabas ng hinaing? 71 00:04:40,543 --> 00:04:42,001 Wala? Sige. 72 00:04:42,084 --> 00:04:45,459 'Pag 'di nagboluntaryo ang taong 'yon, 73 00:04:45,543 --> 00:04:46,668 wala na akong magagawa. 74 00:04:48,626 --> 00:04:51,334 Wille sa mesa! 75 00:04:51,418 --> 00:04:57,418 -Wille sa mesa! -Wille sa mesa! 76 00:04:57,501 --> 00:04:58,668 Tigilan n'yo 'yan. 77 00:04:58,751 --> 00:05:03,918 -Wille sa mesa! -Wille sa mesa! 78 00:05:04,001 --> 00:05:05,376 Tigilan n'yo 'yan! 79 00:05:05,459 --> 00:05:06,501 Tigilan n'yo 'yan! 80 00:05:07,543 --> 00:05:11,293 Ano'ng hayop na tradisyon 'to? 'Di lang siguro ako'ng nag-iisip n'on. 81 00:05:11,376 --> 00:05:15,876 -Respetuhin natin ang bawa't isa. -E 'di wala kang kasama sa kwarto kahapon? 82 00:05:20,918 --> 00:05:23,751 'Yun nga'ng sinasabi ko. Wala kang pakialam. 83 00:05:23,834 --> 00:05:25,543 May testigo kami. 84 00:05:32,209 --> 00:05:34,084 Nanood si Felice sa kwarto. 85 00:05:36,126 --> 00:05:37,043 Ano'ng pelikula? 86 00:05:38,293 --> 00:05:41,168 -Ang komportable. -Hindi gan'on 'yon talaga. 87 00:05:43,626 --> 00:05:44,709 Hindi? Sige. 88 00:05:44,793 --> 00:05:48,251 Hindi. Naiintindihan ko. Kuha ko. 89 00:05:48,334 --> 00:05:53,668 Pero para maliwanag, sinasabi mo na si Henry… 90 00:05:54,626 --> 00:05:59,584 ay wala sa kwarto mo kagabi at nakita kayo ni Felice na naglalambingan sa kama. 91 00:06:00,834 --> 00:06:02,084 Na paninirang-puri 'to? 92 00:06:04,126 --> 00:06:05,751 Ayan s'ya't nagsisinungaling. 93 00:06:06,668 --> 00:06:07,959 Wille, astig lang. 94 00:06:09,084 --> 00:06:10,501 -Sige na -'Wag mag-lie. 95 00:06:10,584 --> 00:06:14,418 Pantay ang halaga ng lahat 96 00:06:14,501 --> 00:06:17,501 Pero hindi lahat makakapaglaro 97 00:06:18,334 --> 00:06:21,709 Dahil batang Forest Ridge tayo 98 00:06:21,793 --> 00:06:25,793 At wala tayong lugar para sa iba 99 00:06:25,876 --> 00:06:29,293 Pantay ang halaga ng lahat 100 00:06:29,376 --> 00:06:31,751 -Pero hindi lahat makakapaglaro -Ano ba? 101 00:06:31,834 --> 00:06:33,501 Ano ba? Tigilan n'yo 'yan? 102 00:06:33,584 --> 00:06:36,626 Dahil batang Forest Ridge tayo 103 00:06:36,709 --> 00:06:40,459 At wala tayong lugar para sa iba… 104 00:06:52,584 --> 00:06:55,376 SIMON: GUSTO MONG TUMAMBAY? 105 00:07:05,793 --> 00:07:06,709 Teka. 106 00:07:21,126 --> 00:07:23,334 Ano'ng gagawin mo sa Miyerkules ng gabi? 107 00:07:23,418 --> 00:07:24,668 Tatambay kasama mo. 108 00:07:26,626 --> 00:07:29,501 Baduy ito, pero may sayawan sa eskwela. 109 00:07:29,584 --> 00:07:30,876 Sayawan? 110 00:07:33,293 --> 00:07:35,376 Gusto mo ba'ng sumama sa 'kin? 111 00:07:38,668 --> 00:07:41,043 Gusto mo akong ipakita sa lahat? 112 00:07:45,084 --> 00:07:50,168 -'Di ako pumapasok sa eskwelahang 'yon. -Walang kaso. Costume party 'yon. 113 00:07:50,251 --> 00:07:54,168 'Di ko hilig ang mga party at sayawan sa Hillerska. 114 00:07:57,668 --> 00:07:58,709 'Di bale nalang. 115 00:08:01,376 --> 00:08:03,709 Pwede tayong tumambay nalang sa lugar ko. 116 00:08:05,126 --> 00:08:06,334 Ikaw lang at ako. 117 00:08:07,418 --> 00:08:10,418 Manood ng pelikula o kung ano man. 'Wag nang mag-party. 118 00:08:10,501 --> 00:08:12,001 -'Di ako pwede. -Bakit? 119 00:08:12,084 --> 00:08:16,334 -Kakanta ang kantores -Pero pwede kang pumunta pagkatapos n'un. 120 00:08:18,709 --> 00:08:20,626 -Baka. -Baka? 121 00:08:20,709 --> 00:08:22,918 -Oo. -Ano'ng ibig mong sabihing "baka"? 122 00:08:23,001 --> 00:08:24,459 Gusto mo. 123 00:08:24,543 --> 00:08:25,709 -Ano? -Ano? 124 00:08:28,418 --> 00:08:31,418 Dito mo ba dinadala ang mga ka-date mo? 125 00:08:33,501 --> 00:08:35,043 'Yung mga gusto ko lang. 126 00:08:37,084 --> 00:08:38,834 Gago 'yung huli. 127 00:08:41,168 --> 00:08:42,084 Sige. 128 00:08:46,251 --> 00:08:47,209 Hindi. 129 00:09:03,584 --> 00:09:06,543 -Ano'ng ginagawa mo? -Maliligo na ako. 130 00:09:06,626 --> 00:09:07,709 Kailangan ko lang… 131 00:09:09,959 --> 00:09:12,751 Kinausap mo na ba ang nanay mo tungkol kay Rosseau? 132 00:09:12,834 --> 00:09:17,293 Wala akong pagkakataon. May iba akong mga iniisip. 133 00:09:17,376 --> 00:09:20,543 Sabihin mo lang na ayaw mo s'yang ibenta sa kanila. 134 00:09:20,626 --> 00:09:24,334 Kilala mo naman s'ya. Gusto ko gawin 'pag maganda mood n'ya. 135 00:09:24,418 --> 00:09:26,709 Pero pwede kong sabihin sa kanya bukas. 136 00:09:27,793 --> 00:09:30,251 Magiging okay lang 'yun. Pangako. 137 00:09:45,709 --> 00:09:47,626 Sige! Ayos! 138 00:10:04,626 --> 00:10:06,293 Akala ko nakaalis na ang lahat. 139 00:10:12,043 --> 00:10:15,334 Maganda sana kung sinabihan mo ako tungkol kay Felice. 140 00:10:16,001 --> 00:10:17,834 Magandang marinig nung tanghalian. 141 00:10:19,293 --> 00:10:22,876 Simon, alam kong mahirap. Pero mapagkunwari din kasi. 142 00:10:22,959 --> 00:10:25,418 Hindi ako ang may tinatagong nobyo. 143 00:10:27,376 --> 00:10:31,543 Sinasabi mong 'di seryoso pero hinahalikan mo s'ya sa harapan ko. 144 00:10:31,626 --> 00:10:33,001 Tingin mo, ano'ng pakiramdam n'on? 145 00:10:40,751 --> 00:10:42,334 Kayo na ba? 146 00:10:46,251 --> 00:10:48,584 Bukas s'ya sa pagpapakitang gusto n'ya ako, 147 00:10:50,459 --> 00:10:53,001 inintroduce n'ya ako sa friends, pagkanta ko… 148 00:10:53,084 --> 00:10:54,209 Ako din! 149 00:10:55,209 --> 00:10:57,834 -Tinatanggap n'ya kung sino ako. -At ako hindi? 150 00:10:57,918 --> 00:11:00,959 Ikaw ang 'di makatanggap sa papel ko, sa pamilya ko. 151 00:11:01,043 --> 00:11:03,418 Hindi, baka hindi ko kaya. 152 00:11:25,834 --> 00:11:27,168 Ay, letse. 153 00:11:30,126 --> 00:11:34,668 "Madison, Madison, pinapatalbog mo Ang puso ko na parang badminton" 154 00:11:35,293 --> 00:11:37,543 "Krimen bang gustuhin kong maging akin ka? 155 00:11:37,626 --> 00:11:40,376 Kasi ang ganda mo" 156 00:11:41,126 --> 00:11:43,584 -Ano ba? Ang pangit n'yan. -Ang pangit talaga! 157 00:11:43,668 --> 00:11:45,918 "Gagapang ako, kaya pakiusap 158 00:11:46,001 --> 00:11:48,918 -Dalhin na kita sa ball" -"Dalhin na kita sa ball" 159 00:11:49,918 --> 00:11:51,668 -Si Albin 'yan, 100%. -Hindi, Jonte! 160 00:11:51,751 --> 00:11:53,459 Hi. 161 00:11:53,543 --> 00:11:56,084 -Hi. -Pwede kang makausap saglit? 162 00:11:56,168 --> 00:11:57,959 -Ngayon? -Oo. 163 00:11:58,626 --> 00:11:59,959 Oo. 164 00:12:01,709 --> 00:12:05,001 Isa pang teorya. Mahirap 'to. 165 00:12:05,084 --> 00:12:07,376 -Saan sila pupunta? -Ano'ng nangyayari d'un? 166 00:12:10,251 --> 00:12:11,876 Hindi ko alam ang nangyari. 167 00:12:13,584 --> 00:12:14,668 Ako din. 168 00:12:18,293 --> 00:12:19,251 Tingin ko… 169 00:12:20,709 --> 00:12:26,626 Nung nakita ko si Simon at Marcus pagkatapos ng karera, naging totoo lahat. 170 00:12:26,709 --> 00:12:28,209 Umuusad na s'ya talaga. 171 00:12:28,293 --> 00:12:32,043 -Ngayon sinasabi n'yang sila na daw. -Seryoso ka ba? 172 00:12:32,918 --> 00:12:34,251 Sa totoo lang? 173 00:12:35,126 --> 00:12:40,126 Pinagtsitsismisan ako sa eskwela ngayon. Gusto ko daw magpakasal sa maharlika. 174 00:12:40,209 --> 00:12:43,168 At ginawa mo 'to para pagselosin si Simon? 175 00:12:43,251 --> 00:12:47,251 -Alam mo bang ang swapang n'on? -Felice, hindi gan'on. 176 00:12:47,334 --> 00:12:50,501 Gusto kong makita kung pareho lang ang mararamdaman kay Simon. 177 00:12:51,334 --> 00:12:53,876 Mas napapadali talaga n'yan. 178 00:12:53,959 --> 00:12:57,626 Mahal kita, matagal na. 179 00:12:57,709 --> 00:12:59,001 At alam mo 'yon. 180 00:13:06,126 --> 00:13:07,293 Putsa, 'yon ay… 181 00:13:09,168 --> 00:13:11,334 Ang gago ko para gawin 'yon. 182 00:13:12,751 --> 00:13:13,793 Oo. 183 00:13:13,876 --> 00:13:15,751 Gusto kita talaga. 184 00:13:15,834 --> 00:13:19,043 Ang bait mo talagang kaibigan. 185 00:13:24,001 --> 00:13:25,334 Mapapatawad mo ba ako? 186 00:13:29,293 --> 00:13:32,584 E hindi rin naman kita pinigilan. 187 00:13:34,543 --> 00:13:38,293 Gusto din talaga kita. Bilang kaibigan. 188 00:13:44,084 --> 00:13:46,709 -Paakap, pwede? -Oo naman, halika dito. 189 00:13:56,501 --> 00:13:59,251 -Gusto mo bang sumama sa 'kin sa ball? -Ano? 190 00:13:59,751 --> 00:14:05,501 Kung pinahihirapan ka nila, baka kumalma sila 'pag magkasama tayong pumunta. 191 00:14:06,334 --> 00:14:10,334 Hindi, lalo silang magsasalita. Alam nilang mahal kita. 192 00:14:11,251 --> 00:14:16,959 At sa totoo lang, medyo mahal nga kita 193 00:14:17,918 --> 00:14:19,126 dahil prinsipe ka. 194 00:14:20,209 --> 00:14:21,876 Pwede mo ba sabihin kay Simon 'yan? 195 00:14:23,251 --> 00:14:24,876 Na pwedeng magandang bagay 'yon. 196 00:14:25,501 --> 00:14:29,043 Ang pagiging hiwalay ngayon ay 'di nangangahulugang wala na kayong tsansa. 197 00:14:33,626 --> 00:14:35,376 Oo, tingin ko gan'on. 198 00:14:39,543 --> 00:14:41,084 Hindi na ako umaasa. 199 00:14:43,459 --> 00:14:47,168 Ang sakit-sakit. Para akong mamamatay na. 200 00:14:52,668 --> 00:14:54,251 Kailangan ko s'yang pakawalan. 201 00:14:59,084 --> 00:15:03,251 'Di ko 'to makuha. Ilang linya ba ang nasa isang soneto? 202 00:15:03,334 --> 00:15:07,959 Teka, soneto? Nagsusulat ka ng soneto? Mapapahiya ka lang. 203 00:15:08,043 --> 00:15:11,001 Padala kang pic ng ari. Alam mo na 'pag tumanggi. 204 00:15:16,293 --> 00:15:18,834 -Henry, astig ka para sabihin sa lahat. -Ano? 205 00:15:18,918 --> 00:15:22,584 Ano? Wala akong sinabihan. Si Valter lang. 206 00:15:22,668 --> 00:15:26,209 S'ya ang nagkalat ng balita. Wala akong sinasabi. 207 00:15:26,293 --> 00:15:28,168 Ikaw ang nagsabi sa kanya. 208 00:15:28,251 --> 00:15:30,459 Sige, tingin ko may isa ako dito. 209 00:15:32,168 --> 00:15:34,209 Ang tawag dito ay Ang Niyebe Ko. 210 00:15:34,876 --> 00:15:36,751 "Kumikislap ka't kumikinang…" 211 00:15:37,501 --> 00:15:38,626 Ayos ka lang? 212 00:15:39,543 --> 00:15:41,168 Ba't naman hindi? 213 00:15:41,251 --> 00:15:43,876 Ewan. Para kang natetensyon. 214 00:15:43,959 --> 00:15:47,626 Gusto ko lang makapasok ng kwarto ng walang tumitingin sa akin. 215 00:15:47,709 --> 00:15:50,876 Kuha ko 'yan, pero 'di ka dapat pumasok dito. 216 00:15:56,126 --> 00:15:59,459 -Kung makikipag-date ako minsan… -Oo? 217 00:16:01,584 --> 00:16:04,043 Paano ang… 218 00:16:04,876 --> 00:16:08,876 Ang tanging seryosong nobya ni Erik ay ang anak ng kaibigan ni Nanay. 219 00:16:08,959 --> 00:16:11,668 Hindi mahirap itago sa parehong grupo. 220 00:16:11,751 --> 00:16:14,876 Wille, sobra kang mag-isip. 'Wag mong kumplikahin. 221 00:16:16,001 --> 00:16:18,334 -Ano'ng gagawin mo sa Easter break? -Bakit? 222 00:16:18,418 --> 00:16:20,043 Pupunta kang Verbier. 223 00:16:20,126 --> 00:16:23,459 May bahay kami d'un. Magsi-ski tayo, bubuo akong party. 224 00:16:23,543 --> 00:16:26,209 Ano'ng gusto mo? Mukhang bata? Maskulado? 225 00:16:27,251 --> 00:16:28,376 Mga Asyano? Latino? 226 00:16:28,459 --> 00:16:31,584 Nisse, 'di 'ata magugustuhan ni Inay 'pag lumabas 'yan. 227 00:16:31,668 --> 00:16:35,793 Hindi, pero palihim natin 'to gagawin. Ni hindi mo nga alam na bading ako. 228 00:16:36,876 --> 00:16:37,918 Oo. 229 00:16:39,418 --> 00:16:42,043 -Alam ba nila Vincent at August? -Ewan ko. 230 00:16:42,126 --> 00:16:45,584 Tingin ko alam nila, 'di lang namin pinag-uusapan. 231 00:16:45,668 --> 00:16:51,001 'Wag mo 'tong palakihin. Magpangalan ka ng isang CEO na lantarang bading. 232 00:16:52,209 --> 00:16:55,168 Wala. At hindi ako ang mauuna. 233 00:16:56,501 --> 00:16:57,543 Kuha ko 'yan. 234 00:16:59,543 --> 00:17:02,251 Pwede ba akong magtanong? Tungkol kay Simon. 235 00:17:04,209 --> 00:17:08,709 Tingin n'ya ba aaminin mo'ng ikaw ang nasa bidyo? Ha? 236 00:17:15,668 --> 00:17:16,834 Puwes… 237 00:17:18,709 --> 00:17:21,584 Ang sabi ko sa kanya 'di ako magbibigay ng pahayag. 238 00:17:23,626 --> 00:17:25,501 Pero ginawa ko pa rin. 239 00:17:26,501 --> 00:17:28,918 'Yon. Wala daw s'yang tiwala sa 'kin. 240 00:17:29,001 --> 00:17:32,876 'Di 'yon problema sa kanya. Si Simon 'yon. Isang walang kwenta. 241 00:17:32,959 --> 00:17:36,334 Pero sa'yo, balitang internasyonal 'yon. 242 00:17:37,209 --> 00:17:40,918 Malaking hiling para sa isang taong naging date mo ng isang buwan. 243 00:17:42,251 --> 00:17:44,126 -'Di gan'on ang tingin n'ya. -Hindi. 244 00:17:44,209 --> 00:17:48,334 Kaya nga dapat kang makisama… sa mga kaliga mo lang. 245 00:17:49,084 --> 00:17:50,084 Isa sa atin. 246 00:17:53,293 --> 00:17:55,418 Ano? Verbier. 247 00:18:02,793 --> 00:18:05,334 -Pagod na pagod ako. -Oo, ako din. 248 00:18:06,376 --> 00:18:09,543 'Di ko maintindihan kung paano naging ganito kakorni 'to. 249 00:18:10,709 --> 00:18:13,043 'Di ko maharap ang Ingles. Kape muna ako. 250 00:18:13,126 --> 00:18:14,418 Sige. 251 00:18:14,501 --> 00:18:18,376 Ay, Diyos ko. 252 00:18:18,459 --> 00:18:19,459 -Ganda! -Ano 'yan? 253 00:18:19,543 --> 00:18:24,251 -Sana maganda 'yan kaysa sa nakuha ko. -Isang buong tula, parang. Sige. 254 00:18:24,334 --> 00:18:29,001 "Binubulong ko'ng pangalan mo sa gabi Isinisigaw ko'ng pangalan mo sa araw 255 00:18:29,084 --> 00:18:32,793 Umaalingawngaw ito sa buong bayan Malayo ang nararating 256 00:18:32,876 --> 00:18:37,501 Pero masarap ang tulog mo sa gabi Bulag sa maraming bagay sa bawa't araw 257 00:18:37,584 --> 00:18:40,584 Ang pangalan mo sa dila ko Ay 'di nakakaabot sa' yo 258 00:18:40,668 --> 00:18:44,501 Ang katahimikan sa pagitan natin Ang pag-ibig na 'di ko masabi" 259 00:18:44,584 --> 00:18:46,251 -Wow! -Ganda, 'di ba? 260 00:18:46,334 --> 00:18:48,834 Nakakuha si Felice ng sampung "labas tayo" na DM… 261 00:18:48,918 --> 00:18:49,834 AUGUST: SA TAAS. 262 00:18:49,918 --> 00:18:50,918 …pagkatapos kay Wilhelm. 263 00:18:51,001 --> 00:18:55,334 -'Di ko maisip na isusulat ng lalaki 'yan. -'Di ba? Si Valter kaya? 264 00:18:55,418 --> 00:18:57,001 AUGUST: KAILAN KA LIBRE? 265 00:18:57,084 --> 00:19:01,668 -O si Henry? 'Di ko alam. -E kung 'yung taga-Hultsgren? 266 00:19:01,751 --> 00:19:04,584 Hindi! Kung s'ya, mamamatay ako. 267 00:19:04,668 --> 00:19:07,126 Hahanapin ko s'ya at magba-ball kami. 268 00:19:07,209 --> 00:19:08,126 AUGUST: LIBRE NA. 269 00:19:08,959 --> 00:19:12,459 -Sa totoo lang, bahala sila. -'Di 'yun ang iniisip mo. 270 00:19:12,543 --> 00:19:14,084 Oo. 271 00:19:14,168 --> 00:19:17,459 -Letseng patriyarka! -Diyos ko, nahihiya ako. 272 00:19:17,543 --> 00:19:20,043 -'Di ba pwedeng sabay tayo? -Oo. 273 00:19:20,126 --> 00:19:21,126 -Oo. -Sige, sama ako. 274 00:19:21,209 --> 00:19:25,168 Sige, sabay tayo 'pag 'di ko gusto ang makakasama ko. 275 00:19:30,251 --> 00:19:32,251 AUGUST: BILIS. 276 00:19:49,209 --> 00:19:51,251 Ngayon, 'di ka amoy kabayo. 277 00:19:53,418 --> 00:19:54,959 Ay, ako na. 278 00:19:58,543 --> 00:19:59,584 Hello, Jan-Olof. 279 00:19:59,668 --> 00:20:02,793 Hello, August. Kailangan nating pag-usapan ang plano mo sa hinaharap. 280 00:20:02,876 --> 00:20:04,334 Sige. 281 00:20:04,418 --> 00:20:08,001 Kailangang simulan ang pagsasanay militar mo itong taglagas. 282 00:20:08,668 --> 00:20:13,876 Magpapadala ang korte ng mungkahi para sa susunod mong sampung taon. 283 00:20:13,959 --> 00:20:16,293 -Kailangan nating… -Sampung taon? 284 00:20:16,376 --> 00:20:19,584 Sampung taon, oo. Kailangan namin tingnan ang social media mo. 285 00:20:19,668 --> 00:20:23,834 Ipadala mo ang mga password mo para maalis ng grupo namin ang pwede maging problema. 286 00:20:23,918 --> 00:20:26,626 -Oo naman. Ngayon? -Oo, ngayon. 287 00:20:26,709 --> 00:20:28,918 May tiyak ba kaming dapat malaman? 288 00:20:29,001 --> 00:20:30,668 Tulad ng ano? 289 00:20:30,751 --> 00:20:33,251 Didiretsuhin ko na. May nabuntis ka ba? 290 00:20:33,334 --> 00:20:35,876 May sakit ka bang nakuha sa pakikipagtalik? 291 00:20:35,959 --> 00:20:38,168 -Mga dapat naming malaman? -Wala. 292 00:20:38,251 --> 00:20:43,001 Wala. Naninigarilyo ka ba, umiinom, nagdodroga? Importanteng maging tapat ka. 293 00:20:45,084 --> 00:20:46,668 -August? -Hindi, wala. 294 00:20:46,751 --> 00:20:50,793 Maalaga ako sa kalusugan, nagsasanay ako, kaya… 295 00:20:50,876 --> 00:20:56,168 Sige. At para lang kumpirmahin, lalaki ka ba talaga? 296 00:20:56,251 --> 00:20:57,876 -Oo. -Sige. 297 00:20:57,959 --> 00:20:58,918 Mga babae lang. 298 00:20:59,501 --> 00:21:04,084 Puwes, ipadala mo sa akin ang mga password mo't kami na'bahala sa iba. 299 00:21:04,168 --> 00:21:05,834 Usap tayo mamaya. Paalam. 300 00:21:10,376 --> 00:21:11,376 Sino 'yon? 301 00:21:14,959 --> 00:21:15,918 Okay ka lang ba? 302 00:21:32,959 --> 00:21:35,876 Ba't may gamot ka para sa ADHD e wala ka naman n'un? 303 00:21:39,293 --> 00:21:40,793 Di 'to madalas. 304 00:21:40,876 --> 00:21:45,334 'Pag marami lang akong aralin 305 00:21:45,418 --> 00:21:47,584 o kailangan kong maayos ang pagtrabaho. 306 00:21:49,126 --> 00:21:51,584 Gaya ng kailangan ko gawin ngayon. 307 00:21:53,209 --> 00:21:54,209 Bakit? 308 00:21:59,168 --> 00:22:00,501 Sa atin lang 'to. 309 00:22:01,918 --> 00:22:03,709 Ako ang 310 00:22:03,793 --> 00:22:06,334 pansalo kay Wilhelm. 311 00:22:07,626 --> 00:22:12,126 'Pag 'di n'ya nakaya ang responsibilidad bilang prinisipe, ako ang sasalo. 312 00:22:13,001 --> 00:22:15,918 At ako'ng magiging susunod na hari ng Sweden. 313 00:22:19,376 --> 00:22:20,418 Wow. 314 00:22:21,001 --> 00:22:22,584 Oo, wow. 315 00:22:23,459 --> 00:22:27,918 Pero 'yon lang. Titigil na ako sa pag-inom ng gamot mamaya. 316 00:22:43,834 --> 00:22:45,751 Gusto mo bang sumama sa akin sa ball? 317 00:22:46,459 --> 00:22:48,584 -Ano? -Oo. 318 00:22:50,126 --> 00:22:52,668 Pero 'pag sabay tayo pumunta, malalaman nila. 319 00:22:53,709 --> 00:22:54,834 E ano? 320 00:22:56,959 --> 00:22:58,334 Na gusto kita. 321 00:23:01,959 --> 00:23:04,043 Pero ano'ng pakialam natin sa iisipin ng iba? 322 00:23:07,626 --> 00:23:09,876 -Okay. -Okay? 323 00:23:10,751 --> 00:23:12,126 -Okay. -Okay. 324 00:23:22,793 --> 00:23:24,459 Kabaliwan 'to! 325 00:23:27,043 --> 00:23:30,418 -Oo, pero tingnan mo 'to. -Gusto ko 'yung kulay turkesa. 326 00:23:30,501 --> 00:23:33,376 Diyos ko, andaming kulay. 327 00:23:33,459 --> 00:23:35,376 Magiging maganda 'to. 328 00:23:35,459 --> 00:23:37,376 -Oo, talaga. -Wow. 329 00:23:38,626 --> 00:23:40,001 Diyos ko. Ang ganda! 330 00:23:40,084 --> 00:23:42,876 -Nakita mo'ng peluka ni Wille? -Hindi. 331 00:23:42,959 --> 00:23:45,626 -Nakakabaliw. -Kayo ba ni Wille? 332 00:23:45,709 --> 00:23:47,918 Ano? Hindi, ha. 333 00:23:48,001 --> 00:23:49,376 Magkaibigan lang kami. 334 00:23:49,459 --> 00:23:52,668 -Sige. -At salamat sa Diyos kung gan'on. 335 00:23:53,251 --> 00:23:56,168 Parang ang hirap makasama ng isang maharlika. 336 00:23:59,501 --> 00:24:00,543 Oo, sa totoo lang. 337 00:24:00,626 --> 00:24:03,376 Masaya akong hindi ko na mahal si Wille. 338 00:24:04,084 --> 00:24:05,834 Pagod na ako sa mga lalaki. 339 00:24:05,918 --> 00:24:09,043 Problema't drama lang 'yan. 340 00:24:10,293 --> 00:24:12,293 Kung dine-date mo sila. 341 00:24:13,709 --> 00:24:14,668 At… 342 00:24:15,751 --> 00:24:18,418 mas magandang maging magkaibigan lang kami ni Wille. 343 00:24:19,251 --> 00:24:23,376 Oo, kung matalik mo s'yang kaibigan, sabihin mo sa akin, para alam ko. 344 00:24:23,459 --> 00:24:27,376 Ano ba, Sara? Pwede kang magkaroon ng ilang matalik na kaibigan, at kaibigan. 345 00:24:30,293 --> 00:24:33,501 Pero tinanong n'ya ako kung gusto kong kasama s'ya sa ball. 346 00:24:33,584 --> 00:24:36,293 -Talaga? -Pero gusto kong ikaw ang kasama. 347 00:24:37,084 --> 00:24:41,168 -Ako? -Alam kong madalas kong kasama si Wille. 348 00:24:42,001 --> 00:24:44,126 Pero kailangan tayong mga babae ang dikit. 349 00:24:45,043 --> 00:24:48,001 Dumarating at umaalis ang mga lalaki. 350 00:24:56,418 --> 00:24:59,043 Kamahalan, gusto mo bang makipag-inuman sa akin? 351 00:24:59,126 --> 00:25:01,543 -Halika na, lintik. -Nakuha ko na! 352 00:25:41,501 --> 00:25:43,293 Ayan, tapos na'ng lahat. 353 00:25:46,834 --> 00:25:47,959 Ayan. 354 00:25:49,501 --> 00:25:50,751 Diyos ko, ang arte mo. 355 00:25:53,459 --> 00:25:56,209 Fredrika, wala pa bang umaamin sa tula? 356 00:25:56,293 --> 00:25:58,334 Wala. 'Di ko makuha. 357 00:25:58,918 --> 00:26:03,543 'Yun nga ang punto sa paggawa n'on, 'di ba? Kundi man, ba't pa 'yon gagawin? 358 00:26:03,626 --> 00:26:05,001 -Aray! -Pasensiya na. 359 00:26:05,084 --> 00:26:07,418 'Di ko alam ang gagawin. 'Di ko masusuot 'yan. 360 00:26:07,501 --> 00:26:10,168 -Bakit? -Parang 'di ako. 361 00:26:10,793 --> 00:26:13,834 -Pero 'di ba 'yon ang punto? -Tingin ko maganda. 362 00:26:13,918 --> 00:26:17,418 Hindi sa hindi s'ya maganda. 'Di naman 'yon ang problema. 363 00:26:17,501 --> 00:26:19,084 Parang 'di lang s'ya tama. 364 00:26:19,168 --> 00:26:21,501 Pero ang kakaiba lang. Lahat may susuoting ganyan. 365 00:26:21,584 --> 00:26:24,084 Sige, meron akong solusyon. Eto. 366 00:26:25,626 --> 00:26:28,543 -Gusto kong nag-aayos ka ng problema. -Salamat. 367 00:26:28,626 --> 00:26:30,668 At ang saya na sabay tayong pupunta. 368 00:26:31,751 --> 00:26:36,251 AUGUST: KAILAN KA DARATING? 369 00:27:13,709 --> 00:27:17,793 SARA: 'DI TAYO PWEDENG SABAY PUMUNTA. 370 00:27:17,876 --> 00:27:21,209 SASAMA AKO SA MGA GIRLS. PASENSIYA NA. 371 00:27:28,043 --> 00:27:31,126 'Nay, sabi ko sa'yo ayokong pumunta. 372 00:27:32,668 --> 00:27:34,251 Ayokong kumanta hanggang sampu. 373 00:27:38,293 --> 00:27:42,043 Isip ko 'pag may nagtanong, sabihing naka pang-weyter ako. 374 00:27:44,834 --> 00:27:47,168 Inisip kong 'di ka mahilig sa mga sayawan. 375 00:27:50,959 --> 00:27:52,543 Lahat para sa'yo. 376 00:27:59,834 --> 00:28:02,043 'Di ba dapat naka-costume ka? 377 00:28:03,709 --> 00:28:06,001 Oo. O hindi. 378 00:28:06,084 --> 00:28:08,793 'Pag kumanta na ang kantores, nakapormal na kami. 379 00:28:10,334 --> 00:28:12,168 Astig na pumunta ka. 380 00:28:13,584 --> 00:28:14,501 Siyempre. 381 00:28:23,168 --> 00:28:26,834 'Di ko alam na may mga alaga ka pala. Ano'ng mga pangalan nila? 382 00:28:32,709 --> 00:28:34,084 Wala silang mga pangalan. 383 00:29:19,918 --> 00:29:21,626 Ay, Diyos ko. Astig! 384 00:29:21,709 --> 00:29:23,626 Biro lang. Sige. 385 00:29:25,334 --> 00:29:27,918 -Peste! -Lintik, ang lakas, ha. 386 00:29:28,001 --> 00:29:30,084 Gusto ko ng malakas talaga. 387 00:29:30,168 --> 00:29:32,001 -Tagay! -Tagay! 388 00:29:36,626 --> 00:29:38,668 -Ang ganda mo. -Nanakawin ko 'yan. 389 00:29:38,751 --> 00:29:40,293 -Ay, ang kanta! -Pasensiya. 390 00:29:40,376 --> 00:29:42,001 Ang ganda. 391 00:29:43,126 --> 00:29:44,584 -Stella. -O? 392 00:29:44,668 --> 00:29:47,293 Ikaw ba'ng nagsulat ng tula kay Fredrika? 393 00:29:48,209 --> 00:29:49,209 Ano? 394 00:29:49,293 --> 00:29:53,209 Iniisip ko kung paano kayo tumingin at pakitunguhan ang isa't isa. 395 00:29:55,418 --> 00:29:59,043 -'Di mo pwedeng sabihin maski kanino. -Hindi. 396 00:29:59,126 --> 00:30:03,334 Kaya lang, 'di ko makuha. Ba't 'di mo sabihin sa kanya? 397 00:30:04,334 --> 00:30:07,293 Kasi matalik kaming magkaibigan mula pa ng pagkabata. 398 00:30:07,376 --> 00:30:10,834 S'ya ang pinakaimportanteng tao sa buhay ko. 399 00:30:10,918 --> 00:30:12,293 Baka gan'on din s'ya sa'yo. 400 00:30:12,376 --> 00:30:13,793 Maski gan'on din s'ya, 401 00:30:13,876 --> 00:30:18,293 dalawang taon pa kami dito at iisa ang kama namin at kuwarto. 402 00:30:19,126 --> 00:30:22,084 Paano kung maghiwalay kami? 403 00:30:22,834 --> 00:30:24,751 Halika dito! Halika! 404 00:30:25,334 --> 00:30:28,876 Mas gusto kong lihim na magmahal kaysa maging ex na kinamumuhian n'ya. 405 00:30:29,418 --> 00:30:32,168 -Hello! -Hello! 406 00:30:34,584 --> 00:30:35,501 Ano? 407 00:30:37,834 --> 00:30:39,959 -Ang ganda ng costume ball na 'to. -Ha? 408 00:30:40,043 --> 00:30:43,584 -Ang ganda ng costume ball na 'to. -Oo, 'yan ang Hillerska. 409 00:30:44,293 --> 00:30:45,209 Tagay. 410 00:30:55,834 --> 00:30:58,376 -Tara, sayaw tayo. -Sige. 411 00:31:22,168 --> 00:31:23,126 Wille! 412 00:31:24,584 --> 00:31:26,043 -Ayos ka lang kay Simon? -Ano? 413 00:31:26,126 --> 00:31:27,168 Ayos ka lang? 414 00:31:30,376 --> 00:31:31,543 Kailangan. 415 00:32:33,209 --> 00:32:35,584 Kailangan kong maupo. Ang init. 416 00:32:35,668 --> 00:32:38,418 -'Wag, tara. -Hindi, sayaw ka lang. 417 00:32:51,293 --> 00:32:54,418 -Kailan ka kakanta? -Mamayang alas-diyes. 418 00:32:55,459 --> 00:32:57,584 Pagkatapos n'un, alis na tayo? 419 00:33:02,001 --> 00:33:03,043 Iniisip ko, 420 00:33:03,793 --> 00:33:06,626 pwede ka sa lugar ko, kung gusto mo lang. 421 00:33:06,709 --> 00:33:07,626 Sige. 422 00:33:09,043 --> 00:33:09,959 Sige? 423 00:33:49,293 --> 00:33:50,584 Felice at Wille. 424 00:33:52,126 --> 00:33:53,209 Hirap, 'no? 425 00:33:55,001 --> 00:33:58,376 -Magkaibigan na kayo, ikaw at si Wille? -Oo. 426 00:33:59,959 --> 00:34:03,876 S'ya ang nagpasyang ikaw ang sumalo ng kasalanan sa droga. 427 00:34:03,959 --> 00:34:07,668 -Ha? Ba't n'ya gagawin 'yon? -Siguro gusto n'yang protektahan si Simon. 428 00:34:07,751 --> 00:34:11,918 Tingin n'ya madali kang target. Ako ang kumontra. 429 00:34:13,751 --> 00:34:17,626 Kaya dapat mong isipin kung sino'ng mga tunay mong kaibigan, okay? 430 00:34:49,293 --> 00:34:50,418 Gusto mo ang mga 'yan? 431 00:34:51,626 --> 00:34:52,668 -Hello. -Hi. 432 00:34:53,709 --> 00:34:56,959 -Kamahalan. -Wille nalang. Ayos lang. 433 00:35:01,043 --> 00:35:03,584 Lintik, ang galing na nagbihis ka bilang weyter. 434 00:35:03,668 --> 00:35:05,209 Sakit sa ulo nitong peluka. 435 00:35:05,293 --> 00:35:09,876 -'Di ko ata istilo 'to. -Ano? Malaking pantalon at cravat? 436 00:35:09,959 --> 00:35:11,668 'Di mo gusto? 437 00:35:12,459 --> 00:35:13,459 Hindi gaano. 438 00:35:14,084 --> 00:35:18,584 -Kumusta sa shooting range? -Maayos naman. 439 00:35:18,668 --> 00:35:20,959 Konti ang bumabaril 'pag taglamig. 440 00:35:21,043 --> 00:35:23,126 Dapat kang pumunta't bumaril ulit. 441 00:35:23,209 --> 00:35:25,418 Sige. Ba't 'di ka sumama? 442 00:35:28,084 --> 00:35:29,001 'Di ko trip. 443 00:35:33,918 --> 00:35:35,418 Pasahan mo nga akong kutsara. 444 00:35:36,876 --> 00:35:39,751 Sumali ka sa aming sumayaw mamaya. 445 00:35:41,501 --> 00:35:42,418 Sige. 446 00:35:43,959 --> 00:35:46,293 Ayos. Kita tayo mamaya. 447 00:35:46,376 --> 00:35:47,418 Sige, kita tayo. 448 00:35:51,043 --> 00:35:52,543 Mukha naman s'yang mabait. 449 00:35:53,543 --> 00:35:57,001 'Di mayabang tulad nung nagbabaril sila ni Felice. 450 00:35:58,251 --> 00:35:59,834 Magbabanyo lang ako. 451 00:36:37,959 --> 00:36:39,168 Ano 'yon? 452 00:36:40,709 --> 00:36:41,793 Ano ang ano? 453 00:36:43,709 --> 00:36:46,668 Kakaiba lang sa pakiramdam. 454 00:36:51,751 --> 00:36:52,918 Nagiging mabuti lang ako. 455 00:36:57,168 --> 00:36:58,459 Kuha ko. 456 00:36:59,543 --> 00:37:02,376 'Di mo na ako mahal. Hahayaan na kita. 457 00:37:04,668 --> 00:37:06,501 Mukhang mabait ang nobyo mo. 458 00:37:21,626 --> 00:37:22,543 Salamat. 459 00:37:27,251 --> 00:37:28,251 Ano'ng problema? 460 00:37:56,418 --> 00:37:58,084 -Mag-aano lang ako… -Sige. 461 00:38:09,126 --> 00:38:10,043 August. 462 00:38:10,959 --> 00:38:11,876 Ano? 463 00:38:14,418 --> 00:38:15,334 Pasensiya na. 464 00:38:18,501 --> 00:38:19,834 E 'di seks lang pala 'yon? 465 00:38:19,918 --> 00:38:21,001 -Ano? -'Yun lang? 466 00:38:22,001 --> 00:38:24,168 -Hindi. -Akala ko… 467 00:38:24,251 --> 00:38:26,751 Akala ko gusto mo talaga ako. 468 00:38:26,834 --> 00:38:28,501 -At pakiramdam ko… -Oo nga. 469 00:38:29,751 --> 00:38:30,834 -Sige. -Oo. 470 00:38:30,918 --> 00:38:32,626 Ano pala'ng problema? 471 00:38:32,709 --> 00:38:36,043 'Pag nalaman ni Felice, kasusuklaman n'ya ako. 472 00:38:36,668 --> 00:38:40,168 At nakita ko'ng nangyari kina Simon at Wilhelm. 'Di ko maisip… 473 00:38:40,251 --> 00:38:42,584 'Di ako si Wilhelm, okay? 474 00:38:42,668 --> 00:38:43,668 Hindi talaga. 475 00:39:02,084 --> 00:39:04,001 -Ninenerbyos ka ba? -Tungkol saan? 476 00:39:05,584 --> 00:39:06,876 Sa pagkanta. 477 00:39:09,043 --> 00:39:09,959 Hindi. 478 00:39:10,709 --> 00:39:12,418 Siguro konti lang. 479 00:39:15,084 --> 00:39:17,959 -Tingnan ko lang ang kantores. -Sige. 480 00:39:40,793 --> 00:39:41,959 Nasaan si Simon? 481 00:39:46,293 --> 00:39:47,543 Nakita n'yo ba si Simon? 482 00:40:02,334 --> 00:40:03,251 Wille! 483 00:40:17,043 --> 00:40:19,668 Sinusubukan ko nang umusad. 484 00:40:24,543 --> 00:40:25,626 Nakikita ko nga. 485 00:40:36,751 --> 00:40:38,959 Lahat sa pagitan natin naging mali. 486 00:40:41,126 --> 00:40:42,084 Alam ko. 487 00:41:43,918 --> 00:41:45,001 Simon! 488 00:41:46,751 --> 00:41:48,251 Ang kantores. 489 00:41:48,334 --> 00:41:49,501 Simon! 490 00:42:10,668 --> 00:42:12,043 Nag-uumpisa na sila. 491 00:42:13,418 --> 00:42:15,709 -Nasaan ka? -Nagpapahangin lang. 492 00:42:16,334 --> 00:42:17,334 Tara na. 493 00:42:26,376 --> 00:42:27,459 Eto na tayo, 494 00:42:34,668 --> 00:42:36,043 Isa, dalawa… 495 00:42:36,126 --> 00:42:39,751 Nakalipas na ang mga araw, mga taon 496 00:42:39,834 --> 00:42:44,209 Ang sabi nila ihihilom ng panahon Ang mga sugat 497 00:42:44,293 --> 00:42:48,959 Nasaktan ako, nawala ko ang sarili ko 498 00:42:49,043 --> 00:42:53,418 Nawala ako bago ko nahanap ang daan 499 00:42:53,501 --> 00:42:57,668 Ang meron tayo noon at kung sino tayo 500 00:42:57,751 --> 00:43:02,918 Hindi ko malimutan Ang masasayang pinagsaluhan natin 501 00:43:03,001 --> 00:43:07,543 Kung tatanungin mo ako kung ano'ng naiwan 502 00:43:07,626 --> 00:43:12,709 Hindi mawawala ang mga alaala 503 00:43:14,293 --> 00:43:19,043 Sinubukan tayo, kinailangan nating lumaban 504 00:43:19,126 --> 00:43:23,626 Pero kung ano tayo Wala nang makakapagbago 505 00:43:23,709 --> 00:43:27,876 Pagkatapos maghihiwalay tayo 506 00:43:27,959 --> 00:43:32,918 Aalalahanin kita araw-araw 507 00:43:33,001 --> 00:43:37,918 Ang meron tayo noon at kung sino tayo 508 00:43:38,001 --> 00:43:43,918 Hindi ko malimutan Ang masasayang pinagsaluhan natin 509 00:43:44,001 --> 00:43:49,334 Ang sagot sa tanong ay sigurado 510 00:43:49,418 --> 00:43:56,251 Na ang Hillerska ay magtatagal 511 00:43:57,876 --> 00:43:59,626 Bravo! 512 00:44:01,584 --> 00:44:02,751 Bravo! 513 00:45:21,709 --> 00:45:24,668 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Joy D. Antiporda