1 00:00:06,501 --> 00:00:10,293 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,793 --> 00:00:12,834 WILHELM : TU VAS BIEN ? 3 00:00:15,918 --> 00:00:18,959 JE PENSE PAS QU'HENRY CAFTERA. 4 00:00:21,834 --> 00:00:24,709 Henry les a vus au lit. Il était complètement nu. 5 00:00:24,793 --> 00:00:27,751 Le prince et Felice ? Mais elle était avec August. 6 00:00:27,834 --> 00:00:32,876 Une croqueuse de diamants ? En tout cas, elle sort qu'avec des nobles. 7 00:00:42,501 --> 00:00:44,418 À Simon. 8 00:00:44,501 --> 00:00:48,709 Mais ce que nous étions, Personne ne peut le réécrire 9 00:00:48,793 --> 00:00:50,626 Les altos, en place. 10 00:00:51,293 --> 00:00:55,376 Mais nos souvenirs perdureront 11 00:00:55,459 --> 00:01:00,084 La directrice écoutera votre performance au bal de la Saint Valentin 12 00:01:00,168 --> 00:01:04,918 et décidera si nous chanterons cela ou l'original pendant le jubilé. 13 00:01:05,001 --> 00:01:06,584 Alors souvenez-vous que… 14 00:01:25,001 --> 00:01:28,376 AUGUST : À TOI. 15 00:01:31,543 --> 00:01:33,209 SARA : À MOI DE QUOI ? 16 00:01:34,876 --> 00:01:37,334 SARA : SALUT ! TU VEUX QUE JE T'ENVOIE QUOI ? 17 00:01:37,418 --> 00:01:40,209 - Tout le monde le sait ! - Non, pas tout le monde. 18 00:01:40,293 --> 00:01:43,293 Je les ai entendus parler et reluquer. 19 00:01:43,376 --> 00:01:45,626 Ils s'ennuient. Un autre truc surviendra. 20 00:01:45,709 --> 00:01:47,876 Ils ne penseront qu'à ça et t'oublieront. 21 00:01:47,959 --> 00:01:50,709 Qu'est-ce que ça fait si tout le monde le sait ? 22 00:01:50,793 --> 00:01:53,876 Ça t'a pas plu quand il y a eu des ragots sur vous deux. 23 00:01:53,959 --> 00:01:57,876 - Quoi ? - Stella et moi, on a flirté à une soirée. 24 00:01:57,959 --> 00:02:01,334 Quelqu'un a lancé la rumeur qu'on serait ouverte aux plans à trois. 25 00:02:01,418 --> 00:02:05,084 Ça t'a dérangé. Moi, je me fichais de ce qu'ils pouvaient penser. 26 00:02:05,168 --> 00:02:07,293 - Vous étiez ensemble ? - Non. 27 00:02:07,376 --> 00:02:10,084 Une fille soule flirte avec sa meilleure amie. 28 00:02:11,334 --> 00:02:14,376 - Moi pas. - Non ? Il est grand temps. 29 00:02:14,459 --> 00:02:17,209 Mais tu sais, Felice ne flirte qu'avec les nobles. 30 00:02:17,293 --> 00:02:20,084 Quoi ? Sérieusement ? 31 00:02:20,168 --> 00:02:21,501 - T'as pas honte ? - Désolée. 32 00:02:21,584 --> 00:02:22,959 Je suis très sensible. 33 00:02:24,293 --> 00:02:25,751 Qu'est-ce qui se passe ? 34 00:02:25,834 --> 00:02:28,126 - C'est la Saint Valentin. - La fête des amoureux ? 35 00:02:28,209 --> 00:02:29,251 Non, mon Dieu, non. 36 00:02:29,334 --> 00:02:35,251 Cette horrible fête américaine que la Suède célèbre depuis les années 50? 37 00:02:35,334 --> 00:02:36,668 C'est pas la même chose. 38 00:02:36,751 --> 00:02:39,293 C'est l'une des plus anciennes traditions de l'école. 39 00:02:39,376 --> 00:02:42,751 Ça a commencé avec des gens qui s'écrivaient des lettres d'amour. 40 00:02:42,834 --> 00:02:47,334 Comme des poèmes au 18e siècle. C'était génial. 41 00:02:47,418 --> 00:02:50,626 Ma mère dit que c'est la meilleure fête de toute l'année. 42 00:02:50,709 --> 00:02:53,709 - Fête ? - Quoi ? Felice t'a rien dit ? 43 00:02:53,793 --> 00:02:55,293 Quel genre de fête ? 44 00:02:55,376 --> 00:02:59,668 Pendant la semaine, les garçons écrivent des lettres d'amour 45 00:02:59,751 --> 00:03:02,043 aux filles qui les intéressent. 46 00:03:02,126 --> 00:03:03,376 Et après ça… 47 00:03:03,459 --> 00:03:06,084 Super. Seuls les garçons peuvent écrire. 48 00:03:06,168 --> 00:03:10,209 Désolée, c'est pas notre faute s'ils étaient sexistes au 18e siècle. 49 00:03:10,293 --> 00:03:15,209 Maintenant, on peut en envoyer une à qui on veut. C'est anonyme. 50 00:03:15,293 --> 00:03:17,543 Mais des gars en envoient à tout le monde. 51 00:03:18,751 --> 00:03:22,876 Et puis, ça se termine par un bal costumé. 52 00:03:22,959 --> 00:03:26,876 Si tu trouves ton admirateur secret, vous allez au bal ensemble. 53 00:03:26,959 --> 00:03:29,501 On porte de vraies robes et perruques du 18e siècle. 54 00:03:29,584 --> 00:03:32,126 C'est bizarre. On ressemble toutes à Marie Antoinette. 55 00:03:32,209 --> 00:03:34,709 - C'est amusant. - Mais elle a été décapitée. 56 00:03:34,793 --> 00:03:37,418 Punaise, arrêtez d'être si négatives ! 57 00:03:37,501 --> 00:03:40,668 - Je pige pas. - On écrit quoi ? 58 00:03:40,751 --> 00:03:42,209 À qui vas-tu écrire ? 59 00:03:44,668 --> 00:03:47,126 Non, je pensais à personne en particulier. 60 00:03:47,209 --> 00:03:50,834 Ça marche comme ça. Si tu veux attirer l'attention de quelqu'un, 61 00:03:50,918 --> 00:03:51,959 envoie un cliché nu. 62 00:03:54,418 --> 00:03:56,959 - Comment ça ? - Comment envoyer un cliché nu ? 63 00:03:57,543 --> 00:04:00,793 - Tu enlèves tes vêtements… - Elle rigole. L'écoute pas. 64 00:04:00,876 --> 00:04:03,918 Elle donne de mauvais conseils. N'envoie pas de clichés nus. 65 00:04:06,293 --> 00:04:10,334 Mets toutes les chances de ton côté. Parie pas juste sur une fille. 66 00:04:10,418 --> 00:04:12,918 Si elle refuse, t'as pas de plan B. 67 00:04:13,001 --> 00:04:16,751 Les filles aiment avoir de la concurrence. Elles t'apprécient encore plus. 68 00:04:17,709 --> 00:04:21,543 - Ça marche bien pour toi. - Oui. Je le jure, ça marche. 69 00:04:25,251 --> 00:04:30,709 Quelqu'un a-t-il quelque chose à partager avec le reste d'entre nous ? 70 00:04:35,459 --> 00:04:38,001 Personne n'a besoin de vider son sac ? 71 00:04:40,543 --> 00:04:42,001 Non ? D'accord. 72 00:04:42,084 --> 00:04:45,459 Si personne ne se lève volontairement, 73 00:04:45,543 --> 00:04:46,668 je n'ai pas le choix. 74 00:04:48,626 --> 00:04:51,334 Wille, sur la table ! 75 00:04:51,418 --> 00:04:57,418 Wille, sur la table ! 76 00:04:57,501 --> 00:04:58,668 Arrêtez. 77 00:04:58,751 --> 00:05:03,918 Wille, sur la table ! 78 00:05:04,001 --> 00:05:05,376 Arrêtez ! 79 00:05:05,459 --> 00:05:06,501 Arrêtez ! 80 00:05:07,543 --> 00:05:11,293 C'est quoi cette tradition de merde ? Je peux pas être le seul à le penser. 81 00:05:11,376 --> 00:05:15,876 - On peut pas respecter notre vie intime ? - Y avait personne dans ta chambre hier ? 82 00:05:20,918 --> 00:05:23,751 C'est ce que je veux dire. C'est pas vos oignons. 83 00:05:23,834 --> 00:05:25,543 On a un témoin. 84 00:05:32,209 --> 00:05:34,084 Felice a regardé un film avec moi. 85 00:05:36,126 --> 00:05:37,043 Quel film ? 86 00:05:38,293 --> 00:05:41,168 - Ça a l'air douillet. - C'était pas ce que vous pensez. 87 00:05:43,626 --> 00:05:44,709 Non ? D'accord. 88 00:05:44,793 --> 00:05:48,251 Non. Je comprends. Vraiment. 89 00:05:48,334 --> 00:05:53,668 Mais pour clarifier la situation, tu nous dis qu'Henry… 90 00:05:54,626 --> 00:05:59,584 n'était pas dans ta chambre hier soir et n'a pas vu Felice et toi dans ton lit. 91 00:06:00,834 --> 00:06:02,084 Il calomnierait ? 92 00:06:04,126 --> 00:06:05,751 Il serait assis ici à mentir. 93 00:06:06,668 --> 00:06:07,959 Wille, c'est pas grave. 94 00:06:09,084 --> 00:06:10,501 - Allez. - Faut pas mentir. 95 00:06:10,584 --> 00:06:14,418 Chacun a la même valeur 96 00:06:14,501 --> 00:06:17,501 Mais tout le monde ne peut pas jouer 97 00:06:18,334 --> 00:06:21,709 Car on est les garçons de Forest Ridge 98 00:06:21,793 --> 00:06:25,793 Et on n'a de place pour personne d'autre 99 00:06:25,876 --> 00:06:29,293 Chacun a la même valeur 100 00:06:29,376 --> 00:06:31,751 - Mais tout le monde ne peut pas jouer - Allez ! 101 00:06:31,834 --> 00:06:33,501 Allez ! Ça suffit ! 102 00:06:33,584 --> 00:06:36,626 Car on est les garçons de Forest Ridge 103 00:06:36,709 --> 00:06:40,459 Et on n'a de place pour personne d'autre 104 00:06:52,584 --> 00:06:55,376 SIMON : TU VEUX QU'ON SE VOIE ? 105 00:07:05,793 --> 00:07:06,709 Une seconde. 106 00:07:21,126 --> 00:07:23,334 Tu fais quoi mercredi soir ? 107 00:07:23,418 --> 00:07:24,668 Je passe la soirée avec toi. 108 00:07:26,626 --> 00:07:29,501 Ça peut sembler plutôt nul, mais mon école organise un bal. 109 00:07:29,584 --> 00:07:30,876 Un bal ? 110 00:07:33,293 --> 00:07:35,376 Tu veux venir avec moi ? 111 00:07:38,668 --> 00:07:41,043 Tu veux me montrer à tout le monde ? 112 00:07:45,084 --> 00:07:50,168 - Je ne vais pas à cette école. - Peu importe. C'est un bal costumé. 113 00:07:50,251 --> 00:07:54,168 Les fêtes d'école et les bals à Hillerska, c'est pas trop mon truc. 114 00:07:57,668 --> 00:07:58,709 Tant pis. 115 00:08:01,376 --> 00:08:03,709 On pourrait plutôt se voir chez moi. 116 00:08:05,126 --> 00:08:06,334 Juste toi et moi. 117 00:08:07,418 --> 00:08:10,418 On pourrait regarder un film. Sans aller au bal. 118 00:08:10,501 --> 00:08:12,001 - Je peux pas. - Pourquoi ? 119 00:08:12,084 --> 00:08:16,334 - La chorale chante. - Mais tu peux venir après. 120 00:08:18,709 --> 00:08:20,626 - Peut-être. - Peut-être ? 121 00:08:20,709 --> 00:08:22,918 - Oui. - Comment ça : "peut-être" ? 122 00:08:23,001 --> 00:08:24,459 Tu en as envie. 123 00:08:24,543 --> 00:08:25,709 - Quoi ? - Quoi ? 124 00:08:28,418 --> 00:08:31,418 T'amènes tous tes rencards ici ? 125 00:08:33,501 --> 00:08:35,043 Seuls ceux qui me plaisent. 126 00:08:37,084 --> 00:08:38,834 Le dernier en haut est un croûton. 127 00:09:03,584 --> 00:09:06,543 - Tu fais quoi ? - J'allais me doucher. 128 00:09:06,626 --> 00:09:07,709 Je vais juste… 129 00:09:09,959 --> 00:09:12,751 T'as parlé à ta mère de Rosseau ? 130 00:09:12,834 --> 00:09:17,293 J'ai pas eu le temps. J'ai d'autres trucs en tête. 131 00:09:17,376 --> 00:09:20,543 Dis-lui juste que tu veux pas le leur vendre. 132 00:09:20,626 --> 00:09:24,334 Tu sais comme elle est. Je dois le faire quand elle est de bonne humeur. 133 00:09:24,418 --> 00:09:26,709 Je peux le lui dire demain. 134 00:09:27,793 --> 00:09:30,251 Tout va bien se passer. C'est promis. 135 00:09:45,709 --> 00:09:47,626 Bien ! Bravo ! 136 00:10:04,626 --> 00:10:06,293 Je croyais que j'étais seul. 137 00:10:12,043 --> 00:10:15,334 T'aurais pu me prévenir au sujet de Felice. 138 00:10:16,001 --> 00:10:17,834 Super de l'apprendre au déjeuner. 139 00:10:19,293 --> 00:10:22,876 Simon, je sais que c'est dur. Mais c'est aussi hypocrite. 140 00:10:22,959 --> 00:10:25,418 Je suis pas celui qui a un copain en douce. 141 00:10:27,376 --> 00:10:31,543 Tu dis que c'est pas sérieux et tu l'embrasses devant moi. 142 00:10:31,626 --> 00:10:33,001 À ton avis, ça fait quoi ? 143 00:10:40,751 --> 00:10:42,334 Vous êtes ensemble ? 144 00:10:46,251 --> 00:10:48,584 Lui au moins, il montre ses sentiments en public. 145 00:10:50,459 --> 00:10:53,001 Il m'a présenté à ses amis, il aime quand je chante… 146 00:10:53,084 --> 00:10:54,209 Moi aussi ! 147 00:10:55,209 --> 00:10:57,834 - Il m'accepte comme je suis. - Et moi pas ? 148 00:10:57,918 --> 00:11:00,959 Tu es celui qui n'accepte pas mon rôle, ma famille ! 149 00:11:01,043 --> 00:11:03,418 Non, peut-être que je ne peux pas. 150 00:11:25,834 --> 00:11:27,168 Merde. 151 00:11:30,126 --> 00:11:34,668 Madison, Madison, Tu fais bondir mon cœur comme du badminton 152 00:11:35,293 --> 00:11:37,543 Est-ce un crime Que je veuille te faire mienne ? 153 00:11:37,626 --> 00:11:40,376 Parce que tu as toute mon estime 154 00:11:41,126 --> 00:11:43,584 - Franchement, c'est terrible. - C'est vraiment nul. 155 00:11:43,668 --> 00:11:45,918 C'est capital, je t'en prie 156 00:11:46,001 --> 00:11:48,918 Laisse-moi t'emmener au bal 157 00:11:49,918 --> 00:11:51,668 - C'est Albin. - Non, Jonte ! 158 00:11:51,751 --> 00:11:53,459 Salut. 159 00:11:53,543 --> 00:11:56,084 - Salut. - T'as une minute pour parler ? 160 00:11:56,168 --> 00:11:57,959 - Maintenant ? - Oui. 161 00:11:58,626 --> 00:11:59,959 OK. 162 00:12:01,709 --> 00:12:05,001 Une autre théorie… C'est pas facile à trouver. 163 00:12:05,084 --> 00:12:07,376 - Ils vont où ? - À quoi ils jouent ? 164 00:12:10,251 --> 00:12:11,876 Je sais pas ce qui s'est passé. 165 00:12:13,584 --> 00:12:14,668 Moi non plus. 166 00:12:18,293 --> 00:12:19,251 Je crois que… 167 00:12:20,709 --> 00:12:26,626 quand j'ai vu Simon et Marcus après la course, ça m'a semblé si réel. 168 00:12:26,709 --> 00:12:28,209 Il passe à autre chose. 169 00:12:28,293 --> 00:12:32,043 - Maintenant il dit qu'ils sont ensemble. - T'es sérieux ? 170 00:12:32,918 --> 00:12:34,251 Vraiment ? 171 00:12:35,126 --> 00:12:40,126 Toute l'école me traîne dans la boue. Ils disent que je veux épouser la royauté. 172 00:12:40,209 --> 00:12:43,168 Et tu l'as fait pour rendre Simon jaloux ? 173 00:12:43,251 --> 00:12:47,251 - Tu vois combien c'est égoïste ? - C'est pas ce que je voulais dire. 174 00:12:47,334 --> 00:12:50,501 Je voulais voir si je ressentirais la même chose qu'avec Simon. 175 00:12:51,334 --> 00:12:53,876 Tu me rassures alors. 176 00:12:53,959 --> 00:12:57,626 J'étais amoureuse de toi pendant si longtemps. 177 00:12:57,709 --> 00:12:59,001 Et tu le savais. 178 00:13:06,126 --> 00:13:07,293 Merde, c'était… 179 00:13:09,168 --> 00:13:11,334 vraiment pas cool de ma part. 180 00:13:12,751 --> 00:13:13,793 Oui. 181 00:13:13,876 --> 00:13:15,751 Je t'aime beaucoup. 182 00:13:15,834 --> 00:13:19,043 Tu es une super amie. 183 00:13:24,001 --> 00:13:25,334 Tu peux me pardonner ? 184 00:13:29,293 --> 00:13:32,584 Je t'ai pas vraiment non plus arrêté. 185 00:13:34,543 --> 00:13:38,293 Je t'aime aussi beaucoup, comme un ami. 186 00:13:44,084 --> 00:13:46,709 - Tu peux me serrer dans tes bras ? - Viens. 187 00:13:56,501 --> 00:13:59,251 - Tu veux aller au bal avec moi ? - Quoi ? 188 00:13:59,751 --> 00:14:05,501 S'ils te font chier, ils se calmeraient en nous voyant ensemble. 189 00:14:06,334 --> 00:14:10,334 Non, ça les ferait parler encore plus. Ils savent que j'étais amoureuse de toi. 190 00:14:11,251 --> 00:14:16,959 Et pour être honnête, je crois que j'étais en partie amoureuse de toi… 191 00:14:17,918 --> 00:14:19,126 parce que t'es un prince. 192 00:14:20,209 --> 00:14:21,876 Tu peux le dire à Simon ? 193 00:14:23,251 --> 00:14:24,876 Que ça peut être une bonne chose. 194 00:14:25,501 --> 00:14:29,043 Que vous ne soyez pas ensemble ne veut pas dire que vous le serez jamais. 195 00:14:33,626 --> 00:14:35,376 C'est ce que je pense. 196 00:14:39,543 --> 00:14:41,084 J'ai plus d'espoir. 197 00:14:43,459 --> 00:14:47,168 C'est si douloureux. J'ai l'impression que je vais mourir. 198 00:14:52,668 --> 00:14:54,251 Je dois laisser tomber. 199 00:14:59,084 --> 00:15:03,251 Je pige rien du tout. Y'a combien de vers dans un sonnet ? 200 00:15:03,334 --> 00:15:07,959 Un sonnet ? Tu écris un sonnet ? Tu vas te ridiculiser. 201 00:15:08,043 --> 00:15:11,001 Envoie une photo de ta bite. Tu sauras pourquoi t'es rejeté. 202 00:15:16,293 --> 00:15:18,834 - Merci de l'avoir dit à tout le monde. - Quoi ? 203 00:15:18,918 --> 00:15:22,584 Quoi ? Je l'ai dit à personne. Juste à Valter. 204 00:15:22,668 --> 00:15:26,209 Il a tout cafté aux autres. J'ai rien dit. 205 00:15:26,293 --> 00:15:28,168 Tu le lui as dit. 206 00:15:28,251 --> 00:15:30,459 Je crois que je tiens quelque chose. 207 00:15:32,168 --> 00:15:34,209 Ça s'intitule Mon Flocon de Neige. 208 00:15:37,501 --> 00:15:38,626 Ça va ? 209 00:15:39,543 --> 00:15:41,168 Pourquoi ça irait pas ? 210 00:15:41,251 --> 00:15:43,876 Je sais pas. T'as l'air tendu. 211 00:15:43,959 --> 00:15:47,626 Je veux entrer dans une pièce sans que tout le monde me fixe du regard. 212 00:15:47,709 --> 00:15:50,876 Je pige, mais alors tu devrais pas venir ici. 213 00:15:56,126 --> 00:15:59,459 - Si je faisais des rencontres… - Ouais ? 214 00:16:01,584 --> 00:16:04,043 Comment… 215 00:16:04,876 --> 00:16:08,876 La seule petite amie sérieuse d'Erik a été la fille de l'amie de maman. 216 00:16:08,959 --> 00:16:11,668 Facile de garder ça sous le radar dans le même cercle… 217 00:16:11,751 --> 00:16:14,876 Wille, tu penses de trop. Complique pas les choses. 218 00:16:16,001 --> 00:16:18,334 - Tu fais quoi pour Pâques ? - Pourquoi ? 219 00:16:18,418 --> 00:16:20,043 Viens à Verbier. 220 00:16:20,126 --> 00:16:23,459 On y a une maison. On peut skier, faire la fête. 221 00:16:23,543 --> 00:16:26,209 Tu préfères quoi ? Minets ? Bears ? 222 00:16:27,251 --> 00:16:28,376 Asiatiques ? Latinos ? 223 00:16:28,459 --> 00:16:31,584 Nisse, je crois pas que ça plairait à ma mère si ça se savait. 224 00:16:31,668 --> 00:16:35,793 Non, on peut être discret. Tu savais même pas que je suis gay. 225 00:16:39,418 --> 00:16:42,043 - Vincent et August le savent ? - Je sais pas. 226 00:16:42,126 --> 00:16:45,584 Je crois qu'ils le savent, mais on n'en parle pas. 227 00:16:45,668 --> 00:16:51,001 N'en fais pas toute une histoire. Donne-moi le nom d'un PDG ouvertement gay. 228 00:16:52,209 --> 00:16:55,168 Y'en a pas. Et je serai pas le premier. 229 00:16:56,501 --> 00:16:57,543 Je comprends. 230 00:16:59,543 --> 00:17:02,251 Je peux te demander un truc sur Simon ? 231 00:17:04,209 --> 00:17:08,709 Il a vraiment cru que tu admettrais que c'était toi sur la vidéo ? 232 00:17:18,709 --> 00:17:21,584 Je lui ai dit que je ferais pas de déclaration. 233 00:17:23,626 --> 00:17:25,501 Et je l'ai quand même fait. 234 00:17:26,501 --> 00:17:28,918 Il croit qu'il peut pas me faire confiance. 235 00:17:29,001 --> 00:17:32,876 C'est pas un problème pour lui. Il est Simon… un quidam. 236 00:17:32,959 --> 00:17:36,334 Mais toi, tu ferais un buzz dans le monde entier. 237 00:17:37,209 --> 00:17:40,918 C'est beaucoup à demander de quelqu'un qu'on fréquente depuis un mois. 238 00:17:42,251 --> 00:17:44,126 - Il ne voit pas ça comme ça. - Non. 239 00:17:44,209 --> 00:17:48,334 Mieux vaut que tu fréquentes ceux de ton milieu. 240 00:17:49,084 --> 00:17:50,084 L'un de nous. 241 00:17:53,293 --> 00:17:55,418 T'en dis quoi ? Verbier. 242 00:18:02,793 --> 00:18:05,334 - Je suis épuisée. - Moi aussi. 243 00:18:06,376 --> 00:18:09,543 Comment un truc pareil peut être aussi chiant ? 244 00:18:10,709 --> 00:18:13,043 Je peux pas faire mes devoirs. Il me faut un café. 245 00:18:14,501 --> 00:18:18,376 La vache ! 246 00:18:18,459 --> 00:18:19,459 - Joli ! - C'est quoi ? 247 00:18:19,543 --> 00:18:24,251 - J'espère que c'est mieux que le mien. - Tout un poème, en gros. Alors… 248 00:18:24,334 --> 00:18:29,001 Je chuchote ton nom la nuit Je crie ton nom tous les jours 249 00:18:29,084 --> 00:18:32,793 Sur les toits il résonne Il s'entend haut et fort 250 00:18:32,876 --> 00:18:37,501 Mais tu dors profondément la nuit Aveuglée par d'autres choses les jours 251 00:18:37,584 --> 00:18:40,584 Ton nom sur ma langue ne t'atteindra pas 252 00:18:40,668 --> 00:18:44,501 T'aimer en silence Cet amour dont je ne parle point 253 00:18:44,584 --> 00:18:46,251 C'est beau, non ? 254 00:18:46,334 --> 00:18:48,834 Felice a reçu une dizaine de "On sort ?"… 255 00:18:48,918 --> 00:18:49,834 LÈVE LES YEUX 256 00:18:49,918 --> 00:18:50,918 …après Wille. 257 00:18:51,001 --> 00:18:55,334 - J'imagine pas l'un des gars écrire ça. - Non, hein ? C'est Valter ? 258 00:18:55,418 --> 00:18:57,001 AUGUST : QUAND EST TA PAUSE ? 259 00:18:57,084 --> 00:19:01,668 - Ou Henry ? Je sais pas. - Et ce gars d'Hultsgren ? 260 00:19:01,751 --> 00:19:04,584 Non ! Si c'est lui, je meurs. 261 00:19:04,668 --> 00:19:07,126 Je dois le trouver et on ira au bal. 262 00:19:07,209 --> 00:19:08,126 LIBRE MAINTENANT. 263 00:19:08,959 --> 00:19:12,459 - Franchement, j'emmerde tous les mecs. - Tu dis des bêtises. 264 00:19:12,543 --> 00:19:14,084 Oui. 265 00:19:14,168 --> 00:19:17,459 - J'emmerde le patriarcat ! - Arrête, j'ai honte. 266 00:19:17,543 --> 00:19:20,043 - On peut pas y aller ensemble ? - Oui. 267 00:19:20,126 --> 00:19:21,126 J'suis partante. 268 00:19:21,209 --> 00:19:25,168 Oui, on peut y aller ensemble si c'est pas quelqu'un que j'aime bien. 269 00:19:30,251 --> 00:19:32,251 AUGUST : DÉPÊCHE-TOI. 270 00:19:49,209 --> 00:19:51,251 Cette fois-ci, tu puais pas le cheval. 271 00:19:53,418 --> 00:19:54,959 Une seconde. 272 00:19:58,543 --> 00:19:59,584 Bonjour, Jan-Olof. 273 00:19:59,668 --> 00:20:02,793 Bonjour, August. Nous devons parler de vos plans pour l'avenir. 274 00:20:02,876 --> 00:20:04,334 Bien sûr. 275 00:20:04,418 --> 00:20:08,001 Vous devrez commencer un entraînement militaire cet automne. 276 00:20:08,668 --> 00:20:13,876 La cour vous enverra un projet pour les dix années à venir. 277 00:20:13,959 --> 00:20:16,293 - Il nous faut… - Dix ans ? 278 00:20:16,376 --> 00:20:19,584 Dix ans, oui. Nous devons passer en revue vos réseaux sociaux. 279 00:20:19,668 --> 00:20:23,834 Envoyez vos mots de passe. Notre service de presse éliminera les choses malvenues. 280 00:20:23,918 --> 00:20:26,626 - Bien sûr. Tout de suite ? - Oui, tout de suite. 281 00:20:26,709 --> 00:20:28,918 Y a-t-il quelque chose que nous devrions savoir ? 282 00:20:29,001 --> 00:20:30,668 Comme quoi ? 283 00:20:30,751 --> 00:20:33,251 Pour être direct, avez-vous mis quelqu'une enceinte ? 284 00:20:33,334 --> 00:20:35,876 Avez-vous une maladie vénérienne ? 285 00:20:35,959 --> 00:20:38,168 - Quelque chose d'autre ? - Non. 286 00:20:38,251 --> 00:20:43,001 Fumez-vous, buvez-vous, vous droguez-vous? Vous devez être honnête avec moi. 287 00:20:45,084 --> 00:20:46,668 - August ? - Non, il n'y a rien. 288 00:20:46,751 --> 00:20:50,793 Je prends bien soin de moi, je fais beaucoup de sport, donc… 289 00:20:50,876 --> 00:20:56,168 Très bien. Juste pour le confirmer, vous êtes hétérosexuel ? 290 00:20:56,251 --> 00:20:57,876 - Oui. - OK. 291 00:20:57,959 --> 00:20:58,918 Juste les filles. 292 00:20:59,501 --> 00:21:04,084 Donc, envoyez vos mots de passe et nous nous chargeons du reste. 293 00:21:04,168 --> 00:21:05,834 À plus tard. Au revoir. 294 00:21:10,376 --> 00:21:11,376 C'était qui ? 295 00:21:14,959 --> 00:21:15,918 Tu vas bien ? 296 00:21:32,959 --> 00:21:35,876 Pourquoi tu prends des médocs pour TDAH si t'en souffres pas ? 297 00:21:39,293 --> 00:21:40,793 J'en prends rarement. 298 00:21:40,876 --> 00:21:45,334 Juste quand j'ai beaucoup de devoirs 299 00:21:45,418 --> 00:21:47,584 ou que je dois être au top. 300 00:21:49,126 --> 00:21:51,584 Comme maintenant. 301 00:21:53,209 --> 00:21:54,209 Pourquoi ? 302 00:21:59,168 --> 00:22:00,501 Ça doit rester entre nous. 303 00:22:01,918 --> 00:22:03,709 Je suis… 304 00:22:03,793 --> 00:22:06,334 le plan de secours de Wilhelm. 305 00:22:07,626 --> 00:22:12,126 S'il n'assume pas la responsabilité d'être le prince héritier, je prendrai la relève. 306 00:22:13,001 --> 00:22:15,918 Et deviendrai le prochain roi de Suède. 307 00:22:21,001 --> 00:22:22,584 Oui. 308 00:22:23,459 --> 00:22:27,918 Mais c'est juste le… J'arrêterai les médocs plus tard. 309 00:22:43,834 --> 00:22:45,751 Tu veux aller au bal avec moi ? 310 00:22:46,459 --> 00:22:48,584 - Quoi ? - Oui. 311 00:22:50,126 --> 00:22:52,668 Mais si on y va ensemble, tout le monde saura. 312 00:22:53,709 --> 00:22:54,834 Et alors ? 313 00:22:56,959 --> 00:22:58,334 Que je t'aime bien. 314 00:23:01,959 --> 00:23:04,043 On se fiche de ce que pensent les autres. 315 00:23:22,793 --> 00:23:24,459 C'est de la folie ! 316 00:23:27,043 --> 00:23:30,418 - Ouais, regarde ça. - J'aime la turquoise. 317 00:23:30,501 --> 00:23:33,376 Bon sang, c'est plein de couleurs partout. 318 00:23:33,459 --> 00:23:35,376 Ce sera magnifique. 319 00:23:35,459 --> 00:23:37,376 Oui, vraiment. 320 00:23:38,626 --> 00:23:40,001 Comme c'est joli ! 321 00:23:40,084 --> 00:23:42,876 - Tu as vu la perruque de Wille ? - Non. 322 00:23:42,959 --> 00:23:45,626 - C'est de la folie. - Vous sortez ensemble ? 323 00:23:45,709 --> 00:23:47,918 Quoi ? Non, absolument pas. 324 00:23:48,001 --> 00:23:49,376 On est juste amis. 325 00:23:49,459 --> 00:23:52,668 Dieu merci. 326 00:23:53,251 --> 00:23:56,168 Ça a l'air pénible d'être avec quelqu'un de la royauté. 327 00:23:59,501 --> 00:24:00,543 Oui, sûrement. 328 00:24:00,626 --> 00:24:03,376 Heureusement que je suis plus amoureuse de Wille. 329 00:24:04,084 --> 00:24:05,834 J'en ai ma claque des mecs. 330 00:24:05,918 --> 00:24:09,043 Ça crée que des problèmes et du foin. 331 00:24:10,293 --> 00:24:12,293 Au moins quand on sort avec eux. 332 00:24:13,709 --> 00:24:14,668 Et… 333 00:24:15,751 --> 00:24:18,418 Wille et moi, on est bien mieux en tant qu'amis. 334 00:24:19,251 --> 00:24:23,376 S'il est ton nouveau meilleur ami, tu peux me le dire. Pour que je sache. 335 00:24:23,459 --> 00:24:27,376 Ben, Sara. Tu peux avoir plusieurs meilleurs amis. 336 00:24:30,293 --> 00:24:33,501 Mais il m'a demandé d'aller au bal avec lui. 337 00:24:33,584 --> 00:24:36,293 - Vraiment ? - Mais je veux y aller avec toi. 338 00:24:37,084 --> 00:24:41,168 - Avec moi ? - J'ai passé beaucoup de temps avec Wille. 339 00:24:42,001 --> 00:24:44,126 On doit se serrer les coudes entre filles. 340 00:24:45,043 --> 00:24:48,001 Les mecs vont et viennent. 341 00:24:56,418 --> 00:24:59,043 Votre Altesse, vous voulez boire un verre avec moi ? 342 00:24:59,126 --> 00:25:01,543 - Allez, enfin ! - Je l'ai ! 343 00:25:41,501 --> 00:25:43,293 C'est bon. T'es prête. 344 00:25:46,834 --> 00:25:47,959 Ça va. 345 00:25:49,501 --> 00:25:50,751 Comme t'es difficile. 346 00:25:53,459 --> 00:25:56,209 Fredrika, personne n'a admis avoir écrit le poème ? 347 00:25:56,293 --> 00:25:58,334 Non, personne ! Je pige pas. 348 00:25:58,918 --> 00:26:03,543 C'est tout l'intérêt, non ? Sinon, à quoi bon l'écrire. 349 00:26:03,626 --> 00:26:05,001 Désolée. 350 00:26:05,084 --> 00:26:07,418 Je sais pas quoi faire. Je peux pas porter ça. 351 00:26:07,501 --> 00:26:10,168 - Pourquoi ? - C'est pas moi. 352 00:26:10,793 --> 00:26:13,834 - C'est l'idée, non ? - Je trouve ça joli. 353 00:26:13,918 --> 00:26:17,418 C'est pas que c'est pas joli. C'est pas le problème. 354 00:26:17,501 --> 00:26:19,084 C'est juste que je le sens pas. 355 00:26:19,168 --> 00:26:21,501 C'est trop bizarre. Tout le monde en portera une. 356 00:26:21,584 --> 00:26:24,084 J'ai la solution. Tiens. 357 00:26:25,626 --> 00:26:28,543 - Tu es douée pour résoudre les problèmes. - Merci. 358 00:26:28,626 --> 00:26:30,668 C'est super d'être ensemble. 359 00:26:31,751 --> 00:26:36,251 AUGUST : TU VIENS QUAND ? 360 00:27:13,709 --> 00:27:17,793 SARA : ON PEUT PAS Y ALLER ENSEMBLE. 361 00:27:17,876 --> 00:27:21,209 J'Y VAIS AVEC LES FILLES. DÉSOLÉE. 362 00:27:28,043 --> 00:27:31,126 Maman, je t'ai dit que je veux pas y aller. 363 00:27:32,668 --> 00:27:34,251 Je chante qu'à 22 heures. 364 00:27:38,293 --> 00:27:42,043 Je me suis dit que si on demande, je suis habillé en serveur. 365 00:27:44,834 --> 00:27:47,168 Je croyais que les bals n'étaient pas ton truc. 366 00:27:50,959 --> 00:27:52,543 Je ferai tout pour toi. 367 00:27:59,834 --> 00:28:02,043 Tu devais pas mettre un costume ? 368 00:28:03,709 --> 00:28:06,001 Oui. Mais non. 369 00:28:06,084 --> 00:28:08,793 Quand la chorale chante, on porte nos costards. 370 00:28:10,334 --> 00:28:12,168 C'est cool que tu sois venu. 371 00:28:13,584 --> 00:28:14,501 Bien sûr. 372 00:28:23,168 --> 00:28:26,834 Je savais pas que tu avais des poissons. Ils s'appellent comment ? 373 00:28:32,709 --> 00:28:34,084 Ils n'ont pas de noms. 374 00:29:19,918 --> 00:29:21,626 La vache. C'est génial ! 375 00:29:21,709 --> 00:29:23,626 Je rigole. 376 00:29:25,334 --> 00:29:27,918 - La vache ! - C'est super fort. 377 00:29:28,001 --> 00:29:30,084 Je le veux très, très fort. 378 00:29:30,168 --> 00:29:32,001 Santé ! 379 00:29:36,626 --> 00:29:38,668 - Tu as l'air si jolie. - Je te le vole. 380 00:29:38,751 --> 00:29:40,293 J'adore cette chanson ! 381 00:29:40,376 --> 00:29:42,001 Je l'adore. 382 00:29:43,126 --> 00:29:44,584 - Stella. - Oui ? 383 00:29:44,668 --> 00:29:47,293 Tu as écrit le poème à Fredrika ? 384 00:29:48,209 --> 00:29:49,209 Quoi ? 385 00:29:49,293 --> 00:29:53,209 Je pense à vos regards et comment vous agissez l'une envers l'autre. 386 00:29:55,418 --> 00:29:59,043 - Tu peux rien dire à personne. - Non. 387 00:29:59,126 --> 00:30:03,334 Je dis juste que je comprends pas. Pourquoi tu lui dis rien ? 388 00:30:04,334 --> 00:30:07,293 Parce qu'on est meilleures amies depuis qu'on est gamines. 389 00:30:07,376 --> 00:30:10,834 Elle est la personne la plus importante de ma vie. 390 00:30:10,918 --> 00:30:12,293 Elle t'aime peut-être aussi. 391 00:30:12,376 --> 00:30:13,793 Même si c'était le cas, 392 00:30:13,876 --> 00:30:18,293 il nous reste encore deux ans et on partage un lit et une chambre. 393 00:30:19,126 --> 00:30:22,084 Et si on rompait ? 394 00:30:22,834 --> 00:30:24,751 Viens par là ! Allez ! 395 00:30:25,334 --> 00:30:28,876 Je préfère être secrètement amoureuse que d'être l'ex qu'elle déteste. 396 00:30:29,418 --> 00:30:32,168 Salut ! 397 00:30:34,584 --> 00:30:35,501 Quoi ? 398 00:30:37,834 --> 00:30:39,959 - Ce bal costumé est exagéré. - Quoi ? 399 00:30:40,043 --> 00:30:43,584 - Ce bal costumé est exagéré. - Oui, c'est Hillerska. 400 00:30:44,293 --> 00:30:45,209 Santé. 401 00:30:55,834 --> 00:30:58,376 - Allez, on va danser. - OK. 402 00:31:22,168 --> 00:31:23,126 Wille ! 403 00:31:24,584 --> 00:31:26,043 - Ça va avec Simon ? - Quoi ? 404 00:31:26,126 --> 00:31:27,168 Ça va ? 405 00:31:30,376 --> 00:31:31,543 J'ai pas le choix. 406 00:32:33,209 --> 00:32:35,584 Je vais m'assoir. Il fait trop chaud. 407 00:32:35,668 --> 00:32:38,418 - Non, allez. - Non, mais continue à danser. 408 00:32:51,293 --> 00:32:54,418 - Tu chantes quand ? - À 22 heures. 409 00:32:55,459 --> 00:32:57,584 Et après ça, on s'en va ? 410 00:33:02,001 --> 00:33:03,043 Je pensais… 411 00:33:03,793 --> 00:33:06,626 que tu pourrais rester chez moi. Si ça te dit, bien sûr. 412 00:33:49,293 --> 00:33:50,584 Felice et Wille… 413 00:33:52,126 --> 00:33:53,209 c'est dur, hein ? 414 00:33:55,001 --> 00:33:58,376 - Vous êtes amis maintenant, toi et Wille? - Oui. 415 00:33:59,959 --> 00:34:03,876 Il a décidé que tu devrais porter le chapeau pour les drogues. 416 00:34:03,959 --> 00:34:07,668 - Quoi ? Pourquoi ? - Il voulait protéger Simon. 417 00:34:07,751 --> 00:34:11,918 Il t'a vu comme une cible facile. Je suis le seul à avoir voté contre. 418 00:34:13,751 --> 00:34:17,626 Tu devrais peut-être reconsidérer qui sont tes vrais amis ? 419 00:34:49,293 --> 00:34:50,418 Tu aimes ça ? 420 00:34:51,626 --> 00:34:52,668 - Salut. - Salut. 421 00:34:53,709 --> 00:34:56,959 - Votre Altesse Royale. - Appelle-moi Wille. C'est cool. 422 00:35:01,043 --> 00:35:03,584 Bonne idée le costume de serveur. 423 00:35:03,668 --> 00:35:05,209 Ma perruque fait un mal de chien. 424 00:35:05,293 --> 00:35:09,876 - C'est pas vraiment mon style. - Quoi ? Pantalons bouffants et foulard ? 425 00:35:09,959 --> 00:35:11,668 C'est pas ton truc ? 426 00:35:12,459 --> 00:35:13,459 Pas vraiment. 427 00:35:14,084 --> 00:35:18,584 - Comment ça va au champ de tir ? - Ça marche bien. 428 00:35:18,668 --> 00:35:20,959 Peu de gens viennent tirer en hiver. 429 00:35:21,043 --> 00:35:23,126 Tu devrais revenir tirer. 430 00:35:23,209 --> 00:35:25,418 Pourquoi pas. Tu devrais venir aussi. 431 00:35:28,084 --> 00:35:29,001 C'est pas mon truc. 432 00:35:33,918 --> 00:35:35,418 Tu me passes une cuillère ? 433 00:35:36,876 --> 00:35:39,751 Venez nous rejoindre danser après. 434 00:35:41,501 --> 00:35:42,418 OK. 435 00:35:43,959 --> 00:35:46,293 Super. À plus. 436 00:35:46,376 --> 00:35:47,418 Oui, à plus. 437 00:35:51,043 --> 00:35:52,543 Il a l'air vraiment sympa. 438 00:35:53,543 --> 00:35:57,001 Pas du tout coincé comme quand il est venu tirer avec Felice. 439 00:35:58,251 --> 00:35:59,834 Je vais aux toilettes. 440 00:36:37,959 --> 00:36:39,168 À quoi tu joues ? 441 00:36:40,709 --> 00:36:41,793 Comment ça ? 442 00:36:43,709 --> 00:36:46,668 C'était plutôt bizarre. 443 00:36:51,751 --> 00:36:52,918 J'essaie d'être gentil. 444 00:36:57,168 --> 00:36:58,459 Je comprends. 445 00:36:59,543 --> 00:37:02,376 Tu ne m'aimes plus. Je te laisserai tranquille. 446 00:37:04,668 --> 00:37:06,501 Ton petit ami a l'air très gentil. 447 00:37:21,626 --> 00:37:22,543 Merci. 448 00:37:27,251 --> 00:37:28,251 Ça va pas ? 449 00:37:56,418 --> 00:37:58,084 - Je vais juste… - OK. 450 00:38:09,126 --> 00:38:10,043 August. 451 00:38:10,959 --> 00:38:11,876 Quoi ? 452 00:38:14,418 --> 00:38:15,334 Je suis désolée. 453 00:38:18,501 --> 00:38:19,834 C'était qu'un plan cul ? 454 00:38:19,918 --> 00:38:21,001 - Quoi ? - C'est tout ? 455 00:38:22,001 --> 00:38:24,168 - Non. - Je croyais que tu… 456 00:38:24,251 --> 00:38:26,751 Je croyais que je te plaisais vraiment. 457 00:38:26,834 --> 00:38:28,501 - Et on dirait… - C'est le cas. 458 00:38:30,918 --> 00:38:32,626 Alors où est le problème ? 459 00:38:32,709 --> 00:38:36,043 Si Felice le découvre, elle va me haïr. 460 00:38:36,668 --> 00:38:40,168 Et j'ai vu ce qui est arrivé entre Simon et Wilhelm. Je peux pas… 461 00:38:40,251 --> 00:38:42,584 Je suis pas Wilhelm. 462 00:38:42,668 --> 00:38:43,668 Je le suis pas. 463 00:39:02,084 --> 00:39:04,001 - Tu es nerveux ? - Pourquoi ? 464 00:39:05,584 --> 00:39:06,876 Ton chant. 465 00:39:09,043 --> 00:39:09,959 Non. 466 00:39:10,709 --> 00:39:12,418 Peut-être un peu. 467 00:39:15,084 --> 00:39:17,959 Je vais vérifier un truc avec la chorale. 468 00:39:40,793 --> 00:39:41,959 Où est Simon ? 469 00:39:46,293 --> 00:39:47,543 Vous avez vu Simon ? 470 00:40:02,334 --> 00:40:03,251 Wille ! 471 00:40:17,043 --> 00:40:19,668 J'essaie juste de tourner la page. 472 00:40:24,543 --> 00:40:25,626 Je vois ça. 473 00:40:36,751 --> 00:40:38,959 Tout a mal tourné entre nous. 474 00:40:41,126 --> 00:40:42,084 Je sais. 475 00:41:43,918 --> 00:41:45,001 Simon ! 476 00:41:46,751 --> 00:41:48,251 La chorale. 477 00:41:48,334 --> 00:41:49,501 Simon ! 478 00:42:10,668 --> 00:42:12,043 Ils commencent. 479 00:42:13,418 --> 00:42:15,709 - T'étais où ? - Je prenais l'air. 480 00:42:16,334 --> 00:42:17,334 Viens. 481 00:42:26,376 --> 00:42:27,459 On y est. 482 00:42:34,668 --> 00:42:36,043 Un, deux… 483 00:42:36,126 --> 00:42:39,751 Jours antiques, au fil des ans 484 00:42:39,834 --> 00:42:44,209 On dit que le temps guérit les blessures 485 00:42:44,293 --> 00:42:48,959 J'ai été blessé, Je me suis perdu 486 00:42:49,043 --> 00:42:53,418 Totalement perdu Avant de retrouver mon chemin 487 00:42:53,501 --> 00:42:57,668 Ce que nous avions et qui nous étions 488 00:42:57,751 --> 00:43:02,918 Je ne peux oublier Nos bons moments passés ensemble 489 00:43:03,001 --> 00:43:07,543 Si on me demandait ce qu'il en reste 490 00:43:07,626 --> 00:43:12,709 Mes souvenirs perdureront 491 00:43:14,293 --> 00:43:19,043 Nous avons été testés Nous avons dû nous battre 492 00:43:19,126 --> 00:43:23,626 Mais ce que nous étions Personne ne peut nous l'enlever 493 00:43:23,709 --> 00:43:27,876 Après chacun suivra sa route 494 00:43:27,959 --> 00:43:32,918 Mais je me souviendrai de toi toute ma vie 495 00:43:33,001 --> 00:43:37,918 Ce que nous avions et qui nous étions 496 00:43:38,001 --> 00:43:43,918 Je ne peux oublier Nos bons moments passés ensemble 497 00:43:44,001 --> 00:43:49,334 Si la question a une réponse, 498 00:43:49,418 --> 00:43:56,251 Hillerska perdurera 499 00:43:57,876 --> 00:43:59,626 Bravo ! 500 00:44:01,584 --> 00:44:02,751 Bravo ! 501 00:45:21,709 --> 00:45:24,668 Sous-titres : Tia Muller