1 00:00:06,418 --> 00:00:09,793 NETFLIX-SARJA 2 00:01:11,001 --> 00:01:12,168 Huomenta. 3 00:01:12,251 --> 00:01:13,543 Huomenta. 4 00:01:13,626 --> 00:01:15,584 Oliko sinulla hauskaa eilen? 5 00:01:17,626 --> 00:01:18,709 Alexander. 6 00:01:28,793 --> 00:01:31,126 JAN-OLOF: PUHE ON LIITTEENÄ. ALA HARJOITELLA. 7 00:01:31,209 --> 00:01:33,626 ÄLÄ UNOHDA, ETTÄ RÄÄTÄLI TULEE TÄNÄÄN. 8 00:01:33,709 --> 00:01:36,501 JAN-OLOF: PUHE ON LIITTEENÄ. ALA HARJOITELLA. 9 00:01:45,209 --> 00:01:46,584 Tule. Odota. 10 00:01:48,251 --> 00:01:49,501 Siirry. 11 00:01:50,334 --> 00:01:51,876 Hei. -Hei. 12 00:01:54,043 --> 00:01:55,709 Oletko nähnyt Marcusia? 13 00:01:55,793 --> 00:01:57,501 En ole nähnyt häntä tänään. 14 00:01:58,626 --> 00:01:59,626 Hyvä. 15 00:02:00,501 --> 00:02:01,959 Onko jokin hätänä? 16 00:02:02,751 --> 00:02:04,209 Suutelin Willeä juhlissa. 17 00:02:05,668 --> 00:02:08,709 Mitä? Olit siellä Marcusin kanssa. -Niin. 18 00:02:10,459 --> 00:02:11,959 Miksi teit niin? 19 00:02:13,126 --> 00:02:16,293 Koska olen täysi typerys. 20 00:02:20,501 --> 00:02:23,126 Koska halusin. 21 00:02:25,418 --> 00:02:27,376 Olen kamala ihminen. 22 00:02:28,126 --> 00:02:29,709 Halusin sitä oikeasti. 23 00:02:29,793 --> 00:02:34,126 Onko ihminen kamala, jos tekee yhden ikävän asian? 24 00:02:34,209 --> 00:02:37,543 Sinun pitää käskeä unohtamaan Wille ja olemaan Marcusin kanssa. 25 00:02:38,126 --> 00:02:40,043 Muttet ole rakastunut Marcusiin. 26 00:02:41,918 --> 00:02:45,709 Tunteitaan ei voi hallita. 27 00:02:47,209 --> 00:02:51,584 Vaikka on tunteita väärää ihmistä kohtaan, se voi silti tuntua - 28 00:02:53,084 --> 00:02:54,626 täysin oikealta. 29 00:02:57,584 --> 00:02:58,626 Joten… 30 00:02:59,751 --> 00:03:01,543 Sitä on vaikea selittää. 31 00:03:04,959 --> 00:03:06,876 Mennään. Koulu alkaa pian. 32 00:03:12,376 --> 00:03:14,834 MARCUS: HARMI, ETTET VOINUT JÄÄDÄ EILEN YÖKSI. 33 00:03:14,918 --> 00:03:16,459 MARCUS: KÄYKÖ VIIKONLOPPUNA? 34 00:03:18,751 --> 00:03:22,793 Vuosipäivän juhlissa on erityisen tärkeää… 35 00:03:22,876 --> 00:03:24,293 Felice, hiukset. 36 00:03:24,376 --> 00:03:28,001 …että näytämme edustavamme hyvää arvomaailmaa. 37 00:03:28,084 --> 00:03:33,876 Jos joku kartanon tytöistä näkyy Kuningasperheen vuosi -ohjelmassa, 38 00:03:33,959 --> 00:03:35,584 haluan olla ylpeä hänestä. 39 00:03:35,668 --> 00:03:38,084 Hitsi. Aioin vilauttaa nänniä. 40 00:03:38,168 --> 00:03:39,751 Oletko vieläkin kännissä? 41 00:03:39,834 --> 00:03:43,751 …tavatessanne kuningattaren sanotte hänelle tietysti… 42 00:03:43,834 --> 00:03:45,709 Teidän majesteettinne. 43 00:03:45,793 --> 00:03:47,334 Esittelemme itsemme… 44 00:03:47,418 --> 00:03:48,251 Ryhdistäydy! 45 00:03:48,334 --> 00:03:51,751 …sukunimellä ja kerromme, mistä asuntolasta olemme. 46 00:03:51,834 --> 00:03:54,418 Sara Eriksson, kartano. 47 00:03:54,501 --> 00:03:57,501 Vai pitääkö sanoa "kartanolta"? Miten pitää sanoa? 48 00:03:57,584 --> 00:04:00,834 Ei sillä ole niin väliä. -Sara Eriksson. 49 00:04:00,918 --> 00:04:02,584 Ei etunimiä. 50 00:04:02,668 --> 00:04:04,084 Anteeksi. -Niin, Sara. 51 00:04:04,168 --> 00:04:08,543 Mitä pitää tehdä, jos kuningasperhe menee ohi? 52 00:04:08,626 --> 00:04:13,459 Vastaa vain, jos he puhuttelevat sinua. Muutoin siirryt sivuun ja hymyilet. 53 00:04:13,543 --> 00:04:15,084 Kunnioittavasti. -Selvä. 54 00:04:16,709 --> 00:04:18,209 Ei noin leveästi. 55 00:04:21,376 --> 00:04:25,168 Kuningasperhe istuu tuossa, joten patsasta pitää siirtää. 56 00:04:25,251 --> 00:04:27,459 Käytävät pitää haravoida. 57 00:04:28,709 --> 00:04:30,334 Ja lippu salkoon. 58 00:04:30,418 --> 00:04:32,626 Saitko kaiken ylös? Hyvä. 59 00:04:34,918 --> 00:04:36,876 Jan-Olof. -August. 60 00:04:38,084 --> 00:04:42,918 Luin puheen läpi. Se on todella osuva. 61 00:04:43,001 --> 00:04:44,584 Se on mukava kuulla. 62 00:04:44,668 --> 00:04:49,876 Mietin joitakin sanamuotoja, joten voisimmeko jutella… 63 00:04:49,959 --> 00:04:52,918 Emme tiedä… -Aivan. Tiedän. 64 00:04:53,001 --> 00:04:55,543 Wille pitää puheen. 65 00:04:55,626 --> 00:04:57,209 Kruununprinssi. 66 00:04:57,293 --> 00:04:59,084 Kruununprinssi. -Aivan. 67 00:04:59,168 --> 00:05:03,584 Anteeksi. Pitää mennä katsomaan kuoroa. -Jutellaan siitä puhelimessa. 68 00:05:04,459 --> 00:05:07,168 Mukavaa päivää, Jan-Olof! -Samoin. 69 00:05:09,459 --> 00:05:10,626 Kiitos. 70 00:05:12,668 --> 00:05:17,918 Kruununprinssi seisoo edessänne pitäessään puhetta. 71 00:05:18,501 --> 00:05:20,834 Koska olette hänen takanaan, 72 00:05:20,918 --> 00:05:26,376 haluan teidän keskittyvän puheeseen täydellisesti. 73 00:05:27,001 --> 00:05:30,751 Olkaa hyvä. -Lauletaan toinen säkeistö. 74 00:05:30,834 --> 00:05:32,459 Yksi ja… 75 00:05:32,543 --> 00:05:37,751 Meitä koeteltiin, me taisteltiin 76 00:05:37,834 --> 00:05:42,293 Ei meiltä kukaan vie, sitä mitä oltiin 77 00:05:42,376 --> 00:05:47,709 Lopulta tiemme erkanee 78 00:05:47,793 --> 00:05:52,876 Mutta iäksi jää mieleen 79 00:05:52,959 --> 00:05:58,209 Se kaikki mitä koettiin -Anteeksi. Minusta emme voi… 80 00:05:58,293 --> 00:06:04,834 En voi unohtaa, hetkii yhteisii 81 00:06:04,918 --> 00:06:10,209 Jos vastauksen haluaa 82 00:06:10,293 --> 00:06:14,959 Hillerskaa en voi unohtaa 83 00:06:15,043 --> 00:06:16,126 Kuulkaa. 84 00:06:16,209 --> 00:06:19,543 Olemme päättäneet, että vuosipäivän juhlissa lauletaan - 85 00:06:19,626 --> 00:06:23,418 sittenkin laulun klassinen versio. 86 00:06:23,501 --> 00:06:25,334 Ei voi olla totta. 87 00:06:26,293 --> 00:06:27,126 Miksi? 88 00:06:27,209 --> 00:06:29,876 Rehtori piti siitä tanssiaisissa. 89 00:06:29,959 --> 00:06:33,709 Joskus asioita pitää muuttaa viime tipassa. 90 00:06:33,793 --> 00:06:35,709 Olemme harjoitelleet viikkokausia! 91 00:06:35,793 --> 00:06:38,418 Koska koulu täyttää 120 vuotta, 92 00:06:38,501 --> 00:06:41,001 on tärkeä noudattaa perinteitä. 93 00:06:41,084 --> 00:06:46,459 Perinteinen laulu on koulun symboli. 94 00:06:46,543 --> 00:06:49,793 Eikö ollut tarkoitus esittää koulu modernimmassa valossa? 95 00:06:50,501 --> 00:06:55,418 Jan-Olof on oikeassa. Jatkuvuus on aina ollut tärkeää Hillerskassa. 96 00:06:55,501 --> 00:07:00,334 Haluamme nähdä yhteisen esityksen, emme sooloa. 97 00:07:00,418 --> 00:07:04,918 Kuningatar rakastaa alkuperäistä laulua. Hän arvostaa esitystä. 98 00:07:05,001 --> 00:07:06,543 Simon. 99 00:07:13,418 --> 00:07:14,459 Hyvä. 100 00:07:22,793 --> 00:07:25,293 Minusta sinun kappaleesi on mahtava. 101 00:07:25,918 --> 00:07:28,751 Kuoronjohtaja oli samaa mieltä. Rehtori myös. 102 00:07:28,834 --> 00:07:31,709 Jan-Olof ei ollut samaa mieltä, ja hän pilasi kaiken. 103 00:07:33,543 --> 00:07:35,293 Sanat ovat aika henkilökohtaiset. 104 00:07:35,876 --> 00:07:39,834 He eivät halua sooloasi Kuningasperheen vuoteen ennen Willen puhetta. 105 00:07:39,918 --> 00:07:42,709 Se on Ruotsin katsotuimpia tv-ohjelmia. 106 00:07:42,793 --> 00:07:46,334 He eivät halua herättää lisää huhuja teistä. 107 00:07:55,084 --> 00:07:56,709 Tein sinulle leivän. 108 00:07:57,959 --> 00:08:00,293 Jos et ehtinyt syödä aamiaista. 109 00:08:06,001 --> 00:08:07,501 Etkö halua sitä? 110 00:08:11,959 --> 00:08:13,584 Onko jotain sattunut? 111 00:08:18,334 --> 00:08:20,043 Minun pitää lukea tämä. 112 00:08:47,168 --> 00:08:48,084 Hei. 113 00:08:49,668 --> 00:08:50,918 Mitä haluat? 114 00:08:52,793 --> 00:08:54,501 Halusin nähdä, miten voit. 115 00:08:55,543 --> 00:08:56,751 Onko jotain sattunut? 116 00:08:58,209 --> 00:09:03,001 Kaikesta, mitä yritän, tulee ongelma sinun ollessasi mukana. 117 00:09:06,668 --> 00:09:07,501 Mutta… 118 00:09:07,584 --> 00:09:09,001 Missä olet ollut? 119 00:09:09,876 --> 00:09:12,001 Luulin, että voisimme - 120 00:09:13,834 --> 00:09:16,834 aloittaa alusta tanssiaisten jälkeen. Vai… 121 00:09:16,918 --> 00:09:19,043 Sinä… Mehän suutelimme. 122 00:09:19,126 --> 00:09:24,584 Ei tämä ole vain sitä. He vievät minulta sen, mitä rakastan ja missä olen hyvä. 123 00:09:26,418 --> 00:09:29,293 En saa laulaa kappalettani vuosipäivän juhlissa. 124 00:09:30,334 --> 00:09:33,334 Jan-Olof halusikin vanhan Hillerskan laulun. 125 00:09:34,501 --> 00:09:36,834 He eivät halua, että sinut yhdistetään minuun. 126 00:09:38,334 --> 00:09:39,584 Kuten tavallista. 127 00:09:40,334 --> 00:09:42,209 Se ei ole minun syyni. 128 00:09:45,501 --> 00:09:46,626 Wille. 129 00:09:48,876 --> 00:09:50,959 Laulu kertoo sinusta. 130 00:09:57,293 --> 00:09:59,918 En tiennyt… 131 00:10:00,001 --> 00:10:03,126 Miten kauan minua rangaistaan siitä videosta? 132 00:10:06,293 --> 00:10:09,418 Sinä et ymmärrä, koska et ole kärsinyt seurauksista. 133 00:10:09,501 --> 00:10:11,793 Mitä? Mitä oikein selität? 134 00:10:12,293 --> 00:10:15,043 Sinulla oli ehkä vaikeaa vähän aikaa. 135 00:10:15,126 --> 00:10:18,168 Tuntuu, että olet ollut kuin mitään ei olisi tapahtunut. 136 00:10:18,251 --> 00:10:21,793 Mitä hittoa puhut? Et tajua yhtään, mitä olen käynyt läpi. 137 00:10:21,876 --> 00:10:24,918 Videon postaaja on syyllinen. En minä. 138 00:10:25,001 --> 00:10:28,334 Hän pääsi pälkähästä. Vain minä saan paskaa niskaan. 139 00:10:28,418 --> 00:10:29,668 Simon, sinä… 140 00:10:40,584 --> 00:10:42,584 Eilinen oli virhe. 141 00:10:51,043 --> 00:10:53,543 Sinun pitää syyttää Augustia eikä minua. 142 00:10:56,251 --> 00:10:57,084 Mitä? 143 00:10:57,793 --> 00:10:58,626 Niin. 144 00:11:08,918 --> 00:11:09,834 Se oli… 145 00:11:10,626 --> 00:11:12,959 August postasi videon. 146 00:11:13,918 --> 00:11:19,626 Estin häntä jatkamasta valvojaoppilaana ja soutujoukkueen kapteenina. Yritin… 147 00:11:19,709 --> 00:11:21,209 Milloin sait sen selville? 148 00:11:24,876 --> 00:11:28,084 Etkö halunnut kertoa minulle? -Tietysti halusin. 149 00:11:28,168 --> 00:11:31,418 Yritin suojella sinua. Siis… -Miten niin suojella? 150 00:11:34,043 --> 00:11:38,084 Häntä sinä suojelet. Olisin voinut ilmoittaa poliisille. 151 00:11:38,168 --> 00:11:39,584 Sinä… 152 00:11:42,418 --> 00:11:44,168 Et tajua… 153 00:11:44,251 --> 00:11:48,126 Jos ilmoitat poliisille, August saa Ruotsin parhaat lakimiehet. 154 00:11:49,001 --> 00:11:51,043 Kuningashuone tukee häntä. 155 00:11:51,126 --> 00:11:54,334 He suojelevat itseään. Et pysty voittamaan heitä. 156 00:11:56,293 --> 00:11:57,751 Sinua. 157 00:11:57,834 --> 00:11:59,418 Mitä? -Olet kuningasperhettä. 158 00:11:59,501 --> 00:12:00,543 En ole kuin he. 159 00:12:00,626 --> 00:12:02,376 Olet aivan samanlainen! 160 00:12:03,334 --> 00:12:05,293 Olet aivan kuin äitisi! 161 00:12:05,959 --> 00:12:09,293 Olet muka vihainen hänelle, mutta toimit aivan samoin kuin hän! 162 00:12:09,376 --> 00:12:13,168 Salailet asioita ja esität suojelevasi minua, 163 00:12:13,251 --> 00:12:15,876 mutta suojelet vain itseäsi. 164 00:12:23,251 --> 00:12:27,918 Simon. Voidaanko vain jutella? Mihin olet menossa? 165 00:12:53,668 --> 00:12:56,793 SIMON: VITUN AUGUST POSTASI SEN VIDEON. 166 00:12:56,876 --> 00:13:02,626 SIMON: EIKÄ WILLE KERTONUT SIITÄ! 167 00:13:13,626 --> 00:13:17,709 AYUB: MITÄ? EI VOI OLLA TOTTA! 168 00:13:42,584 --> 00:13:45,209 Onko kruununprinssi katsonut puhetta? 169 00:13:45,293 --> 00:13:46,793 En vielä. 170 00:13:49,334 --> 00:13:52,793 Tehkää se mahdollisimman nopeasti. -Hyvä on. 171 00:13:57,084 --> 00:13:58,959 Miksi vaihdoit kuoron kappaleen? 172 00:13:59,918 --> 00:14:01,376 Poistit Simonin laulun. 173 00:14:01,959 --> 00:14:05,459 Koska Hillerskan laulu on paljon sopivampi. 174 00:14:06,001 --> 00:14:07,334 Kaikki laulavat mukana. 175 00:14:11,751 --> 00:14:13,834 Eikö se johtunut Simonista? 176 00:14:15,959 --> 00:14:17,543 Näytä pukua. 177 00:14:20,709 --> 00:14:21,876 Täydellinen. 178 00:14:29,334 --> 00:14:31,918 Pitääkö sen olla näin kireällä? 179 00:14:34,293 --> 00:14:36,293 En pysty hengittämään. 180 00:14:38,918 --> 00:14:40,084 Anteeksi. 181 00:14:40,168 --> 00:14:43,959 Se oli vähän kireä. -Ommellaan se takaisin. 182 00:14:58,001 --> 00:15:00,043 Voi hemmetti, mikä käärme. 183 00:15:00,126 --> 00:15:02,334 Tiesimme jo, että August on perseestä. 184 00:15:02,418 --> 00:15:04,251 Tarkoitin Willeä. 185 00:15:05,043 --> 00:15:07,543 "Yksityisyyden loukkaus." 186 00:15:08,209 --> 00:15:09,459 "Kunnianloukkaus." 187 00:15:09,543 --> 00:15:12,126 Hän jäisi nalkkiin tästä kaikesta. 188 00:15:12,793 --> 00:15:16,834 Olette alaikäisiä. Se on lapsipornoa. Hän voi joutua vankilaan. 189 00:15:16,918 --> 00:15:20,293 Muistatteko ne tyypit, jotka piiskasivat ykkösluokkalaista? 190 00:15:20,376 --> 00:15:21,584 Joo. -Joo. 191 00:15:21,668 --> 00:15:25,834 Heitä oli yhdeksän. Kaksi joutui maksamaan korvauksia. Siinä kaikki. 192 00:15:26,918 --> 00:15:31,501 Wille on oikeassa. Heidän kaltaisiaan ei rangaista. He pääsevät aina helpolla. 193 00:15:31,584 --> 00:15:35,793 Mutta kaikki saivat tietää siitä. Etkö halua kaikkien tietävän, mitä August teki? 194 00:15:35,876 --> 00:15:38,459 Tietysti haluan. -No niin. 195 00:15:39,543 --> 00:15:44,168 Kuuntele. Sinulla on meidät. Me tuemme sinua. 196 00:15:45,918 --> 00:15:49,168 Ilmoita siitä. Sitten kaikki tietävät, mitä hän teki. 197 00:16:02,168 --> 00:16:04,459 Hei, kulta. Mitä kuuluu? 198 00:16:05,876 --> 00:16:07,251 Ei kovin hyvää. 199 00:16:08,168 --> 00:16:09,751 Niinkö? Miksi? 200 00:16:12,834 --> 00:16:16,668 Jos Simon ei saa laulaa omaa lauluaan juhlissa, en pidä puhetta. 201 00:16:16,751 --> 00:16:18,626 Mitä tarkoitat? 202 00:16:18,709 --> 00:16:23,126 Jan-Olof käski heidän esittää vanhan kuluneen laulun, eikä Simonin versiota. 203 00:16:23,209 --> 00:16:24,918 Simon syyttää siitä minua. 204 00:16:26,001 --> 00:16:29,043 Haluan sinun tietävän, 205 00:16:29,126 --> 00:16:35,376 että Jan-Olof päätti niin, jotta vierailu ja puhe menisivät mahdollisimman hyvin. 206 00:16:37,376 --> 00:16:39,668 Älä viitsi. En halua edes pitää sitä puhetta. 207 00:16:40,334 --> 00:16:43,001 Erikin ei tarvinnut ikinä pitää puheita alaikäisenä. 208 00:16:43,084 --> 00:16:46,126 Miksi minun pitää? En tajua. 209 00:16:49,793 --> 00:16:53,751 Jos et pidä puhetta, August pitää sen. 210 00:16:56,918 --> 00:16:58,626 Miksi August pitää puheen? 211 00:16:59,543 --> 00:17:01,459 Mitä tarkoitat? 212 00:17:01,543 --> 00:17:06,209 Hovin strategit ovat huolissaan, ettet kestä paineita. 213 00:17:10,293 --> 00:17:12,626 Kuka perii kruunun tulevaisuudessa? 214 00:17:12,709 --> 00:17:15,334 Jos et ole sopiva - 215 00:17:16,584 --> 00:17:19,668 tai vetäydyt roolista - 216 00:17:19,751 --> 00:17:22,751 tai luonnollista seuraajaa ei ole, 217 00:17:22,834 --> 00:17:25,918 koko valtiomuoto saattaa tuhoutua. 218 00:17:26,001 --> 00:17:30,959 Siksi on parasta ottaa August osaksi kuningasperhettä nyt heti. 219 00:17:31,543 --> 00:17:35,543 Sitten siirtymästä tulee luontevampi. 220 00:17:35,626 --> 00:17:38,626 Palkitaanko hänet siitä, että hän pilasi elämäni? 221 00:17:38,709 --> 00:17:42,043 Älä viitsi. Ketään ei palkita mistään. 222 00:17:42,668 --> 00:17:45,209 Mitä meidän sitten pitäisi tehdä? 223 00:17:45,293 --> 00:17:47,001 Ketään muuta ei ole. 224 00:17:49,001 --> 00:17:51,126 Jos et pidä puhetta, 225 00:17:51,959 --> 00:17:53,918 August pitää sen. 226 00:17:54,001 --> 00:17:56,793 Tämä on sairasta. Miten voit pitää tätä hyvänä ideana? 227 00:17:56,876 --> 00:18:02,876 Minäkään en halua tätä, mutta joskus muiden tarpeet on pantava etusijalle. 228 00:18:03,751 --> 00:18:05,251 En voi pakottaa sinua. 229 00:18:06,168 --> 00:18:08,584 Eikä sen pitäisikään mennä niin. 230 00:18:09,626 --> 00:18:12,209 Muistathan, 231 00:18:12,293 --> 00:18:16,043 että päätöksesi eivät vaikuta vain sinuun itseesi. 232 00:18:16,751 --> 00:18:18,584 Tarvitsen sinua. 233 00:18:19,793 --> 00:18:22,209 Haluan sinut tiimiini, Wilhelm. 234 00:18:23,543 --> 00:18:28,209 Sinun on pidettävä puhe, jotta hovi näkee sinun selviävän kruununprinssin roolista. 235 00:18:30,501 --> 00:18:33,584 Jos et suostu kruununperijäksi, August tulee tilallesi. 236 00:18:39,043 --> 00:18:42,584 Kuka menee ensimmäisenä naimisiin? 237 00:18:42,668 --> 00:18:45,834 No niin… -En aio valehdella. Minä. 238 00:18:45,918 --> 00:18:48,668 Meillä muilla ei ole kiire. Luojan kiitos. 239 00:18:48,751 --> 00:18:52,126 Menetkö kanssani naimisiin? -Kuka saa eniten poikia? 240 00:18:52,209 --> 00:18:55,918 Astu eteenpäin. -Tätä hän odotti. 241 00:18:56,793 --> 00:18:58,126 Ehkäpä. 242 00:18:58,209 --> 00:19:02,084 Kuka kostaa todennäköisimmin? -Sinä… 243 00:19:02,168 --> 00:19:07,751 Sinulla saattaa olla pimeä puoli. -En osaa tätä. 244 00:19:07,834 --> 00:19:10,459 Kuka on huonoin pitämään salaisuuksia? -Minä. 245 00:19:10,543 --> 00:19:12,959 Nämä kaksi ovat juoruakkoja. 246 00:19:13,043 --> 00:19:16,043 Anteeksi, mutta se on totta. Olemme sellaisia. 247 00:19:16,126 --> 00:19:18,584 Herranjumala. Huoneenne on kunnon juorukeskus. 248 00:19:18,668 --> 00:19:22,376 Kaikki haluavat olla huoneessamme. -Todellakin. Mikä… 249 00:19:22,459 --> 00:19:24,668 Äitisi laittoi viestin, Felice. 250 00:19:25,376 --> 00:19:27,251 Tallentuuko tämä? 251 00:19:27,334 --> 00:19:29,793 Video katosi. -Mitä hän kirjoitti? 252 00:19:32,834 --> 00:19:33,668 Tuota… 253 00:19:34,418 --> 00:19:38,834 Rosseaun ostajaehdokas teki tarjouksen. Hyväksyimme sen. 254 00:19:38,918 --> 00:19:41,084 Mutta sinunhan ei pitänyt myydä heille. 255 00:19:41,168 --> 00:19:42,376 Tiedän. 256 00:19:42,459 --> 00:19:45,959 Mitä voin tehdä, jos kukaan muu ei tee tarjousta? Äiti ja isä… 257 00:19:46,043 --> 00:19:47,126 Ei. 258 00:19:47,209 --> 00:19:50,668 Sille tulee kurjat oltavat heidän luonaan. Tiedät sen. 259 00:19:51,209 --> 00:19:53,959 Sinä lupasit. -Minä en saa päättää siitä. 260 00:19:54,043 --> 00:19:55,209 Mutta… 261 00:19:57,709 --> 00:19:59,251 Sara. 262 00:19:59,334 --> 00:20:00,293 Ei. 263 00:20:00,376 --> 00:20:03,251 Mitä minun pitäisi tehdä? 264 00:20:04,834 --> 00:20:06,459 Hei! Emmekö me… 265 00:20:07,293 --> 00:20:08,209 Sara. 266 00:20:33,876 --> 00:20:39,543 En tiedä, mitä teen. En ajattele, ja sitten kaikki vain menee pieleen. 267 00:20:39,626 --> 00:20:44,418 Sinun velvollisuutesi voi olla todella raskas kantaa. 268 00:20:44,501 --> 00:20:48,876 Ei vain sinulle, vaan kelle tahansa. -Niin, mutta minun pitäisi selvitä siitä. 269 00:20:49,584 --> 00:20:52,793 Pitäisikö? -Joo. Koska niin me toimimme. 270 00:20:52,876 --> 00:20:56,084 Koko ajan ja kaikissa asioissa. -Ketkä me? 271 00:20:57,459 --> 00:21:00,334 Äiti, perhe, hovi. 272 00:21:00,418 --> 00:21:03,334 En tajua, miksen selviä siitä. 273 00:21:04,126 --> 00:21:06,501 Ei se voi olla niin vaikeaa. Erik selvisi siitä. 274 00:21:07,376 --> 00:21:10,543 Oli oikea Erik ja prinssi Erik. 275 00:21:11,084 --> 00:21:14,834 Hän selvisi siitä helposti. Minun pitäisi olla kiitollinen kaikesta. 276 00:21:14,918 --> 00:21:17,959 Siitä, mitä olen. Etuoikeuksista. Onko se niin vaikeaa? 277 00:21:18,043 --> 00:21:22,584 Miten vaikeaa voi olla jakaa palkintoja, leikata nauhoja ja pitää puheita? 278 00:21:23,168 --> 00:21:28,626 Kiitollisuuteen voi liittyä myös syyllisyydentunteita. 279 00:21:29,584 --> 00:21:32,793 Tuntuu siltä, että on jotakin velkaa. 280 00:21:33,793 --> 00:21:37,418 Se voi olla todella vaikeaa. 281 00:21:37,501 --> 00:21:42,001 Varsinkin jos on saanut jotain, mitä ei itse ole pyytänyt. 282 00:21:42,084 --> 00:21:44,001 Aivan niin, mutta… 283 00:21:44,918 --> 00:21:48,626 Olen heille paljosta velkaa. Minun on pakko tehdä tämä. 284 00:21:48,709 --> 00:21:49,918 Onko teidän pakko? 285 00:21:50,751 --> 00:21:53,001 Kyllä. He luottavat minuun. 286 00:21:53,084 --> 00:21:54,543 Ketkä he? 287 00:21:55,959 --> 00:21:57,293 Äiti. 288 00:21:59,168 --> 00:22:01,876 Juttu on näin. 289 00:22:03,084 --> 00:22:07,084 Kun tulette tänne, haluan teidän tuntevan, 290 00:22:09,084 --> 00:22:12,168 että kaikki tunteenne ovat sallittuja. 291 00:22:12,251 --> 00:22:17,293 Omat tunteenne. Älkää miettikö koko ajan, mikä on parasta muille. 292 00:22:17,376 --> 00:22:20,584 Emme voi valita syntyperäämme. 293 00:22:20,668 --> 00:22:24,376 Mutta voimme valita, miten haluamme elää. 294 00:22:25,668 --> 00:22:30,126 Katso. Tämä on kaksi. Kaksi tai kolme. 295 00:22:30,209 --> 00:22:33,793 Sitten loma… 296 00:22:33,876 --> 00:22:37,876 Tässä näen. He puhuvat… 297 00:22:37,959 --> 00:22:41,251 Tarvitset kuutosen tai seiskan. 298 00:22:43,168 --> 00:22:45,293 Anna mennä. 299 00:22:46,084 --> 00:22:49,459 Sinä sait… Ehkä minä voin… 300 00:22:56,959 --> 00:22:58,501 Tarvitsetko apua? 301 00:23:00,209 --> 00:23:01,376 Ei sittenkään mitään. 302 00:23:24,001 --> 00:23:25,376 Oho. Hei, Wilhelm. 303 00:23:25,459 --> 00:23:28,834 Tekisitkö minulle palveluksen? -Tietysti. 304 00:23:50,668 --> 00:23:52,126 Mitä sinä täällä teet? 305 00:23:55,418 --> 00:23:57,168 Rosseau myydään. 306 00:23:57,793 --> 00:24:00,334 Luulin, että tiesit siitä jo. 307 00:24:00,418 --> 00:24:03,209 Se myydään niille idiooteille. 308 00:24:03,876 --> 00:24:06,668 Felice lupasi, ettei se joutuisi heille. 309 00:24:09,501 --> 00:24:12,376 Olen pahoillani. -En tiedä. Luulin… 310 00:24:12,459 --> 00:24:15,168 En tajua, miksei Felice välitä? 311 00:24:17,293 --> 00:24:20,584 Välittääkö hän mistään, jos hän pystyy tekemään tällaista? 312 00:24:20,668 --> 00:24:23,584 Minä luulin… Minä luotin häneen. 313 00:24:38,751 --> 00:24:40,001 Hei. 314 00:24:41,418 --> 00:24:42,918 Tule tänne. 315 00:25:07,959 --> 00:25:09,251 Hei. 316 00:25:15,459 --> 00:25:18,001 Anteeksi, etten kertonut. 317 00:25:19,293 --> 00:25:20,918 Juttu on niin, että August - 318 00:25:22,376 --> 00:25:24,959 on perimysjärjestyksessä seuraava. 319 00:25:25,543 --> 00:25:28,418 Minun jälkeeni. Hän on varamieheni. 320 00:25:31,876 --> 00:25:35,209 Se tarkoittaa, että voin antaa roolin hänelle. 321 00:25:38,834 --> 00:25:40,834 Saisin olla vapaa. 322 00:25:43,168 --> 00:25:46,043 Tästä kaikesta. Saisin olla kanssasi vapaasti. 323 00:25:47,293 --> 00:25:49,918 Jos ilmoitat poliisille, minulla ei ole varamiestä. 324 00:25:50,626 --> 00:25:52,001 Sitten vaihtoehtoa ei ole. 325 00:25:52,084 --> 00:25:55,876 Sitten en voi olla vapaa, koska pettäisin perheeni ja Erikin. 326 00:25:55,959 --> 00:25:57,876 Sitä en halua. 327 00:26:01,626 --> 00:26:04,918 Sanotko noin, koska et halua minun ilmoittavan hänestä? 328 00:26:05,001 --> 00:26:09,459 Et siis suojele häntä. -En. Tee, kuten itsellesi on parasta. 329 00:26:10,168 --> 00:26:14,126 Halusin vain kertoa. Tilanne on tämä. Tältä minusta tuntuu. 330 00:26:24,001 --> 00:26:25,501 Siinä kaikki. 331 00:26:34,626 --> 00:26:37,501 Sanoiko hän, että luopuisi kruunusta sinun vuoksesi? 332 00:26:45,543 --> 00:26:47,709 Vai niin? Miksi nyt? Ihan yhtäkkiä. 333 00:26:48,876 --> 00:26:51,126 Koska haluan niin. 334 00:26:52,126 --> 00:26:54,834 Tee kuten haluat. Se on sinun perintösi. 335 00:26:55,876 --> 00:26:58,668 Joo, mutta sen pitää tapahtua nopeasti. 336 00:26:59,334 --> 00:27:02,293 Hoidan asian ja soitan, kun se on hoidettu. 337 00:27:02,376 --> 00:27:03,584 Selvä. 338 00:27:04,668 --> 00:27:07,084 Kiitos, äiti. -Heippa, kultaseni. 339 00:27:22,168 --> 00:27:23,626 Hei. -Huomenta. 340 00:27:24,584 --> 00:27:25,876 Mikset herättänyt minua? 341 00:27:27,001 --> 00:27:31,209 Ajattelin, että ehkä tarvitset unta. 342 00:27:32,376 --> 00:27:35,334 Älä ole huolissasi. 343 00:27:35,418 --> 00:27:39,751 Kolmoset ovat jo aloittaneet, niin voit livahtaa salaa ulos. 344 00:27:47,334 --> 00:27:50,251 Anteeksi, että olin niin ilkeä tanssiaisissa. 345 00:27:51,501 --> 00:27:53,876 Minua pelottaa, miten Felice reagoi. 346 00:27:54,959 --> 00:27:59,709 Jättäisitkö minut hänen takiaan? -En. 347 00:27:59,793 --> 00:28:01,293 Etkö? 348 00:28:06,209 --> 00:28:10,168 Minä vain säikähdin, kun kerroit olevasi Willen varamies. 349 00:28:11,501 --> 00:28:13,376 Lupaatko, ettet satuta minua? 350 00:28:14,418 --> 00:28:15,251 Selvä. 351 00:28:17,293 --> 00:28:20,793 Minä, kuningas August, lupaan sinulle, kuningatar Sara, 352 00:28:20,876 --> 00:28:23,959 että huolehdin sekä sinusta että valtakunnastani. 353 00:28:24,043 --> 00:28:25,001 Hyvä. 354 00:28:33,501 --> 00:28:35,126 Minun pitää mennä. 355 00:28:45,959 --> 00:28:47,876 Hei! Missä olet ollut? 356 00:28:48,501 --> 00:28:51,584 Olin tosi huolissani, kun et tullut eilen asuntolaan. 357 00:28:51,668 --> 00:28:55,376 Kerro, jos aiot mennä kotiin. -Selvä. 358 00:28:58,668 --> 00:29:01,751 Minulla on tosi huono omatunto. -Hän pääsee siitä yli. 359 00:29:01,834 --> 00:29:04,126 Pääseekö? Myin hänen vauvansa. Oikeasti! 360 00:29:04,209 --> 00:29:08,376 Se ei ole hänen. Pitäisikö sinun maksaa, että hän saa ratsastaa sillä? 361 00:29:26,293 --> 00:29:29,793 LINDA: MINULLA ON IKÄVÄ TEITÄ! NÄHDÄÄN VIIDELTÄ! 362 00:29:29,876 --> 00:29:33,709 Et kai peru tätä iltaa? Äiti on tosi iloinen, että tulet kotiin. 363 00:29:33,793 --> 00:29:36,084 En. Aion tulla. -Miten teillä menee? 364 00:29:37,834 --> 00:29:42,751 Tämä kysymys: "Mikä ristiriita kirjassa on?" En tajua. 365 00:29:42,834 --> 00:29:49,584 Hän on ihan rakastunut tyttöön, muttei ole koskaan puhunut tälle. 366 00:29:49,668 --> 00:29:52,251 Sivillekö? Johon Malin on rakastunut. 367 00:29:52,334 --> 00:29:55,793 Malin projisoi kaiken Siviin. 368 00:29:55,876 --> 00:29:58,418 Ehkä juuri siksi hän on rakastunut tähän. 369 00:29:58,501 --> 00:30:02,126 Koska hän voi olla juuri sellainen kuin Malin haluaa hänen olevan. 370 00:30:03,126 --> 00:30:05,626 Minkä luulette ristiriidan olevan? 371 00:30:06,876 --> 00:30:10,126 Että Malin kasvatettiin kristinuskon ihanteiden mukaan, 372 00:30:10,209 --> 00:30:15,209 jotka hänen on vaikea yhdistää todellisiin tunteisiinsa. 373 00:30:17,084 --> 00:30:18,251 Etenkin Siviä kohtaan. 374 00:30:21,251 --> 00:30:24,918 Sitä alkaa toivoa, että Malin voisi vain antaa niiden olla. 375 00:30:25,001 --> 00:30:30,043 Uskonkäsitykset eivät tule vain ulkopuolelta. Hän päättää niistä itsekin. 376 00:30:30,751 --> 00:30:34,418 Hänen on pakko noudattaa sääntöjä. 377 00:30:35,001 --> 00:30:38,584 Hän ei voi luopua kaikesta, mitä on oppinut oikeasta ja väärästä. 378 00:30:38,668 --> 00:30:42,668 Hän haluaa muuttaa elämäänsä. 379 00:30:43,376 --> 00:30:46,501 Koska hän on oppinut jotain tunteistaan Siviä kohtaan. 380 00:30:47,918 --> 00:30:49,793 Niistä koitui myös hyvää. 381 00:30:52,709 --> 00:30:55,834 Emmekä tiedä, mitä kirjan jälkeen tapahtui. 382 00:30:57,668 --> 00:31:01,001 Hän teki itsemurhan. -Missä niin luki? 383 00:31:01,084 --> 00:31:03,834 Karin Boye. Kirja on omaelämäkerrallinen. 384 00:31:03,918 --> 00:31:05,251 Selvä. 385 00:31:05,334 --> 00:31:09,376 Hyvä. Voitte käyttää tuota esitelmässä. Jatkakaa. 386 00:31:11,334 --> 00:31:13,584 Se tuntuu hyvältä. 387 00:31:32,376 --> 00:31:35,084 Yksi, kaksi ja kolme. 388 00:31:35,168 --> 00:31:39,209 Maailman kauneimmat lapset. Otetaan selfie. 389 00:31:39,293 --> 00:31:41,501 Olette niin söpöjä. 390 00:31:41,584 --> 00:31:44,876 Yksi, kaksi, kolme. Kiitos. 391 00:31:44,959 --> 00:31:48,501 Pienokaiseni eivät ole enää lapsia. Olette nyt aikuisia. 392 00:31:48,584 --> 00:31:53,168 Muista, että jos tapaat kuningattaren, sanot "teidän korkeutenne". 393 00:31:53,251 --> 00:31:57,959 Teidän korkeutenne. -Ei kun "teidän majesteettinne". 394 00:31:58,043 --> 00:32:00,834 Kättelenkö häntä? Suutelenko hänen kättään? 395 00:32:00,918 --> 00:32:05,001 En laula sooloa, joten sinun ei tarvitse edes tulla. 396 00:32:05,084 --> 00:32:08,584 Mitä? Tietysti tulen katsomaan sinua. 397 00:32:08,668 --> 00:32:11,626 Enkä aio nolata sinua, jos tapaan kuningattaren. 398 00:32:12,334 --> 00:32:15,418 Ai niin. Näin yhtenä päivänä Marcusin äidin. 399 00:32:15,501 --> 00:32:17,584 Hän lähetti terveisiä. 400 00:32:17,668 --> 00:32:21,626 Hän kertoi, että on ihan hulluna sinuun. 401 00:32:21,709 --> 00:32:27,001 Hän kertoi olevansa onnellinen, että olette yhdessä. 402 00:32:27,084 --> 00:32:30,168 Hän sanoi, että olette söpöjä yhdessä. 403 00:32:30,251 --> 00:32:34,876 Hän oli innoissaan, että tapasit hänen poikansa. 404 00:32:34,959 --> 00:32:35,876 Onko kaikki hyvin? 405 00:32:35,959 --> 00:32:40,126 Olin tietysti täysin samaa mieltä. 406 00:32:42,709 --> 00:32:45,709 Olen todella ylpeä teistä. 407 00:32:47,834 --> 00:32:50,959 Tiedän, kuka postasi videon minusta ja Willestä. 408 00:32:59,251 --> 00:33:01,043 Se oli August. 409 00:33:01,668 --> 00:33:06,709 Ahaa. Mutta sehän on hyvä. Nyt tiedät, kuka sen teki. 410 00:33:07,376 --> 00:33:08,834 Kerroitko koulussa? 411 00:33:11,251 --> 00:33:13,126 En. Ajattelin ilmoittaa poliisille. 412 00:33:14,543 --> 00:33:18,001 Tietysti. Meidän pitää tehdä niin. 413 00:33:43,834 --> 00:33:45,084 Hei. -Hei. 414 00:33:48,918 --> 00:33:52,126 Simon tietää. Hän aikoo ilmoittaa poliisille. 415 00:33:52,918 --> 00:33:57,918 Jos haluat ottaa vastuun, kuten sanoit, mene poliisin puheille ennen häntä. 416 00:34:12,584 --> 00:34:13,876 Hei. 417 00:34:15,418 --> 00:34:16,709 Hei. 418 00:34:24,376 --> 00:34:28,293 Mietin sitä, mitä sanoit. Minun on silti pakko ilmoittaa poliisille. 419 00:34:28,376 --> 00:34:30,626 August ei saa luistaa tästä. 420 00:34:32,709 --> 00:34:35,918 Mutta… -Kenen tietokonetta käytetään? 421 00:34:36,001 --> 00:34:39,543 Juttu on näin. En aio vastata lisäkysymyksiin. 422 00:34:39,626 --> 00:34:42,126 Sanon vain sen, mitä olen kirjoittanut kirjaani. 423 00:34:42,209 --> 00:34:44,376 En ole edes lukenut koko kirjaa. Käykö? 424 00:34:44,459 --> 00:34:47,626 Hyvä. Teillä on homma hallussa. Nähdään myöhemmin. 425 00:34:52,709 --> 00:34:56,751 Käydäänkö tämä vielä kerran läpi vai… 426 00:34:56,834 --> 00:34:59,251 Minulla on huono olo. Pitää… 427 00:35:47,751 --> 00:35:52,209 Usein sanotaan myös, että kirja on yksi parhaista rakkausromaaneista, 428 00:35:52,293 --> 00:35:55,084 joita on koskaan kirjoitettu. 429 00:35:55,168 --> 00:35:56,793 SIMON: MISSÄ OLET? 430 00:35:59,834 --> 00:36:03,543 Seuraava ryhmä on lukenut Karin Boyen romaanin Kris. 431 00:36:08,126 --> 00:36:09,501 SIMON: OLETKO VIHAINEN? 432 00:36:31,876 --> 00:36:33,168 Kuka siellä? 433 00:36:34,168 --> 00:36:35,293 Simon. 434 00:36:39,751 --> 00:36:41,418 Mitä tapahtui? 435 00:36:41,501 --> 00:36:44,459 Et tullut pitämään esitelmää. -Anteeksi. 436 00:36:45,293 --> 00:36:46,543 En voinut hyvin. 437 00:36:49,876 --> 00:36:50,918 Tule sisään. 438 00:36:58,918 --> 00:37:02,584 Sain paniikkikohtauksen siitä, että pitäisi puhua luokan edessä. 439 00:37:04,501 --> 00:37:08,418 Ja se Augustin juttu oli vain liikaa. 440 00:37:32,584 --> 00:37:35,293 En ilmoita poliisille satuttaakseni sinua. 441 00:37:36,626 --> 00:37:38,084 Tiedän. 442 00:37:38,168 --> 00:37:41,501 Jonkun tässä koulussa pitää toimia oikein. 443 00:37:42,209 --> 00:37:44,293 En yritä estää sinua. 444 00:37:45,876 --> 00:37:47,834 Mutta se on pelottavaa. 445 00:37:50,918 --> 00:37:52,501 Minustakin se on pelottavaa. 446 00:38:08,084 --> 00:38:09,751 Mitä meille tapahtuu? 447 00:38:13,001 --> 00:38:14,626 En tiedä. 448 00:40:48,543 --> 00:40:51,459 Tekstitys: Elina Lahti