1 00:00:06,376 --> 00:00:09,918 SERIAL NETFLIX 2 00:01:11,126 --> 00:01:12,168 Dzień dobry. 3 00:01:12,251 --> 00:01:13,626 - Cześć. - Cześć. 4 00:01:13,709 --> 00:01:14,918 Jak tam po balu? 5 00:01:17,626 --> 00:01:18,709 Alexander? 6 00:01:28,793 --> 00:01:31,626 JAN-OLOF: ZAŁĄCZAM TEKST PRZEMÓWIENIA DO NAUCZENIA SIĘ. 7 00:01:31,709 --> 00:01:33,626 PROSZĘ PAMIĘTAĆ O PRZYMIARKACH. 8 00:01:33,709 --> 00:01:36,501 JAN-OLOF: ZAŁĄCZAM TEKST PRZEMÓWIENIA. NAUCZ SIĘ GO. 9 00:01:45,293 --> 00:01:46,376 Poczekaj. 10 00:01:48,293 --> 00:01:49,293 No chodź. 11 00:01:50,334 --> 00:01:51,876 - Hej. - Hej. 12 00:01:54,168 --> 00:01:57,084 - Widziałaś Marcusa? - Dzisiaj nie. 13 00:01:58,626 --> 00:01:59,626 Dobrze. 14 00:02:00,626 --> 00:02:01,959 Coś się stało? 15 00:02:02,751 --> 00:02:04,209 Pocałowałem Wilhelma na balu. 16 00:02:05,793 --> 00:02:08,709 - Co? Przecież byłeś tam z Marcusem. - No tak. 17 00:02:10,543 --> 00:02:11,751 Dlaczego to zrobiłeś? 18 00:02:13,168 --> 00:02:16,418 Bo jestem jakiś głupi. 19 00:02:20,668 --> 00:02:22,709 I dlatego, że chciałem. 20 00:02:25,418 --> 00:02:26,959 Jestem złym człowiekiem. 21 00:02:28,251 --> 00:02:29,709 Naprawdę tego chciałem. 22 00:02:29,793 --> 00:02:33,959 To chyba nie znaczy od razu, że jesteś złym człowiekiem. 23 00:02:34,043 --> 00:02:38,126 Powinnaś mi powiedzieć, żebym o nim zapomniał i został z Marcusem. 24 00:02:38,209 --> 00:02:40,043 Ale ty nie kochasz Marcusa. 25 00:02:41,918 --> 00:02:45,709 Nie można kierować swoimi uczuciami. 26 00:02:47,251 --> 00:02:51,584 Czasem czuje się coś do niewłaściwej osoby, a i tak ma się wrażenie, 27 00:02:53,084 --> 00:02:54,459 że wszystko jest jak należy. 28 00:02:57,584 --> 00:02:58,626 No… 29 00:02:59,876 --> 00:03:01,584 Nie wiem, trudno to wyjaśnić. 30 00:03:04,959 --> 00:03:06,876 Chodź, zaraz lekcje. 31 00:03:12,376 --> 00:03:14,918 MARCUS: SZKODA, ŻE NIE NOCOWAŁEŚ U MNIE. 32 00:03:15,001 --> 00:03:16,459 MOŻE W WEEKEND? 33 00:03:18,751 --> 00:03:22,793 To szczególnie ważne, żeby podczas jubileuszu… 34 00:03:22,876 --> 00:03:24,293 Felice, włosy. 35 00:03:24,376 --> 00:03:28,001 …uosabiać nasze wartości. 36 00:03:28,084 --> 00:03:32,001 Chcę być z was dumna, 37 00:03:32,084 --> 00:03:35,584 kiedy pojawicie się w wydaniu Roku z rodziną królewską. 38 00:03:35,668 --> 00:03:37,543 A chciałam pokazać cycki. 39 00:03:38,168 --> 00:03:39,751 Jeszcze cię trzyma po imprezie? 40 00:03:39,834 --> 00:03:43,751 …jak zwrócimy się do królowej? 41 00:03:43,834 --> 00:03:45,834 - Wasza Wysokość. - Wasza Wysokość. 42 00:03:45,918 --> 00:03:47,334 Podajemy swoje nazwisko… 43 00:03:47,418 --> 00:03:51,834 - Ogarnij się! - …i nazwę domu, do którego należymy. 44 00:03:51,918 --> 00:03:54,418 Sara Eriksson, mieszkam w Dworku. 45 00:03:54,501 --> 00:03:57,501 Czy mówi się „należę do Dworku”? 46 00:03:57,584 --> 00:04:00,834 - To nie ma znaczenia. - Sara Eriksson… 47 00:04:00,918 --> 00:04:02,584 …bez imienia. 48 00:04:02,668 --> 00:04:04,084 - Przepraszam. - Tak, Sara? 49 00:04:04,168 --> 00:04:08,543 Co się mówi, kiedy członek rodziny królewskiej przechodzi obok? 50 00:04:08,626 --> 00:04:13,459 Odpowiadamy tylko na bezpośredni zwrot. Poza tym trzymamy się z boku 51 00:04:13,543 --> 00:04:15,084 - i ładnie uśmiechamy. - Dobrze. 52 00:04:16,709 --> 00:04:18,209 Trochę subtelniej. 53 00:04:21,376 --> 00:04:25,168 Rodzina królewska zasiądzie tam, trzeba przestawić rzeźbę. 54 00:04:25,251 --> 00:04:27,251 I rozgrabić ścieżki. 55 00:04:28,793 --> 00:04:30,418 Pamiętajmy o fladze. 56 00:04:30,501 --> 00:04:32,626 Masz wszystko? Dobrze. 57 00:04:34,918 --> 00:04:36,834 - Jan-Olof. - August. 58 00:04:38,084 --> 00:04:42,918 Przeczytałem przemówienie. Muszę przyznać, że jest… świetne. 59 00:04:43,001 --> 00:04:44,626 Miło to słyszeć. 60 00:04:44,709 --> 00:04:48,043 Jest tylko parę sformułowań, co do których mam wątpliwości… 61 00:04:48,126 --> 00:04:49,959 Może moglibyśmy o nich… 62 00:04:50,043 --> 00:04:52,918 - Nie wiemy jeszcze, kto… - Prawda, nie wiemy. Nie. 63 00:04:53,001 --> 00:04:55,543 To Wille ma przemawiać. 64 00:04:55,626 --> 00:04:57,209 Książę koronny. 65 00:04:57,793 --> 00:04:59,084 - Książę. - Właśnie. 66 00:04:59,168 --> 00:05:03,584 - Wybacz, spieszę się na próbę chóru. - Zdzwonimy się? 67 00:05:04,709 --> 00:05:07,168 - Miłego dnia, Jan-Olof! - Wzajemnie, August. 68 00:05:09,459 --> 00:05:10,459 Dziękuję. 69 00:05:12,668 --> 00:05:17,918 Książę stanie przed wami podczas przemówienia. 70 00:05:18,501 --> 00:05:20,834 Ponieważ stoicie za księciem, 71 00:05:20,918 --> 00:05:26,376 musicie być cały czas skupieni. 72 00:05:27,084 --> 00:05:28,626 - Proszę. - Dziękuję. 73 00:05:28,709 --> 00:05:30,751 Druga zwrotka. 74 00:05:30,834 --> 00:05:32,459 Raz, dwa… 75 00:05:32,543 --> 00:05:37,751 Wiele starań, wiele prób 76 00:05:37,834 --> 00:05:42,876 Razem włożyliśmy ten trud 77 00:05:42,959 --> 00:05:47,709 Teraz każdy idzie swoją drogą 78 00:05:47,793 --> 00:05:52,876 Ale na zawsze zapamiętam ten czas 79 00:05:52,959 --> 00:05:58,209 - Wszystko, co między nami było… - Przepraszam… Raczej nie możemy… 80 00:05:58,293 --> 00:06:04,334 Nie zapomnę tych wspólnych chwil 81 00:06:04,418 --> 00:06:10,209 Na zawsze zostanie ze mną 82 00:06:10,293 --> 00:06:14,959 Spędzony w Hillersce czas 83 00:06:15,043 --> 00:06:16,126 Posłuchajcie. 84 00:06:16,209 --> 00:06:19,543 Podczas jubileuszu zaśpiewamy jednak 85 00:06:19,626 --> 00:06:23,293 tradycyjny hymn Hillerski. 86 00:06:23,376 --> 00:06:25,626 - Co? - Ale jak to? 87 00:06:26,459 --> 00:06:29,459 Dlaczego? Ten spodobał się pani dyrektor. 88 00:06:30,459 --> 00:06:33,709 Czasami trzeba coś zmienić w ostatniej chwili. 89 00:06:33,793 --> 00:06:35,709 Ćwiczyliśmy parę tygodni. 90 00:06:35,793 --> 00:06:38,418 To 120. rocznica istnienia szkoły, 91 00:06:38,501 --> 00:06:41,001 musimy trzymać się tradycji. 92 00:06:41,084 --> 00:06:46,501 Hymn szkoły to wizytówka Hillerski. 93 00:06:46,584 --> 00:06:49,793 A nie mieliśmy pokazać, że szkoła idzie z duchem czasu? 94 00:06:50,751 --> 00:06:51,959 Jan-Olof ma rację. 95 00:06:52,043 --> 00:06:55,418 Tradycja rzeczywiście była dla nas zawsze bardzo ważna. 96 00:06:55,501 --> 00:06:58,751 Chcemy, by występ był zespołowy, 97 00:06:58,834 --> 00:07:00,251 bez solo. 98 00:07:00,334 --> 00:07:04,918 Królowa uwielbia tradycyjny hymn, będzie zachwycona. 99 00:07:05,001 --> 00:07:06,001 Simon. 100 00:07:13,501 --> 00:07:14,459 Dobrze. 101 00:07:22,876 --> 00:07:25,293 Twoja piosenka jest rewelacyjna. 102 00:07:25,918 --> 00:07:28,751 Dyrygentce się podobała, pani dyrektor też. 103 00:07:28,834 --> 00:07:31,709 Jan-Olof tak nie sądzi, wszystko zepsuł. 104 00:07:33,584 --> 00:07:35,293 Nie bierz tego do siebie. 105 00:07:35,918 --> 00:07:37,251 Nie chcą, żebyś pojawił się 106 00:07:37,334 --> 00:07:40,209 w jednej edycji Roku z rodziną królewską z Wilhelmem. 107 00:07:40,293 --> 00:07:42,709 Cała Szwecja to ogląda. 108 00:07:42,793 --> 00:07:46,084 Chcą uniknąć kolejnych plotek. 109 00:07:55,084 --> 00:07:56,501 Zrobiłem ci kanapkę. 110 00:07:57,959 --> 00:08:00,209 Może nie zdążyłeś zjeść śniadania. 111 00:08:06,001 --> 00:08:07,126 Nie chcesz? 112 00:08:11,959 --> 00:08:13,209 Coś się stało? 113 00:08:18,334 --> 00:08:19,793 Muszę to przeczytać. 114 00:08:47,293 --> 00:08:48,209 Hej. 115 00:08:49,709 --> 00:08:50,918 Czego chcesz? 116 00:08:52,959 --> 00:08:54,668 Chciałem zapytać, jak się czujesz. 117 00:08:55,793 --> 00:08:56,751 Coś się stało? 118 00:08:58,418 --> 00:09:03,001 Mam wrażenie, że wszystko, co robię, staje się problemem, kiedy jesteś obok. 119 00:09:06,668 --> 00:09:09,001 - Ale ja… - Gdzie byłeś? 120 00:09:09,876 --> 00:09:12,001 Myślałem, że… 121 00:09:13,834 --> 00:09:16,876 zaczniemy teraz od nowa… 122 00:09:16,959 --> 00:09:19,043 Bo… całowaliśmy się. 123 00:09:19,126 --> 00:09:21,168 Nie rozumiesz. 124 00:09:21,251 --> 00:09:24,709 Odbierają mi to, w czym jestem dobry i to, co kocham. 125 00:09:26,418 --> 00:09:29,293 Nie zaśpiewam swojej piosenki podczas jubileuszu. 126 00:09:30,418 --> 00:09:33,334 Jan-Olof zażyczył sobie stary hymn. 127 00:09:34,584 --> 00:09:36,793 Nie chcą mnie widzieć obok ciebie. 128 00:09:38,334 --> 00:09:39,501 Jak zwykle. 129 00:09:40,459 --> 00:09:42,209 Przecież to nie moja wina. 130 00:09:45,501 --> 00:09:46,626 Wille… 131 00:09:48,876 --> 00:09:50,501 Piosenka jest o tobie. 132 00:09:57,293 --> 00:10:00,001 Simon, ja… Nie wiedziałem… 133 00:10:00,084 --> 00:10:03,126 Ile czasu mam pokutować za tamten filmik? 134 00:10:06,334 --> 00:10:09,501 Nie rozumiesz, bo ty nie odczułeś konsekwencji. 135 00:10:09,584 --> 00:10:11,459 O czym ty mówisz? 136 00:10:12,293 --> 00:10:15,043 Wiem, że było ci trudno. 137 00:10:15,126 --> 00:10:18,293 Ale mam wrażenie, że zachowywałeś się, jakby nic się nie wydarzyło. 138 00:10:18,376 --> 00:10:21,376 Simon, nie masz pojęcia, przez co przeszedłem. 139 00:10:21,876 --> 00:10:23,626 Winny jest ten, kto wrzucił filmik. 140 00:10:23,709 --> 00:10:24,918 - Tak. - Nie ja. 141 00:10:25,626 --> 00:10:28,334 Uszło mu to na sucho, a obrywam ja. 142 00:10:28,418 --> 00:10:29,459 Simon, ja… 143 00:10:40,876 --> 00:10:42,584 Wczoraj to pomyłka, jasne? 144 00:10:51,043 --> 00:10:53,543 Powinieneś być wściekły na Augusta, nie na mnie. 145 00:10:56,584 --> 00:10:58,501 - Co? - Bo… 146 00:11:09,043 --> 00:11:10,043 To August 147 00:11:10,751 --> 00:11:12,959 opublikował filmik. 148 00:11:13,918 --> 00:11:19,626 Ale… już go odwołałem z roli starosty i kapitana drużyny. 149 00:11:19,709 --> 00:11:21,209 Kiedy się dowiedziałeś? 150 00:11:24,876 --> 00:11:28,084 - Nie chciałeś mi powiedzieć. - Jasne, że chciałem. 151 00:11:28,168 --> 00:11:31,418 - Próbowałem cię chronić. No bo… - Co ty gadasz? 152 00:11:34,043 --> 00:11:38,084 Chroniłeś jego. Zgłosiłbym sprawę na policję. 153 00:11:38,168 --> 00:11:39,126 Simon… 154 00:11:42,543 --> 00:11:44,168 Nie rozumiesz, 155 00:11:44,251 --> 00:11:48,126 że August miałby najlepszych adwokatów w kraju? 156 00:11:49,001 --> 00:11:51,043 Rodzina królewska by go wsparła. 157 00:11:51,126 --> 00:11:53,918 Nie miałbyś szans przeciwko nim. 158 00:11:56,251 --> 00:11:57,168 Przeciw tobie. 159 00:11:57,751 --> 00:11:59,418 - Co? - Należysz do rodziny królewskiej. 160 00:11:59,501 --> 00:12:00,543 Jestem inny. 161 00:12:00,626 --> 00:12:02,251 Jesteś dokładnie taki sam! 162 00:12:03,418 --> 00:12:05,293 Jak twoja mama! 163 00:12:06,001 --> 00:12:09,293 Mówisz, że cię wkurza, ale robisz to samo, co ona. 164 00:12:09,376 --> 00:12:11,709 Masz milion tajemnic i udajesz, 165 00:12:11,793 --> 00:12:13,168 że mnie chronisz, 166 00:12:13,251 --> 00:12:15,876 a tak naprawdę chcesz kryć tylko siebie. 167 00:12:23,293 --> 00:12:25,251 Simon, proszę, porozmawiajmy… 168 00:12:25,334 --> 00:12:27,918 Porozmawiajmy spokojnie. Dokąd idziesz? 169 00:12:56,376 --> 00:13:00,418 SIMON: TO AUGUST OPUBLIKOWAŁ FILMIK. 170 00:13:00,501 --> 00:13:02,626 WILLE MI O TYM NIE POWIEDZIAŁ! 171 00:13:13,626 --> 00:13:17,709 AYUB: CO?! NAPRAWDĘ?! 172 00:13:42,626 --> 00:13:45,209 Zdążył książę przejrzeć przemowę? 173 00:13:45,293 --> 00:13:46,626 Jeszcze nie. 174 00:13:49,334 --> 00:13:52,793 - Proszę zrobić to jak najszybciej. - Dobra. 175 00:13:57,084 --> 00:13:58,959 Dlaczego zmieniłeś piosenkę? 176 00:13:59,918 --> 00:14:01,376 Odsunąłeś Simona. 177 00:14:02,001 --> 00:14:05,459 Hymn Hillerski dużo lepiej brzmi przy tej okazji. 178 00:14:06,126 --> 00:14:07,334 Wszyscy znają jego tekst. 179 00:14:11,751 --> 00:14:13,209 I wcale nie chodziło o Simona? 180 00:14:15,959 --> 00:14:17,418 Pokaż garnitur. 181 00:14:20,793 --> 00:14:21,876 Świetnie. 182 00:14:29,418 --> 00:14:31,293 Musi być tak ciasno…? 183 00:14:34,293 --> 00:14:35,418 Nie mogę oddychać. 184 00:14:39,001 --> 00:14:40,084 Przepraszam. 185 00:14:40,668 --> 00:14:43,959 - Był za ciasny. - Przyszyjemy go. 186 00:14:58,001 --> 00:14:59,543 Co za żmija. 187 00:15:00,126 --> 00:15:04,209 - Od dawna wiadomo, że August to dupek. - Mówiłem o Wilhelmie. 188 00:15:05,209 --> 00:15:07,543 „Naruszenie dóbr osobistych”. 189 00:15:08,209 --> 00:15:09,459 „Zniesławienie”. 190 00:15:09,543 --> 00:15:12,126 Odpowiedziałby za to wszystko. 191 00:15:12,793 --> 00:15:14,168 Jesteście nieletni. 192 00:15:14,751 --> 00:15:16,918 To pornografia dziecięca, poszedłby siedzieć. 193 00:15:17,001 --> 00:15:20,293 Pamiętacie tych gości, którzy pobili pierwszaka parę lat temu? 194 00:15:20,376 --> 00:15:21,584 - Tak. - Tak. 195 00:15:21,668 --> 00:15:25,834 Było ich z dziewięciu. Dwóch zapłaciło odszkodowanie. I tyle. 196 00:15:26,876 --> 00:15:28,459 Wille ma rację. 197 00:15:28,543 --> 00:15:31,626 Takich jak oni się nie skazuje. Wszystko uchodzi im na sucho. 198 00:15:31,709 --> 00:15:35,793 Ale wszyscy znają prawdę. Nie chcesz, żeby wszyscy wiedzieli, co zrobił August? 199 00:15:35,876 --> 00:15:37,876 - Jasne, że chcę. - No to stary… 200 00:15:39,543 --> 00:15:40,709 Posłuchaj. 201 00:15:41,543 --> 00:15:44,168 Masz nas. Wspieramy cię. 202 00:15:45,918 --> 00:15:49,168 Zgłoś to na policję. Wtedy wszyscy się dowiedzą. 203 00:16:02,209 --> 00:16:04,459 Co tam, kochanie? 204 00:16:06,251 --> 00:16:07,251 Jest słabo. 205 00:16:08,251 --> 00:16:09,751 Tak? Dlaczego? 206 00:16:12,918 --> 00:16:16,668 Jeśli Simon nie zaśpiewa, ja nie będę przemawiał. 207 00:16:16,751 --> 00:16:18,626 O czym ty mówisz? 208 00:16:18,709 --> 00:16:23,043 Jan-Olof kazał wymienić piosenkę Simona na przestarzały hymn szkoły. 209 00:16:23,126 --> 00:16:24,584 Simon myśli, że to moja wina. 210 00:16:26,001 --> 00:16:29,043 Kochanie, musisz zrozumieć, 211 00:16:29,126 --> 00:16:35,376 że decyzje Jana-Olofa służą dobrze naszej wizytacji i twojemu przemówieniu. 212 00:16:37,376 --> 00:16:39,418 Proszę, ja nie chcę przemawiać. 213 00:16:40,376 --> 00:16:43,001 Erik nie przemawiał, dopóki nie był pełnoletni. 214 00:16:43,084 --> 00:16:46,126 Wytłumacz mi, dlaczego ja mam to robić. 215 00:16:49,793 --> 00:16:53,751 Jeśli nie będziesz przemawiać, zrobi to Augsut. 216 00:16:56,959 --> 00:16:58,626 Dlaczego on? 217 00:16:59,668 --> 00:17:01,001 Co to znaczy? 218 00:17:01,709 --> 00:17:06,209 Nasi taktycy obawiają się, że nie udźwigniesz presji. 219 00:17:10,293 --> 00:17:12,751 Kto wtedy przejmie tron? 220 00:17:12,834 --> 00:17:15,293 Jeśli stwierdzą, że nie dasz rady… 221 00:17:16,584 --> 00:17:19,001 albo jeśli zrezygnujesz z tronu… 222 00:17:19,834 --> 00:17:22,751 Jeżeli nie będzie dziedziców tronu, 223 00:17:22,834 --> 00:17:25,918 narazimy na szwank cały system w państwie. 224 00:17:26,001 --> 00:17:30,376 Zrozum, że lepiej wdrożyć Augusta już teraz. 225 00:17:31,543 --> 00:17:35,543 Wtedy zmiana będzie bardziej naturalna. 226 00:17:35,626 --> 00:17:38,626 Wynagrodzicie go za to, że niszczy mi życie? 227 00:17:38,709 --> 00:17:42,043 Przestań. To żadna nagroda. 228 00:17:42,668 --> 00:17:44,501 Co innego mamy zrobić? 229 00:17:45,334 --> 00:17:46,834 Nie mamy wyjścia. 230 00:17:49,001 --> 00:17:53,918 Jeżeli nie wygłosisz przemówienia, zrobi to August. 231 00:17:54,001 --> 00:17:56,793 Nie wiem, jak możecie sądzić, że to dobry pomysł. 232 00:17:56,876 --> 00:17:58,251 Też mi się to nie podoba. 233 00:17:59,459 --> 00:18:02,876 Ale czasem nasze własne potrzeby trzeba odsunąć na bok. 234 00:18:03,751 --> 00:18:05,126 Nie zmuszę cię do niczego. 235 00:18:06,168 --> 00:18:08,459 Nawet bym tego nie chciała. 236 00:18:09,626 --> 00:18:11,584 Ale pamiętaj, 237 00:18:12,834 --> 00:18:16,043 że twoje decyzje wpływają nie tylko na ciebie. 238 00:18:16,751 --> 00:18:18,251 Potrzebuję cię… 239 00:18:19,793 --> 00:18:21,418 po swojej stronie, Wilhelm. 240 00:18:23,543 --> 00:18:28,209 Musisz przemówić, żeby pokazać, że poradzisz sobie w roli księcia koronnego. 241 00:18:30,501 --> 00:18:33,584 Jeśli nie przejmiesz korony, zrobi to August. 242 00:18:39,084 --> 00:18:41,543 Kto pierwszy weźmie ślub? 243 00:18:42,668 --> 00:18:44,876 - No… - Dobra, to ja. 244 00:18:45,918 --> 00:18:48,668 Nam się nie spieszy. Całe szczęście. 245 00:18:48,751 --> 00:18:52,126 - Wyjdziesz za mnie? Za późno. - Kto zalicza najwięcej chłopaków? 246 00:18:52,209 --> 00:18:55,918 - Do przodu. - Czekała na to pytanie. 247 00:18:56,793 --> 00:18:58,126 No może. 248 00:18:58,209 --> 00:19:01,084 Kto najchętniej się zemści? 249 00:19:01,168 --> 00:19:02,084 Ty? 250 00:19:02,168 --> 00:19:07,751 - Ty chyba masz ciemną stronę. - Nie wiem, co robić. 251 00:19:07,834 --> 00:19:09,793 Kto nie umie dochować tajemnicy? 252 00:19:09,876 --> 00:19:12,959 - Ja. - Wy plotkary. 253 00:19:13,043 --> 00:19:16,043 Dobra, to faktycznie my. 254 00:19:16,126 --> 00:19:18,584 Wasz pokój to plotkarnia. 255 00:19:18,668 --> 00:19:22,376 - I tak nas wszyscy lubią. - Poważnie. 256 00:19:22,459 --> 00:19:24,501 Oj, Felice, mama do ciebie pisze. 257 00:19:25,543 --> 00:19:27,251 To się zapisało? 258 00:19:27,334 --> 00:19:29,793 - Filmik zniknął. - Co pisze? 259 00:19:34,418 --> 00:19:38,834 Przyjęliśmy ofertę na sprzedaż Rousseau. 260 00:19:38,918 --> 00:19:41,043 Mieliście go im nie sprzedawać. 261 00:19:41,126 --> 00:19:44,168 Wiem, ale nikt inny się nie zgłosił, co miałam zrobić? 262 00:19:44,251 --> 00:19:47,126 - To decyzja rodziców. - Nie. 263 00:19:47,209 --> 00:19:50,543 Wiesz, że nie będzie mu u nich dobrze. 264 00:19:51,209 --> 00:19:53,959 - Obiecałaś. - To nie ja decyduję. 265 00:19:54,043 --> 00:19:54,959 Ale… 266 00:19:57,709 --> 00:19:59,251 Sara. 267 00:19:59,334 --> 00:20:00,293 Nie. 268 00:20:01,209 --> 00:20:02,959 Co mam niby zrobić? 269 00:20:04,834 --> 00:20:06,084 Hej, nie zostaniesz? 270 00:20:07,293 --> 00:20:08,209 Sara? 271 00:20:33,876 --> 00:20:35,334 Nie panuję nad tym, co robię. 272 00:20:35,418 --> 00:20:39,543 Nie myślę, zanim działam, i wszystko się sypie. 273 00:20:39,626 --> 00:20:44,418 Odpowiedzialność, która na tobie spoczywa, to duży ciężar. 274 00:20:44,501 --> 00:20:48,876 - Każdemu by było trudno. - Tylko że ja muszę dać radę. 275 00:20:49,584 --> 00:20:52,209 - Tak? - Tak to właśnie u nas wygląda. 276 00:20:52,876 --> 00:20:54,376 Zawsze. 277 00:20:54,459 --> 00:20:56,084 „U nas”? 278 00:20:57,459 --> 00:20:59,334 Mama, rodzina, dwór… 279 00:21:00,418 --> 00:21:03,168 Nie wiem, dlaczego ja sobie nie radzę. 280 00:21:04,168 --> 00:21:06,168 Erik dawał radę. 281 00:21:07,459 --> 00:21:12,209 Potrafił pogodzić swoje prawdziwe życie z funkcją księcia. 282 00:21:12,293 --> 00:21:14,834 Wiem, że powinienem być za wszystko wdzięczny, 283 00:21:14,918 --> 00:21:16,834 za swoją pozycję i przywileje. 284 00:21:16,918 --> 00:21:17,959 To nie może być trudne. 285 00:21:18,043 --> 00:21:22,959 Co trudnego jest we wręczaniu nagród, przecinaniu paru wstęg i przemawianiu? 286 00:21:23,043 --> 00:21:26,709 Wdzięczność może czasami… 287 00:21:27,334 --> 00:21:28,626 wiązać się z poczuciem winy. 288 00:21:29,584 --> 00:21:32,793 Kiedy czujesz, że powinieneś się odwdzięczyć. 289 00:21:33,834 --> 00:21:37,418 Z tym może być trudno się zmierzyć. 290 00:21:38,001 --> 00:21:42,001 Zwłaszcza jeśli otrzymało się coś, o co się nie prosiło. 291 00:21:42,084 --> 00:21:43,668 No tak, ale… 292 00:21:44,918 --> 00:21:46,168 Mam wobec nich dług. 293 00:21:47,001 --> 00:21:48,626 Muszę to wszystko robić. 294 00:21:48,709 --> 00:21:49,751 Naprawdę musisz? 295 00:21:50,876 --> 00:21:52,376 Tak, liczą na mnie. 296 00:21:53,084 --> 00:21:54,251 Kto? 297 00:21:55,959 --> 00:21:56,959 Mama. 298 00:22:00,709 --> 00:22:01,793 Posłuchaj. 299 00:22:03,084 --> 00:22:06,918 Kiedy tutaj przychodzisz… 300 00:22:09,084 --> 00:22:11,626 masz prawo czuć wszystko, co w tobie siedzi. 301 00:22:12,334 --> 00:22:13,543 Mieć te uczucia 302 00:22:13,626 --> 00:22:17,293 i nie myśleć o tym, co będzie dla wszystkich najlepsze. 303 00:22:17,376 --> 00:22:20,584 Nie wybieramy, kim się rodzimy. 304 00:22:20,668 --> 00:22:24,251 Ale możemy zdecydować, jak będziemy żyć. 305 00:22:25,668 --> 00:22:30,126 To… będą dwa albo trzy… 306 00:22:30,209 --> 00:22:32,168 No i wakacje. 307 00:22:33,876 --> 00:22:37,876 Jasne… Rozmawiają o… 308 00:22:37,959 --> 00:22:41,251 Potrzebujesz sześciu albo siedmiu… 309 00:22:43,168 --> 00:22:45,293 No tak. Śmiało. 310 00:22:46,209 --> 00:22:48,918 I myślisz…? No dobra. 311 00:22:57,084 --> 00:22:58,209 Co jest? 312 00:23:00,376 --> 00:23:01,418 Nieważne. 313 00:23:24,001 --> 00:23:25,376 Dobry wieczór. 314 00:23:25,459 --> 00:23:28,834 - Mógłbym prosić o przysługę? - Jasne. 315 00:23:50,709 --> 00:23:51,876 Co tu robisz? 316 00:23:55,418 --> 00:23:57,168 Sprzedają Rousseau. 317 00:23:58,293 --> 00:24:00,334 Myślałem, że już to wiedziałaś. 318 00:24:00,418 --> 00:24:03,084 Sprzedadzą go tym debilom. 319 00:24:03,876 --> 00:24:06,668 Felice obiecała, że on do nich nie trafi. 320 00:24:09,501 --> 00:24:12,209 - Przykro mi. - Nie rozumiem… 321 00:24:12,293 --> 00:24:15,001 Jak może jej to nie obchodzić? 322 00:24:17,293 --> 00:24:20,584 Ona się w ogóle czymkolwiek przejmuje? 323 00:24:20,668 --> 00:24:23,459 Myślałam… Ufałam jej. 324 00:24:38,751 --> 00:24:39,793 Hej… 325 00:24:41,418 --> 00:24:42,459 Chodź. 326 00:25:08,043 --> 00:25:08,959 Hej. 327 00:25:15,459 --> 00:25:18,001 Przepraszam, że ci nie powiedziałem. 328 00:25:19,293 --> 00:25:20,918 Chodzi o to, że… 329 00:25:22,376 --> 00:25:24,959 August jest następny w kolejce do tronu. 330 00:25:25,543 --> 00:25:28,418 Po mnie. Może mnie zastąpić. 331 00:25:32,001 --> 00:25:35,209 Czyli mógłby przejąć moją funkcję. 332 00:25:38,959 --> 00:25:40,543 Mógłbym być wolny. 333 00:25:43,168 --> 00:25:46,043 Uwolniłbym się od wszystkiego. Mógłbym być wolny z tobą. 334 00:25:47,293 --> 00:25:49,876 Jeśli pójdziesz na policję, już nie będę miał wyboru. 335 00:25:50,626 --> 00:25:52,668 Nie mógłbym być wolny. 336 00:25:52,751 --> 00:25:55,334 Wtedy zawiódłbym rodzinę i Erika. 337 00:25:55,959 --> 00:25:57,376 A tego nie chcę. 338 00:26:01,751 --> 00:26:04,959 - Nie chcesz, żeby miał problemy? - Nie o to chodzi. 339 00:26:05,043 --> 00:26:09,043 - Nie chronisz go? - Nie. Zrób, co uważasz za słuszne. 340 00:26:10,209 --> 00:26:14,126 Chciałem tylko, żebyś wiedział, co czuję. 341 00:26:24,001 --> 00:26:25,043 To tyle. 342 00:26:34,626 --> 00:26:37,209 On chce dla ciebie zrezygnować z tronu? 343 00:26:45,543 --> 00:26:47,709 Dlaczego akurat teraz? 344 00:26:48,876 --> 00:26:50,959 Bo tak chcę. 345 00:26:52,126 --> 00:26:54,834 Oczywiście. To twój majątek. 346 00:26:56,001 --> 00:26:56,918 Tak. 347 00:26:57,626 --> 00:26:59,334 Tylko szybko. 348 00:26:59,418 --> 00:27:02,293 Zajmę się tym i dam znać, jak się uda. 349 00:27:02,376 --> 00:27:03,459 Dobrze. 350 00:27:04,668 --> 00:27:06,834 - Dzięki, mamo. - Pa, kochanie. 351 00:27:21,668 --> 00:27:22,626 - Hej. - Hej. 352 00:27:22,709 --> 00:27:23,626 Dzień dobry. 353 00:27:24,626 --> 00:27:25,876 Dlaczego mnie nie obudziłeś? 354 00:27:27,001 --> 00:27:30,793 Pomyślałem, że musisz się wyspać. 355 00:27:32,376 --> 00:27:34,626 Spokojnie, wszyscy… 356 00:27:35,418 --> 00:27:39,876 Poszli już na zajęcia, nikt nie zauważy, jak będziesz wychodzić. 357 00:27:47,376 --> 00:27:50,251 Przepraszam, że się tak zachowywałam podczas balu. 358 00:27:51,501 --> 00:27:53,876 Bałam się reakcji Felice. 359 00:27:54,959 --> 00:27:58,626 Zerwałabyś ze mną przez nią? 360 00:27:58,709 --> 00:27:59,709 Nie. 361 00:27:59,793 --> 00:28:00,793 Nie? 362 00:28:06,209 --> 00:28:09,918 Zdenerwowałam się, jak powiedziałeś, że możesz zastąpić Wilhelma. 363 00:28:11,501 --> 00:28:13,376 Obiecasz, że mnie nie zranisz? 364 00:28:14,418 --> 00:28:15,334 Pewnie. 365 00:28:17,293 --> 00:28:20,793 Ja, król August, obiecuję królowej Sarze, 366 00:28:20,876 --> 00:28:23,959 że zaopiekuję się naszym wspólnym królestwem. 367 00:28:24,043 --> 00:28:24,959 Super. 368 00:28:33,501 --> 00:28:35,126 Naprawdę muszę już iść. 369 00:28:44,543 --> 00:28:46,001 Dlaczego tak powiedzieli? 370 00:28:46,084 --> 00:28:47,876 Hej! Gdzie byłaś? 371 00:28:48,501 --> 00:28:51,584 Strasznie się martwiłam, jak nie wróciłaś do domu wieczorem. 372 00:28:51,668 --> 00:28:55,376 - Dawaj znać, jeśli zamierzasz spać gdzie indziej. 373 00:28:58,543 --> 00:29:01,751 - Mam ogromne wyrzuty sumienia. - Przejdzie jej. 374 00:29:01,834 --> 00:29:04,126 Słucham? Sprzedałam jej dziecko. 375 00:29:04,209 --> 00:29:07,126 To nie jej koń, nie możesz fundować jej przejażdżek. 376 00:29:07,209 --> 00:29:08,376 - Nie. - No właśnie. 377 00:29:26,293 --> 00:29:29,709 LINDA: TĘSKNIĘ. WIDZIMY SIĘ O PIĄTEJ. 378 00:29:29,793 --> 00:29:33,709 Na pewno przyjdziesz dzisiaj? Mama się cieszy, że będziesz. 379 00:29:33,793 --> 00:29:35,834 - Przyjdę. - Jak idzie? 380 00:29:37,918 --> 00:29:41,209 Nie łapię tego pytania o problematykę książki. 381 00:29:41,293 --> 00:29:42,751 Nie rozumiem. 382 00:29:42,834 --> 00:29:46,084 Bo ona szaleje za tą dziewczyną, 383 00:29:47,168 --> 00:29:49,584 chociaż nawet z nią nigdy nie gadała. 384 00:29:49,668 --> 00:29:52,251 - Malin nigdy nie rozmawiała z Siv? - Tak. 385 00:29:52,334 --> 00:29:55,293 Malin projektuje wszystko na Siv. 386 00:29:55,376 --> 00:29:57,918 Może właśnie dlatego za nią szaleje. 387 00:29:58,001 --> 00:30:01,876 Wydaje jej się, że Siv jest dokładnie taka, jak Malin sobie wyobraża. 388 00:30:03,126 --> 00:30:05,501 A wy co o tym sądzicie? 389 00:30:07,334 --> 00:30:10,876 Malin dorastała w duchu chrześcijańskich wartości, 390 00:30:12,001 --> 00:30:15,209 które trudno jej pogodzić z tym, co teraz czuje. 391 00:30:17,126 --> 00:30:18,251 Przede wszystkim do Siv. 392 00:30:21,251 --> 00:30:24,918 Czytelnik chce, żeby Malin po prostu odrzuciła 393 00:30:25,001 --> 00:30:28,918 te narzucone z zewnątrz ideały i zobowiązania wobec Boga. 394 00:30:29,001 --> 00:30:30,209 To po części jej wina. 395 00:30:30,751 --> 00:30:34,418 Zmuszono ją do bezwzględnego przestrzegania określonych zasad. 396 00:30:35,001 --> 00:30:38,584 Nie może tak po prostu ich odrzucić. 397 00:30:38,668 --> 00:30:42,543 Ale chce zmienić swoje życie 398 00:30:43,459 --> 00:30:46,501 dzięki temu, czego się nauczyła w relacji z Siv. 399 00:30:47,918 --> 00:30:49,376 Może będzie dobrze. 400 00:30:52,709 --> 00:30:55,834 Nie wiemy, co zdarzyło się po zakończeniu. 401 00:30:57,668 --> 00:30:59,209 Popełniła samobójstwo. 402 00:30:59,709 --> 00:31:01,001 Gdzie to jest napisane? 403 00:31:01,084 --> 00:31:03,834 Chodzi o Karin Boye. To książka autobiograficzna. 404 00:31:03,918 --> 00:31:05,251 Spoko. 405 00:31:05,334 --> 00:31:09,251 Dobrze. Ujmijcie to wszystko w prezentacji. 406 00:31:11,334 --> 00:31:13,584 To jest naprawdę spoko. 407 00:31:32,459 --> 00:31:34,168 Raz, dwa, trzy! 408 00:31:35,334 --> 00:31:39,209 Najpiękniejsi na świecie. Jeszcze selfie. 409 00:31:39,293 --> 00:31:41,501 Ale jesteście piękni. Patrzcie. 410 00:31:41,584 --> 00:31:44,876 Raz, dwa, trzy. Super. 411 00:31:44,959 --> 00:31:48,501 Moje dzieciaki, które są już takie dorosłe. 412 00:31:48,584 --> 00:31:53,168 Mamo, pamiętaj, że jak spotkasz królową, to musisz powiedzieć „Wasza Wysokość”. 413 00:31:53,251 --> 00:31:54,334 Wasza Wysokość. 414 00:31:54,418 --> 00:31:57,334 Nie, nie, nie. Znaczy, „Wasza Królewska Mość”. 415 00:31:57,418 --> 00:31:59,251 - „Królewska Mość”. - I zrobić tak? 416 00:31:59,334 --> 00:32:00,834 - Nie, nie. - Ucałować jej dłoń? 417 00:32:00,918 --> 00:32:04,543 Nie śpiewam solo, mamo, nie musisz przychodzić. 418 00:32:05,168 --> 00:32:08,459 Przecież i tak chcę cię zobaczyć. 419 00:32:08,543 --> 00:32:11,626 Nie narobię ci wstydu przed królową. 420 00:32:12,376 --> 00:32:15,418 A właśnie. Spotkałam ostatnio mamę Marcusa. 421 00:32:15,501 --> 00:32:17,584 Serdecznie pozdrawia. 422 00:32:17,668 --> 00:32:21,626 Opowiadała, jak bardzo cię polubiła. 423 00:32:21,709 --> 00:32:27,001 Mówiła, jak się cieszy, że się z nim spotykasz. 424 00:32:27,084 --> 00:32:30,168 I jacy uroczy razem jesteście. 425 00:32:30,251 --> 00:32:34,876 Cieszy się, że poznałeś jej syna. 426 00:32:34,959 --> 00:32:35,876 Wszystko gra? 427 00:32:35,959 --> 00:32:37,543 A ja, oczywiście, 428 00:32:38,876 --> 00:32:40,418 całkowicie się z nią zgadzam. 429 00:32:42,834 --> 00:32:45,709 I jestem bardzo dumna z was obojga. 430 00:32:47,834 --> 00:32:50,959 Wiem, kto wrzucił filmik ze mną i Wilhelmem. 431 00:32:54,334 --> 00:32:55,543 Tak? 432 00:32:59,293 --> 00:33:00,459 To był August. 433 00:33:01,626 --> 00:33:02,751 Okej… 434 00:33:02,834 --> 00:33:06,709 To dobrze, teraz przynajmniej wiesz, kto to był. 435 00:33:07,376 --> 00:33:08,834 Zawiadomiłeś szkołę? 436 00:33:11,251 --> 00:33:13,126 Nie, ale chciałem pójść na policję. 437 00:33:14,543 --> 00:33:18,001 No pewnie, koniecznie. 438 00:33:43,918 --> 00:33:45,126 - Hej. - Hej. 439 00:33:49,501 --> 00:33:52,126 Simon wie. Chce iść na policję. 440 00:33:52,918 --> 00:33:57,918 Jeśli chcesz się przyznać, tak jak mówiłeś, zrób to, zanim on tam pójdzie. 441 00:34:12,668 --> 00:34:13,876 Hej. 442 00:34:15,543 --> 00:34:16,709 Hej. 443 00:34:24,418 --> 00:34:28,376 Przemyślałem wszystko, muszę to zgłosić. 444 00:34:28,459 --> 00:34:30,626 Nie mogę odpuścić Augustowi. 445 00:34:32,709 --> 00:34:35,918 - Ale… - Kto puści prezentację? 446 00:34:36,001 --> 00:34:39,543 Słuchajcie. Ja nie będę odpowiadać na żadne pytania. 447 00:34:39,626 --> 00:34:42,126 Przeczytam tylko notatki. 448 00:34:42,209 --> 00:34:44,376 Nie bardzo czytałem książkę. Rozumiemy się? 449 00:34:44,459 --> 00:34:47,626 Super. Dacie radę. Pa. 450 00:34:52,709 --> 00:34:56,751 Powtórzymy wszystko ostatni raz? 451 00:34:56,834 --> 00:34:59,251 Kiepsko się czuję, muszę… 452 00:35:47,751 --> 00:35:49,876 Powieść uchodzi 453 00:35:49,959 --> 00:35:54,543 za najlepszą historię miłosną w dziejach. 454 00:35:54,626 --> 00:35:56,793 SIMON: GDZIE JESTEŚ? 455 00:35:59,834 --> 00:36:03,376 Następa grupa omówi Kryzys Karin Boye. 456 00:36:08,084 --> 00:36:09,501 SIMON: JESTEŚ NA MNIE ZŁY? 457 00:36:31,876 --> 00:36:33,001 Kto tam? 458 00:36:34,251 --> 00:36:35,293 Simon. 459 00:36:39,751 --> 00:36:40,793 Co jest? 460 00:36:41,501 --> 00:36:44,459 - Opuściłeś prezentację. - Przepraszam. 461 00:36:45,293 --> 00:36:46,543 Źle się poczułem. 462 00:36:49,834 --> 00:36:50,918 Wejdź. 463 00:36:58,959 --> 00:37:02,418 Spanikowałem przed wystąpieniem. 464 00:37:05,001 --> 00:37:08,418 A sprawa z Augustem mnie przerosła. 465 00:37:32,584 --> 00:37:35,293 Nie idę na policję po to, żeby cię skrzywdzić. 466 00:37:36,793 --> 00:37:38,084 Wiem. 467 00:37:38,168 --> 00:37:41,084 Ktoś w tej szkole powinien postępować słusznie. 468 00:37:42,334 --> 00:37:44,293 Nie chcę cię powstrzymywać. 469 00:37:45,918 --> 00:37:47,501 Ale się boję. 470 00:37:50,918 --> 00:37:52,501 Ja też. 471 00:38:08,126 --> 00:38:09,501 Co będzie z nami? 472 00:38:13,043 --> 00:38:14,251 Nie wiem. 473 00:40:48,543 --> 00:40:51,459 Napisy: Agata Mitura