1 00:00:10,793 --> 00:00:12,876 [suckar] 2 00:00:18,626 --> 00:00:22,334 -Ska du gå dit nu? -Mamma hämtar mig vid tio. 3 00:00:23,459 --> 00:00:25,959 Kan du inte stanna en stund? Vi är ändå lediga. 4 00:00:26,043 --> 00:00:28,126 Jag måste fixa en grej innan. 5 00:00:30,709 --> 00:00:32,876 Jag måste börja ta tag i saker. 6 00:00:36,918 --> 00:00:39,918 [suckar] 7 00:00:40,001 --> 00:00:42,376 Jag ringer dig när jag har varit hos polisen. 8 00:01:02,709 --> 00:01:04,959 [suckar] 9 00:01:18,418 --> 00:01:19,459 Ja? 10 00:01:20,209 --> 00:01:21,584 Hej, Jan-Olof! 11 00:01:22,418 --> 00:01:23,834 -August… -Ja. 12 00:01:23,918 --> 00:01:27,959 Det… Det har hänt en…liten…grej bara. 13 00:01:28,043 --> 00:01:31,501 Är det brådskande? Vi ska precis lyfta från Bryssel. 14 00:01:32,376 --> 00:01:34,876 Nej, men det… Det är bara en liten situation som har uppstått… 15 00:01:34,959 --> 00:01:40,876 August, August! Vi förväntar oss att du inte ger oss några som helst problem. 16 00:01:41,459 --> 00:01:44,126 Du representerar hela hovet nu. 17 00:01:46,834 --> 00:01:49,876 Äh… Det… Dumt samtal. 18 00:01:49,959 --> 00:01:52,251 Jag, jag… Jag löser det själv. 19 00:01:52,334 --> 00:01:56,251 Det är ett litet problem. [fnyser] Ursäkta att jag ringde. 20 00:02:00,459 --> 00:02:03,251 [dörrknackning] Ja. Ja? 21 00:02:05,876 --> 00:02:09,459 God morgon. Klockan är 07.15 och det är 12 grader ute. 22 00:02:10,126 --> 00:02:11,793 Tack, Alexander. 23 00:02:12,418 --> 00:02:13,459 Tack. 24 00:02:15,834 --> 00:02:17,209 Du… 25 00:02:18,293 --> 00:02:19,834 Mm? 26 00:02:25,084 --> 00:02:27,918 -Kom in en stund. -Okej. 27 00:02:49,459 --> 00:02:51,251 [suckar] 28 00:02:53,209 --> 00:02:55,626 "Ers Majestät… 29 00:02:57,126 --> 00:03:00,334 Ers… [harklar sig] Ers majestät. 30 00:03:00,418 --> 00:03:02,459 Kära mamma." 31 00:03:02,543 --> 00:03:04,959 [hummar] 32 00:03:05,043 --> 00:03:10,126 "Det är en ära att…stå här framför er här idag…och tala till er. 33 00:03:10,209 --> 00:03:14,918 Inte bara i egenskap av kronprins… 34 00:03:15,001 --> 00:03:19,126 utan och… utan som… även som er…" [suckar] 35 00:03:19,209 --> 00:03:22,418 Eh… Vad fuck… 36 00:03:22,501 --> 00:03:24,251 [mobilpling] 37 00:03:39,626 --> 00:03:41,793 [suckar, släpper mobilen] 38 00:03:44,626 --> 00:03:48,709 [sorl, bankande] 39 00:04:04,334 --> 00:04:05,418 Hej. 40 00:04:06,376 --> 00:04:07,501 Hej. 41 00:04:08,876 --> 00:04:10,668 Du har inte svarat på flera dagar. 42 00:04:11,334 --> 00:04:13,084 Det har bara hänt en massa och… 43 00:04:14,876 --> 00:04:16,709 Snälla, kan vi prata? 44 00:04:28,168 --> 00:04:29,043 Okej. 45 00:04:29,626 --> 00:04:30,918 Säg det, då. 46 00:04:31,709 --> 00:04:34,584 Jag tycker verkligen om dig, jättemycket. 47 00:04:35,709 --> 00:04:39,043 -Du är bra och… -Och fin och helt perfekt. 48 00:04:39,126 --> 00:04:41,126 Men det räcker inte, eller? 49 00:04:41,209 --> 00:04:43,584 Inte jämfört med en prins i alla fall. 50 00:04:43,668 --> 00:04:46,668 -Det här handlar inte om Wille. -Inte? 51 00:04:48,001 --> 00:04:50,251 Så det har inte hänt nåt mellan er? 52 00:04:53,209 --> 00:04:55,793 Det var därför du lämnade mig på balen? 53 00:04:55,876 --> 00:04:59,668 Jag gick dit för din skull. För vad då? För att göra honom svartsjuk, eller? 54 00:04:59,751 --> 00:05:01,834 Nej, det var inte därför. 55 00:05:01,918 --> 00:05:06,751 Jag har sagt att jag inte är redo för en seriös relation, och du har inte lyssnat. 56 00:05:06,834 --> 00:05:09,459 Okej, så det är mitt fel att du behandlar mig som skit? 57 00:05:09,543 --> 00:05:11,084 Nej. 58 00:05:12,793 --> 00:05:14,834 Men det har bara råkat bli så här. 59 00:05:20,918 --> 00:05:22,459 Förlåt! 60 00:05:22,543 --> 00:05:27,168 "Bara råkat bli så?" Allt bara råkar bli så och det är inte ditt fel. 61 00:05:27,251 --> 00:05:28,959 Vet du vad problemet är? 62 00:05:29,043 --> 00:05:32,376 Det är att du går runt och ser dig själv som nåt sorts jävla offer 63 00:05:32,459 --> 00:05:33,918 bland alla brats. 64 00:05:34,001 --> 00:05:37,918 Du säger att du inte vill ha drama, men tydligen går du ju igång på det. 65 00:05:39,626 --> 00:05:41,209 Gå. 66 00:05:41,293 --> 00:05:42,459 Dra. 67 00:06:10,626 --> 00:06:12,501 Vad vill du? 68 00:06:13,543 --> 00:06:16,084 [suckar] Du… 69 00:06:17,918 --> 00:06:21,793 Jag förstår att…det jag gjorde mot dig är oförlåtligt. 70 00:06:22,376 --> 00:06:24,126 Jag har… 71 00:06:24,209 --> 00:06:28,376 Jag har förlikat mig med att du kommer att hata mig resten av livet. 72 00:06:28,459 --> 00:06:31,501 Men Erik hade inte låtit Simon gå till polisen. 73 00:06:34,209 --> 00:06:38,293 Och nu är det mitt ansvar också att skydda kungahuset. 74 00:06:41,126 --> 00:06:43,293 [fnyser] 75 00:06:43,376 --> 00:06:45,584 Du tycker inte det är lite för sent för det, eller? 76 00:06:48,584 --> 00:06:54,584 [suckar] Om Simon anmäler så har vi bestämt oss 77 00:06:54,668 --> 00:06:57,626 för att Alexander tar på sig skulden. 78 00:07:03,168 --> 00:07:04,043 Va?! 79 00:07:05,501 --> 00:07:07,626 Vad då? Vad menar du? Vi har ju bevis på att det var du! 80 00:07:07,709 --> 00:07:11,001 Ni har bevis på att videon spelades in på min mobil, ja. 81 00:07:11,084 --> 00:07:17,126 Men jag var ganska full, så full att jag glömde mobilen på palatset. 82 00:07:18,043 --> 00:07:21,043 Alexander, snäll som han är, han tog med sig mobilen 83 00:07:21,126 --> 00:07:23,043 upp till Skogsbacken på vägen hem… 84 00:07:24,043 --> 00:07:27,168 försökte bli insläppt, knackade på alla fönster, 85 00:07:27,251 --> 00:07:29,459 tills han till slut kom till ditt fönster. 86 00:07:29,543 --> 00:07:32,084 Där såg han dig hångla med nån. 87 00:07:32,168 --> 00:07:35,043 Då började han filma, mest för kul skull. 88 00:07:35,126 --> 00:07:37,293 Tills han insåg vem du låg med… 89 00:07:39,751 --> 00:07:44,001 Varför ska du göra det här för? Du hatar August! 90 00:07:44,084 --> 00:07:47,709 Ja, fast jag vet att det var du som gav mig skulden för drogerna. 91 00:07:48,876 --> 00:07:51,751 Så går du sen och låtsas vara min vän. 92 00:07:52,918 --> 00:07:56,043 Du kan inte fucka med mig. Jag är inte dum. 93 00:07:56,126 --> 00:07:59,626 [fnyser] Så vad då? Du ska åka i fängelse för nånting han har gjort? 94 00:07:59,709 --> 00:08:03,876 Jag har pratat med min advokat. Om det skulle bli en fällande dom, 95 00:08:03,959 --> 00:08:06,043 vilket är högst osannolikt… 96 00:08:06,126 --> 00:08:09,793 Jag menar, vi vet ju faktiskt inte vem som postade videon. 97 00:08:09,876 --> 00:08:12,501 Det finns ju varken vittnen eller bevis, eller hur? 98 00:08:12,584 --> 00:08:15,626 Alexander, han är minderårig, det blir straffreducering, 99 00:08:15,709 --> 00:08:21,001 plus hela Hovets tacksamhet när de förstår vad du har gjort för dem. 100 00:08:22,168 --> 00:08:25,001 Alltså… [fnyser] Den här planen ni två har kokat ihop, 101 00:08:25,084 --> 00:08:27,418 som ni tycker är så jävla bra, kommer inte att funka. 102 00:08:27,501 --> 00:08:30,751 Den stoppar inte Simon från att gå till polisen. Vad fan tror ni? 103 00:08:30,834 --> 00:08:32,001 Synd… 104 00:08:32,668 --> 00:08:34,959 Nej, men om du inte lyckas övertyga honom 105 00:08:35,043 --> 00:08:37,918 är det väl inte mer än rätt att allt kommer in i ljuset. 106 00:08:40,168 --> 00:08:44,376 Micke Eriksson… Det är inte så svårt att förstå vart det kommer ifrån. 107 00:08:45,834 --> 00:08:48,876 Vore ju synd om vi måste anmäla Simon till polisen. 108 00:08:53,626 --> 00:08:57,501 Wille, var lite smart nu. Tycker du inte att det har gått lite för långt? 109 00:08:59,043 --> 00:09:02,793 Jag menar, allt la ju sig så fort du dementerade ryktena. 110 00:09:02,876 --> 00:09:06,709 -Ingen bryr sig om den här videon. -Jag…bryr mig! 111 00:09:08,043 --> 00:09:11,918 [suckar] Jag försöker bara få dig att förstå ditt eget bästa, 112 00:09:12,001 --> 00:09:15,126 [fnyser] allas bästa, det som skadar alla minst. 113 00:09:16,376 --> 00:09:18,709 Så nu går du och pratar med Simon… 114 00:09:21,418 --> 00:09:23,293 innan det är för sent. 115 00:09:23,376 --> 00:09:25,084 Okej? 116 00:09:46,209 --> 00:09:51,126 [hästköpare] Ja, nån hopphäst till… Till grabben. Ja. 117 00:09:52,376 --> 00:09:55,959 Det tar liksom lite för lång tid här. Kom igen. Har ni gullat klart? 118 00:09:56,043 --> 00:09:58,918 -Ja. -Så! Kom nu, då! 119 00:09:59,501 --> 00:10:00,709 Hepp! 120 00:10:00,793 --> 00:10:04,376 Helena! Vad bra, du är här. 121 00:10:04,959 --> 00:10:08,126 Nu kommer du här. [smackar] In här med dig. 122 00:10:17,084 --> 00:10:19,668 -Ska vi… -Jag vill stanna tills de har åkt. 123 00:10:19,751 --> 00:10:21,543 Självklart. 124 00:10:56,043 --> 00:11:00,126 Jag lekte sexlekar med mina dockor tills jag var typ 14 och ett halvt. 125 00:11:00,209 --> 00:11:02,334 Förra året så hade jag en kleptomanfas. 126 00:11:02,418 --> 00:11:05,543 Du vet den där mascaran du fick av mig i julklapp? Ja, den har jag snott. 127 00:11:05,626 --> 00:11:08,793 Jag har inte legat med tre personer, jag har legat med fem. 128 00:11:08,876 --> 00:11:13,293 I sjuan så sa jag att jag hade en morbror som hade dött av cancer 129 00:11:13,376 --> 00:11:15,251 så jag skulle slippa vara med på idrotten. 130 00:11:16,043 --> 00:11:17,501 Vad… Vad håller du på med? 131 00:11:18,334 --> 00:11:21,626 Jag är så ledsen att jag inte sa som det var med Rosseau. 132 00:11:22,584 --> 00:11:26,876 Jag vill bara vara helt ärlig med dig. Inga fler hemligheter. 133 00:11:30,959 --> 00:11:34,043 Sa du verkligen att du hade en morbror som hade dött i cancer? 134 00:11:34,626 --> 00:11:37,793 -Ja, jag gjorde det. -Det är ju så hemskt. 135 00:11:52,334 --> 00:11:53,543 Förlåt. 136 00:11:54,209 --> 00:11:56,168 Du har ingenting att be om ursäkt för. 137 00:11:56,251 --> 00:11:58,834 Jo, jag måste berätta en sak för dig. 138 00:12:00,668 --> 00:12:02,418 Jag är kär i August. 139 00:12:05,418 --> 00:12:06,334 Va? 140 00:12:07,084 --> 00:12:10,418 Jag har velat berätta jättelänge, jag lovar, 141 00:12:10,501 --> 00:12:13,043 men jag har varit så rädd för att du ska hata mig. 142 00:12:13,126 --> 00:12:15,793 Förlåt, jag vet att det är ditt ex och att men inte ska… 143 00:12:15,876 --> 00:12:18,293 Att det är fel då. 144 00:12:18,376 --> 00:12:21,376 Nej, men du förstår inte. Du kan inte vara kär i honom. 145 00:12:21,459 --> 00:12:25,876 Jag skiter väl i att han är mitt ex, men han är världens värsta människa! 146 00:12:25,959 --> 00:12:27,918 Du kan inte lita på honom. 147 00:12:38,918 --> 00:12:41,709 Stanna, vänta! Simon! 148 00:12:42,876 --> 00:12:45,251 Han har satt dit oss! August! [flåsar] 149 00:12:45,334 --> 00:12:47,501 Han har fått Alexander att ta på sig alltihop. 150 00:12:49,459 --> 00:12:53,709 -Men vi har ju bevis! -Bevis på att det var Augusts telefon. 151 00:12:53,793 --> 00:12:55,751 Nu säger Alexander att han hade den. 152 00:12:57,001 --> 00:13:00,793 Om du går till polisen så… tar de upp hela knarkgrejen. 153 00:13:01,876 --> 00:13:05,001 -Men… -Din pappas namn står på burkarna. 154 00:13:07,293 --> 00:13:11,043 Varför kommer han med det här idag? Nån måste ju ha varnat honom. 155 00:13:11,126 --> 00:13:13,251 -Har du sagt till nån? -Nej. Alltså… 156 00:13:13,334 --> 00:13:17,001 Felice vet ju allt om videon, men jag har ju inte sagt att du ska till polisen. 157 00:13:17,084 --> 00:13:18,918 Hon skulle aldrig snacka med August. 158 00:13:20,293 --> 00:13:23,043 [suckar] Det är Wille. 159 00:13:23,126 --> 00:13:25,084 -Hej. -Hej, har du snackat med August? 160 00:13:25,168 --> 00:13:27,918 Simon skulle till polisen idag, men August har fått reda på det. 161 00:13:28,001 --> 00:13:30,251 Han har fått Alexander att ta på sig skulden. 162 00:13:30,334 --> 00:13:33,251 -Men, vänta, vänta, vänta… -Vad är det som händer? 163 00:13:33,334 --> 00:13:35,376 Vem fan har berättat för honom? 164 00:13:42,168 --> 00:13:43,626 August? 165 00:13:45,251 --> 00:13:48,168 -Har du sett August? -Han skulle nog dra och skjuta. 166 00:13:48,251 --> 00:13:49,543 [mobilpling] 167 00:14:06,334 --> 00:14:07,751 [Simon] August! 168 00:14:08,793 --> 00:14:11,251 Jag skjuter här så ni får hålla lite avstånd. 169 00:14:11,334 --> 00:14:14,626 -[Simon] Vem fan tror du att du är? -Vem var det som varnade dig? 170 00:14:16,001 --> 00:14:17,459 Va? 171 00:14:18,126 --> 00:14:20,668 V… Va, vad sa ni? Va? 172 00:14:20,751 --> 00:14:23,334 Så du råkade bara veta att jag skulle till polisen idag? 173 00:14:24,459 --> 00:14:26,793 Till polisen? Eh… 174 00:14:26,876 --> 00:14:29,751 Du tror att du kan komma undan med vad som helst, eller? 175 00:14:29,834 --> 00:14:33,293 Jag är beredd att göra vad som krävs för att skydda kungahuset. 176 00:14:33,376 --> 00:14:35,418 Kanske borde du tänka på det också. 177 00:14:36,334 --> 00:14:39,084 Du… Va? Va? 178 00:14:39,168 --> 00:14:40,876 [fnyser] Vad fan är det här? 179 00:14:40,959 --> 00:14:45,084 Kungahuset är jävligt bra på att sopa undan olyckor, eller hur, August? 180 00:14:47,126 --> 00:14:50,626 Och det är fortfarande jag som är kronprins, inte du. 181 00:14:50,709 --> 00:14:52,668 Vem berättade för dig? 182 00:14:53,251 --> 00:14:54,084 Wille! 183 00:14:56,626 --> 00:14:59,209 -[Felice] Vad håller du på med? -Han ska precis erkänna. 184 00:14:59,293 --> 00:15:01,043 Vem var det? 185 00:15:03,751 --> 00:15:04,834 Ner på knä. 186 00:15:06,668 --> 00:15:09,334 -Ner…på knä. -[August] Sänk vapnet. 187 00:15:11,793 --> 00:15:15,126 -Ner! -[Felice] Wille, för i helvete! 188 00:15:15,209 --> 00:15:17,126 Vem var det som varnade dig? 189 00:15:17,959 --> 00:15:20,001 -Säg vem det fucking var! -Ta det lugnt. 190 00:15:20,084 --> 00:15:21,918 Vem var det? 191 00:15:22,001 --> 00:15:24,834 -Du… -Vem var det?! Vem var det?! 192 00:15:27,209 --> 00:15:29,876 Vem var det?! Säg vem det fucking var! 193 00:15:29,959 --> 00:15:31,793 Det var jag! Det… Det var jag. 194 00:15:32,584 --> 00:15:34,293 Det var jag som sa det. 195 00:15:38,334 --> 00:15:42,209 Jag tänkte om jag gav honom en chans så skulle han välja att berätta själv. 196 00:15:42,293 --> 00:15:46,126 -Han var på väg att erkänna i vintras. -I vintras?! 197 00:15:47,001 --> 00:15:49,043 What the fuck? Varför? 198 00:15:49,918 --> 00:15:51,626 För jag var kär i honom. 199 00:15:56,376 --> 00:15:58,293 Du vet allt han har gjort mot mig och ändå… 200 00:15:58,376 --> 00:16:01,834 Jag vet, jag tänkte att skadan var skedd för videon redan var spridd. 201 00:16:02,501 --> 00:16:07,459 Han sa att han mådde jättedåligt och ville erkänna. Och jag trodde på honom. 202 00:16:09,459 --> 00:16:10,793 Förlåt, Simon. 203 00:16:12,084 --> 00:16:13,251 Förlåt. 204 00:16:13,334 --> 00:16:16,459 [Wilhelm] Du tyckte inte att det räckte med att förstöra min familj, eller? 205 00:16:16,543 --> 00:16:20,293 Du behövde förstöra en till, var det så? Du fick inte nog! Var det så, eller? 206 00:16:20,376 --> 00:16:22,501 Wille… [flämtar] Du vill inte göra det här. 207 00:16:22,584 --> 00:16:25,001 -Jag vet att du inte vill det här. -Simon… 208 00:16:25,084 --> 00:16:29,334 Du vill inte ens vara prins. Släpp vap… [flämtar] 209 00:16:29,418 --> 00:16:31,084 Wille, vad fan? [snyftar] 210 00:16:36,501 --> 00:16:40,334 [snyftar] Du är så jävla vidrig, vet du det? Fy fan… 211 00:16:44,459 --> 00:16:45,918 [spottar] 212 00:16:50,293 --> 00:16:52,709 [flämtar, andas tungt] 213 00:16:52,793 --> 00:16:56,001 Du, du skulle ju lösa det här. 214 00:16:56,084 --> 00:16:58,084 Du skulle ju erkänna, August. 215 00:17:04,668 --> 00:17:06,459 Jag har ett ansvar nu. 216 00:17:07,459 --> 00:17:10,709 Jag måste skydda kungahuset, fattar du inte det? Även om Wille inte… 217 00:17:10,793 --> 00:17:12,834 Den enda du skyddade var dig själv! 218 00:17:13,834 --> 00:17:17,626 Jag litade på dig och du svek mig som du gjorde med alla andra. 219 00:17:17,709 --> 00:17:22,293 -[viskar] Hur kunde jag vara så dum? -Man måste kämpa för det man vill ha. 220 00:17:22,376 --> 00:17:24,709 Vi är likadana, du och jag. 221 00:17:24,793 --> 00:17:26,876 -Det är det som jag älskar med dig. -Nej… 222 00:17:26,959 --> 00:17:29,709 Jo, Sara. [snyftar] Förlåt, jag… 223 00:17:30,793 --> 00:17:32,751 Jag kunde inte göra nåt annat. 224 00:17:35,126 --> 00:17:36,168 Sara… 225 00:17:39,168 --> 00:17:40,293 Nej. 226 00:17:41,293 --> 00:17:43,209 -Nej. -Du… Sara… 227 00:17:43,293 --> 00:17:44,876 -Nej. -Sara… 228 00:17:52,584 --> 00:17:55,376 [andas djupt] 229 00:18:03,001 --> 00:18:05,001 [andfådd] Simon, vänta… 230 00:18:07,626 --> 00:18:08,793 Hallå? 231 00:18:09,501 --> 00:18:10,334 Simon? 232 00:18:10,418 --> 00:18:12,459 Snälla, jag orkar inte. 233 00:18:15,751 --> 00:18:19,126 Snälla, jag… Jag vill bara gå hem. 234 00:19:05,876 --> 00:19:10,084 [motorljud närmar sig] 235 00:19:30,209 --> 00:19:31,876 [snörvlar] 236 00:19:41,834 --> 00:19:43,418 [suckar] 237 00:19:50,668 --> 00:19:52,334 Hej. 238 00:19:52,418 --> 00:19:54,334 [snörvlar] Hej, pappa. 239 00:19:57,501 --> 00:19:59,959 [Ayub] Jag fattar inte att Sara gör så här. 240 00:20:00,043 --> 00:20:02,793 [Rosh] Ja, han måste ju ha hjärntvättat henne helt. 241 00:20:04,584 --> 00:20:07,918 Jag vet inte, det känns bara som att jag inte ens vet vem hon är längre. 242 00:20:08,001 --> 00:20:11,959 Ska du inte bara polisanmäla ändå? Du har ju inte gjort nåt fel. 243 00:20:18,209 --> 00:20:20,751 Minns du pillergrejen? 244 00:20:20,834 --> 00:20:23,793 Det kommer att komma fram och mamma kommer att bli helt förkrossad. 245 00:20:23,876 --> 00:20:27,459 Det går inte att vinna. Fattar ni inte det? 246 00:20:32,626 --> 00:20:36,834 [suckar] Vad händer, Simon? Jag satt och väntade utanför skolan. 247 00:20:38,334 --> 00:20:40,418 Förlåt, men det blir ingenting, mamma. 248 00:20:40,501 --> 00:20:45,668 [suckar] Men… [på spanska] Jag förstår inte. Varför ska vi inte till polisen? 249 00:20:45,751 --> 00:20:47,418 Jag hade fel… 250 00:20:48,834 --> 00:20:50,543 Det var inte August. 251 00:20:53,918 --> 00:20:56,751 [på spanska] Men Simon… [på svenska] Du vet vem det var. 252 00:20:56,834 --> 00:21:01,876 Om alla bara tänker skydda sig själva och sin familj så tänker jag också göra det. 253 00:21:05,709 --> 00:21:07,251 [suckar] 254 00:21:08,834 --> 00:21:11,959 -[Kristina] En gammal fabrik, eller hur? -[hertig Ludvig] Mm. "Borgen." 255 00:21:12,043 --> 00:21:16,918 [skrattande] Nej, det hette Palatset. Där var vi och hade fest. [skrattar] 256 00:21:20,209 --> 00:21:24,209 -Din mamma var inte så oskyldig. -Sluta. Sluta nu. 257 00:21:24,293 --> 00:21:26,626 Ge honom inga idéer. [skratt] 258 00:21:26,709 --> 00:21:28,626 Hur är det, gubben? 259 00:21:29,459 --> 00:21:31,584 Jag har ingen aptit. 260 00:21:31,668 --> 00:21:37,626 Ah… Lite…nerver, inför talet, kanske? 261 00:21:43,918 --> 00:21:49,001 Din lärare meddelade oss att du inte var med på er muntliga bokredovisning. 262 00:21:50,376 --> 00:21:52,376 Jag mådde inte så bra. Jag spydde. 263 00:21:53,668 --> 00:21:55,001 [Kristina] Nej, men… 264 00:21:55,709 --> 00:21:58,043 Vad säger du? Vad då, har du varit sjuk? 265 00:21:58,126 --> 00:21:59,126 Nej. 266 00:22:01,293 --> 00:22:06,209 Men, men… Vill du ha provpublik, så kan du köra talet för oss. 267 00:22:06,293 --> 00:22:07,834 -Va? [skratt] -Ja. 268 00:22:07,918 --> 00:22:09,876 Nej tack. Jag tror inte det är en bra idé. 269 00:22:12,709 --> 00:22:15,793 Det var inte ens videon på mig och Simon som var det största problemet. 270 00:22:15,876 --> 00:22:18,626 Det var vad alla lögner och hemligheter har gjort med oss. 271 00:22:18,709 --> 00:22:20,918 Men, vad… Vad då, vad menar du? 272 00:22:21,001 --> 00:22:24,251 Att du har alltid sagt att vi ska skydda oss genom att hålla det inom familjen, 273 00:22:24,334 --> 00:22:28,043 men det funkar ju inte. Det skapar ju bara nya större problem. 274 00:22:28,126 --> 00:22:30,043 Var kommer allt det här ifrån? 275 00:22:30,126 --> 00:22:32,376 Det var du som sa att jag skulle gå till en psykolog. 276 00:22:33,376 --> 00:22:39,293 Ja, det gjorde jag. Det är viktigt att lära sig prata om sina känslor. 277 00:22:39,376 --> 00:22:42,251 Men du kan prata med oss om precis vad som helst. 278 00:22:42,334 --> 00:22:43,959 Det räcker ju inte! 279 00:22:44,834 --> 00:22:46,709 Förstår du inte det? 280 00:22:55,418 --> 00:22:58,459 Jag går och lägger mig. Vi ses imorgon. 281 00:22:58,543 --> 00:23:02,126 Ja, men det är ju bra att du vilar ut inför morgondagen, 282 00:23:02,209 --> 00:23:04,584 och får lite ny energi. 283 00:23:08,834 --> 00:23:11,043 [viskningar, sorl] Vad är det som händer? 284 00:23:18,709 --> 00:23:21,043 -Vad gör du? -Byter rum. 285 00:23:21,876 --> 00:23:25,418 Du fick mig att känna mig som världens sämsta vän med hela Rosseau-grejen, 286 00:23:25,501 --> 00:23:29,459 och så har du hållit det här hemligt hela jävla tiden. Du är fan sjuk. 287 00:23:31,168 --> 00:23:35,168 -Hoppas att det var värt det. -Med August, vilket jävla player-move. 288 00:23:35,251 --> 00:23:36,959 Så, då så får ni flytta på er. 289 00:23:37,043 --> 00:23:39,043 Och vad gör du, Felice? Va? 290 00:23:40,543 --> 00:23:43,418 Varför är ni samlade här, allihop? 291 00:23:43,501 --> 00:23:45,668 Vad är det som händer? 292 00:23:46,834 --> 00:23:48,293 Men… 293 00:23:49,501 --> 00:23:50,668 Sara? 294 00:23:51,834 --> 00:23:56,543 [Fredrika] Alltså, Sara och Felices ex har haft en grej och Sara typ låtsas… 295 00:23:56,626 --> 00:23:59,209 Inte ska ni väl bråka så här över en kille? 296 00:23:59,293 --> 00:24:03,376 -Det handlar ju om mer än bara en kille. -Ja, det handlar om lojalitet. 297 00:24:03,459 --> 00:24:06,626 Vad gör ni två ens här? Ni har inte nånting med det här att göra. 298 00:24:06,709 --> 00:24:09,001 Men alltså, vi är här för Felice! 299 00:24:09,084 --> 00:24:12,918 Du kanske har missuppfattat hur det funkar men vi har inte hemligheter för varandra. 300 00:24:13,001 --> 00:24:15,168 Nähä… Har ni inte? 301 00:24:16,501 --> 00:24:19,459 Stella och Fredrika, vill ni vara snälla och lämna rummet? 302 00:24:19,543 --> 00:24:21,293 Är det okej för dig? 303 00:24:22,501 --> 00:24:27,168 -Jättegärna, verkligen… -Vänta bara tills Madison får höra. 304 00:24:27,251 --> 00:24:29,876 [husmor] Så, nu kan vi prata. 305 00:24:29,959 --> 00:24:32,209 Jag kan byta rum. Det spelar ingen roll. 306 00:24:32,293 --> 00:24:35,209 Men, Sara, hör du hur du låter? 307 00:24:35,293 --> 00:24:37,793 Jag är säker på att det här är ett missförstånd. 308 00:24:37,876 --> 00:24:41,668 -Det enda ni behöver göra är att prata. -Men det är inget missförstånd! 309 00:24:41,751 --> 00:24:46,126 Alltså, Sara har ju visat att hon inte är en riktig vän. Hon är inte lojal. 310 00:24:49,376 --> 00:24:52,876 Jag vet inte vad som hände. Jag har aldrig varit kär förut. 311 00:24:53,918 --> 00:24:56,334 Det är bara som att jag blev helt knäpp. 312 00:24:56,418 --> 00:24:58,626 Jag har alltid kunnat sära på rätt och fel, 313 00:24:58,709 --> 00:25:02,376 men med honom är det som att allting som är fel blir rätt. 314 00:25:02,459 --> 00:25:05,376 [fnyser] Alltså, du är så jävla full av skit! 315 00:25:18,084 --> 00:25:20,626 [suckar, kastar mobilen] 316 00:25:20,709 --> 00:25:23,793 [suckar] "Varenda steg… I våra varenda… [suckar] 317 00:25:23,876 --> 00:25:27,626 I våra varenda steg…strävar vi… 318 00:25:28,543 --> 00:25:30,418 [mumlar] 319 00:25:30,501 --> 00:25:34,959 I våra varenda steg…strävar vi… 320 00:25:35,043 --> 00:25:36,626 [släpper boken] 321 00:25:41,251 --> 00:25:43,709 I våra varenda steg… 322 00:25:43,793 --> 00:25:46,459 strävar vi mot att göra er… 323 00:25:47,584 --> 00:25:49,959 stolta." [bankar] Fan! 324 00:26:01,834 --> 00:26:04,459 Hej, du har kommit till Sara. Jag kan inte svara just nu, 325 00:26:04,543 --> 00:26:06,584 men lämna ett meddelande. 326 00:26:09,668 --> 00:26:10,668 [vrålar] 327 00:26:40,834 --> 00:26:42,626 [Ayub] Vad menar du? 328 00:26:44,043 --> 00:26:47,126 Jag vet inte vad jag ska göra med mig och Wille. 329 00:26:47,959 --> 00:26:51,584 Han ville ju hålla det hemligt. Och det vill inte du. 330 00:26:51,668 --> 00:26:55,626 Det behöver bara vara hemligt tills han fyller 18. [suckar] 331 00:26:55,709 --> 00:26:57,834 Det är cok lång tid, alltså. 332 00:26:57,918 --> 00:27:00,918 Men, bror, det är bara du som kan bestämma hur du vill göra. 333 00:27:03,668 --> 00:27:05,168 Är du trött? 334 00:27:05,251 --> 00:27:06,376 Mmm. 335 00:27:07,293 --> 00:27:08,626 Ska vi släcka? 336 00:27:08,709 --> 00:27:11,251 -På tre, eller? -Mm. 337 00:27:11,334 --> 00:27:12,709 Ett. 338 00:27:13,834 --> 00:27:15,043 Två. 339 00:27:18,168 --> 00:27:19,584 Tre. 340 00:27:21,918 --> 00:27:23,168 God natt, Simme. 341 00:27:23,918 --> 00:27:25,043 God natt. 342 00:27:32,376 --> 00:27:34,126 Nu tar vi det lugnt… 343 00:27:48,668 --> 00:27:52,043 För att i framtiden kunna ta det ansvar som… 344 00:27:52,126 --> 00:27:54,126 [suckar] 345 00:27:54,209 --> 00:27:56,251 [viskar] ålagts… 346 00:28:01,501 --> 00:28:04,334 [sorl] 347 00:28:16,418 --> 00:28:18,334 [knackar] 348 00:28:18,918 --> 00:28:20,168 Hallå? 349 00:28:23,918 --> 00:28:25,251 Sara? 350 00:28:40,293 --> 00:28:41,751 [Ludvig] Det är bra. 351 00:28:44,334 --> 00:28:48,751 -August. -God morgon. Ers majestät. 352 00:28:48,834 --> 00:28:50,376 Hertig Ludvig. 353 00:28:50,459 --> 00:28:52,001 Kronprins Wilhelm. 354 00:28:53,793 --> 00:28:59,376 Ja, då är vi alla samlade. Vi börjar alltså med en fotografering. 355 00:28:59,459 --> 00:29:03,209 Nu tänkte jag att vi skulle göra en provuppställning inför fotograferingen, 356 00:29:03,293 --> 00:29:06,084 och om drottningen skulle vilja ställa sig här, 357 00:29:06,168 --> 00:29:08,209 och hertigen bredvid på den sidan, 358 00:29:08,293 --> 00:29:10,834 kronprinsen på den andra… 359 00:29:12,001 --> 00:29:14,709 Och rektor… 360 00:29:14,793 --> 00:29:19,293 Om August vill backa lite så ställer sig rektorn där. 361 00:29:20,043 --> 00:29:22,751 [sorl, kameraljud] 362 00:29:29,709 --> 00:29:32,668 -Helt förtjusande. -[Kristina] Trevligt. 363 00:29:33,959 --> 00:29:36,709 von Streben. Tack för senast. 364 00:29:36,793 --> 00:29:39,001 -Kolla på August. -Han har skött sig bra. 365 00:29:39,084 --> 00:29:43,376 -Fan, han, han lever. -Call me. [skrattar] 366 00:29:43,459 --> 00:29:46,251 -Märta. -Hej. 367 00:29:46,334 --> 00:29:47,293 Vad stor du har blivit. 368 00:29:47,376 --> 00:29:49,001 Vem fan är hon? 369 00:29:49,084 --> 00:29:51,793 -Tack. -Jag heter Charlie. Trevligt att träffas. 370 00:29:51,876 --> 00:29:53,709 -Har ni plockat dem själva? -Ja. 371 00:29:53,793 --> 00:29:57,418 Bra! Åh, vad fint. Tack. 372 00:29:57,501 --> 00:30:01,751 [Jan-Olof] Ers höghet, det är dags att röra sig mot ceremonin. Den här vägen. 373 00:30:01,834 --> 00:30:04,251 -Varsågod… -Tack. 374 00:30:06,293 --> 00:30:08,418 [lågt] August? Har du övat på talet? 375 00:30:08,501 --> 00:30:10,918 -Jag kan det utantill. -Bra. 376 00:30:19,209 --> 00:30:20,959 Sara… 377 00:30:22,084 --> 00:30:23,918 Sara… 378 00:30:24,001 --> 00:30:26,126 Vart ska du? 379 00:30:26,209 --> 00:30:28,043 Vänta… Vänta lite. 380 00:30:29,126 --> 00:30:31,293 Du, jag har… 381 00:30:31,376 --> 00:30:32,751 köpt Rosseau. 382 00:30:33,501 --> 00:30:36,418 -Va? -Ja, jag sålde en av pappas tavlor. 383 00:30:36,501 --> 00:30:39,209 [andas in] Jag gav dem ett bud de inte kunde motstå. 384 00:30:40,543 --> 00:30:43,876 Nu är han din. Det var väl det du ville, va? 385 00:30:45,334 --> 00:30:46,959 Det var väl din dröm? 386 00:30:50,584 --> 00:30:52,334 Du fattar ju verkligen ingenting. 387 00:30:57,459 --> 00:30:58,459 Sara… 388 00:31:08,709 --> 00:31:11,334 [sorl] 389 00:31:54,043 --> 00:31:56,251 Nu är det så att… 390 00:31:59,459 --> 00:32:01,709 -Jan-Olof… -Mm? 391 00:32:01,793 --> 00:32:04,168 Kan jag få en sekund? 392 00:32:21,876 --> 00:32:24,959 [suckar] Jag hatar verkligen August. 393 00:32:27,209 --> 00:32:28,709 [suckar] 394 00:32:30,168 --> 00:32:32,834 Men det är inte värt att förstöra våra familjer och… 395 00:32:33,834 --> 00:32:35,584 sabba allt för det. 396 00:32:37,959 --> 00:32:39,793 [suckar] 397 00:32:39,876 --> 00:32:42,876 Och jag vill inte heller att han ska förstöra det vi har. 398 00:32:46,793 --> 00:32:48,668 Det vill inte jag heller. 399 00:32:50,584 --> 00:32:52,793 [suckar] 400 00:32:52,876 --> 00:32:55,126 Jag vill vara med dig. 401 00:33:00,209 --> 00:33:01,626 [suckar] 402 00:33:01,709 --> 00:33:03,793 Om det måste vara hemligt, så… 403 00:33:05,418 --> 00:33:07,376 får det väl vara det. 404 00:33:08,418 --> 00:33:10,251 Om det är det enda sättet. 405 00:33:11,501 --> 00:33:14,084 Men inga fler hemligheter mellan oss. 406 00:33:39,126 --> 00:33:40,876 [suckar] 407 00:33:49,709 --> 00:33:51,668 [viskar] Jag älskar dig. 408 00:33:54,959 --> 00:33:56,418 [suckar] 409 00:34:07,959 --> 00:34:09,834 Kronprinsen? Vi måste gå. 410 00:34:31,126 --> 00:34:34,709 ♪ Forna dagar, flydda år ♪ 411 00:34:34,793 --> 00:34:38,668 ♪ Hillerska som ännu står ♪ 412 00:34:38,751 --> 00:34:42,501 ♪ Våran plats för liv och tro ♪ 413 00:34:42,584 --> 00:34:46,168 ♪ Där vänskapsband för livet gro ♪ 414 00:34:46,251 --> 00:34:50,209 ♪ Där vi möts med öppen famn ♪ 415 00:34:50,293 --> 00:34:52,584 ♪ Och ser en vän i… ♪ 416 00:34:52,668 --> 00:34:55,459 Rektorn kommer att säga några ord och sen är det er tur. 417 00:34:55,543 --> 00:34:59,084 ♪ Hillerska andan är vårt ljus ♪ 418 00:34:59,168 --> 00:35:03,543 -Jag vet inte om jag klarar det. -Är prinsen helt säker? 419 00:35:03,626 --> 00:35:05,543 Det känns som att jag ska spy. 420 00:35:05,626 --> 00:35:10,084 ♪ Svenska fanan stolt vi bär ♪ 421 00:35:10,168 --> 00:35:13,543 Vi kan inte riskera att kronprinsen inför alla… 422 00:35:13,626 --> 00:35:15,084 Nej. 423 00:35:17,584 --> 00:35:21,209 Gör dig beredd. Det kommer att bli din tur. 424 00:35:21,293 --> 00:35:24,876 ♪ När vi möts med öppen famn ♪ 425 00:35:24,959 --> 00:35:29,043 ♪ Och ser en vän i varje namn ♪ 426 00:35:29,126 --> 00:35:33,334 ♪ Hillerska andan är vårt krus ♪ 427 00:35:33,418 --> 00:35:39,668 ♪ När vi möts i detta hus ♪ 428 00:35:45,168 --> 00:35:47,959 Hej, jag skulle vilja anmäla ett brott. 429 00:35:49,959 --> 00:35:56,709 Innan vi går vidare så ska jag berätta att vi har en liten förändring i programmet. 430 00:35:56,793 --> 00:36:02,918 Kronprins Wilhelm, som till allas vår glädje skulle hålla välkomsttalet, 431 00:36:03,001 --> 00:36:06,668 kommer i dag ersättas av… Eh… 432 00:36:08,876 --> 00:36:13,126 Jag menar, vi hälsar Hans Kungliga Höghet Kronprins Wilhelm 433 00:36:13,209 --> 00:36:15,709 hjärtligt välkommen upp på podiet. 434 00:36:36,709 --> 00:36:40,001 [andas nervöst, harklar sig] 435 00:36:47,834 --> 00:36:49,793 [nervös suck] 436 00:36:59,501 --> 00:37:01,501 Ers Majestät… 437 00:37:02,543 --> 00:37:05,084 Kära mamma… 438 00:37:05,168 --> 00:37:07,543 och kära Hillisar. 439 00:37:07,626 --> 00:37:11,459 Det är en ära att stå här i dag… 440 00:37:12,043 --> 00:37:15,459 inte bara i egenskap av Kronprins… 441 00:37:16,793 --> 00:37:19,001 utan också som er klasskamrat. 442 00:37:20,376 --> 00:37:23,793 Hillerska är inte bara den plats där vi utbildas 443 00:37:23,876 --> 00:37:28,876 till goda medborgare för att i framtiden kunna ta det ansvar som ålagts oss. 444 00:37:30,084 --> 00:37:31,793 Det är också ett hem. 445 00:37:34,709 --> 00:37:37,668 Hillerska blev ett hem för mig, 446 00:37:37,751 --> 00:37:40,709 precis som det var för min kära mor… 447 00:37:42,293 --> 00:37:45,418 och för min bror innan mig. 448 00:37:47,584 --> 00:37:52,709 Skolans motto är: "Känn ditt ansvar för arvet. 449 00:37:52,793 --> 00:37:55,334 Var stolt över din historia. 450 00:37:56,959 --> 00:38:00,209 För traditionerna vidare till nästa generation." 451 00:38:12,543 --> 00:38:14,126 [för sig själv] Nej. 452 00:38:30,001 --> 00:38:31,834 Det är ett problem… 453 00:38:31,918 --> 00:38:35,418 att bara fortsätta traditioner utan att stanna upp 454 00:38:35,501 --> 00:38:38,834 och tänka efter över vilka som är bra och vilka som är dåliga. 455 00:38:38,918 --> 00:38:42,001 Då händer ju inget. Om man måste följa traditioner, 456 00:38:42,084 --> 00:38:43,626 hur ska man då utvecklas? 457 00:38:44,334 --> 00:38:48,876 Vi kan ju inte ens sjunga en ny version av vår skolsång utan att alla får panik. 458 00:38:50,043 --> 00:38:52,001 Och vi har hemligheter för varann. 459 00:38:52,084 --> 00:38:55,501 Vi ljuger. Vi låtsas skydda varann för att vi är rädda 460 00:38:55,584 --> 00:38:58,293 för vad som händer annars. Vi är rädda för konsekvenserna. 461 00:38:59,001 --> 00:39:01,126 Jag med. Jag är också rädd. 462 00:39:05,668 --> 00:39:07,459 Men jag tänker sluta med det nu. 463 00:39:18,418 --> 00:39:21,501 [djupt andetag] 464 00:39:21,584 --> 00:39:25,793 Det var jag i videon som läckte förra terminen. [harklar sig] 465 00:39:25,876 --> 00:39:27,543 Den på mig och…Simon. 466 00:39:27,626 --> 00:39:29,168 [sorl] 467 00:39:32,584 --> 00:39:35,251 Du! Hallå? 468 00:39:36,876 --> 00:39:38,668 Det var ett… 469 00:39:39,834 --> 00:39:43,834 ett ögonblick som jag inte ville dela med nån annan, så jag ljög om det. 470 00:39:43,918 --> 00:39:45,959 Men det var jag. 471 00:40:50,418 --> 00:40:53,293 Undertexter: Henrik Persson