1 00:00:58,100 --> 00:01:01,353 ENZO LE CROCO 2 00:01:07,818 --> 00:01:09,820 Ton thé t'a-t-il ôté ta toux ? 3 00:01:10,112 --> 00:01:12,197 Ton thé t'a-t-il ôté ta toux ? 4 00:01:13,991 --> 00:01:16,368 Cadeau ! C'est délicieux. 5 00:01:32,509 --> 00:01:33,594 Quel numéro ? 6 00:01:33,719 --> 00:01:34,678 Pas le temps. 7 00:01:34,762 --> 00:01:35,888 Magie magique ! 8 00:01:36,764 --> 00:01:38,015 Attendez ! 9 00:01:40,642 --> 00:01:43,187 Hector ! Terminé, les auditions. 10 00:01:43,270 --> 00:01:45,397 Cette fois, je ne chante pas. 11 00:01:45,522 --> 00:01:48,150 Mon nouveau numéro va vous éblouir. 12 00:01:48,275 --> 00:01:49,526 Attention, 13 00:01:49,651 --> 00:01:52,362 voici la Danse des Mille Pigeons. 14 00:01:56,533 --> 00:01:58,077 C'est bon. 15 00:01:58,160 --> 00:01:59,369 Merci. 16 00:02:01,914 --> 00:02:03,540 La chanson, c'était bien. 17 00:02:04,917 --> 00:02:06,293 Sécurité ! 18 00:02:10,672 --> 00:02:12,424 Sérieux, gros... 19 00:02:12,508 --> 00:02:14,093 laisse tomber les piafs. 20 00:02:14,218 --> 00:02:16,553 Trouve un truc qu'ils ont jamais vu. 21 00:02:16,929 --> 00:02:19,765 Ton délire, là, ça marche pas. 22 00:03:05,060 --> 00:03:06,270 Bonjour. 23 00:03:06,353 --> 00:03:08,814 Je cherche quelque chose... 24 00:03:09,815 --> 00:03:11,108 d'inhabituel. 25 00:03:11,442 --> 00:03:14,862 Mais mignon. Très très mignon. 26 00:03:14,945 --> 00:03:16,488 Et pas trop cher. 27 00:03:17,072 --> 00:03:20,117 Qui tienne sous mon chapeau 28 00:03:20,743 --> 00:03:22,327 pendant que je danse. 29 00:03:22,953 --> 00:03:25,831 Les araignées mangeuses d'oiseaux sont en solde. 30 00:03:27,082 --> 00:03:28,792 D'accord, je recommence... 31 00:03:28,876 --> 00:03:30,627 Un boa constricteur ? 32 00:03:30,753 --> 00:03:32,129 Une chauve-souris vampire ? 33 00:03:32,212 --> 00:03:34,381 Je vais voir s'il me reste un lémurien. 34 00:03:38,969 --> 00:03:40,512 Un lémurien. 35 00:04:29,770 --> 00:04:33,190 Un crocodile qui chante... 36 00:04:43,033 --> 00:04:44,451 Enzo. 37 00:04:52,167 --> 00:04:55,712 Hector P. Valenti, star de la scène et de l'écran, 38 00:04:55,796 --> 00:04:57,589 à ton service. 39 00:05:20,612 --> 00:05:23,574 Cher ami reptilien, bienvenue chez toi. 40 00:05:24,074 --> 00:05:25,743 On forme une famille, maintenant. 41 00:05:26,493 --> 00:05:27,494 Viens. 42 00:05:36,253 --> 00:05:37,963 Allez, c'est parti. 43 00:05:55,647 --> 00:05:57,066 Allez, Enzo. 44 00:05:57,149 --> 00:05:59,777 Tu ne sais pas parler, mais tu sais chanter. 45 00:06:33,519 --> 00:06:37,272 Fais tes bagages Tu dois t'en aller 46 00:06:37,856 --> 00:06:40,692 Quand le rideau tombe Faut savoir raccrocher 47 00:06:40,818 --> 00:06:45,948 Mais si on te dit Que t'es pas assez coté 48 00:06:46,573 --> 00:06:48,575 Ne baisse pas les bras 49 00:06:49,410 --> 00:06:52,371 Quand on a le moral à zéro 50 00:06:52,454 --> 00:06:55,707 Y a plus qu'à aller plus haut 51 00:06:55,791 --> 00:06:58,544 Inventer un nouveau numéro 52 00:06:58,919 --> 00:07:01,338 À deux, c'est plus sympa 53 00:07:01,964 --> 00:07:04,466 On va faire de ce vieux solo 54 00:07:04,591 --> 00:07:07,302 Un duo super extra 55 00:07:12,433 --> 00:07:16,478 On n'était pas bien grands Mais on a de quoi être fiers 56 00:07:18,480 --> 00:07:22,568 Maintenant on est des géants On a de quoi être fiers 57 00:07:24,862 --> 00:07:27,865 On a bien cru que c'était fichu 58 00:07:27,948 --> 00:07:31,285 Que la peau de l'ours était vendue 59 00:07:31,368 --> 00:07:36,707 Et on a retrouvé le tempo à notre manière 60 00:07:37,207 --> 00:07:39,501 Grâce à toi, mon ami 61 00:07:39,626 --> 00:07:41,503 On a de quoi être fiers 62 00:07:43,464 --> 00:07:45,924 - Tu me dois de l'argent ! - Là, ça va cartonner. 63 00:07:46,008 --> 00:07:48,010 Paiement d'avance, en liquide. 64 00:07:48,093 --> 00:07:50,262 En liquide, ça va être difficile. 65 00:07:50,345 --> 00:07:53,891 Mais j'ai quelque chose de bien plus précieux. 66 00:08:05,527 --> 00:08:08,781 Quand tout déraille, tout part en vrille 67 00:08:08,906 --> 00:08:11,658 Que les soucis volent en escadrille 68 00:08:11,742 --> 00:08:14,787 Il faut montrer qu'on a les crocs 69 00:08:14,912 --> 00:08:16,789 Et se donner à fond 70 00:08:17,623 --> 00:08:20,292 - Quand c'est raté - Quand c'est loupé 71 00:08:20,375 --> 00:08:23,420 Quand les critiques sont déchaînées 72 00:08:23,504 --> 00:08:26,340 Il suffit de trouver son allié 73 00:08:26,423 --> 00:08:28,717 Pour leur damer le pion 74 00:08:28,801 --> 00:08:31,804 Parce que sous les projecteurs 75 00:08:31,929 --> 00:08:34,515 On va faire sensation 76 00:08:34,807 --> 00:08:37,309 À chaque pas c'est l'aventure 77 00:08:37,434 --> 00:08:39,311 On a de quoi être fiers 78 00:08:40,938 --> 00:08:43,315 Même si le chemin est dur 79 00:08:43,440 --> 00:08:45,275 On a de quoi être fiers 80 00:08:46,902 --> 00:08:49,696 Pour nous c'était perdu d'avance 81 00:08:49,822 --> 00:08:53,450 Qui aurait cru qu'on avait une chance 82 00:08:53,534 --> 00:08:58,497 Et que la vie nous sourirait à sa manière 83 00:08:58,580 --> 00:09:00,707 Grâce à toi, mon ami 84 00:09:00,833 --> 00:09:03,168 On a de quoi être fiers 85 00:09:06,422 --> 00:09:09,425 ENZO, LE CROCO QUI CHANTE 86 00:09:10,092 --> 00:09:11,635 Lever de rideau dans 30 secondes. 87 00:09:11,718 --> 00:09:14,346 La salle est pleine. Merde. 88 00:09:15,097 --> 00:09:17,724 Même si la scène te terrifie 89 00:09:17,850 --> 00:09:20,978 Souris, la vie te sourira aussi 90 00:09:21,437 --> 00:09:23,730 Toi et moi, mon ami 91 00:09:24,106 --> 00:09:26,275 Nos talents réunis 92 00:09:26,358 --> 00:09:31,739 On va saluer dans la lumière 93 00:09:32,322 --> 00:09:37,995 Vraiment, on a de quoi être fiers 94 00:09:41,248 --> 00:09:43,959 La salle est pleine à craquer 95 00:09:44,042 --> 00:09:45,502 On a de quoi être fiers 96 00:09:47,004 --> 00:09:49,631 On chante à gorge déployée 97 00:09:49,757 --> 00:09:51,341 On a de quoi être fiers 98 00:09:52,092 --> 00:09:52,926 Enzo ! 99 00:10:01,935 --> 00:10:03,061 Chante. 100 00:10:03,145 --> 00:10:05,272 Chante, Enzo, je t'en supplie. 101 00:10:43,685 --> 00:10:44,812 Rideau. 102 00:10:45,437 --> 00:10:46,563 Magne ! 103 00:11:14,425 --> 00:11:16,218 C'est quoi, ce regard ? 104 00:11:17,094 --> 00:11:20,180 C'est un petit contretemps, voilà tout. 105 00:11:22,057 --> 00:11:25,686 Je pars jouer en solo pour l'instant, qu'on se renfloue. 106 00:11:26,979 --> 00:11:28,730 Tiens, prends ça. 107 00:11:29,565 --> 00:11:32,109 Il y a toutes les chansons qu'il faut. 108 00:11:32,192 --> 00:11:34,361 Le meilleur compagnon qui soit. 109 00:12:00,471 --> 00:12:02,890 Je reviens dans deux battements de queue. 110 00:12:03,348 --> 00:12:06,268 Et si on te demande, dis que tu es... 111 00:12:07,144 --> 00:12:08,228 une peluche. 112 00:12:32,628 --> 00:12:36,381 Dix-huit mois plus tard... 113 00:12:41,303 --> 00:12:42,429 C'est bon ? 114 00:12:49,144 --> 00:12:51,188 On va vraiment habiter ici ? 115 00:12:52,564 --> 00:12:53,941 Je crois bien. 116 00:12:54,066 --> 00:12:55,859 C'est une très mauvaise idée. 117 00:12:55,943 --> 00:12:58,070 Le taux de criminalité à Manhattan 118 00:12:58,195 --> 00:13:01,490 augmente de 18 % chaque année. 119 00:13:01,573 --> 00:13:04,910 En général, on quitte la ville, quand on a des enfants. 120 00:13:05,661 --> 00:13:06,703 On y va ? 121 00:13:09,331 --> 00:13:11,750 M. et Mme Primm, je suppose. 122 00:13:11,834 --> 00:13:15,462 Enchantée. Carol, du lycée Liberty Day. 123 00:13:15,546 --> 00:13:17,214 Très contents d'être là. 124 00:13:17,297 --> 00:13:20,342 - Votre directeur de la section maths. - Bienvenue. 125 00:13:20,801 --> 00:13:24,096 Signez ça quand vous pourrez. 126 00:13:24,221 --> 00:13:26,557 Et voici notre fils, Josh. 127 00:13:27,599 --> 00:13:30,561 On n'a pas parlé de la peinture au plomb. 128 00:13:30,853 --> 00:13:32,896 Nouvelle ville, il est inquiet. 129 00:13:33,021 --> 00:13:36,567 J'adore vos livres de cuisine. 130 00:13:36,650 --> 00:13:37,484 Pareil. 131 00:13:37,609 --> 00:13:38,902 Vivement le prochain. 132 00:13:38,986 --> 00:13:42,489 Je lève un peu le pied, côté travail, 133 00:13:42,614 --> 00:13:44,867 pour m'occuper de Josh. 134 00:13:45,868 --> 00:13:48,746 M. Grinchoix, votre voisin d'en dessous. 135 00:13:48,871 --> 00:13:49,955 Ça va ? 136 00:13:50,581 --> 00:13:54,376 L'encadrement des nuisances sonores est très strict. 137 00:13:54,460 --> 00:13:56,503 Lisez attentivement le règlement. 138 00:13:56,587 --> 00:13:57,629 Bien sûr. 139 00:13:58,130 --> 00:14:00,883 - Nous le lirons. - Bien sûr. 140 00:14:01,008 --> 00:14:03,719 Votre chat est splendide. 141 00:14:03,802 --> 00:14:06,513 Loretta n'est pas un "chat". 142 00:14:06,638 --> 00:14:09,767 C'est une persane silver shaded extrêmement délicate. 143 00:14:09,892 --> 00:14:12,770 Il ne faut ni la nourrir ni la laisser sortir. 144 00:14:12,895 --> 00:14:14,605 Allons visiter. 145 00:14:14,772 --> 00:14:18,150 Je les surveille. Et mes avocats aussi. 146 00:14:18,275 --> 00:14:21,779 Au moindre faux pas, ils dégagent. Vous serez obligés de vendre. 147 00:14:22,738 --> 00:14:24,406 Il aboie plus qu'il ne mord, 148 00:14:24,490 --> 00:14:27,034 mais il mord assez fort aussi. 149 00:14:27,159 --> 00:14:29,787 Superbe chat. On peut avoir un animal ? 150 00:14:29,870 --> 00:14:31,872 Josh. Tes allergies. 151 00:14:35,042 --> 00:14:39,171 Un ancien propriétaire a laissé des affaires dans le grenier. 152 00:14:39,254 --> 00:14:40,881 Pas trop gênant, j'espère. 153 00:14:41,298 --> 00:14:42,549 Bienvenue chez vous ! 154 00:14:46,553 --> 00:14:49,181 Je mets ça là ? Tu détestes. 155 00:14:51,308 --> 00:14:53,435 New York City. 156 00:14:54,394 --> 00:14:57,022 - Ça y est, on est chez nous ? - Je crois, oui. 157 00:14:59,942 --> 00:15:01,902 Il va s'y faire, Josh ? 158 00:15:01,985 --> 00:15:04,696 Tu rigoles ? Il a un étage pour lui. 159 00:15:04,780 --> 00:15:07,032 Je suis sûr qu'il est aux anges. 160 00:15:11,703 --> 00:15:14,206 - C'est quoi ? - C'est une ambulance. 161 00:15:17,084 --> 00:15:19,711 - C'est quoi ? - C'est un crissement de pneu. 162 00:15:22,714 --> 00:15:23,715 C'est quoi ? 163 00:15:26,051 --> 00:15:28,053 Je ne sais pas du tout ce que c'est. 164 00:16:34,286 --> 00:16:36,246 "Ceci est mon crocodile. 165 00:16:36,622 --> 00:16:38,040 Prenez bien soin de lui. 166 00:16:38,123 --> 00:16:40,542 Cordialement, Hector P. Valenti." 167 00:16:40,626 --> 00:16:42,628 PS : C'est mon trésor Il s'appelle Enzo 168 00:16:43,629 --> 00:16:44,755 "Enzo". 169 00:17:07,694 --> 00:17:08,737 Tofu et chou kale, 170 00:17:08,821 --> 00:17:11,490 blettes et pois chiches brouillés, 171 00:17:11,573 --> 00:17:13,075 latte végane au curcuma. 172 00:17:13,158 --> 00:17:14,576 Où je les ai mises ? 173 00:17:14,660 --> 00:17:17,079 Trois recettes, trois livres. 174 00:17:17,162 --> 00:17:18,455 Impeccable. 175 00:17:18,580 --> 00:17:20,833 Ça a l'air délicieux et... 176 00:17:20,958 --> 00:17:22,042 sain, 177 00:17:22,209 --> 00:17:24,503 mais je file pour pas être en retard. Où est Josh ? 178 00:17:24,586 --> 00:17:26,213 C'est moi qui le dépose. 179 00:17:27,089 --> 00:17:27,965 C'est vrai. 180 00:17:28,048 --> 00:17:29,299 Mange quelque chose. 181 00:17:30,217 --> 00:17:31,718 Tu as vu mes lunettes ? 182 00:17:34,054 --> 00:17:34,888 Merci. 183 00:17:35,848 --> 00:17:38,183 Tu vas assurer. Ils ont de la chance de t'avoir. 184 00:17:39,226 --> 00:17:41,103 Et moi, de t'avoir, toi. 185 00:17:42,312 --> 00:17:44,106 Inscris-toi à la lutte. 186 00:17:44,982 --> 00:17:47,776 - Il faut y aller. - On a le temps. 187 00:17:47,860 --> 00:17:51,613 Y a 11 minutes de métro entre East 86th et West Farms Square, 188 00:17:51,739 --> 00:17:54,742 plus 4 minutes de marche ici et 7 minutes là-bas, 189 00:17:54,867 --> 00:17:56,326 si tout va bien. 190 00:17:56,410 --> 00:17:57,995 ITINÉRAIRES SÛRS 191 00:17:58,078 --> 00:18:02,082 Traîne pas, maman. Au bout, on traverse une petite avenue. 192 00:18:24,938 --> 00:18:26,065 Pousse-toi, gamin ! 193 00:18:27,357 --> 00:18:28,358 Fais attention ! 194 00:18:30,069 --> 00:18:31,111 Dégage ! 195 00:18:46,168 --> 00:18:48,754 Faites attention à la fermeture des portes, s'il vous plaît. 196 00:18:53,133 --> 00:18:54,885 Tu vas assurer ! 197 00:18:55,260 --> 00:18:56,887 "Tu vas assurer !" 198 00:19:07,648 --> 00:19:09,900 - Sérieux ? - Tu fais quoi, là ? 199 00:19:10,025 --> 00:19:11,485 Tu vois pas qu'on filme ? 200 00:19:17,116 --> 00:19:18,534 On trace. 201 00:19:18,659 --> 00:19:21,787 Mate la vidéo sur Swag, comme tout le monde, poussin. 202 00:19:21,870 --> 00:19:23,038 Le chelou ! 203 00:19:38,303 --> 00:19:39,888 Poids plumes, à vous ! 204 00:19:43,058 --> 00:19:44,184 Attrapez une jambe ! 205 00:20:10,711 --> 00:20:14,047 Se faire de nouveaux amis à l'école 206 00:20:15,924 --> 00:20:17,342 Engager la conversation 207 00:20:17,593 --> 00:20:19,595 - T'aurais un stylo ? - Ouais, tiens. 208 00:20:35,986 --> 00:20:39,490 Moi, c'est Trudy. Voici mon audition pour Un Talent en Or. 209 00:21:03,639 --> 00:21:04,640 Loretta. 210 00:21:05,641 --> 00:21:07,601 Vas-y. Le lait est pour toi. 211 00:21:46,765 --> 00:21:48,058 T'éloigne pas. 212 00:22:54,875 --> 00:22:57,002 Attends ! Tu dois me la rendre ! 213 00:23:28,534 --> 00:23:29,743 T'as vu ça ? 214 00:23:29,910 --> 00:23:30,994 C'est dingue ! 215 00:23:32,413 --> 00:23:33,414 Attends ! 216 00:23:37,418 --> 00:23:39,002 Regarde où tu vas ! 217 00:23:58,772 --> 00:23:59,815 Hé, gamin ! 218 00:24:00,149 --> 00:24:01,442 Tu me files ton portable 219 00:24:02,151 --> 00:24:04,319 ou je dois te le prendre ? 220 00:24:32,723 --> 00:24:35,726 C'était trop génial ! 221 00:24:49,364 --> 00:24:51,366 Attends, je sais pas rentrer ! 222 00:25:02,127 --> 00:25:04,505 Dernier carton. 223 00:25:06,131 --> 00:25:08,383 Pourquoi on a apporté tout ça ? 224 00:25:10,844 --> 00:25:12,888 Mange pas ça ! C'est épouvantable. 225 00:25:12,971 --> 00:25:15,265 Quoi ? T'adores ça. 226 00:25:15,724 --> 00:25:19,269 T'en mettais partout, même sur notre gâteau de mariage. 227 00:25:19,394 --> 00:25:22,648 Je sais, mais je connaissais pas la composition : 228 00:25:22,981 --> 00:25:26,985 huile de palme hydrogénée, sucre, sirop de maïs. 229 00:25:27,152 --> 00:25:29,988 Donnons le bon exemple à Josh. Jette-les. 230 00:25:37,746 --> 00:25:39,915 Dehors, dans la poubelle. 231 00:25:59,935 --> 00:26:02,938 Ce sont mes poubelles. Vous, c'est derrière. 232 00:26:03,021 --> 00:26:04,565 C'est vrai. Pardon. 233 00:26:04,648 --> 00:26:05,566 J'espère bien. 234 00:26:05,649 --> 00:26:09,778 Ne semez pas votre médiocrité provinciale dans mes ordures. 235 00:26:10,070 --> 00:26:12,823 Et quelqu'un nourrit mon chat. Je veux savoir qui. 236 00:26:13,031 --> 00:26:17,661 Un intestin irritable, c'est très grave pour une chatte aussi inestimable. 237 00:26:17,828 --> 00:26:20,205 Si vous, votre femme ou votre rejeton 238 00:26:20,330 --> 00:26:23,625 posez votre regard sur Loretta, je lâche les avocats. 239 00:26:23,709 --> 00:26:25,335 Est-ce bien clair ? 240 00:26:25,461 --> 00:26:26,837 Attendez un instant. 241 00:26:26,920 --> 00:26:28,213 Oui ou non ? 242 00:26:29,214 --> 00:26:30,215 Super. 243 00:26:30,340 --> 00:26:33,844 Et continuez à utiliser toute l'eau chaude ! 244 00:26:33,969 --> 00:26:35,721 C'est pas ce qui manque ! 245 00:26:46,774 --> 00:26:48,150 T'es réveillé ? 246 00:26:49,359 --> 00:26:50,360 Tiens. 247 00:26:51,361 --> 00:26:54,865 Ça, c'est ma carte Puissance +4. 248 00:26:55,449 --> 00:26:57,993 La plus précieuse de mon jeu. 249 00:26:58,118 --> 00:26:59,495 Je te la donne. 250 00:27:03,957 --> 00:27:05,167 Josh ? Où es-tu ? 251 00:27:05,250 --> 00:27:06,710 Je dois y aller. 252 00:27:07,002 --> 00:27:08,629 Je reviens après 15 h. 253 00:27:10,631 --> 00:27:12,216 J'ai un animal ! 254 00:27:19,389 --> 00:27:21,642 - Josh, on y va ! - Je prends un raccourci. 255 00:27:23,393 --> 00:27:24,394 Quoi ? 256 00:27:30,109 --> 00:27:31,110 Attends ! 257 00:27:42,037 --> 00:27:43,038 Par ici ! 258 00:28:04,435 --> 00:28:05,269 Tranquille ? 259 00:28:11,692 --> 00:28:13,819 T'inquiète. Je vais assurer. 260 00:29:26,266 --> 00:29:27,643 Regarde, ton livre. 261 00:29:27,726 --> 00:29:29,478 Qu'il est beau ! 262 00:29:29,895 --> 00:29:31,772 Ce gâteau va te rendre célèbre. 263 00:30:30,706 --> 00:30:31,957 Hé, l'ami des bêtes. 264 00:30:32,541 --> 00:30:34,293 Pourquoi tous ces livres ? 265 00:30:36,962 --> 00:30:38,338 Tu me croiras pas. 266 00:30:41,967 --> 00:30:44,344 J'ai une sorte de... 267 00:30:45,429 --> 00:30:46,972 crocodile de compagnie. 268 00:30:48,348 --> 00:30:50,058 Ça n'existe pas. 269 00:30:50,142 --> 00:30:50,976 Tu vois. 270 00:30:51,101 --> 00:30:53,979 Et alors, surtout pas à New York. 271 00:30:54,062 --> 00:30:58,901 Mon père a offert un détartrage au maire pour faire autoriser mon crotale. 272 00:30:58,984 --> 00:31:01,737 Je t'ai vue sur Swag. 273 00:31:02,446 --> 00:31:05,240 Enfin, pas de façon... C'était... 274 00:31:12,247 --> 00:31:14,374 T'es un peu chelou, toi. 275 00:31:25,886 --> 00:31:28,472 Demande d'ami 276 00:31:34,061 --> 00:31:36,897 J'ai toujours vu notre vie comme une recette. 277 00:31:36,980 --> 00:31:40,484 Quand ça se complique, on garde les ingrédients qui marchent. 278 00:31:41,110 --> 00:31:42,528 Mais là, c'est différent, 279 00:31:42,611 --> 00:31:44,363 et je le vis mal. 280 00:31:44,696 --> 00:31:46,073 Quoi ? 281 00:31:47,241 --> 00:31:48,867 Josh qui grandit. 282 00:31:50,202 --> 00:31:52,871 Je sais, je devrais me réjouir, 283 00:31:54,748 --> 00:31:57,501 mais je me sens exclue. 284 00:31:59,378 --> 00:32:03,132 Tu es un pilier, pour Josh, et une mère formidable. 285 00:32:07,010 --> 00:32:09,763 On était perdus avant que tu nous trouves. 286 00:32:59,938 --> 00:33:01,148 Tu veux que je... 287 00:33:03,400 --> 00:33:06,403 J'ai jamais plongé dans une poubelle, alors... 288 00:33:15,829 --> 00:33:17,331 Beurk. 289 00:33:29,093 --> 00:33:30,469 T'aimes les nouilles ? 290 00:34:33,115 --> 00:34:34,658 Non, merci. 291 00:34:34,783 --> 00:34:37,536 Je suis un régime particulier, 292 00:34:37,619 --> 00:34:39,913 je mange surtout des mini pizzas. 293 00:34:42,416 --> 00:34:44,793 Je suis pas sûr d'aimer... 294 00:34:51,800 --> 00:34:53,135 C'est super bon. 295 00:34:54,636 --> 00:34:57,306 J'ai jamais mangé un truc pareil. 296 00:34:59,057 --> 00:35:00,392 Tu viens d'où ? 297 00:35:00,684 --> 00:35:02,686 La famille de ma mère est de Taïwan. 298 00:35:03,020 --> 00:35:05,314 Enfin, c'est ma belle-mère. 299 00:35:05,647 --> 00:35:07,066 J'ai perdu ma mère à 2 ans. 300 00:35:09,777 --> 00:35:11,445 Mon père dit que j'ai son nez. 301 00:35:12,905 --> 00:35:16,658 Je fais un truc dingue avec les articulations de mes doigts, 302 00:35:18,035 --> 00:35:20,329 je les fais craquer comme ça. 303 00:35:22,164 --> 00:35:23,832 T'as des articulations, toi ? 304 00:35:24,416 --> 00:35:25,584 C'est quoi ? 305 00:35:35,344 --> 00:35:37,721 Tu parles jamais ? 306 00:35:55,322 --> 00:35:58,117 Quand la nuit tombe sur la ville 307 00:35:58,367 --> 00:36:01,870 Et que le jour a disparu 308 00:36:03,122 --> 00:36:05,874 Les rues peuvent sembler hostiles 309 00:36:05,999 --> 00:36:09,837 Peuplées de regards ambigus 310 00:36:10,379 --> 00:36:14,550 Mais des merveilles nous attendent 311 00:36:14,633 --> 00:36:18,011 Sous le ciel de minuit 312 00:36:18,137 --> 00:36:21,849 Les étoiles et leurs guirlandes 313 00:36:22,266 --> 00:36:25,352 Sont pour nous un bel abri 314 00:36:25,644 --> 00:36:30,023 Elles nous protègent, mon ami 315 00:36:30,899 --> 00:36:33,360 On tutoie les sommets, ce soir 316 00:36:34,278 --> 00:36:37,531 Nul besoin de se cacher 317 00:36:37,740 --> 00:36:40,409 On tutoie les sommets, ce soir 318 00:36:41,410 --> 00:36:44,663 Hors de danger, émerveillés 319 00:36:45,205 --> 00:36:47,499 On peut parfois dénicher 320 00:36:48,792 --> 00:36:50,669 Un trésor abandonné 321 00:36:51,920 --> 00:36:54,673 On tutoie les sommets, ce soir 322 00:36:55,883 --> 00:36:59,803 Profitons-en Demain on y verra plus clair 323 00:37:14,193 --> 00:37:16,695 Dans la nuit quelqu'un fredonne 324 00:37:16,779 --> 00:37:20,157 Un air familier et tenace 325 00:37:20,532 --> 00:37:24,119 Tu chavires dans la mélodie et soudain 326 00:37:24,203 --> 00:37:27,831 Tu sais que tu es à ta place 327 00:37:28,082 --> 00:37:32,336 Et des merveilles nous attendent 328 00:37:32,461 --> 00:37:35,589 Sous le ciel de minuit 329 00:37:36,090 --> 00:37:39,843 Les étoiles en sarabande 330 00:37:39,968 --> 00:37:44,473 Nous emmènent toi et moi 331 00:38:51,290 --> 00:38:52,916 Oui, c'est urgent. 332 00:38:53,000 --> 00:38:56,795 La ville doit contrôler les poussettes doubles. 333 00:38:56,920 --> 00:39:00,549 Ce n'est pas parce que quelqu'un fait l'erreur 334 00:39:00,632 --> 00:39:02,551 d'avoir un deuxième enfant 335 00:39:02,634 --> 00:39:05,053 que je devrais être obligé 336 00:39:05,929 --> 00:39:07,556 de descendre... 337 00:39:08,682 --> 00:39:09,933 du trottoir. 338 00:39:13,896 --> 00:39:15,189 Minouchette ? 339 00:39:21,528 --> 00:39:23,906 - Bonne journée ! - Toi aussi. 340 00:39:24,073 --> 00:39:26,283 Josh, on se réveille. 341 00:39:35,042 --> 00:39:36,585 Allez, on y va. 342 00:39:43,342 --> 00:39:44,593 Non, attends ! 343 00:39:45,594 --> 00:39:46,595 Il est gentil. 344 00:39:54,311 --> 00:39:55,604 Maman, tout va bien. 345 00:40:26,927 --> 00:40:28,887 Juré, il est pas dangereux. 346 00:40:28,971 --> 00:40:30,639 C'est un crocodile ! 347 00:40:30,722 --> 00:40:34,643 Oui, un croco, c'est dangereux, ça adore la chair humaine 348 00:40:34,726 --> 00:40:36,812 mais pas lui, il porte une écharpe ! 349 00:40:36,895 --> 00:40:38,397 Je préviens ton père. 350 00:40:38,522 --> 00:40:40,607 Non, il va le chasser. 351 00:40:40,691 --> 00:40:42,025 Avec ma bénédiction. 352 00:40:42,776 --> 00:40:44,069 Laissez un message. 353 00:40:44,153 --> 00:40:47,406 Enzo est gentil. Il se sent seul, comme moi. 354 00:40:48,115 --> 00:40:49,408 Et il m'aime bien. 355 00:40:49,533 --> 00:40:52,661 Tout a changé, depuis que je le connais. 356 00:40:52,786 --> 00:40:54,079 J'ai un ami. 357 00:40:54,163 --> 00:40:57,124 Je me sens bien ici grâce à lui. 358 00:40:57,916 --> 00:40:59,209 Tu le verras pas. 359 00:40:59,293 --> 00:41:01,378 Il vit la nuit. Et il sait chanter. 360 00:41:01,462 --> 00:41:03,422 C'est comme ça qu'il parle. 361 00:41:05,299 --> 00:41:06,884 Fais rien avant ce soir. 362 00:41:07,384 --> 00:41:08,677 Je te demande que ça. 363 00:41:08,927 --> 00:41:10,137 Je t'en supplie. 364 00:41:11,680 --> 00:41:14,308 Salut, chérie, excuse-moi. Tu as appelé ? 365 00:41:16,560 --> 00:41:17,936 Je voulais... 366 00:41:20,022 --> 00:41:22,274 te souhaiter une bonne journée. 367 00:41:23,067 --> 00:41:24,443 Merci. 368 00:41:24,526 --> 00:41:27,821 J'en ai besoin. Les jeunes de la ville débordent d'énergie. 369 00:41:27,946 --> 00:41:30,032 À ce soir. Je t'aime. 370 00:41:32,201 --> 00:41:33,660 Qu'est-ce que j'ai fait ? 371 00:41:39,041 --> 00:41:40,209 S'il vous plaît ! 372 00:41:40,667 --> 00:41:42,753 Très joli. Asseyez-vous. 373 00:41:42,836 --> 00:41:44,463 On arrête les projectiles. 374 00:41:45,172 --> 00:41:47,716 Calmez-vous un peu. 375 00:43:11,133 --> 00:43:12,426 C'est pas possible ! 376 00:43:12,801 --> 00:43:15,304 Un crocodile n'a rien à faire dans une maison ! 377 00:43:28,317 --> 00:43:32,571 Quand on mijote quelque chose En restant bien dans les clous 378 00:43:33,280 --> 00:43:36,325 On garde les méthodes qu'on connaît 379 00:43:37,284 --> 00:43:41,580 On mesure au millimètre Les cuillères, les millilitres 380 00:43:41,705 --> 00:43:45,167 Pas de surprise, rien ne change jamais 381 00:43:45,542 --> 00:43:50,464 Mais quand le sucre fait des boulettes Le programme part en sucette 382 00:43:50,589 --> 00:43:54,176 Et on voit tout autrement tout à coup 383 00:43:54,551 --> 00:43:59,723 Si ce n'est pas la bonne saveur Surtout n'ayez pas peur 384 00:43:59,807 --> 00:44:03,727 Laissez la vie jouer avec vous 385 00:44:04,228 --> 00:44:06,688 Allez, on déchire la recette 386 00:44:08,857 --> 00:44:11,360 Les vieilles habitudes, on les jette 387 00:44:13,237 --> 00:44:17,449 On se fiche de la morale Quand c'est la musique qui parle 388 00:44:17,616 --> 00:44:20,369 La surprise est toujours parfaite 389 00:44:20,953 --> 00:44:22,746 Quand on déchire la recette 390 00:44:39,388 --> 00:44:43,851 Vivre à la virgule près Respecter les instructions 391 00:44:43,976 --> 00:44:47,479 Ça évite de sortir du cadre 392 00:44:48,397 --> 00:44:52,776 Mais un chouïa de piment Agrémente divinement 393 00:44:52,860 --> 00:44:56,363 Et tout devient beaucoup moins fade 394 00:44:56,905 --> 00:45:01,702 Mais quand le sucre fait des boulettes Le programme part en sucette 395 00:45:01,785 --> 00:45:05,247 Et on voit tout autrement tout à coup 396 00:45:05,622 --> 00:45:10,544 Quand c'est mal engagé Vous pouvez vous entêter 397 00:45:10,878 --> 00:45:15,048 Ou laisser la vie jouer avec vous 398 00:45:15,424 --> 00:45:18,177 Allez, on déchire la recette 399 00:45:19,887 --> 00:45:22,681 Les vieilles habitudes, on les jette 400 00:45:24,057 --> 00:45:28,312 Rien n'est joué d'avance Alors entrez dans la danse 401 00:45:28,771 --> 00:45:31,774 La surprise est toujours parfaite 402 00:45:32,524 --> 00:45:33,567 Maman ? 403 00:45:34,193 --> 00:45:36,153 Quand on déchire la recette 404 00:46:35,462 --> 00:46:36,463 Trois caméras 405 00:46:36,547 --> 00:46:38,757 installées sur le toit. 406 00:46:38,882 --> 00:46:41,677 Vous verrez toutes les allées et venues. 407 00:46:41,760 --> 00:46:43,887 Parfait. Ils mijotent quelque chose. 408 00:46:44,888 --> 00:46:48,767 Plus personne ne fera de mal à ton petit bidon, 409 00:46:48,892 --> 00:46:50,394 hein, Minouchette ? 410 00:46:52,521 --> 00:46:53,981 N-O-N. 411 00:46:54,606 --> 00:46:57,693 Ça veut dire "non, non, non". 412 00:46:57,776 --> 00:46:59,153 Je vais y aller. 413 00:47:14,418 --> 00:47:15,419 Goûte. 414 00:47:15,502 --> 00:47:16,545 Ah bon ? 415 00:47:17,796 --> 00:47:19,173 Gardons-en pour Enzo. 416 00:47:19,256 --> 00:47:20,382 Salut ! 417 00:47:21,258 --> 00:47:24,178 - Bonjour, chéri. - Salut, papa. 418 00:47:24,303 --> 00:47:26,513 De la pizza au petit-déj. 419 00:47:26,805 --> 00:47:29,308 Et il vient d'où, ce caviar ? 420 00:47:31,560 --> 00:47:32,561 - Non. - Pardon. 421 00:47:32,686 --> 00:47:33,896 C'est plutôt... 422 00:47:42,071 --> 00:47:44,573 - À plus. - On ne mange pas dans... 423 00:47:49,244 --> 00:47:50,329 Chérie ? 424 00:47:52,414 --> 00:47:55,542 J'ai remarqué que tu étais... 425 00:47:57,461 --> 00:47:59,338 joyeuse, ces derniers temps. 426 00:47:59,963 --> 00:48:01,715 Et c'est super. 427 00:48:01,840 --> 00:48:04,343 Je me demandais si... 428 00:48:04,468 --> 00:48:06,095 c'était vraiment 429 00:48:06,845 --> 00:48:08,097 grâce à moi. 430 00:48:08,722 --> 00:48:10,182 Enfin... 431 00:48:11,600 --> 00:48:13,435 as-tu quelque chose à me dire ? 432 00:48:13,977 --> 00:48:15,354 Oh, trésor... 433 00:48:15,479 --> 00:48:16,730 Il y a... 434 00:48:18,065 --> 00:48:19,441 quelqu'un d'autre ? 435 00:48:21,735 --> 00:48:23,612 Pas exactement. 436 00:48:28,617 --> 00:48:30,494 Il faut tout dire à ton père. 437 00:48:30,619 --> 00:48:31,870 Me dire quoi ? 438 00:48:39,753 --> 00:48:42,131 Papa, attends, tout va bien ! 439 00:48:42,214 --> 00:48:43,507 C'est pas ce que tu crois. 440 00:48:43,590 --> 00:48:46,301 Sous le lit, par là ! Cachez-vous ! 441 00:48:46,385 --> 00:48:47,511 Tout va bien. 442 00:48:47,594 --> 00:48:51,014 Tout va mal ! Il y a un crocodile dans la maison. 443 00:48:51,098 --> 00:48:54,143 Moi aussi, j'ai dit ça, mais il est différent ! 444 00:48:54,268 --> 00:48:55,853 Qu'est-ce que tu racontes ? 445 00:48:56,270 --> 00:48:57,896 Sauve qui peut ! 446 00:49:19,418 --> 00:49:21,420 Suivez-moi, vite ! 447 00:49:28,677 --> 00:49:30,012 La bonne journée, monsieur. 448 00:49:31,180 --> 00:49:33,640 Hector P. Valenti, à votre service. 449 00:49:34,057 --> 00:49:35,559 Où dois-je poser mes bagages ? 450 00:49:36,018 --> 00:49:37,394 Je sais pas... 451 00:49:37,561 --> 00:49:39,438 Mince, vous ne m'attendiez pas ? 452 00:49:39,980 --> 00:49:40,814 Pas grave. 453 00:49:40,939 --> 00:49:44,818 Pendant que vous appelez le lycée, je vais m'installer. 454 00:49:47,071 --> 00:49:48,155 Mais vous êtes... 455 00:49:49,573 --> 00:49:50,741 Allez-y, je vous en prie. 456 00:49:50,824 --> 00:49:53,327 Le voyage fut très long et difficile. 457 00:49:53,452 --> 00:49:55,204 Je voudrais ménager mon dos... 458 00:49:55,329 --> 00:49:56,538 Ça alors ! 459 00:49:57,831 --> 00:49:59,166 Enzo. 460 00:49:59,583 --> 00:50:02,169 Comme tu as grandi. 461 00:50:58,475 --> 00:51:00,144 Moi aussi, tu m'as manqué. 462 00:51:02,146 --> 00:51:03,272 Enzo. 463 00:51:05,899 --> 00:51:08,485 On est tombés des nues. 464 00:51:15,534 --> 00:51:17,369 Merci beaucoup. 465 00:51:17,494 --> 00:51:18,328 Au revoir. 466 00:51:18,412 --> 00:51:19,788 Alors ? 467 00:51:20,038 --> 00:51:25,544 C'était sa maison familiale, qu'il a perdue en faisant des affaires. 468 00:51:26,044 --> 00:51:28,922 Il travaille sur un nouveau spectacle, 469 00:51:29,006 --> 00:51:31,091 et une clause stipule 470 00:51:31,175 --> 00:51:34,219 qu'il peut loger ici 15 jours par an. 471 00:51:34,303 --> 00:51:35,429 Quoi ? 472 00:51:37,222 --> 00:51:38,682 Dis-moi que je rêve ! 473 00:51:39,558 --> 00:51:43,270 On a un crocodile et David Copperfield dans le grenier ! 474 00:51:44,563 --> 00:51:46,565 Je ne suis pas d'accord du tout. 475 00:51:47,441 --> 00:51:50,402 Tu veux bien arrêter de le dessiner ? 476 00:51:52,154 --> 00:51:53,781 C'est bizarre. 477 00:52:31,443 --> 00:52:32,736 Je vous déteste. 478 00:52:35,114 --> 00:52:36,824 De tout mon être. 479 00:52:59,346 --> 00:53:00,639 Bien le bonjour ! 480 00:53:00,889 --> 00:53:03,642 Pour le petit-déjeuner, j'aime les œufs. 481 00:53:03,976 --> 00:53:06,145 Comme vous voudrez, sauf brouillés. 482 00:53:06,270 --> 00:53:07,146 Ni sur le plat. 483 00:53:07,229 --> 00:53:08,147 Merci. 484 00:53:48,187 --> 00:53:50,689 Sortie familiale. On fait quoi, musée d'histoire ? 485 00:53:50,814 --> 00:53:51,690 Ça te dit ? 486 00:53:52,316 --> 00:53:54,193 Le voilà ! 487 00:53:54,818 --> 00:53:56,028 Je vais... 488 00:53:58,447 --> 00:54:01,116 Donc, papa ne vient pas. 489 00:54:01,200 --> 00:54:03,577 Il a besoin de se défouler. 490 00:54:04,578 --> 00:54:06,705 Il n'aime pas Hector, c'est ça ? 491 00:54:06,830 --> 00:54:09,083 Disons que Hector est... 492 00:54:09,708 --> 00:54:12,336 un personnage haut en couleur. 493 00:54:12,419 --> 00:54:15,964 Je sais pas vous, moi j'ai l'estomac dans les claquettes. 494 00:54:16,048 --> 00:54:18,592 - Vous êtes fan des Gators ? - Mais non. 495 00:54:18,717 --> 00:54:21,845 C'est de la poudre aux yeux. 496 00:54:21,970 --> 00:54:25,182 Sinon, comment veux-tu qu'Enzo vienne avec nous ? 497 00:54:30,854 --> 00:54:32,106 C'est parti ? 498 00:54:34,108 --> 00:54:36,485 - C'est prudent ? - Pour quoi faire ? 499 00:54:36,610 --> 00:54:40,364 "Prudent" est un petit mot rebutant. Expurge-le de ton esprit. 500 00:54:40,447 --> 00:54:42,157 Nous sommes ici pour vivre, 501 00:54:42,241 --> 00:54:44,368 ce qui n'est pas sans danger. 502 00:54:44,493 --> 00:54:47,121 Vous n'avez pas peur que les gens pensent 503 00:54:47,246 --> 00:54:49,123 que c'est un vrai crocodile ? 504 00:54:49,748 --> 00:54:52,626 On se fiche de ce que pensent les gens. 505 00:54:52,709 --> 00:54:54,002 Qu'ils nous dévisagent ! 506 00:54:54,086 --> 00:54:57,881 Pour une fois dans leur morne vie, ils ont une merveille à contempler ! 507 00:54:58,006 --> 00:54:59,508 Regardez ! 508 00:55:03,262 --> 00:55:04,138 La voilà ! 509 00:55:08,600 --> 00:55:10,352 - C'est le froid. - Une autre ! 510 00:55:19,403 --> 00:55:21,029 Vous allez prendre cher ! 511 00:55:21,155 --> 00:55:22,156 Très cher ! 512 00:56:04,823 --> 00:56:06,575 Tu arrives à point nommé. 513 00:56:06,700 --> 00:56:08,035 On se met tous les deux. 514 00:56:09,453 --> 00:56:10,370 Non, merci. 515 00:56:10,454 --> 00:56:13,040 Je suis crevé, je vais prendre une douche. 516 00:56:13,707 --> 00:56:15,751 Hector dit qu'il n'y a plus d'eau chaude. 517 00:56:15,834 --> 00:56:17,086 Désolé ! 518 00:56:18,712 --> 00:56:20,923 Main droite, rouge. 519 00:56:48,492 --> 00:56:49,618 Enzo. 520 00:56:51,328 --> 00:56:54,540 Je jetais un œil au chauffe-eau. 521 00:56:54,623 --> 00:56:57,543 Il fait froid, non ? 522 00:57:03,382 --> 00:57:04,842 D'où tu sors ça ? 523 00:57:05,592 --> 00:57:08,387 Pourquoi t'as fait ça ? 524 00:57:42,671 --> 00:57:44,923 Oh que non ! Même pas en rêve ! 525 00:58:03,317 --> 00:58:06,445 Un, deux, trois ! 526 00:58:11,533 --> 00:58:13,202 Champion toute catégorie ! 527 00:58:13,327 --> 00:58:15,662 Je suis de retour ! 528 00:58:15,829 --> 00:58:17,206 J'ai encore le truc ! 529 00:58:17,289 --> 00:58:20,042 20 ans après le championnat 99 ! 530 00:58:25,464 --> 00:58:27,466 Allez, on y retourne ! 531 00:58:48,445 --> 00:58:49,613 Bonjour. 532 00:58:56,120 --> 00:58:57,871 On recommence. 533 00:58:57,996 --> 00:59:00,874 Bonjour, M. Primm. 534 00:59:05,504 --> 00:59:08,882 - Faut que tu voies ça. - Un lapin blanc ? 535 00:59:08,966 --> 00:59:11,427 Un spectacle de magie ! Vous me passez ça ? 536 00:59:11,510 --> 00:59:12,886 Ça ? 537 00:59:13,011 --> 00:59:15,764 Oui. Merci beaucoup. 538 00:59:16,265 --> 00:59:20,227 Maintenant que nous avons le lapin, place à la magie. 539 00:59:21,019 --> 00:59:22,980 Au premier rang, monsieur. 540 00:59:24,231 --> 00:59:27,276 Voyez plutôt le pouvoir de l'illusion. 541 00:59:27,526 --> 00:59:29,945 Rien ici ni là. 542 00:59:30,028 --> 00:59:32,281 Suivez la carte attentivement. 543 00:59:36,535 --> 00:59:38,370 Magie magique ! 544 00:59:47,629 --> 00:59:49,381 Où sont-elles ? Ici. 545 00:59:51,759 --> 00:59:53,510 Tu as un 9, et toi un 2 ! 546 01:00:01,935 --> 01:00:04,313 Merci. Merci infiniment. 547 01:00:05,814 --> 01:00:07,775 Jouez-nous une de vos chansons. 548 01:00:08,317 --> 01:00:10,694 Ce serait super. S'il vous plaît. 549 01:00:26,460 --> 01:00:29,463 Bien sûr, on n'était pas bien grands 550 01:00:31,840 --> 01:00:34,051 Mais on a de quoi être fiers 551 01:00:42,226 --> 01:00:46,814 Maintenant on est des géants On a de quoi être fiers 552 01:01:17,886 --> 01:01:20,389 Tu te rends compte ? 553 01:01:20,514 --> 01:01:23,058 Il y avait un public, 554 01:01:23,142 --> 01:01:25,018 et tu as chanté ! 555 01:01:26,520 --> 01:01:28,522 Tu as chanté, Enzo. 556 01:01:34,737 --> 01:01:36,155 On en est capables. 557 01:01:36,989 --> 01:01:39,867 C'est sûr. On peut partir en tournée. 558 01:01:40,033 --> 01:01:42,161 Toi et moi, comme on avait prévu. 559 01:01:48,417 --> 01:01:52,171 Après mes quelques erreurs Des moments d'égarements 560 01:01:52,671 --> 01:01:56,592 On va remonter la pente En un rien de temps 561 01:01:56,675 --> 01:02:01,388 Ce sera toi et moi sur un air triomphant 562 01:02:01,764 --> 01:02:04,433 Reprenons du début 563 01:02:05,684 --> 01:02:09,062 On peut enfin boucler la boucle 564 01:02:09,188 --> 01:02:11,440 Notre duo reprend le dessus 565 01:02:12,191 --> 01:02:14,568 Notre duo reprend le dessus 566 01:02:15,069 --> 01:02:18,238 Pour nous c'était perdu d'avance 567 01:02:18,322 --> 01:02:21,200 Qui aurait cruà une deuxième chance 568 01:02:21,533 --> 01:02:26,205 Et que la vie nous sourirait à sa manière 569 01:02:26,330 --> 01:02:29,166 On a de quoi être fiers 570 01:02:30,584 --> 01:02:32,169 On y va ! 571 01:02:36,965 --> 01:02:38,258 Vous allez où ? 572 01:02:38,342 --> 01:02:39,384 Pourquoi il est en costume ? 573 01:02:39,468 --> 01:02:43,097 Quand le monde verra Enzo chanter et danser, on sera riches. 574 01:02:43,222 --> 01:02:44,306 Riches ! 575 01:02:44,473 --> 01:02:48,352 Il n'a pas besoin d'argent, mais d'une famille et d'un foyer. 576 01:02:48,477 --> 01:02:50,771 Le show-biz, c'est du business. 577 01:02:50,854 --> 01:02:53,482 Enzo n'est pas un simple croco, 578 01:02:53,607 --> 01:02:54,983 c'est une bête de scène. 579 01:02:56,860 --> 01:02:58,529 C'est ce qu'il souhaite ? 580 01:02:58,612 --> 01:03:00,406 Ce soir, c'est notre grand soir. 581 01:03:00,489 --> 01:03:01,740 Le soir de quoi ? 582 01:03:02,199 --> 01:03:05,828 De la présentation, pour les investisseurs. 583 01:03:05,994 --> 01:03:08,872 Evangelyne nous déposera pile à l'heure. 584 01:03:08,956 --> 01:03:10,082 C'est qui ? 585 01:03:21,009 --> 01:03:22,136 Souhaite-nous bonne chance ! 586 01:03:24,763 --> 01:03:27,141 On a de quoi être fiers ! 587 01:03:53,542 --> 01:03:54,918 Comment ça s'est passé ? 588 01:03:55,544 --> 01:03:57,880 La scène est une maîtresse cruelle. 589 01:03:58,255 --> 01:04:01,550 Je croyais qu'Enzo avait changé, mais non. 590 01:04:01,800 --> 01:04:03,510 Il est resté bloqué. 591 01:04:03,761 --> 01:04:05,012 Le trac. 592 01:04:06,013 --> 01:04:08,640 Il refuse toujours de chanter en public. 593 01:04:33,957 --> 01:04:35,584 Tu sais, 594 01:04:35,667 --> 01:04:38,962 ça m'est égal que tu chantes ou pas. 595 01:04:39,213 --> 01:04:41,715 De toute façon, je te trouve génial. 596 01:04:56,939 --> 01:04:59,066 Allez, laisse-lui le temps. 597 01:04:59,858 --> 01:05:01,235 Ça va passer. 598 01:05:11,495 --> 01:05:14,998 On pensait qu'on ferait la paire 599 01:05:15,749 --> 01:05:17,960 Pas de quoi être fiers 600 01:05:19,253 --> 01:05:23,674 Qu'on partagerait la lumière 601 01:05:23,757 --> 01:05:26,885 Pas de quoi être fiers 602 01:05:27,010 --> 01:05:31,849 Je ne te cache pas que je suis déçu, mon vieil ami. 603 01:05:32,891 --> 01:05:36,270 Une ou deux dettes vont exiger 604 01:05:36,979 --> 01:05:39,898 une renégociation radicale, vois-tu. 605 01:05:39,982 --> 01:05:44,862 Mais rien qui ne puisse résister au charme de Valenti. 606 01:05:55,748 --> 01:05:58,876 Pas de quoi être... 607 01:06:00,169 --> 01:06:02,671 fiers 608 01:06:11,180 --> 01:06:12,765 Cette maison appartient au lycée, 609 01:06:12,890 --> 01:06:13,724 pas à vous. 610 01:06:13,807 --> 01:06:16,310 Ça suffit, vous allez trop loin. 611 01:06:18,312 --> 01:06:20,189 M. Primm, pour vous. 612 01:06:20,898 --> 01:06:23,025 Formidable, l'homme du jour. 613 01:06:23,317 --> 01:06:26,487 Vous faites partie du quartier ? Venez le prouver. 614 01:06:26,570 --> 01:06:28,447 D'accord, super ! 615 01:06:33,577 --> 01:06:35,579 Trouve le pognon ! 616 01:06:43,587 --> 01:06:44,797 Le show-biz. 617 01:06:53,555 --> 01:06:54,932 Asseyez-vous. 618 01:06:55,474 --> 01:06:56,308 Entrez. 619 01:06:58,894 --> 01:07:02,940 Je ne veux pas être désagréable, vraiment pas. 620 01:07:03,148 --> 01:07:08,320 Et personne n'aime la musique et la danse plus que moi. 621 01:07:09,154 --> 01:07:10,948 Mais pas à 3 h du matin. 622 01:07:11,073 --> 01:07:13,742 Alors, si vous aviez la gentillesse 623 01:07:13,826 --> 01:07:15,494 de signer la pétition 624 01:07:15,577 --> 01:07:19,456 pour empêcher le lycée d'autoriser d'affreuses familles... 625 01:07:19,957 --> 01:07:21,083 Une seconde. 626 01:07:22,668 --> 01:07:25,754 - Josh s'entraîne à la lutte... - Au trampoline. 627 01:07:25,838 --> 01:07:27,131 ...sur un trampoline. 628 01:07:27,214 --> 01:07:29,007 Qu'on va jeter. 629 01:07:29,091 --> 01:07:30,134 D'accord, 630 01:07:30,217 --> 01:07:32,469 mais si c'est autre chose 631 01:07:32,553 --> 01:07:34,721 que vous nous cachez 632 01:07:34,847 --> 01:07:37,599 parce que vous craignez les ennuis, 633 01:07:37,850 --> 01:07:40,060 c'est le moment d'en parler. 634 01:07:42,271 --> 01:07:43,856 Vous permettez ? 635 01:07:44,106 --> 01:07:44,940 Valenti. 636 01:07:45,023 --> 01:07:47,234 Alistair Grinchoix. 637 01:07:48,235 --> 01:07:49,778 Comment ça va ? 638 01:07:54,283 --> 01:07:55,784 C'est le même canapé ? 639 01:07:55,909 --> 01:07:58,370 Rien n'a bougé, n'est-ce pas ? 640 01:07:59,663 --> 01:08:02,541 Alistair et moi avons grandi ensemble. 641 01:08:02,916 --> 01:08:05,294 - Tu as bu ? - Eh oui. 642 01:08:05,419 --> 01:08:08,547 Le monde est plus beau avec une coupe de champagne. 643 01:08:08,630 --> 01:08:09,882 Une coupe. 644 01:08:10,299 --> 01:08:12,050 Sors, ça ne te regarde pas. 645 01:08:12,176 --> 01:08:15,053 Mais si. Si les Primm sont le problème, 646 01:08:15,137 --> 01:08:19,683 alors, en tant qu'hôte, je fais partie du problème, non ? 647 01:08:19,767 --> 01:08:20,726 Et comment ! 648 01:08:20,809 --> 01:08:24,188 Alors, je souhaite vivement faire partie de la solution. 649 01:08:24,271 --> 01:08:25,647 Je peux ? 650 01:08:25,731 --> 01:08:27,066 Merci. 651 01:08:27,983 --> 01:08:30,444 - Délicieux. - Tu dépasses les bornes. 652 01:08:31,111 --> 01:08:33,864 Nous ne sommes pas les seuls à les dépasser. 653 01:08:33,947 --> 01:08:35,783 Nous n'avons pas installé 654 01:08:35,866 --> 01:08:38,869 des caméras de sécurité dans tout le quartier 655 01:08:38,994 --> 01:08:41,622 pour filmer les habitants à leur insu. 656 01:08:49,338 --> 01:08:50,506 Il n'a rien demandé ? 657 01:08:52,466 --> 01:08:53,759 Aucune autorisation ? 658 01:08:55,135 --> 01:08:57,012 Si c'était moi, 659 01:08:57,137 --> 01:08:59,139 j'irais porter plainte. 660 01:09:02,976 --> 01:09:04,019 Dehors. 661 01:09:04,103 --> 01:09:05,479 Sortez. 662 01:09:08,273 --> 01:09:10,317 Réunion reportée. 663 01:09:10,401 --> 01:09:12,152 Merci d'être venus. 664 01:09:15,030 --> 01:09:16,532 Pas toi. 665 01:09:17,533 --> 01:09:21,787 Je t'assure que nous n'avons rien à nous dire. 666 01:09:24,248 --> 01:09:26,166 C'est ce qu'on va voir. 667 01:09:29,044 --> 01:09:32,256 - Hector a fait son numéro. - Marjory était furieuse. 668 01:09:32,381 --> 01:09:34,550 Grinchoix était sans voix. 669 01:09:35,884 --> 01:09:37,261 Merci. 670 01:09:37,886 --> 01:09:40,180 - Merci mille fois ! - C'était génial. 671 01:09:40,264 --> 01:09:42,808 Non, c'est vous qui avez été extraordinaires, 672 01:09:42,933 --> 01:09:44,852 c'était la moindre des choses. 673 01:09:44,935 --> 01:09:46,186 Merci, vraiment. 674 01:09:46,437 --> 01:09:49,189 Je vais passer une tenue correcte. 675 01:09:49,773 --> 01:09:52,776 Je reviens dans deux battements de queue. 676 01:10:06,582 --> 01:10:08,709 FOURRIÈRE 677 01:10:09,585 --> 01:10:10,586 Cache-le. 678 01:10:11,920 --> 01:10:13,088 Vite ! 679 01:10:19,970 --> 01:10:21,096 Reste là. 680 01:10:28,937 --> 01:10:30,230 Il est où ? 681 01:10:30,731 --> 01:10:32,900 Je vais voir derrière, au cas où. 682 01:10:32,983 --> 01:10:34,485 Il est peut-être gros. 683 01:10:35,486 --> 01:10:37,362 Reste où tu es ! 684 01:10:40,991 --> 01:10:42,451 Il vous fera pas de mal ! 685 01:10:45,245 --> 01:10:46,371 Enzo. 686 01:10:49,500 --> 01:10:51,001 Chante ! 687 01:10:54,296 --> 01:10:55,130 Vas-y. 688 01:11:10,229 --> 01:11:11,522 Attention. 689 01:11:20,030 --> 01:11:21,115 C'est bon ! 690 01:11:33,293 --> 01:11:35,212 - Josh. - Je vais lui parler. 691 01:11:35,295 --> 01:11:38,590 Je savais bien que vous étiez louches. 692 01:11:38,674 --> 01:11:41,718 Cacher un crocodile... Les rois de l'infraction. 693 01:11:41,802 --> 01:11:44,930 Quand je préviendrai votre lycée, vous serez éjectés. 694 01:11:45,055 --> 01:11:48,308 Vous aurez tous dégagé avant Thanksgiving ! 695 01:12:36,857 --> 01:12:37,858 Enzo ! 696 01:12:38,984 --> 01:12:40,319 Mon pote... 697 01:12:40,778 --> 01:12:41,904 Ça va ? 698 01:12:42,738 --> 01:12:44,698 Je suis venu à l'ouverture. 699 01:12:45,574 --> 01:12:46,700 Salut, mon grand. 700 01:12:54,500 --> 01:12:55,876 On ne passe pas la main ! 701 01:12:56,001 --> 01:12:57,127 Merci. 702 01:12:57,211 --> 01:12:58,712 Allez, recule. 703 01:13:08,889 --> 01:13:11,892 Il faut faire quelque chose, il doit détester être ici. 704 01:13:12,851 --> 01:13:15,145 Ils comprennent les crocodiles, ça va aller. 705 01:13:15,270 --> 01:13:17,898 Ils devraient lui faire des vol-au-vent au romarin 706 01:13:18,023 --> 01:13:20,567 ou du poulet milanaise à la salsa verde. 707 01:13:20,651 --> 01:13:22,319 C'est un crocodile, trésor. 708 01:13:22,403 --> 01:13:25,656 Un crocodile très particulier, mais quand même. 709 01:13:25,781 --> 01:13:28,742 Il doit apprendre à vivre avec ses congénères. 710 01:13:29,493 --> 01:13:30,911 On peut le faire sortir. 711 01:13:30,994 --> 01:13:33,330 C'est pas une banque, ça doit être facile. 712 01:13:33,414 --> 01:13:34,748 Arrête. 713 01:13:35,749 --> 01:13:38,377 On viendra le voir tous les jours. 714 01:13:38,752 --> 01:13:41,839 On demandera si on peut lui apporter ses plats préférés. 715 01:13:41,922 --> 01:13:44,174 On a fait le maximum. 716 01:13:44,925 --> 01:13:47,553 Tous les problèmes n'ont pas de solution. 717 01:13:50,806 --> 01:13:53,809 Vous déciderez pas à ma place, c'est fini. 718 01:13:54,560 --> 01:13:59,189 J'ai toujours eu peur parce que vous avez peur. 719 01:13:59,273 --> 01:14:01,483 Mais je n'ai plus peur ! 720 01:14:01,567 --> 01:14:03,569 Grâce à Enzo. 721 01:14:03,944 --> 01:14:06,196 Il a bouleversé ma vie. 722 01:14:06,321 --> 01:14:09,074 Et la vôtre aussi. 723 01:14:10,159 --> 01:14:12,119 Je pars pas d'ici. 724 01:14:12,202 --> 01:14:14,705 Je pars pas d'ici sans... 725 01:14:21,086 --> 01:14:22,421 Ça va ? 726 01:14:31,722 --> 01:14:34,099 L'angoisse a provoqué une crise d'asthme. 727 01:14:34,224 --> 01:14:36,101 Heureusement, il avait son inhalateur. 728 01:14:36,185 --> 01:14:38,979 Tout va bien, ne vous inquiétez pas. 729 01:14:39,104 --> 01:14:40,439 Merci. 730 01:14:43,859 --> 01:14:45,277 Ça va, mon grand ? 731 01:14:45,360 --> 01:14:46,361 T'es sûr ? 732 01:15:01,835 --> 01:15:05,380 Nos nuits n'étaient que musique 733 01:15:07,382 --> 01:15:11,095 On dansait jusqu'au matin 734 01:15:13,514 --> 01:15:17,851 On vivait librement au rythme de la ville 735 01:15:20,020 --> 01:15:23,357 Mais j'ai dû me tromper de refrain 736 01:15:26,360 --> 01:15:28,404 Redescendu sur terre 737 01:15:28,529 --> 01:15:32,449 Tu savais où ça allait Et tu es sans doute mieux 738 01:15:32,533 --> 01:15:35,911 Mieux ici parmi les tiens 739 01:15:37,037 --> 01:15:40,290 Tu espérais monts et merveilles 740 01:15:40,374 --> 01:15:43,043 L'aventure gonflait ta voile 741 01:15:43,127 --> 01:15:46,422 Tu croyais au bonheur éternel 742 01:15:46,505 --> 01:15:49,425 Et aussi en ta bonne étoile 743 01:15:49,508 --> 01:15:52,678 C'était une belle histoire 744 01:15:52,761 --> 01:15:55,431 Mais elle ne pouvait pas durer 745 01:15:56,181 --> 01:16:00,310 Pourtant tu t'es laissé emporter 746 01:16:01,937 --> 01:16:06,775 Oui, je me suis laissé emporter 747 01:16:07,693 --> 01:16:11,029 On s'est laissé emporter 748 01:16:21,957 --> 01:16:26,044 Tout cela était un peu fou 749 01:16:28,088 --> 01:16:31,049 Mais c'était bon d'avoir de l'audace 750 01:16:32,843 --> 01:16:38,098 Parfois la vie nous remet dans le droit chemin 751 01:16:38,974 --> 01:16:43,729 Et derrière les murs Chacun retrouve sa place 752 01:16:46,815 --> 01:16:48,358 Redescendus sur terre 753 01:16:48,484 --> 01:16:52,696 On arrête de jouer C'est là que l'histoire s'achève 754 01:16:52,821 --> 01:16:56,366 Te voilà parmi les tiens 755 01:16:57,618 --> 01:17:00,871 On espérait monts et merveilles 756 01:17:00,996 --> 01:17:03,540 L'aventure gonflait nos voiles 757 01:17:03,624 --> 01:17:07,002 On croyait au bonheur éternel 758 01:17:07,086 --> 01:17:10,130 Et aussi en notre bonne étoile 759 01:17:10,214 --> 01:17:13,258 C'était une belle histoire 760 01:17:13,342 --> 01:17:16,011 Mais elle ne pouvait pas durer 761 01:17:16,095 --> 01:17:20,516 Pourtant, on s'est laissé emporter 762 01:17:36,115 --> 01:17:41,161 Perdus dans nos rêveries On s'imaginait une vie 763 01:17:50,546 --> 01:17:53,674 C'était une belle histoire 764 01:17:54,007 --> 01:17:56,301 Mais elle ne pouvait pas durer 765 01:17:58,262 --> 01:18:03,308 Pourtant on s'est laissé emporter 766 01:18:05,185 --> 01:18:11,191 Oui, je me suis laissé emporter 767 01:18:38,677 --> 01:18:40,137 T'y crois, toi ? 768 01:18:40,220 --> 01:18:41,638 Moi pas. 769 01:18:41,722 --> 01:18:43,474 On va passer à Un Talent en Or. 770 01:18:44,308 --> 01:18:45,476 C'est génial. 771 01:18:46,185 --> 01:18:47,561 Tu le mérites. 772 01:18:49,605 --> 01:18:50,606 Écoute. 773 01:18:51,356 --> 01:18:52,566 Te décourage pas. 774 01:18:53,233 --> 01:18:56,570 Quand Malfoy s'est échappé, j'ai cru l'avoir perdu. 775 01:18:58,363 --> 01:19:01,700 Malfoy, le crotale que mon oncle dingo m'avait donné. 776 01:19:01,992 --> 01:19:03,660 Disparu pendant 6 semaines. 777 01:19:03,744 --> 01:19:05,245 On le croyait mort. 778 01:19:05,370 --> 01:19:08,707 Et les voisins l'ont retrouvé dans leur mini-four. 779 01:19:11,835 --> 01:19:13,879 Les miracles, ça existe. 780 01:19:29,353 --> 01:19:30,604 Là, c'est mieux. 781 01:19:41,240 --> 01:19:42,658 Je vais bien. 782 01:19:42,741 --> 01:19:46,161 Je sais. Je vais faire en sorte que ça continue. 783 01:20:03,262 --> 01:20:04,972 Tu vas où ? 784 01:20:05,055 --> 01:20:06,306 Je sors la poubelle. 785 01:20:07,057 --> 01:20:08,016 Fais attention. 786 01:20:31,415 --> 01:20:32,708 Comment vous avez osé ? 787 01:20:32,833 --> 01:20:36,086 Je n'arrête pas de me poser la question. 788 01:20:37,713 --> 01:20:40,215 Mais tu sais, je n'ai rien. 789 01:20:41,091 --> 01:20:42,634 Pas de famille, pas d'amis. 790 01:20:42,718 --> 01:20:44,344 Pourquoi vous l'abandonnez ? 791 01:20:44,470 --> 01:20:45,888 Quand le trac l'a paralysé, 792 01:20:45,971 --> 01:20:49,725 il a fallu que je gagne ma vie tout seul. 793 01:20:49,975 --> 01:20:51,351 À nouveau. 794 01:20:52,311 --> 01:20:55,230 Mais je n'ai pas pu, personne ne s'intéresse à... 795 01:20:56,815 --> 01:20:57,816 moi. 796 01:20:58,233 --> 01:21:00,736 Et j'ai beaucoup de dettes. 797 01:21:00,861 --> 01:21:01,904 De grosses dettes. 798 01:21:01,987 --> 01:21:05,491 Alors, quand Grinchoix m'a proposé de l'argent, je l'ai pris. 799 01:21:05,574 --> 01:21:08,869 Par besoin, par peur, par faiblesse. 800 01:21:10,746 --> 01:21:13,040 Et je m'en veux terriblement. 801 01:21:13,123 --> 01:21:15,375 Tant mieux. Moi aussi, je vous en veux. 802 01:21:15,501 --> 01:21:19,254 Mais il s'agit pas de nous, il s'agit d'Enzo. 803 01:21:20,255 --> 01:21:23,258 On ne peut pas le laisser dans ce zoo. 804 01:21:23,383 --> 01:21:25,511 Si tu as assez de cran, 805 01:21:25,636 --> 01:21:29,389 si tu as la rage qu'il faut, et tu l'as, 806 01:21:29,473 --> 01:21:30,891 tu l'as, 807 01:21:30,974 --> 01:21:34,269 tu vas m'aider à sortir ce crocodile du zoo. 808 01:21:34,394 --> 01:21:35,604 Oui, parce que 809 01:21:36,396 --> 01:21:37,606 la magie 810 01:21:38,023 --> 01:21:39,149 est de notre côté. 811 01:21:39,274 --> 01:21:41,026 Le pouvoir de l'illusion. 812 01:21:41,652 --> 01:21:43,362 La magie magique. 813 01:21:44,655 --> 01:21:46,782 La magie n'existe pas, Hector. 814 01:21:52,621 --> 01:21:54,915 Je serai à l'entrée Est à 4 h du matin. 815 01:21:54,998 --> 01:21:57,000 4 h, je compte sur toi ! 816 01:22:49,970 --> 01:22:53,223 Nous serons en direct demain ici, à New York. 817 01:22:53,307 --> 01:22:58,479 Nous couronnerons la nouvelle star pendant la finale de Un Talent en Or. 818 01:23:10,491 --> 01:23:12,493 - C'est pour quoi ? - Cher ami, 819 01:23:12,618 --> 01:23:14,828 accepteriez-vous de m'aider ? 820 01:23:15,621 --> 01:23:20,375 Je pensais que mon tour était au point, mais je me suis mis dans le pétrin. 821 01:23:20,501 --> 01:23:21,502 S'il vous plaît. 822 01:23:24,296 --> 01:23:25,130 Merci. 823 01:23:25,255 --> 01:23:28,592 Un tour avec des menottes ? C'est bizarre. Essayez ça... 824 01:23:33,013 --> 01:23:34,389 Magie magique ! 825 01:23:36,100 --> 01:23:37,851 Je reviens, promis. 826 01:23:39,019 --> 01:23:40,646 Vous n'avez pas le droit. 827 01:23:40,729 --> 01:23:41,980 Revenez. 828 01:23:52,741 --> 01:23:53,992 Enzo ! 829 01:24:03,210 --> 01:24:05,504 Pas Enzo. 830 01:24:10,384 --> 01:24:11,760 Pas bien. 831 01:24:12,010 --> 01:24:14,138 C'était ça, votre plan ? 832 01:24:15,264 --> 01:24:16,849 Je savais que tu viendrais ! 833 01:24:17,850 --> 01:24:21,603 Passe au-dessus et attrape ça. Sors-moi d'ici. 834 01:24:23,772 --> 01:24:25,023 Allez ! 835 01:24:31,530 --> 01:24:32,406 Aide-moi ! 836 01:24:32,990 --> 01:24:34,283 Aide-moi. 837 01:24:42,666 --> 01:24:44,293 Josh, parle-lui. 838 01:24:44,918 --> 01:24:46,170 Dis-lui de m'aider. 839 01:24:46,295 --> 01:24:48,172 C'est pas à moi de lui parler. 840 01:24:48,881 --> 01:24:50,048 C'est à vous. 841 01:24:54,762 --> 01:24:59,808 J'ai conscience de ne pas toujours avoir été exemplaire. 842 01:24:59,933 --> 01:25:02,853 Mais je t'ai ouvert au monde, 843 01:25:02,936 --> 01:25:05,314 fait goûter l'huile de truffe blanche, 844 01:25:05,439 --> 01:25:06,774 appris le moonwalk. 845 01:25:08,067 --> 01:25:09,735 D'accord, je m'excuse. 846 01:25:09,818 --> 01:25:12,196 Je suis impardonnable. 847 01:25:12,279 --> 01:25:14,823 Je t'ai exploité et abandonné. 848 01:25:16,200 --> 01:25:18,243 Et c'est ma faute si tu es ici. 849 01:25:18,327 --> 01:25:22,081 Mais je t'en prie, reviens avec moi, c'est là qu'est ta place. 850 01:25:23,290 --> 01:25:24,333 Auprès de... 851 01:25:32,800 --> 01:25:33,801 Auprès de Josh. 852 01:25:38,597 --> 01:25:39,973 Et des Primm. 853 01:25:42,476 --> 01:25:43,852 Ta famille. 854 01:25:58,992 --> 01:26:00,702 Faut qu'on te sorte d'ici. 855 01:26:05,958 --> 01:26:08,127 La suite de votre plan est mieux ? 856 01:26:08,210 --> 01:26:09,670 Elle est même parfaite. 857 01:26:09,753 --> 01:26:12,423 Evangelyne est garée près des grilles. 858 01:26:12,506 --> 01:26:14,299 Elle est plus rapide que tout. 859 01:26:14,383 --> 01:26:16,385 Enzo peut pas passer sa vie à fuir. 860 01:26:16,510 --> 01:26:19,638 Bien sûr que si. On peut fuir plein de choses : 861 01:26:19,763 --> 01:26:21,140 les ex-femmes, 862 01:26:21,723 --> 01:26:23,016 les créanciers, 863 01:26:24,393 --> 01:26:25,894 les gardiens de parc. 864 01:26:25,978 --> 01:26:28,105 Non, c'est pas une vie, ça. 865 01:26:28,230 --> 01:26:30,649 Montrons aux gens ce qu'Enzo sait faire, 866 01:26:31,275 --> 01:26:33,402 qu'ils n'ont rien à craindre. 867 01:26:33,527 --> 01:26:35,279 On doit leur montrer... 868 01:26:37,156 --> 01:26:40,743 LA FINALE EN DIRECT ! UN TALENT EN OR ! 869 01:26:50,169 --> 01:26:52,171 File, emmène Enzo. Je gère. 870 01:26:54,631 --> 01:26:56,383 Pardon, erreur d'accessoire. 871 01:26:59,052 --> 01:27:01,180 Donnez-moi un instant. 872 01:27:02,181 --> 01:27:03,265 Préparez-vous 873 01:27:03,390 --> 01:27:06,685 à être inter-sidérés ! 874 01:27:18,864 --> 01:27:20,407 On n'a pas de pilote. 875 01:27:48,936 --> 01:27:51,230 Vas-y, Josh. 876 01:27:51,814 --> 01:27:53,565 Ils quittent le parc. Appelez la police. 877 01:27:53,649 --> 01:27:54,483 Reçu. 878 01:27:57,861 --> 01:27:59,113 Désolé. 879 01:28:05,494 --> 01:28:07,204 C'est encore loin ? 880 01:28:18,715 --> 01:28:22,261 À tous, crocodile à moto dans le quartier des théâtres. 881 01:28:22,386 --> 01:28:23,887 Un quoi ? 882 01:29:09,183 --> 01:29:11,268 Coulisses RÉSERVÉ AUX ARTISTES 883 01:29:13,312 --> 01:29:16,148 Où est Josh ? Il n'est pas dans sa chambre. 884 01:29:22,446 --> 01:29:24,573 Qu'est-ce qu'il fait à Times Square ? 885 01:29:27,034 --> 01:29:28,243 Je suis dans l'escalier. 886 01:29:28,327 --> 01:29:30,579 J'ai besoin de ton aide. C'est où ? 887 01:29:32,456 --> 01:29:34,291 Je suis à la porte des coulisses. 888 01:29:42,841 --> 01:29:43,842 Pourquoi t'es là ? 889 01:29:50,724 --> 01:29:52,935 On doit montrer aux gens ce qu'il sait faire. 890 01:29:53,102 --> 01:29:54,853 On a besoin de ton aide. 891 01:29:55,729 --> 01:29:56,688 Trudy ! 892 01:29:57,773 --> 01:29:58,607 Venez. 893 01:30:04,196 --> 01:30:08,200 Kaysha de Kingsport, OK. Où est Kaysha de... 894 01:30:12,246 --> 01:30:13,247 Sécurité ? 895 01:30:13,330 --> 01:30:15,499 Encore une prestation remarquable. 896 01:30:15,582 --> 01:30:17,084 Textez vos votes 897 01:30:17,167 --> 01:30:19,253 au numéro en bas de votre écran. 898 01:30:19,628 --> 01:30:22,673 Applaudissez encore, Tamia et Talullah ! 899 01:30:22,756 --> 01:30:26,635 Et si vous pensiez avoir tout vu, détrompez... 900 01:31:01,378 --> 01:31:03,756 Il va falloir me faire confiance. 901 01:31:04,047 --> 01:31:05,424 Plus le choix. 902 01:31:05,549 --> 01:31:07,551 Enzo, il faut que tu chantes. 903 01:31:09,928 --> 01:31:11,430 Ça va aller. 904 01:31:14,057 --> 01:31:16,018 On va le faire ensemble. 905 01:32:17,454 --> 01:32:18,956 Montre-leur. 906 01:33:29,943 --> 01:33:32,821 On fait nos débuts comme des rois 907 01:33:33,030 --> 01:33:35,949 Il fallait qu'on soit toi et moi 908 01:33:36,325 --> 01:33:40,537 Nos rêves vont s'exaucer de toute manière 909 01:33:42,331 --> 01:33:44,208 Grâce à toi, mon ami 910 01:33:44,833 --> 01:33:47,294 Grâce à toi, mon ami 911 01:33:50,172 --> 01:33:52,966 On a de quoi être fiers 912 01:34:49,606 --> 01:34:50,649 Un mois plus tard... 913 01:34:50,899 --> 01:34:52,651 Ce que je veux dire, 914 01:34:52,776 --> 01:34:54,153 c'est que rien n'a changé. 915 01:34:54,278 --> 01:34:56,905 Le crocodile a chanté, et alors ? 916 01:34:56,989 --> 01:34:58,782 En plus, c'était très moyen. 917 01:34:59,283 --> 01:35:03,162 Vous vous laissez impressionner parce que c'était un crocodile. 918 01:35:03,412 --> 01:35:05,998 Il s'est quand même échappé d'un zoo. 919 01:35:06,081 --> 01:35:10,502 Et d'après tous les règlements de cette ville, 920 01:35:10,627 --> 01:35:14,673 il ne peut pas rester chez un particulier. 921 01:35:15,799 --> 01:35:17,050 Silence ! 922 01:35:20,512 --> 01:35:22,431 Le plaignant a raison. 923 01:35:24,141 --> 01:35:26,101 Pourquoi se contenter d'avoir raison 924 01:35:26,185 --> 01:35:28,562 quand on peut être fabuleusement triomphant ? 925 01:35:28,687 --> 01:35:29,897 Bonjour, M. le juge. 926 01:35:29,980 --> 01:35:33,567 Pardon, j'apporte des documents qui m'avaient été volés, 927 01:35:33,650 --> 01:35:36,195 d'une importance capitale dans cette affaire. 928 01:35:36,320 --> 01:35:37,196 Quels documents ? 929 01:35:37,321 --> 01:35:40,783 L'acte de propriété de la maison de la 88e Rue Est. 930 01:35:40,866 --> 01:35:42,785 Ils étaient sous mon lit. 931 01:35:42,868 --> 01:35:45,079 Une nouvelle amie m'y a conduit. 932 01:35:47,915 --> 01:35:48,957 Pourquoi ? 933 01:35:49,083 --> 01:35:50,709 - Faites voir. - Bien sûr. 934 01:35:52,086 --> 01:35:54,838 Ça date de l'époque de ma grand-mère maternelle, 935 01:35:54,963 --> 01:35:56,799 Evelyn T. Valenti. 936 01:35:57,174 --> 01:36:00,094 La femme qui fit construire cette maison 937 01:36:00,219 --> 01:36:03,847 et qui fonda le zoo de New York. 938 01:36:03,972 --> 01:36:05,099 C'est grotesque ! 939 01:36:05,182 --> 01:36:07,893 C'est une dérogation accordée par la ville. 940 01:36:08,227 --> 01:36:11,980 En reconnaissance de ses contributions 941 01:36:12,064 --> 01:36:15,484 et pour satisfaire sa fascination pour les animaux. 942 01:36:15,609 --> 01:36:18,445 "Par la présente, la maison de la 88e Rue Est 943 01:36:18,570 --> 01:36:21,824 est autorisée à accueillir un animal exotique 944 01:36:22,741 --> 01:36:23,992 de compagnie." 945 01:36:24,493 --> 01:36:26,370 M. le juge, 946 01:36:26,495 --> 01:36:28,497 vous n'aurez pas la bêtise d'accepter ça. 947 01:36:33,001 --> 01:36:33,877 Accordé ! 948 01:36:37,506 --> 01:36:40,008 M. le juge, c'est ridicule ! 949 01:36:40,384 --> 01:36:43,262 J'exige une annulation du procès ! C'est absurde. 950 01:36:44,471 --> 01:36:46,265 Attends, Loretta. 951 01:36:56,024 --> 01:36:58,652 Enlevez vos sales pattes de ma Loretta ! 952 01:37:02,990 --> 01:37:04,658 Allez, on y va ! 953 01:37:04,742 --> 01:37:06,410 Relax, on est dans les temps. 954 01:37:06,535 --> 01:37:08,287 Je prends la crème solaire. 955 01:37:08,412 --> 01:37:10,914 Qu'est-ce qui se passe ? 956 01:37:11,248 --> 01:37:12,666 Bonjour, Hector. 957 01:37:12,791 --> 01:37:14,918 - Vous allez où ? - En voiture. 958 01:37:15,043 --> 01:37:19,757 J'ai déjà 200 dates pour Enzo rien qu'à New York. 959 01:37:20,299 --> 01:37:23,761 Dès qu'on partira en tournée, on sera pleins aux as. 960 01:37:23,844 --> 01:37:27,431 On part pas en tournée, on part en vacances. 961 01:37:27,556 --> 01:37:28,557 En quoi ? 962 01:37:29,057 --> 01:37:31,894 T'es déjà parti en vacances ? 963 01:37:35,773 --> 01:37:37,274 Je t'ai acheté ça. 964 01:37:40,444 --> 01:37:41,570 Mignon. 965 01:37:49,703 --> 01:37:51,830 Bon, d'accord ! 966 01:37:52,581 --> 01:37:54,583 On fera la tournée des stades ! 967 01:37:54,708 --> 01:37:58,837 Moins de dates, mais autant de monde. 968 01:38:17,856 --> 01:38:19,858 Désolée, petite, mais... 969 01:38:20,859 --> 01:38:22,069 Vas-y, Malfoy. 970 01:38:40,879 --> 01:38:42,256 Il a un agent ? 971 01:38:45,634 --> 01:38:47,010 Maintenant, si. 972 01:38:50,472 --> 01:38:51,765 Il a la dent dure. 973 01:38:55,727 --> 01:38:56,562 Entrons. 974 01:38:57,896 --> 01:38:59,273 En route ! 975 01:39:07,281 --> 01:39:08,407 Ou sinon... 976 01:39:11,160 --> 01:39:12,536 La musique d'Enzo. 977 01:46:34,228 --> 01:46:36,230 Sous-titres traduits par: Maï Boiron & Mariette Kelley