1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:01:06,636 --> 00:01:09,000
دس چھوٹے ٹائپسٹ سرنگ سے گزرے۔
3
00:01:09,001 --> 00:01:11,442
دس چھوٹے ٹائپسٹ سرنگ سے گزرے۔
4
00:01:11,443 --> 00:01:12,411
دس چھوٹے ٹائپسٹ...
5
00:01:12,412 --> 00:01:14,181
آپ یہاں نہیں ہو
سکتے۔ گھر کی تعریفیں
6
00:01:14,182 --> 00:01:16,414
اس کا لطف لو. یہ مزیدار ہے.
صاحب صاحب
7
00:01:16,415 --> 00:01:18,515
اسے بتائیں کہ کال
بیکس اگلے ہفتے ہیں اور
8
00:01:18,516 --> 00:01:19,912
جب اسے معلوم ہو گا
تو اسے پتہ چل جائے گا۔
9
00:01:19,913 --> 00:01:21,585
ٹھیک ہے.
10
00:01:24,258 --> 00:01:26,655
ٹھیک ہے، ہمیں دکھائیں کہ آپ کو کیا ملا۔
11
00:01:26,656 --> 00:01:30,428
مدمقابل 318، آپ اگلے نمبر پر ہیں۔
12
00:01:30,429 --> 00:01:31,594
وہ اگلا نہیں تھا۔
13
00:01:31,595 --> 00:01:32,694
ہیلو، آپ کا نمبر کہاں ہے؟
14
00:01:32,695 --> 00:01:36,203
- میرے پاس ضائع کرنے کا وقت نہیں ہے۔
- جادوئی جادو۔
15
00:01:36,204 --> 00:01:38,139
ایک منٹ ٹھہرو یار۔
16
00:01:38,140 --> 00:01:39,569
نہیں نہیں نہیں.
17
00:01:39,570 --> 00:01:42,066
ہیکٹر، ہم نے آپ کو آخری
بار کے بعد کہا تھا، مزید نہیں۔
18
00:01:42,067 --> 00:01:44,739
یہ صرف میرا گانا
اور رقص کا معمول تھا۔
19
00:01:44,740 --> 00:01:46,972
میرا نیا ایکٹ آپ کے دماغ کو اڑا دے گا۔
20
00:01:46,973 --> 00:01:52,220
ایک ہزار کبوتروں کے رقص
کے لیے خود کو تیار کریں۔
21
00:01:53,221 --> 00:01:54,882
جی ہاں.
22
00:01:55,718 --> 00:01:57,785
یہ کافی ہے۔
23
00:01:57,786 --> 00:01:59,194
شکریہ
24
00:01:59,788 --> 00:02:01,228
شاید...
25
00:02:01,229 --> 00:02:03,263
شاید گانے پر واپس جائیں۔
26
00:02:03,264 --> 00:02:04,561
اوہ۔
27
00:02:04,562 --> 00:02:06,267
سیکورٹی.
28
00:02:10,238 --> 00:02:12,063
سنجیدگی سے، یار؟
29
00:02:12,064 --> 00:02:13,032
پرندوں کو کھائی۔
30
00:02:13,033 --> 00:02:15,605
انہیں کچھ دکھائیں جو انہوں
نے پہلے کبھی نہیں دیکھا۔
31
00:02:15,606 --> 00:02:19,643
کیونکہ جو کچھ بھی
تھا، کام نہیں کر رہا ہے۔
32
00:03:04,325 --> 00:03:07,459
ہیلو، میں کچھ تلاش کر رہا ہوں...
33
00:03:07,460 --> 00:03:09,329
کچھ...
34
00:03:09,330 --> 00:03:11,023
کچھ غیر معمولی۔
35
00:03:11,024 --> 00:03:12,156
لیکن پیارا.
36
00:03:12,157 --> 00:03:14,466
واقعی، واقعی پیارا.
37
00:03:14,467 --> 00:03:16,402
سستی بھی۔
38
00:03:16,403 --> 00:03:20,164
کہ میں اپنی ٹوپی کے نیچے فٹ
39
00:03:20,165 --> 00:03:21,704
ہو سکتا ہوں، جب میں ناچ رہا ہوں۔
40
00:03:21,705 --> 00:03:25,478
ہمیں پرندوں کو کھانے والی
مکڑیوں پر ایک خاص ملا۔
41
00:03:26,413 --> 00:03:28,414
ٹھیک ہے، آئیے اسے دوبارہ آزماتے ہیں۔
42
00:03:28,415 --> 00:03:30,383
بوا کنسٹریکٹر۔
43
00:03:30,384 --> 00:03:31,450
ویمپائر چمگادڑ۔
44
00:03:31,451 --> 00:03:34,080
پیٹھ میں لیمر ہوسکتا ہے۔
45
00:03:38,425 --> 00:03:39,425
ایک لیمر۔
46
00:04:29,201 --> 00:04:32,940
گانے والا مگرمچھ۔
47
00:04:42,423 --> 00:04:44,359
"لائل۔" لائل
48
00:04:51,531 --> 00:04:52,795
ہیکٹر پی ویلنٹی، اسٹیج اور
49
00:04:52,796 --> 00:04:57,064
اسکرین کا ستارہ، آپ کی خدمت میں۔
50
00:05:19,361 --> 00:05:23,122
میرے رینگنے والے
دوست، گھر میں خوش آمدید۔
51
00:05:23,123 --> 00:05:25,158
ہم اب فیملی ہیں۔
52
00:05:25,961 --> 00:05:27,325
آؤ
53
00:05:35,608 --> 00:05:36,938
ٹھیک ہے، چلو۔
54
00:05:55,353 --> 00:05:56,189
چلو، لائل۔
55
00:05:56,190 --> 00:05:59,401
میں جانتا ہوں کہ آپ بات نہیں
کرتے، لیکن آپ گا سکتے ہیں۔
56
00:07:42,031 --> 00:07:43,834
آخری شو کے لیے آپ نے پہلے
ہی مجھے مقروض کر دیا ہے۔
57
00:07:43,835 --> 00:07:45,033
ہاں، لیکن یہ خاص ہے۔
58
00:07:45,034 --> 00:07:47,464
پھر آپ مجھے پیشگی
ادائیگی کریں۔ نقد میں۔
59
00:07:47,465 --> 00:07:49,367
نقد ایک مسئلہ ہو سکتا ہے.
60
00:07:49,368 --> 00:07:54,010
لیکن میرے پاس اس سے
کہیں زیادہ قیمتی چیز ہے۔
61
00:09:09,085 --> 00:09:10,855
پردے کے لیے تیس سیکنڈ۔
62
00:09:10,856 --> 00:09:14,089
وہاں پورا گھر مل
گیا۔ ٹانگ کھیچنا.
63
00:09:51,490 --> 00:09:53,635
لائل
64
00:10:00,235 --> 00:10:01,433
لائل
65
00:10:01,434 --> 00:10:02,874
لائل، گانا۔
66
00:10:02,875 --> 00:10:04,205
گانا، لائل۔
67
00:10:04,206 --> 00:10:05,603
برائے مہربانی.
68
00:10:43,047 --> 00:10:46,380
پردہ گراؤ۔ چلو بھئی.
69
00:11:13,572 --> 00:11:16,179
یہ کس چیز کی تلاش ہے؟
70
00:11:16,509 --> 00:11:20,149
ہمیں ایک معمولی جھٹکا لگا
ہے، اس سے زیادہ کچھ نہیں۔
71
00:11:20,150 --> 00:11:20,887
جی ہاں.
72
00:11:20,888 --> 00:11:25,385
میں تھوڑی دیر کے لیے سڑک پر
جاؤں گا، اور کچھ پیسے بناؤں گا۔
73
00:11:25,386 --> 00:11:26,485
اوہ۔
74
00:11:26,486 --> 00:11:28,487
یہ لیجئے۔
75
00:11:28,488 --> 00:11:31,490
اس میں ہر وہ گانا ہے جس
کی آپ کو ضرورت ہوگی۔
76
00:11:31,491 --> 00:11:33,867
بہترین ساتھی وہاں ہے۔
77
00:11:35,935 --> 00:11:36,935
ٹھیک ہے.
78
00:11:58,518 --> 00:12:02,092
ٹھیک ہے، میں بھیڑ کی دم
کے دو ہلانے میں واپس آؤں گا۔
79
00:12:02,093 --> 00:12:07,428
اور یاد رکھو، اگر کوئی
پوچھے تو بتاؤ تم بھرے ہو
80
00:12:10,563 --> 00:12:11,905
ٹھیک ہے.
81
00:12:40,263 --> 00:12:43,969
- تم اسے سمجھ گئے؟
- ہاں، میں اچھا ہوں.
82
00:12:43,970 --> 00:12:44,762
مزید جوڑے۔
83
00:12:44,763 --> 00:12:47,501
سیدھے کمرے کی طرف، بھائی۔
84
00:12:48,238 --> 00:12:51,175
کیا ہم واقعی یہاں رہنے والے ہیں؟
85
00:12:52,110 --> 00:12:53,341
مجھے لگتا ہے کہ ہم ہیں۔
86
00:12:53,342 --> 00:12:54,881
یہ واقعی ایک برا خیال ہے۔
87
00:12:54,882 --> 00:12:57,279
کیا آپ کو مین ہٹن کے جرائم
کے اعدادوشمار کا احساس ہے؟
88
00:12:57,280 --> 00:12:59,413
سال بہ سال اضافہ دیکھا ہے۔
89
00:12:59,414 --> 00:13:00,382
18 فیصد سے زیادہ؟
90
00:13:00,383 --> 00:13:03,252
زیادہ تر لوگ اس وقت
شہر سے باہر چلے جاتے
91
00:13:03,253 --> 00:13:04,859
ہیں جب ان کے بچے
ہوتے ہیں، اس میں نہیں۔
92
00:13:05,321 --> 00:13:07,323
تیار؟ احم۔
93
00:13:08,621 --> 00:13:11,194
اور آپ کو پرائمز ہونا چاہیے۔
94
00:13:11,195 --> 00:13:12,360
مجھے آپ سے مل کر بہت خوشی ہوئی ہے۔
95
00:13:12,361 --> 00:13:14,791
میں لبرٹی ڈے اسکول سے کیرول ہوں۔
96
00:13:14,792 --> 00:13:16,628
ہم یہاں آکر بہت پرجوش ہیں۔
97
00:13:16,629 --> 00:13:18,465
آپ کی نئی شعبہ ریاضی کی کرسی۔
98
00:13:18,466 --> 00:13:19,730
ہم آپ کے پاس بہت خوش ہیں.
99
00:13:19,731 --> 00:13:23,437
اوہ، اگر آپ موقع ملنے پر
ان پر دستخط کر سکتے ہیں۔
100
00:13:23,438 --> 00:13:26,507
اوہ، اور یہ ہمارا بیٹا جوش ہے۔
101
00:13:26,848 --> 00:13:28,046
اس کے علاوہ، ہم نے
لیڈ پینٹ کے بڑے پیمانے
102
00:13:28,047 --> 00:13:29,608
پر استعمال کے بارے
میں بھی بات نہیں کی ہے۔
103
00:13:29,609 --> 00:13:31,742
- نیا شہر۔ تھوڑا گھبرایا۔
- ضرور.
104
00:13:31,743 --> 00:13:35,482
اوہ، کیا میں آپ کو بتا سکتا ہوں کہ
میں آپ کی کتابوں کا کتنا پرستار ہوں؟
105
00:13:35,483 --> 00:13:37,990
ٹھیک ہے؟ میں یہ دیکھنے کے لیے انتظار
نہیں کر سکتا کہ آپ آگے کیا کرتے ہیں۔
106
00:13:37,991 --> 00:13:41,752
آپ جانتے ہیں، میں اصل میں اسے کام
کے لحاظ سے تھوڑا سا پیچھے کر رہا ہوں،
107
00:13:41,753 --> 00:13:43,820
تاکہ میں جوش کے ساتھ
زیادہ وقت گزار سکوں۔
108
00:13:43,821 --> 00:13:48,363
اور یہ مسٹر گرمپس ہیں،
آپ کے نیچے والے پڑوسی۔
109
00:13:48,364 --> 00:13:49,233
ارے کیسا چل رہا ہے؟
110
00:13:49,234 --> 00:13:50,970
مقامی ہاؤسنگ انتظامیہ نے شور
111
00:13:50,971 --> 00:13:53,335
کم کرنے کے سخت قوانین بنائے ہیں۔
112
00:13:53,336 --> 00:13:57,240
یقینی بنائیں کہ آپ انہیں
پڑھتے ہیں۔ ہاں بلکل.
113
00:13:57,241 --> 00:13:59,374
ہم ضرور کریں گے،
کیا ہم نہیں، پیارے؟
114
00:13:59,375 --> 00:14:00,178
بلکل.
115
00:14:00,179 --> 00:14:03,213
یہ سب سے خوبصورت بلی
ہے جو میں نے کبھی دیکھی ہے۔
116
00:14:03,214 --> 00:14:05,886
لوریٹا بلی نہیں ہے۔
117
00:14:05,887 --> 00:14:07,052
وہ ایک سلور شیڈڈ فارسی ہے
118
00:14:07,053 --> 00:14:08,779
جس کا آئین انتہائی نازک ہے۔
119
00:14:08,780 --> 00:14:11,386
اسے نہ کھلائیں اور نہ ہی
اسے عمارت سے باہر جانے دیں۔
120
00:14:11,387 --> 00:14:14,158
ہم اوپر کیوں نہیں جاتے؟
ہاں، چلو۔
121
00:14:14,159 --> 00:14:15,127
میں انہیں دیکھتا رہوں گا۔
122
00:14:15,128 --> 00:14:17,161
میرے وکیل بھی ان
پر نظر رکھیں گے۔
123
00:14:17,162 --> 00:14:19,394
جگہ سے ایک فٹ باہر،
اور وہ باہر ہو جائیں گے،
124
00:14:19,395 --> 00:14:21,627
اور آپ کو بیچنے پر مجبور
کیا جائے گا۔ ٹھیک ہے؟
125
00:14:21,628 --> 00:14:23,464
میں کہوں گا کہ اس کی چھال
اس کے کاٹنے سے بھی بدتر
126
00:14:23,465 --> 00:14:26,203
ہے، لیکن سچ پوچھیں تو اس
کا کاٹا بھی کافی ناگوار ہے۔
127
00:14:26,204 --> 00:14:28,535
حیرت انگیز بلی، اگرچہ.
کیا ہمارے پاس پالتو جانور ہے؟
128
00:14:28,536 --> 00:14:31,043
جوش، الرجی.
129
00:14:31,044 --> 00:14:32,980
میں جانتا ہوں.
130
00:14:34,113 --> 00:14:36,015
FYI، اٹاری میں پچھلے مالک
131
00:14:36,016 --> 00:14:38,281
کی طرف سے کچھ بچا ہوا ہے۔
132
00:14:38,282 --> 00:14:40,921
امید ہے، وہ آپ کے
راستے میں نہیں آئیں گے۔
133
00:14:40,922 --> 00:14:42,121
گھر میں خوش آمدید.
134
00:14:45,960 --> 00:14:47,818
بیبی، کیا میں اسے یہاں رکھ سکتا ہوں؟
135
00:14:47,819 --> 00:14:48,885
تم اس سے نفرت کرتے ہو۔
136
00:14:48,886 --> 00:14:50,228
نہیں.
137
00:14:50,965 --> 00:14:53,396
نیو یارک شہر.
138
00:14:53,726 --> 00:14:57,004
کیا ہم صرف یہاں منتقل ہوئے ہیں؟
مجھے لگتا ہے کہ ہم نے کیا.
139
00:14:59,105 --> 00:15:00,941
آپ کو لگتا ہے کہ جوش ٹھیک ہو جائے گا؟
140
00:15:00,942 --> 00:15:02,041
کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟
141
00:15:02,042 --> 00:15:03,768
اس نے وہاں اپنی منزل حاصل کر لی ہے۔
142
00:15:03,769 --> 00:15:06,772
وہ شاید اپنی زندگی
کا وقت گزار رہا ہے۔
143
00:15:11,084 --> 00:15:12,084
وہ کیا تھا؟
144
00:15:12,085 --> 00:15:14,285
وہ ایمبولینس ہے۔
145
00:15:16,650 --> 00:15:17,683
وہ کیا تھا؟
146
00:15:17,684 --> 00:15:19,653
وہ گاڑی کا ٹائر تھا۔
147
00:15:22,227 --> 00:15:23,723
وہ کیا تھا؟
148
00:15:25,626 --> 00:15:27,694
مجھے نہیں معلوم کہ وہ کیا تھا۔
149
00:16:33,133 --> 00:16:37,103
"یہ میرا مگرمچھ ہے۔ پلیز،
اس کا اچھی طرح خیال رکھنا۔
150
00:16:37,104 --> 00:16:41,372
دل سے آپ کا، ہیکٹر پی ویلنٹی۔"
151
00:16:43,407 --> 00:16:44,705
"لائل۔"
152
00:17:06,067 --> 00:17:08,068
توفو کالے ناشتے کا پیالہ۔
153
00:17:08,069 --> 00:17:10,400
سوئس چارڈ چنے سکرابل۔
154
00:17:10,401 --> 00:17:13,337
ویگن ہلدی لیٹے۔ میں نے
سوچا کہ اس میں ہے...
155
00:17:13,338 --> 00:17:16,670
تین مختلف کتابوں
سے تین مختلف ترکیبیں۔
156
00:17:16,671 --> 00:17:17,441
یہ بالکل ٹھیک ہے.
157
00:17:17,442 --> 00:17:21,114
اوہ، شہد، یہ حیرت انگیز،
اور صحت مند لگ رہا ہے.
158
00:17:21,115 --> 00:17:24,040
لیکن مجھے جانا ہے۔ میں دیر
نہیں کر سکتا۔ جوش کہاں ہے؟
159
00:17:24,041 --> 00:17:25,778
میں جوش لے رہا ہوں، یاد ہے؟
160
00:17:25,779 --> 00:17:27,549
ٹھیک ہے۔
161
00:17:27,550 --> 00:17:28,715
کچھ پکڑو۔
162
00:17:28,716 --> 00:17:29,552
ام...
163
00:17:29,553 --> 00:17:31,389
کیا تم نے میری عینک دیکھی ہے؟
164
00:17:33,325 --> 00:17:34,589
شکریہ ہائے
165
00:17:34,590 --> 00:17:35,492
ہاں؟
166
00:17:35,493 --> 00:17:36,690
آپ کو یہ مل گیا، ٹھیک ہے؟
167
00:17:36,691 --> 00:17:38,659
وہ آپ کے پاس خوش قسمت ہیں۔
168
00:17:38,660 --> 00:17:40,529
میں خوش قسمت ہوں کہ آپ کے پاس ہوں۔
169
00:17:40,530 --> 00:17:43,268
ارے، ریسلنگ کے لیے
سائن اپ کرنا نہ بھولیں۔
170
00:17:43,269 --> 00:17:44,764
ٹھیک ہے.
171
00:17:44,765 --> 00:17:45,469
ہمیں جانا ہے۔
172
00:17:45,470 --> 00:17:47,030
جوش، ناشتے کا وقت ہو گیا ہے۔
173
00:17:47,031 --> 00:17:48,999
نہیں، یہ سب وے پر
11 منٹ کی سواری ہے۔
174
00:17:49,000 --> 00:17:50,803
ایسٹ 86 ویں سے
ویسٹ فارمز اسکوائر تک،
175
00:17:50,804 --> 00:17:52,277
اس کے علاوہ اس
سرے پر چار منٹ کی واک
176
00:17:52,278 --> 00:17:54,004
اور دوسرے پر سات منٹ کی واک۔
177
00:17:54,005 --> 00:17:55,941
فرض کریں کہ سب کچھ ٹھیک ہو رہا ہے۔
178
00:17:57,008 --> 00:17:59,042
رکھو، ماں.
تمام راستے آخر تک نیچے۔
179
00:17:59,043 --> 00:18:01,881
پھر ہم صرف اس چھوٹی
سی راہ کو پار کرتے ہیں۔
180
00:18:17,435 --> 00:18:21,175
یہ 86 واں اسٹریٹ اسٹیشن ہے۔
181
00:18:24,508 --> 00:18:25,839
معذرت.
182
00:18:26,147 --> 00:18:28,214
اسے دیکھ. غلط پہلو، بچہ.
183
00:18:28,215 --> 00:18:29,743
معذرت.
184
00:18:29,744 --> 00:18:31,152
منتقل، منتقل.
185
00:18:44,363 --> 00:18:49,060
براہ کرم، بند دروازوں
سے دور کھڑے رہیں۔
186
00:18:52,635 --> 00:18:54,130
پریشان نہ ہوں، آپ کو یہ مل گیا۔
187
00:18:54,131 --> 00:18:56,903
"آپ کو یہ مل گیا؟"
188
00:19:06,814 --> 00:19:07,584
سنجیدگی سے؟
189
00:19:07,585 --> 00:19:08,881
تم کیا کر رہے ہو؟
190
00:19:08,882 --> 00:19:11,983
- کیا آپ ہمیں یہاں فلم کرتے ہوئے نہیں دیکھتے؟
- چلو یار.
191
00:19:11,984 --> 00:19:14,359
تمہیں برا لگا؟
یار تم سنجیدہ ہو؟
192
00:19:14,360 --> 00:19:16,559
وہ لفظی فلم بندی کر رہا ہے۔
193
00:19:16,560 --> 00:19:17,462
چلو لوگو۔
194
00:19:17,463 --> 00:19:20,695
اسے سب کی طرح
سویپ پر دیکھیں، قددو۔
195
00:19:20,696 --> 00:19:23,176
جو بھی ہو۔ عجیب.
196
00:19:37,680 --> 00:19:39,418
فیدر ویٹ، آپ اوپر ہیں۔
197
00:19:40,419 --> 00:19:42,145
اور کشتی۔
198
00:19:42,146 --> 00:19:43,917
ایک ٹانگ کو تلاش کریں۔
199
00:19:45,919 --> 00:19:47,426
چلو بھئی.
200
00:20:34,638 --> 00:20:39,103
میں ٹرڈی ہوں، اور میں ہمیں دکھائیں کہ
آپ کو کیا ملا ہے کے لیے آڈیشن دے رہا ہوں۔
201
00:21:02,798 --> 00:21:04,096
لوریٹا۔
202
00:21:04,833 --> 00:21:07,374
آگے بڑھو. وہ دودھ آپ کے لیے ہے۔
203
00:21:09,607 --> 00:21:11,169
ہائے
204
00:21:45,379 --> 00:21:47,975
ٹھیک ہے. قریب رہو۔
205
00:22:25,782 --> 00:22:27,080
نہیں!
206
00:22:32,888 --> 00:22:34,692
یا الله. یا الله.
207
00:22:53,975 --> 00:22:56,648
انتظار کرو۔ نہیں، آپ
کو اسے واپس دینا ہوگا۔
208
00:23:27,646 --> 00:23:29,009
کیا تم نے وہ دیکھا؟
209
00:23:29,010 --> 00:23:31,078
یار یہ تو پاگل تھا۔
210
00:23:32,046 --> 00:23:33,619
انتظار کرو۔
211
00:23:36,721 --> 00:23:38,954
ارے، دیکھو تم کہاں جا رہے ہو!
212
00:23:39,625 --> 00:23:41,121
ارے!
213
00:23:57,775 --> 00:23:59,106
ارے، بچہ
214
00:23:59,403 --> 00:24:00,645
تم مجھے وہ فون دو گے یا
215
00:24:00,646 --> 00:24:04,309
مجھے تم سے لینا پڑے گا؟
216
00:24:32,040 --> 00:24:35,681
یہ مکمل طور پر بہت اچھا تھا.
217
00:24:48,419 --> 00:24:51,356
رکو، آپ کو مجھے دکھانا
ہوگا کہ واپس کیسے جانا ہے۔
218
00:25:01,674 --> 00:25:04,545
ٹھیک ہے، آخری باکس.
219
00:25:05,205 --> 00:25:08,406
یہ سب سامان ہم کیوں لائے؟
220
00:25:09,880 --> 00:25:12,277
ارے یہ مت کھاؤ۔ وہ خوفناک ہیں۔
221
00:25:12,278 --> 00:25:14,950
کیا؟ آپ کو یہ چیزیں پسند ہیں۔
222
00:25:14,951 --> 00:25:16,347
آپ چیری کے ساتھ پکاتے تھے۔
223
00:25:16,348 --> 00:25:18,756
آپ نے انہیں ہماری
شادی کے کیک پر ڈال دیا۔
224
00:25:18,757 --> 00:25:19,790
میں جانتا ہوں کہ
میں نے کیا، لیکن
225
00:25:19,791 --> 00:25:21,319
یہ اس سے پہلے
تھا کہ مجھے پتہ چلا
226
00:25:21,320 --> 00:25:22,222
ان میں کیا ہے.
227
00:25:22,223 --> 00:25:24,289
وہ ہائیڈروجنیٹڈ پام
آئل، اور چینی، اور
228
00:25:24,290 --> 00:25:25,631
مکئی کے شربت سے بھرے ہوئے ہیں۔
229
00:25:25,632 --> 00:25:30,604
ہم جوش کے لیے ایک اچھی مثال قائم کرنا چاہتے
ہیں۔ ہمیں انہیں باہر پھینک دینا چاہیے۔
230
00:25:37,138 --> 00:25:39,613
باہر کوڑا کرکٹ میں۔
231
00:25:58,159 --> 00:25:58,863
ہائے
232
00:25:58,864 --> 00:26:01,062
یہ میرے کوڑے دان ہیں، آپ
کے ردی کی ٹوکری کے ڈبے نہیں۔
233
00:26:01,063 --> 00:26:04,164
آپ کے پیچھے ہیں. اوہ، ٹھیک ہے؟
میں معذرت خواہ ہوں.
234
00:26:04,165 --> 00:26:05,133
معذرت درست ہے۔
235
00:26:05,133 --> 00:26:06,068
میرے تمام کوڑے دان میں مضافاتی
236
00:26:06,069 --> 00:26:08,773
اعتدال پسندی کو
بکھیرتے ہوئے نہ آئیں۔
237
00:26:08,774 --> 00:26:11,171
میں نہیں جانتا تھا۔ کوئی
میری بلی کو دودھ پلا رہا ہے۔
238
00:26:11,172 --> 00:26:12,074
میں جاننا چاہتا ہوں کہ کون ہے۔
239
00:26:12,075 --> 00:26:13,844
کیا آپ کو اندازہ ہے کہ چڑچڑاپن
240
00:26:13,845 --> 00:26:15,340
آنتوں کا سنڈروم کتنا
خطرناک ہو سکتا ہے۔
241
00:26:15,341 --> 00:26:16,506
لوریٹا کی طرح قیمتی بلی میں؟
242
00:26:16,507 --> 00:26:19,476
اگر میں آپ کو، یا آپ کی
بیوی، یا آپ کے خوفناک بیٹے
243
00:26:19,477 --> 00:26:21,280
کو اتنا پکڑتا ہوں جتنا
کہ لوریٹا کو دیکھ رہا ہوں،
244
00:26:21,281 --> 00:26:23,150
میرے وکلاء آپ پر ہوں گے۔
245
00:26:23,151 --> 00:26:24,822
کیا میں اپنے آپ کو واضح کرتا ہوں؟
246
00:26:24,823 --> 00:26:26,318
اب، ایک منٹ رکو۔
247
00:26:26,319 --> 00:26:27,660
ہاں یا نہیں؟ جی ہاں.
248
00:26:27,661 --> 00:26:28,958
ہاں ہاں ہاں. زبردست.
249
00:26:28,959 --> 00:26:32,995
اوہ، براہ کرم، گرم پانی کا
زیادہ استعمال کریں۔ اپنی مدد آپ.
250
00:26:32,996 --> 00:26:36,769
گھومنے پھرنے کے لیے بہت کچھ ہے۔ کیا؟
گرم پانی؟
251
00:26:44,876 --> 00:26:46,239
ارے، ہیلو
252
00:26:46,240 --> 00:26:47,438
تم ابھی تک جاگ رہے ہو؟
253
00:26:47,439 --> 00:26:48,945
میں، ام...
254
00:26:48,946 --> 00:26:50,277
یہاں.
255
00:26:50,607 --> 00:26:54,313
یہ میرا پلس فور سٹرینتھ کارڈ ہے۔
256
00:26:54,314 --> 00:26:57,217
یہ میرے ڈیک میں سب
سے قیمتی کارڈ ہے،
257
00:26:57,218 --> 00:26:59,451
اور میں چاہتا ہوں کہ
آپ اسے حاصل کریں۔
258
00:27:02,993 --> 00:27:04,697
جوش، آپ کہاں ہیں؟
259
00:27:04,698 --> 00:27:06,028
ٹھیک ہے، مجھے جانا ہے۔
260
00:27:06,029 --> 00:27:08,702
اور میں 3 کے بعد واپس آؤں گا، ٹھیک ہے؟
261
00:27:10,330 --> 00:27:12,200
ایک حقیقی پالتو جانور۔
262
00:27:18,844 --> 00:27:20,240
ارے، جوش، چلو۔
263
00:27:20,241 --> 00:27:22,210
شارٹ کٹ لے رہے ہیں۔
264
00:27:23,013 --> 00:27:24,344
کیا؟
265
00:27:25,752 --> 00:27:27,083
جوش
266
00:27:29,822 --> 00:27:31,087
انتظار کرو۔
267
00:27:40,624 --> 00:27:41,328
جوش؟
268
00:27:41,329 --> 00:27:43,000
اس طرح۔
269
00:27:51,943 --> 00:27:53,208
جوش
270
00:27:53,714 --> 00:27:55,012
ہائے
271
00:28:02,613 --> 00:28:03,822
جوش
272
00:28:03,823 --> 00:28:05,220
اور کیا ہو رہا ہے؟
273
00:28:11,028 --> 00:28:13,833
فکر نہ کرو. میں سمجھ گیا. ہائے
274
00:29:25,564 --> 00:29:27,169
اوہ، آپ کی کتاب.
275
00:29:27,170 --> 00:29:28,434
یہ خوبصورت ہے.
276
00:29:28,435 --> 00:29:30,943
وہ کیک آپ کو مشہور کر دے گا۔
277
00:29:36,674 --> 00:29:40,777
یہ ایک معمولی سا کاٹا تھا۔
رکو، انتظار کرو۔ نہیں نہیں نہیں.
278
00:29:43,054 --> 00:29:44,857
ایک اور ذائقہ کے بارے میں کیا خیال ہے؟
279
00:30:30,167 --> 00:30:31,904
ارے، جانوروں کا سیارہ۔
280
00:30:31,905 --> 00:30:34,105
تمام کتابوں کے ساتھ کیا ہے؟
281
00:30:36,536 --> 00:30:38,373
آپ میری بات پر یقین نہیں کریں گے۔
282
00:30:41,475 --> 00:30:44,346
میرے پاس ایک قسم ہے...
283
00:30:45,149 --> 00:30:46,018
پالتو مگرمچھ
284
00:30:46,019 --> 00:30:49,185
کسی کے پاس پالتو مگرمچھ نہیں ہے۔
285
00:30:49,186 --> 00:30:51,517
تمہیں بتایا تھا.
اور شہر میں بالکل
286
00:30:51,518 --> 00:30:52,958
کسی کے پاس پالتو مگرمچھ نہیں ہے۔
287
00:30:52,959 --> 00:30:54,817
میرے والد کو میئر کے لیے
مفت دانتوں کا کام کرنا پڑا
288
00:30:54,818 --> 00:30:58,392
تاکہ ہماری عمارت میں میرے
پالتو سانپ کی اجازت مل سکے۔
289
00:30:58,393 --> 00:31:01,263
میں نے آپ کو سویپ پر دیکھا۔
290
00:31:01,264 --> 00:31:03,430
میرا مطلب ہے، پسند نہیں...
291
00:31:03,431 --> 00:31:05,268
میں نے نہیں کیا... یہ تھا...
292
00:31:11,307 --> 00:31:14,376
آپ ایک عجیب قسم کے
ہیں، کیا آپ نہیں ہیں؟
293
00:31:15,542 --> 00:31:16,840
ہاں۔
294
00:31:32,823 --> 00:31:35,660
میں نے ہمیشہ اپنی ترکیبوں میں سے ایک
کی طرح ہماری زندگی سے رابطہ کیا ہے۔
295
00:31:35,661 --> 00:31:40,038
جب چیزیں مشکل ہوجاتی ہیں، تو ہم کام
کرنے والے اجزاء کے ساتھ قائم رہتے ہیں۔
296
00:31:40,039 --> 00:31:44,240
لیکن اب یہ سب مختلف ہے،
اور مجھے اب بھی برا لگتا ہے۔
297
00:31:44,241 --> 00:31:45,737
کس بارے میں؟
298
00:31:46,870 --> 00:31:48,541
جوش بڑا ہو رہا ہے۔
299
00:31:48,542 --> 00:31:49,279
اوہ، شہد.
300
00:31:49,280 --> 00:31:52,645
میں جانتا ہوں کہ مجھے خوشی
محسوس کرنی چاہیے، لیکن...
301
00:31:53,910 --> 00:31:57,154
کاش میں صرف اتنا
چھوڑا ہوا محسوس نہ کرتا۔
302
00:31:57,155 --> 00:31:58,453
ہائے
303
00:31:58,783 --> 00:32:00,850
آپ جوش کی زندگی کا ایک بہت بڑا
304
00:32:00,851 --> 00:32:02,963
حصہ ہیں، اور ایک
حیرت انگیز ماں ہیں۔
305
00:32:03,557 --> 00:32:05,360
بالکل ٹھیک؟
306
00:32:05,361 --> 00:32:06,394
ہائے
307
00:32:06,395 --> 00:32:08,628
ہم کھوئے ہوئے تھے جب تک آپ نے ہمیں پایا۔
308
00:32:12,170 --> 00:32:13,974
اوہ۔
309
00:32:15,305 --> 00:32:17,439
واہ ہا، ہا، ہا۔
310
00:32:42,398 --> 00:32:43,828
کیا...؟
311
00:32:55,708 --> 00:32:57,281
آہ...
312
00:32:59,778 --> 00:33:01,515
آپ چاہتے ہیں کہ میں...؟
313
00:33:01,516 --> 00:33:03,517
ٹھیک ہے ٹھیک ہے. دیکھیں بات یہ ہے۔
314
00:33:03,518 --> 00:33:06,883
میں نے اس سے پہلے کبھی
ڈمپسٹر کو غوطہ نہیں لگایا، اس لیے...
315
00:33:06,884 --> 00:33:08,192
ٹھیک ہے.
316
00:33:08,193 --> 00:33:09,524
ٹھیک ہے.
317
00:33:10,954 --> 00:33:12,229
واہ
318
00:33:12,230 --> 00:33:13,528
کیا...؟
319
00:33:15,497 --> 00:33:17,334
اتنا گھٹیا۔
320
00:33:26,871 --> 00:33:28,279
چلو دیکھتے ہیں.
321
00:33:28,543 --> 00:33:30,413
آپ کو نوڈلز پسند ہیں؟
322
00:33:33,581 --> 00:33:35,385
اوہ!
323
00:33:54,338 --> 00:33:56,142
یا الله.
324
00:34:32,541 --> 00:34:33,904
اوہ، نہیں، یہ ٹھیک ہے.
325
00:34:33,905 --> 00:34:36,610
میرے پاس ایک خاص قسم کی خوراک
326
00:34:36,611 --> 00:34:40,450
ہے، جو زیادہ تر بیگل
بائٹس ہے، لہذا میں...
327
00:34:41,550 --> 00:34:44,784
دیکھو، مجھے یقین نہیں ہے
کہ یہ ذائقہ کرنے والا ہے...
328
00:34:49,393 --> 00:34:52,824
واہ، یہ واقعی حیرت انگیز ہے۔
329
00:34:52,825 --> 00:34:53,628
میں...
330
00:34:53,629 --> 00:34:57,137
میں نے پہلے کبھی
ایسا کچھ نہیں کیا تھا۔
331
00:34:58,567 --> 00:34:59,897
آپ کہاں سے ہیں؟
332
00:34:59,898 --> 00:35:01,998
میری ماں کا خاندان تائیوان سے ہے۔
333
00:35:01,999 --> 00:35:05,177
ٹھیک ہے، وہ اصل میں میری سوتیلی ماں ہے.
334
00:35:05,178 --> 00:35:07,037
میری ماں کا انتقال ہو گیا جب میں 2 سال کا تھا۔
335
00:35:08,874 --> 00:35:11,349
میرے والد کہتے ہیں کہ مجھے اس کی ناک مل گئی ہے۔
336
00:35:11,778 --> 00:35:14,582
میں واقعی میں یہ کر سکتا ہوں،
جیسے، پاگل چیز اپنی انگلیوں سے جہاں
337
00:35:14,583 --> 00:35:19,984
اگر میں، پسند کرتا ہوں، اس طرح
جاتا ہوں، میں ان سب کو توڑ سکتا ہوں۔
338
00:35:21,117 --> 00:35:23,020
کیا آپ کے پاس گھٹلی ہے؟
339
00:35:24,021 --> 00:35:25,594
وہ کیا ہے؟
340
00:35:32,865 --> 00:35:34,701
آہ...
341
00:35:34,702 --> 00:35:37,672
آپ بات نہیں کرتے، کیا آپ؟
342
00:38:34,552 --> 00:38:35,520
ہاں!
343
00:38:50,436 --> 00:38:51,634
ہاں، یہ ایک ایمرجنسی ہے۔
344
00:38:51,635 --> 00:38:55,704
شہر کو ان ڈبل وائیڈ سٹرولرز
کے بارے میں کچھ کرنا چاہیے۔
345
00:38:55,705 --> 00:39:00,038
آپ جانتے ہیں، صرف اس لیے کہ کسی
346
00:39:00,039 --> 00:39:01,336
نے دوسرا بچہ پیدا
کرنے کی غلطی کی۔
347
00:39:01,337 --> 00:39:06,176
اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ مجھے
348
00:39:06,177 --> 00:39:07,211
فٹ پاتھ سے زبردستی
اتار دیا جائے،...
349
00:39:08,311 --> 00:39:09,752
گلیاں
350
00:39:13,492 --> 00:39:14,625
Mumsykins؟
351
00:39:20,532 --> 00:39:21,994
آپ کا دن بہت اچھا گزرے۔
352
00:39:21,995 --> 00:39:23,534
تم بھی جان۔
353
00:39:23,535 --> 00:39:25,437
جوش، جاگنے کا وقت ہے۔
354
00:39:25,438 --> 00:39:26,736
چلو بھئی.
355
00:39:27,330 --> 00:39:28,606
جوش؟
356
00:39:34,612 --> 00:39:36,173
ٹھیک ہے، جوش، چلو۔
357
00:39:36,174 --> 00:39:37,582
چلو.
358
00:39:42,818 --> 00:39:44,214
ماں، نہیں، رکو.
359
00:39:44,215 --> 00:39:45,248
یا الله.
360
00:39:45,249 --> 00:39:46,657
وہ محفوظ ہے۔
361
00:39:53,829 --> 00:39:55,193
نہیں، ماں، یہ ٹھیک ہے.
362
00:40:25,927 --> 00:40:28,390
ماں، میں قسم کھاتا ہوں،
وہ خطرناک نہیں ہے۔
363
00:40:28,391 --> 00:40:29,359
وہ مگرمچھ ہے۔
364
00:40:29,360 --> 00:40:31,030
ٹھیک ہے، ہاں، مگرمچھ
خطرناک ہوتے ہیں۔
365
00:40:31,031 --> 00:40:33,670
وہ ہڈی کے ذریعے کاٹتے ہیں اور
انسانی گوشت کا ذائقہ رکھتے ہیں۔
366
00:40:33,671 --> 00:40:36,068
لیکن وہ ایسا نہیں ہے۔
وہ اسکارف پہنتا ہے۔
367
00:40:36,069 --> 00:40:37,399
مجھے تمہارے باپ کو بتانا ہے۔
368
00:40:37,400 --> 00:40:40,611
نہیں، وہ اسے لے جائے گا۔
میں اس سے اتفاق کروں گا۔
369
00:40:40,612 --> 00:40:41,612
N-نہیں۔
370
00:40:41,613 --> 00:40:43,405
کال کرنے کا شکریہ۔
ایک پیغام چھوڑیں۔
371
00:40:43,406 --> 00:40:47,519
لائل ایک اچھا مگرمچھ ہے۔ وہ
بالکل تنہا ہے، جیسا کہ میں تھا۔
372
00:40:47,520 --> 00:40:48,586
اور وہ میری پرواہ کرتا ہے۔
373
00:40:48,587 --> 00:40:51,083
کیا آپ کو احساس ہے کہ جب سے میں
374
00:40:51,084 --> 00:40:52,414
اس سے ملا ہوں کتنی
مختلف چیزیں ہیں؟
375
00:40:52,415 --> 00:40:53,218
میں نے ایک دوست بنایا۔
376
00:40:53,219 --> 00:40:56,352
ماں، مجھے لگتا ہے کہ میں یہاں
سے تعلق رکھتا ہوں، لائل کی وجہ سے۔
377
00:40:56,353 --> 00:40:58,420
جوش تم اسے دیکھ
بھی نہیں پاؤ گے۔
378
00:40:58,421 --> 00:40:59,663
وہ رات کا ہے۔
379
00:40:59,664 --> 00:41:00,500
اور وہ گا سکتا ہے۔
380
00:41:00,501 --> 00:41:03,161
یہ، جیسے، وہ کس طرح بات کرتا ہے۔
381
00:41:03,162 --> 00:41:06,835
بس آج رات گھر
پہنچنے تک کچھ مت کرنا۔
382
00:41:06,836 --> 00:41:09,542
بس یہی پوچھ رہا ہوں۔ برائے مہربانی.
383
00:41:10,070 --> 00:41:12,742
ہائے ارے، شہد، معذرت.
384
00:41:12,743 --> 00:41:14,239
آپ نے کال کی تھی؟
385
00:41:16,208 --> 00:41:17,880
میں صرف...
386
00:41:19,211 --> 00:41:22,115
آپ کو ایک اچھا دن کی خواہش کرنا چاہتا تھا.
387
00:41:22,346 --> 00:41:23,281
اوہ، شکریہ
388
00:41:23,282 --> 00:41:26,789
میں اسے استعمال کر سکتا تھا۔ ان
شہر کے بچوں میں بہت توانائی ہے۔
389
00:41:26,790 --> 00:41:29,991
ٹھیک ہے، میں آپ کو گھر پر
دیکھوں گا۔ میں تم سے پیار کرتا ہوں.
390
00:41:31,256 --> 00:41:33,632
میں یقین نہیں کر سکتا کہ میں نے ابھی ایسا کیا۔
391
00:41:38,362 --> 00:41:40,330
ہر کوئی ہاں، یہ اچھا ہے۔
392
00:41:40,331 --> 00:41:42,035
کیا ہم بیٹھ سکتے ہیں، براہ مہربانی؟
393
00:41:42,036 --> 00:41:44,004
ارے، لوگ، چیزیں
نہیں پھینکتے ہیں.
394
00:41:44,005 --> 00:41:48,273
کیا ہم بس بس کر سکتے ہیں؟
تھوڑا سا، ٹھیک ہے؟
395
00:42:30,315 --> 00:42:31,447
اوہ، اوہ۔
396
00:43:09,959 --> 00:43:11,586
یہ نہیں ہو رہا ہے۔
397
00:43:11,587 --> 00:43:14,260
مگرمچھ گھروں میں نہیں ہوتے۔
398
00:44:20,128 --> 00:44:20,656
نہیں...
399
00:45:32,332 --> 00:45:33,398
ماں؟
400
00:46:28,652 --> 00:46:31,424
- لائل؟
- لائل، ٹھیک ہے.
401
00:46:34,361 --> 00:46:37,660
تین کیمرے، سبھی چھت
کے پریمیٹر پر نصب ہیں۔
402
00:46:37,661 --> 00:46:40,795
آپ کو اس کے بارے میں جانے بغیر
کوئی بھی اندر یا باہر نہیں جا رہا ہے۔
403
00:46:40,796 --> 00:46:43,732
پرفیکٹ میں صرف اتنا جانتا
ہوں کہ وہ کچھ کر رہے ہیں۔
404
00:46:43,733 --> 00:46:46,306
کوئی بھی دوبارہ کبھی بھی ممی کے
405
00:46:46,307 --> 00:46:48,308
پیٹ میں کوئی گندی
چیز نہیں ڈال رہا ہے۔
406
00:46:48,309 --> 00:46:50,277
کیا وہ ممسکنز ہیں؟
407
00:46:50,278 --> 00:46:52,279
نہیں نہیں.
408
00:46:52,280 --> 00:46:53,775
نہیں.
409
00:46:53,776 --> 00:46:57,185
اس طرح ہم "نہیں،
نہیں، نہیں" لکھتے ہیں۔
410
00:46:57,186 --> 00:46:58,890
میں بس جا رہا ہوں...
411
00:46:58,891 --> 00:46:59,891
ہاں۔
412
00:47:03,225 --> 00:47:05,128
مم!
413
00:47:07,394 --> 00:47:08,934
مم!
414
00:47:14,104 --> 00:47:15,072
اس کی کوشش کریں۔
415
00:47:15,073 --> 00:47:16,436
واقعی؟
416
00:47:17,074 --> 00:47:18,470
ہمیں لائل کے لیے کچھ بچانا چاہیے۔
417
00:47:18,471 --> 00:47:20,604
اے نوجوانو.
418
00:47:20,605 --> 00:47:23,079
صبح بخیر جان من.
419
00:47:23,080 --> 00:47:23,883
ارے ابا
420
00:47:23,884 --> 00:47:25,774
پیزا۔ ناشتے کے لیے۔
421
00:47:25,775 --> 00:47:28,612
اور آپ کو کیویار کہاں سے ملا؟
422
00:47:28,613 --> 00:47:30,218
کیا میں ایک...؟
423
00:47:30,219 --> 00:47:31,483
نہیں.
424
00:47:31,484 --> 00:47:32,419
معذرت معذرت
425
00:47:32,420 --> 00:47:35,260
معذرت. یہ زیادہ پسند ہے...
426
00:47:40,295 --> 00:47:41,263
اوہ...
427
00:47:41,264 --> 00:47:44,563
ملتے ہیں۔ چلو
کھانا نہیں لیتے...
428
00:47:45,465 --> 00:47:50,041
ام، شہد؟
429
00:47:50,734 --> 00:47:51,438
ہاں؟
430
00:47:51,439 --> 00:47:55,178
میں نے محسوس کیا ہے کہ آپ...
431
00:47:56,806 --> 00:47:59,478
خوش، اوہ، حال ہی میں.
432
00:47:59,479 --> 00:48:01,117
جو بہت اچھا ہے۔
433
00:48:01,118 --> 00:48:03,449
ایم ایم۔ اور میں
نے سوچا کہ کیا،
434
00:48:03,450 --> 00:48:08,289
تم جانتے ہو، میری
وجہ سے نہیں ہوا۔
435
00:48:08,290 --> 00:48:10,160
میرا مطلب ہے، کیا ہے...؟
436
00:48:10,589 --> 00:48:13,558
کیا مجھے کچھ جاننے کی ضرورت ہے؟
437
00:48:13,559 --> 00:48:14,889
اوہ، میٹھا مٹر۔
438
00:48:14,890 --> 00:48:16,661
میرا مطلب ہے، کیا وہاں...
439
00:48:17,563 --> 00:48:19,400
کوئی اور؟
440
00:48:21,270 --> 00:48:23,767
بالکل نہیں۔
441
00:48:26,902 --> 00:48:30,245
اپنے والد کو بتانے کا وقت آگیا ہے۔
442
00:48:30,246 --> 00:48:31,379
بتاؤ کیا؟
443
00:48:38,716 --> 00:48:41,619
جاؤ، جاؤ، جاؤ...
ارے، والد، انتظار کرو، یہ ٹھیک ہے.
444
00:48:41,620 --> 00:48:43,027
ایسا نہیں ہے جو آپ سوچتے ہیں۔
445
00:48:43,028 --> 00:48:44,787
ٹھیک ہے، اس طرح۔
446
00:48:44,788 --> 00:48:45,821
یہاں چھپ جاؤ۔
447
00:48:45,822 --> 00:48:47,097
ابا، یہ ٹھیک ہے۔
448
00:48:47,098 --> 00:48:47,923
یہ ٹھیک نہیں ہے۔
449
00:48:47,924 --> 00:48:49,726
گھر میں مگرمچھ ہے۔
450
00:48:49,727 --> 00:48:53,499
میں نے بھی یہی سوچا تھا
لیکن وہ عام مگر مچھ نہیں ہے۔
451
00:48:53,500 --> 00:48:55,666
آپ کیا کہ رہے ہو؟
452
00:48:55,667 --> 00:48:58,472
سب لوگ، یہاں سے چلے جاؤ!
453
00:49:18,591 --> 00:49:21,297
میرے پیچھے چلیں! چلو!
454
00:49:24,894 --> 00:49:26,235
اوہ...
455
00:49:26,236 --> 00:49:27,830
ایک مگرمچھ ہے...
456
00:49:27,831 --> 00:49:29,898
میں آپ کو اچھے دن کی خواہش کرتا ہوں، جناب۔
457
00:49:29,899 --> 00:49:32,208
ہیکٹر پی ویلنٹی، آپ کی خدمت میں۔
458
00:49:32,209 --> 00:49:35,013
کیا؟ میں اپنے بیگ کہاں رکھوں؟
459
00:49:35,014 --> 00:49:36,443
اوہ، مجھے یقین نہیں ہے کہ میں...
460
00:49:36,444 --> 00:49:39,083
اوہ، پیارے. تم نہیں جانتے
تھے کہ میں آ رہا ہوں؟
461
00:49:39,084 --> 00:49:39,876
کوئی غم نہیں.
462
00:49:39,877 --> 00:49:41,811
جب آپ اسکول کے
حکام کو فون کرتے ہیں،
463
00:49:41,812 --> 00:49:44,782
گھر میں خود بناؤں گا۔
464
00:49:45,783 --> 00:49:48,389
لیکن تم... میں ہوں...
465
00:49:48,390 --> 00:49:49,819
مہربانی فرما کر میرے مہمان بنیں۔
466
00:49:49,820 --> 00:49:52,327
یہ ایک بہت طویل
اور مشکل سفر رہا ہے۔
467
00:49:52,328 --> 00:49:54,956
مجھے ایک لمحے میں اپنی
پیٹھ نکالنے سے نفرت ہے...
468
00:49:54,957 --> 00:49:56,859
اوہ میرے.
469
00:49:56,860 --> 00:49:58,531
اوہ، لائل۔
470
00:49:58,532 --> 00:50:01,799
اپنے سائز کو دیکھیں۔
471
00:50:07,310 --> 00:50:08,674
لائل
472
00:50:26,692 --> 00:50:27,924
جی ہاں.
473
00:50:50,452 --> 00:50:51,750
آہ
474
00:50:57,558 --> 00:51:00,297
میں نے بھی آپ کو یاد کیا۔
475
00:51:01,925 --> 00:51:03,267
لائل
476
00:51:03,663 --> 00:51:08,305
اوہ، نہیں، نہیں، نہیں. ہمیں کوئی اندازہ
نہیں تھا۔ ہمیں کسی نے کچھ نہیں بتایا۔
477
00:51:09,141 --> 00:51:10,834
اوہو.
478
00:51:10,835 --> 00:51:12,177
ہاں۔
479
00:51:13,607 --> 00:51:14,311
ٹھیک ہے، ہاں۔
480
00:51:14,312 --> 00:51:17,874
آپ کا شکریہ.
بہت بہت شکریہ. الوداع
481
00:51:17,875 --> 00:51:18,777
انہوں نے کیا کہا؟
482
00:51:18,778 --> 00:51:20,910
ٹھیک ہے، یہ اس کے خاندان
کا بھورا پتھر تھا، لیکن اس
483
00:51:20,911 --> 00:51:25,046
نے اسے کسی نہ کسی طرح
کسی کاروباری معاہدے میں کھو دیا۔
484
00:51:25,047 --> 00:51:27,884
وہ کسی طرح کے نئے
شو کا پتہ لگا رہا ہے،
485
00:51:27,885 --> 00:51:30,161
اور ایک شق ہے جو کسی
نہ کسی طرح کہتی ہے۔
486
00:51:30,162 --> 00:51:33,956
وہ سال میں 15 دن
یہاں رہ سکتا ہے۔
487
00:51:33,957 --> 00:51:35,199
کیا؟
488
00:51:35,200 --> 00:51:38,665
اوہ! ایسا نہیں ہو سکتا۔
489
00:51:38,962 --> 00:51:39,864
ہمارے پاس ایک مگرمچھ ہے، اور اب
490
00:51:39,865 --> 00:51:43,439
ڈیوڈ کاپر فیلڈ، ہمارے
اٹاری میں رہتا ہے۔
491
00:51:43,967 --> 00:51:46,607
یہ یقینی طور پر ٹھیک نہیں ہے۔
492
00:51:46,937 --> 00:51:50,149
اور کیا آپ اسے
ڈرائنگ روک سکتے ہیں؟
493
00:51:51,645 --> 00:51:53,647
یہ عجیب ہے.
494
00:52:00,819 --> 00:52:02,490
جی ہاں.
495
00:52:02,491 --> 00:52:03,789
جی ہاں.
496
00:52:30,849 --> 00:52:32,323
مجھے تم سے نفرت ہے.
497
00:52:34,589 --> 00:52:36,723
میں ان سے بہت نفرت کرتا ہوں۔
498
00:52:56,611 --> 00:52:57,909
اوہ!
499
00:52:58,349 --> 00:53:00,251
صبح بخیر صاحب. صبح بخیر.
500
00:53:00,252 --> 00:53:02,748
اگر کوئی ناشتہ ہے
تو میں انڈے لوں گا۔
501
00:53:02,749 --> 00:53:06,653
کسی بھی طرح سے آپ انہیں بنانا چاہتے
ہیں۔ لیکن جھڑپ نہیں ہوئی۔ یا تلی ہوئی ہے۔
502
00:53:06,654 --> 00:53:08,051
شکریہ
503
00:53:46,122 --> 00:53:50,158
ٹھیک ہے، خاندانی دن۔ آپ کا
کیا خیال ہے، ہسٹری میوزیم؟
504
00:53:50,159 --> 00:53:51,929
وہاں جاؤ؟ ضرور
505
00:53:51,930 --> 00:53:54,228
وہ وہاں ہے۔
506
00:53:54,229 --> 00:53:55,769
میں بس جا رہا ہوں...
507
00:53:57,870 --> 00:54:00,278
تو ابا نہیں آرہے ہیں۔
508
00:54:00,279 --> 00:54:03,315
والد کو تھوڑا سا بھاپ
چھوڑنے کی ضرورت ہے۔
509
00:54:03,744 --> 00:54:05,745
وہ ہیکٹر کو پسند نہیں کرتا، کیا وہ؟
510
00:54:05,746 --> 00:54:11,322
اوہ، ٹھیک ہے، ہیکٹر ایک
بہت ہی رنگین کردار ہے۔
511
00:54:11,323 --> 00:54:14,050
میں آپ کے بارے میں نہیں
جانتا، لیکن اگر آپ اس پر
512
00:54:14,051 --> 00:54:15,150
مکھن پھیلاتے ہیں تو میں
گھوڑے کو کھا سکتا ہوں۔
513
00:54:15,151 --> 00:54:17,526
کیا آپ گیٹرز کے پرستار
ہیں؟ مضحکہ خیز مت بنو.
514
00:54:17,527 --> 00:54:20,958
دھواں اور آئینے، میرے دوست.
دھواں اور ائینے.
515
00:54:20,959 --> 00:54:25,931
آپ کے خیال میں لائل ہمارے
ساتھ کیسے شامل ہوسکتا ہے؟
516
00:54:30,133 --> 00:54:31,970
کیا ہم؟
517
00:54:32,410 --> 00:54:35,643
کیا آپ کو یقین ہے کہ یہ محفوظ ہے؟
کون محفوظ رہنا چاہتا ہے؟
518
00:54:35,644 --> 00:54:37,810
نہیں، "محفوظ" ایک
مہلک چھوٹا لفظ ہے۔
519
00:54:37,811 --> 00:54:39,812
اسے اپنے دماغ سے نکال دیں۔
520
00:54:39,813 --> 00:54:41,484
ہم یہاں رہنے کے لیے آئے ہیں، ہاں؟
521
00:54:41,485 --> 00:54:43,453
اور زندگی گزارنا ایک
خطرناک کاروبار ہے۔
522
00:54:43,454 --> 00:54:46,181
آپ پریشان نہیں
ہیں کہ کچھ لوگوں کو
523
00:54:46,182 --> 00:54:47,886
لگتا ہے کہ وہ ایک
حقیقی مگرمچھ ہے؟
524
00:54:47,887 --> 00:54:50,361
آہ دوسرے لوگوں کی سوچ سے
525
00:54:50,362 --> 00:54:52,154
کم اہمیت کی کوئی
چیز نہیں ہو سکتی۔
526
00:54:52,155 --> 00:54:53,331
لوگوں کو دیکھنے دیں۔
527
00:54:53,332 --> 00:54:54,728
اپنی خوفناک زندگی
میں ایک بار کے لیے، ان
528
00:54:54,729 --> 00:54:57,533
کے پاس دیکھنے کے
لیے کچھ حیرت انگیز ہے۔
529
00:54:57,534 --> 00:54:58,534
دیکھو، دیکھو۔
530
00:55:02,605 --> 00:55:04,442
یہ رہا.
531
00:55:07,709 --> 00:55:09,204
دماغ جم جانا۔
532
00:55:09,205 --> 00:55:10,613
ایک دوسرا.
533
00:55:18,555 --> 00:55:20,358
اوہ، نہیں، آپ نیچے جا رہے ہیں!
534
00:55:20,359 --> 00:55:22,723
تم نیچے جا رہے ہو! ہاں!
535
00:55:24,396 --> 00:55:25,726
چلو، Dawgs!
536
00:55:25,727 --> 00:55:26,827
کیا...؟
537
00:56:03,699 --> 00:56:07,130
اوہ، کامل ٹائمنگ۔ آپ میری
ٹیم میں شامل ہوسکتے ہیں۔
538
00:56:07,131 --> 00:56:08,604
ہائے اوہ، میں ٹھیک ہوں
539
00:56:08,605 --> 00:56:11,838
میں تھوڑا تھک گیا ہوں۔
میں اوپر جا کر شاور لوں گا۔
540
00:56:11,839 --> 00:56:14,676
ہیکٹر کا کہنا ہے کہ وہ سوچتا
ہے کہ گرم پانی ختم ہو سکتا ہے۔
541
00:56:14,677 --> 00:56:16,370
میرا برا.
542
00:56:17,911 --> 00:56:20,815
ٹھیک ہے، دائیں ہاتھ، سرخ.
543
00:56:48,073 --> 00:56:49,073
لائل
544
00:56:50,207 --> 00:56:53,682
میں، اوہ، صرف بوائلر
کو چیک کر رہا تھا۔
545
00:56:53,683 --> 00:56:57,555
کیونکہ یہ سردی ہے، ٹھیک ہے؟
546
00:56:59,249 --> 00:57:01,922
اوہ! اوہ
547
00:57:02,890 --> 00:57:04,957
آپ کو یہ کہاں سے ملا؟
548
00:57:04,958 --> 00:57:08,423
لائل، آپ ایسا کیوں کریں گے؟
549
00:57:42,259 --> 00:57:43,600
ارے نہیں.
550
00:57:43,601 --> 00:57:44,635
آج نہیں.
551
00:58:02,851 --> 00:58:06,051
ایک دو تین.
552
00:58:06,052 --> 00:58:07,416
ہاں!
553
00:58:09,528 --> 00:58:10,957
واہ!
554
00:58:10,958 --> 00:58:12,761
آل لیگ چیمپئن!
555
00:58:12,762 --> 00:58:15,324
میں واپس آ گیا ہوں، میں واپس آ گیا ہوں!
556
00:58:15,325 --> 00:58:16,358
مجھے اب بھی مل گیا۔
557
00:58:16,359 --> 00:58:19,702
بیس سال. ریاستی چیمپئنز، '99۔
558
00:58:19,703 --> 00:58:21,364
واہ!
559
00:58:24,972 --> 00:58:27,040
چلو، ایک اور چکر۔
560
00:58:34,179 --> 00:58:35,378
نیچے رہو۔
561
00:58:47,962 --> 00:58:49,425
صبح بخیر.
562
00:58:55,497 --> 00:58:57,069
آئیے اسے دوبارہ آزماتے ہیں۔
563
00:58:57,070 --> 00:59:00,843
صبح بخیر، مسٹر پریم۔
564
00:59:04,814 --> 00:59:06,716
ابا، آپ کو یہ دیکھنے آنا ہے۔
565
00:59:06,717 --> 00:59:07,652
کیا یہ سفید خرگوش ہے؟
566
00:59:07,653 --> 00:59:08,982
ہم جادو کا شو شروع کر سکتے ہیں۔
567
00:59:08,983 --> 00:59:11,820
کیا آپ مجھے وہ پاس کر سکتے ہیں؟
اوہ۔ یہ؟
568
00:59:11,821 --> 00:59:13,921
شکریہ ہاں، مجھے ان کی ضرورت ہے۔
569
00:59:13,922 --> 00:59:15,417
بہت بہت شکریہ.
570
00:59:15,418 --> 00:59:17,595
اب، اب جب کہ ہمارے پاس خرگوش
571
00:59:17,596 --> 00:59:20,027
ہے، ہم اپنا جادوئی شو
شروع کر سکتے ہیں۔
572
00:59:20,324 --> 00:59:22,799
آپ کے لیے اگلی قطار، جناب۔ اوہ۔
573
00:59:23,261 --> 00:59:26,395
دیکھو، وہم کی طاقت.
574
00:59:26,396 --> 00:59:29,200
ٹھیک ہے؟ یہاں کچھ
نہیں، وہاں کچھ نہیں۔
575
00:59:29,201 --> 00:59:32,171
کارڈ کو احتیاط سے فالو کریں۔
576
00:59:36,208 --> 00:59:38,144
جادوئی جادو۔
577
00:59:46,823 --> 00:59:48,692
تو وہ کہاں ہیں؟ وہ یہاں ہیں.
578
00:59:50,662 --> 00:59:53,423
آپ کے پاس نو ہیں،
اور آپ کے پاس دو ہیں۔
579
01:00:01,266 --> 01:00:03,971
شکریہ بہت بہت شکریہ.
580
01:00:03,972 --> 01:00:04,709
واہ!
581
01:00:04,710 --> 01:00:07,106
ارے، ہمیں اپنا ایک گانا چلائیں۔
582
01:00:07,107 --> 01:00:08,305
ہاں کچھ کھیلو۔
583
01:00:08,306 --> 01:00:11,474
یہ حیرت انگیز ہوگا۔ برائے مہربانی؟
584
01:00:16,380 --> 01:00:17,953
ہم
585
01:00:20,791 --> 01:00:22,353
ہمم...
586
01:01:08,003 --> 01:01:10,301
مسز. زبردست!
587
01:01:10,302 --> 01:01:12,238
واہ!
588
01:01:16,913 --> 01:01:19,816
کیا تم نہیں دیکھتے کہ
اس کا کیا مطلب ہے، لائل؟
589
01:01:19,817 --> 01:01:22,544
وہ سامعین تھا، اور
590
01:01:22,545 --> 01:01:24,987
آپ نے پرفارم کیا۔
591
01:01:26,021 --> 01:01:28,550
آپ نے پرفارم کیا، لائل۔
592
01:01:28,551 --> 01:01:30,487
جی ہاں.
593
01:01:31,994 --> 01:01:34,193
لائل لائل؟
594
01:01:34,194 --> 01:01:35,767
ہم یہ کر سکتے ہیں.
595
01:01:36,163 --> 01:01:39,066
ہم یہ کر سکتے ہیں. ہم اپنے
شو کو سڑک پر لے جا سکتے ہیں۔
596
01:01:39,067 --> 01:01:42,103
آپ اور میں، جیسا کہ ہم
نے ہمیشہ منصوبہ بنایا تھا۔
597
01:02:30,118 --> 01:02:32,087
چلو. چلو.
598
01:02:35,750 --> 01:02:38,455
تم کہاں جا رہے ہو؟
وہ سب کیوں تیار ہے؟
599
01:02:38,456 --> 01:02:41,359
ٹھیک ہے، جب دنیا
لائل کو گاتے اور
600
01:02:41,360 --> 01:02:42,657
ناچتے دیکھتی ہے، تو
ہم امیر ہونے والے ہیں۔
601
01:02:42,658 --> 01:02:43,658
امیر کیا؟
602
01:02:43,659 --> 01:02:44,934
لیکن اسے پیسوں کی ضرورت نہیں ہے۔
603
01:02:44,935 --> 01:02:47,530
اسے ایک خاندان اور گھر کی ضرورت ہے۔
604
01:02:47,531 --> 01:02:49,939
یہ شو کا کاروبار ہے، جوش۔
605
01:02:49,940 --> 01:02:52,975
کیونکہ لائل صرف
ایک مگرمچھ نہیں ہے۔
606
01:02:52,976 --> 01:02:55,010
وہ ایک شو مین ہے۔
607
01:02:55,011 --> 01:02:56,242
الوداع
608
01:02:56,243 --> 01:02:57,848
کیا وہ یہ بھی چاہتا ہے؟
609
01:02:57,849 --> 01:02:59,916
جوش، آج کی رات ہماری بڑی رات ہے۔
610
01:02:59,917 --> 01:03:01,115
رات کس لیے؟
611
01:03:01,116 --> 01:03:04,954
ہمارے نئے شو میں ممکنہ
سرمایہ کاروں کا پیش نظارہ۔
612
01:03:04,955 --> 01:03:08,485
Evangeline ہمیں وقت
پر وہاں پہنچ جائے گی۔
613
01:03:08,486 --> 01:03:10,488
Evangeline کون ہے؟
614
01:03:12,963 --> 01:03:14,426
ہیکٹر؟
615
01:03:19,365 --> 01:03:22,104
آہ ہماری قسمت کی خواہش کریں۔
616
01:03:24,172 --> 01:03:27,373
اب ہم پر ایک نظر ڈالیں۔
617
01:03:51,265 --> 01:03:53,695
ارے، یہ کیسا گزرا؟
618
01:03:53,696 --> 01:03:57,237
اوہ، سٹیج ایک ظالم
مالکن ہو سکتا ہے.
619
01:03:57,238 --> 01:04:01,142
میں نے سوچا کہ لائل بدل
گیا ہے، لیکن وہ نہیں بدلا۔
620
01:04:01,143 --> 01:04:02,540
وہ جم گیا۔
621
01:04:03,310 --> 01:04:04,707
اسٹیج کا خوف۔
622
01:04:05,279 --> 01:04:08,579
وہ اب بھی سامعین
کے لیے نہیں گائے گا۔
623
01:04:33,406 --> 01:04:34,736
بس آپ جانتے ہیں،
624
01:04:34,737 --> 01:04:38,278
مجھے پرواہ نہیں کہ تم گاؤ یا نہ کرو۔
625
01:04:38,279 --> 01:04:41,282
کسی بھی طرح، مجھے لگتا
ہے کہ آپ بہت اچھے ہیں.
626
01:04:55,824 --> 01:04:59,266
بس اسے تھوڑا وقت دو، ٹھیک ہے؟
627
01:04:59,267 --> 01:05:00,895
وہ ٹھیک ہو جائے گا۔
628
01:05:25,788 --> 01:05:30,033
میں یہ دکھاوا نہیں کروں گا کہ یہ
629
01:05:30,034 --> 01:05:31,596
کوئی دھچکا نہیں ہے،
میرے پرانے دوست۔
630
01:05:32,003 --> 01:05:36,105
ایک یا دو قرضوں کے
لیے اب بنیاد پرستانہ
631
01:05:36,106 --> 01:05:38,668
مذاکرات کی ضرورت
ہوگی، آپ جانتے ہیں؟
632
01:05:38,669 --> 01:05:44,377
لیکن کچھ بھی نہیں جسے میں تھوڑا
ویلنٹی توجہ کے ساتھ ہموار نہیں کرسکتا۔
633
01:05:44,378 --> 01:05:46,776
سیاؤ
634
01:06:09,964 --> 01:06:12,702
یہ اسکول کا بھورا
پتھر ہے، آپ کا نہیں۔
635
01:06:12,703 --> 01:06:16,443
میں ہو گیا میں نے اس
کے لیے سائن اپ نہیں کیا۔
636
01:06:17,774 --> 01:06:19,842
مسٹر پریم، آپ کے لیے۔
637
01:06:20,216 --> 01:06:22,316
اوہ، اچھا، یہ وقت کا آدمی ہے.
638
01:06:22,317 --> 01:06:24,450
آپ محلے کے ممبر ہیں؟
639
01:06:24,451 --> 01:06:26,188
اپنا مقام حاصل کرنے کا وقت۔
640
01:06:26,189 --> 01:06:28,389
ٹھیک ہے، بہت اچھا.
641
01:06:33,526 --> 01:06:35,528
پیسے لے لو۔
642
01:06:43,173 --> 01:06:44,570
شو بزنس.
643
01:06:52,974 --> 01:06:54,910
اوہ، براہ مہربانی، بیٹھو.
644
01:06:55,350 --> 01:06:56,846
اندر ا جاو.
645
01:06:57,847 --> 01:07:01,784
میں غیر ہمسایہ نہیں بننا
چاہتا۔ واقعی، میں نہیں کرتا۔
646
01:07:01,785 --> 01:07:06,525
اور کوئی بھی مجھ
سے زیادہ موسیقی اور
647
01:07:06,526 --> 01:07:08,395
گانا اور رقص پسند
نہیں کرتا، آپ جانتے ہیں۔
648
01:07:08,396 --> 01:07:09,957
صبح 3:00 بجے ہی نہیں۔
649
01:07:09,958 --> 01:07:13,169
لہذا اگر آپ اپنے
دلوں میں درخواست پر
650
01:07:13,170 --> 01:07:14,830
دستخط کرنے کے
لئے تلاش کر سکتے ہیں،
651
01:07:14,831 --> 01:07:16,304
اور اس طرح کے
خوفناک خاندانوں کو اجازت
652
01:07:16,305 --> 01:07:18,438
دینے کے لیے اسکول
کی طاقت کو زیر کریں...
653
01:07:18,439 --> 01:07:20,033
ٹھیک ہے، اب صرف ایک سیکنڈ رکو...
654
01:07:20,034 --> 01:07:21,474
نہیں.
655
01:07:21,475 --> 01:07:23,377
- ٹھیک ہے...
- یہ صرف جوش ہے۔
656
01:07:23,378 --> 01:07:25,445
کشتی کی مشق کرنا۔ ٹرامپولین۔
657
01:07:25,446 --> 01:07:26,282
ایک trampoline پر.
658
01:07:26,283 --> 01:07:28,041
وہ ایک ٹرامپولین پر کشتی لڑتا
ہے جس سے ہم چھٹکارا پائیں گے۔
659
01:07:28,042 --> 01:07:31,484
ضرور، لیکن اگر
ایسا نہیں ہے، اور یہ
660
01:07:31,485 --> 01:07:33,552
کچھ اور ہے، جو آپ
ہم سے چھپا رہے ہیں،
661
01:07:33,553 --> 01:07:36,555
کوئی ایسی چیز جس کے بارے میں
آپ کو لگتا ہے کہ آپ مشکل میں پڑ جائیں
662
01:07:36,556 --> 01:07:40,197
گے، ٹھیک ہے، مجھے یقین ہے کہ
اب اسے شیئر کرنے کا وقت آگیا ہے۔
663
01:07:41,726 --> 01:07:43,694
کیا آپ کو اعتراض ہے اگر میں آپ کے ساتھ شامل ہوں؟
664
01:07:43,695 --> 01:07:45,828
ویلنٹی الیسٹر گروپس۔
665
01:07:45,829 --> 01:07:47,632
الیسٹر گروپس۔
666
01:07:47,633 --> 01:07:49,503
آپ دنیا میں کیسے ہیں؟
667
01:07:53,738 --> 01:07:54,936
رکو، کیا وہی صوفہ ہے؟
668
01:07:54,937 --> 01:07:57,709
آپ نے لفظی طور پر
کوئی چیز نہیں بدلی۔
669
01:07:58,446 --> 01:08:01,976
آپ نے دیکھا، الیسٹر اور
میں ایک ساتھ بڑے ہوئے۔
670
01:08:01,977 --> 01:08:04,550
کیا تم پیتے رہے ہو؟
ہاں میرے پاس ہے.
671
01:08:04,551 --> 01:08:06,849
مجھے ہمیشہ ایسا لگتا ہے جیسے
672
01:08:06,850 --> 01:08:08,191
شیمپین کے گلاس سے
دنیا بہتر نظر آتی ہے۔
673
01:08:08,192 --> 01:08:09,555
شیمپین کا ایک گلاس۔
674
01:08:09,556 --> 01:08:10,985
باہر نکل جاو.
یہ آپ کا کوئی کام نہیں ہے۔
675
01:08:10,986 --> 01:08:14,494
یہ ہے، یہ ہے،
کیونکہ اگر پرائمز مسئلہ
676
01:08:14,495 --> 01:08:16,331
ہیں، تو میں، ان کے گھر
کے مہمان کے طور پر،
677
01:08:16,332 --> 01:08:18,597
میں بھی اس مسئلے کا
حصہ ہوں، کیا میں نہیں ہوں؟
678
01:08:18,598 --> 01:08:20,599
- ایک بہت بڑا حصہ.
- آپ کی اجازت سے،
679
01:08:20,600 --> 01:08:23,635
میں بھی حل کا حصہ بننا چاہوں گا۔
680
01:08:23,636 --> 01:08:25,340
کیا آپ برا مانیں گے؟
681
01:08:25,341 --> 01:08:26,738
شکریہ
682
01:08:27,145 --> 01:08:29,773
مزیدار. معمول کے مطابق، ہیکٹر،
آپ حد سے تجاوز کر رہے ہیں۔
683
01:08:29,774 --> 01:08:32,809
ہم صرف وہی نہیں ہیں
جنہوں نے نشان سے تجاوز کیا۔
684
01:08:32,810 --> 01:08:36,417
مثال کے طور پر، ہم نے پورے محلے
685
01:08:36,418 --> 01:08:37,880
میں حفاظتی کیمرے
نصب نہیں کیے ہیں،
686
01:08:37,881 --> 01:08:41,082
دوسرے رہائشیوں کو ان
کی رضامندی کے بغیر فلمانا۔
687
01:08:48,859 --> 01:08:50,233
اجازت نہیں مانگی؟
688
01:08:50,234 --> 01:08:50,894
کوئی نہیں۔
689
01:08:50,895 --> 01:08:53,203
نمبر نہیں، کیا ریلیز پر
دستخط کیے گئے تھے؟
690
01:08:53,204 --> 01:08:54,567
- نہیں نہیں.
691
01:08:54,568 --> 01:08:56,338
ٹھیک ہے، اگر یہ میں تھا،
692
01:08:56,339 --> 01:08:58,241
میں سیدھا پولیس کے پاس جاؤں گا۔
693
01:08:58,242 --> 01:09:00,640
ایم ایم۔
694
01:09:02,510 --> 01:09:03,379
باہر، آپ سب.
695
01:09:03,380 --> 01:09:05,105
سب لوگو، یہاں سے چلے جاؤ۔
696
01:09:05,106 --> 01:09:06,579
آہ...
697
01:09:06,580 --> 01:09:07,185
چلو بھئی.
698
01:09:07,186 --> 01:09:09,615
یہ اجلاس بعد میں
دوبارہ بلایا جائے گا۔
699
01:09:09,616 --> 01:09:12,189
آنے کا بہت شکریہ۔
700
01:09:12,190 --> 01:09:13,752
معذرت.
701
01:09:14,786 --> 01:09:16,084
آپ نہیں ہو.
702
01:09:16,755 --> 01:09:17,887
میں آپ کو یقین دلاتا
ہوں، الیسٹر، ہمارے پاس
703
01:09:17,888 --> 01:09:21,727
بات کرنے کے لیے
بالکل کچھ نہیں ہے۔ ہائے
704
01:09:23,564 --> 01:09:26,127
ہم اس کے بارے میں کیوں نہیں دیکھتے؟
705
01:09:27,766 --> 01:09:29,833
ہیکٹر کی یہ پوری کارکردگی تھی۔
706
01:09:29,834 --> 01:09:31,098
یہاں تک کہ مارجوری کو غصہ آیا۔
707
01:09:31,099 --> 01:09:33,606
مسٹر گرمپس کا جبڑا تھا...
وہ بہت پریشان تھی۔
708
01:09:33,607 --> 01:09:34,640
ہیکٹر ہیکٹر
709
01:09:34,641 --> 01:09:36,939
اوہ، شکریہ۔
710
01:09:36,940 --> 01:09:39,381
اوہ! بہت بہت شکریہ.
یہ ناقابل یقین تھا۔
711
01:09:39,382 --> 01:09:42,417
نہیں نہیں نہیں.
آپ سب غیر معمولی رہے ہیں۔
712
01:09:42,418 --> 01:09:44,419
یہ کم از کم میں کر سکتا تھا.
713
01:09:44,420 --> 01:09:45,322
آپ کا شکریہ، واقعی.
714
01:09:45,323 --> 01:09:48,555
اس لیے مجھے خود کو
پیش کرنے کے قابل بنانا ہے۔
715
01:09:48,556 --> 01:09:52,692
میں بھیڑ کی دم کے دو ہلانے
میں واپس آؤں گا، ٹھیک ہے؟
716
01:10:09,280 --> 01:10:10,710
اسے چھپا دو۔
717
01:10:11,612 --> 01:10:13,008
ابھی.
718
01:10:13,009 --> 01:10:14,252
جاؤ.
719
01:10:19,620 --> 01:10:21,083
یہیں ٹھیرو.
720
01:10:23,756 --> 01:10:25,791
ہیکٹر، ہیکٹر۔
721
01:10:28,189 --> 01:10:29,398
وہ کدھر ہے؟
722
01:10:29,399 --> 01:10:32,698
میں پیچھے مڑ کر دیکھوں
گا۔ صرف صورت میں.
723
01:10:32,699 --> 01:10:33,964
ایک بڑا ہو سکتا ہے.
724
01:10:34,734 --> 01:10:37,308
پیچھے رہو، پیچھے رہو۔
725
01:10:38,133 --> 01:10:40,167
نہیں نہیں. واہ! جوش
726
01:10:40,168 --> 01:10:41,674
وہ تمہیں تکلیف نہیں دے گا۔
727
01:10:41,675 --> 01:10:43,776
مسٹر. ارے!
728
01:10:44,843 --> 01:10:46,416
لائل
729
01:10:49,045 --> 01:10:50,981
آپ کو گانا ہے۔
730
01:10:53,720 --> 01:10:55,117
ابھی.
731
01:10:56,019 --> 01:10:57,184
نہیں.
732
01:10:57,185 --> 01:10:58,824
نہیں.
733
01:11:09,439 --> 01:11:13,376
وہاں اپنا قدم دیکھیں۔ آسان
734
01:11:13,377 --> 01:11:14,675
نہیں.
735
01:11:19,548 --> 01:11:21,044
آپ واضح ہیں۔
736
01:11:32,396 --> 01:11:34,397
جوش میں اس سے بات کروں گا۔
737
01:11:34,398 --> 01:11:37,796
مجھے معلوم تھا.
میں جانتا تھا کہ آپ کا کوئی فائدہ نہیں ہے۔
738
01:11:37,797 --> 01:11:41,096
مگرمچھ کو چھپایا۔ آپ نے
بہت سارے اصول توڑ دیے ہیں۔
739
01:11:41,097 --> 01:11:42,471
انتظار کرو جب تک میں آپ کے اسکول کو نہیں بتاتا۔
740
01:11:42,472 --> 01:11:43,967
وہ تمہیں شہر سے
باہر پھینک دیں گے۔
741
01:11:43,968 --> 01:11:48,137
آپ سب، تھینکس گیونگ
کے ذریعے چلے جائیں گے۔
742
01:12:36,625 --> 01:12:37,790
لائل
743
01:12:37,791 --> 01:12:39,759
ارے، ارے، دوست.
744
01:12:39,760 --> 01:12:41,531
ارے، تم ٹھیک ہو؟
745
01:12:42,125 --> 01:12:44,060
کھلتے ہی میں آگیا۔
746
01:12:44,061 --> 01:12:46,536
لائل ارے دوست۔
747
01:12:53,334 --> 01:12:55,544
ارے، سلاخوں کے ذریعے کوئی ہاتھ نہیں.
748
01:12:55,545 --> 01:12:56,710
شکریہ
749
01:12:56,711 --> 01:12:58,482
تم، واپس جاؤ.
750
01:13:07,788 --> 01:13:10,383
ہمیں کچھ کرنا ہے۔ اسے
یہاں اس سے نفرت کرنی چاہیے۔
751
01:13:10,384 --> 01:13:13,320
دیکھو جوش، وہ مگرمچھ سمجھتے ہیں۔
752
01:13:13,321 --> 01:13:14,530
وہ اس کی دیکھ بھال کریں گے۔
753
01:13:14,531 --> 01:13:16,928
پھر وہ اسے سور کا گوشت اور روزمیری
والی اووینٹس کیوں نہیں دے رہے ہیں،
754
01:13:16,929 --> 01:13:19,832
یا سالسا وردے کے
ساتھ چکن میلانی؟
755
01:13:19,833 --> 01:13:21,328
وہ مگرمچھ ہے، پیارا ہے۔
756
01:13:21,329 --> 01:13:24,738
وہ ایک بہت ہی خاص مگرمچھ
ہے لیکن پھر بھی وہ مگرمچھ ہے۔
757
01:13:24,739 --> 01:13:27,939
اسے دوسرے مگرمچھوں
کے ساتھ رہنا سیکھنا ہوگا۔
758
01:13:27,940 --> 01:13:30,007
نہیں نہیں.
ہم اسے توڑ سکتے ہیں۔ جوش
759
01:13:30,008 --> 01:13:33,010
یہ بینک نہیں ہے۔ یہ چڑیا گھر
ہے۔ یہ کتنا مشکل ہو سکتا ہے؟
760
01:13:33,011 --> 01:13:34,715
جوش، رکو. ٹھیک ہے؟
761
01:13:34,716 --> 01:13:37,212
ہم ہر روز لائل سے ملنے
آئیں گے، میں وعدہ کرتا ہوں۔
762
01:13:37,213 --> 01:13:38,818
ہم چڑیا گھر سے بات
کریں گے، اور ان سے کہیں
763
01:13:38,819 --> 01:13:41,315
گے کہ لائل کو اس کی
پسندیدہ چیزیں لانے دیں۔
764
01:13:41,316 --> 01:13:43,791
صرف اتنا ہے کہ ہم کر سکتے ہیں۔
765
01:13:44,154 --> 01:13:47,421
تمام مسائل کا حل نہیں ہوتا، جوش۔
766
01:13:48,730 --> 01:13:51,424
نہیں، آپ کو اس کا فیصلہ
کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
767
01:13:51,425 --> 01:13:53,800
میرے لئے نہیں. اب اور نہیں.
768
01:13:53,801 --> 01:13:56,330
میری ساری زندگی، میں
769
01:13:56,331 --> 01:13:58,508
ڈرتی رہی، کیونکہ تم ڈر گئی ہو۔
770
01:13:58,509 --> 01:14:01,104
لیکن مجھے اب ڈر نہیں لگتا۔
771
01:14:01,105 --> 01:14:02,809
لائل کی وجہ سے۔
772
01:14:02,810 --> 01:14:05,812
اس نے میرے لیے سب کچھ بدل دیا۔
773
01:14:05,813 --> 01:14:07,176
اور نہ صرف میرے لیے۔
774
01:14:07,177 --> 01:14:09,047
آپ کے لئے بہت. تو...
775
01:14:09,520 --> 01:14:11,279
میں یہاں سے نہیں جاؤں گا۔
776
01:14:11,280 --> 01:14:14,084
میں یہاں سے صرف اس
کے بغیر نہیں جاؤں گا...
777
01:14:14,085 --> 01:14:16,658
جوش کے بغیر یہاں سے چلے جائیں؟
778
01:14:16,659 --> 01:14:19,991
رکو، جوش، جوش، جوش۔ یا الله.
779
01:14:19,992 --> 01:14:21,531
جوش، تم ٹھیک ہو؟
780
01:14:21,532 --> 01:14:24,765
جوش اس کا انہیلر حاصل
کریں۔ یہ اس کی جیکٹ میں ہے۔
781
01:14:24,766 --> 01:14:25,766
911 پر کال کریں۔
782
01:14:30,838 --> 01:14:33,334
اسے گھبراہٹ کا دورہ پڑا
جس سے اس کا دمہ شروع ہوگیا۔
783
01:14:33,335 --> 01:14:34,973
یہ اچھا ہے کہ اس
کے پاس انہیلر تھا۔
784
01:14:34,974 --> 01:14:38,713
وہ ٹھیک ہو جائے گا۔ آپ کو
فکر کرنے کی کوئی بات نہیں ہے۔
785
01:14:38,714 --> 01:14:40,177
شکریہ صاحب.
786
01:14:43,246 --> 01:14:44,719
تم ٹھیک ہو، بڈ؟ ہاں۔
787
01:14:44,720 --> 01:14:46,788
کیا آپ کو یقین ہے؟ ہاں۔
788
01:18:35,016 --> 01:18:36,347
ہائے
789
01:18:38,217 --> 01:18:39,646
کیا آپ اس پر یقین کر سکتے ہیں؟
790
01:18:39,647 --> 01:18:40,823
میں اب بھی اس پر یقین نہیں کر سکتا۔
791
01:18:40,824 --> 01:18:43,925
ہم ہمیں دکھائیں گے
کہ آپ کو کیا ملا ہے۔
792
01:18:43,926 --> 01:18:45,718
یہ بہت اچھا ہے۔
793
01:18:45,719 --> 01:18:47,523
آپ اس کے مستحق ہیں.
794
01:18:49,294 --> 01:18:50,592
سنو۔
795
01:18:50,933 --> 01:18:51,933
ہار نہ ماننا.
796
01:18:51,934 --> 01:18:56,532
جب مالفائے فرار ہوا تو میں نے سوچا
کہ میں اسے دوبارہ کبھی نہیں دیکھوں گا۔
797
01:18:57,005 --> 01:19:00,403
مالفائے؟ پالتو سانپ میرے
پاگل انکل ایرنی نے مجھے دیا؟
798
01:19:00,404 --> 01:19:04,011
وہ چھ ہفتے کے لیے غائب تھا۔
ہم سب نے سوچا کہ وہ مر گیا ہے۔
799
01:19:04,012 --> 01:19:08,643
جب تک کہ پڑوسیوں نے اسے
اپنے ٹوسٹر اوون کے پیچھے نہیں پایا۔
800
01:19:11,217 --> 01:19:13,681
معجزے ہوتے ہیں، جوش۔
801
01:19:28,729 --> 01:19:30,368
وہ وہاں جاتا ہے۔
802
01:19:40,477 --> 01:19:43,050
ماں، میں ٹھیک ہوں۔
میں جانتا ہوں تم ٹھیک ہو
803
01:19:43,051 --> 01:19:45,481
میں اس بات کو یقینی بناؤں
گا کہ آپ اسی طرح رہیں۔
804
01:19:45,482 --> 01:19:46,956
چلو بھئی.
805
01:20:02,840 --> 01:20:04,500
کہاں جا رہے ہو؟
806
01:20:04,501 --> 01:20:06,172
ردی کی ٹوکری کو
باہر لے جانا۔ ٹھیک ہے.
807
01:20:06,173 --> 01:20:08,670
محتاط رہیں. ہاں، ہوشیار رہو۔
808
01:20:30,934 --> 01:20:31,902
آپ یہ کیسے کر سکتے ہیں؟
809
01:20:31,903 --> 01:20:36,170
میں نے اپنے آپ سے بارہا
یہی سوال پوچھا ہے جوش۔
810
01:20:37,072 --> 01:20:39,668
لیکن، آپ نے دیکھا، مجھے کچھ نہیں ملا۔
811
01:20:40,702 --> 01:20:42,274
کوئی خاندان، کوئی دوست نہیں۔
812
01:20:42,275 --> 01:20:44,210
پھر تم اسے کیوں چھوڑ رہے ہو؟
813
01:20:44,211 --> 01:20:45,014
جب لائل کا دم گھٹ گیا،
814
01:20:45,015 --> 01:20:49,578
مجھے واپس جانا تھا
اور اسے خود بنانا تھا۔
815
01:20:49,579 --> 01:20:50,953
دوبارہ جی ہاں.
816
01:20:50,954 --> 01:20:55,189
لیکن میں ایسا نہیں کر سکا، کیونکہ
کسی کو اس میں دلچسپی نہیں ہے...
817
01:20:56,553 --> 01:20:57,323
میں
818
01:20:57,324 --> 01:21:00,358
اور میں بہت سارے لوگوں کا
بہت زیادہ رقم کا مقروض ہوں، جوش۔
819
01:21:00,359 --> 01:21:01,195
بہت پیسہ.
820
01:21:01,196 --> 01:21:03,757
چنانچہ جب الیسٹر گروپس نے
مجھے وہ نقد رقم کی پیشکش کی،
821
01:21:03,758 --> 01:21:04,824
مجھے اسے لینا پڑا۔
822
01:21:04,825 --> 01:21:08,730
ضرورت سے باہر،
خوف سے، کمزوری سے۔
823
01:21:09,940 --> 01:21:12,370
اور میں نے ایسا کرنے کے
لئے اپنے آپ سے نفرت کی ہے.
824
01:21:12,371 --> 01:21:14,273
اچھا، کیونکہ میں بھی تم سے نفرت کرتا ہوں۔
825
01:21:14,274 --> 01:21:18,343
لیکن یہ میرے بارے میں یا آپ کے بارے
میں نہیں ہے۔ یہ لائل کے بارے میں ہے۔
826
01:21:18,344 --> 01:21:22,545
اور آپ بھی جانتے ہیں جیسا کہ میں کرتا
ہوں، ہم اسے چڑیا گھر میں نہیں چھوڑ سکتے۔
827
01:21:22,546 --> 01:21:24,547
تو اگر اس کے لیے تمہارا
پیٹ ہے، اگر تمہارے پیٹ
828
01:21:24,548 --> 01:21:29,123
میں آگ ہے تو میں جانتا
ہوں کہ تمہارے پاس ہے،
829
01:21:29,124 --> 01:21:30,026
تم، جوان آدمی، میری
830
01:21:30,027 --> 01:21:31,587
مدد کرنے جا رہے ہو۔
831
01:21:31,588 --> 01:21:33,589
اس مگرمچھ کو چڑیا
گھر سے نکال دو۔
832
01:21:33,590 --> 01:21:38,660
ہاں، کیونکہ ہمارے پاس جادو ہے۔
833
01:21:38,661 --> 01:21:40,597
وہم کی طاقت۔
834
01:21:41,202 --> 01:21:43,138
جادوئی جادو۔
835
01:21:44,040 --> 01:21:46,944
کوئی جادو نہیں ہے، ہیکٹر۔
836
01:21:51,674 --> 01:21:54,511
میں صبح 4 بجے
مشرقی دروازے پر ہوں گا۔
837
01:21:54,512 --> 01:21:56,646
صبح چار بجے وہاں رہو۔
838
01:22:47,334 --> 01:22:48,796
پلے اسٹیشن.
839
01:22:48,797 --> 01:22:52,305
یہیں نیو یارک سٹی میں کل
ہمارے ساتھ لائیو شامل ہوں۔
840
01:22:52,306 --> 01:22:54,307
ہمیں شو یو واٹ یو
گوٹ کے فائنل میں دنیا
841
01:22:54,308 --> 01:22:58,345
کے اگلے سپر اسٹار
کا تاج پہنا رہے ہیں۔
842
01:23:00,083 --> 01:23:01,545
ارے نہیں...
843
01:23:09,752 --> 01:23:11,852
ہمیں یہاں کیا ملا؟
میرے پیارے ساتھی۔
844
01:23:11,853 --> 01:23:14,921
کیا میں کچھ مدد کر
سکتا ہوں، براہ مہربانی؟
845
01:23:14,922 --> 01:23:16,230
میں نے سوچا کہ میرے
پاس یہ چال چلی گئی ہے، لیکن
846
01:23:16,231 --> 01:23:20,036
میں نے اپنے آپ کو تھوڑا
سا اچار میں ڈال دیا ہے۔
847
01:23:20,037 --> 01:23:21,566
برائے مہربانی. آہ...
848
01:23:22,699 --> 01:23:24,172
ٹھیک ہے. شکریہ
849
01:23:24,173 --> 01:23:25,305
ہتھکڑی کی کوئی چال؟
850
01:23:25,306 --> 01:23:29,441
یہ پاگل لگتا ہے۔ ہو سکتا ہے
اگر آپ اس طرف چلے جائیں تو...
851
01:23:29,442 --> 01:23:31,047
ہائے
852
01:23:31,048 --> 01:23:32,642
ارے ارے.
853
01:23:32,643 --> 01:23:34,380
جادوئی جادو۔
854
01:23:34,381 --> 01:23:35,250
مجھے یہاں سے جانے دو۔
855
01:23:35,251 --> 01:23:36,778
اس میں زیادہ وقت نہیں
لگے گا۔ میں وعدہ کرتا ہوں.
856
01:23:36,779 --> 01:23:39,979
نہیں، آپ وہاں نہیں جا
سکتے۔ تم وہاں نہیں جا سکتے۔
857
01:23:39,980 --> 01:23:42,455
یہاں واپس آو. یہاں واپس آو.
858
01:23:52,465 --> 01:23:53,796
لائل
859
01:23:58,075 --> 01:23:59,538
لائل
860
01:24:02,706 --> 01:24:03,772
لائل نہیں۔
861
01:24:03,773 --> 01:24:05,940
لائل نہیں۔
862
01:24:09,911 --> 01:24:11,450
اچھا نہیں.
863
01:24:11,451 --> 01:24:13,914
یہ سنجیدگی سے آپ کا منصوبہ تھا؟
864
01:24:13,915 --> 01:24:15,850
مجھے معلوم تھا کہ تم آؤ گے۔
865
01:24:15,851 --> 01:24:19,018
جی ہاں. وہاں چڑھ جاؤ، اور
میری رسی پکڑو، براہ مہربانی.
866
01:24:19,019 --> 01:24:21,361
تمہیں مجھے یہاں سے نکالنا ہو گا۔
867
01:24:21,362 --> 01:24:22,726
جوش؟
868
01:24:23,232 --> 01:24:25,366
چلو بھئی. جوش لائل
869
01:24:27,434 --> 01:24:28,765
لائل
870
01:24:29,029 --> 01:24:30,305
لائل
871
01:24:31,174 --> 01:24:33,737
میری مدد کرو. میری مدد کرو.
872
01:24:36,839 --> 01:24:38,214
لائل
873
01:24:39,743 --> 01:24:41,007
نہیں نہیں نہیں.
874
01:24:41,008 --> 01:24:41,745
جوش؟
875
01:24:41,746 --> 01:24:44,714
تمہیں اس سے بات کرنی ہے۔
اس سے کہو کہ میری مدد کرے۔
876
01:24:44,715 --> 01:24:48,553
مجھے اس سے بات
نہیں کرنی ہے، ہیکٹر۔
877
01:24:48,554 --> 01:24:49,818
یہ تم ہو.
878
01:24:49,819 --> 01:24:51,425
لیکن...
879
01:24:53,757 --> 01:24:57,232
مجھے احساس ہے کہ میں نے
ہمیشہ اداکاری نہیں کی ہو گی۔
880
01:24:57,233 --> 01:24:59,168
بہترین طریقے سے، لائل۔
881
01:24:59,169 --> 01:25:01,995
لیکن میں نے تمہیں دنیا دکھا دی۔
882
01:25:01,996 --> 01:25:04,701
میں نے آپ کو سفید ٹرفل
آئل سے متعارف کرایا۔
883
01:25:04,702 --> 01:25:06,572
میں نے تمہیں چاند کی سیر سکھائی ہے۔
884
01:25:07,474 --> 01:25:08,310
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔
885
01:25:08,311 --> 01:25:11,510
معافی چاہتا ہوں.
میرا رویہ ناقابل معافی تھا۔
886
01:25:11,511 --> 01:25:14,745
میں نے آپ کو استعمال کیا، اور میں نے آپ کو چھوڑ دیا۔
887
01:25:15,614 --> 01:25:17,450
اور یہ میری غلطی ہے کہ تم یہاں ہو۔
888
01:25:17,451 --> 01:25:19,452
لیکن، براہ مہربانی، میرے ساتھ واپس آو.
889
01:25:19,453 --> 01:25:21,983
جہاں آپ کا تعلق ہے وہاں واپس آجائیں۔
890
01:25:22,819 --> 01:25:24,260
پچھلی جانب...
891
01:25:32,301 --> 01:25:33,797
جوش پر واپس جائیں۔
892
01:25:38,241 --> 01:25:39,737
اور پرائمز۔
893
01:25:42,003 --> 01:25:43,477
اپنے خاندان کو۔
894
01:25:58,052 --> 01:26:00,659
ہمیں آپ کو یہاں سے نکالنا ہے۔
895
01:26:04,828 --> 01:26:07,599
مجھے بتائیں کہ آپ کے
منصوبے کا دوسرا حصہ بہتر ہے۔
896
01:26:07,600 --> 01:26:08,699
بہتر نہیں۔ یہ بالکل ٹھیک ہے.
897
01:26:08,700 --> 01:26:11,966
میں نے ایونجیلین کو دروازے
کے پاس کھڑا کر دیا ہے۔
898
01:26:11,967 --> 01:26:13,770
ہم اس پر کسی کو بھی پیچھے چھوڑ سکتے ہیں۔
899
01:26:13,771 --> 01:26:15,376
لیکن لائل صرف
دوڑتا نہیں رہ سکتا۔
900
01:26:15,377 --> 01:26:19,006
یقیناً وہ کر سکتا ہے۔ آپ حیران رہ
جائیں گے کہ آپ کیا کر سکتے ہیں۔
901
01:26:19,007 --> 01:26:20,975
سابقہ بیویاں۔ ہاتھ اوپر.
902
01:26:20,976 --> 01:26:22,351
قرض دہندگان
903
01:26:24,111 --> 01:26:25,254
پارک رینجرز۔
904
01:26:25,255 --> 01:26:27,080
نہیں، نہیں، یہ زندگی نہیں ہے۔
905
01:26:27,081 --> 01:26:30,391
ہمیں لوگوں کو دکھانا ہے
کہ لائل کیا کر سکتی ہے۔
906
01:26:30,392 --> 01:26:32,822
کہ انہیں اس سے ڈرنے
کی ضرورت نہیں ہے۔
907
01:26:32,823 --> 01:26:34,297
ہمیں انہیں دکھانا ہے...
908
01:26:49,136 --> 01:26:52,106
جاؤ، لائل کو لے جاؤ۔ مجھے یہ مل گیا ہے۔
909
01:26:53,943 --> 01:26:56,253
معذرت، یہ نہیں۔ آہ...
910
01:26:57,848 --> 01:27:01,048
مجھے ایک منٹ دو.
مجھے ایک منٹ دو.
911
01:27:01,049 --> 01:27:06,692
اپنے فلیبر کو صحیح معنوں میں
گیس کرنے کے لیے تیار کریں۔
912
01:27:17,604 --> 01:27:20,376
نہیں، ہمارے پاس اسے چلانے والا کوئی نہیں ہے۔
913
01:27:46,028 --> 01:27:47,699
جاؤ جاؤ.
914
01:27:47,700 --> 01:27:49,635
جاؤ. چلو جوش۔ چلو بھئی.
915
01:27:49,636 --> 01:27:53,166
وہ پارک چھوڑ رہے
ہیں۔ پولیس کو بلاو.
916
01:27:53,167 --> 01:27:54,509
کاپی۔
917
01:27:57,545 --> 01:27:59,041
معذرت
918
01:28:05,014 --> 01:28:06,983
کتنا آگے؟
919
01:28:14,364 --> 01:28:15,695
لائل
920
01:28:17,290 --> 01:28:19,995
تمام یونٹس، ہم تھیٹر
ڈسٹرکٹ میں داخل ہوتے
921
01:28:19,996 --> 01:28:21,194
ہوئے، موٹر سائیکل پر
ایک مگرمچھ لے گئے۔
922
01:28:21,195 --> 01:28:23,901
آپ کے پاس کیا ہے؟
923
01:29:12,114 --> 01:29:16,085
جوش کہاں ہے؟ وہ اپنے کمرے
میں نہیں ہے۔ میں نے ہر طرف دیکھا۔
924
01:29:21,530 --> 01:29:24,434
وہ ٹائمز سکوائر میں کیا کر رہا ہے؟
925
01:29:24,929 --> 01:29:26,567
ارے ارے.
926
01:29:26,568 --> 01:29:27,536
میں قدموں پر ہوں۔
927
01:29:27,537 --> 01:29:30,572
ہاں، مجھے آپ کی مدد کی
ضرورت ہے۔ یہ کہاں ہے؟
928
01:29:31,771 --> 01:29:34,103
ہاں، میں پچھلے دروازے پر ہوں۔
929
01:29:42,375 --> 01:29:44,377
آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
930
01:29:47,017 --> 01:29:48,655
ہے...؟ ہے...؟
931
01:29:48,656 --> 01:29:52,527
جی ہاں، اور ہمیں لوگوں کو دکھانے
کی ضرورت ہے کہ وہ کیا کر سکتا ہے۔
932
01:29:52,528 --> 01:29:54,563
ہمیں آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔
933
01:29:55,355 --> 01:29:56,730
ٹرڈی
934
01:29:57,764 --> 01:29:59,095
میرے پیچھے چلو۔
935
01:30:02,439 --> 01:30:03,165
واہ، ارے
936
01:30:03,166 --> 01:30:08,137
کنگسپورٹ سے کیشا، چیک
کریں۔ کائیشا کہاں سے ہے...؟
937
01:30:11,712 --> 01:30:12,405
سیکورٹی؟
938
01:30:12,406 --> 01:30:14,450
ایک اور ناقابل یقین کارکردگی۔
939
01:30:14,451 --> 01:30:16,914
اپنے ووٹ کو اپنی اسکرین کے
940
01:30:16,915 --> 01:30:18,652
نیچے لمبے نمبر
پر لکھنا یاد رکھیں۔
941
01:30:18,653 --> 01:30:21,589
ایک بار پھر تمیہ اور طلحہ۔
942
01:30:21,590 --> 01:30:24,955
اور اگر آپ کو لگتا ہے کہ ٹیلنٹ
943
01:30:24,956 --> 01:30:26,221
وہیں رک گیا ہے،
اوہ، لڑکے، ہیں...
944
01:30:39,201 --> 01:30:41,334
کیا ہو رہا ہے؟ کیا ہو رہا ہے؟
945
01:30:41,335 --> 01:30:44,173
رکو، کیا یہ ایک حقیقی مگرمچھ ہے؟
946
01:30:48,551 --> 01:30:50,915
کیا آپ کے پاس وہ ہے؟
947
01:30:50,916 --> 01:30:52,621
اسے ملا، جناب۔ کاپی۔
948
01:31:00,497 --> 01:31:03,356
آپ کو ابھی مجھ پر
بھروسہ کرنا پڑے گا۔
949
01:31:03,357 --> 01:31:04,995
یہی تھا.
950
01:31:04,996 --> 01:31:07,328
لائل، تمہیں گانا پڑے گا۔
951
01:31:09,671 --> 01:31:11,365
یه ٹھیک ھے.
952
01:31:13,543 --> 01:31:15,974
ہم مل کر کریں گے۔
953
01:32:16,903 --> 01:32:18,773
آپ کو انہیں دکھانا ہوگا۔
954
01:33:08,449 --> 01:33:11,254
چلو بھئی. چلو چلتے ہیں.
955
01:34:31,565 --> 01:34:33,369
بالکل ٹھیک.
956
01:34:49,858 --> 01:34:52,057
میں جو نکتہ بیان کر رہا ہوں، یور
957
01:34:52,058 --> 01:34:53,388
آنر، یہ ہے کہ کچھ
بھی نہیں بدلا ہے۔
958
01:34:53,389 --> 01:34:55,863
تو مگرمچھ نے گایا۔ تو کیا؟
959
01:34:55,864 --> 01:34:58,162
یہ اتنا اچھا بھی نہیں تھا۔
960
01:34:58,163 --> 01:35:02,430
اوہ، آپ صرف متاثر ہوئے
ہیں کیونکہ یہ ایک مگرمچھ تھا۔
961
01:35:02,431 --> 01:35:05,103
یہ ابھی تک چڑیا
گھر سے ٹوٹا ہوا تھا۔
962
01:35:05,104 --> 01:35:07,138
اور شہر کے اپنے اپنے ضابطوں
963
01:35:07,139 --> 01:35:09,778
میں سے ہر ایک کے مطابق،
964
01:35:09,779 --> 01:35:14,179
اسے گھریلو رہائش
میں نہیں رکھا جا سکتا۔
965
01:35:15,114 --> 01:35:17,985
حکم، حکم۔ یه ٹھیک ھے.
966
01:35:19,547 --> 01:35:21,614
مجھے ڈر ہے کہ
مدعی ٹھیک کہہ رہا ہے۔
967
01:35:23,155 --> 01:35:25,123
لیکن کون صرف صحیح
بننا چاہتا ہے جب آپ
968
01:35:25,124 --> 01:35:28,027
اس کے بجائے شاندار
طور پر فاتح ہوسکتے ہیں؟
969
01:35:28,028 --> 01:35:29,490
صبح بخیر، یور آنر۔ معذرت.
970
01:35:29,491 --> 01:35:32,559
میرے پاس یہاں کچھ
کاغذات ہیں جو مجھ سے
971
01:35:32,560 --> 01:35:35,397
چوری ہوئے ہیں جو
اس کیس کے لیے اہم ہیں۔
972
01:35:35,398 --> 01:35:37,663
کیا دستاویزات؟ ایسٹ 88 ویں
973
01:35:37,664 --> 01:35:39,269
اسٹریٹ پر گھر کے اصل اعمال۔
974
01:35:39,270 --> 01:35:41,843
تم نے وہ کیسے حاصل کیا؟
وہ میرے بستر کے نیچے تھے۔
975
01:35:41,844 --> 01:35:45,606
مجھے ایک نئے دوست کی طرف
سے ان کی قیادت کی گئی تھی. میانو
976
01:35:47,542 --> 01:35:48,312
کیوں؟
977
01:35:48,313 --> 01:35:50,082
مجھے وہ دیکھنے دو۔ بلکل.
978
01:35:50,083 --> 01:35:54,350
وہ کاغذات میری نانی
کے زمانے کے ہیں،
979
01:35:54,351 --> 01:35:55,956
ایولین ٹی ویلنٹی۔
980
01:35:55,957 --> 01:35:58,959
نہ صرف وہ عورت جس نے
ایسٹ 88 ویں اسٹریٹ پر گھر بنایا،
981
01:35:58,960 --> 01:36:02,996
بلکہ وہ عورت جو نیویارک
کے چڑیا گھر کی بانی تھی۔
982
01:36:02,997 --> 01:36:04,327
یہ بکواس ہے۔ کیا؟
983
01:36:04,328 --> 01:36:07,264
یہ نیو یارک سٹی کی طرف سے
عطا کردہ ایک خاص عمل ہے۔
984
01:36:07,265 --> 01:36:09,937
شہر میں میری دادی کی
شراکت کے اعتراف میں، اور
985
01:36:09,938 --> 01:36:14,337
جانوروں کے لیے ان کی توجہ
کو ایڈجسٹ کرنے کے لیے۔
986
01:36:14,338 --> 01:36:17,307
"ایسٹ 88 ویں اسٹریٹ پر واقع
گھر کو کسی بھی غیر ملکی مخلوق
987
01:36:17,308 --> 01:36:22,543
کو بطور پالتو جانور رکھنے کے
لیے خصوصی چھوٹ دی گئی ہے۔"
988
01:36:22,544 --> 01:36:24,820
یقیناً آپ کی عزت اتنی بے وقوف
989
01:36:24,821 --> 01:36:28,484
نہیں ہو سکتی کہ اس پر غور کریں۔
990
01:36:32,356 --> 01:36:33,686
منظورشدہ.
991
01:36:33,687 --> 01:36:36,087
جی ہاں.
992
01:36:36,327 --> 01:36:39,527
یور آنر، یہ مضحکہ خیز ہے۔
993
01:36:39,528 --> 01:36:41,331
میں ایک مقدمے کا مطالبہ کرتا ہوں۔
994
01:36:41,332 --> 01:36:42,630
یہ لغو ہے۔
995
01:36:43,598 --> 01:36:45,170
ایک سیکنڈ انتظار کرو. لوریٹا؟
996
01:36:45,171 --> 01:36:47,251
ہائے لوریٹا؟
997
01:36:54,444 --> 01:36:57,854
اپنے گندے ہاتھوں کو
میری لوریٹا سے دور رکھو!
998
01:37:02,188 --> 01:37:04,222
ٹھیک ہے، سب، چلو۔
999
01:37:04,223 --> 01:37:05,817
آرام کرو، ہمارے پاس وقت ہے۔
1000
01:37:05,818 --> 01:37:07,258
میں سن اسکرین لینے والا ہوں۔
1001
01:37:07,259 --> 01:37:10,789
رکو، انتظار کرو۔ یہ سب کیا ہے؟
کہاں...؟
1002
01:37:10,790 --> 01:37:11,758
ہیکٹر، صبح بخیر۔
1003
01:37:11,759 --> 01:37:13,660
تم کہاں جا رہے ہو؟
گاڑی میں بیٹھو لوگو۔
1004
01:37:13,661 --> 01:37:17,334
رکو. میں نے پہلے ہی لائل کی
200 سے زیادہ بکنگ حاصل کی ہے۔
1005
01:37:17,335 --> 01:37:19,435
صرف نیویارک میں دو سو بکنگ۔
1006
01:37:19,436 --> 01:37:21,272
ایک بار جب ہم قومی دورہ کریں گے،
1007
01:37:21,273 --> 01:37:22,878
ہم نقد رقم میں تیراکی
کرنے والے ہیں۔
1008
01:37:22,879 --> 01:37:24,737
ہم قومی دورے پر نہیں جا رہے ہیں۔
1009
01:37:24,738 --> 01:37:27,410
ہم چھٹیوں پر جا رہے
ہیں۔ کس چیز پر؟
1010
01:37:27,411 --> 01:37:31,646
کیا آپ پہلے بھی
چھٹی پر گئے ہیں، لائل؟
1011
01:37:35,320 --> 01:37:36,926
میں نے آپ کو ایک فلوٹی حاصل کیا ہے۔
1012
01:37:39,962 --> 01:37:41,392
وہ پیارا ہے۔
1013
01:37:49,004 --> 01:37:51,137
ٹھیک ہے ٹھیک ہے. اچحا اچحا.
1014
01:37:51,138 --> 01:37:54,338
ہم اس کے بجائے اسٹیڈیم کا دورہ کریں گے۔
1015
01:37:54,339 --> 01:37:55,142
کم تاریخیں، لیکن ہم اتنے
1016
01:37:55,143 --> 01:37:58,442
ہی لوگوں کو جمع کریں گے۔
1017
01:38:02,677 --> 01:38:03,677
الوداع
1018
01:38:06,120 --> 01:38:07,385
الوداع
1019
01:38:09,926 --> 01:38:10,817
الوداع
1020
01:38:10,818 --> 01:38:11,960
آہ...
1021
01:38:11,961 --> 01:38:13,126
ہیکٹر؟
1022
01:38:13,127 --> 01:38:14,359
جی ہاں؟
1023
01:38:15,965 --> 01:38:17,328
اوہ۔
1024
01:38:17,329 --> 01:38:19,363
مجھے افسوس ہے، بچے، لیکن...
1025
01:38:19,364 --> 01:38:20,496
ایم ایم پی ایچ
1026
01:38:20,497 --> 01:38:21,630
کرو، مالفائے
1027
01:38:40,253 --> 01:38:42,123
کیا اس کا کوئی ایجنٹ ہے؟
1028
01:38:45,357 --> 01:38:46,919
وہ اب کرتا ہے۔
1029
01:38:49,790 --> 01:38:52,133
اس کے پاس ایک رویہ ہے۔
1030
01:38:55,136 --> 01:38:56,566
چلو.
1031
01:38:57,171 --> 01:38:59,239
اور ہم بند ہیں۔
1032
01:39:04,772 --> 01:39:07,577
اوہ۔ کہ کس طرح کے بارے میں...؟
1033
01:39:10,382 --> 01:39:12,813
اوہ، لائل کی
موسیقی چلائیں۔ اوہ!
1034
01:39:19,094 --> 01:39:20,953
اوہ، اوہ۔
1035
01:39:34,406 --> 01:39:35,637
ارے، لوریٹا۔
1036
01:39:35,661 --> 01:39:55,661
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora