1 00:00:01,044 --> 00:00:02,313 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:16,793 --> 00:00:18,495 (LAUGHS MALICIOUSLY) 3 00:00:18,529 --> 00:00:19,630 (GROWLS) 4 00:00:20,231 --> 00:00:21,898 * La, la, la, la, la 5 00:00:21,932 --> 00:00:23,167 * La, la, la, la, la 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,436 * La, la, la, la, la 7 00:00:25,469 --> 00:00:27,070 * La, la, la, la, la * 8 00:00:28,872 --> 00:00:30,006 SMURF: Morning! 9 00:00:30,040 --> 00:00:35,579 One-hundred and ninety-six, 197, 198, 199... 10 00:00:35,979 --> 00:00:37,214 Whew! 11 00:00:37,248 --> 00:00:38,515 (GRUNTS) 12 00:00:38,549 --> 00:00:40,284 Two hundred! Whoa. 13 00:00:47,458 --> 00:00:49,793 Hello, Smurfette. Hi, Hefty. 14 00:00:51,528 --> 00:00:52,829 How are you today? 15 00:00:55,599 --> 00:00:57,868 Cos I'm in great shape! Mmm-hmm. 16 00:00:59,670 --> 00:01:01,004 Hmm. 17 00:01:02,673 --> 00:01:05,176 That thing looks heavy. Not at all, Hefty. 18 00:01:05,676 --> 00:01:06,710 You need a hand? 19 00:01:06,743 --> 00:01:09,680 You're sweet, Hefty, but I can handle a rosebush. 20 00:01:10,947 --> 00:01:13,150 You want me to smurf a hole, so you can plant it? 21 00:01:13,184 --> 00:01:14,918 Or make an enclosure to protect it? 22 00:01:14,951 --> 00:01:16,853 Oh, that's okay. Farmer said he'd help me. 23 00:01:17,788 --> 00:01:18,955 Farmer? 24 00:01:18,989 --> 00:01:22,926 Your carriage is a-calling, missy. Oh, merci, monsieur! 25 00:01:22,959 --> 00:01:25,829 But, Smurfette, are you sure? Bye! 26 00:01:28,899 --> 00:01:29,966 (SIGHS) 27 00:01:35,839 --> 00:01:37,474 (SIGHS) 28 00:01:37,508 --> 00:01:39,743 I've got a present for you, Hefty! 29 00:01:39,776 --> 00:01:41,345 Not today, Jokey. 30 00:01:44,415 --> 00:01:45,682 Why so blue? 31 00:01:46,483 --> 00:01:48,752 Forget it. You wouldn't understand. 32 00:01:48,785 --> 00:01:51,588 Ignore this clown. What's got you down? 33 00:01:51,622 --> 00:01:56,360 Well, I just don't know why certain Smurfs barely notice me. 34 00:01:56,393 --> 00:01:57,661 He means Smurfette. 35 00:01:58,295 --> 00:01:59,296 No! 36 00:02:00,497 --> 00:02:03,066 Anyway, what's wrong with me? 37 00:02:03,099 --> 00:02:06,737 I've got bulging biceps, perfect pecs, square shoulders... 38 00:02:08,305 --> 00:02:11,074 Floral deodorant. Why doesn't she like me? 39 00:02:11,107 --> 00:02:13,877 If you're handsome and fair, the problem might be elsewhere. 40 00:02:13,910 --> 00:02:15,412 Your nose is too big. 41 00:02:17,348 --> 00:02:19,850 What did you say? (CHUCKLES NERVOUSLY) Just kidding. 42 00:02:20,451 --> 00:02:21,452 Not funny. 43 00:02:22,853 --> 00:02:24,120 My nose is just perfect! 44 00:02:25,789 --> 00:02:27,791 Okay, maybe it's a little big. 45 00:02:30,561 --> 00:02:31,562 Hmm. 46 00:02:34,064 --> 00:02:36,433 BRAINY: Diameter, depth... HEFTY: Ouch! 47 00:02:40,537 --> 00:02:41,805 BRAINY: Sarsaparilla deodorant. 48 00:02:46,343 --> 00:02:47,978 The size of your pants, plus the length of your tongue, 49 00:02:48,011 --> 00:02:49,346 multiplied by the width of your nostrils, 50 00:02:49,380 --> 00:02:50,747 divided by Papa Smurf's age. 51 00:02:50,781 --> 00:02:54,084 Hefty, it's basic math. Your nose is 37% too big. 52 00:02:54,951 --> 00:02:56,720 It's a smurf-tastrophe! 53 00:02:56,753 --> 00:02:58,922 Lucky for you, I have just the solution! 54 00:03:04,328 --> 00:03:05,629 Mmm-hmm. 55 00:03:10,401 --> 00:03:11,468 SMURFETTE: Ooh... Whoo-hoo! 56 00:03:16,873 --> 00:03:17,874 Huh? 57 00:03:18,442 --> 00:03:20,777 Hi, Smurfette. (GASPS) 58 00:03:22,713 --> 00:03:23,714 Ouch! 59 00:03:27,951 --> 00:03:29,986 (ALL LAUGHING) 60 00:03:30,020 --> 00:03:32,088 Oh, Hefty, you're so funny. 61 00:03:35,191 --> 00:03:36,259 Holy Smurfs. 62 00:03:36,293 --> 00:03:38,929 You won't woo her like that. Leave this to the experts. 63 00:03:44,435 --> 00:03:46,002 Ha-ha! 64 00:03:49,973 --> 00:03:51,074 (PLAYING TRUMPET) 65 00:03:51,107 --> 00:03:53,176 (CARIBBEAN MUSIC PLAYING) 66 00:03:56,212 --> 00:03:58,014 Uh... Oh. 67 00:03:58,048 --> 00:03:59,115 (MUSIC STOPS) 68 00:03:59,750 --> 00:04:00,984 (CLOCK TICKING) 69 00:04:02,185 --> 00:04:03,854 (BOTH CHUCKLE) 70 00:04:04,355 --> 00:04:05,622 Ouch! 71 00:04:08,258 --> 00:04:09,259 Boys. 72 00:04:12,262 --> 00:04:14,865 Why don't you ask Papa Smurf for a nose smurf? 73 00:04:17,868 --> 00:04:19,302 A nose smurf? 74 00:04:19,336 --> 00:04:21,171 But why, Hefty? 75 00:04:21,204 --> 00:04:23,239 Me, I don't like nose smurfs. 76 00:04:24,508 --> 00:04:26,810 Smurfette thinks it's too big. 77 00:04:26,843 --> 00:04:30,847 37% too big. You must have a potion for that. 78 00:04:30,881 --> 00:04:32,148 No, I don't have that kind of potion. 79 00:04:32,182 --> 00:04:35,318 You're being ridiculous. Your nose is just fine. 80 00:04:35,352 --> 00:04:39,490 Vanity, is your nose too big? Heavens, no. 81 00:04:39,523 --> 00:04:42,626 My nose is superb, just like the rest of my face. 82 00:04:42,659 --> 00:04:43,827 And there you have it. 83 00:04:43,860 --> 00:04:47,330 If Vanity likes his nose, then we all like our noses. 84 00:04:47,364 --> 00:04:49,265 There's no need to smurf it, Hefty. 85 00:04:49,299 --> 00:04:51,034 Now I have to get back to work. 86 00:04:51,067 --> 00:04:53,470 Smurfing your nose, whatever next? 87 00:04:55,506 --> 00:04:58,041 I haven't had my final word. Follow me. 88 00:04:59,510 --> 00:05:01,211 Papa Smurf doesn't want to help? 89 00:05:01,244 --> 00:05:03,947 No matter. Gargamel must have something in one of his spell books. 90 00:05:03,980 --> 00:05:07,317 Hefty, would you remind me where Gargamel is supposed to be? 91 00:05:07,350 --> 00:05:09,720 Today is the all-you-can-eat buffet at the tavern, 92 00:05:09,753 --> 00:05:12,355 and that cheapskate Gargamel wouldn't miss it for the world. 93 00:05:12,389 --> 00:05:15,892 There's no time to lose. We have to smurf that book and fast. 94 00:05:15,926 --> 00:05:18,929 Er, Brainy? I think I found it. 95 00:05:18,962 --> 00:05:22,032 Yeah, yeah, Dimwitty. Could you stop bothering me for nothing? 96 00:05:22,065 --> 00:05:24,568 I'm busy searching. Can't you see this is serious? 97 00:05:25,769 --> 00:05:27,170 Oh, okay. 98 00:05:28,905 --> 00:05:31,908 It's not here or here either. 99 00:05:37,781 --> 00:05:39,816 Where could he have put that book? 100 00:05:39,850 --> 00:05:43,253 Hefty, please, I have to say, are you sure about that buffet? 101 00:05:43,286 --> 00:05:45,088 Of course. Why? 102 00:05:45,121 --> 00:05:46,590 Because he's eaten so fast this time, 103 00:05:46,623 --> 00:05:48,058 I don't even have time to rhyme. 104 00:05:48,091 --> 00:05:51,327 How dare they accuse me of taking too much food! 105 00:05:51,361 --> 00:05:54,465 It's called an all-you-can-eat buffet, isn't it? 106 00:05:54,498 --> 00:05:56,700 Now, where's my key... Ow! 107 00:05:56,733 --> 00:05:58,368 Ow. 108 00:06:06,109 --> 00:06:08,111 What? You smell Smurfs? 109 00:06:09,412 --> 00:06:11,114 Oh, please. 110 00:06:11,147 --> 00:06:13,817 That's the Brussels sprouts, you fleabag! 111 00:06:15,318 --> 00:06:17,053 Dear Smurfs, let us make haste, 112 00:06:17,087 --> 00:06:19,389 or Gargamel will lay us to waste! 113 00:06:26,129 --> 00:06:27,163 Aah! 114 00:06:30,300 --> 00:06:31,735 I can't believe it, Dimwitty! 115 00:06:31,768 --> 00:06:35,038 Why didn't you tell us you'd smurfed the magic book? 116 00:06:35,071 --> 00:06:38,942 Move, please. Okay, potion to smurf my nose... 117 00:06:38,975 --> 00:06:41,411 "How to shower with one teaspoon of toad drool"? 118 00:06:41,444 --> 00:06:43,647 Five steps more, and he'll be at the door! 119 00:06:43,680 --> 00:06:45,248 "How to grow lush, silky hair." 120 00:06:48,418 --> 00:06:49,452 Four... 121 00:06:49,486 --> 00:06:51,622 "How to make your toes multiply..." Wait! 122 00:06:51,655 --> 00:06:55,058 Someone ripped out a page? You mean this one? 123 00:06:55,091 --> 00:06:57,994 Mmm, delicious. It has a little sarsaparilla taste. 124 00:06:58,028 --> 00:06:59,029 Three... 125 00:07:00,964 --> 00:07:03,800 Holy Smurfs, Dimwitty! You actually found the right page! 126 00:07:04,234 --> 00:07:05,268 Two... 127 00:07:05,301 --> 00:07:06,503 Let's smurf out of here. 128 00:07:06,537 --> 00:07:07,804 One! 129 00:07:12,976 --> 00:07:15,211 Oh, stop it with the Smurfs, you numbskull! 130 00:07:15,245 --> 00:07:17,714 They wouldn't dare come here. They're too afraid of me. 131 00:07:20,884 --> 00:07:23,954 Smurf the magic cream with your spatula. 132 00:07:23,987 --> 00:07:25,188 Then apply to nose. 133 00:07:26,823 --> 00:07:27,991 A small amount, right? 134 00:07:29,660 --> 00:07:30,827 Well? 135 00:07:31,995 --> 00:07:33,496 Hmm. 136 00:07:36,833 --> 00:07:40,637 Hefty, I so apologize. Your snout is the same size. 137 00:07:41,705 --> 00:07:43,373 All I want is a smaller nose. 138 00:07:43,406 --> 00:07:45,241 Is that too much to ask? 139 00:07:47,477 --> 00:07:50,747 Patience, Hefty. It says here to wait 12 hours. 140 00:07:51,414 --> 00:07:52,983 Okay. 141 00:07:53,016 --> 00:07:54,585 Goodnight. BRAINY: See you tomorrow. 142 00:07:54,618 --> 00:07:55,752 Don't give up hope. JOKEY: Bye! 143 00:08:00,824 --> 00:08:01,958 JOKEY: No fair. 144 00:08:01,992 --> 00:08:04,595 Somebody gave him a present bigger than mine. 145 00:08:04,628 --> 00:08:05,696 Where's Hefty? 146 00:08:08,565 --> 00:08:09,700 (WHINNIES) 147 00:08:09,733 --> 00:08:10,967 Ah! What is that? 148 00:08:14,404 --> 00:08:16,372 It looks like a very big nose. 149 00:08:16,406 --> 00:08:18,241 Dimwitty, watch out! 150 00:08:32,488 --> 00:08:34,057 It's a smurf-tastrophe! 151 00:08:34,090 --> 00:08:36,893 Gargamel's cream turned Hefty into a giant nose! 152 00:08:44,768 --> 00:08:45,869 It's going to Smurfette's! 153 00:08:47,470 --> 00:08:49,740 Huh? What is going on? 154 00:08:49,773 --> 00:08:51,074 BRAINY: We'll explain on the way! 155 00:08:51,107 --> 00:08:53,176 JOKEY: Hefty turned into a giant nose! 156 00:08:53,209 --> 00:08:54,845 We have to save Smurfette! 157 00:08:56,312 --> 00:08:57,313 Huh? 158 00:08:58,048 --> 00:08:59,816 ALL: Smurfette! (SCREAMS) 159 00:08:59,850 --> 00:09:01,484 You're in mortal danger! 160 00:09:01,517 --> 00:09:03,720 You must hide in the forest. Quick! 161 00:09:03,754 --> 00:09:05,155 You know nothing scares me. 162 00:09:08,391 --> 00:09:10,193 (SCREAMS) What's that? 163 00:09:10,927 --> 00:09:12,128 (NICKERS) 164 00:09:12,162 --> 00:09:14,765 That is Hefty. Wait, I've got an idea. 165 00:09:17,467 --> 00:09:21,972 Hello, Hefty... Er, Nose. I've got a present for you. 166 00:09:23,674 --> 00:09:25,008 (JOKEY SCREAMS) 167 00:09:26,409 --> 00:09:27,477 I'm okay! 168 00:09:30,380 --> 00:09:31,748 Smurfette, run! 169 00:09:35,351 --> 00:09:36,586 Smurfette! 170 00:09:36,619 --> 00:09:37,854 Handy, great timing! 171 00:09:38,254 --> 00:09:39,289 Yay! 172 00:09:39,322 --> 00:09:40,356 I've got you... 173 00:09:45,729 --> 00:09:48,198 And there she goes, up the nose. 174 00:09:51,267 --> 00:09:53,236 Come on! There's not a minute to lose! 175 00:09:54,004 --> 00:09:55,706 Handy? Mmm-hmm? 176 00:09:55,739 --> 00:09:57,340 Hold him back as long as you can. 177 00:09:57,373 --> 00:09:58,608 I'm going to smurf a plan. 178 00:09:58,641 --> 00:09:59,843 Okay, Papa Smurf. 179 00:10:05,515 --> 00:10:07,818 Ha. Time to take action. 180 00:10:08,318 --> 00:10:09,319 Okay. 181 00:10:11,554 --> 00:10:12,655 Whoa! 182 00:10:25,235 --> 00:10:26,236 Uh-oh. 183 00:10:26,803 --> 00:10:28,204 (HANDY SCREAMS) 184 00:10:39,215 --> 00:10:40,216 Now! 185 00:10:44,087 --> 00:10:45,088 Go! 186 00:10:51,828 --> 00:10:52,963 (SNEEZES) 187 00:10:55,932 --> 00:10:58,001 Ew. Ew! 188 00:10:58,034 --> 00:11:00,003 (CHUCKLES) Pepper. Works every time. 189 00:11:02,272 --> 00:11:03,406 Smurf the cage! 190 00:11:09,112 --> 00:11:11,481 Oh, Hefty, what came over you? 191 00:11:11,514 --> 00:11:13,416 You've always had a lovely nose. 192 00:11:14,951 --> 00:11:16,019 (KISSES) 193 00:11:18,254 --> 00:11:19,255 SMURF: Hey there! 194 00:11:21,524 --> 00:11:23,226 How are you doing today, Hefty? 195 00:11:23,259 --> 00:11:24,828 Are you back to normal yet? 196 00:11:24,861 --> 00:11:26,830 Could be a few more days. Who knows? 197 00:11:28,765 --> 00:11:30,633 (SMURFETTE SINGING) * La, la, la-la-la-la 198 00:11:30,666 --> 00:11:32,068 * La, la-la, la, la 199 00:11:32,803 --> 00:11:34,270 * La, la, la-la-la-la 200 00:11:34,304 --> 00:11:35,638 * La, la-la, la-la Mmm. 201 00:11:37,473 --> 00:11:39,109 * La, la, la-la-la-la 202 00:11:39,142 --> 00:11:40,476 * La, la-la, la-la... * 203 00:11:46,082 --> 00:11:47,483 (GARGAMEL LAUGHS MALICIOUSLY) 204 00:11:47,517 --> 00:11:48,919 (ALL GASP) 205 00:11:48,952 --> 00:11:50,353 Rabbit stew for dinner. 206 00:11:50,386 --> 00:11:52,722 (AZRAEL MEOWS) Stop whining, you cursed fleabag! 207 00:11:52,755 --> 00:11:54,557 If you want to eat, then just hunt. 208 00:11:54,590 --> 00:11:56,592 There must be a rat or two around here. 209 00:11:57,593 --> 00:11:59,429 Hmm? Smurfs? 210 00:12:00,230 --> 00:12:01,697 Get 'em, Azrael! 211 00:12:10,773 --> 00:12:13,376 Smurfette! GARGAMEL: Oh... 212 00:12:16,746 --> 00:12:20,750 My hunting expedition just got interesting. 213 00:12:20,783 --> 00:12:22,018 You and your clumsiness! 214 00:12:25,688 --> 00:12:26,722 Unhand her, you monster! 215 00:12:35,031 --> 00:12:36,232 Thank you, Hefty. 216 00:12:36,266 --> 00:12:37,767 (AZRAEL GROWLS) 217 00:12:37,800 --> 00:12:40,103 HEFTY: Clumsy, stay away from Smurfette this time! 218 00:12:44,640 --> 00:12:45,708 Whoa! 219 00:13:07,730 --> 00:13:09,099 (CLUMSY BURBLING) 220 00:13:13,669 --> 00:13:15,571 Whoa! 221 00:13:19,575 --> 00:13:21,844 Hey, watch the trousers. They're new! 222 00:13:22,312 --> 00:13:27,283 Whoa! 223 00:13:30,286 --> 00:13:33,156 In your dreams, you overgrown furball. 224 00:13:33,723 --> 00:13:35,458 This little guy is mine! 225 00:13:36,326 --> 00:13:37,393 BOTH: No! 226 00:13:41,297 --> 00:13:43,666 (GARGAMEL SINGING) * When Gargamel is on the hunt 227 00:13:43,699 --> 00:13:45,635 * He always gets a little runt 228 00:13:45,668 --> 00:13:47,737 * Watch out, little forest critters 229 00:13:47,770 --> 00:13:50,573 * Gargamel is on your trail * 230 00:13:52,508 --> 00:13:55,011 Some hunter. You never would've caught me 231 00:13:55,045 --> 00:13:57,380 if I hadn't tripped over my own two feet. 232 00:13:57,413 --> 00:13:59,482 It doesn't matter how I caught you. 233 00:13:59,515 --> 00:14:01,384 It just matters that I did, 234 00:14:01,417 --> 00:14:03,987 and I'll catch your 99 little friends, too! 235 00:14:04,921 --> 00:14:05,922 Huh? 236 00:14:14,897 --> 00:14:16,199 Listen, Smurf. 237 00:14:16,232 --> 00:14:19,835 What would you give to get rid of your two left feet? 238 00:14:19,869 --> 00:14:23,673 You see, this little magic amulet, it's very powerful. 239 00:14:23,706 --> 00:14:26,742 When you wear it, it makes you the opposite of what you are. 240 00:14:26,776 --> 00:14:28,644 No more clumsiness. 241 00:14:29,379 --> 00:14:30,913 You must think I'm a fool. 242 00:14:32,949 --> 00:14:36,486 Don't believe me, huh? Let me show you. 243 00:14:39,122 --> 00:14:40,256 Nice bunny... 244 00:14:41,424 --> 00:14:42,525 Mean bunny. 245 00:14:42,558 --> 00:14:43,994 (GROWLS AND BARKS) 246 00:14:51,534 --> 00:14:52,969 Huh? 247 00:14:53,003 --> 00:14:55,571 Just imagine. You'll be graceful. 248 00:14:55,605 --> 00:14:59,042 For once, you would be the hero. 249 00:14:59,075 --> 00:15:00,643 Hey. Mmm-hmm. 250 00:15:03,846 --> 00:15:05,415 Let me handle this. 251 00:15:11,254 --> 00:15:12,288 Ow! 252 00:15:12,322 --> 00:15:14,390 Oh, thank you, Graceful. 253 00:15:16,826 --> 00:15:19,695 Graceful forever. 254 00:15:19,729 --> 00:15:21,597 No, no, no! 255 00:15:21,631 --> 00:15:25,001 I couldn't give something like this to you for nothing. 256 00:15:26,736 --> 00:15:29,672 Hmm, what could you do for me? 257 00:15:29,705 --> 00:15:33,543 Maybe... draw a map to the Smurf village? 258 00:15:33,576 --> 00:15:36,012 No way. I'll never do that. 259 00:15:36,812 --> 00:15:40,183 Ah, you Smurfs and your loyalty. 260 00:15:40,216 --> 00:15:43,419 Oh, well, you missed your chance, Clumsy. 261 00:15:43,453 --> 00:15:44,820 I'm keeping it. 262 00:15:55,731 --> 00:15:56,966 (UNLOCKS CAGE) 263 00:16:07,410 --> 00:16:08,811 I know he escaped! 264 00:16:08,844 --> 00:16:11,147 That was part of my plan, you numbskull! 265 00:16:14,217 --> 00:16:16,919 That amulet is also a tracking device. 266 00:16:16,952 --> 00:16:18,921 It will lead us to the Smurf village. 267 00:16:23,159 --> 00:16:24,160 SMURFETTE: Help, Smurfs! 268 00:16:24,927 --> 00:16:26,129 Smurf the alarm! 269 00:16:26,162 --> 00:16:28,298 Clumsy's been captured by Gargamel! 270 00:16:28,331 --> 00:16:30,500 Oh, no! It was bound to happen. 271 00:16:30,533 --> 00:16:32,034 Yep, he's so clumsy. 272 00:16:32,068 --> 00:16:34,137 We have to rescue him right away. 273 00:16:34,170 --> 00:16:35,605 CLUMSY: Who needs rescuing? 274 00:16:37,240 --> 00:16:38,241 Ha-ha! 275 00:16:38,674 --> 00:16:39,709 Whoa. 276 00:16:47,049 --> 00:16:48,484 (GROOVY MUSIC PLAYING) 277 00:16:48,518 --> 00:16:50,353 Mmm-hmm. Ha! 278 00:17:09,905 --> 00:17:11,607 Clumsy, is that you? 279 00:17:11,641 --> 00:17:14,744 That's what I call smurfing a girl off her feet. 280 00:17:14,777 --> 00:17:16,612 How did you learn to smurf like that? 281 00:17:16,646 --> 00:17:19,048 Ha-ha, thanks to this. 282 00:17:19,081 --> 00:17:22,752 It's a magic amulet that makes you the opposite of what you are. 283 00:17:22,785 --> 00:17:23,853 SMURF: Could I become tall? 284 00:17:23,886 --> 00:17:24,987 Could I walk on my hands? 285 00:17:25,020 --> 00:17:26,122 Let me try it. 286 00:17:26,156 --> 00:17:27,990 Me, I don't like amulets. 287 00:17:30,960 --> 00:17:33,028 But I love you guys. 288 00:17:33,763 --> 00:17:34,797 I say it's a trick. 289 00:17:40,136 --> 00:17:42,572 GARGAMEL: Now show me the way, magic ball. 290 00:17:42,605 --> 00:17:45,241 MAGIC BALL: At the mushroom, take the second exit. 291 00:17:47,710 --> 00:17:51,247 Not that exit, you nimrod! It said the fourth one. 292 00:17:51,281 --> 00:17:54,550 Erm, actually, I said, "Take the second exit." 293 00:17:56,419 --> 00:17:58,754 I bet you the village is right behind that bush! 294 00:17:59,755 --> 00:18:00,756 Oh! 295 00:18:02,392 --> 00:18:04,794 MAGIC BALL: Turn around when possible. 296 00:18:04,827 --> 00:18:06,362 Turn around when possible. 297 00:18:08,431 --> 00:18:10,500 Oh, just passing through. 298 00:18:17,807 --> 00:18:18,874 Ouch. 299 00:18:18,908 --> 00:18:20,576 (LAUGHS) 300 00:18:20,610 --> 00:18:23,713 Everyone fears the great Gargamel! 301 00:18:23,746 --> 00:18:26,482 MAGIC BALL: Turn right at the bear, and head straight on. 302 00:18:28,651 --> 00:18:29,785 Wow. 303 00:18:29,819 --> 00:18:32,822 Two-hundred and ten, 211, 212, 213... 304 00:18:32,855 --> 00:18:33,889 What's going on here? 305 00:18:35,057 --> 00:18:37,193 Lazy, is that you? 306 00:18:37,227 --> 00:18:39,195 It sure is, Papa Smurf. 307 00:18:39,229 --> 00:18:42,232 He's setting a record, thanks to Clumsy's amulet. 308 00:18:42,265 --> 00:18:45,468 An amulet? What in the world is this smurf-sense? 309 00:18:47,970 --> 00:18:50,240 What a nightmare that was. 310 00:18:50,273 --> 00:18:51,274 (SNORING) 311 00:18:52,608 --> 00:18:54,710 Where did you get this, Clumsy? 312 00:18:54,744 --> 00:18:56,679 I borrowed it from Gargamel. 313 00:18:56,712 --> 00:18:57,847 BOTH: Gargamel! 314 00:18:57,880 --> 00:18:59,849 I get it. I can hear you. 315 00:18:59,882 --> 00:19:00,983 Gargamel! 316 00:19:03,253 --> 00:19:04,287 Hello! 317 00:19:04,320 --> 00:19:06,522 Smurf for your lives, now! 318 00:19:09,392 --> 00:19:11,861 Run all you want, you dirty little gnomes. 319 00:19:11,894 --> 00:19:13,796 I've got you all this time! 320 00:19:13,829 --> 00:19:14,964 (LAUGHS) 321 00:19:14,997 --> 00:19:17,099 PAPA SMURF: You won't get away with this, Gargamel! 322 00:19:17,132 --> 00:19:18,701 GARGAMEL: Speak for yourself, Grandpa. 323 00:19:18,734 --> 00:19:21,604 I'm not the one in the bag. (LAUGHS) 324 00:19:25,708 --> 00:19:27,643 GROUCHY: Me, I don't like being captured. 325 00:19:28,611 --> 00:19:29,679 Oh. 326 00:19:34,049 --> 00:19:36,051 BRAINY: Release us immediately! 327 00:19:36,085 --> 00:19:38,954 Papa Smurf always says that everyone is born equal, 328 00:19:38,988 --> 00:19:42,458 and nobody should live in captivity, right? 329 00:19:42,492 --> 00:19:44,226 Oh, and while you're at it, 330 00:19:44,260 --> 00:19:47,062 you should let that rabbit out, too... Whoa! 331 00:19:47,096 --> 00:19:49,365 Azrael, you can eat this annoying one. 332 00:19:51,601 --> 00:19:53,135 Wait, Gargamel! 333 00:19:53,168 --> 00:19:56,672 Your cat will find Brainy much tastier if you cook him in, uh... 334 00:19:57,239 --> 00:19:58,774 In a Smurf stew! 335 00:19:58,808 --> 00:20:00,075 Hmm. 336 00:20:00,776 --> 00:20:02,378 Very well, there. 337 00:20:05,715 --> 00:20:08,083 Remind me, how do you cook Smurf stew? 338 00:20:08,117 --> 00:20:11,053 Don't tell me you don't know how to cook Smurf stew. 339 00:20:11,086 --> 00:20:12,855 You need parsley, thyme... 340 00:20:12,888 --> 00:20:15,291 Preferably not the lemon kind. I'm allergic. 341 00:20:15,325 --> 00:20:16,626 Don't forget the rosemary! 342 00:20:16,659 --> 00:20:19,362 Oh, I've got some of that stuff in the backyard! 343 00:20:19,995 --> 00:20:21,597 Be right back. 344 00:20:21,631 --> 00:20:23,533 GROUCHY: Me, I don't like cauldrons. 345 00:20:23,566 --> 00:20:25,601 SMURF: I don't know, maybe Papa Smurf does. 346 00:20:25,635 --> 00:20:27,770 Ha-ha, Graceful to the rescue! 347 00:20:27,803 --> 00:20:30,239 Clumsy! DIMWITTY: Look, it's Clumsy. 348 00:20:30,272 --> 00:20:31,774 CLUMSY: Oh, no, better get the bandages! 349 00:20:32,442 --> 00:20:34,310 Whee! 350 00:20:35,878 --> 00:20:39,815 Not to worry! I'll smurf you all in a flash! 351 00:20:39,849 --> 00:20:40,916 (GIGGLES) 352 00:20:46,121 --> 00:20:47,523 Whoo! 353 00:20:52,495 --> 00:20:55,097 I've never been so glad to see you. 354 00:20:55,931 --> 00:20:58,267 Is this thyme or rosemary? 355 00:21:03,138 --> 00:21:04,640 HEFTY: Run, run, quickly! 356 00:21:04,674 --> 00:21:06,509 Careful not to trip on the way out. 357 00:21:06,542 --> 00:21:08,010 That was smurf-tastic! 358 00:21:08,043 --> 00:21:09,345 You're a hero, Clumsy. 359 00:21:09,379 --> 00:21:10,446 Is that everyone? 360 00:21:11,481 --> 00:21:12,482 Brainy! 361 00:21:17,086 --> 00:21:19,154 BRAINY: Azrael, don't eat me, please! 362 00:21:19,188 --> 00:21:21,123 I'm sure Dimwitty tastes better than I do! 363 00:21:21,156 --> 00:21:23,859 CLUMSY: Brainy, it's okay. It's us. Oh. 364 00:21:27,397 --> 00:21:29,732 Er, you know that thing about eating Dimwitty? 365 00:21:29,765 --> 00:21:32,101 That was just a joke. Huh? 366 00:21:32,134 --> 00:21:35,237 What in the... How did you blasted gnomes escape? 367 00:21:35,270 --> 00:21:36,305 PAPA SMURF: Just like we always do, Gargamel! 368 00:21:37,673 --> 00:21:38,874 You're going to regret this! 369 00:21:40,443 --> 00:21:41,477 CLUMSY: Oh, no, the amulet! 370 00:21:42,378 --> 00:21:43,713 Oh! 371 00:21:43,746 --> 00:21:44,914 (GARGAMEL PANTING) 372 00:21:47,783 --> 00:21:49,284 Get back here, you dirty little... 373 00:21:53,355 --> 00:21:55,825 Uh-oh! 374 00:21:58,661 --> 00:22:00,262 No! 375 00:22:01,296 --> 00:22:02,765 (AZRAEL GROWLS) 376 00:22:12,408 --> 00:22:14,410 Nice job at being clumsy. 377 00:22:14,444 --> 00:22:17,513 I guess having two left feet isn't so bad after all. 378 00:22:18,213 --> 00:22:19,749 That's it! Run away! 379 00:22:20,416 --> 00:22:22,418 (BUNNY GROWLS) Nice bunny. 380 00:22:24,219 --> 00:22:25,688 Nice bunny. 381 00:22:25,721 --> 00:22:29,391 (GARGAMEL SCREAMS) Can we talk this over? Stop! Ow! Azrael!