1 00:00:01,278 --> 00:00:02,279 (OPENING THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:20,097 --> 00:00:21,798 * La-la, la-la-la-la 3 00:00:21,832 --> 00:00:23,500 * La-la-la, la-la 4 00:00:23,534 --> 00:00:25,336 * La-la, la-la-la-la 5 00:00:25,369 --> 00:00:27,471 * La-la-la-la-la * 6 00:00:32,209 --> 00:00:34,378 HEFTY: So, what do you think, Papa Smurf? 7 00:00:35,579 --> 00:00:37,714 You're right, Hefty, this tree is dead. 8 00:00:37,748 --> 00:00:39,250 Let's smurf it down. 9 00:00:39,283 --> 00:00:41,152 No, Papa Smurf, don't do that. 10 00:00:41,518 --> 00:00:42,586 It's not dead. 11 00:00:42,619 --> 00:00:44,355 I can feel its heartbeat. 12 00:00:44,388 --> 00:00:45,389 Hmmm... Hmm? 13 00:00:49,193 --> 00:00:51,595 Oh, no, it's dead. 14 00:00:51,628 --> 00:00:53,997 Come now, Dimwitty, if we cut down that tree, 15 00:00:54,030 --> 00:00:56,133 another baby tree can take its place. 16 00:00:57,401 --> 00:00:59,836 But I don't see any babies inside. 17 00:01:01,272 --> 00:01:02,706 Hey, wait a second. 18 00:01:03,707 --> 00:01:06,009 This is a perfect place to hide. 19 00:01:06,042 --> 00:01:07,711 To hide from old Dimwitty here? 20 00:01:07,744 --> 00:01:09,613 No, to hide from Gargamel. 21 00:01:09,646 --> 00:01:11,081 (ALL EXCLAIM) 22 00:01:11,114 --> 00:01:12,649 If he ever finds our village, 23 00:01:12,683 --> 00:01:15,051 a rescue team could use this place to hide. 24 00:01:15,085 --> 00:01:17,488 Hmm... Not a bad idea. 25 00:01:17,521 --> 00:01:19,556 Huh? But what about the babies? 26 00:01:20,191 --> 00:01:22,125 (ALL SIGHING) 27 00:01:22,159 --> 00:01:24,828 So, we need five volunteers ready to hide inside 28 00:01:24,861 --> 00:01:27,331 the old tree at the edge of the village. 29 00:01:27,364 --> 00:01:28,932 They'll be our official rescue team 30 00:01:28,965 --> 00:01:31,067 in case Gargamel ever finds us. 31 00:01:31,101 --> 00:01:33,570 And Handy will smurf them with some of his super gadgets, 32 00:01:33,604 --> 00:01:35,306 which could be useful. 33 00:01:35,872 --> 00:01:37,208 (ALL EXCLAIMING) 34 00:01:37,241 --> 00:01:40,611 My famous jetpack, Jokey's presents... 35 00:01:40,644 --> 00:01:42,513 SMURF 1: Watch out, it's gonna smurf! 36 00:01:43,146 --> 00:01:44,147 (EXPLOSION) 37 00:01:44,948 --> 00:01:48,151 ...and the emergency smurf-mobile. 38 00:01:48,685 --> 00:01:49,686 ALL: Wow. 39 00:01:54,558 --> 00:01:55,692 PAPA SMURF: Wow. 40 00:01:55,726 --> 00:01:57,628 I customized Farmer's tractor. 41 00:01:57,661 --> 00:02:03,066 (STUTTERING) Are you saying Gargamel is going to find us? 42 00:02:03,099 --> 00:02:05,769 No, it's just in case, Scaredy. 43 00:02:06,203 --> 00:02:07,271 (BURPING) 44 00:02:07,304 --> 00:02:09,139 (SCREAMS) Gargamel. 45 00:02:09,172 --> 00:02:10,241 Gargamel? 46 00:02:10,741 --> 00:02:13,076 Hey! Wait! 47 00:02:13,109 --> 00:02:14,545 Run for your life! 48 00:02:17,881 --> 00:02:19,783 No volunteers, then? 49 00:02:19,816 --> 00:02:22,018 Hmm... Well, we'll hold a vote. 50 00:02:22,052 --> 00:02:23,119 (GROWLS) 51 00:02:23,153 --> 00:02:24,555 (GIGGLES) 52 00:02:24,588 --> 00:02:26,223 SMURF 1: Who's shoving in the back? SMURF 2: No pushing. 53 00:02:26,257 --> 00:02:27,391 SMURF 3: Hey, who did you vote for? 54 00:02:27,424 --> 00:02:28,892 SMURF 4: Hey, watch where you're smurfing. 55 00:02:34,865 --> 00:02:36,367 And now the results. 56 00:02:37,968 --> 00:02:39,870 (DRUM ROLL) Here we go. 57 00:02:39,903 --> 00:02:42,873 Our first rescuer is... Hmm? 58 00:02:42,906 --> 00:02:43,974 Baby? (ALL EXCLAIMING) 59 00:02:44,007 --> 00:02:45,075 (GIGGLES) 60 00:02:45,108 --> 00:02:46,176 Who voted for Baby? 61 00:02:46,209 --> 00:02:48,379 What's he gonna do? Drool on Gargamel? 62 00:02:48,412 --> 00:02:50,781 It's okay, we've got four more. 63 00:02:50,814 --> 00:02:52,182 Next up is... 64 00:02:52,649 --> 00:02:53,750 Dimwitty? 65 00:02:53,784 --> 00:02:55,552 Who voted for Dimwitty? 66 00:02:55,586 --> 00:02:57,020 (LAUGHS) Jokey told us to do it. 67 00:02:57,053 --> 00:02:58,088 It was a joke. 68 00:02:58,121 --> 00:02:59,790 I didn't think he'd actually win. 69 00:03:00,023 --> 00:03:01,091 Oh... 70 00:03:01,658 --> 00:03:03,226 Okay. Moving on. 71 00:03:03,260 --> 00:03:05,496 Our third rescuer is... 72 00:03:05,529 --> 00:03:06,563 Lazy? 73 00:03:06,597 --> 00:03:07,664 (SNORING) 74 00:03:07,698 --> 00:03:10,200 Yay. I'm a winner. 75 00:03:10,233 --> 00:03:11,234 (SNORES) 76 00:03:11,668 --> 00:03:13,003 Great. 77 00:03:13,036 --> 00:03:14,405 Our next rescuer is... 78 00:03:14,438 --> 00:03:15,639 What? 79 00:03:15,672 --> 00:03:18,174 Come on! Who voted for Clumsy? 80 00:03:18,509 --> 00:03:20,176 Woo-hoo! 81 00:03:22,178 --> 00:03:24,848 We thought it would boost his self-confidence, right? 82 00:03:24,881 --> 00:03:26,617 Let's get this over with. 83 00:03:26,650 --> 00:03:29,019 Lastly, it's Scaredy. 84 00:03:29,052 --> 00:03:31,087 No, not me! 85 00:03:39,930 --> 00:03:40,964 Ouch. 86 00:03:40,997 --> 00:03:43,900 Duh. There not what you'd call a dream team. 87 00:03:43,934 --> 00:03:45,969 Give them some practice drills with Smurfette, 88 00:03:46,002 --> 00:03:47,137 and do it outside the village. 89 00:03:47,170 --> 00:03:48,639 I don't want the others to worry. 90 00:03:48,672 --> 00:03:51,342 GARGAMEL: Azrael, wake up, you useless furball. 91 00:03:51,375 --> 00:03:54,411 A little bit of this, a little bit of that. 92 00:03:54,445 --> 00:03:57,981 Mix together and the final touch. 93 00:03:58,014 --> 00:04:01,117 * La, la-la-la, la-la-la-la * 94 00:04:01,151 --> 00:04:03,754 (YAWNS) Behold my genius. 95 00:04:03,787 --> 00:04:06,957 This little ball is the key to catching the Smurfs 96 00:04:06,990 --> 00:04:08,459 once and for all. 97 00:04:08,959 --> 00:04:10,527 Watch this. 98 00:04:10,561 --> 00:04:11,562 (YELPS) 99 00:04:12,896 --> 00:04:13,897 Hmm... 100 00:04:15,699 --> 00:04:19,703 That lizard will stay petrified for three hours. 101 00:04:19,736 --> 00:04:22,072 And you doubted my brilliance. 102 00:04:22,105 --> 00:04:23,106 (LAUGHS) 103 00:04:23,774 --> 00:04:24,775 (GROANS) 104 00:04:29,480 --> 00:04:30,914 (YAWNS) 105 00:04:30,947 --> 00:04:32,883 Okay, guys, listen up. 106 00:04:32,916 --> 00:04:33,917 Hmm? 107 00:04:34,217 --> 00:04:35,986 (GIGGLES) 108 00:04:36,019 --> 00:04:38,722 You're now our top rescue team, the best of the best. 109 00:04:38,755 --> 00:04:41,091 And you're not afraid of anything. 110 00:04:41,124 --> 00:04:42,926 Did you get that, Scaredy? 111 00:04:42,959 --> 00:04:43,960 Hmm? 112 00:04:45,161 --> 00:04:46,329 First exercise. 113 00:04:46,363 --> 00:04:48,632 When I blow my whistle, smurf for the tree. 114 00:04:49,065 --> 00:04:50,066 (SNORING) 115 00:04:51,001 --> 00:04:52,068 (BLOWS WHISTLE) 116 00:04:52,102 --> 00:04:53,103 (SCREAMING) 117 00:04:54,270 --> 00:04:56,540 Take cover! Whoa! 118 00:05:03,780 --> 00:05:04,781 (SNORING) 119 00:05:05,215 --> 00:05:06,216 (LAUGHING) 120 00:05:08,018 --> 00:05:09,019 (BOTH SIGH) 121 00:05:09,653 --> 00:05:10,987 Stop whining, you fleabag. 122 00:05:11,021 --> 00:05:14,090 I know that I'm still wearing my pajamas, 123 00:05:14,124 --> 00:05:15,692 but there's not a moment to lose. 124 00:05:15,726 --> 00:05:17,928 We have Smurfs to capture. 125 00:05:17,961 --> 00:05:21,097 SMURFETTE: Go, go, go, let's get moving. 126 00:05:21,131 --> 00:05:22,132 (ALL PANTING) 127 00:05:22,833 --> 00:05:23,834 (GRUNTS) 128 00:05:27,070 --> 00:05:28,472 HEFTY: Come on, guys. 129 00:05:35,812 --> 00:05:37,147 SMURFETTE: You're up, Clumsy. 130 00:05:37,180 --> 00:05:38,381 Hey. 131 00:05:38,415 --> 00:05:39,916 Oh. (SIGHS) 132 00:05:39,950 --> 00:05:41,184 (SCREAMING) 133 00:05:41,217 --> 00:05:42,953 I'm going too fast! 134 00:05:43,687 --> 00:05:44,688 (THUDS) 135 00:05:45,656 --> 00:05:47,290 SMURFETTE: Go, go, go! 136 00:05:48,091 --> 00:05:49,693 (GRUNTS) 137 00:05:49,726 --> 00:05:51,662 Come on, Scaredy, your turn. 138 00:05:52,262 --> 00:05:53,263 (SHIVERING) 139 00:05:55,732 --> 00:05:58,334 (SCREAMS) Gargamel attacking! 140 00:05:58,368 --> 00:05:59,369 (BABY LAUGHING) 141 00:05:59,736 --> 00:06:00,837 Hmm? 142 00:06:00,871 --> 00:06:02,639 Let's keep moving. 143 00:06:03,840 --> 00:06:07,243 Well, well, could this be our lucky day? 144 00:06:07,277 --> 00:06:09,613 No, not so fast, you numbskull. 145 00:06:09,646 --> 00:06:11,715 Let them lead us to their little village 146 00:06:11,748 --> 00:06:14,818 and then we can capture them all. 147 00:06:14,851 --> 00:06:15,852 (BOTH LAUGHING) 148 00:06:18,121 --> 00:06:19,890 Oh. Back already? 149 00:06:19,923 --> 00:06:22,659 Let's just hope Gargamel never finds our village. 150 00:06:22,693 --> 00:06:23,727 GARGAMEL: Boo. 151 00:06:23,760 --> 00:06:24,761 (GASPING) 152 00:06:26,963 --> 00:06:28,431 (SNICKERING) Boo. 153 00:06:28,965 --> 00:06:29,966 Gargamel's... 154 00:06:33,136 --> 00:06:34,638 Rescue team to the tree! 155 00:06:34,671 --> 00:06:37,641 GARGAMEL: You can run but you can't hide, you little runts. 156 00:06:37,674 --> 00:06:39,610 I've got you all this time. 157 00:06:45,115 --> 00:06:48,118 And the last one goes into the bag. 158 00:06:48,151 --> 00:06:50,521 Finally, revenge is mine. 159 00:06:50,554 --> 00:06:53,924 Come on, Azrael, we have some smurfs to boil. 160 00:06:53,957 --> 00:06:55,592 (SCREAMS) 161 00:06:57,060 --> 00:06:58,394 (BONE CRACKING) 162 00:06:58,428 --> 00:06:59,429 (SCREECHING) 163 00:07:01,197 --> 00:07:02,533 Huh? 164 00:07:02,566 --> 00:07:04,067 I twisted my ankle! 165 00:07:04,100 --> 00:07:07,103 It not fair! I was so close. (CRYING) 166 00:07:07,137 --> 00:07:09,105 I want my mommy. 167 00:07:10,907 --> 00:07:13,409 Now how am I going to get these bags home? 168 00:07:13,443 --> 00:07:15,679 (HONKING) Azrael, stop that! 169 00:07:15,712 --> 00:07:17,714 I can't hear myself whine. 170 00:07:17,748 --> 00:07:20,551 Oh. Excellent idea. 171 00:07:20,584 --> 00:07:22,953 I'm a genius. 172 00:07:22,986 --> 00:07:25,956 The greatest sorcerer in the land. 173 00:07:25,989 --> 00:07:28,191 It's up to us to save them. 174 00:07:28,224 --> 00:07:30,226 Dimwitty to the rescue. 175 00:07:31,695 --> 00:07:32,696 (GASPING) 176 00:07:36,066 --> 00:07:37,868 Follow me. I know a shortcut. 177 00:07:38,735 --> 00:07:41,304 (GARGAMEL HUMMING) 178 00:07:45,075 --> 00:07:46,877 Okay, here's the plan! 179 00:07:46,910 --> 00:07:48,912 Whoa! 180 00:07:48,945 --> 00:07:51,815 Interesting plan, Clumsy. 181 00:07:53,149 --> 00:07:54,217 Okay. 182 00:07:55,185 --> 00:07:56,720 Don't leave me here alone. 183 00:07:59,355 --> 00:08:00,356 (THUDS) Huh? 184 00:08:00,757 --> 00:08:01,892 Hmmm... 185 00:08:01,925 --> 00:08:02,993 (SHIVERING) 186 00:08:03,026 --> 00:08:04,027 Hmmm. 187 00:08:05,896 --> 00:08:06,897 (CHUCKLING) 188 00:08:15,672 --> 00:08:17,340 I'm coming to help. 189 00:08:27,584 --> 00:08:29,185 (SCREAMING) 190 00:08:30,053 --> 00:08:31,988 You have to let go. 191 00:08:39,095 --> 00:08:40,096 (SCREAMING) 192 00:08:41,331 --> 00:08:44,100 Bye. A little unconventional, but at least it worked. 193 00:08:44,134 --> 00:08:45,501 See you later. 194 00:08:45,535 --> 00:08:47,771 (PURRS) Hmm? What is it Azrael? 195 00:08:49,072 --> 00:08:50,073 Watch out. 196 00:08:50,941 --> 00:08:53,143 GARGAMEL: Do you smell Smurf? 197 00:08:53,176 --> 00:08:54,945 So, you should, you hare-brained furball. 198 00:08:54,978 --> 00:08:56,680 Don't you dare try to gobble one up. 199 00:08:56,713 --> 00:08:59,816 Now get back here before I turn you into a slug! 200 00:09:02,285 --> 00:09:03,754 We have to hurry. 201 00:09:12,996 --> 00:09:13,997 (LAUGHING) 202 00:09:15,365 --> 00:09:16,499 Hey, I got it. 203 00:09:16,532 --> 00:09:17,533 Uh-ho. 204 00:09:18,134 --> 00:09:19,803 Wait, no. 205 00:09:19,836 --> 00:09:22,806 Bye, Clumsy. Say hi to Scaredy for me. 206 00:09:23,339 --> 00:09:24,340 (CHUCKLES) 207 00:09:30,714 --> 00:09:33,383 So, what do we smurf now? 208 00:09:33,416 --> 00:09:35,085 I know, I'll ask him. 209 00:09:35,118 --> 00:09:38,021 Hey, Gargamel, how do I unhook a cart? 210 00:09:38,054 --> 00:09:40,123 It's simple. What you do is... 211 00:09:41,524 --> 00:09:42,726 Smurf? 212 00:09:42,759 --> 00:09:43,760 Wrong guy to ask. 213 00:09:44,795 --> 00:09:46,396 Azrael, take the wheel. 214 00:09:47,497 --> 00:09:48,732 (MEOWS) 215 00:09:48,765 --> 00:09:49,900 (SCREECHES) 216 00:09:49,933 --> 00:09:51,868 (GIGGLING) 217 00:09:55,438 --> 00:09:56,439 (SNORING) 218 00:09:58,842 --> 00:10:00,043 Come back here! 219 00:10:04,414 --> 00:10:05,415 (MEOWS) 220 00:10:13,589 --> 00:10:14,590 (SCREECHES) 221 00:10:16,359 --> 00:10:17,360 (WHIMPERING) 222 00:10:18,428 --> 00:10:20,196 Stop running! 223 00:10:20,230 --> 00:10:21,364 You blasted... 224 00:10:22,733 --> 00:10:24,200 Now I've got you. 225 00:10:24,234 --> 00:10:25,235 (CHEERING) 226 00:10:28,071 --> 00:10:29,072 Huh? 227 00:10:29,873 --> 00:10:32,275 I was so close. 228 00:10:32,308 --> 00:10:36,012 Azrael, do something! 229 00:10:36,046 --> 00:10:37,513 Way to go, Baby! 230 00:10:37,547 --> 00:10:38,548 (BABBLING) 231 00:10:40,216 --> 00:10:41,217 (SCREECHES) 232 00:10:42,953 --> 00:10:44,454 Baby! 233 00:10:45,756 --> 00:10:46,757 Huh? 234 00:10:47,357 --> 00:10:48,859 (SNORING) Huh? 235 00:10:48,892 --> 00:10:49,926 What's that? 236 00:10:51,494 --> 00:10:52,495 Uh-ho. 237 00:10:55,531 --> 00:10:58,434 Could you keep that hullabaloo down? 238 00:10:58,468 --> 00:11:01,271 Some of us are trying to smurf around here. 239 00:11:02,338 --> 00:11:04,607 * We are the rescue team 240 00:11:04,640 --> 00:11:06,309 * La, la-la, la-la 241 00:11:06,342 --> 00:11:09,946 * The most amazing Smurfs the world has ever seen * 242 00:11:10,781 --> 00:11:12,482 Huh? What happened? 243 00:11:12,515 --> 00:11:13,649 We did it! 244 00:11:13,683 --> 00:11:15,551 We're rescue heroes, Papa Smurf. 245 00:11:15,585 --> 00:11:19,189 Dimwitty, do you know where you're going? 246 00:11:19,222 --> 00:11:23,526 Don't worry, I know this forest like the back of my smurf. 247 00:11:23,559 --> 00:11:25,195 (ALL SCREAMING) 248 00:11:32,869 --> 00:11:36,372 There, that should be enough blueberries for the party. 249 00:11:36,406 --> 00:11:39,509 Right Clumsy? Where is that Smurf? 250 00:11:39,976 --> 00:11:40,977 (HUMMING) 251 00:11:41,311 --> 00:11:42,412 Aah. 252 00:11:42,445 --> 00:11:43,847 Missed again. 253 00:11:45,615 --> 00:11:46,616 Huh? 254 00:11:48,718 --> 00:11:49,786 I'll try this one. 255 00:11:52,823 --> 00:11:54,390 Aah. 256 00:11:54,424 --> 00:11:55,425 Huh? 257 00:11:56,126 --> 00:11:58,428 Hey, you, come back here! 258 00:11:58,461 --> 00:12:00,163 That's my blueberry. 259 00:12:00,196 --> 00:12:01,264 Whoa! 260 00:12:04,067 --> 00:12:05,068 (GRUNTS) 261 00:12:11,842 --> 00:12:13,877 Chef, watch out! Run! 262 00:12:13,910 --> 00:12:15,812 Chef, smurf for your life! (CHUCKLES) 263 00:12:19,182 --> 00:12:20,884 Chef! 264 00:12:34,364 --> 00:12:36,132 Chef! 265 00:12:46,977 --> 00:12:50,413 Holy smurf! You saved my life, Clumsy. 266 00:12:50,446 --> 00:12:51,447 Hmmm? 267 00:12:51,781 --> 00:12:53,316 (CHUCKLES) 268 00:12:53,349 --> 00:12:56,019 * He's a life saver Did a Smurf a favor 269 00:12:56,052 --> 00:12:58,021 * Oh, yeah, wahoo! 270 00:12:58,054 --> 00:13:00,223 * Clumsy Smurf has two left feet 271 00:13:00,256 --> 00:13:02,959 * But he stopped the rock like an athlete 272 00:13:02,993 --> 00:13:05,161 * He's a life saver Did a Smurf a favor 273 00:13:05,195 --> 00:13:07,197 * Oh, yeah, wahoo! * 274 00:13:07,230 --> 00:13:10,500 Clumsy, today you were a true hero. 275 00:13:10,533 --> 00:13:13,436 Oh. Any other Smurf would've done the same thing. 276 00:13:13,469 --> 00:13:15,939 How can I show you my gratitude? 277 00:13:15,972 --> 00:13:17,740 Bake him a special cake. 278 00:13:17,773 --> 00:13:19,876 Smurf him an extra helping of dessert. 279 00:13:19,910 --> 00:13:24,247 Umm... Actually, I'd love to be your sous-chef. 280 00:13:24,280 --> 00:13:25,515 Huh? 281 00:13:25,548 --> 00:13:27,183 Clumsy, cooking? 282 00:13:27,217 --> 00:13:30,720 You want to be my assistant in the kitchen? 283 00:13:30,753 --> 00:13:32,055 Hmm-mm. 284 00:13:32,088 --> 00:13:33,423 He's crazy. 285 00:13:33,456 --> 00:13:35,926 I wouldn't let that guy anywhere near my kitchen. 286 00:13:35,959 --> 00:13:37,127 You don't have a kitchen. 287 00:13:37,593 --> 00:13:39,329 Well... Uh... 288 00:13:39,362 --> 00:13:40,363 (EXCLAIMS) 289 00:13:43,833 --> 00:13:46,236 Well, I can give you a cookbook, if you like, 290 00:13:46,269 --> 00:13:49,339 or maybe I could smurf you a cake with your name on it. 291 00:13:49,372 --> 00:13:50,941 SMURFETTE: Come on, Chef. 292 00:13:50,974 --> 00:13:53,743 It couldn't hurt to give him a chance. 293 00:13:53,776 --> 00:13:55,645 He saved your life, remember? 294 00:13:55,678 --> 00:13:56,679 Hmm... 295 00:13:59,149 --> 00:14:00,216 Okay. 296 00:14:00,250 --> 00:14:03,853 Clumsy, as of today, you are my new assistant. 297 00:14:03,886 --> 00:14:05,821 Yippee, yay! 298 00:14:06,957 --> 00:14:07,958 Oops. 299 00:14:08,992 --> 00:14:12,162 Apres vous, Chef. Here we go again. 300 00:14:12,195 --> 00:14:14,597 I mean, apres vous, Chef. 301 00:14:14,630 --> 00:14:16,666 Hmm... (CHUCKLES SOFTLY) 302 00:14:16,699 --> 00:14:18,768 This is going to be a smurf-tastrophy. 303 00:14:18,801 --> 00:14:20,736 Oh. What's the worse that could happen? 304 00:14:21,504 --> 00:14:22,505 (EXPLOSION) 305 00:14:25,108 --> 00:14:28,544 You! I don't want to see you in my kitchen ever again. 306 00:14:28,578 --> 00:14:29,579 (CLEARS THROAT) 307 00:14:29,946 --> 00:14:30,947 Huh? 308 00:14:31,614 --> 00:14:33,883 He did save your life. 309 00:14:34,350 --> 00:14:35,351 Huh? 310 00:14:36,319 --> 00:14:38,754 A chef is always true to his word. 311 00:14:38,788 --> 00:14:41,191 Besides everybody deserves a second chance. 312 00:14:41,224 --> 00:14:42,492 Come on, Clumsy. 313 00:14:42,525 --> 00:14:44,660 We won't use the oven this time. 314 00:14:44,694 --> 00:14:46,796 Now, the most important thing about cooking 315 00:14:46,829 --> 00:14:48,698 is it to follow the recipe. 316 00:14:49,899 --> 00:14:51,401 (SNIFFING) Are you coming, Clumsy? 317 00:14:51,934 --> 00:14:52,935 (HUMMING) 318 00:14:54,837 --> 00:14:56,872 Falling over is not in the recipe. 319 00:14:58,308 --> 00:15:01,111 Make sure every slice of carrot is the same size. 320 00:15:02,012 --> 00:15:03,146 Hmm... Hey. 321 00:15:03,179 --> 00:15:05,415 CLUMSY: Ouch. Smurfing fingers is not in the recipe. 322 00:15:05,448 --> 00:15:08,018 Now, the carrots go into the pot. 323 00:15:09,185 --> 00:15:11,321 Then the final touch, some seasoning. 324 00:15:12,989 --> 00:15:15,058 As my assistant, you may taste the broth 325 00:15:15,091 --> 00:15:17,293 and add a little more seasoning if necessary. 326 00:15:22,932 --> 00:15:24,034 Ugh. 327 00:15:24,067 --> 00:15:26,402 Now, smurf me some berries, please. 328 00:15:26,702 --> 00:15:27,703 (HUMMING) 329 00:15:31,807 --> 00:15:32,808 CLUMSY: Oops. 330 00:15:35,545 --> 00:15:38,048 Never mind. Help pick up the blueberries, okay? 331 00:15:38,081 --> 00:15:39,082 Yeah. (CHUCKLES) 332 00:15:39,815 --> 00:15:42,985 Hey, watch where you're smurfing. 333 00:15:43,819 --> 00:15:44,820 (SCREAMING) 334 00:15:46,822 --> 00:15:47,823 (SIGHS IN RELIEF) 335 00:15:49,259 --> 00:15:51,094 SMURF 1: I heard he nearly smurfed him into tiny pieces. 336 00:15:51,127 --> 00:15:52,262 SMURFETTE: Really? 337 00:15:52,295 --> 00:15:53,696 SMURF 2: I can't wait to taste your soup, Clumsy. 338 00:15:54,164 --> 00:15:55,165 (SLURPS) 339 00:15:56,566 --> 00:15:58,434 SMURF 3: I think there's something in my soup. 340 00:15:58,468 --> 00:16:00,870 SMURF 4: Tastes special, doesn't it? 341 00:16:00,903 --> 00:16:03,273 SMURF 5: Maybe there's a little too much salt. 342 00:16:03,939 --> 00:16:05,007 SMURF 6: Well, I love it. 343 00:16:10,613 --> 00:16:11,614 (RETCHES) 344 00:16:12,848 --> 00:16:13,849 (STOMACHS GROWLING) 345 00:16:15,418 --> 00:16:18,621 Hurry up, open the door. I don't like waiting. 346 00:16:18,654 --> 00:16:19,955 SMURF 7: I'm going to smurf myself. 347 00:16:21,657 --> 00:16:22,692 (GASPS) 348 00:16:22,725 --> 00:16:24,026 Chef. 349 00:16:24,060 --> 00:16:25,861 You need to let Clumsy go. 350 00:16:25,895 --> 00:16:28,264 I can't fire him. He saved my life. 351 00:16:28,298 --> 00:16:30,200 But tomorrow is the blueberry festival, 352 00:16:30,233 --> 00:16:32,768 and we can't have another incident like today. 353 00:16:32,802 --> 00:16:33,803 (STOMACH GROWLING) 354 00:16:34,437 --> 00:16:35,871 Do it now. 355 00:16:36,572 --> 00:16:37,573 (DOOR SLAMS) 356 00:16:38,774 --> 00:16:39,775 (SIGHS) 357 00:16:43,113 --> 00:16:44,580 I'm sorry, Clumsy. 358 00:16:44,614 --> 00:16:47,049 I know that you saved my life, 359 00:16:47,083 --> 00:16:49,552 but I can't keep you as my assistant. 360 00:16:49,819 --> 00:16:50,920 Ow. 361 00:16:50,953 --> 00:16:53,289 Was it because I burned the souffle? 362 00:16:53,323 --> 00:16:54,924 That's partly it. 363 00:16:54,957 --> 00:16:56,692 It's the food poisoning, isn't it? 364 00:16:56,726 --> 00:16:58,128 Not everybody got it. 365 00:16:58,161 --> 00:17:00,263 Well, 98 did. 366 00:17:00,296 --> 00:17:01,997 Is it because I knocked over the boulder 367 00:17:02,031 --> 00:17:03,533 that almost smurfed you? 368 00:17:03,566 --> 00:17:06,035 Partly. You what? 369 00:17:06,068 --> 00:17:09,439 Uh... It was an accident. I tripped. 370 00:17:09,472 --> 00:17:12,275 This whole time, you let me think you were a hero. 371 00:17:12,308 --> 00:17:14,244 It seemed like a minor detail. 372 00:17:14,277 --> 00:17:15,878 Just you wait till I smurf you! 373 00:17:19,282 --> 00:17:20,716 My blueberries! 374 00:17:20,750 --> 00:17:22,185 Why, you little... 375 00:17:24,019 --> 00:17:25,188 I'll show you! 376 00:17:27,523 --> 00:17:28,891 Got to go. 377 00:17:28,924 --> 00:17:29,992 I got an errand to run. 378 00:17:30,025 --> 00:17:32,228 And don't come back! 379 00:17:32,795 --> 00:17:33,796 (GASPS) 380 00:17:34,063 --> 00:17:35,064 (GRUNTS) 381 00:17:37,267 --> 00:17:38,568 (ROOSTER CALLS) 382 00:17:38,601 --> 00:17:39,602 (BIRDS CHIRPING) 383 00:17:41,070 --> 00:17:42,672 SMURF 1: Well, I heard Chef fired Clumsy. 384 00:17:42,705 --> 00:17:44,707 SMURF 2: Maybe it's for the best. 385 00:17:44,740 --> 00:17:47,477 CHEF: Okay, to smurf the perfect blueberry pie, 386 00:17:47,510 --> 00:17:50,313 we need one spoonful of hazelnut paste. 387 00:17:50,346 --> 00:17:53,416 Now, what did Clumsy do with my spoon? 388 00:17:53,816 --> 00:17:55,185 Knock, knock. 389 00:17:55,218 --> 00:17:57,453 Huh? What are you doing here? 390 00:17:57,487 --> 00:17:59,989 Don't worry. I won't come inside. 391 00:18:00,022 --> 00:18:01,691 I just wanted to give you these blueberries 392 00:18:01,724 --> 00:18:03,893 to make up for the ones I smurfed. 393 00:18:03,926 --> 00:18:06,529 Uh... That's kind of you. 394 00:18:06,562 --> 00:18:08,898 Just put them down, but stay away from my... 395 00:18:08,931 --> 00:18:09,932 (SCREAMING) 396 00:18:10,733 --> 00:18:11,801 From my kitchen! 397 00:18:13,403 --> 00:18:18,274 Oh. Chef! Chef! Wake up, Chef. Wake up. 398 00:18:18,308 --> 00:18:19,509 SMURF: Hey, Chef! 399 00:18:19,542 --> 00:18:21,110 Hmm? 400 00:18:21,143 --> 00:18:22,778 I can't wait to taste your cakes. 401 00:18:23,779 --> 00:18:25,848 (IN CHEF'S VOICE) Yes, they're coming. 402 00:18:27,883 --> 00:18:28,951 Okay. 403 00:18:28,984 --> 00:18:30,786 Okay, not to worry. 404 00:18:30,820 --> 00:18:33,889 I just need to follow the recipe like Chef taught me. 405 00:18:39,562 --> 00:18:40,863 Five eggs. 406 00:18:43,165 --> 00:18:45,501 "Without the shells." 407 00:18:45,535 --> 00:18:49,038 My dear little Smurfs, it is with great excitement 408 00:18:49,071 --> 00:18:52,375 that I declare the blueberry festival open. 409 00:18:52,408 --> 00:18:55,010 Let the festivities begin. ALL: We want cake. 410 00:18:55,044 --> 00:18:56,879 Yeah. ALL: We want cake. 411 00:18:56,912 --> 00:18:59,515 (SHIVERING) We want cake. We want cake. 412 00:18:59,549 --> 00:19:02,685 We want cake. We want cake. 413 00:19:02,718 --> 00:19:03,986 Bring the cake! 414 00:19:04,019 --> 00:19:07,523 Cake, cake, cake, cake, cake, cake! 415 00:19:07,557 --> 00:19:12,395 Okay, who wants to be the first to try some smurf-some cake? 416 00:19:12,428 --> 00:19:13,996 ALL: I do! 417 00:19:14,029 --> 00:19:15,798 Bon appetit-o. 418 00:19:16,566 --> 00:19:18,000 That's a cake? 419 00:19:18,033 --> 00:19:20,002 It looks like a foot infection. 420 00:19:20,035 --> 00:19:24,674 I call it smurf-o-flan. It's a one of a kind. 421 00:19:24,707 --> 00:19:28,744 Here Papa Smurf, bon appetit-o. SMURF: I'm out. 422 00:19:28,778 --> 00:19:33,283 Ugh. I'd rather let someone else go first, like, Greedy. 423 00:19:34,116 --> 00:19:36,519 Yum, I love trying new dishes. 424 00:19:37,353 --> 00:19:38,354 Huh? 425 00:19:38,954 --> 00:19:41,257 Too bad my mouth is full. 426 00:19:42,492 --> 00:19:44,860 Fine, I'll taste it. 427 00:19:44,894 --> 00:19:46,562 My will's in my desk drawer. 428 00:19:46,596 --> 00:19:47,597 Huh? 429 00:19:51,233 --> 00:19:54,003 Has he changed color? Wait he's gonna smurf. 430 00:19:54,036 --> 00:19:59,074 Intriguing, unique, unexpected, 431 00:19:59,108 --> 00:20:01,243 Chef, you've outdone yourself. 432 00:20:01,277 --> 00:20:03,245 It's the best dessert I've ever smurfed. 433 00:20:03,813 --> 00:20:05,214 ALL: We want flan! 434 00:20:05,247 --> 00:20:08,351 Really? I'll smurf some more right now. 435 00:20:08,951 --> 00:20:09,952 Whoa! 436 00:20:13,122 --> 00:20:17,560 Holy smurf, Chef, come back! Where are you going? 437 00:20:17,593 --> 00:20:18,694 This flan is fantastic. 438 00:20:18,728 --> 00:20:20,596 Who's that rolling away? 439 00:20:20,630 --> 00:20:23,165 Chef, come back! 440 00:20:23,198 --> 00:20:25,635 Is that Clumsy? Hmm? 441 00:20:25,668 --> 00:20:27,970 What? Who's who here? 442 00:20:28,003 --> 00:20:29,405 Hey, where are they going? 443 00:20:29,439 --> 00:20:31,106 Did they smurf their flan already? 444 00:20:31,140 --> 00:20:33,643 CLUMSY: Chef, slow down! 445 00:20:37,012 --> 00:20:39,915 Come on, Chef, wake up! 446 00:20:44,954 --> 00:20:47,256 Where am I? What's happening? 447 00:20:51,527 --> 00:20:53,763 No, no! 448 00:21:01,404 --> 00:21:03,038 Wait for me! 449 00:21:05,708 --> 00:21:07,109 Help! 450 00:21:08,344 --> 00:21:09,945 I've got you, Chef. 451 00:21:10,913 --> 00:21:11,914 (BOTH SCREAMING) 452 00:21:27,963 --> 00:21:30,232 Chef, you saved my life. 453 00:21:30,265 --> 00:21:33,769 Yeah, but who's gonna save us? 454 00:21:33,803 --> 00:21:34,804 (BRANCH CRACKING) 455 00:21:36,238 --> 00:21:37,239 (BOTH SCREAMING) 456 00:21:41,310 --> 00:21:42,311 (EXCLAIMING) 457 00:21:44,980 --> 00:21:46,982 CLUMSY: And, here's your hat back. 458 00:21:47,016 --> 00:21:48,183 CHEF: About time too. 459 00:21:48,217 --> 00:21:50,019 Thankfully you're smurf and sound. 460 00:21:55,190 --> 00:21:57,026 I hope we get another flan soon. 461 00:21:57,059 --> 00:21:59,862 Yeah, I am a fan of that flan. I'm reading here. 462 00:21:59,895 --> 00:22:01,964 HEFTY: Me? I don't like being a fan. 463 00:22:03,633 --> 00:22:06,769 Clumsy, there you are. Come with me. 464 00:22:06,802 --> 00:22:08,170 What did I do now? 465 00:22:08,203 --> 00:22:10,706 Nothing. Well, you did something. 466 00:22:13,208 --> 00:22:16,211 Everyone is asking for that incredible flan you made. 467 00:22:16,245 --> 00:22:18,581 I have to have the recipe. 468 00:22:18,614 --> 00:22:20,115 It's real easy. 469 00:22:20,149 --> 00:22:22,818 You just need blueberries, carrots, milk, eggs... 470 00:22:22,852 --> 00:22:25,087 But first, I'll smurf the oven to the right temperature. 471 00:22:25,120 --> 00:22:26,288 (EXPLOSION) 472 00:22:26,321 --> 00:22:29,091 CLUMSY: Uh-ho. CHEF: Clumsy!