1 00:00:08,080 --> 00:00:11,160 Vannon, en uskonut hänen... 2 00:00:17,400 --> 00:00:19,680 {\an8}TERVETULOA DEADLOCHIIN ASUKKAITA 2406 3 00:00:21,440 --> 00:00:25,360 {\an8}DEADLOCHIN TALVIJUHLAN KOTI LUO ITSESI UUDELLEEN 4 00:00:51,760 --> 00:00:52,880 Luoja, hän on... 5 00:00:54,000 --> 00:00:55,080 Vittu kuollut! 6 00:00:55,680 --> 00:00:57,400 Voi paska. Kalu on tulessa! 7 00:00:59,560 --> 00:01:01,000 Voi helvetti! 8 00:01:29,320 --> 00:01:30,620 {\an8}Hyvää lauantaita! 9 00:01:30,820 --> 00:01:34,660 {\an8}Kuuntelet Pink Flagia Tasmanian itärannikon paikallisradiosta. 10 00:01:34,860 --> 00:01:37,260 {\an8}Tässä Deadlochin pormestari, Aleyna Rahme. 11 00:01:37,460 --> 00:01:38,560 Huomenta, Nance. 12 00:01:38,760 --> 00:01:41,120 Deadlochin talvijuhla alkaa huomenna. 13 00:01:41,320 --> 00:01:44,740 Se on 14 päivän ruoka-, viini- ja kulttuurifestivaali. 14 00:01:44,940 --> 00:01:47,680 Ja jaamme lippuja Klamaan, 15 00:01:47,880 --> 00:01:50,300 talvijuhlan helleeniseen huutoseremoniaan. 16 00:01:50,500 --> 00:01:52,380 Soita nopeasti voittaaksesi ne. 17 00:01:52,580 --> 00:01:54,300 No niin. On musiikin aika. 18 00:01:54,500 --> 00:01:56,380 Tämä taitaa olla Indigo Girls. 19 00:01:56,580 --> 00:01:57,600 Ihanaa. 20 00:02:24,360 --> 00:02:26,660 Ei! Fern, ei! 21 00:02:26,860 --> 00:02:27,980 Käytä ääntä, Dulce. 22 00:02:28,180 --> 00:02:30,120 Tarvitaan hierarkian vahvistusta. 23 00:02:30,320 --> 00:02:32,040 - Hyvä tyttö. - Hyvä tyttö. 24 00:02:32,240 --> 00:02:33,560 Hyvä tyttö. 25 00:02:33,760 --> 00:02:34,740 Hyvä tyttö. 26 00:02:34,940 --> 00:02:36,880 Kuukuppini on yhä sisällä. Jatka. 27 00:02:37,600 --> 00:02:38,940 Hyvä tyttö. 28 00:02:39,140 --> 00:02:40,360 Hyvä tyttö. 29 00:02:40,560 --> 00:02:42,000 Alempaa. 30 00:02:42,200 --> 00:02:43,100 Hyvä tyttö. 31 00:02:43,300 --> 00:02:44,320 Hyvä tyttö. 32 00:02:44,840 --> 00:02:45,920 Noin. 33 00:02:53,720 --> 00:02:56,760 - Ei. Aukko on kädelle... - Puhelimesi. Se on Abby. 34 00:02:57,440 --> 00:02:59,140 Käyn katsomassa Rayn aasia. 35 00:02:59,340 --> 00:03:01,380 Jalka turposi kuin sukurauhanen. 36 00:03:01,580 --> 00:03:03,280 - Rakastan sinua. Hei. - Samoin. 37 00:03:04,400 --> 00:03:05,500 Huomenta, konstaapeli. 38 00:03:05,700 --> 00:03:07,660 Puhuin muuten Rachelin kanssa. 39 00:03:07,860 --> 00:03:09,380 Hetkinen. Anteeksi kenen? 40 00:03:09,580 --> 00:03:10,900 Rachelin kuorosta. 41 00:03:11,100 --> 00:03:14,260 - Naimisissa Elainen kanssa, mezzon. - Aivan. 42 00:03:14,460 --> 00:03:17,220 Rachel myy maatilan, jonka hänen exänsä 43 00:03:17,420 --> 00:03:20,180 yritti polttaa, kun hänet jätettiin Elainen takia. 44 00:03:20,380 --> 00:03:23,300 Mennään katsomaan sitä huomenna. Olet rakas. Hei! 45 00:03:23,500 --> 00:03:24,340 Katsomaan mitä? 46 00:03:24,540 --> 00:03:26,320 Harrastustilaa. Ostoa varten. 47 00:03:26,880 --> 00:03:28,900 Eikö se ole vähän ennenaikaista? 48 00:03:29,100 --> 00:03:31,620 Vilkaistaan. Olemme olleet täällä viisi vuotta. 49 00:03:31,820 --> 00:03:34,640 Ferny, ole kiltti D-mammalle. Hei hei, olet rakas. 50 00:03:35,640 --> 00:03:38,020 Voi tuota peppua, en pääse yli siitä. 51 00:03:38,220 --> 00:03:39,740 Rakastan sinua. Hei! 52 00:03:39,940 --> 00:03:41,120 Rakastan sinua! 53 00:03:42,720 --> 00:03:45,380 Jos kyse on "poliisin paskiaiset" -graffitista 54 00:03:45,580 --> 00:03:48,120 Davisin jäteastioissa, katson sitä juuri. 55 00:04:00,200 --> 00:04:03,460 - Miksei minua pyydetty tänne aiemmin? - Anteeksi. 56 00:04:03,660 --> 00:04:05,340 Cath käski olla soittamatta. 57 00:04:05,540 --> 00:04:07,860 Ette vastaa klo 19.00 ja 7.00 välillä. 58 00:04:08,060 --> 00:04:11,180 Ruumis on työ- ja yksityiselämän tasapainoa tärkeämpää. 59 00:04:11,380 --> 00:04:14,620 - Pidän sen mielessä. - Missä univormusi on, Alderman? 60 00:04:14,820 --> 00:04:18,000 Ajattelin ehtiä joogaan. Ostin viiden päivän passin. 61 00:04:18,760 --> 00:04:20,360 Et mene joogaan. 62 00:04:23,800 --> 00:04:25,620 Deadlochin jalkapalloseuran logo. 63 00:04:25,820 --> 00:04:28,180 - Tiedän. - Puoliksi hai, puoliksi rekka. 64 00:04:28,380 --> 00:04:30,060 {\an8}- Tiedän. - "Trent Latham." 65 00:04:30,260 --> 00:04:32,320 Luulen, että se on Trent Latham. 66 00:04:32,520 --> 00:04:33,680 Sanoimme niin, Abby! 67 00:04:33,880 --> 00:04:36,560 Tammy, tittelini on nyt konstaapeli Matsuda! 68 00:04:37,200 --> 00:04:38,200 Hitto vie. 69 00:04:48,320 --> 00:04:49,320 Selvä. 70 00:04:50,600 --> 00:04:51,920 Kerro. 71 00:04:54,160 --> 00:04:55,180 Mitä tapahtui. 72 00:04:55,380 --> 00:04:57,800 - Kertoisitko, mitä tapahtui? - Kyllä. 73 00:04:58,000 --> 00:05:00,580 Asemalle soitettiin klo 5.35. 74 00:05:00,780 --> 00:05:03,460 Ruumiin löysivät rannalta serkukset 75 00:05:03,660 --> 00:05:05,660 Tammy Hampson ja Miranda Hopkins. 76 00:05:05,860 --> 00:05:07,800 Molemmat 17 ja Deadlochin lukiossa. 77 00:05:08,000 --> 00:05:09,020 He istuvat tuolla. 78 00:05:09,220 --> 00:05:10,380 Tiedän, Sven. 79 00:05:10,580 --> 00:05:11,760 - Kiitos. - Tuolla noin. 80 00:05:11,960 --> 00:05:14,020 Hei, neiti. Miten rescue-koiranne voi? 81 00:05:14,220 --> 00:05:16,580 Se sopeutuu. Oletteko juoneet? 82 00:05:16,780 --> 00:05:19,920 - Ei, Mirandalla on maha... - Kuusi limuviinaa. Olen naamat. 83 00:05:21,200 --> 00:05:22,760 Henkilökohtaisia esineitä? 84 00:05:22,960 --> 00:05:24,680 - Vaatteita, puhelinta? - Ei. 85 00:05:24,880 --> 00:05:26,580 Bongasin pensaissa huumeita. 86 00:05:26,780 --> 00:05:28,960 Niin, ne taisivat olla jo siellä. 87 00:05:30,400 --> 00:05:33,460 Onkohan hänet murhattu? 88 00:05:33,660 --> 00:05:35,100 Emme voi olla varmoja. 89 00:05:35,300 --> 00:05:39,040 Tehtävämme on turvata paikka ja olla koskematta mihinkään. 90 00:05:40,520 --> 00:05:42,000 Kutsun rikostekniikan. 91 00:05:44,040 --> 00:05:46,780 He taitavat olla jo matkalla. 92 00:05:46,980 --> 00:05:48,260 - Mitä ovat? - Anteeksi. 93 00:05:48,460 --> 00:05:50,740 En soittanut teille, koska pelkään Cathia. 94 00:05:50,940 --> 00:05:53,220 Deadlochin poliisi joutui pulaan 95 00:05:53,420 --> 00:05:55,820 siirrettyään ruumista pari vuotta sitten. 96 00:05:56,020 --> 00:05:58,460 Joten soitin rikostekniselle patologille. 97 00:05:58,660 --> 00:06:01,420 Hän kutsui tutkijat ja komentaja Hastingsin. 98 00:06:01,620 --> 00:06:03,540 Joten en nolannut itseäni. 99 00:06:03,740 --> 00:06:05,440 Hän teki sen. 100 00:06:05,640 --> 00:06:07,260 Hän soitti heille. 101 00:06:07,460 --> 00:06:10,580 - On komentoketju, konstaapeli. - Kyllä, rouva. 102 00:06:10,780 --> 00:06:13,800 Totta puhuen, Dulcie, en tiedä mitä teen. 103 00:06:14,880 --> 00:06:18,420 Minun pitäisi sovittaa myös myöhemmin tänään hääpukua. 104 00:06:18,620 --> 00:06:19,880 Siirrän sen. 105 00:06:20,440 --> 00:06:23,980 Tammy, poista kuva tai heitän puhelimesi mereen. 106 00:06:24,180 --> 00:06:25,300 Komentaja Hastings? 107 00:06:25,500 --> 00:06:28,000 - Ylikonstaapeli Connell. - Collins, sir. 108 00:06:28,480 --> 00:06:30,620 Siellä on kuulemma alaston ruumis. 109 00:06:30,820 --> 00:06:32,820 Vähän jännitystä uniseen Deadlochiin. 110 00:06:33,020 --> 00:06:36,420 Niin, tutkimukseni perusteella se vaikuttaa murhalta. 111 00:06:36,620 --> 00:06:37,900 Onko nainen raiskattu? 112 00:06:38,100 --> 00:06:39,720 Uhri on mies. 113 00:06:40,120 --> 00:06:41,820 Onko? Vai niin. 114 00:06:42,020 --> 00:06:44,180 Sitä vain olettaa, että se on nainen. 115 00:06:44,380 --> 00:06:48,020 Rikostutkijat tulevat pian, mutta koko Tasmanian murhaosasto 116 00:06:48,220 --> 00:06:51,020 on prinsessa Maryn matkan turvamiehinä. 117 00:06:51,220 --> 00:06:52,720 Olet siis johdossa. 118 00:06:53,240 --> 00:06:54,400 Minäkö? 119 00:06:55,320 --> 00:06:57,020 Selvä, kyllä, aivan. 120 00:06:57,220 --> 00:06:58,620 Vain huomiseen asti. 121 00:06:58,820 --> 00:06:59,900 Aivan. 122 00:07:00,100 --> 00:07:02,800 Olemme värvänneet etsivän johtamaan juttua. 123 00:07:03,360 --> 00:07:05,980 Lähetän Carnage Bayn aseman pojat auttamaan. 124 00:07:06,180 --> 00:07:10,340 Etsivä haluaa nopeita tuloksia, aloita rutiinitoimet puolestani. 125 00:07:10,540 --> 00:07:15,460 Itse asiassa tehtävän hyväksyntä komentoketjussa kestää. 126 00:07:15,660 --> 00:07:17,700 Minä olen ketju. Mikä on ongelma? 127 00:07:17,900 --> 00:07:20,060 Unohditko, miten olla murhaetsivä? 128 00:07:20,260 --> 00:07:23,780 En. Mutta minun täytyy keskustella vaimoni kanssa ja... 129 00:07:23,980 --> 00:07:28,500 Erehdyt pitämään tätä kutsuna, vaikka se on käsky. 130 00:07:28,700 --> 00:07:31,580 Sinä johdat tapausta, kunnes johtava etsivä saapuu. 131 00:07:31,780 --> 00:07:33,280 Kyllä, sir. 132 00:07:34,440 --> 00:07:36,580 No niin. Tämä oli tässä. 133 00:07:36,780 --> 00:07:38,700 Vompatti paskoi prinsessan päälle. 134 00:07:38,900 --> 00:07:41,120 Anteeksi, kuka on tulossa? 135 00:07:42,000 --> 00:07:43,740 Onko se etsivä Sydneystä? 136 00:07:43,940 --> 00:07:47,760 Ei. Se on joku cowboy Darwinista. Etsivä Eddie Redcliffe. 137 00:07:56,200 --> 00:07:58,320 Et osunut, Ronny. 138 00:07:59,160 --> 00:08:00,820 Dolph ei ole nähnyt isäänsä. 139 00:08:01,020 --> 00:08:03,860 DEADLOCHIN JALKAPALLOSEURA 140 00:08:04,060 --> 00:08:05,200 Missä valmentaja on? 141 00:08:23,400 --> 00:08:25,560 Ken, takaisin nauhan taakse. 142 00:08:26,160 --> 00:08:27,700 Onko se kuollut valas? 143 00:08:27,900 --> 00:08:29,700 Abby, pidä alue tyhjänä. 144 00:08:29,900 --> 00:08:31,440 Kyllä. Anteeksi. 145 00:08:32,240 --> 00:08:33,760 - Hei, Cath. - Hei, Abby. 146 00:08:34,400 --> 00:08:35,480 Sven, pysy tässä. 147 00:08:35,680 --> 00:08:38,580 Ilmoitan Trentin vaimolle ennen kuin hän kuulee muilta. 148 00:08:38,780 --> 00:08:39,640 Dulcie. 149 00:08:39,840 --> 00:08:42,400 Aleyna! Uitko tänne? 150 00:08:42,600 --> 00:08:44,760 Kyllä, kuin venäläinen sukellusvene. 151 00:08:44,960 --> 00:08:47,100 Mitä on tekeillä? Veikö Kevin koiran? 152 00:08:47,300 --> 00:08:48,220 Ei. 153 00:08:48,420 --> 00:08:50,700 Sanoin, että se eläin on lopetettava. 154 00:08:50,900 --> 00:08:54,100 Se hyökkäsi terrierin kimppuun. Voisi olla turisti. 155 00:08:54,300 --> 00:08:57,260 Se ei ole sataman hylje, etkä voi olla täällä. 156 00:08:57,460 --> 00:08:59,180 Olen lääkäri ja pormestari. 157 00:08:59,380 --> 00:09:01,020 Olen nähnyt... Se on ruumis. 158 00:09:01,220 --> 00:09:02,900 On mentävä nauhan taakse. 159 00:09:03,100 --> 00:09:04,520 Kuka se on? Paikallinen? 160 00:09:04,720 --> 00:09:05,760 En voi... 161 00:09:05,960 --> 00:09:09,340 Amanda Palmer ei tullut talvijuhlaan. Esitys oli loppuunmyyty. 162 00:09:09,540 --> 00:09:11,260 - Määritänkö kuolinajan? - Et. 163 00:09:11,460 --> 00:09:12,980 Lämpömittari persereikään. 164 00:09:13,180 --> 00:09:16,480 Ei, älä laita mitään minnekään. 165 00:09:16,880 --> 00:09:18,060 - Cath. - Hei, namu. 166 00:09:18,260 --> 00:09:21,720 Olin Nadiyahin kanssa brunssilla. Hän liittyy kuoroon! Mitä nyt? 167 00:09:21,920 --> 00:09:24,520 - Ei kai taas kuollut valas? - Ei. 168 00:09:26,760 --> 00:09:28,680 - Se on ruumis. - Voi luoja. 169 00:09:28,880 --> 00:09:29,840 Kuka se on? 170 00:09:30,520 --> 00:09:31,960 Olenko kaiuttimessa? 171 00:09:35,320 --> 00:09:37,720 - Ei kai se ole ystävä? - Ei. 172 00:09:37,920 --> 00:09:39,600 Selvä. Onko se murha? 173 00:09:40,720 --> 00:09:43,840 - Siltä näyttää. - Kuka työskentelee jutussa? 174 00:09:45,760 --> 00:09:48,080 - Dulce? - Tällä hetkellä, minä... 175 00:09:50,000 --> 00:09:51,220 Sinä lupasit. 176 00:09:51,420 --> 00:09:53,980 - Ei enää etsivän työtä. - Vain etsivän tuloon. 177 00:09:54,180 --> 00:09:57,060 Hän... Etsivä tulee huomenna. 178 00:09:57,260 --> 00:09:58,320 Selvä. 179 00:09:58,520 --> 00:10:01,640 Oletko kunnossa? Nälkäinen? Voin hakea aamiaisbriossin. 180 00:10:01,840 --> 00:10:04,020 Ei, olen kunnossa. Kiitos, rakas. 181 00:10:04,220 --> 00:10:07,140 - Pitää ilmoittaa omaisille... Tom! - Hei. Miten menee? 182 00:10:07,340 --> 00:10:08,580 Mitä sinä teet täällä? 183 00:10:08,780 --> 00:10:11,600 Tammy lähetti kuvan. Voi paska! 184 00:10:11,800 --> 00:10:14,320 - Tuo on Trent Latham! - Trent Latham? 185 00:10:14,520 --> 00:10:15,940 Kumpi olikaan Trent? 186 00:10:16,140 --> 00:10:17,080 Trent! 187 00:10:17,640 --> 00:10:18,640 Vanessa! Ei... 188 00:10:19,720 --> 00:10:20,940 Vanessa, ei! 189 00:10:21,140 --> 00:10:22,180 - Seis! - Vanessa, ei. 190 00:10:22,380 --> 00:10:24,440 Et voi mennä... 191 00:10:25,200 --> 00:10:26,380 Trent! 192 00:10:26,580 --> 00:10:27,580 - Trent? - Minä hoidan. 193 00:10:27,780 --> 00:10:29,520 - Tammy, ei! - Onko se Trent? 194 00:10:32,000 --> 00:10:35,320 Kulta! 195 00:10:36,280 --> 00:10:38,940 Minun täytyy kysyä pari kysymystä, 196 00:10:39,140 --> 00:10:41,840 ennen kuin johtava etsivä saapuu huomenna. 197 00:10:42,400 --> 00:10:44,300 - Oliko milloinkaan... - Anteeksi. 198 00:10:44,500 --> 00:10:47,820 Aamiaisbriossi oli loppu, joten toin hedelmäpaahtoleipää. 199 00:10:48,020 --> 00:10:49,340 Selvä. Kiitos, rakas. 200 00:10:49,540 --> 00:10:51,340 - Vesimelonia ja minttua. - Selvä. 201 00:10:51,540 --> 00:10:52,400 - Kiitos. - Anteeksi. 202 00:10:52,600 --> 00:10:56,040 - En tuonut teille mitään. - Ei se mitään. Kiitos. No niin. 203 00:10:58,080 --> 00:11:01,020 On tärkeää, että selvitämme miehesi liikkeet. 204 00:11:01,220 --> 00:11:03,460 - Olitko Trentin kanssa eilen? - Kyllä, kotona. 205 00:11:03,660 --> 00:11:05,180 Mitä teitte illalla? 206 00:11:05,380 --> 00:11:07,860 Söimme tonnikalapastaa, katsoimme Ninja Warrioria, 207 00:11:08,060 --> 00:11:10,420 menimme nukkumaan klo 23.00. 208 00:11:10,620 --> 00:11:11,920 Ja rakastelimme. 209 00:11:12,480 --> 00:11:13,980 Voiko kukaan vahvistaa? 210 00:11:14,180 --> 00:11:16,840 Poikani Dolph. Hän luultavasti kuuli. Etkö? 211 00:11:20,960 --> 00:11:24,360 Selvä. Kuulitko Trentin lähtevän talosta? 212 00:11:24,800 --> 00:11:26,100 Ei. Sanoin jo. 213 00:11:26,300 --> 00:11:28,140 Heräsin ja Trent oli poissa. 214 00:11:28,340 --> 00:11:30,740 - Luulin, että hän oli treeneissä. - Klo 7.00? 215 00:11:30,940 --> 00:11:32,700 Milloin oikea etsivä tulee? 216 00:11:32,900 --> 00:11:35,740 Pian. Ottiko Trent kännykänsä mukaan? 217 00:11:35,940 --> 00:11:37,220 Kerronko hänellekin? 218 00:11:37,420 --> 00:11:39,780 - Vastaa kysymykseen... - Tietysti otti. 219 00:11:39,980 --> 00:11:41,480 Tarkistitteko taskut? 220 00:11:43,960 --> 00:11:44,860 Hän oli alasti. 221 00:11:45,060 --> 00:11:46,600 Voi luoja. 222 00:11:48,680 --> 00:11:49,720 Juo. 223 00:11:51,560 --> 00:11:55,180 Trent meni eilen Beast Factoryn kuntosalille. 224 00:11:55,380 --> 00:11:56,820 Se oli suljettu yleisöltä. 225 00:11:57,020 --> 00:12:00,180 - Kyllä, hajunpoiston takia. - Entä veli, Gavin? 226 00:12:00,380 --> 00:12:02,180 Hän on kai salin osaomistaja. 227 00:12:02,380 --> 00:12:06,860 Auttoiko hän veljeään hajunpoistossa? 228 00:12:07,060 --> 00:12:08,580 Ei, Gavin oli satamassa. 229 00:12:08,780 --> 00:12:11,800 Laittoi tarroja uuden bisneksen Pro Bro'n veneeseen. 230 00:12:13,120 --> 00:12:16,000 Se on proteiinia, miehille. 231 00:12:17,520 --> 00:12:18,520 Selvä. 232 00:12:22,800 --> 00:12:25,700 Oliko Trent mukana laittomassa toiminnassa? 233 00:12:25,900 --> 00:12:30,020 Ei! Trent oli tämän yhteisön tukipilari. 234 00:12:30,220 --> 00:12:32,260 Hän oli Deadlochin dynastiasukua. 235 00:12:32,460 --> 00:12:34,340 Paikallisia 60-luvulta lähtien. 236 00:12:34,540 --> 00:12:37,680 Kaikki Deadlochissa pitivät Trentistä. 237 00:12:39,760 --> 00:12:40,880 Eikö niin? 238 00:12:42,760 --> 00:12:43,800 Ei. 239 00:13:01,840 --> 00:13:05,620 Sven, meidän on tarkistettava kaikki rantapolun kamerat 240 00:13:05,820 --> 00:13:07,300 eilisillalta. 241 00:13:07,500 --> 00:13:09,420 Toivottavasti on yksi ehjä. 242 00:13:09,620 --> 00:13:10,860 Joo, ehdottomasti. 243 00:13:11,060 --> 00:13:13,860 Kenelle delegoin sen? 244 00:13:14,060 --> 00:13:15,340 Sinulle itsellesi. 245 00:13:15,540 --> 00:13:18,620 Menet sinne ja katsot kameroita itse. 246 00:13:18,820 --> 00:13:22,140 Aivan oikein. Ei hätää, kamut. Hei! 247 00:13:22,340 --> 00:13:23,120 Jep. 248 00:13:24,040 --> 00:13:25,420 Entä ruumiinavaus? 249 00:13:25,620 --> 00:13:29,120 Patologi ei voi tehdä sitä tänään. Hän on pyöräretkellä. 250 00:13:51,160 --> 00:13:53,020 Oli vittu aikakin ilmestyä. 251 00:13:53,220 --> 00:13:54,580 Soitin koko aamun! 252 00:13:54,780 --> 00:13:56,340 Joku varasti kuparilankani. 253 00:13:56,540 --> 00:13:58,700 Minulla on rapuja pakastimessa. 254 00:13:58,900 --> 00:14:00,780 Emme tulleet kuparilangan takia. 255 00:14:00,980 --> 00:14:04,060 Jos tämä koskee Sharellen lähestymiskieltoa, 256 00:14:04,260 --> 00:14:05,780 monestiko pitää kertoa? 257 00:14:05,980 --> 00:14:08,700 En voi mitään, jos hän on töissä ainoassa 258 00:14:08,900 --> 00:14:11,500 Deadlochin pubissa, johon ei ole porttikieltoa. 259 00:14:11,700 --> 00:14:13,240 - Gavin. Kuuntele. - Mitä? 260 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Veljesi ruumis ilmestyi aamulla Deadlochin rannalle. 261 00:14:22,120 --> 00:14:23,320 Vittu! 262 00:14:26,520 --> 00:14:27,660 Voi helvetti. 263 00:14:27,860 --> 00:14:29,500 Huijaatko minua? 264 00:14:29,700 --> 00:14:31,800 En. Olen pahoillani. 265 00:14:32,600 --> 00:14:33,800 Helvetti! 266 00:14:35,520 --> 00:14:38,460 Tiedän, kuka sen teki! Se oli pormestarin narttu. 267 00:14:38,660 --> 00:14:40,620 Tai se laulava narttu pyörällä! 268 00:14:40,820 --> 00:14:43,220 Tai se helvetin lesbokokkinarttu! 269 00:14:43,420 --> 00:14:45,380 Sanoi tappavansa minut ja Trentin. 270 00:14:45,580 --> 00:14:48,320 Hän halusi tappaa Samin, ja ehkä myös Jimmyn. 271 00:14:49,080 --> 00:14:50,800 Hän on vitun miesvihaaja. 272 00:14:56,760 --> 00:14:58,860 Milloin viimeksi näit Trentin? 273 00:14:59,060 --> 00:15:01,620 - En vittu tehnyt sitä! - En kysy sitä. 274 00:15:01,820 --> 00:15:04,940 Eilen tuunasin venettä! Olin illalla Jimmyn kanssa! 275 00:15:05,140 --> 00:15:06,600 Hei, Jimmy, tule tänne! 276 00:15:09,320 --> 00:15:10,400 Mitä? 277 00:15:11,760 --> 00:15:13,400 Kamu, Trent on kuollut. 278 00:15:15,240 --> 00:15:16,180 Helvetti! 279 00:15:16,380 --> 00:15:18,460 - Olin kanssasi eilen. - Älä vastaa. 280 00:15:18,660 --> 00:15:21,180 - Joo. - Olin täällä kanssasi. 281 00:15:21,380 --> 00:15:23,760 - Sanoin, joo! - Painu helvettiin, Jimmy! 282 00:15:30,840 --> 00:15:32,620 Mitä tuulilasillesi tapahtui? 283 00:15:32,820 --> 00:15:35,940 Oletko tosissasi? Olen kertonut miljoona kertaa. 284 00:15:36,140 --> 00:15:37,860 Kiinalainen mafia teki sen. 285 00:15:38,060 --> 00:15:39,380 He ovat perässäni! 286 00:15:39,580 --> 00:15:41,620 Tai Sharelle. Syyttäkää häntäkin! 287 00:15:41,820 --> 00:15:43,580 Tiedän, mitä ajattelette minusta. 288 00:15:43,780 --> 00:15:46,260 Se on kaksinaismoralismia, koska olen uhri! 289 00:15:46,460 --> 00:15:48,380 Voisitko pysyä paikoillasi? 290 00:15:48,580 --> 00:15:50,640 - Näitkö Trentin kännykkää? - En! 291 00:15:51,600 --> 00:15:54,160 - Missä se voisi olla? - Trent on kuollut. 292 00:15:58,640 --> 00:16:00,640 Rakastin sitä kusipäätä kuin veljeä. 293 00:16:02,000 --> 00:16:03,320 Hän oli veljesi. 294 00:16:03,840 --> 00:16:05,240 Vittu! Veljeni! 295 00:16:25,280 --> 00:16:27,520 Hei! Cleo! 296 00:16:33,240 --> 00:16:36,820 Rouva? Cath soitti tänään Skyen ruokalistamaistelusta. 297 00:16:37,020 --> 00:16:38,920 Hän pitää minua avustajanasi. 298 00:16:39,600 --> 00:16:40,640 Unohditko? 299 00:16:41,080 --> 00:16:43,800 - En. - Se alkaa kohta. 300 00:16:44,080 --> 00:16:47,300 Pitäisi olla laitonta ajaa yöllä pyöräillä ilman valoja. 301 00:16:47,500 --> 00:16:48,720 Se on laitonta. 302 00:16:49,520 --> 00:16:51,260 Tutkijat ovat pakkaamassa. 303 00:16:51,460 --> 00:16:52,780 Hei, katsokaa taulua. 304 00:16:52,980 --> 00:16:55,100 - Kävitkö Officeworksissa? - Kävin. 305 00:16:55,300 --> 00:16:57,100 Löysivätkö tutkijat mitään? 306 00:16:57,300 --> 00:17:01,820 Ei mitään. Ei vaatteita, kangaskuituja, DNA:ta tai jalanjälkiä. 307 00:17:02,020 --> 00:17:05,140 - Älä tee noin. - Tämä on taivaansininen! Ihanaa. 308 00:17:05,340 --> 00:17:07,700 Eivätkö he löytäneet mitään todisteita? 309 00:17:07,900 --> 00:17:09,380 He löysivät lisää huumeita. 310 00:17:09,580 --> 00:17:10,560 Hienoa. 311 00:17:10,920 --> 00:17:12,660 Entä polun kamerat? 312 00:17:12,860 --> 00:17:15,200 Kaikki rikottu. Varmaan huumeiden takia. 313 00:17:15,800 --> 00:17:17,520 Entä sataman kamerat? 314 00:17:17,720 --> 00:17:21,440 En tarkistanut niitä. En tiennyt niiden olemassaolosta. 315 00:17:21,640 --> 00:17:22,880 Niitä on. 316 00:17:23,480 --> 00:17:24,500 Oliko se Cath? 317 00:17:24,700 --> 00:17:27,320 {\an8}- Hän viestitti minullekin. - Niin. 318 00:17:29,320 --> 00:17:31,320 Minun on pakko... 319 00:17:34,400 --> 00:17:36,340 Selvä. Minä lähden. 320 00:17:36,540 --> 00:17:38,960 Putsaan vielä pulpetin penisgraffitin 321 00:17:39,160 --> 00:17:42,100 ennen Carnage Bayn poliisien tiedotukseen tuloa. 322 00:17:42,300 --> 00:17:45,520 - Voin viimeistellä taulun. - Älä koske siihen. 323 00:17:46,080 --> 00:17:47,320 Selvä. 324 00:19:44,800 --> 00:19:45,940 Iltaa, Jimmy. 325 00:19:46,140 --> 00:19:47,400 Joo, hyvää. Kiitti. 326 00:19:48,400 --> 00:19:51,000 Tiedätkö, miksi turvakamera on rikki? 327 00:19:52,400 --> 00:19:54,480 En tiedä. Linnut? 328 00:20:01,200 --> 00:20:04,800 Eikö tämä vene ole Phil McGangusin? 329 00:20:05,920 --> 00:20:07,340 Riippuu, kuka kysyy. 330 00:20:07,540 --> 00:20:10,040 Minä. Minä kysyn. 331 00:20:10,960 --> 00:20:12,320 Joo, on se. 332 00:20:15,640 --> 00:20:18,340 Älä soita. Kello on yhdeksän. Tulee ongelmia. 333 00:20:18,540 --> 00:20:20,480 Tarkistan huomenna. 334 00:20:21,400 --> 00:20:24,040 Tarkistat mitä? Mitä siitä? 335 00:20:26,920 --> 00:20:30,500 Kutsu Oscar 23. Vastaa, Oscar 23. 336 00:20:30,700 --> 00:20:36,080 Lähdemme Deadlochin rannalta kohti Hobartin ruumishuonetta. 337 00:20:48,760 --> 00:20:50,200 Hei, kamu. Trentille! 338 00:21:23,680 --> 00:21:25,320 He menevät väärään suuntaan. 339 00:21:26,320 --> 00:21:28,800 Hei! Menette väärään suuntaan! 340 00:21:29,960 --> 00:21:31,320 Hobart on tuolla! 341 00:21:42,920 --> 00:21:44,680 Niin, odota tässä. 342 00:21:44,880 --> 00:21:46,640 Peruuta. 343 00:22:04,480 --> 00:22:05,640 Trentille! 344 00:22:05,840 --> 00:22:07,000 Trentille! 345 00:22:21,080 --> 00:22:22,320 Keskittäkää! 346 00:22:22,760 --> 00:22:24,120 Sinulle, valmentaja. 347 00:22:27,600 --> 00:22:29,400 Ronny, osuit valmentajaan. 348 00:22:46,000 --> 00:22:46,940 Hyvää huomenta. 349 00:22:47,140 --> 00:22:48,340 Missä etsivä on? 350 00:22:48,540 --> 00:22:50,940 Ei selvästikään täällä. Aloitetaan. 351 00:22:51,140 --> 00:22:53,760 - Trent löytyi klo 5.35... - Mikä Wi-Fin salasana on? 352 00:22:55,000 --> 00:22:55,860 Voin vastata. 353 00:22:56,060 --> 00:22:58,540 Kaikki pienellä yhteen: "kolme pientä sikaa". 354 00:22:58,740 --> 00:23:02,700 Trent Latham löydettiin klo 5.35 Deadloch Beachilta. 355 00:23:02,900 --> 00:23:04,900 Hän oli alasti ja ilman tavaroitaan. 356 00:23:05,100 --> 00:23:07,700 Toistaiseksi ei ole todistajia eikä epäiltyä. 357 00:23:07,900 --> 00:23:11,360 Ruumiinavausta ei ole tehty, eikä kuolinsyytä tiedetä. 358 00:23:11,560 --> 00:23:12,620 Kuristusko? 359 00:23:12,820 --> 00:23:15,620 Sen päättää oikeuspatologi. 360 00:23:15,820 --> 00:23:17,420 Gavin teki sen. Hän on seko. 361 00:23:17,620 --> 00:23:19,700 Hän oli aikoinaan hyvä sentteri... 362 00:23:19,900 --> 00:23:22,740 Kuten sanoin, meillä ei ole epäiltyjä. Jatketaan. 363 00:23:22,940 --> 00:23:25,460 Olet verkossa. Sinä dokumentoit. 364 00:23:25,660 --> 00:23:28,900 Abby, saitko tallenteen Phil McGangusin veneestä? 365 00:23:29,100 --> 00:23:29,840 Puhelu katkesi. 366 00:23:30,040 --> 00:23:31,860 Selvä, täydellistä. No niin. 367 00:23:32,060 --> 00:23:33,300 Tärkeimmät asiat ensin. 368 00:23:33,500 --> 00:23:36,360 Helvetti! Ilma on kylmä kuin noidan nänni. 369 00:23:39,160 --> 00:23:40,860 No niin. Hyvää päivää! 370 00:23:41,060 --> 00:23:43,800 - Olen pahoillani, ette voi... - Päivää, päivää. 371 00:23:44,000 --> 00:23:47,860 - Anteeksi. Teidän ei pitäisi olla täällä. - Tämä on rajoitettu alue. 372 00:23:48,060 --> 00:23:50,560 Hetkinen. Korvat ovat tukossa koneesta. 373 00:23:51,880 --> 00:23:53,400 Parempi. No niin. 374 00:23:54,080 --> 00:23:57,820 Nimeni on etsivä Eddie Redcliffe. Olen Darwinista. 375 00:23:58,020 --> 00:24:00,100 Minä johdan tätä ja tarvitsen kokiksen. 376 00:24:00,300 --> 00:24:01,640 Kuka haluaa hakea? 377 00:24:03,320 --> 00:24:04,940 - Minä. - Kiitos. 378 00:24:05,140 --> 00:24:06,040 Etsivä? 379 00:24:06,240 --> 00:24:09,420 Olen ylikonstaapeli Collins, Deadlochin poliisista. 380 00:24:09,620 --> 00:24:13,260 En odottanut teidän saapuvan, 381 00:24:13,460 --> 00:24:14,940 kun saavuitte, 382 00:24:15,140 --> 00:24:17,860 - aikaisin, ja aloitin tiedotuksen. - Erinomaista! 383 00:24:18,060 --> 00:24:21,420 Olen täällä nyt, joten jatka säännöllistä ohjelmaa, konsta. 384 00:24:21,620 --> 00:24:25,520 Olen ylikonstaapeli, mutta olin ennen etsivä. Etsivä. 385 00:24:26,920 --> 00:24:28,900 Olet siis sellainen? Selvä! 386 00:24:29,100 --> 00:24:31,120 Kuollut mies. Kuolleessa järvessä. 387 00:24:32,440 --> 00:24:34,300 - Ei, Deadloch... - Jep. Aivan sama. 388 00:24:34,500 --> 00:24:36,420 No niin. Hoidetaan tämä juttu. 389 00:24:36,620 --> 00:24:39,940 Tutkimuksen ensimmäiset 24 tuntia ovat ratkaisevia. 390 00:24:40,140 --> 00:24:43,720 Kauanko Pikkumuna oli ollut kuolleena? Isosilmä? 391 00:24:44,960 --> 00:24:47,200 Hänet löydettiin 27 tuntia sitten. 392 00:24:47,840 --> 00:24:51,080 Aivan. Ryssit sen jo. 393 00:24:51,440 --> 00:24:53,740 Ei hätää. Jason Statham. 394 00:24:53,940 --> 00:24:55,300 Ei. Trent Latham. 395 00:24:55,500 --> 00:24:57,160 Mitä tiedämme? Isosilmä? 396 00:24:58,280 --> 00:25:00,420 Älä katso häntä. 397 00:25:00,620 --> 00:25:02,140 Trent oli... on... 398 00:25:02,340 --> 00:25:04,820 Syntyi ja varttui Deadlochissa. 399 00:25:05,020 --> 00:25:07,140 Hän oli poikien jalkapallovalmentaja, 400 00:25:07,340 --> 00:25:11,980 omisti 14 tunnin Beast Factory -kuntosalin ja asui yläkerrassa vaimonsa Vanessan 401 00:25:12,180 --> 00:25:13,380 ja Dolph-pojan kanssa. 402 00:25:13,580 --> 00:25:16,120 Hän kuvaili itseään fitness-yrittäjäksi. 403 00:25:17,800 --> 00:25:19,060 Jatka vain. 404 00:25:19,260 --> 00:25:19,980 Sisääntulo 405 00:25:20,180 --> 00:25:22,320 Oli töissä sahalla ennen sulkua. 406 00:25:22,520 --> 00:25:24,660 Kuoliniltanaan hän söi tonnikalapastaa. 407 00:25:24,860 --> 00:25:27,020 - Miksi? - Vanhemmat ovat kuolleet. 408 00:25:27,220 --> 00:25:29,060 Hän sylki päälleni ratsiassa. 409 00:25:29,260 --> 00:25:31,620 - Hän ei nähnyt minua, koska... - Asiakirjat... 410 00:25:31,820 --> 00:25:33,080 Hyvä on! Kuolinsyy? 411 00:25:34,200 --> 00:25:37,820 Helppoa. Katsokaa kaulaa. Se on viilletty. 412 00:25:38,020 --> 00:25:39,800 Mutta miten se tapahtui? Niin? 413 00:25:40,400 --> 00:25:41,620 On vaihtoehtoja. 414 00:25:41,820 --> 00:25:43,380 Ehkä hän teki sen itse. 415 00:25:43,580 --> 00:25:45,320 Ehkä hän oli näitä... 416 00:25:45,840 --> 00:25:48,080 Tiedättehän, yksi niistä... 417 00:25:49,680 --> 00:25:52,380 Olen yhä kova... Tiedäthän? 418 00:25:52,580 --> 00:25:54,040 Suosittu tapa lähteä. 419 00:25:54,680 --> 00:25:56,720 Pieleen mennyt runkkaus? 420 00:25:58,760 --> 00:26:04,060 Minusta autoeroottista tukehtumista 421 00:26:04,260 --> 00:26:07,460 ei voi sulkea pois lopullisesti ennen ruumiinavausta, 422 00:26:07,660 --> 00:26:10,480 - mutta kakkien todisteiden... - Pilailen kanssasi. 423 00:26:11,760 --> 00:26:13,020 Hänet kuristettiin. 424 00:26:13,220 --> 00:26:16,260 Tämä on pieni kaupunki. Hän on hyvännäköinen mies. 425 00:26:16,460 --> 00:26:19,620 Hän jahtasi varmaan naisia, ja siksi hänet murhattiin. 426 00:26:19,820 --> 00:26:20,860 Ovatko nämä epäillyt? 427 00:26:21,060 --> 00:26:22,780 Ei, se on Trentin perhe. 428 00:26:22,980 --> 00:26:25,400 Syyllinen on aina sukulainen. 429 00:26:26,920 --> 00:26:30,180 Kuka on tämä 25-sivuisen rikosrekisterin psyko? 430 00:26:30,380 --> 00:26:31,540 Se on Gavin Latham. 431 00:26:31,740 --> 00:26:34,180 Trent Lathamin veli ja liikekumppani. 432 00:26:34,380 --> 00:26:37,160 En usko, että hän pysyisi tähän. 433 00:26:37,360 --> 00:26:39,320 Gavin Latham! Katso tuota naamaa! 434 00:26:39,760 --> 00:26:41,320 Psykotappaja 435 00:26:45,680 --> 00:26:46,620 Sinun on paras... 436 00:26:46,820 --> 00:26:51,600 Juosta, juosta, juosta... juosta karkuun 437 00:26:56,200 --> 00:26:58,940 Kitarasoolo. Joo, juon tuon. Kiitos. 438 00:26:59,140 --> 00:27:00,120 Cath toi lounaan. 439 00:27:00,320 --> 00:27:02,780 - En halua sitä nyt. - Se on lounaasi. 440 00:27:02,980 --> 00:27:05,280 - Voin syödä sen. - Psykotappaja teki sen. 441 00:27:06,080 --> 00:27:09,300 Hän tappoi veljensä. Haetaan hänet heti kuulusteluun. 442 00:27:09,500 --> 00:27:13,260 Haluan, että tämä juttu hoidetaan ennätysajassa. 443 00:27:13,460 --> 00:27:17,480 Selvä, lentäkää possuni. Minun on mentävä ruumiinavaukseen. 444 00:27:17,920 --> 00:27:21,320 Ruumiinavausta ei ole vielä vahvistettu. 445 00:27:22,600 --> 00:27:25,360 Onpas. He soittivat minulle suoraan. 446 00:27:25,960 --> 00:27:27,760 Tulen sitten mukaasi. 447 00:27:29,120 --> 00:27:30,460 Ei tarvitse. 448 00:27:30,660 --> 00:27:34,340 Sinun pitää varmaan etsiä varastetut kottikärryt tai jotain? 449 00:27:34,540 --> 00:27:36,180 No niin! 450 00:27:36,380 --> 00:27:38,680 Isosilmä, tule mukaan. Tarvitsen kuskin. 451 00:27:39,520 --> 00:27:40,900 - Tule. - Ilmoita minulle. 452 00:27:41,100 --> 00:27:42,180 Kyllä. 453 00:27:42,380 --> 00:27:43,320 Anteeksi. 454 00:27:44,640 --> 00:27:47,960 Dulce? Kevin-hylje on taas rannalla. 455 00:27:49,360 --> 00:27:51,420 Kenelle delegoin sen? 456 00:27:51,620 --> 00:27:52,520 Mitä sanot? 457 00:27:54,160 --> 00:27:55,900 Voin ottaa sen, Sven. 458 00:27:56,100 --> 00:27:58,980 Se olisi ehdoton kunnia. 459 00:27:59,180 --> 00:28:02,500 Hienoa. Minun täytyy varata etsivälle huone Bush Wolfista. 460 00:28:02,700 --> 00:28:05,500 Näin lähellä talvijuhlaa vain se on vapaana. 461 00:28:05,700 --> 00:28:06,880 Neljäsataa taalaa yö. 462 00:28:07,800 --> 00:28:09,040 Sepä hyvä. 463 00:28:16,520 --> 00:28:18,720 Voitko laittaa Jazzin pois? 464 00:28:21,480 --> 00:28:22,440 Sanoin pois... 465 00:28:22,640 --> 00:28:24,740 Kuolinaika oli kolmen ja neljän välillä. 466 00:28:24,940 --> 00:28:26,420 Ei vierasta DNA:ta kehossa, 467 00:28:26,620 --> 00:28:27,620 ei kangaskuituja. 468 00:28:27,820 --> 00:28:29,980 Se on puhdistettu perusteellisesti. 469 00:28:30,180 --> 00:28:33,100 Uhrilla on pinnallisia viiltoja ja mustelmia, 470 00:28:33,300 --> 00:28:35,800 jotka sopivat nyrkkitappeluun ennen kuolemaa. 471 00:28:36,320 --> 00:28:37,620 Siis kuolinaikaa. 472 00:28:37,820 --> 00:28:40,380 Odotan myrkkyraporttia, mutta vatsan sisältö 473 00:28:40,580 --> 00:28:43,460 on nautittu kymmenen tuntia ennen kuolemaa. 474 00:28:43,660 --> 00:28:45,720 Noin 800 grammaa pihviä. 475 00:28:47,280 --> 00:28:49,060 Pihviä? Eikö mitään muuta? 476 00:28:49,260 --> 00:28:51,080 Nein. Vain kyljystä. 477 00:28:51,560 --> 00:28:54,580 Pienen tylpän esineen isku kallon alapuolella. 478 00:28:54,780 --> 00:28:55,820 Mustelmia ja haava. 479 00:28:56,020 --> 00:29:00,100 Löysin haavasta vaaleanpunaisen sirpaleen. 480 00:29:00,300 --> 00:29:02,040 Ei hätää, se testataan. 481 00:29:02,240 --> 00:29:05,420 Tiedän, mitä ajattelet, etsivä. 482 00:29:05,620 --> 00:29:07,420 Haava on liian pieni tappoon. 483 00:29:07,620 --> 00:29:09,300 - Tiedän sen. - Pinnallinen. 484 00:29:09,500 --> 00:29:11,620 - Ymmärrän. - Liian pinnassa tappaakseen. 485 00:29:11,820 --> 00:29:14,100 Varsinainen kuolinsyy on... 486 00:29:14,300 --> 00:29:15,460 Kuristaminen. 487 00:29:15,660 --> 00:29:18,020 On sidekalvon verenvuotoa, verenpurkaumia, 488 00:29:18,220 --> 00:29:20,980 kasvojen turvotusta ja jälki kaulassa 489 00:29:21,180 --> 00:29:23,320 kuristuslangasta. Nähdään. 490 00:29:25,320 --> 00:29:28,060 Niin lähellä, etsivä. 491 00:29:28,260 --> 00:29:31,440 Mutta on pieni yksityiskohta, jota et huomannut. 492 00:29:33,680 --> 00:29:36,980 Evans kuristi ja keitti naisen. Seuraavassa kuussa 493 00:29:37,180 --> 00:29:38,740 rakastava isä söi vaimonsa. 494 00:29:38,940 --> 00:29:39,900 Hyvä luoja! 495 00:29:40,100 --> 00:29:43,160 Oletko tavannut tuon perkeleen patologin? 496 00:29:43,360 --> 00:29:45,700 - Olen. - Hän on helvetin ärsyttävä. 497 00:29:45,900 --> 00:29:47,380 Sietämätön kusipää! 498 00:29:47,580 --> 00:29:50,320 Vauhtia. On päästävä lesken luo. 499 00:29:51,200 --> 00:29:53,380 Onko Adelaidessa aina näin kylmä? 500 00:29:53,580 --> 00:29:56,000 En tiedä. En ole käynyt Adelaidessa. 501 00:29:56,960 --> 00:29:59,780 Ymmärrän, miten etsintälupa toimii, Phil. 502 00:29:59,980 --> 00:30:02,060 Jos pyydän lupaa kameraasi, 503 00:30:02,260 --> 00:30:04,380 tutkin myös laittomat hummerikorit, 504 00:30:04,580 --> 00:30:06,460 jotka Jimmyllä oli veneessäsi. 505 00:30:06,660 --> 00:30:08,260 Se olisi todella hyödyllistä. 506 00:30:08,460 --> 00:30:10,280 Jätä nauhat asemalle. 507 00:30:11,480 --> 00:30:13,340 Miksei käytetä lehtipuhallinta? 508 00:30:13,540 --> 00:30:15,800 Koska se on latauksessa, rakas. 509 00:30:16,760 --> 00:30:18,940 Dulcie, Kevin tukkii taas sillan. 510 00:30:19,140 --> 00:30:21,280 Huomenna on talvijuhlan lyhtyparaati. 511 00:30:21,480 --> 00:30:23,180 Mitä ihmisten pitäisi tehdä? 512 00:30:23,380 --> 00:30:26,060 Astua yli kuin saksittaisi vesieläintä? 513 00:30:26,260 --> 00:30:27,700 - Anna aseesi. - Mitä? Ei! 514 00:30:27,900 --> 00:30:29,980 - Anna aseesi. - En anna asettani. 515 00:30:30,180 --> 00:30:31,940 Voimme houkutella sitä ruoalla. 516 00:30:32,140 --> 00:30:34,620 Emme voi, koska vaimosi ei anna. 517 00:30:34,820 --> 00:30:39,000 Sitten häädämme sen, kuten viimeksi. Aloitetaan. Väistä, Kevin! 518 00:30:39,200 --> 00:30:41,020 - Häivy, Kevin! - Pois siitä. 519 00:30:41,220 --> 00:30:44,980 Jos olisin saanut lopettaa sen Rod Dixonin kuoltua, 520 00:30:45,180 --> 00:30:46,300 tätä ei tapahtuisi. 521 00:30:46,500 --> 00:30:47,700 Tiedäthän, Mike Nugent 522 00:30:47,900 --> 00:30:50,660 oli yhä poliisissa, kun Rodin ruumis löydettiin. 523 00:30:50,860 --> 00:30:53,180 Rodin nenä ja huulet oli purtu pois. 524 00:30:53,380 --> 00:30:56,440 - Hänen kielensä oli kadonnut. - Se on hirviö. 525 00:30:56,920 --> 00:30:59,580 - Mistä te kaksi puhutte? - Kevinistä. 526 00:30:59,780 --> 00:31:02,140 Kun pormestari Dixon hukkui veneonnettomuudessa, 527 00:31:02,340 --> 00:31:05,780 ruumis huuhtoutui rannalle ja Kevin söi sen kasvot! 528 00:31:05,980 --> 00:31:09,020 Löytyikö pormestari Dixoninkin ruumis rannalta? 529 00:31:09,220 --> 00:31:12,140 Kyllä. Kuten sanoin tuholaistorjunta-WhatsApp-ryhmässä: 530 00:31:12,340 --> 00:31:15,600 "Kun ne pääsevät veren makuun, meistä tulee saaliita." 531 00:31:16,040 --> 00:31:18,140 Kevin tappaa jonain päivänä. 532 00:31:18,340 --> 00:31:19,860 Jos se syö lyhtyparaatissani 533 00:31:20,060 --> 00:31:22,600 lesbon mantereelta, se on sinun syysi. 534 00:31:24,080 --> 00:31:25,480 Hei, namu! 535 00:31:26,360 --> 00:31:28,860 Et kai ruokki Keviniä? Se rohkaisee sitä. 536 00:31:29,060 --> 00:31:31,500 Hei, Aleyna, miten pääsi voi? 537 00:31:31,700 --> 00:31:34,880 Kuin olisin ollut pesukoneessa. Minun ei pitäisi ajaa. 538 00:31:35,520 --> 00:31:36,760 Oletko valmis, rakas? 539 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 Joo, jep. 540 00:31:41,840 --> 00:31:43,860 Onko tuo pohjoisnavan ongelmajätettä? 541 00:31:44,060 --> 00:31:45,460 Deadlochin talvijuhlaan. 542 00:31:45,660 --> 00:31:47,460 Ruokaa, taidetta ja kulttuuria. 543 00:31:47,660 --> 00:31:49,020 - Tännekö? - Kyllä. 544 00:31:49,220 --> 00:31:50,940 Saanko tulla mukaan? 545 00:31:51,140 --> 00:31:53,040 Ellet yleensä työskentele yksin? 546 00:31:53,760 --> 00:31:56,440 Ei, en tee niin. 547 00:31:56,960 --> 00:31:58,580 - Miten haluat, Aggy. - Abby. 548 00:31:58,780 --> 00:32:00,860 Kiitos! Olen tosirikosfani... 549 00:32:01,060 --> 00:32:02,840 - En voi puhua. - Selvä. 550 00:32:09,960 --> 00:32:11,380 Hän kuorsaa kovaa. 551 00:32:11,580 --> 00:32:14,240 Pormestari, tri Rahme, määräsi rauhoittavia. 552 00:32:16,680 --> 00:32:17,680 Ei se mitään. 553 00:32:18,440 --> 00:32:21,080 Juttelen kanssasi, kunnes hän herää. 554 00:32:22,000 --> 00:32:25,100 Muistuta vielä kerran. 555 00:32:25,300 --> 00:32:27,760 Mitä te teitte perjantai-iltana? 556 00:32:28,720 --> 00:32:32,720 Söimme illallisen ja kaikki menivät nukkumaan klo 23.00. 557 00:32:34,160 --> 00:32:37,560 Ja mitä söitte päivälliseksi? 558 00:32:38,000 --> 00:32:39,020 Tonnikalapastaa. 559 00:32:39,220 --> 00:32:40,100 Niinkö? 560 00:32:40,300 --> 00:32:42,880 Tonnikalapastaa. "Meren kermaa." 561 00:32:47,040 --> 00:32:49,940 Tämä on vankka. Hyvä, kova pöytä. 562 00:32:50,140 --> 00:32:52,160 - Onko se tammea? - Se on Anko. 563 00:32:53,320 --> 00:32:54,880 Tammiviilua. 564 00:32:56,800 --> 00:32:59,360 - Miten tuo tapahtui? - Tein lommon 565 00:32:59,880 --> 00:33:01,040 koululaukullani. 566 00:33:04,640 --> 00:33:07,420 - Entä tämä? Mikä tämä on, Doug? - Olen Dolph. 567 00:33:07,620 --> 00:33:09,120 - Älä valehtele. - En. 568 00:33:13,120 --> 00:33:16,240 Anteeksi tuosta. Olen vähän kömpelö tänään. 569 00:33:18,840 --> 00:33:23,100 - Jatkan hautajaisvalmisteluita. - Niin. Yksi nopea kysymys vain. 570 00:33:23,300 --> 00:33:26,660 Millainen suhde äidilläsi ja Gavin-sedälläsi oli? 571 00:33:26,860 --> 00:33:30,520 Hyvä! Läheinen, normaali. Lähellä normaalia. 572 00:33:36,200 --> 00:33:40,140 Tämä aitaus voisi olla uudistavaa maataloutta varten. 573 00:33:40,340 --> 00:33:42,140 Tarvitsemme vain 400 ankkaa. 574 00:33:42,340 --> 00:33:44,640 Cath, söisikö hylje ihmislihaa? 575 00:33:45,040 --> 00:33:47,620 Lopetetaanko Kevin? Sanoin Aleynalle, 576 00:33:47,820 --> 00:33:49,180 ettei se ole ihmissyöjä. 577 00:33:49,380 --> 00:33:53,520 Se syö kalaa, mustekalaa ja makkaraa yhteisestä grillistä. 578 00:33:55,640 --> 00:33:57,020 Kuunteletko, rakas? 579 00:33:57,220 --> 00:34:01,780 Kyllä, anteeksi, rakas. Olen täällä, tässä aitauksessa, 580 00:34:01,980 --> 00:34:03,600 palaneen lampaankallon kanssa. 581 00:34:04,840 --> 00:34:06,660 Tätä paikkaa pitää siivota, 582 00:34:06,860 --> 00:34:10,700 mutta jos emme toimi nopeasti, se menee jollekin ilmastopakolaiselle. 583 00:34:10,900 --> 00:34:14,380 Eikö osto lyhentäisi 10-vuotissuunnitelmaamme 10 vuodella? 584 00:34:14,580 --> 00:34:18,080 En täytä 50 talossa, jossa ei ole kompostointijärjestelmää. 585 00:34:18,280 --> 00:34:19,200 Sivistymätöntä. 586 00:34:21,480 --> 00:34:25,560 Tiedän, ettet pidä muutoksesta, mutta meidän on aika saada 587 00:34:25,760 --> 00:34:29,280 ikuinen Deadloch-kotimme ikuiselle Deadloch-elämällemme. 588 00:34:30,080 --> 00:34:34,000 Paikka, jossa voimme vanheta ja kuolla. 589 00:34:34,920 --> 00:34:36,920 Voi jukra, olen pahoillani. 590 00:34:38,640 --> 00:34:41,060 Minun täytyy vastata tähän. 591 00:34:41,260 --> 00:34:44,300 - Mittaan laiturin mitat. - Konstaapeli. 592 00:34:44,500 --> 00:34:46,460 Anteeksi, että häiritsen hetken. 593 00:34:46,660 --> 00:34:49,560 Voiko alaikäistä kuulustella, jos huoltaja on tajuton? 594 00:34:49,760 --> 00:34:50,860 Ei voi. 595 00:34:51,060 --> 00:34:54,020 Entä kerätä todisteita? Tarvitaanko etsintälupaa? 596 00:34:54,220 --> 00:34:55,820 Keräsikö etsivä todisteita? 597 00:34:56,020 --> 00:34:57,380 - Ehkä. - Uskomatonta. 598 00:34:57,580 --> 00:34:59,260 Tämä on jotenkin syytäni. 599 00:34:59,460 --> 00:35:02,340 Olitteko rikospaikalla? Mainittiinko veneet? Vuorovesi? 600 00:35:02,540 --> 00:35:05,220 Emme olleet. Hän ei halunnut "nännien jäätyvän". 601 00:35:05,420 --> 00:35:08,160 Hän tietää, että se on psykoveli. Hänen sanansa. 602 00:35:08,360 --> 00:35:10,600 - Isosilmä. - On mentävä. Raportoin taas. 603 00:35:14,800 --> 00:35:16,940 - Anteeksi, rakas. - Oliko se etsivä? 604 00:35:17,140 --> 00:35:19,500 Millainen hän on? Onko hän rivo mies? 605 00:35:19,700 --> 00:35:22,440 Joo. Niin voisi sanoa. 606 00:35:22,920 --> 00:35:24,300 Hyvä, että hän tuli. 607 00:35:24,500 --> 00:35:27,520 Tarvitsen sinua huomenna matotilan elvyttämisessä. 608 00:35:27,720 --> 00:35:30,420 Näytän likasäiliön toisella kertaa, myöhästymme. 609 00:35:30,620 --> 00:35:32,120 - Mistä? - Kuorosta! 610 00:35:36,520 --> 00:35:38,980 On nälkä. Mikä on kaupungin pubitilanne? 611 00:35:39,180 --> 00:35:40,820 Bush Wolf on gastropubi. 612 00:35:41,020 --> 00:35:42,940 En laittaisi sitä käyntikorttiin. 613 00:35:43,140 --> 00:35:44,260 Missä Gavin käy? 614 00:35:44,460 --> 00:35:46,980 - Devil's Doorbellissä... - Saako siellä parmaa? 615 00:35:47,180 --> 00:35:48,120 - Kyllä. - Hyvä! 616 00:35:48,320 --> 00:35:50,560 On nälkä kuin pyllyllä stringeissä. 617 00:36:01,080 --> 00:36:02,340 Vartuin Deadlochissa. 618 00:36:02,540 --> 00:36:05,300 Oli merikorvien kalastusta, aarniometsähakkuita, 619 00:36:05,500 --> 00:36:07,500 raskaaksi tuloa ja sen läpikäymistä. 620 00:36:07,700 --> 00:36:10,640 Kun Rahmesta tuli pormestari, kaikki muuttui. 621 00:36:10,840 --> 00:36:13,460 On arthouse-elokuvateatteri, älyroskikset. 622 00:36:13,660 --> 00:36:15,900 Yhteisöstä on tullut paljon coolimpi. 623 00:36:16,100 --> 00:36:17,800 Nyt täällä on paljon homoja. 624 00:36:18,640 --> 00:36:20,360 Hei, Sharelle, miten menee? 625 00:36:21,560 --> 00:36:22,640 Selvä. 626 00:36:22,840 --> 00:36:25,540 Mikä sen patologin tarina on? 627 00:36:25,740 --> 00:36:27,860 - Hänellä on... - Hopealusikka niin syvällä 628 00:36:28,060 --> 00:36:30,780 kurkussa, että se tulee ulos persreiästä kuin häntä. 629 00:36:30,980 --> 00:36:32,800 "Lingua amputo." 630 00:36:33,280 --> 00:36:36,960 Ei tarvita latinaa. Hän ei ole ekan siirtokunnan kasvitieteilijä. 631 00:36:38,120 --> 00:36:39,160 Menen kuselle. 632 00:36:43,760 --> 00:36:46,600 HAE LINGUA AMPUTO 633 00:36:52,760 --> 00:36:55,220 Oi, rakastan itseäni 634 00:36:55,420 --> 00:36:57,560 Haluan sinun rakastavan minua 635 00:36:57,760 --> 00:36:59,380 Kun olen masentunut 636 00:36:59,580 --> 00:37:01,460 Haluan sinut yläpuolelleni 637 00:37:01,660 --> 00:37:03,260 Etsin itseäni 638 00:37:03,460 --> 00:37:05,420 Haluan, että löydät minut 639 00:37:05,620 --> 00:37:07,040 Unohdan itseni 640 00:37:07,240 --> 00:37:10,740 Haluan, että muistutat minua 641 00:37:10,940 --> 00:37:14,220 En halua ketään muuta 642 00:37:14,420 --> 00:37:18,040 Kun ajattelen sinua, kosketan itseäni 643 00:37:18,240 --> 00:37:22,440 En halua ketään muuta 644 00:37:22,640 --> 00:37:26,760 Voi ei, voi ei, voi ei 645 00:37:27,440 --> 00:37:28,700 Haluan sinut. 646 00:37:28,900 --> 00:37:30,440 En halua ketään muuta. 647 00:37:31,000 --> 00:37:33,780 Kun ajattelen sinua, kosketan itseäni. 648 00:37:33,980 --> 00:37:36,040 TRENDIN KIELI LEIKATTIIN IRTI!! 649 00:37:36,240 --> 00:37:37,480 TRENTIN 650 00:37:42,920 --> 00:37:46,980 Kulta, minulla on vähän päänsärkyä. Kävelen kotiin. 651 00:37:47,180 --> 00:37:49,600 - Jää sinä, pärjään kyllä. - Selvä, namu. 652 00:37:49,800 --> 00:37:51,980 En onnistunut vielä orgasmiosiossa. 653 00:37:52,180 --> 00:37:54,020 - Aivan. Rakastan sinua. - Selvä. 654 00:37:54,220 --> 00:37:57,020 Ja onnea orgasmin kanssa. 655 00:37:57,220 --> 00:37:58,520 Kosketan itseäni 656 00:38:00,640 --> 00:38:02,160 Kosketan itseäni 657 00:38:02,360 --> 00:38:03,740 Kosketan itseäni 658 00:38:03,940 --> 00:38:08,640 Kosketan itseäni 659 00:38:38,640 --> 00:38:40,640 - Jep? - Toinen olut. 660 00:38:42,080 --> 00:38:45,200 Tunnetko Gavinin? Kuin bulldogin ja vasaran risteytys. 661 00:38:45,880 --> 00:38:47,080 Joo, vähän. 662 00:38:47,520 --> 00:38:48,820 Vähän? 663 00:38:49,020 --> 00:38:51,340 - Minulla on lapsi hänen kanssaan. - Niinkö? 664 00:38:51,540 --> 00:38:52,520 Hän on kusipää. 665 00:38:53,760 --> 00:38:55,960 Jos näet häntä, sano, että haluan puhua. 666 00:39:36,920 --> 00:39:38,700 Olen siis taas töissä. 667 00:39:38,900 --> 00:39:41,040 Minulla on tapaus Tasmaniassa. 668 00:39:41,480 --> 00:39:42,440 Tarkoitan... 669 00:39:43,120 --> 00:39:45,940 Kun se on ohi, palaan pohjoiseen. 670 00:39:46,140 --> 00:39:47,400 Vitun paskiainen. 671 00:39:48,440 --> 00:39:49,840 Et sinä, Holly. 672 00:39:51,000 --> 00:39:53,440 Palaan varmaan tänä viikonloppuna. 673 00:39:53,960 --> 00:39:57,260 Tule grillaamaan. Tuo pussi kyljyksiä. 674 00:39:57,460 --> 00:39:58,600 Kuten ennen vanhaan. 675 00:39:58,960 --> 00:40:03,680 Ei aivan kuten ennen vanhaan, mutta... 676 00:40:05,040 --> 00:40:06,760 No niin! Heippa! 677 00:40:08,640 --> 00:40:10,300 - Etsivä. - Voi saatana! 678 00:40:10,500 --> 00:40:12,000 Voimmeko puhua? 679 00:40:13,480 --> 00:40:17,160 Olet väärässä siitä, että Gavin Latham tappoi veljensä. 680 00:40:18,000 --> 00:40:19,260 Niinkö? Miksi niin? 681 00:40:19,460 --> 00:40:23,080 Olen tuntenut Gavinin viimeiset viisi vuotta 682 00:40:23,280 --> 00:40:25,520 enkä usko, että hän pystyisi tähän. 683 00:40:25,720 --> 00:40:29,260 Tapahtumapaikalla ei ollut todisteita, jalanjälkiä, DNA:ta. 684 00:40:29,460 --> 00:40:32,900 - Mikään ei viittaa siihen, että... - Tässä ei ole ovea. 685 00:40:33,100 --> 00:40:35,160 - Mitä? - Mene tuonne, istu alas. 686 00:40:35,360 --> 00:40:36,320 Sisään? 687 00:40:39,280 --> 00:40:40,280 Minä... 688 00:40:43,880 --> 00:40:47,560 Trentin tappaja oli varovainen 689 00:40:47,760 --> 00:40:49,940 ja harkitseva. Älykäs. 690 00:40:50,140 --> 00:40:51,780 Paskaa. Gavin on epäilyttävä. 691 00:40:51,980 --> 00:40:56,340 Lesken tarinassa on enemmän reikiä kuin parinvaihtojuhlissa. He panevat. 692 00:40:56,540 --> 00:40:58,940 Täältä näen täysin, kun hoidat asiasi. 693 00:40:59,140 --> 00:41:00,640 - Entä kieli? - Mitä? 694 00:41:00,840 --> 00:41:03,320 Lingua amputo. Hänen kielensä puuttui. 695 00:41:04,640 --> 00:41:06,260 Sitäkö se tarkoittaa? 696 00:41:06,460 --> 00:41:08,080 Luulin, että se oli tätä. 697 00:41:08,960 --> 00:41:10,160 - Ei. - Mitä se on? 698 00:41:10,360 --> 00:41:12,200 Se on cunnilingus. 699 00:41:13,640 --> 00:41:15,820 Trent puri sen irti kuristettaessa. 700 00:41:16,020 --> 00:41:18,640 Ihmisen leuka on vahvempi kuin simpanssin. 701 00:41:18,840 --> 00:41:22,640 Luin sen pikkuhousunsuojasta. Tämä häiritsee minua. 702 00:41:23,280 --> 00:41:25,040 Onko tämä vessa vain koriste? 703 00:41:25,240 --> 00:41:27,000 Eivätkö rikkaat käy paskalla? 704 00:41:28,840 --> 00:41:30,340 - Mikä tämä on? - Jutun kansio. 705 00:41:30,540 --> 00:41:32,040 Pormestari, Rod Dixon, 706 00:41:32,240 --> 00:41:35,340 huuhtoutui 5 vuotta sitten rannalle kuten Trent Latham. 707 00:41:35,540 --> 00:41:37,160 Myös hänen kielensä puuttui. 708 00:41:37,560 --> 00:41:39,120 - Kuvia ei ole. - Nimenomaan. 709 00:41:39,320 --> 00:41:41,480 Tämän mukaan se oli veneonnettomuus. 710 00:41:41,680 --> 00:41:44,220 Hän oli pukeutunut, ja kielen söi hylje. 711 00:41:44,420 --> 00:41:45,340 Jessus, mitä? 712 00:41:45,540 --> 00:41:47,980 Protokollaa ei noudatettu kuvien suhteen. 713 00:41:48,180 --> 00:41:50,940 Kyseenalaistan poliisin päätöksen. 714 00:41:51,140 --> 00:41:56,020 Kyseenalaistan, miksi olen pervohuoneessa, enkä näe mitään. 715 00:41:56,220 --> 00:41:59,300 - Kaikella kunnioituksella... - Kaikella kunnioituksella, 716 00:41:59,500 --> 00:42:01,680 - miksi välität paskaakaan? - Välitän... 717 00:42:02,400 --> 00:42:07,340 Välitän syvästi, kamu, koska tutkit väärää henkilöä. 718 00:42:07,540 --> 00:42:10,080 Olet aliarvioinut Trentin tappajan. 719 00:42:10,280 --> 00:42:12,560 Tämä on enemmän kuin yksi kuolema. 720 00:42:12,760 --> 00:42:16,500 Näiden kahden kuoleman välillä on yhteys, ja joku, 721 00:42:16,700 --> 00:42:18,600 tappaja, on yhä vapaana. 722 00:42:18,800 --> 00:42:20,600 Tappaja. Kuuntele, tajuan. 723 00:42:20,800 --> 00:42:23,700 Olet kyllästynyt kirjoittamaan parkkisakkoja 724 00:42:23,900 --> 00:42:26,940 - tässä arktisessa kaupungin... - Ei, olen tyytyväinen 725 00:42:27,140 --> 00:42:29,780 - tähän paikkaan ja työhöni. - Johdan juttua, 726 00:42:29,980 --> 00:42:33,080 et sinä, ja huomisaamuna pidätän Gavin Lathamin. 727 00:42:33,280 --> 00:42:34,420 - Onko selvä? - Epäreilua. 728 00:42:34,620 --> 00:42:37,080 Niin on! Minun pitäisi olla kotona Darwinissa. 729 00:42:37,280 --> 00:42:41,900 Ei jutella konstaapeli Hiustenhalkojan kanssa näkymättömän vessan vieressä. 730 00:42:42,100 --> 00:42:43,480 Voit lähteä. 731 00:42:44,160 --> 00:42:46,840 En koske oveen enää. Se on perseestä. 732 00:43:40,200 --> 00:43:41,580 Komentaja Hastings. 733 00:43:41,780 --> 00:43:43,480 Niin, onko hetki aikaa? 734 00:43:44,160 --> 00:43:46,400 Collins, sir. Kahdella L:llä. 735 00:43:54,120 --> 00:43:58,100 Phil McGangus toi troolarinsa turvakameran kuvamateriaalin. 736 00:43:58,300 --> 00:43:59,900 Olen pelottavampi kuin luulin. 737 00:44:00,100 --> 00:44:02,140 - Kerro, jos huomaat jotain. - Selvä. 738 00:44:02,340 --> 00:44:04,180 Näitkö tuholaistorjuntaviestit? 739 00:44:04,380 --> 00:44:07,780 Kevin on taas rannalla, ja Aleyna haluaa etälamauttimen. 740 00:44:07,980 --> 00:44:09,740 - Meillä on... - Ylikonstaapeli! 741 00:44:09,940 --> 00:44:12,420 Sain puhelun komentaja Mikälie-mulkulta. 742 00:44:12,620 --> 00:44:14,260 Arvaa kuka muu tutkii juttua! 743 00:44:14,460 --> 00:44:17,940 Puhuin komentajan kanssa. Hän oli kanssani samaa mieltä... 744 00:44:18,140 --> 00:44:20,500 Että panet minua halvalla joka reikään? 745 00:44:20,700 --> 00:44:22,460 ...että jatkan tutkintaa... 746 00:44:22,660 --> 00:44:25,780 - Missä veli on? Haluan puhua hänelle! - Hän ei vastaa. 747 00:44:25,980 --> 00:44:28,340 Ei tietenkään. Hän on murhaaja, ei mummosi! 748 00:44:28,540 --> 00:44:31,700 Sinä! Raahaa se molopää tänne. Hän saa syytteen. 749 00:44:31,900 --> 00:44:34,420 Ei henkilöä voi pidättää ilman todisteita. 750 00:44:34,620 --> 00:44:36,060 Löysää pipoa vähän! 751 00:44:36,260 --> 00:44:37,860 Älä liikaa nuoleskele. 752 00:44:38,060 --> 00:44:40,980 En viivy niin kauan, että hinkkaisimme tissejä. 753 00:44:41,180 --> 00:44:45,220 Anteeksi vaan, mutta puoleenpäivään mennessä vahdit mursua. 754 00:44:45,420 --> 00:44:46,580 - Se on hylje. - Etsivä! 755 00:44:46,780 --> 00:44:47,500 - Niin? - Niin? 756 00:44:47,700 --> 00:44:49,900 Katsoin veneen kuvamateriaalia 757 00:44:50,100 --> 00:44:53,040 ja ehkä teidän pitäisi nähdä tämä. 758 00:44:53,480 --> 00:44:56,460 Hitsi, menin liian pitkälle. Kelaan taaksepäin. 759 00:44:56,660 --> 00:44:58,680 Mitä me teemme täällä, kaverit? 760 00:44:59,720 --> 00:45:03,580 Livor mortisin puute viittaa Trentin siirtoon kuoleman jälkeen. 761 00:45:03,780 --> 00:45:06,980 Sijainti viittaa siihen, että tappaja tiesi nousuvesiajat 762 00:45:07,180 --> 00:45:09,180 ja käytti sitä todisteiden pesuun. 763 00:45:09,380 --> 00:45:11,180 Gavin raahasi ruumiin rannalle. 764 00:45:11,380 --> 00:45:13,740 Ei. Rannalla ei näkynyt jälkiä. 765 00:45:13,940 --> 00:45:15,940 Tappaja ei tullut sinne maitse. 766 00:45:16,140 --> 00:45:19,700 Trent tuotiin rannalle veneellä, ettei heitä havaita. 767 00:45:19,900 --> 00:45:22,380 Kuten sanoin eilen, tappaja on fiksu. 768 00:45:22,580 --> 00:45:23,820 Sanoitko? En kuunnellut. 769 00:45:24,020 --> 00:45:26,180 Pitikö sinun sovittaa häämekkoasi? 770 00:45:26,380 --> 00:45:27,940 - Voin jäädä. - Ei tarvitse. 771 00:45:28,140 --> 00:45:30,560 Osaan käyttää tietokonetta, konstaapeli. 772 00:45:33,400 --> 00:45:35,920 Älä. 773 00:45:36,640 --> 00:45:38,780 Kaikki on kytketty. 774 00:45:38,980 --> 00:45:40,680 - Paina tuota. - Ei... 775 00:45:40,880 --> 00:45:43,400 - Tuosta vaan. - Käytän siihen hiirtä. 776 00:45:45,360 --> 00:45:47,880 - Okei. - Kenen jahti tuo on? 777 00:45:48,080 --> 00:45:51,180 - Gavinin. Ja se on Pro Bro -vene. - Sluuppi vasemmalla? 778 00:45:51,380 --> 00:45:53,160 Ei, toisella puolella oleva. 779 00:45:55,480 --> 00:45:57,580 Kuka tuo on? 780 00:45:57,780 --> 00:45:58,780 Tuo on Trent. 781 00:45:58,980 --> 00:46:01,760 - Mitä kello on? - 22.56. 782 00:46:02,800 --> 00:46:05,540 Hänen pitäisi olla syömässä, panemassa vaimoaan. 783 00:46:05,740 --> 00:46:07,160 Olen järkyttynyt. 784 00:46:07,800 --> 00:46:09,720 Täytyy hakea se leski tänne. 785 00:46:10,960 --> 00:46:12,820 Hän ei ole onnellinen, eihän? 786 00:46:13,020 --> 00:46:14,880 Puhelimessa on jotain. 787 00:46:15,400 --> 00:46:16,660 Se putosi veteen. 788 00:46:16,860 --> 00:46:19,440 Mitä väliä? Saimme eturivin paikat murhaan. 789 00:46:19,640 --> 00:46:21,620 Antaa mennä, antaa mennä, antaa mennä! 790 00:46:21,820 --> 00:46:23,060 Voitko lopettaa? 791 00:46:23,260 --> 00:46:25,720 Antaa mennä, antaa mennä, antaa mennä! 792 00:46:30,400 --> 00:46:31,560 Mitä tuo on? 793 00:46:32,040 --> 00:46:34,620 Kaksi lokkia parittelemassa. 794 00:46:34,820 --> 00:46:36,420 Anna heille yksityisyyttä. 795 00:46:36,620 --> 00:46:37,860 Pikakelaa eteenpäin. 796 00:46:38,060 --> 00:46:39,780 - Mikä sen tekee? - Väärä näppäin. 797 00:46:39,980 --> 00:46:42,120 - Millä sen saa? - Noin. 798 00:46:44,120 --> 00:46:45,840 Okei, noin. 799 00:46:52,120 --> 00:46:55,720 Veljemme lähtivät pikku matkalle yhdessä. 800 00:46:56,760 --> 00:46:58,840 Mitähän tapahtui seuraavaksi? 801 00:47:04,080 --> 00:47:05,180 Se oli tekniikka. 802 00:47:05,380 --> 00:47:07,780 Sirpale sopii Lathamin lautaseen. 803 00:47:07,980 --> 00:47:09,340 Jonka sinä varastit? 804 00:47:09,540 --> 00:47:11,180 Todiste, jonka keräsin 805 00:47:11,380 --> 00:47:14,420 paljastaa koko jutun. Se alkoi illalla heidän kotoaan. 806 00:47:14,620 --> 00:47:17,220 Luoja! Näin juuri raitalehvähevosen! 807 00:47:17,420 --> 00:47:19,420 Entä Trentin puhelin, Sven? 808 00:47:19,620 --> 00:47:22,820 En näe sitä, mutta sukelluskurssi Malediiveilla kannatti! 809 00:47:23,020 --> 00:47:25,700 - Panin kouluttajaa. - Tämä on ajanhukkaa. 810 00:47:25,900 --> 00:47:28,580 Unohda puhelin. Pidätetään se mulkero heti. 811 00:47:28,780 --> 00:47:32,140 Syytteisiin tarvitaan laillisesti hankittu todiste. 812 00:47:32,340 --> 00:47:34,220 Mene takaisin ja jatka etsimistä! 813 00:47:34,420 --> 00:47:36,820 Minusta teidän pitäisi tulla tänne. 814 00:47:37,020 --> 00:47:40,760 Lutruwitan meren kasvisto on upeaa. 815 00:47:42,480 --> 00:47:45,120 Hei! Haluan puhua kanssasi. 816 00:47:45,560 --> 00:47:47,940 Käske poliisien lopettaa kiusaamiseni. 817 00:47:48,140 --> 00:47:51,180 En ole nähnyt Gavinia Doorbellissä käynnin jälkeen. 818 00:47:51,380 --> 00:47:52,880 Näytti munaansa ja lähti. 819 00:47:53,080 --> 00:47:54,040 - Milloin? - Eilen. 820 00:47:56,120 --> 00:47:57,980 Karkasiko se rotannussija? 821 00:47:58,180 --> 00:48:00,620 Hän on velkaa kuuden viikon elatusmaksut. 822 00:48:00,820 --> 00:48:03,240 Cirque du Soleil, mennään Gavinin talolle. 823 00:48:03,880 --> 00:48:04,840 Sain sen! 824 00:48:06,040 --> 00:48:07,320 Trentin puhelimen! 825 00:48:10,920 --> 00:48:13,420 Trentin viimeinen viesti on Gavinilta. 826 00:48:13,620 --> 00:48:16,860 "Haluan sinut, Vanessa." Siinä on kuvakin. 827 00:48:17,060 --> 00:48:18,980 - Mitä katson? - Mikä se on? 828 00:48:19,180 --> 00:48:21,640 - Odota, ajan sivuun. - Mitä oikein katson? 829 00:48:23,120 --> 00:48:24,400 Mikä se on? 830 00:48:24,720 --> 00:48:28,960 No, tuo on Gavinin penis. 831 00:48:29,800 --> 00:48:32,220 Se tuli vahingossa Trentin puhelimeen. 832 00:48:32,420 --> 00:48:34,200 Se lähetettiin ennen tappelua. 833 00:48:34,880 --> 00:48:37,940 Olin oikeassa. Gavin ja Vanessa panevat toisiaan. 834 00:48:38,140 --> 00:48:40,460 Emme löydä Vanessa ja Dolph Lathamia. 835 00:48:40,660 --> 00:48:43,260 Toistan, emme löydä Vanessa ja Dolph Lathamia. 836 00:48:43,460 --> 00:48:46,660 Älä. He ovat alennuslennolla Balille Gavinin kanssa. 837 00:48:46,860 --> 00:48:49,660 Tämän takia et ollut kovin hyvä etsivä. 838 00:48:49,860 --> 00:48:52,460 Et tee ylimääräistä kuten minä. 839 00:48:52,660 --> 00:48:55,580 Rauhallisesti! Tämä on mustaa kultaa! 840 00:48:55,780 --> 00:48:58,180 Kaikki yksiköt, etsikää Gavin Lathamia. 841 00:48:58,380 --> 00:49:01,380 Hänet on etsintäkuulutettu liittyen Trent Lathamiin. 842 00:49:01,580 --> 00:49:03,260 Tuomioita perheväkivallasta, 843 00:49:03,460 --> 00:49:06,500 pahoinpitelystä, vainoamisesta ja virtsaamisesta. 844 00:49:06,700 --> 00:49:07,940 Lähestykää varoen... 845 00:49:08,140 --> 00:49:10,980 - Tämä on minun! Ei! - Myös, kaverit! Päivää. 846 00:49:11,180 --> 00:49:13,860 Pitäkää silmällä murhan rikostovereita. 847 00:49:14,060 --> 00:49:17,340 Vanessa Latham, noin 158 senttiä pitkä. 848 00:49:17,540 --> 00:49:18,820 Blondi, tissit. 849 00:49:19,020 --> 00:49:20,060 Ja Dolphin Latham. 850 00:49:20,260 --> 00:49:22,580 Dolph! Ei "Dolphin". Hän on Dolph Latham. 851 00:49:22,780 --> 00:49:25,020 - Onko hän kymmenen? - Hän on 17. 852 00:49:25,220 --> 00:49:26,920 Vähän vanhempi kuin luulin. 853 00:49:28,360 --> 00:49:29,500 Nyt on parempi. 854 00:49:29,700 --> 00:49:30,940 Laitetaanko musiikkia? 855 00:49:31,140 --> 00:49:33,160 - Kyllä! Taylor Swift... - Minä hoidan. 856 00:49:37,000 --> 00:49:39,760 - Pehmeää. Eikö? - Joo, pehmeää. 857 00:49:48,440 --> 00:49:51,800 Ehdottomasti ei puhelinta. Mutta paljon huumeita. 858 00:49:53,120 --> 00:49:54,160 Dulce? 859 00:49:56,040 --> 00:49:57,040 Dulcie? 860 00:50:00,760 --> 00:50:04,300 Vanhassa koulussani tehtiin versio Rentistä. 861 00:50:04,500 --> 00:50:06,540 Esitin tyyppiä nimeltä Roger. 862 00:50:06,740 --> 00:50:09,940 Hän oli narkomaani, jolla oli AIDS, masennus ja... 863 00:50:10,140 --> 00:50:13,420 Olemme tunteneet vain hetken, mutta voinko antaa palautetta? 864 00:50:13,620 --> 00:50:15,700 Musiikkiteatteripuhe riittää jo. 865 00:50:15,900 --> 00:50:17,340 Pidä se itsellesi. 866 00:50:17,540 --> 00:50:20,500 En leveile sillä, että olen Lutruwitan paras futari. 867 00:50:20,700 --> 00:50:22,280 - Kylläpäs. - Koko ajan. 868 00:50:22,720 --> 00:50:24,340 Etkö saanut arestia Fay-tädiltä? 869 00:50:24,540 --> 00:50:26,600 Joo, mutta hän ei ole kotona. 870 00:50:26,800 --> 00:50:29,180 Hän lausuu maan tunnustuksen avajaisissa. 871 00:50:29,380 --> 00:50:33,100 Outoa, koska hän kirosi viime vuonna niin paljon. Mitä teet? 872 00:50:33,300 --> 00:50:35,000 Etsin korvakoruani. 873 00:50:35,640 --> 00:50:37,520 Kadotin sen toissa iltana. 874 00:50:39,640 --> 00:50:41,040 Ellen jättänyt sitä. 875 00:50:46,840 --> 00:50:48,560 Onko tuo Pro Bro -vene? 876 00:50:51,000 --> 00:50:52,400 Minne he menevät? 877 00:50:57,640 --> 00:50:59,920 Voit ottaa sisään. Tuo on turvotusta. 878 00:51:03,040 --> 00:51:03,980 - Vanessa. - Mitä? 879 00:51:04,180 --> 00:51:06,040 Anteeksi, kulta. Palaan heti! 880 00:51:17,520 --> 00:51:19,080 Gavin, avaa ovi. 881 00:51:19,280 --> 00:51:20,240 Vittu! 882 00:51:23,960 --> 00:51:24,960 Se oli auki. 883 00:51:38,880 --> 00:51:40,660 Hei, tätä tietä. 884 00:51:40,860 --> 00:51:43,200 Ei, etsivä. Tätä tietä. Menemme tänne. 885 00:52:22,280 --> 00:52:24,560 - Kädet ylös! - En tee mitään! 886 00:52:26,080 --> 00:52:27,060 Helvetti! 887 00:52:27,260 --> 00:52:29,500 - Missä Gavin on? - Tämä on minun kupariani! 888 00:52:29,700 --> 00:52:31,940 - En välitä. Missä Gavin on? - En tiedä. 889 00:52:32,140 --> 00:52:33,620 Näin viimeksi eilen! 890 00:52:33,820 --> 00:52:36,420 Etsivät, luulen nähneeni Vanessa Lathamin. 891 00:52:36,620 --> 00:52:38,540 Hän on menossa talvijuhlaan. 892 00:52:38,740 --> 00:52:40,140 Seuraa häntä, Aggy! 893 00:52:40,340 --> 00:52:41,440 Kyllä, rouva. 894 00:52:49,880 --> 00:52:50,920 Anteeksi. 895 00:52:52,760 --> 00:52:54,880 Anteeksi. Poliisi. 896 00:52:55,240 --> 00:52:56,740 Kun olen masentunut 897 00:52:56,940 --> 00:52:59,020 Haluan sinut yläpuolelleni 898 00:52:59,220 --> 00:53:00,740 Etsin itseäni 899 00:53:00,940 --> 00:53:02,940 Haluan, että löydät minut 900 00:53:03,140 --> 00:53:04,700 Unohdan itseni 901 00:53:04,900 --> 00:53:08,420 Haluan, että muistutat minua 902 00:53:08,620 --> 00:53:10,180 En halua 903 00:53:10,380 --> 00:53:12,100 Ketään, ketään muuta 904 00:53:12,300 --> 00:53:13,860 Kun ajattelen sinua 905 00:53:14,060 --> 00:53:15,620 Kosketan itseäni 906 00:53:15,820 --> 00:53:19,940 Voi, en halua ketään muuta 907 00:53:20,140 --> 00:53:23,640 Voi ei, voi ei, voi ei, 908 00:53:24,880 --> 00:53:28,940 - Sinä olet se, joka saa minut tulemaan - Saa minut tulemaan 909 00:53:29,140 --> 00:53:33,020 - Olet aurinko, joka saa minut loistamaan - Loistamaan, loistamaan... 910 00:53:33,220 --> 00:53:36,240 Kun olet lähellä, nauran aina 911 00:53:36,880 --> 00:53:39,320 Haluan tehdä sinusta omani 912 00:53:40,400 --> 00:53:41,980 Suljen silmäni 913 00:53:42,180 --> 00:53:43,420 Ja näen sinut edessäni 914 00:53:43,620 --> 00:53:45,100 Vanessa menee kohti rantaa, 915 00:53:45,300 --> 00:53:46,860 Talvijuhlan lavan ohi! 916 00:53:47,060 --> 00:53:48,440 Mitä sinä teet? 917 00:53:49,120 --> 00:53:51,560 - Tiellä on ihmisiä! - Olemme poliiseja! 918 00:53:51,760 --> 00:53:55,000 - Laita se vitun juttusi päälle! - Selvä! Hyvä on. 919 00:54:01,160 --> 00:54:02,980 Kun ajattelen sinua 920 00:54:03,180 --> 00:54:07,960 Kosketan itseäni 921 00:54:15,080 --> 00:54:16,240 No niin. 922 00:54:16,920 --> 00:54:20,120 Kutsun paikallisen palawa-naisen, Fay Hampsonin, 923 00:54:20,320 --> 00:54:22,400 esittämään Welcome to Country. 924 00:54:30,120 --> 00:54:34,100 Pormestari Rahme, tämä ei ole mikään Welcome to Country, 925 00:54:34,300 --> 00:54:36,300 vaan maan tunnustus. 926 00:54:36,500 --> 00:54:38,320 En toivota ketään tervetulleeksi. 927 00:54:44,360 --> 00:54:45,480 Tehkää tilaa! 928 00:54:46,080 --> 00:54:48,380 Hei, Dulce! Miten meni kuoron kanssa? 929 00:54:48,580 --> 00:54:50,740 Nauttikaa ruoka- ja kulttuurijuhlastanne. 930 00:54:50,940 --> 00:54:53,260 Kulttuuri ei ole vanhin maapallolla, 931 00:54:53,460 --> 00:54:56,860 mutta lyhdyt ovat hauskoja, eikö? 932 00:54:57,060 --> 00:54:58,480 No niin, hei sitten. 933 00:55:03,320 --> 00:55:04,440 Hän meni tuonne. 934 00:55:05,040 --> 00:55:06,760 - Seuraa meitä. - Kyllä, rouva. 935 00:55:08,000 --> 00:55:10,640 Abby! Kuka tuo nainen Dulcien kanssa on? 936 00:55:10,840 --> 00:55:12,120 Etsiväkö? 937 00:55:13,000 --> 00:55:15,240 - Onko hän nainen? - Joo. 938 00:55:18,080 --> 00:55:20,260 - Missä vitussa hän on? - Dulcie. 939 00:55:20,460 --> 00:55:22,620 Työskenteletkö jutussa, etkä kertonut? 940 00:55:22,820 --> 00:55:24,060 Olen takaa-ajossa. 941 00:55:24,260 --> 00:55:27,560 Valehtelit minulle etsivästä. Miksi? 942 00:55:28,840 --> 00:55:31,300 Vanessa! Pysähdy heti! 943 00:55:31,500 --> 00:55:32,900 Häipykää! 944 00:55:33,100 --> 00:55:34,860 Tämä on muistotilaisuus! 945 00:55:35,060 --> 00:55:37,840 Antakaa muistaa Trentiä rauhassa! 946 00:55:38,240 --> 00:55:39,480 Mitäs tämä on? 947 00:55:46,680 --> 00:55:48,080 Gavin! 948 00:55:50,520 --> 00:55:52,480 Gavin, ei! 949 00:55:53,560 --> 00:55:54,720 Perääntykää kaikki! 950 00:55:57,280 --> 00:55:58,280 Hyvä tyttö! 951 00:55:58,880 --> 00:55:59,880 Hyvä tyttö! 952 00:56:31,720 --> 00:56:32,880 Etsivä. 953 00:56:34,320 --> 00:56:35,640 Vitun perse! 954 00:56:37,080 --> 00:56:38,120 Lingua amputo. 955 00:58:08,280 --> 00:58:10,220 Tekstitys: Satu Pietarinen 956 00:58:10,420 --> 00:58:12,360 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen