1
00:00:08,080 --> 00:00:11,160
Vannon, en uskonut hänen...
2
00:00:17,400 --> 00:00:19,680
{\an8}TERVETULOA DEADLOCHIIN
ASUKKAITA 2406
3
00:00:21,440 --> 00:00:25,360
{\an8}DEADLOCHIN TALVIJUHLAN KOTI
LUO ITSESI UUDELLEEN
4
00:00:51,760 --> 00:00:52,880
Luoja, hän on...
5
00:00:54,000 --> 00:00:55,080
Vittu kuollut!
6
00:00:55,680 --> 00:00:57,400
Voi paska. Kalu on tulessa!
7
00:00:59,560 --> 00:01:01,000
Voi helvetti!
8
00:01:29,320 --> 00:01:30,620
{\an8}Hyvää lauantaita!
9
00:01:30,820 --> 00:01:34,660
{\an8}Kuuntelet Pink Flagia
Tasmanian itärannikon paikallisradiosta.
10
00:01:34,860 --> 00:01:37,260
{\an8}Tässä Deadlochin pormestari,
Aleyna Rahme.
11
00:01:37,460 --> 00:01:38,560
Huomenta, Nance.
12
00:01:38,760 --> 00:01:41,120
Deadlochin talvijuhla alkaa huomenna.
13
00:01:41,320 --> 00:01:44,740
Se on 14 päivän
ruoka-, viini- ja kulttuurifestivaali.
14
00:01:44,940 --> 00:01:47,680
Ja jaamme lippuja Klamaan,
15
00:01:47,880 --> 00:01:50,300
talvijuhlan helleeniseen huutoseremoniaan.
16
00:01:50,500 --> 00:01:52,380
Soita nopeasti voittaaksesi ne.
17
00:01:52,580 --> 00:01:54,300
No niin. On musiikin aika.
18
00:01:54,500 --> 00:01:56,380
Tämä taitaa olla Indigo Girls.
19
00:01:56,580 --> 00:01:57,600
Ihanaa.
20
00:02:24,360 --> 00:02:26,660
Ei! Fern, ei!
21
00:02:26,860 --> 00:02:27,980
Käytä ääntä, Dulce.
22
00:02:28,180 --> 00:02:30,120
Tarvitaan hierarkian vahvistusta.
23
00:02:30,320 --> 00:02:32,040
- Hyvä tyttö.
- Hyvä tyttö.
24
00:02:32,240 --> 00:02:33,560
Hyvä tyttö.
25
00:02:33,760 --> 00:02:34,740
Hyvä tyttö.
26
00:02:34,940 --> 00:02:36,880
Kuukuppini on yhä sisällä. Jatka.
27
00:02:37,600 --> 00:02:38,940
Hyvä tyttö.
28
00:02:39,140 --> 00:02:40,360
Hyvä tyttö.
29
00:02:40,560 --> 00:02:42,000
Alempaa.
30
00:02:42,200 --> 00:02:43,100
Hyvä tyttö.
31
00:02:43,300 --> 00:02:44,320
Hyvä tyttö.
32
00:02:44,840 --> 00:02:45,920
Noin.
33
00:02:53,720 --> 00:02:56,760
- Ei. Aukko on kädelle...
- Puhelimesi. Se on Abby.
34
00:02:57,440 --> 00:02:59,140
Käyn katsomassa Rayn aasia.
35
00:02:59,340 --> 00:03:01,380
Jalka turposi kuin sukurauhanen.
36
00:03:01,580 --> 00:03:03,280
- Rakastan sinua. Hei.
- Samoin.
37
00:03:04,400 --> 00:03:05,500
Huomenta, konstaapeli.
38
00:03:05,700 --> 00:03:07,660
Puhuin muuten Rachelin kanssa.
39
00:03:07,860 --> 00:03:09,380
Hetkinen. Anteeksi kenen?
40
00:03:09,580 --> 00:03:10,900
Rachelin kuorosta.
41
00:03:11,100 --> 00:03:14,260
- Naimisissa Elainen kanssa, mezzon.
- Aivan.
42
00:03:14,460 --> 00:03:17,220
Rachel myy maatilan, jonka hänen exänsä
43
00:03:17,420 --> 00:03:20,180
yritti polttaa,
kun hänet jätettiin Elainen takia.
44
00:03:20,380 --> 00:03:23,300
Mennään katsomaan sitä huomenna.
Olet rakas. Hei!
45
00:03:23,500 --> 00:03:24,340
Katsomaan mitä?
46
00:03:24,540 --> 00:03:26,320
Harrastustilaa. Ostoa varten.
47
00:03:26,880 --> 00:03:28,900
Eikö se ole vähän ennenaikaista?
48
00:03:29,100 --> 00:03:31,620
Vilkaistaan.
Olemme olleet täällä viisi vuotta.
49
00:03:31,820 --> 00:03:34,640
Ferny, ole kiltti D-mammalle.
Hei hei, olet rakas.
50
00:03:35,640 --> 00:03:38,020
Voi tuota peppua, en pääse yli siitä.
51
00:03:38,220 --> 00:03:39,740
Rakastan sinua. Hei!
52
00:03:39,940 --> 00:03:41,120
Rakastan sinua!
53
00:03:42,720 --> 00:03:45,380
Jos kyse on
"poliisin paskiaiset" -graffitista
54
00:03:45,580 --> 00:03:48,120
Davisin jäteastioissa, katson sitä juuri.
55
00:04:00,200 --> 00:04:03,460
- Miksei minua pyydetty tänne aiemmin?
- Anteeksi.
56
00:04:03,660 --> 00:04:05,340
Cath käski olla soittamatta.
57
00:04:05,540 --> 00:04:07,860
Ette vastaa klo 19.00 ja 7.00 välillä.
58
00:04:08,060 --> 00:04:11,180
Ruumis on työ- ja yksityiselämän
tasapainoa tärkeämpää.
59
00:04:11,380 --> 00:04:14,620
- Pidän sen mielessä.
- Missä univormusi on, Alderman?
60
00:04:14,820 --> 00:04:18,000
Ajattelin ehtiä joogaan.
Ostin viiden päivän passin.
61
00:04:18,760 --> 00:04:20,360
Et mene joogaan.
62
00:04:23,800 --> 00:04:25,620
Deadlochin jalkapalloseuran logo.
63
00:04:25,820 --> 00:04:28,180
- Tiedän.
- Puoliksi hai, puoliksi rekka.
64
00:04:28,380 --> 00:04:30,060
{\an8}- Tiedän.
- "Trent Latham."
65
00:04:30,260 --> 00:04:32,320
Luulen, että se on Trent Latham.
66
00:04:32,520 --> 00:04:33,680
Sanoimme niin, Abby!
67
00:04:33,880 --> 00:04:36,560
Tammy,
tittelini on nyt konstaapeli Matsuda!
68
00:04:37,200 --> 00:04:38,200
Hitto vie.
69
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
Selvä.
70
00:04:50,600 --> 00:04:51,920
Kerro.
71
00:04:54,160 --> 00:04:55,180
Mitä tapahtui.
72
00:04:55,380 --> 00:04:57,800
- Kertoisitko, mitä tapahtui?
- Kyllä.
73
00:04:58,000 --> 00:05:00,580
Asemalle soitettiin klo 5.35.
74
00:05:00,780 --> 00:05:03,460
Ruumiin löysivät rannalta serkukset
75
00:05:03,660 --> 00:05:05,660
Tammy Hampson ja Miranda Hopkins.
76
00:05:05,860 --> 00:05:07,800
Molemmat 17 ja Deadlochin lukiossa.
77
00:05:08,000 --> 00:05:09,020
He istuvat tuolla.
78
00:05:09,220 --> 00:05:10,380
Tiedän, Sven.
79
00:05:10,580 --> 00:05:11,760
- Kiitos.
- Tuolla noin.
80
00:05:11,960 --> 00:05:14,020
Hei, neiti. Miten rescue-koiranne voi?
81
00:05:14,220 --> 00:05:16,580
Se sopeutuu. Oletteko juoneet?
82
00:05:16,780 --> 00:05:19,920
- Ei, Mirandalla on maha...
- Kuusi limuviinaa. Olen naamat.
83
00:05:21,200 --> 00:05:22,760
Henkilökohtaisia esineitä?
84
00:05:22,960 --> 00:05:24,680
- Vaatteita, puhelinta?
- Ei.
85
00:05:24,880 --> 00:05:26,580
Bongasin pensaissa huumeita.
86
00:05:26,780 --> 00:05:28,960
Niin, ne taisivat olla jo siellä.
87
00:05:30,400 --> 00:05:33,460
Onkohan hänet murhattu?
88
00:05:33,660 --> 00:05:35,100
Emme voi olla varmoja.
89
00:05:35,300 --> 00:05:39,040
Tehtävämme on turvata paikka
ja olla koskematta mihinkään.
90
00:05:40,520 --> 00:05:42,000
Kutsun rikostekniikan.
91
00:05:44,040 --> 00:05:46,780
He taitavat olla jo matkalla.
92
00:05:46,980 --> 00:05:48,260
- Mitä ovat?
- Anteeksi.
93
00:05:48,460 --> 00:05:50,740
En soittanut teille, koska pelkään Cathia.
94
00:05:50,940 --> 00:05:53,220
Deadlochin poliisi joutui pulaan
95
00:05:53,420 --> 00:05:55,820
siirrettyään ruumista pari vuotta sitten.
96
00:05:56,020 --> 00:05:58,460
Joten soitin rikostekniselle patologille.
97
00:05:58,660 --> 00:06:01,420
Hän kutsui tutkijat
ja komentaja Hastingsin.
98
00:06:01,620 --> 00:06:03,540
Joten en nolannut itseäni.
99
00:06:03,740 --> 00:06:05,440
Hän teki sen.
100
00:06:05,640 --> 00:06:07,260
Hän soitti heille.
101
00:06:07,460 --> 00:06:10,580
- On komentoketju, konstaapeli.
- Kyllä, rouva.
102
00:06:10,780 --> 00:06:13,800
Totta puhuen, Dulcie, en tiedä mitä teen.
103
00:06:14,880 --> 00:06:18,420
Minun pitäisi sovittaa myös
myöhemmin tänään hääpukua.
104
00:06:18,620 --> 00:06:19,880
Siirrän sen.
105
00:06:20,440 --> 00:06:23,980
Tammy, poista kuva
tai heitän puhelimesi mereen.
106
00:06:24,180 --> 00:06:25,300
Komentaja Hastings?
107
00:06:25,500 --> 00:06:28,000
- Ylikonstaapeli Connell.
- Collins, sir.
108
00:06:28,480 --> 00:06:30,620
Siellä on kuulemma alaston ruumis.
109
00:06:30,820 --> 00:06:32,820
Vähän jännitystä uniseen Deadlochiin.
110
00:06:33,020 --> 00:06:36,420
Niin, tutkimukseni perusteella
se vaikuttaa murhalta.
111
00:06:36,620 --> 00:06:37,900
Onko nainen raiskattu?
112
00:06:38,100 --> 00:06:39,720
Uhri on mies.
113
00:06:40,120 --> 00:06:41,820
Onko? Vai niin.
114
00:06:42,020 --> 00:06:44,180
Sitä vain olettaa, että se on nainen.
115
00:06:44,380 --> 00:06:48,020
Rikostutkijat tulevat pian,
mutta koko Tasmanian murhaosasto
116
00:06:48,220 --> 00:06:51,020
on prinsessa Maryn matkan turvamiehinä.
117
00:06:51,220 --> 00:06:52,720
Olet siis johdossa.
118
00:06:53,240 --> 00:06:54,400
Minäkö?
119
00:06:55,320 --> 00:06:57,020
Selvä, kyllä, aivan.
120
00:06:57,220 --> 00:06:58,620
Vain huomiseen asti.
121
00:06:58,820 --> 00:06:59,900
Aivan.
122
00:07:00,100 --> 00:07:02,800
Olemme värvänneet etsivän
johtamaan juttua.
123
00:07:03,360 --> 00:07:05,980
Lähetän Carnage Bayn aseman
pojat auttamaan.
124
00:07:06,180 --> 00:07:10,340
Etsivä haluaa nopeita tuloksia,
aloita rutiinitoimet puolestani.
125
00:07:10,540 --> 00:07:15,460
Itse asiassa tehtävän hyväksyntä
komentoketjussa kestää.
126
00:07:15,660 --> 00:07:17,700
Minä olen ketju. Mikä on ongelma?
127
00:07:17,900 --> 00:07:20,060
Unohditko, miten olla murhaetsivä?
128
00:07:20,260 --> 00:07:23,780
En. Mutta minun täytyy keskustella
vaimoni kanssa ja...
129
00:07:23,980 --> 00:07:28,500
Erehdyt pitämään tätä kutsuna,
vaikka se on käsky.
130
00:07:28,700 --> 00:07:31,580
Sinä johdat tapausta,
kunnes johtava etsivä saapuu.
131
00:07:31,780 --> 00:07:33,280
Kyllä, sir.
132
00:07:34,440 --> 00:07:36,580
No niin. Tämä oli tässä.
133
00:07:36,780 --> 00:07:38,700
Vompatti paskoi prinsessan päälle.
134
00:07:38,900 --> 00:07:41,120
Anteeksi, kuka on tulossa?
135
00:07:42,000 --> 00:07:43,740
Onko se etsivä Sydneystä?
136
00:07:43,940 --> 00:07:47,760
Ei. Se on joku cowboy Darwinista.
Etsivä Eddie Redcliffe.
137
00:07:56,200 --> 00:07:58,320
Et osunut, Ronny.
138
00:07:59,160 --> 00:08:00,820
Dolph ei ole nähnyt isäänsä.
139
00:08:01,020 --> 00:08:03,860
DEADLOCHIN JALKAPALLOSEURA
140
00:08:04,060 --> 00:08:05,200
Missä valmentaja on?
141
00:08:23,400 --> 00:08:25,560
Ken, takaisin nauhan taakse.
142
00:08:26,160 --> 00:08:27,700
Onko se kuollut valas?
143
00:08:27,900 --> 00:08:29,700
Abby, pidä alue tyhjänä.
144
00:08:29,900 --> 00:08:31,440
Kyllä. Anteeksi.
145
00:08:32,240 --> 00:08:33,760
- Hei, Cath.
- Hei, Abby.
146
00:08:34,400 --> 00:08:35,480
Sven, pysy tässä.
147
00:08:35,680 --> 00:08:38,580
Ilmoitan Trentin vaimolle
ennen kuin hän kuulee muilta.
148
00:08:38,780 --> 00:08:39,640
Dulcie.
149
00:08:39,840 --> 00:08:42,400
Aleyna! Uitko tänne?
150
00:08:42,600 --> 00:08:44,760
Kyllä, kuin venäläinen sukellusvene.
151
00:08:44,960 --> 00:08:47,100
Mitä on tekeillä? Veikö Kevin koiran?
152
00:08:47,300 --> 00:08:48,220
Ei.
153
00:08:48,420 --> 00:08:50,700
Sanoin, että se eläin on lopetettava.
154
00:08:50,900 --> 00:08:54,100
Se hyökkäsi terrierin kimppuun.
Voisi olla turisti.
155
00:08:54,300 --> 00:08:57,260
Se ei ole sataman hylje,
etkä voi olla täällä.
156
00:08:57,460 --> 00:08:59,180
Olen lääkäri ja pormestari.
157
00:08:59,380 --> 00:09:01,020
Olen nähnyt... Se on ruumis.
158
00:09:01,220 --> 00:09:02,900
On mentävä nauhan taakse.
159
00:09:03,100 --> 00:09:04,520
Kuka se on? Paikallinen?
160
00:09:04,720 --> 00:09:05,760
En voi...
161
00:09:05,960 --> 00:09:09,340
Amanda Palmer ei tullut talvijuhlaan.
Esitys oli loppuunmyyty.
162
00:09:09,540 --> 00:09:11,260
- Määritänkö kuolinajan?
- Et.
163
00:09:11,460 --> 00:09:12,980
Lämpömittari persereikään.
164
00:09:13,180 --> 00:09:16,480
Ei, älä laita mitään minnekään.
165
00:09:16,880 --> 00:09:18,060
- Cath.
- Hei, namu.
166
00:09:18,260 --> 00:09:21,720
Olin Nadiyahin kanssa brunssilla.
Hän liittyy kuoroon! Mitä nyt?
167
00:09:21,920 --> 00:09:24,520
- Ei kai taas kuollut valas?
- Ei.
168
00:09:26,760 --> 00:09:28,680
- Se on ruumis.
- Voi luoja.
169
00:09:28,880 --> 00:09:29,840
Kuka se on?
170
00:09:30,520 --> 00:09:31,960
Olenko kaiuttimessa?
171
00:09:35,320 --> 00:09:37,720
- Ei kai se ole ystävä?
- Ei.
172
00:09:37,920 --> 00:09:39,600
Selvä. Onko se murha?
173
00:09:40,720 --> 00:09:43,840
- Siltä näyttää.
- Kuka työskentelee jutussa?
174
00:09:45,760 --> 00:09:48,080
- Dulce?
- Tällä hetkellä, minä...
175
00:09:50,000 --> 00:09:51,220
Sinä lupasit.
176
00:09:51,420 --> 00:09:53,980
- Ei enää etsivän työtä.
- Vain etsivän tuloon.
177
00:09:54,180 --> 00:09:57,060
Hän... Etsivä tulee huomenna.
178
00:09:57,260 --> 00:09:58,320
Selvä.
179
00:09:58,520 --> 00:10:01,640
Oletko kunnossa? Nälkäinen?
Voin hakea aamiaisbriossin.
180
00:10:01,840 --> 00:10:04,020
Ei, olen kunnossa. Kiitos, rakas.
181
00:10:04,220 --> 00:10:07,140
- Pitää ilmoittaa omaisille... Tom!
- Hei. Miten menee?
182
00:10:07,340 --> 00:10:08,580
Mitä sinä teet täällä?
183
00:10:08,780 --> 00:10:11,600
Tammy lähetti kuvan. Voi paska!
184
00:10:11,800 --> 00:10:14,320
- Tuo on Trent Latham!
- Trent Latham?
185
00:10:14,520 --> 00:10:15,940
Kumpi olikaan Trent?
186
00:10:16,140 --> 00:10:17,080
Trent!
187
00:10:17,640 --> 00:10:18,640
Vanessa! Ei...
188
00:10:19,720 --> 00:10:20,940
Vanessa, ei!
189
00:10:21,140 --> 00:10:22,180
- Seis!
- Vanessa, ei.
190
00:10:22,380 --> 00:10:24,440
Et voi mennä...
191
00:10:25,200 --> 00:10:26,380
Trent!
192
00:10:26,580 --> 00:10:27,580
- Trent?
- Minä hoidan.
193
00:10:27,780 --> 00:10:29,520
- Tammy, ei!
- Onko se Trent?
194
00:10:32,000 --> 00:10:35,320
Kulta!
195
00:10:36,280 --> 00:10:38,940
Minun täytyy kysyä pari kysymystä,
196
00:10:39,140 --> 00:10:41,840
ennen kuin johtava etsivä saapuu huomenna.
197
00:10:42,400 --> 00:10:44,300
- Oliko milloinkaan...
- Anteeksi.
198
00:10:44,500 --> 00:10:47,820
Aamiaisbriossi oli loppu,
joten toin hedelmäpaahtoleipää.
199
00:10:48,020 --> 00:10:49,340
Selvä. Kiitos, rakas.
200
00:10:49,540 --> 00:10:51,340
- Vesimelonia ja minttua.
- Selvä.
201
00:10:51,540 --> 00:10:52,400
- Kiitos.
- Anteeksi.
202
00:10:52,600 --> 00:10:56,040
- En tuonut teille mitään.
- Ei se mitään. Kiitos. No niin.
203
00:10:58,080 --> 00:11:01,020
On tärkeää,
että selvitämme miehesi liikkeet.
204
00:11:01,220 --> 00:11:03,460
- Olitko Trentin kanssa eilen?
- Kyllä, kotona.
205
00:11:03,660 --> 00:11:05,180
Mitä teitte illalla?
206
00:11:05,380 --> 00:11:07,860
Söimme tonnikalapastaa,
katsoimme Ninja Warrioria,
207
00:11:08,060 --> 00:11:10,420
menimme nukkumaan klo 23.00.
208
00:11:10,620 --> 00:11:11,920
Ja rakastelimme.
209
00:11:12,480 --> 00:11:13,980
Voiko kukaan vahvistaa?
210
00:11:14,180 --> 00:11:16,840
Poikani Dolph.
Hän luultavasti kuuli. Etkö?
211
00:11:20,960 --> 00:11:24,360
Selvä. Kuulitko Trentin lähtevän talosta?
212
00:11:24,800 --> 00:11:26,100
Ei. Sanoin jo.
213
00:11:26,300 --> 00:11:28,140
Heräsin ja Trent oli poissa.
214
00:11:28,340 --> 00:11:30,740
- Luulin, että hän oli treeneissä.
- Klo 7.00?
215
00:11:30,940 --> 00:11:32,700
Milloin oikea etsivä tulee?
216
00:11:32,900 --> 00:11:35,740
Pian. Ottiko Trent kännykänsä mukaan?
217
00:11:35,940 --> 00:11:37,220
Kerronko hänellekin?
218
00:11:37,420 --> 00:11:39,780
- Vastaa kysymykseen...
- Tietysti otti.
219
00:11:39,980 --> 00:11:41,480
Tarkistitteko taskut?
220
00:11:43,960 --> 00:11:44,860
Hän oli alasti.
221
00:11:45,060 --> 00:11:46,600
Voi luoja.
222
00:11:48,680 --> 00:11:49,720
Juo.
223
00:11:51,560 --> 00:11:55,180
Trent meni eilen
Beast Factoryn kuntosalille.
224
00:11:55,380 --> 00:11:56,820
Se oli suljettu yleisöltä.
225
00:11:57,020 --> 00:12:00,180
- Kyllä, hajunpoiston takia.
- Entä veli, Gavin?
226
00:12:00,380 --> 00:12:02,180
Hän on kai salin osaomistaja.
227
00:12:02,380 --> 00:12:06,860
Auttoiko hän veljeään hajunpoistossa?
228
00:12:07,060 --> 00:12:08,580
Ei, Gavin oli satamassa.
229
00:12:08,780 --> 00:12:11,800
Laittoi tarroja uuden bisneksen
Pro Bro'n veneeseen.
230
00:12:13,120 --> 00:12:16,000
Se on proteiinia, miehille.
231
00:12:17,520 --> 00:12:18,520
Selvä.
232
00:12:22,800 --> 00:12:25,700
Oliko Trent mukana
laittomassa toiminnassa?
233
00:12:25,900 --> 00:12:30,020
Ei! Trent oli tämän yhteisön tukipilari.
234
00:12:30,220 --> 00:12:32,260
Hän oli Deadlochin dynastiasukua.
235
00:12:32,460 --> 00:12:34,340
Paikallisia 60-luvulta lähtien.
236
00:12:34,540 --> 00:12:37,680
Kaikki Deadlochissa pitivät Trentistä.
237
00:12:39,760 --> 00:12:40,880
Eikö niin?
238
00:12:42,760 --> 00:12:43,800
Ei.
239
00:13:01,840 --> 00:13:05,620
Sven, meidän on tarkistettava
kaikki rantapolun kamerat
240
00:13:05,820 --> 00:13:07,300
eilisillalta.
241
00:13:07,500 --> 00:13:09,420
Toivottavasti on yksi ehjä.
242
00:13:09,620 --> 00:13:10,860
Joo, ehdottomasti.
243
00:13:11,060 --> 00:13:13,860
Kenelle delegoin sen?
244
00:13:14,060 --> 00:13:15,340
Sinulle itsellesi.
245
00:13:15,540 --> 00:13:18,620
Menet sinne ja katsot kameroita itse.
246
00:13:18,820 --> 00:13:22,140
Aivan oikein. Ei hätää, kamut. Hei!
247
00:13:22,340 --> 00:13:23,120
Jep.
248
00:13:24,040 --> 00:13:25,420
Entä ruumiinavaus?
249
00:13:25,620 --> 00:13:29,120
Patologi ei voi tehdä sitä tänään.
Hän on pyöräretkellä.
250
00:13:51,160 --> 00:13:53,020
Oli vittu aikakin ilmestyä.
251
00:13:53,220 --> 00:13:54,580
Soitin koko aamun!
252
00:13:54,780 --> 00:13:56,340
Joku varasti kuparilankani.
253
00:13:56,540 --> 00:13:58,700
Minulla on rapuja pakastimessa.
254
00:13:58,900 --> 00:14:00,780
Emme tulleet kuparilangan takia.
255
00:14:00,980 --> 00:14:04,060
Jos tämä koskee
Sharellen lähestymiskieltoa,
256
00:14:04,260 --> 00:14:05,780
monestiko pitää kertoa?
257
00:14:05,980 --> 00:14:08,700
En voi mitään, jos hän on töissä ainoassa
258
00:14:08,900 --> 00:14:11,500
Deadlochin pubissa,
johon ei ole porttikieltoa.
259
00:14:11,700 --> 00:14:13,240
- Gavin. Kuuntele.
- Mitä?
260
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
Veljesi ruumis ilmestyi aamulla
Deadlochin rannalle.
261
00:14:22,120 --> 00:14:23,320
Vittu!
262
00:14:26,520 --> 00:14:27,660
Voi helvetti.
263
00:14:27,860 --> 00:14:29,500
Huijaatko minua?
264
00:14:29,700 --> 00:14:31,800
En. Olen pahoillani.
265
00:14:32,600 --> 00:14:33,800
Helvetti!
266
00:14:35,520 --> 00:14:38,460
Tiedän, kuka sen teki!
Se oli pormestarin narttu.
267
00:14:38,660 --> 00:14:40,620
Tai se laulava narttu pyörällä!
268
00:14:40,820 --> 00:14:43,220
Tai se helvetin lesbokokkinarttu!
269
00:14:43,420 --> 00:14:45,380
Sanoi tappavansa minut ja Trentin.
270
00:14:45,580 --> 00:14:48,320
Hän halusi tappaa Samin,
ja ehkä myös Jimmyn.
271
00:14:49,080 --> 00:14:50,800
Hän on vitun miesvihaaja.
272
00:14:56,760 --> 00:14:58,860
Milloin viimeksi näit Trentin?
273
00:14:59,060 --> 00:15:01,620
- En vittu tehnyt sitä!
- En kysy sitä.
274
00:15:01,820 --> 00:15:04,940
Eilen tuunasin venettä!
Olin illalla Jimmyn kanssa!
275
00:15:05,140 --> 00:15:06,600
Hei, Jimmy, tule tänne!
276
00:15:09,320 --> 00:15:10,400
Mitä?
277
00:15:11,760 --> 00:15:13,400
Kamu, Trent on kuollut.
278
00:15:15,240 --> 00:15:16,180
Helvetti!
279
00:15:16,380 --> 00:15:18,460
- Olin kanssasi eilen.
- Älä vastaa.
280
00:15:18,660 --> 00:15:21,180
- Joo.
- Olin täällä kanssasi.
281
00:15:21,380 --> 00:15:23,760
- Sanoin, joo!
- Painu helvettiin, Jimmy!
282
00:15:30,840 --> 00:15:32,620
Mitä tuulilasillesi tapahtui?
283
00:15:32,820 --> 00:15:35,940
Oletko tosissasi?
Olen kertonut miljoona kertaa.
284
00:15:36,140 --> 00:15:37,860
Kiinalainen mafia teki sen.
285
00:15:38,060 --> 00:15:39,380
He ovat perässäni!
286
00:15:39,580 --> 00:15:41,620
Tai Sharelle. Syyttäkää häntäkin!
287
00:15:41,820 --> 00:15:43,580
Tiedän, mitä ajattelette minusta.
288
00:15:43,780 --> 00:15:46,260
Se on kaksinaismoralismia,
koska olen uhri!
289
00:15:46,460 --> 00:15:48,380
Voisitko pysyä paikoillasi?
290
00:15:48,580 --> 00:15:50,640
- Näitkö Trentin kännykkää?
- En!
291
00:15:51,600 --> 00:15:54,160
- Missä se voisi olla?
- Trent on kuollut.
292
00:15:58,640 --> 00:16:00,640
Rakastin sitä kusipäätä kuin veljeä.
293
00:16:02,000 --> 00:16:03,320
Hän oli veljesi.
294
00:16:03,840 --> 00:16:05,240
Vittu! Veljeni!
295
00:16:25,280 --> 00:16:27,520
Hei! Cleo!
296
00:16:33,240 --> 00:16:36,820
Rouva? Cath soitti tänään
Skyen ruokalistamaistelusta.
297
00:16:37,020 --> 00:16:38,920
Hän pitää minua avustajanasi.
298
00:16:39,600 --> 00:16:40,640
Unohditko?
299
00:16:41,080 --> 00:16:43,800
- En.
- Se alkaa kohta.
300
00:16:44,080 --> 00:16:47,300
Pitäisi olla laitonta
ajaa yöllä pyöräillä ilman valoja.
301
00:16:47,500 --> 00:16:48,720
Se on laitonta.
302
00:16:49,520 --> 00:16:51,260
Tutkijat ovat pakkaamassa.
303
00:16:51,460 --> 00:16:52,780
Hei, katsokaa taulua.
304
00:16:52,980 --> 00:16:55,100
- Kävitkö Officeworksissa?
- Kävin.
305
00:16:55,300 --> 00:16:57,100
Löysivätkö tutkijat mitään?
306
00:16:57,300 --> 00:17:01,820
Ei mitään. Ei vaatteita, kangaskuituja,
DNA:ta tai jalanjälkiä.
307
00:17:02,020 --> 00:17:05,140
- Älä tee noin.
- Tämä on taivaansininen! Ihanaa.
308
00:17:05,340 --> 00:17:07,700
Eivätkö he löytäneet mitään todisteita?
309
00:17:07,900 --> 00:17:09,380
He löysivät lisää huumeita.
310
00:17:09,580 --> 00:17:10,560
Hienoa.
311
00:17:10,920 --> 00:17:12,660
Entä polun kamerat?
312
00:17:12,860 --> 00:17:15,200
Kaikki rikottu. Varmaan huumeiden takia.
313
00:17:15,800 --> 00:17:17,520
Entä sataman kamerat?
314
00:17:17,720 --> 00:17:21,440
En tarkistanut niitä.
En tiennyt niiden olemassaolosta.
315
00:17:21,640 --> 00:17:22,880
Niitä on.
316
00:17:23,480 --> 00:17:24,500
Oliko se Cath?
317
00:17:24,700 --> 00:17:27,320
{\an8}- Hän viestitti minullekin.
- Niin.
318
00:17:29,320 --> 00:17:31,320
Minun on pakko...
319
00:17:34,400 --> 00:17:36,340
Selvä. Minä lähden.
320
00:17:36,540 --> 00:17:38,960
Putsaan vielä pulpetin penisgraffitin
321
00:17:39,160 --> 00:17:42,100
ennen Carnage Bayn poliisien
tiedotukseen tuloa.
322
00:17:42,300 --> 00:17:45,520
- Voin viimeistellä taulun.
- Älä koske siihen.
323
00:17:46,080 --> 00:17:47,320
Selvä.
324
00:19:44,800 --> 00:19:45,940
Iltaa, Jimmy.
325
00:19:46,140 --> 00:19:47,400
Joo, hyvää. Kiitti.
326
00:19:48,400 --> 00:19:51,000
Tiedätkö, miksi turvakamera on rikki?
327
00:19:52,400 --> 00:19:54,480
En tiedä. Linnut?
328
00:20:01,200 --> 00:20:04,800
Eikö tämä vene ole Phil McGangusin?
329
00:20:05,920 --> 00:20:07,340
Riippuu, kuka kysyy.
330
00:20:07,540 --> 00:20:10,040
Minä. Minä kysyn.
331
00:20:10,960 --> 00:20:12,320
Joo, on se.
332
00:20:15,640 --> 00:20:18,340
Älä soita. Kello on yhdeksän.
Tulee ongelmia.
333
00:20:18,540 --> 00:20:20,480
Tarkistan huomenna.
334
00:20:21,400 --> 00:20:24,040
Tarkistat mitä? Mitä siitä?
335
00:20:26,920 --> 00:20:30,500
Kutsu Oscar 23. Vastaa, Oscar 23.
336
00:20:30,700 --> 00:20:36,080
Lähdemme Deadlochin rannalta
kohti Hobartin ruumishuonetta.
337
00:20:48,760 --> 00:20:50,200
Hei, kamu. Trentille!
338
00:21:23,680 --> 00:21:25,320
He menevät väärään suuntaan.
339
00:21:26,320 --> 00:21:28,800
Hei! Menette väärään suuntaan!
340
00:21:29,960 --> 00:21:31,320
Hobart on tuolla!
341
00:21:42,920 --> 00:21:44,680
Niin, odota tässä.
342
00:21:44,880 --> 00:21:46,640
Peruuta.
343
00:22:04,480 --> 00:22:05,640
Trentille!
344
00:22:05,840 --> 00:22:07,000
Trentille!
345
00:22:21,080 --> 00:22:22,320
Keskittäkää!
346
00:22:22,760 --> 00:22:24,120
Sinulle, valmentaja.
347
00:22:27,600 --> 00:22:29,400
Ronny, osuit valmentajaan.
348
00:22:46,000 --> 00:22:46,940
Hyvää huomenta.
349
00:22:47,140 --> 00:22:48,340
Missä etsivä on?
350
00:22:48,540 --> 00:22:50,940
Ei selvästikään täällä. Aloitetaan.
351
00:22:51,140 --> 00:22:53,760
- Trent löytyi klo 5.35...
- Mikä Wi-Fin salasana on?
352
00:22:55,000 --> 00:22:55,860
Voin vastata.
353
00:22:56,060 --> 00:22:58,540
Kaikki pienellä yhteen:
"kolme pientä sikaa".
354
00:22:58,740 --> 00:23:02,700
Trent Latham löydettiin klo 5.35
Deadloch Beachilta.
355
00:23:02,900 --> 00:23:04,900
Hän oli alasti ja ilman tavaroitaan.
356
00:23:05,100 --> 00:23:07,700
Toistaiseksi ei ole todistajia
eikä epäiltyä.
357
00:23:07,900 --> 00:23:11,360
Ruumiinavausta ei ole tehty,
eikä kuolinsyytä tiedetä.
358
00:23:11,560 --> 00:23:12,620
Kuristusko?
359
00:23:12,820 --> 00:23:15,620
Sen päättää oikeuspatologi.
360
00:23:15,820 --> 00:23:17,420
Gavin teki sen. Hän on seko.
361
00:23:17,620 --> 00:23:19,700
Hän oli aikoinaan hyvä sentteri...
362
00:23:19,900 --> 00:23:22,740
Kuten sanoin, meillä ei ole epäiltyjä.
Jatketaan.
363
00:23:22,940 --> 00:23:25,460
Olet verkossa. Sinä dokumentoit.
364
00:23:25,660 --> 00:23:28,900
Abby, saitko tallenteen
Phil McGangusin veneestä?
365
00:23:29,100 --> 00:23:29,840
Puhelu katkesi.
366
00:23:30,040 --> 00:23:31,860
Selvä, täydellistä. No niin.
367
00:23:32,060 --> 00:23:33,300
Tärkeimmät asiat ensin.
368
00:23:33,500 --> 00:23:36,360
Helvetti! Ilma on kylmä kuin noidan nänni.
369
00:23:39,160 --> 00:23:40,860
No niin. Hyvää päivää!
370
00:23:41,060 --> 00:23:43,800
- Olen pahoillani, ette voi...
- Päivää, päivää.
371
00:23:44,000 --> 00:23:47,860
- Anteeksi. Teidän ei pitäisi olla täällä.
- Tämä on rajoitettu alue.
372
00:23:48,060 --> 00:23:50,560
Hetkinen. Korvat ovat tukossa koneesta.
373
00:23:51,880 --> 00:23:53,400
Parempi. No niin.
374
00:23:54,080 --> 00:23:57,820
Nimeni on etsivä Eddie Redcliffe.
Olen Darwinista.
375
00:23:58,020 --> 00:24:00,100
Minä johdan tätä ja tarvitsen kokiksen.
376
00:24:00,300 --> 00:24:01,640
Kuka haluaa hakea?
377
00:24:03,320 --> 00:24:04,940
- Minä.
- Kiitos.
378
00:24:05,140 --> 00:24:06,040
Etsivä?
379
00:24:06,240 --> 00:24:09,420
Olen ylikonstaapeli Collins,
Deadlochin poliisista.
380
00:24:09,620 --> 00:24:13,260
En odottanut teidän saapuvan,
381
00:24:13,460 --> 00:24:14,940
kun saavuitte,
382
00:24:15,140 --> 00:24:17,860
- aikaisin, ja aloitin tiedotuksen.
- Erinomaista!
383
00:24:18,060 --> 00:24:21,420
Olen täällä nyt,
joten jatka säännöllistä ohjelmaa, konsta.
384
00:24:21,620 --> 00:24:25,520
Olen ylikonstaapeli,
mutta olin ennen etsivä. Etsivä.
385
00:24:26,920 --> 00:24:28,900
Olet siis sellainen? Selvä!
386
00:24:29,100 --> 00:24:31,120
Kuollut mies. Kuolleessa järvessä.
387
00:24:32,440 --> 00:24:34,300
- Ei, Deadloch...
- Jep. Aivan sama.
388
00:24:34,500 --> 00:24:36,420
No niin. Hoidetaan tämä juttu.
389
00:24:36,620 --> 00:24:39,940
Tutkimuksen ensimmäiset 24 tuntia
ovat ratkaisevia.
390
00:24:40,140 --> 00:24:43,720
Kauanko Pikkumuna oli ollut kuolleena?
Isosilmä?
391
00:24:44,960 --> 00:24:47,200
Hänet löydettiin 27 tuntia sitten.
392
00:24:47,840 --> 00:24:51,080
Aivan. Ryssit sen jo.
393
00:24:51,440 --> 00:24:53,740
Ei hätää. Jason Statham.
394
00:24:53,940 --> 00:24:55,300
Ei. Trent Latham.
395
00:24:55,500 --> 00:24:57,160
Mitä tiedämme? Isosilmä?
396
00:24:58,280 --> 00:25:00,420
Älä katso häntä.
397
00:25:00,620 --> 00:25:02,140
Trent oli... on...
398
00:25:02,340 --> 00:25:04,820
Syntyi ja varttui Deadlochissa.
399
00:25:05,020 --> 00:25:07,140
Hän oli poikien jalkapallovalmentaja,
400
00:25:07,340 --> 00:25:11,980
omisti 14 tunnin Beast Factory -kuntosalin
ja asui yläkerrassa vaimonsa Vanessan
401
00:25:12,180 --> 00:25:13,380
ja Dolph-pojan kanssa.
402
00:25:13,580 --> 00:25:16,120
Hän kuvaili itseään fitness-yrittäjäksi.
403
00:25:17,800 --> 00:25:19,060
Jatka vain.
404
00:25:19,260 --> 00:25:19,980
Sisääntulo
405
00:25:20,180 --> 00:25:22,320
Oli töissä sahalla ennen sulkua.
406
00:25:22,520 --> 00:25:24,660
Kuoliniltanaan hän söi tonnikalapastaa.
407
00:25:24,860 --> 00:25:27,020
- Miksi?
- Vanhemmat ovat kuolleet.
408
00:25:27,220 --> 00:25:29,060
Hän sylki päälleni ratsiassa.
409
00:25:29,260 --> 00:25:31,620
- Hän ei nähnyt minua, koska...
- Asiakirjat...
410
00:25:31,820 --> 00:25:33,080
Hyvä on! Kuolinsyy?
411
00:25:34,200 --> 00:25:37,820
Helppoa. Katsokaa kaulaa. Se on viilletty.
412
00:25:38,020 --> 00:25:39,800
Mutta miten se tapahtui? Niin?
413
00:25:40,400 --> 00:25:41,620
On vaihtoehtoja.
414
00:25:41,820 --> 00:25:43,380
Ehkä hän teki sen itse.
415
00:25:43,580 --> 00:25:45,320
Ehkä hän oli näitä...
416
00:25:45,840 --> 00:25:48,080
Tiedättehän, yksi niistä...
417
00:25:49,680 --> 00:25:52,380
Olen yhä kova... Tiedäthän?
418
00:25:52,580 --> 00:25:54,040
Suosittu tapa lähteä.
419
00:25:54,680 --> 00:25:56,720
Pieleen mennyt runkkaus?
420
00:25:58,760 --> 00:26:04,060
Minusta autoeroottista tukehtumista
421
00:26:04,260 --> 00:26:07,460
ei voi sulkea pois lopullisesti
ennen ruumiinavausta,
422
00:26:07,660 --> 00:26:10,480
- mutta kakkien todisteiden...
- Pilailen kanssasi.
423
00:26:11,760 --> 00:26:13,020
Hänet kuristettiin.
424
00:26:13,220 --> 00:26:16,260
Tämä on pieni kaupunki.
Hän on hyvännäköinen mies.
425
00:26:16,460 --> 00:26:19,620
Hän jahtasi varmaan naisia,
ja siksi hänet murhattiin.
426
00:26:19,820 --> 00:26:20,860
Ovatko nämä epäillyt?
427
00:26:21,060 --> 00:26:22,780
Ei, se on Trentin perhe.
428
00:26:22,980 --> 00:26:25,400
Syyllinen on aina sukulainen.
429
00:26:26,920 --> 00:26:30,180
Kuka on tämä
25-sivuisen rikosrekisterin psyko?
430
00:26:30,380 --> 00:26:31,540
Se on Gavin Latham.
431
00:26:31,740 --> 00:26:34,180
Trent Lathamin veli ja liikekumppani.
432
00:26:34,380 --> 00:26:37,160
En usko, että hän pysyisi tähän.
433
00:26:37,360 --> 00:26:39,320
Gavin Latham! Katso tuota naamaa!
434
00:26:39,760 --> 00:26:41,320
Psykotappaja
435
00:26:45,680 --> 00:26:46,620
Sinun on paras...
436
00:26:46,820 --> 00:26:51,600
Juosta, juosta, juosta... juosta karkuun
437
00:26:56,200 --> 00:26:58,940
Kitarasoolo. Joo, juon tuon. Kiitos.
438
00:26:59,140 --> 00:27:00,120
Cath toi lounaan.
439
00:27:00,320 --> 00:27:02,780
- En halua sitä nyt.
- Se on lounaasi.
440
00:27:02,980 --> 00:27:05,280
- Voin syödä sen.
- Psykotappaja teki sen.
441
00:27:06,080 --> 00:27:09,300
Hän tappoi veljensä.
Haetaan hänet heti kuulusteluun.
442
00:27:09,500 --> 00:27:13,260
Haluan, että tämä juttu
hoidetaan ennätysajassa.
443
00:27:13,460 --> 00:27:17,480
Selvä, lentäkää possuni.
Minun on mentävä ruumiinavaukseen.
444
00:27:17,920 --> 00:27:21,320
Ruumiinavausta ei ole vielä vahvistettu.
445
00:27:22,600 --> 00:27:25,360
Onpas. He soittivat minulle suoraan.
446
00:27:25,960 --> 00:27:27,760
Tulen sitten mukaasi.
447
00:27:29,120 --> 00:27:30,460
Ei tarvitse.
448
00:27:30,660 --> 00:27:34,340
Sinun pitää varmaan
etsiä varastetut kottikärryt tai jotain?
449
00:27:34,540 --> 00:27:36,180
No niin!
450
00:27:36,380 --> 00:27:38,680
Isosilmä, tule mukaan. Tarvitsen kuskin.
451
00:27:39,520 --> 00:27:40,900
- Tule.
- Ilmoita minulle.
452
00:27:41,100 --> 00:27:42,180
Kyllä.
453
00:27:42,380 --> 00:27:43,320
Anteeksi.
454
00:27:44,640 --> 00:27:47,960
Dulce? Kevin-hylje on taas rannalla.
455
00:27:49,360 --> 00:27:51,420
Kenelle delegoin sen?
456
00:27:51,620 --> 00:27:52,520
Mitä sanot?
457
00:27:54,160 --> 00:27:55,900
Voin ottaa sen, Sven.
458
00:27:56,100 --> 00:27:58,980
Se olisi ehdoton kunnia.
459
00:27:59,180 --> 00:28:02,500
Hienoa. Minun täytyy varata
etsivälle huone Bush Wolfista.
460
00:28:02,700 --> 00:28:05,500
Näin lähellä talvijuhlaa
vain se on vapaana.
461
00:28:05,700 --> 00:28:06,880
Neljäsataa taalaa yö.
462
00:28:07,800 --> 00:28:09,040
Sepä hyvä.
463
00:28:16,520 --> 00:28:18,720
Voitko laittaa Jazzin pois?
464
00:28:21,480 --> 00:28:22,440
Sanoin pois...
465
00:28:22,640 --> 00:28:24,740
Kuolinaika oli kolmen ja neljän välillä.
466
00:28:24,940 --> 00:28:26,420
Ei vierasta DNA:ta kehossa,
467
00:28:26,620 --> 00:28:27,620
ei kangaskuituja.
468
00:28:27,820 --> 00:28:29,980
Se on puhdistettu perusteellisesti.
469
00:28:30,180 --> 00:28:33,100
Uhrilla on pinnallisia viiltoja
ja mustelmia,
470
00:28:33,300 --> 00:28:35,800
jotka sopivat nyrkkitappeluun
ennen kuolemaa.
471
00:28:36,320 --> 00:28:37,620
Siis kuolinaikaa.
472
00:28:37,820 --> 00:28:40,380
Odotan myrkkyraporttia,
mutta vatsan sisältö
473
00:28:40,580 --> 00:28:43,460
on nautittu kymmenen tuntia
ennen kuolemaa.
474
00:28:43,660 --> 00:28:45,720
Noin 800 grammaa pihviä.
475
00:28:47,280 --> 00:28:49,060
Pihviä? Eikö mitään muuta?
476
00:28:49,260 --> 00:28:51,080
Nein. Vain kyljystä.
477
00:28:51,560 --> 00:28:54,580
Pienen tylpän esineen isku
kallon alapuolella.
478
00:28:54,780 --> 00:28:55,820
Mustelmia ja haava.
479
00:28:56,020 --> 00:29:00,100
Löysin haavasta vaaleanpunaisen sirpaleen.
480
00:29:00,300 --> 00:29:02,040
Ei hätää, se testataan.
481
00:29:02,240 --> 00:29:05,420
Tiedän, mitä ajattelet, etsivä.
482
00:29:05,620 --> 00:29:07,420
Haava on liian pieni tappoon.
483
00:29:07,620 --> 00:29:09,300
- Tiedän sen.
- Pinnallinen.
484
00:29:09,500 --> 00:29:11,620
- Ymmärrän.
- Liian pinnassa tappaakseen.
485
00:29:11,820 --> 00:29:14,100
Varsinainen kuolinsyy on...
486
00:29:14,300 --> 00:29:15,460
Kuristaminen.
487
00:29:15,660 --> 00:29:18,020
On sidekalvon verenvuotoa, verenpurkaumia,
488
00:29:18,220 --> 00:29:20,980
kasvojen turvotusta ja jälki kaulassa
489
00:29:21,180 --> 00:29:23,320
kuristuslangasta. Nähdään.
490
00:29:25,320 --> 00:29:28,060
Niin lähellä, etsivä.
491
00:29:28,260 --> 00:29:31,440
Mutta on pieni yksityiskohta,
jota et huomannut.
492
00:29:33,680 --> 00:29:36,980
Evans kuristi ja keitti naisen.
Seuraavassa kuussa
493
00:29:37,180 --> 00:29:38,740
rakastava isä söi vaimonsa.
494
00:29:38,940 --> 00:29:39,900
Hyvä luoja!
495
00:29:40,100 --> 00:29:43,160
Oletko tavannut tuon perkeleen patologin?
496
00:29:43,360 --> 00:29:45,700
- Olen.
- Hän on helvetin ärsyttävä.
497
00:29:45,900 --> 00:29:47,380
Sietämätön kusipää!
498
00:29:47,580 --> 00:29:50,320
Vauhtia. On päästävä lesken luo.
499
00:29:51,200 --> 00:29:53,380
Onko Adelaidessa aina näin kylmä?
500
00:29:53,580 --> 00:29:56,000
En tiedä. En ole käynyt Adelaidessa.
501
00:29:56,960 --> 00:29:59,780
Ymmärrän, miten etsintälupa toimii, Phil.
502
00:29:59,980 --> 00:30:02,060
Jos pyydän lupaa kameraasi,
503
00:30:02,260 --> 00:30:04,380
tutkin myös laittomat hummerikorit,
504
00:30:04,580 --> 00:30:06,460
jotka Jimmyllä oli veneessäsi.
505
00:30:06,660 --> 00:30:08,260
Se olisi todella hyödyllistä.
506
00:30:08,460 --> 00:30:10,280
Jätä nauhat asemalle.
507
00:30:11,480 --> 00:30:13,340
Miksei käytetä lehtipuhallinta?
508
00:30:13,540 --> 00:30:15,800
Koska se on latauksessa, rakas.
509
00:30:16,760 --> 00:30:18,940
Dulcie, Kevin tukkii taas sillan.
510
00:30:19,140 --> 00:30:21,280
Huomenna on talvijuhlan lyhtyparaati.
511
00:30:21,480 --> 00:30:23,180
Mitä ihmisten pitäisi tehdä?
512
00:30:23,380 --> 00:30:26,060
Astua yli kuin saksittaisi vesieläintä?
513
00:30:26,260 --> 00:30:27,700
- Anna aseesi.
- Mitä? Ei!
514
00:30:27,900 --> 00:30:29,980
- Anna aseesi.
- En anna asettani.
515
00:30:30,180 --> 00:30:31,940
Voimme houkutella sitä ruoalla.
516
00:30:32,140 --> 00:30:34,620
Emme voi, koska vaimosi ei anna.
517
00:30:34,820 --> 00:30:39,000
Sitten häädämme sen, kuten viimeksi.
Aloitetaan. Väistä, Kevin!
518
00:30:39,200 --> 00:30:41,020
- Häivy, Kevin!
- Pois siitä.
519
00:30:41,220 --> 00:30:44,980
Jos olisin saanut lopettaa sen
Rod Dixonin kuoltua,
520
00:30:45,180 --> 00:30:46,300
tätä ei tapahtuisi.
521
00:30:46,500 --> 00:30:47,700
Tiedäthän, Mike Nugent
522
00:30:47,900 --> 00:30:50,660
oli yhä poliisissa,
kun Rodin ruumis löydettiin.
523
00:30:50,860 --> 00:30:53,180
Rodin nenä ja huulet oli purtu pois.
524
00:30:53,380 --> 00:30:56,440
- Hänen kielensä oli kadonnut.
- Se on hirviö.
525
00:30:56,920 --> 00:30:59,580
- Mistä te kaksi puhutte?
- Kevinistä.
526
00:30:59,780 --> 00:31:02,140
Kun pormestari Dixon
hukkui veneonnettomuudessa,
527
00:31:02,340 --> 00:31:05,780
ruumis huuhtoutui rannalle
ja Kevin söi sen kasvot!
528
00:31:05,980 --> 00:31:09,020
Löytyikö pormestari Dixoninkin
ruumis rannalta?
529
00:31:09,220 --> 00:31:12,140
Kyllä. Kuten sanoin
tuholaistorjunta-WhatsApp-ryhmässä:
530
00:31:12,340 --> 00:31:15,600
"Kun ne pääsevät veren makuun,
meistä tulee saaliita."
531
00:31:16,040 --> 00:31:18,140
Kevin tappaa jonain päivänä.
532
00:31:18,340 --> 00:31:19,860
Jos se syö lyhtyparaatissani
533
00:31:20,060 --> 00:31:22,600
lesbon mantereelta, se on sinun syysi.
534
00:31:24,080 --> 00:31:25,480
Hei, namu!
535
00:31:26,360 --> 00:31:28,860
Et kai ruokki Keviniä? Se rohkaisee sitä.
536
00:31:29,060 --> 00:31:31,500
Hei, Aleyna, miten pääsi voi?
537
00:31:31,700 --> 00:31:34,880
Kuin olisin ollut pesukoneessa.
Minun ei pitäisi ajaa.
538
00:31:35,520 --> 00:31:36,760
Oletko valmis, rakas?
539
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
Joo, jep.
540
00:31:41,840 --> 00:31:43,860
Onko tuo pohjoisnavan ongelmajätettä?
541
00:31:44,060 --> 00:31:45,460
Deadlochin talvijuhlaan.
542
00:31:45,660 --> 00:31:47,460
Ruokaa, taidetta ja kulttuuria.
543
00:31:47,660 --> 00:31:49,020
- Tännekö?
- Kyllä.
544
00:31:49,220 --> 00:31:50,940
Saanko tulla mukaan?
545
00:31:51,140 --> 00:31:53,040
Ellet yleensä työskentele yksin?
546
00:31:53,760 --> 00:31:56,440
Ei, en tee niin.
547
00:31:56,960 --> 00:31:58,580
- Miten haluat, Aggy.
- Abby.
548
00:31:58,780 --> 00:32:00,860
Kiitos! Olen tosirikosfani...
549
00:32:01,060 --> 00:32:02,840
- En voi puhua.
- Selvä.
550
00:32:09,960 --> 00:32:11,380
Hän kuorsaa kovaa.
551
00:32:11,580 --> 00:32:14,240
Pormestari, tri Rahme,
määräsi rauhoittavia.
552
00:32:16,680 --> 00:32:17,680
Ei se mitään.
553
00:32:18,440 --> 00:32:21,080
Juttelen kanssasi, kunnes hän herää.
554
00:32:22,000 --> 00:32:25,100
Muistuta vielä kerran.
555
00:32:25,300 --> 00:32:27,760
Mitä te teitte perjantai-iltana?
556
00:32:28,720 --> 00:32:32,720
Söimme illallisen ja kaikki menivät
nukkumaan klo 23.00.
557
00:32:34,160 --> 00:32:37,560
Ja mitä söitte päivälliseksi?
558
00:32:38,000 --> 00:32:39,020
Tonnikalapastaa.
559
00:32:39,220 --> 00:32:40,100
Niinkö?
560
00:32:40,300 --> 00:32:42,880
Tonnikalapastaa. "Meren kermaa."
561
00:32:47,040 --> 00:32:49,940
Tämä on vankka. Hyvä, kova pöytä.
562
00:32:50,140 --> 00:32:52,160
- Onko se tammea?
- Se on Anko.
563
00:32:53,320 --> 00:32:54,880
Tammiviilua.
564
00:32:56,800 --> 00:32:59,360
- Miten tuo tapahtui?
- Tein lommon
565
00:32:59,880 --> 00:33:01,040
koululaukullani.
566
00:33:04,640 --> 00:33:07,420
- Entä tämä? Mikä tämä on, Doug?
- Olen Dolph.
567
00:33:07,620 --> 00:33:09,120
- Älä valehtele.
- En.
568
00:33:13,120 --> 00:33:16,240
Anteeksi tuosta.
Olen vähän kömpelö tänään.
569
00:33:18,840 --> 00:33:23,100
- Jatkan hautajaisvalmisteluita.
- Niin. Yksi nopea kysymys vain.
570
00:33:23,300 --> 00:33:26,660
Millainen suhde äidilläsi
ja Gavin-sedälläsi oli?
571
00:33:26,860 --> 00:33:30,520
Hyvä! Läheinen, normaali.
Lähellä normaalia.
572
00:33:36,200 --> 00:33:40,140
Tämä aitaus voisi olla
uudistavaa maataloutta varten.
573
00:33:40,340 --> 00:33:42,140
Tarvitsemme vain 400 ankkaa.
574
00:33:42,340 --> 00:33:44,640
Cath, söisikö hylje ihmislihaa?
575
00:33:45,040 --> 00:33:47,620
Lopetetaanko Kevin? Sanoin Aleynalle,
576
00:33:47,820 --> 00:33:49,180
ettei se ole ihmissyöjä.
577
00:33:49,380 --> 00:33:53,520
Se syö kalaa, mustekalaa
ja makkaraa yhteisestä grillistä.
578
00:33:55,640 --> 00:33:57,020
Kuunteletko, rakas?
579
00:33:57,220 --> 00:34:01,780
Kyllä, anteeksi, rakas.
Olen täällä, tässä aitauksessa,
580
00:34:01,980 --> 00:34:03,600
palaneen lampaankallon kanssa.
581
00:34:04,840 --> 00:34:06,660
Tätä paikkaa pitää siivota,
582
00:34:06,860 --> 00:34:10,700
mutta jos emme toimi nopeasti,
se menee jollekin ilmastopakolaiselle.
583
00:34:10,900 --> 00:34:14,380
Eikö osto lyhentäisi
10-vuotissuunnitelmaamme 10 vuodella?
584
00:34:14,580 --> 00:34:18,080
En täytä 50 talossa,
jossa ei ole kompostointijärjestelmää.
585
00:34:18,280 --> 00:34:19,200
Sivistymätöntä.
586
00:34:21,480 --> 00:34:25,560
Tiedän, ettet pidä muutoksesta,
mutta meidän on aika saada
587
00:34:25,760 --> 00:34:29,280
ikuinen Deadloch-kotimme
ikuiselle Deadloch-elämällemme.
588
00:34:30,080 --> 00:34:34,000
Paikka, jossa voimme vanheta ja kuolla.
589
00:34:34,920 --> 00:34:36,920
Voi jukra, olen pahoillani.
590
00:34:38,640 --> 00:34:41,060
Minun täytyy vastata tähän.
591
00:34:41,260 --> 00:34:44,300
- Mittaan laiturin mitat.
- Konstaapeli.
592
00:34:44,500 --> 00:34:46,460
Anteeksi, että häiritsen hetken.
593
00:34:46,660 --> 00:34:49,560
Voiko alaikäistä kuulustella,
jos huoltaja on tajuton?
594
00:34:49,760 --> 00:34:50,860
Ei voi.
595
00:34:51,060 --> 00:34:54,020
Entä kerätä todisteita?
Tarvitaanko etsintälupaa?
596
00:34:54,220 --> 00:34:55,820
Keräsikö etsivä todisteita?
597
00:34:56,020 --> 00:34:57,380
- Ehkä.
- Uskomatonta.
598
00:34:57,580 --> 00:34:59,260
Tämä on jotenkin syytäni.
599
00:34:59,460 --> 00:35:02,340
Olitteko rikospaikalla?
Mainittiinko veneet? Vuorovesi?
600
00:35:02,540 --> 00:35:05,220
Emme olleet.
Hän ei halunnut "nännien jäätyvän".
601
00:35:05,420 --> 00:35:08,160
Hän tietää, että se on psykoveli.
Hänen sanansa.
602
00:35:08,360 --> 00:35:10,600
- Isosilmä.
- On mentävä. Raportoin taas.
603
00:35:14,800 --> 00:35:16,940
- Anteeksi, rakas.
- Oliko se etsivä?
604
00:35:17,140 --> 00:35:19,500
Millainen hän on? Onko hän rivo mies?
605
00:35:19,700 --> 00:35:22,440
Joo. Niin voisi sanoa.
606
00:35:22,920 --> 00:35:24,300
Hyvä, että hän tuli.
607
00:35:24,500 --> 00:35:27,520
Tarvitsen sinua huomenna
matotilan elvyttämisessä.
608
00:35:27,720 --> 00:35:30,420
Näytän likasäiliön toisella kertaa,
myöhästymme.
609
00:35:30,620 --> 00:35:32,120
- Mistä?
- Kuorosta!
610
00:35:36,520 --> 00:35:38,980
On nälkä. Mikä on kaupungin pubitilanne?
611
00:35:39,180 --> 00:35:40,820
Bush Wolf on gastropubi.
612
00:35:41,020 --> 00:35:42,940
En laittaisi sitä käyntikorttiin.
613
00:35:43,140 --> 00:35:44,260
Missä Gavin käy?
614
00:35:44,460 --> 00:35:46,980
- Devil's Doorbellissä...
- Saako siellä parmaa?
615
00:35:47,180 --> 00:35:48,120
- Kyllä.
- Hyvä!
616
00:35:48,320 --> 00:35:50,560
On nälkä kuin pyllyllä stringeissä.
617
00:36:01,080 --> 00:36:02,340
Vartuin Deadlochissa.
618
00:36:02,540 --> 00:36:05,300
Oli merikorvien kalastusta,
aarniometsähakkuita,
619
00:36:05,500 --> 00:36:07,500
raskaaksi tuloa ja sen läpikäymistä.
620
00:36:07,700 --> 00:36:10,640
Kun Rahmesta tuli pormestari,
kaikki muuttui.
621
00:36:10,840 --> 00:36:13,460
On arthouse-elokuvateatteri, älyroskikset.
622
00:36:13,660 --> 00:36:15,900
Yhteisöstä on tullut paljon coolimpi.
623
00:36:16,100 --> 00:36:17,800
Nyt täällä on paljon homoja.
624
00:36:18,640 --> 00:36:20,360
Hei, Sharelle, miten menee?
625
00:36:21,560 --> 00:36:22,640
Selvä.
626
00:36:22,840 --> 00:36:25,540
Mikä sen patologin tarina on?
627
00:36:25,740 --> 00:36:27,860
- Hänellä on...
- Hopealusikka niin syvällä
628
00:36:28,060 --> 00:36:30,780
kurkussa, että se tulee ulos
persreiästä kuin häntä.
629
00:36:30,980 --> 00:36:32,800
"Lingua amputo."
630
00:36:33,280 --> 00:36:36,960
Ei tarvita latinaa. Hän ei ole
ekan siirtokunnan kasvitieteilijä.
631
00:36:38,120 --> 00:36:39,160
Menen kuselle.
632
00:36:43,760 --> 00:36:46,600
HAE
LINGUA AMPUTO
633
00:36:52,760 --> 00:36:55,220
Oi, rakastan itseäni
634
00:36:55,420 --> 00:36:57,560
Haluan sinun rakastavan minua
635
00:36:57,760 --> 00:36:59,380
Kun olen masentunut
636
00:36:59,580 --> 00:37:01,460
Haluan sinut yläpuolelleni
637
00:37:01,660 --> 00:37:03,260
Etsin itseäni
638
00:37:03,460 --> 00:37:05,420
Haluan, että löydät minut
639
00:37:05,620 --> 00:37:07,040
Unohdan itseni
640
00:37:07,240 --> 00:37:10,740
Haluan, että muistutat minua
641
00:37:10,940 --> 00:37:14,220
En halua ketään muuta
642
00:37:14,420 --> 00:37:18,040
Kun ajattelen sinua, kosketan itseäni
643
00:37:18,240 --> 00:37:22,440
En halua ketään muuta
644
00:37:22,640 --> 00:37:26,760
Voi ei, voi ei, voi ei
645
00:37:27,440 --> 00:37:28,700
Haluan sinut.
646
00:37:28,900 --> 00:37:30,440
En halua ketään muuta.
647
00:37:31,000 --> 00:37:33,780
Kun ajattelen sinua, kosketan itseäni.
648
00:37:33,980 --> 00:37:36,040
TRENDIN KIELI LEIKATTIIN IRTI!!
649
00:37:36,240 --> 00:37:37,480
TRENTIN
650
00:37:42,920 --> 00:37:46,980
Kulta, minulla on vähän päänsärkyä.
Kävelen kotiin.
651
00:37:47,180 --> 00:37:49,600
- Jää sinä, pärjään kyllä.
- Selvä, namu.
652
00:37:49,800 --> 00:37:51,980
En onnistunut vielä orgasmiosiossa.
653
00:37:52,180 --> 00:37:54,020
- Aivan. Rakastan sinua.
- Selvä.
654
00:37:54,220 --> 00:37:57,020
Ja onnea orgasmin kanssa.
655
00:37:57,220 --> 00:37:58,520
Kosketan itseäni
656
00:38:00,640 --> 00:38:02,160
Kosketan itseäni
657
00:38:02,360 --> 00:38:03,740
Kosketan itseäni
658
00:38:03,940 --> 00:38:08,640
Kosketan itseäni
659
00:38:38,640 --> 00:38:40,640
- Jep?
- Toinen olut.
660
00:38:42,080 --> 00:38:45,200
Tunnetko Gavinin?
Kuin bulldogin ja vasaran risteytys.
661
00:38:45,880 --> 00:38:47,080
Joo, vähän.
662
00:38:47,520 --> 00:38:48,820
Vähän?
663
00:38:49,020 --> 00:38:51,340
- Minulla on lapsi hänen kanssaan.
- Niinkö?
664
00:38:51,540 --> 00:38:52,520
Hän on kusipää.
665
00:38:53,760 --> 00:38:55,960
Jos näet häntä, sano, että haluan puhua.
666
00:39:36,920 --> 00:39:38,700
Olen siis taas töissä.
667
00:39:38,900 --> 00:39:41,040
Minulla on tapaus Tasmaniassa.
668
00:39:41,480 --> 00:39:42,440
Tarkoitan...
669
00:39:43,120 --> 00:39:45,940
Kun se on ohi, palaan pohjoiseen.
670
00:39:46,140 --> 00:39:47,400
Vitun paskiainen.
671
00:39:48,440 --> 00:39:49,840
Et sinä, Holly.
672
00:39:51,000 --> 00:39:53,440
Palaan varmaan tänä viikonloppuna.
673
00:39:53,960 --> 00:39:57,260
Tule grillaamaan. Tuo pussi kyljyksiä.
674
00:39:57,460 --> 00:39:58,600
Kuten ennen vanhaan.
675
00:39:58,960 --> 00:40:03,680
Ei aivan kuten ennen vanhaan, mutta...
676
00:40:05,040 --> 00:40:06,760
No niin! Heippa!
677
00:40:08,640 --> 00:40:10,300
- Etsivä.
- Voi saatana!
678
00:40:10,500 --> 00:40:12,000
Voimmeko puhua?
679
00:40:13,480 --> 00:40:17,160
Olet väärässä siitä,
että Gavin Latham tappoi veljensä.
680
00:40:18,000 --> 00:40:19,260
Niinkö? Miksi niin?
681
00:40:19,460 --> 00:40:23,080
Olen tuntenut Gavinin
viimeiset viisi vuotta
682
00:40:23,280 --> 00:40:25,520
enkä usko, että hän pystyisi tähän.
683
00:40:25,720 --> 00:40:29,260
Tapahtumapaikalla ei ollut todisteita,
jalanjälkiä, DNA:ta.
684
00:40:29,460 --> 00:40:32,900
- Mikään ei viittaa siihen, että...
- Tässä ei ole ovea.
685
00:40:33,100 --> 00:40:35,160
- Mitä?
- Mene tuonne, istu alas.
686
00:40:35,360 --> 00:40:36,320
Sisään?
687
00:40:39,280 --> 00:40:40,280
Minä...
688
00:40:43,880 --> 00:40:47,560
Trentin tappaja oli varovainen
689
00:40:47,760 --> 00:40:49,940
ja harkitseva. Älykäs.
690
00:40:50,140 --> 00:40:51,780
Paskaa. Gavin on epäilyttävä.
691
00:40:51,980 --> 00:40:56,340
Lesken tarinassa on enemmän reikiä
kuin parinvaihtojuhlissa. He panevat.
692
00:40:56,540 --> 00:40:58,940
Täältä näen täysin, kun hoidat asiasi.
693
00:40:59,140 --> 00:41:00,640
- Entä kieli?
- Mitä?
694
00:41:00,840 --> 00:41:03,320
Lingua amputo. Hänen kielensä puuttui.
695
00:41:04,640 --> 00:41:06,260
Sitäkö se tarkoittaa?
696
00:41:06,460 --> 00:41:08,080
Luulin, että se oli tätä.
697
00:41:08,960 --> 00:41:10,160
- Ei.
- Mitä se on?
698
00:41:10,360 --> 00:41:12,200
Se on cunnilingus.
699
00:41:13,640 --> 00:41:15,820
Trent puri sen irti kuristettaessa.
700
00:41:16,020 --> 00:41:18,640
Ihmisen leuka on vahvempi kuin simpanssin.
701
00:41:18,840 --> 00:41:22,640
Luin sen pikkuhousunsuojasta.
Tämä häiritsee minua.
702
00:41:23,280 --> 00:41:25,040
Onko tämä vessa vain koriste?
703
00:41:25,240 --> 00:41:27,000
Eivätkö rikkaat käy paskalla?
704
00:41:28,840 --> 00:41:30,340
- Mikä tämä on?
- Jutun kansio.
705
00:41:30,540 --> 00:41:32,040
Pormestari, Rod Dixon,
706
00:41:32,240 --> 00:41:35,340
huuhtoutui 5 vuotta sitten rannalle
kuten Trent Latham.
707
00:41:35,540 --> 00:41:37,160
Myös hänen kielensä puuttui.
708
00:41:37,560 --> 00:41:39,120
- Kuvia ei ole.
- Nimenomaan.
709
00:41:39,320 --> 00:41:41,480
Tämän mukaan se oli veneonnettomuus.
710
00:41:41,680 --> 00:41:44,220
Hän oli pukeutunut, ja kielen söi hylje.
711
00:41:44,420 --> 00:41:45,340
Jessus, mitä?
712
00:41:45,540 --> 00:41:47,980
Protokollaa ei noudatettu kuvien suhteen.
713
00:41:48,180 --> 00:41:50,940
Kyseenalaistan poliisin päätöksen.
714
00:41:51,140 --> 00:41:56,020
Kyseenalaistan, miksi olen pervohuoneessa,
enkä näe mitään.
715
00:41:56,220 --> 00:41:59,300
- Kaikella kunnioituksella...
- Kaikella kunnioituksella,
716
00:41:59,500 --> 00:42:01,680
- miksi välität paskaakaan?
- Välitän...
717
00:42:02,400 --> 00:42:07,340
Välitän syvästi, kamu,
koska tutkit väärää henkilöä.
718
00:42:07,540 --> 00:42:10,080
Olet aliarvioinut Trentin tappajan.
719
00:42:10,280 --> 00:42:12,560
Tämä on enemmän kuin yksi kuolema.
720
00:42:12,760 --> 00:42:16,500
Näiden kahden kuoleman välillä on yhteys,
ja joku,
721
00:42:16,700 --> 00:42:18,600
tappaja, on yhä vapaana.
722
00:42:18,800 --> 00:42:20,600
Tappaja. Kuuntele, tajuan.
723
00:42:20,800 --> 00:42:23,700
Olet kyllästynyt
kirjoittamaan parkkisakkoja
724
00:42:23,900 --> 00:42:26,940
- tässä arktisessa kaupungin...
- Ei, olen tyytyväinen
725
00:42:27,140 --> 00:42:29,780
- tähän paikkaan ja työhöni.
- Johdan juttua,
726
00:42:29,980 --> 00:42:33,080
et sinä,
ja huomisaamuna pidätän Gavin Lathamin.
727
00:42:33,280 --> 00:42:34,420
- Onko selvä?
- Epäreilua.
728
00:42:34,620 --> 00:42:37,080
Niin on! Minun pitäisi
olla kotona Darwinissa.
729
00:42:37,280 --> 00:42:41,900
Ei jutella konstaapeli Hiustenhalkojan
kanssa näkymättömän vessan vieressä.
730
00:42:42,100 --> 00:42:43,480
Voit lähteä.
731
00:42:44,160 --> 00:42:46,840
En koske oveen enää. Se on perseestä.
732
00:43:40,200 --> 00:43:41,580
Komentaja Hastings.
733
00:43:41,780 --> 00:43:43,480
Niin, onko hetki aikaa?
734
00:43:44,160 --> 00:43:46,400
Collins, sir. Kahdella L:llä.
735
00:43:54,120 --> 00:43:58,100
Phil McGangus toi
troolarinsa turvakameran kuvamateriaalin.
736
00:43:58,300 --> 00:43:59,900
Olen pelottavampi kuin luulin.
737
00:44:00,100 --> 00:44:02,140
- Kerro, jos huomaat jotain.
- Selvä.
738
00:44:02,340 --> 00:44:04,180
Näitkö tuholaistorjuntaviestit?
739
00:44:04,380 --> 00:44:07,780
Kevin on taas rannalla,
ja Aleyna haluaa etälamauttimen.
740
00:44:07,980 --> 00:44:09,740
- Meillä on...
- Ylikonstaapeli!
741
00:44:09,940 --> 00:44:12,420
Sain puhelun komentaja Mikälie-mulkulta.
742
00:44:12,620 --> 00:44:14,260
Arvaa kuka muu tutkii juttua!
743
00:44:14,460 --> 00:44:17,940
Puhuin komentajan kanssa.
Hän oli kanssani samaa mieltä...
744
00:44:18,140 --> 00:44:20,500
Että panet minua halvalla joka reikään?
745
00:44:20,700 --> 00:44:22,460
...että jatkan tutkintaa...
746
00:44:22,660 --> 00:44:25,780
- Missä veli on? Haluan puhua hänelle!
- Hän ei vastaa.
747
00:44:25,980 --> 00:44:28,340
Ei tietenkään.
Hän on murhaaja, ei mummosi!
748
00:44:28,540 --> 00:44:31,700
Sinä! Raahaa se molopää tänne.
Hän saa syytteen.
749
00:44:31,900 --> 00:44:34,420
Ei henkilöä voi pidättää ilman todisteita.
750
00:44:34,620 --> 00:44:36,060
Löysää pipoa vähän!
751
00:44:36,260 --> 00:44:37,860
Älä liikaa nuoleskele.
752
00:44:38,060 --> 00:44:40,980
En viivy niin kauan,
että hinkkaisimme tissejä.
753
00:44:41,180 --> 00:44:45,220
Anteeksi vaan, mutta puoleenpäivään
mennessä vahdit mursua.
754
00:44:45,420 --> 00:44:46,580
- Se on hylje.
- Etsivä!
755
00:44:46,780 --> 00:44:47,500
- Niin?
- Niin?
756
00:44:47,700 --> 00:44:49,900
Katsoin veneen kuvamateriaalia
757
00:44:50,100 --> 00:44:53,040
ja ehkä teidän pitäisi nähdä tämä.
758
00:44:53,480 --> 00:44:56,460
Hitsi, menin liian pitkälle.
Kelaan taaksepäin.
759
00:44:56,660 --> 00:44:58,680
Mitä me teemme täällä, kaverit?
760
00:44:59,720 --> 00:45:03,580
Livor mortisin puute
viittaa Trentin siirtoon kuoleman jälkeen.
761
00:45:03,780 --> 00:45:06,980
Sijainti viittaa siihen,
että tappaja tiesi nousuvesiajat
762
00:45:07,180 --> 00:45:09,180
ja käytti sitä todisteiden pesuun.
763
00:45:09,380 --> 00:45:11,180
Gavin raahasi ruumiin rannalle.
764
00:45:11,380 --> 00:45:13,740
Ei. Rannalla ei näkynyt jälkiä.
765
00:45:13,940 --> 00:45:15,940
Tappaja ei tullut sinne maitse.
766
00:45:16,140 --> 00:45:19,700
Trent tuotiin rannalle veneellä,
ettei heitä havaita.
767
00:45:19,900 --> 00:45:22,380
Kuten sanoin eilen, tappaja on fiksu.
768
00:45:22,580 --> 00:45:23,820
Sanoitko? En kuunnellut.
769
00:45:24,020 --> 00:45:26,180
Pitikö sinun sovittaa häämekkoasi?
770
00:45:26,380 --> 00:45:27,940
- Voin jäädä.
- Ei tarvitse.
771
00:45:28,140 --> 00:45:30,560
Osaan käyttää tietokonetta, konstaapeli.
772
00:45:33,400 --> 00:45:35,920
Älä.
773
00:45:36,640 --> 00:45:38,780
Kaikki on kytketty.
774
00:45:38,980 --> 00:45:40,680
- Paina tuota.
- Ei...
775
00:45:40,880 --> 00:45:43,400
- Tuosta vaan.
- Käytän siihen hiirtä.
776
00:45:45,360 --> 00:45:47,880
- Okei.
- Kenen jahti tuo on?
777
00:45:48,080 --> 00:45:51,180
- Gavinin. Ja se on Pro Bro -vene.
- Sluuppi vasemmalla?
778
00:45:51,380 --> 00:45:53,160
Ei, toisella puolella oleva.
779
00:45:55,480 --> 00:45:57,580
Kuka tuo on?
780
00:45:57,780 --> 00:45:58,780
Tuo on Trent.
781
00:45:58,980 --> 00:46:01,760
- Mitä kello on?
- 22.56.
782
00:46:02,800 --> 00:46:05,540
Hänen pitäisi olla syömässä,
panemassa vaimoaan.
783
00:46:05,740 --> 00:46:07,160
Olen järkyttynyt.
784
00:46:07,800 --> 00:46:09,720
Täytyy hakea se leski tänne.
785
00:46:10,960 --> 00:46:12,820
Hän ei ole onnellinen, eihän?
786
00:46:13,020 --> 00:46:14,880
Puhelimessa on jotain.
787
00:46:15,400 --> 00:46:16,660
Se putosi veteen.
788
00:46:16,860 --> 00:46:19,440
Mitä väliä?
Saimme eturivin paikat murhaan.
789
00:46:19,640 --> 00:46:21,620
Antaa mennä, antaa mennä, antaa mennä!
790
00:46:21,820 --> 00:46:23,060
Voitko lopettaa?
791
00:46:23,260 --> 00:46:25,720
Antaa mennä, antaa mennä, antaa mennä!
792
00:46:30,400 --> 00:46:31,560
Mitä tuo on?
793
00:46:32,040 --> 00:46:34,620
Kaksi lokkia parittelemassa.
794
00:46:34,820 --> 00:46:36,420
Anna heille yksityisyyttä.
795
00:46:36,620 --> 00:46:37,860
Pikakelaa eteenpäin.
796
00:46:38,060 --> 00:46:39,780
- Mikä sen tekee?
- Väärä näppäin.
797
00:46:39,980 --> 00:46:42,120
- Millä sen saa?
- Noin.
798
00:46:44,120 --> 00:46:45,840
Okei, noin.
799
00:46:52,120 --> 00:46:55,720
Veljemme lähtivät pikku matkalle yhdessä.
800
00:46:56,760 --> 00:46:58,840
Mitähän tapahtui seuraavaksi?
801
00:47:04,080 --> 00:47:05,180
Se oli tekniikka.
802
00:47:05,380 --> 00:47:07,780
Sirpale sopii Lathamin lautaseen.
803
00:47:07,980 --> 00:47:09,340
Jonka sinä varastit?
804
00:47:09,540 --> 00:47:11,180
Todiste, jonka keräsin
805
00:47:11,380 --> 00:47:14,420
paljastaa koko jutun.
Se alkoi illalla heidän kotoaan.
806
00:47:14,620 --> 00:47:17,220
Luoja! Näin juuri raitalehvähevosen!
807
00:47:17,420 --> 00:47:19,420
Entä Trentin puhelin, Sven?
808
00:47:19,620 --> 00:47:22,820
En näe sitä, mutta sukelluskurssi
Malediiveilla kannatti!
809
00:47:23,020 --> 00:47:25,700
- Panin kouluttajaa.
- Tämä on ajanhukkaa.
810
00:47:25,900 --> 00:47:28,580
Unohda puhelin.
Pidätetään se mulkero heti.
811
00:47:28,780 --> 00:47:32,140
Syytteisiin tarvitaan
laillisesti hankittu todiste.
812
00:47:32,340 --> 00:47:34,220
Mene takaisin ja jatka etsimistä!
813
00:47:34,420 --> 00:47:36,820
Minusta teidän pitäisi tulla tänne.
814
00:47:37,020 --> 00:47:40,760
Lutruwitan meren kasvisto on upeaa.
815
00:47:42,480 --> 00:47:45,120
Hei! Haluan puhua kanssasi.
816
00:47:45,560 --> 00:47:47,940
Käske poliisien lopettaa kiusaamiseni.
817
00:47:48,140 --> 00:47:51,180
En ole nähnyt Gavinia
Doorbellissä käynnin jälkeen.
818
00:47:51,380 --> 00:47:52,880
Näytti munaansa ja lähti.
819
00:47:53,080 --> 00:47:54,040
- Milloin?
- Eilen.
820
00:47:56,120 --> 00:47:57,980
Karkasiko se rotannussija?
821
00:47:58,180 --> 00:48:00,620
Hän on velkaa kuuden viikon elatusmaksut.
822
00:48:00,820 --> 00:48:03,240
Cirque du Soleil, mennään Gavinin talolle.
823
00:48:03,880 --> 00:48:04,840
Sain sen!
824
00:48:06,040 --> 00:48:07,320
Trentin puhelimen!
825
00:48:10,920 --> 00:48:13,420
Trentin viimeinen viesti on Gavinilta.
826
00:48:13,620 --> 00:48:16,860
"Haluan sinut, Vanessa." Siinä on kuvakin.
827
00:48:17,060 --> 00:48:18,980
- Mitä katson?
- Mikä se on?
828
00:48:19,180 --> 00:48:21,640
- Odota, ajan sivuun.
- Mitä oikein katson?
829
00:48:23,120 --> 00:48:24,400
Mikä se on?
830
00:48:24,720 --> 00:48:28,960
No, tuo on Gavinin penis.
831
00:48:29,800 --> 00:48:32,220
Se tuli vahingossa Trentin puhelimeen.
832
00:48:32,420 --> 00:48:34,200
Se lähetettiin ennen tappelua.
833
00:48:34,880 --> 00:48:37,940
Olin oikeassa.
Gavin ja Vanessa panevat toisiaan.
834
00:48:38,140 --> 00:48:40,460
Emme löydä Vanessa ja Dolph Lathamia.
835
00:48:40,660 --> 00:48:43,260
Toistan, emme löydä Vanessa
ja Dolph Lathamia.
836
00:48:43,460 --> 00:48:46,660
Älä. He ovat alennuslennolla Balille
Gavinin kanssa.
837
00:48:46,860 --> 00:48:49,660
Tämän takia et ollut kovin hyvä etsivä.
838
00:48:49,860 --> 00:48:52,460
Et tee ylimääräistä kuten minä.
839
00:48:52,660 --> 00:48:55,580
Rauhallisesti! Tämä on mustaa kultaa!
840
00:48:55,780 --> 00:48:58,180
Kaikki yksiköt, etsikää Gavin Lathamia.
841
00:48:58,380 --> 00:49:01,380
Hänet on etsintäkuulutettu
liittyen Trent Lathamiin.
842
00:49:01,580 --> 00:49:03,260
Tuomioita perheväkivallasta,
843
00:49:03,460 --> 00:49:06,500
pahoinpitelystä,
vainoamisesta ja virtsaamisesta.
844
00:49:06,700 --> 00:49:07,940
Lähestykää varoen...
845
00:49:08,140 --> 00:49:10,980
- Tämä on minun! Ei!
- Myös, kaverit! Päivää.
846
00:49:11,180 --> 00:49:13,860
Pitäkää silmällä murhan rikostovereita.
847
00:49:14,060 --> 00:49:17,340
Vanessa Latham, noin 158 senttiä pitkä.
848
00:49:17,540 --> 00:49:18,820
Blondi, tissit.
849
00:49:19,020 --> 00:49:20,060
Ja Dolphin Latham.
850
00:49:20,260 --> 00:49:22,580
Dolph! Ei "Dolphin". Hän on Dolph Latham.
851
00:49:22,780 --> 00:49:25,020
- Onko hän kymmenen?
- Hän on 17.
852
00:49:25,220 --> 00:49:26,920
Vähän vanhempi kuin luulin.
853
00:49:28,360 --> 00:49:29,500
Nyt on parempi.
854
00:49:29,700 --> 00:49:30,940
Laitetaanko musiikkia?
855
00:49:31,140 --> 00:49:33,160
- Kyllä! Taylor Swift...
- Minä hoidan.
856
00:49:37,000 --> 00:49:39,760
- Pehmeää. Eikö?
- Joo, pehmeää.
857
00:49:48,440 --> 00:49:51,800
Ehdottomasti ei puhelinta.
Mutta paljon huumeita.
858
00:49:53,120 --> 00:49:54,160
Dulce?
859
00:49:56,040 --> 00:49:57,040
Dulcie?
860
00:50:00,760 --> 00:50:04,300
Vanhassa koulussani
tehtiin versio Rentistä.
861
00:50:04,500 --> 00:50:06,540
Esitin tyyppiä nimeltä Roger.
862
00:50:06,740 --> 00:50:09,940
Hän oli narkomaani,
jolla oli AIDS, masennus ja...
863
00:50:10,140 --> 00:50:13,420
Olemme tunteneet vain hetken,
mutta voinko antaa palautetta?
864
00:50:13,620 --> 00:50:15,700
Musiikkiteatteripuhe riittää jo.
865
00:50:15,900 --> 00:50:17,340
Pidä se itsellesi.
866
00:50:17,540 --> 00:50:20,500
En leveile sillä,
että olen Lutruwitan paras futari.
867
00:50:20,700 --> 00:50:22,280
- Kylläpäs.
- Koko ajan.
868
00:50:22,720 --> 00:50:24,340
Etkö saanut arestia Fay-tädiltä?
869
00:50:24,540 --> 00:50:26,600
Joo, mutta hän ei ole kotona.
870
00:50:26,800 --> 00:50:29,180
Hän lausuu maan tunnustuksen avajaisissa.
871
00:50:29,380 --> 00:50:33,100
Outoa, koska hän kirosi
viime vuonna niin paljon. Mitä teet?
872
00:50:33,300 --> 00:50:35,000
Etsin korvakoruani.
873
00:50:35,640 --> 00:50:37,520
Kadotin sen toissa iltana.
874
00:50:39,640 --> 00:50:41,040
Ellen jättänyt sitä.
875
00:50:46,840 --> 00:50:48,560
Onko tuo Pro Bro -vene?
876
00:50:51,000 --> 00:50:52,400
Minne he menevät?
877
00:50:57,640 --> 00:50:59,920
Voit ottaa sisään. Tuo on turvotusta.
878
00:51:03,040 --> 00:51:03,980
- Vanessa.
- Mitä?
879
00:51:04,180 --> 00:51:06,040
Anteeksi, kulta. Palaan heti!
880
00:51:17,520 --> 00:51:19,080
Gavin, avaa ovi.
881
00:51:19,280 --> 00:51:20,240
Vittu!
882
00:51:23,960 --> 00:51:24,960
Se oli auki.
883
00:51:38,880 --> 00:51:40,660
Hei, tätä tietä.
884
00:51:40,860 --> 00:51:43,200
Ei, etsivä. Tätä tietä. Menemme tänne.
885
00:52:22,280 --> 00:52:24,560
- Kädet ylös!
- En tee mitään!
886
00:52:26,080 --> 00:52:27,060
Helvetti!
887
00:52:27,260 --> 00:52:29,500
- Missä Gavin on?
- Tämä on minun kupariani!
888
00:52:29,700 --> 00:52:31,940
- En välitä. Missä Gavin on?
- En tiedä.
889
00:52:32,140 --> 00:52:33,620
Näin viimeksi eilen!
890
00:52:33,820 --> 00:52:36,420
Etsivät, luulen nähneeni Vanessa Lathamin.
891
00:52:36,620 --> 00:52:38,540
Hän on menossa talvijuhlaan.
892
00:52:38,740 --> 00:52:40,140
Seuraa häntä, Aggy!
893
00:52:40,340 --> 00:52:41,440
Kyllä, rouva.
894
00:52:49,880 --> 00:52:50,920
Anteeksi.
895
00:52:52,760 --> 00:52:54,880
Anteeksi. Poliisi.
896
00:52:55,240 --> 00:52:56,740
Kun olen masentunut
897
00:52:56,940 --> 00:52:59,020
Haluan sinut yläpuolelleni
898
00:52:59,220 --> 00:53:00,740
Etsin itseäni
899
00:53:00,940 --> 00:53:02,940
Haluan, että löydät minut
900
00:53:03,140 --> 00:53:04,700
Unohdan itseni
901
00:53:04,900 --> 00:53:08,420
Haluan, että muistutat minua
902
00:53:08,620 --> 00:53:10,180
En halua
903
00:53:10,380 --> 00:53:12,100
Ketään, ketään muuta
904
00:53:12,300 --> 00:53:13,860
Kun ajattelen sinua
905
00:53:14,060 --> 00:53:15,620
Kosketan itseäni
906
00:53:15,820 --> 00:53:19,940
Voi, en halua ketään muuta
907
00:53:20,140 --> 00:53:23,640
Voi ei, voi ei, voi ei,
908
00:53:24,880 --> 00:53:28,940
- Sinä olet se, joka saa minut tulemaan
- Saa minut tulemaan
909
00:53:29,140 --> 00:53:33,020
- Olet aurinko, joka saa minut loistamaan
- Loistamaan, loistamaan...
910
00:53:33,220 --> 00:53:36,240
Kun olet lähellä, nauran aina
911
00:53:36,880 --> 00:53:39,320
Haluan tehdä sinusta omani
912
00:53:40,400 --> 00:53:41,980
Suljen silmäni
913
00:53:42,180 --> 00:53:43,420
Ja näen sinut edessäni
914
00:53:43,620 --> 00:53:45,100
Vanessa menee kohti rantaa,
915
00:53:45,300 --> 00:53:46,860
Talvijuhlan lavan ohi!
916
00:53:47,060 --> 00:53:48,440
Mitä sinä teet?
917
00:53:49,120 --> 00:53:51,560
- Tiellä on ihmisiä!
- Olemme poliiseja!
918
00:53:51,760 --> 00:53:55,000
- Laita se vitun juttusi päälle!
- Selvä! Hyvä on.
919
00:54:01,160 --> 00:54:02,980
Kun ajattelen sinua
920
00:54:03,180 --> 00:54:07,960
Kosketan itseäni
921
00:54:15,080 --> 00:54:16,240
No niin.
922
00:54:16,920 --> 00:54:20,120
Kutsun paikallisen palawa-naisen,
Fay Hampsonin,
923
00:54:20,320 --> 00:54:22,400
esittämään Welcome to Country.
924
00:54:30,120 --> 00:54:34,100
Pormestari Rahme,
tämä ei ole mikään Welcome to Country,
925
00:54:34,300 --> 00:54:36,300
vaan maan tunnustus.
926
00:54:36,500 --> 00:54:38,320
En toivota ketään tervetulleeksi.
927
00:54:44,360 --> 00:54:45,480
Tehkää tilaa!
928
00:54:46,080 --> 00:54:48,380
Hei, Dulce! Miten meni kuoron kanssa?
929
00:54:48,580 --> 00:54:50,740
Nauttikaa ruoka- ja kulttuurijuhlastanne.
930
00:54:50,940 --> 00:54:53,260
Kulttuuri ei ole vanhin maapallolla,
931
00:54:53,460 --> 00:54:56,860
mutta lyhdyt ovat hauskoja, eikö?
932
00:54:57,060 --> 00:54:58,480
No niin, hei sitten.
933
00:55:03,320 --> 00:55:04,440
Hän meni tuonne.
934
00:55:05,040 --> 00:55:06,760
- Seuraa meitä.
- Kyllä, rouva.
935
00:55:08,000 --> 00:55:10,640
Abby! Kuka tuo nainen Dulcien kanssa on?
936
00:55:10,840 --> 00:55:12,120
Etsiväkö?
937
00:55:13,000 --> 00:55:15,240
- Onko hän nainen?
- Joo.
938
00:55:18,080 --> 00:55:20,260
- Missä vitussa hän on?
- Dulcie.
939
00:55:20,460 --> 00:55:22,620
Työskenteletkö jutussa, etkä kertonut?
940
00:55:22,820 --> 00:55:24,060
Olen takaa-ajossa.
941
00:55:24,260 --> 00:55:27,560
Valehtelit minulle etsivästä. Miksi?
942
00:55:28,840 --> 00:55:31,300
Vanessa! Pysähdy heti!
943
00:55:31,500 --> 00:55:32,900
Häipykää!
944
00:55:33,100 --> 00:55:34,860
Tämä on muistotilaisuus!
945
00:55:35,060 --> 00:55:37,840
Antakaa muistaa Trentiä rauhassa!
946
00:55:38,240 --> 00:55:39,480
Mitäs tämä on?
947
00:55:46,680 --> 00:55:48,080
Gavin!
948
00:55:50,520 --> 00:55:52,480
Gavin, ei!
949
00:55:53,560 --> 00:55:54,720
Perääntykää kaikki!
950
00:55:57,280 --> 00:55:58,280
Hyvä tyttö!
951
00:55:58,880 --> 00:55:59,880
Hyvä tyttö!
952
00:56:31,720 --> 00:56:32,880
Etsivä.
953
00:56:34,320 --> 00:56:35,640
Vitun perse!
954
00:56:37,080 --> 00:56:38,120
Lingua amputo.
955
00:58:08,280 --> 00:58:10,220
Tekstitys: Satu Pietarinen
956
00:58:10,420 --> 00:58:12,360
Luova tarkastaja
Maarit Hirvonen