1
00:00:06,400 --> 00:00:07,960
אני חושבת שזה טרנט ליית'ם.
2
00:00:08,160 --> 00:00:09,100
טרנט!
3
00:00:09,300 --> 00:00:10,460
ונסה, לא!
4
00:00:10,660 --> 00:00:11,600
טרנט!
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,620
גייסנו בלש מחוץ לאזור בשביל החקירה הזו.
6
00:00:15,820 --> 00:00:19,000
קוראים לי הבלשית אדי רדקליף. אני מדרווין.
7
00:00:19,200 --> 00:00:22,460
מי הפסיכי עם התיק המשטרתי הענקי?
8
00:00:22,660 --> 00:00:23,740
זה גאווין ליית'ם.
9
00:00:23,940 --> 00:00:26,060
האח והשותף העסקי של טרנט ליית'ם.
10
00:00:26,260 --> 00:00:27,700
מה קרה לשמשה שלך, גאווין?
11
00:00:27,900 --> 00:00:29,800
- - מי זה?
- זה טרנט.
12
00:00:30,000 --> 00:00:32,300
מתברר שהאחים שלנו יצאו לטיול קטן ביחד.
13
00:00:32,500 --> 00:00:34,640
זמן הפטירה היה בין 3:00 ל-4:00.
14
00:00:34,840 --> 00:00:36,160
אין דנ"א זר על הגופה.
15
00:00:36,360 --> 00:00:38,220
מה הקטע עם הפתולוג המשטרתי ההוא?
16
00:00:38,420 --> 00:00:39,920
"לינגואה אמפוטו."
17
00:00:41,160 --> 00:00:42,140
גברתי הלשון של טרנד נכרתה!!
של טרנט
18
00:00:42,340 --> 00:00:43,060
"לינגואה אמפוטו"
19
00:00:43,260 --> 00:00:44,260
לפני חמש שנים, גופת ראש העיר...
20
00:00:44,460 --> 00:00:45,180
רוד דיקסון
21
00:00:45,380 --> 00:00:47,620
רוד דיקסון, נשטפה לאותו חוף
כמו טרנט ליית'ם.
22
00:00:47,820 --> 00:00:48,900
תנו לעבור!
23
00:00:49,100 --> 00:00:51,140
- - מי האישה הזו עם דולסי?
- הבלשית?
24
00:00:51,340 --> 00:00:52,260
הבלש הוא אישה?
25
00:00:52,460 --> 00:00:54,280
ונסה! עצרי!
26
00:01:02,160 --> 00:01:03,600
"לינגואה אמפוטו."
27
00:02:01,400 --> 00:02:05,400
דדלוך
28
00:02:17,760 --> 00:02:21,900
הם לא מבינים שעברנו לדדלוך במיוחד
בשביל איזון בין קריירה לחיים פרטיים?
29
00:02:22,100 --> 00:02:25,400
טוב, אני פשוט לא חושבת שאכפת לרוצח,
או לרנ"צ הייסטינגס,
30
00:02:25,600 --> 00:02:27,760
מהלו"ז של המקהלה שלנו, מותק.
31
00:02:28,440 --> 00:02:29,320
אני חייבת ללכת.
32
00:02:29,520 --> 00:02:32,900
אני עדיין מעוצבנת
ששיקרת לי לגבי הבלשית רדקליף.
33
00:02:33,100 --> 00:02:35,700
כן, כמו שאמרתי, החסרתי מידע מסוים
34
00:02:35,900 --> 00:02:38,820
משום שחששתי איך תרגישי לגביו. איפה ה...
35
00:02:39,020 --> 00:02:40,800
- - הדלת הקדמית. זה היה טריגר.
- כן.
36
00:02:41,000 --> 00:02:43,260
והבעת את זה ביסודיות.
37
00:02:43,460 --> 00:02:45,780
ושוב, אני באמת מתנצלת.
38
00:02:45,980 --> 00:02:49,160
- - על זה ששיקרת לי?
- טוב, על זה ש... כן.
39
00:02:49,640 --> 00:02:51,020
- - אוקיי.
- אוקיי.
40
00:02:51,220 --> 00:02:53,100
אוקיי. אז בואי נתחיל מהתחלה.
41
00:02:53,300 --> 00:02:56,220
החקירה הזו לא קשורה לחיים שלנו.
42
00:02:56,420 --> 00:02:59,600
אני אשלוט ברגשות שלי,
ואת תעשי את העבודה שלך.
43
00:03:00,240 --> 00:03:01,740
נהדר.
44
00:03:01,940 --> 00:03:03,080
העבודה הרגשית שלך.
45
00:03:03,840 --> 00:03:06,060
כן. אוקיי, זה... טוב ש... אני פשוט...
46
00:03:06,260 --> 00:03:08,180
אני רוצה להמשיך לדבר על זה...
47
00:03:08,380 --> 00:03:10,100
- - גם אני.
- אבל אני מוכרחה לזוז.
48
00:03:10,300 --> 00:03:11,260
- - ברור.
- אוקיי.
49
00:03:11,460 --> 00:03:13,080
נשוחח במכונית.
50
00:03:13,440 --> 00:03:14,720
בסדר. אוקיי.
51
00:03:17,040 --> 00:03:17,940
{\an8}נוח על משכבך בשלום
טרנט + גאווין
52
00:03:18,140 --> 00:03:21,220
{\an8}מרגרט התקשרה, צריך מרחק
של שלושה מטרים בין החביות.
53
00:03:21,420 --> 00:03:23,300
אמנדה פאלמר הגיעה?
54
00:03:23,500 --> 00:03:25,880
כן. הרציחות לא הרתיעו אותה.
55
00:03:26,080 --> 00:03:28,740
זו אני או שלאף אחד
לא אכפת ששני בחורים מתו?
56
00:03:28,940 --> 00:03:31,660
אני יודעת. ראיתי שיעור יוגה על החוף הבוקר,
57
00:03:31,860 --> 00:03:34,120
בדיוק איפה שמעדת על הזין המת של טרנט.
58
00:03:35,160 --> 00:03:37,100
- - אנחנו צריכות ללכת ללוויה.
- למה?
59
00:03:37,300 --> 00:03:40,100
הוא העיף אותך מנבחרת הפוטבול
ברגע שמלאו לך 14,
60
00:03:40,300 --> 00:03:43,100
- - משום שלא היית בן. את שונאת אותו.
- אני לא נוטרת.
61
00:03:43,300 --> 00:03:44,240
אני כולי אהבה.
62
00:03:44,680 --> 00:03:47,060
את רוצה ללכת למקרה
שצייד כישרונות פוטבול יגיע.
63
00:03:47,260 --> 00:03:51,540
כן, משום שהעיירה הזו חסרת תקווה,
והבננה שלי תוציא אותי מפה.
64
00:03:51,740 --> 00:03:52,900
את אלרגית לבננות.
65
00:03:53,100 --> 00:03:55,320
זה סוג של בעיטה, אם. זין!
66
00:03:59,200 --> 00:04:03,100
נתיחה לאחר המוות של גאווין ליית'ם
מתחילה... עכשיו.
67
00:04:03,300 --> 00:04:05,260
זמן הפטירה, לפני כ-28 שעות...
68
00:04:05,460 --> 00:04:07,660
סליחה, הרס"ב הבלשית קולינס סימסה לי,
69
00:04:07,860 --> 00:04:11,340
היא אמרה שהבלשית רדקליף
אמרה לה שהנתיחה תתחיל עוד חצי שעה.
70
00:04:11,540 --> 00:04:13,700
טוב, מסכנה שכמותה. תמשיך, שעון-חכם.
71
00:04:13,900 --> 00:04:15,140
דומה מאוד לאח.
72
00:04:15,340 --> 00:04:18,740
אין דנ"א זר על הגופה. היא נוקתה ביסודיות.
73
00:04:18,940 --> 00:04:19,760
תסלחי לי, מותק.
74
00:04:19,960 --> 00:04:22,120
עצם הלשון נשברה.
75
00:04:22,320 --> 00:04:25,320
חנקו אותו באמצעות אותו החבל.
רואה את החבורות האלה?
76
00:04:25,520 --> 00:04:26,880
- - בלשית?
- רואה את שטף הדם?
77
00:04:27,080 --> 00:04:29,180
אמרת שהנתיחה מתחילה ב-9:00.
78
00:04:29,380 --> 00:04:33,500
- - טוב, כל הקודם זוכה בפושע...
- אוקיי. בואו נמשיך, בסדר?
79
00:04:33,700 --> 00:04:36,100
ג'יימס, כמה זמן הגופה של גאווין
הייתה על החוף?
80
00:04:36,300 --> 00:04:37,860
ודו"ח הרעלים של האח?
81
00:04:38,060 --> 00:04:39,760
על מה מדובר? המון סמים?
82
00:04:39,960 --> 00:04:42,060
בטח איזה סוחר סמים מקומי גמר אותם?
83
00:04:42,260 --> 00:04:44,420
לא נגלה מי הרג אותו עד שלא נגלה איך.
84
00:04:44,620 --> 00:04:46,100
הגופות הועברו באמצעות סירה?
85
00:04:46,300 --> 00:04:48,420
- - את והסירות המזוינות שלך!
- קולינס,
86
00:04:48,620 --> 00:04:50,100
בתשובה לשאלתך...
87
00:04:50,300 --> 00:04:53,760
כמות הדם המועטה מצביעה על כך
שהגופה לא נמצאה על החוף זמן רב,
88
00:04:53,960 --> 00:04:56,320
- - מה שמרמז שהרוצח...
- רק רגע.
89
00:04:56,520 --> 00:04:58,980
אם כולנו מטפלים בעניינים אישיים, אז...
90
00:04:59,180 --> 00:05:01,180
{\an8}- - תענה לי.
- בניסוי האיפור שלך מחר,
91
00:05:01,380 --> 00:05:03,940
תוודאי שהיא לא מגזימה, כבר פיתית אותי.
92
00:05:04,140 --> 00:05:06,300
- - אין סיבה להרשים אף אחד.
- היי!
93
00:05:06,500 --> 00:05:08,940
שעון-חכם! מה לגבי דו"ח הרעלים המזוין שלו?
94
00:05:09,140 --> 00:05:11,740
עדיין מחכים לתשובה. אבל יש נזק לכבד.
95
00:05:11,940 --> 00:05:14,100
כן, ממה? סמים? אילו סמים?
96
00:05:14,300 --> 00:05:15,760
טרם נקבע.
97
00:05:15,960 --> 00:05:18,240
- - טרם-תקבע-לי-ניחוש מזוין...
- אוקיי.
98
00:05:18,440 --> 00:05:20,980
איזה סוג סכין שימשה לכריתת הלשון שלו?
99
00:05:21,180 --> 00:05:24,040
- - איך הוציאו את הלשון שלו?
- בקושי רב, הייתי אומר.
100
00:05:26,080 --> 00:05:29,860
רואות את הסימנים המחוספסים על הגרון?
הם נגרמו באמצעות להב משונן.
101
00:05:30,060 --> 00:05:33,700
אבל אלה, על הלחי,
מתאימים יותר לפגיון. הרוצח...
102
00:05:33,900 --> 00:05:37,620
- - אפשר לקבל פה מעט התנהגות נאותה?
- בסדר, פשוט תמשיך.
103
00:05:37,820 --> 00:05:41,980
לסיכום, הרוצח השתמש בשני סכינים
לכריתת הלשון, וזה הגיוני,
104
00:05:42,180 --> 00:05:44,580
{\an8}- - הלשון היא השריר החזק ביותר.
- לא, היא לא.
105
00:05:44,780 --> 00:05:46,300
כן. פשוט תסכם בקצרה, חבר.
106
00:05:46,500 --> 00:05:48,560
הלסת והשיניים נשברו...
107
00:05:49,160 --> 00:05:50,340
- - מותק!
- סליחה, סוון,
108
00:05:50,540 --> 00:05:52,220
אני לא ממש יכול לדבר עכשיו...
109
00:05:52,420 --> 00:05:53,260
קיבלתי, סוון.
110
00:05:53,460 --> 00:05:55,880
הם מצאו את הטנדר של גאווין במנסרה הישנה.
111
00:05:57,400 --> 00:06:00,940
מז"פ בדרכם למנסרה. הם יפגשו אתכן שם.
112
00:06:01,140 --> 00:06:02,280
קיבלתי, סוון.
113
00:06:03,440 --> 00:06:06,320
בעבר המנסרה הייתה מקור התעסוקה העיקרי.
114
00:06:06,520 --> 00:06:09,220
אחרי שהוא מת,
בעלה של מרגרט קרות'רס, רוד דיקסון,
115
00:06:09,420 --> 00:06:11,340
הוריש אותו לאיש העסקים פיל מקגאנגוס.
116
00:06:11,540 --> 00:06:13,320
מרגרט מממנת את הפסטיבל,
117
00:06:13,520 --> 00:06:16,460
ויש לה גם קו מוצרי מזון גורמה פופולרי.
118
00:06:16,660 --> 00:06:18,700
למה עיניים-גדולות לא יכולה להסיע אותי?
119
00:06:18,900 --> 00:06:22,260
אני מעדיפה לשמוע אותה מקשקשת
על החבר ההומו שלה, סליחה, הארוס.
120
00:06:22,460 --> 00:06:26,320
אני חוקרת את התיק, ואני מסוגלת לנהוג,
אז מצאנו את עצמנו במצב הזה.
121
00:06:26,520 --> 00:06:29,840
ואני חושבת שזה רלוונטי,
משום שרוד דיקסון היה ראש העיר.
122
00:06:32,680 --> 00:06:34,820
שהתגלה על החוף בלי לשון.
123
00:06:35,020 --> 00:06:36,500
את עדיין מדברת על זה?
124
00:06:36,700 --> 00:06:39,540
כן, משום שדובי ים לא אוכלים בשר אדם.
125
00:06:39,740 --> 00:06:42,420
שווה לחקור מחדש איך הלשון הוסרה...
126
00:06:42,620 --> 00:06:43,460
לא.
127
00:06:43,660 --> 00:06:47,580
אוקיי? מספיק עם תיאוריות
מיס מארפל המזוינות שלך, אחותי.
128
00:06:47,780 --> 00:06:50,700
האחים ליית'ם היו שקועים עד התחת בסמים.
129
00:06:50,900 --> 00:06:54,180
מישהו הפך אותם לדוגמה.
מי סוחר הסמים המקומי?
130
00:06:54,380 --> 00:06:56,580
- - ג'ואן.
- אוקיי, אז הג'ואן הזו, מה היא?
131
00:06:56,780 --> 00:06:59,660
היא מטריארכלית פשע כמו ג'ודי מוראן?
מה הקטע שלה?
132
00:06:59,860 --> 00:07:03,420
היא מוכרת סוכריות חשיש בשוק האיכרים המקומי
133
00:07:03,620 --> 00:07:05,860
- - פעם בשבועיים, ביום ראשון.
- אוקיי.
134
00:07:06,060 --> 00:07:07,300
זה גדול יותר מג'ואן.
135
00:07:07,500 --> 00:07:11,180
עיירה כמו זאת, ודאי יש
איזה בוס שמבריח סמים באמצעות סירות.
136
00:07:11,380 --> 00:07:16,040
ואת לא שמת לב אליו,
משום שהוא גבר ואת... את יודעת?
137
00:07:19,480 --> 00:07:21,600
מנסרת דיקסון
138
00:07:28,000 --> 00:07:30,420
את יכולה להישאר במכונית ולהשאיר את החימום.
139
00:07:30,620 --> 00:07:31,480
כן, אני יכולה.
140
00:07:38,520 --> 00:07:40,460
האדמה עדיין רטובה מהסערה.
141
00:07:40,660 --> 00:07:43,300
ירדו 25 מילימטרים של גשם בפחות משעה.
142
00:07:43,500 --> 00:07:46,120
זין, באמת? תמשיכי לעדכן אותי.
143
00:07:49,760 --> 00:07:52,660
- - תראו את החתיך הגדול הזה.
- יש סימן ללשון?
144
00:07:52,860 --> 00:07:55,580
תתעלמו ממנה. מה לגבי הגופה?
נמצאו עוד ראיות?
145
00:07:55,780 --> 00:07:57,460
ודאי בגלל הסערה.
146
00:07:57,660 --> 00:07:59,900
ירדו 25 מילימטרים של גשם בפחות משעה.
147
00:08:00,100 --> 00:08:01,780
כן, היא לא מקשיבה.
148
00:08:01,980 --> 00:08:03,400
- - תראו, תראו.
- אני...
149
00:08:05,920 --> 00:08:07,340
בוקר טוב, פיל.
150
00:08:07,540 --> 00:08:09,080
תיידעי אותי אם תמצאי משהו.
151
00:08:09,280 --> 00:08:11,080
שיין נתן לשתי נשים לחקור את זה?
152
00:08:12,120 --> 00:08:13,020
הוא אמיץ.
153
00:08:13,220 --> 00:08:14,900
הרנ"צ ואני חברים.
154
00:08:15,100 --> 00:08:18,540
- - אדווח לו על ההתקדמות שלכן.
- כן, בבקשה. תעשה את זה.
155
00:08:18,740 --> 00:08:21,540
גאווין וטרנט עבדו פעם במנסרה, לא?
156
00:08:21,740 --> 00:08:24,020
כולם עבדו פה, לפני שאנשים כמוך הגיעו.
157
00:08:24,220 --> 00:08:27,220
יש לך מושג מה גאווין עשה פה בלילה שהוא מת?
158
00:08:27,420 --> 00:08:28,640
אין לי שום מושג.
159
00:08:29,440 --> 00:08:31,740
היי, אני יכול לעזור לך, מתוקה?
160
00:08:31,940 --> 00:08:34,060
מה החרא שם, בפנים?
161
00:08:34,260 --> 00:08:36,360
- - זה הרכוש האישי שלי.
- כן?
162
00:08:37,600 --> 00:08:40,720
איפה היית לפני שני לילות...
מר מקגאנגוס, זה השם שלך?
163
00:08:40,920 --> 00:08:43,520
תכננתי את טקס האשכבה של טרנט
במועדון עם מייק נוג'נט.
164
00:08:43,720 --> 00:08:45,480
עכשיו צריך לתכנן עוד אחד.
165
00:08:45,680 --> 00:08:46,940
זה לא טוב, מה?
166
00:08:47,140 --> 00:08:50,000
ומארק הזה יכול לאשר...
167
00:08:52,000 --> 00:08:55,840
- - מייק יכול לאשר שהיית שם?
- אחרת לא הייתי אומר את זה.
168
00:08:56,040 --> 00:08:57,820
ג'ימי, איפה היית לפני יומיים?
169
00:08:58,020 --> 00:09:00,960
ב"דורבל", עד הסגירה. גם היא הייתה שם.
170
00:09:01,160 --> 00:09:02,400
זה לא רלוונטי.
171
00:09:02,600 --> 00:09:04,220
האחים ליית'ם היו בעסקי הסמים?
172
00:09:04,420 --> 00:09:06,100
- - לא ככל הידוע לי.
- ומה איתך?
173
00:09:06,300 --> 00:09:07,400
לא ככל הידוע לי.
174
00:09:07,600 --> 00:09:09,760
- - אני רוצה להסתכל במנסרה.
- באמת?
175
00:09:09,960 --> 00:09:11,520
את יודעת מה תצטרכי?
176
00:09:11,720 --> 00:09:12,720
- - צו.
- עיניים.
177
00:09:13,440 --> 00:09:15,220
זה בסדר מבחינתך, ליידי-בלש?
178
00:09:15,420 --> 00:09:17,480
זה בסדר אם תמצוץ לי?
179
00:09:18,360 --> 00:09:20,000
שיין ימות על זה.
180
00:09:29,600 --> 00:09:31,200
זה היה טוב.
181
00:09:32,400 --> 00:09:36,460
אז, בדרווין, אתם מאיימים
על כל המרואיינים שלכם במין אוראלי,
182
00:09:36,660 --> 00:09:39,300
- - או רק על המרואיינים האבלים?
- בואי.
183
00:09:39,500 --> 00:09:43,760
- - רוצה לומר לי לאן?
- זין! לאשתו של טרנט... כוס-מהודר.
184
00:09:48,640 --> 00:09:51,100
פסטיבל החורף של דדלוך
185
00:09:51,300 --> 00:09:52,580
זה הפסטיבל של מרגרט,
186
00:09:52,780 --> 00:09:54,180
והשם שלה נראה כמו "מרפוט".
187
00:09:54,380 --> 00:09:56,460
- - "מרפוט קרות'רס"!
- בחיי,
188
00:09:56,660 --> 00:09:59,460
- - אני מרגיש כמו כזה אידיוט.
- זה בסדר, מותק.
189
00:09:59,660 --> 00:10:02,140
- - אני יודעת שזו טעות.
- בלשית. מה את עושה?
190
00:10:02,340 --> 00:10:03,060
לשחרר את החיה
191
00:10:03,260 --> 00:10:05,520
אבל תתקן את זה
או שאבטל את הפריבילגיות שלך.
192
00:10:05,720 --> 00:10:06,760
דולסי!
193
00:10:06,960 --> 00:10:09,100
זה מכון הכושר של האחים מניאקי-סמים?
194
00:10:09,300 --> 00:10:12,640
טוב... זה מכון הכושר
של גאווין וטרנט ליית'ם. כן.
195
00:10:12,840 --> 00:10:15,580
לאור הכישלון המוחץ עם פיל מקגאנגוס,
196
00:10:15,780 --> 00:10:18,520
אני אקח פיקוד על הריאיון עם ונסה.
197
00:10:18,720 --> 00:10:21,180
זו העיירה שלי, ויש לי מערכת יחסים איתה.
198
00:10:21,380 --> 00:10:23,140
איזו מין מערכת יחסים?
199
00:10:23,340 --> 00:10:25,060
את והחברות הלסביות שלך מהעיר
200
00:10:25,260 --> 00:10:27,460
מנסות להימנע מפשעי שנאה
מצד ונסה וחבריה?
201
00:10:27,660 --> 00:10:30,460
- - דדלוך לא מושלמת...
- היא כדור השלג של השטן.
202
00:10:30,660 --> 00:10:34,840
...אבל כרגע ונסה
תעריך פנים מוכרות בזוג נעליים.
203
00:10:35,040 --> 00:10:37,220
- - דולסי!
- אחותי, אני הבלשית האחראית.
204
00:10:37,420 --> 00:10:40,140
את שוטרת פשוטה, שרגילה לפתור תעלומות כמו,
205
00:10:40,340 --> 00:10:42,300
"הכובע שלי נעלם!" ו"יריתי בכלב שלי!"
206
00:10:42,500 --> 00:10:44,440
אז מעצם העובדה, אני אראיין אותה.
207
00:10:44,640 --> 00:10:45,580
- - דולסי.
- כן.
208
00:10:45,780 --> 00:10:48,700
מה שעשית במצעד לא יכול לקרות שוב, אוקיי?
209
00:10:48,900 --> 00:10:50,840
- - לא אני הרגתי אותו.
- אני רצינית.
210
00:10:51,040 --> 00:10:52,520
מספיק עם השטויות של גופות.
211
00:10:52,720 --> 00:10:55,180
מרגרט ואני עבדנו קשה מאוד על הפסטיבל הזה.
212
00:10:55,380 --> 00:10:58,180
- - קיבלתי תסמונת מעי רגיז.
- בלשית! אני באמת רוצה...
213
00:10:58,380 --> 00:11:00,100
המעי הגס שלי מרוטש, דולסי.
214
00:11:00,300 --> 00:11:01,440
מרוטש!
215
00:11:03,640 --> 00:11:07,060
מצאנו את הטנדר של "פרו ברו" הבוקר.
חתיכת רכב מסוגנן.
216
00:11:07,260 --> 00:11:09,140
כן, הוא בטח שווה המון כסף.
217
00:11:09,340 --> 00:11:10,620
זה גרם לי לחשוב.
218
00:11:10,820 --> 00:11:15,140
איך טרנט וגאווין
יכלו להרשות לעצמם כזה טנדר משופצר,
219
00:11:15,340 --> 00:11:19,280
כשמכון הכושר שלמטה
ריק יותר מחור תחת אחרי ארוחת בוקר?
220
00:11:19,880 --> 00:11:21,920
- - זה בגלל סמים, ונסה?
- בלשית.
221
00:11:22,640 --> 00:11:26,260
סמים! את יודעת, הם התחילו עם סטרואידים,
222
00:11:26,460 --> 00:11:28,660
פפטידים, אקסטזי, ואז בום!
223
00:11:28,860 --> 00:11:32,700
חצי מדדלוך פשוט...
דוחפים לעצמם קטמין ישר לתוך הזין.
224
00:11:32,900 --> 00:11:35,860
- - זה המצב, ונסה? זה המצב?
- אני מצטערת על זה.
225
00:11:36,060 --> 00:11:36,980
אני לא אוהבת אותך.
226
00:11:37,180 --> 00:11:40,220
- - אוקיי.
- אנחנו יודעות שזרקת צלחת על הראש שלו.
227
00:11:40,420 --> 00:11:42,260
לא! טרנט זרק את הצלחת עליה!
228
00:11:42,460 --> 00:11:44,780
היא עפה מהשיש ופגעה בו.
229
00:11:44,980 --> 00:11:46,480
אנחנו יודעות על הרומן.
230
00:11:47,480 --> 00:11:49,260
- - ראינו את הדיק-פיק.
- בלשית.
231
00:11:49,460 --> 00:11:51,700
- - כמה זמן את וגאוו מזדיינים?
- לא!
232
00:11:51,900 --> 00:11:55,300
אימא כל הזמן אמרה לו להפסיק,
אבל הוא המשיך לשלוח לה אותן.
233
00:11:55,500 --> 00:11:57,560
רואה? תסתכלי על הטלפון שלה בעצמך.
234
00:11:58,880 --> 00:11:59,780
יפה.
235
00:11:59,980 --> 00:12:01,820
אני בכלל לא בטוח שהן שלו.
236
00:12:02,020 --> 00:12:03,260
יש עליהן סימני מים!
237
00:12:03,460 --> 00:12:05,760
מעולם לא רציתי את הזין שלו.
238
00:12:07,840 --> 00:12:09,740
מי אתה? אבא שלה?
239
00:12:09,940 --> 00:12:12,720
לא, אני גרג, מבית הלוויות "גריי ליידי".
240
00:12:14,560 --> 00:12:18,300
ונסה, רוד דיקסון היה הבוס שלהם במנסרה.
היחסים ביניהם היו טובים?
241
00:12:18,500 --> 00:12:21,020
- - מה את עושה?
- רק רגע. זה רלוונטי.
242
00:12:21,220 --> 00:12:22,580
- - ממש לא.
- דווקא כן.
243
00:12:22,780 --> 00:12:25,900
- - זה רלוונטי יותר מכל דבר אחר.
- אני אגיד לך מה רלוונטי...
244
00:12:26,100 --> 00:12:27,560
- - רוד.
- כן. כן, ונסה?
245
00:12:28,120 --> 00:12:30,360
הוא היה הנגיד של ראש העיר.
246
00:12:31,560 --> 00:12:36,660
הוא היה הנגיד של מועדון הפוטבול
וראש העיר. תודה, ונסה.
247
00:12:36,860 --> 00:12:38,480
- - לסבית.
- אוקיי.
248
00:12:39,200 --> 00:12:43,420
הכול היה בסדר עד שמר דיקסון מת,
ואז אשתו סגרה את המנסרה.
249
00:12:43,620 --> 00:12:44,460
הבנתי.
250
00:12:44,660 --> 00:12:46,300
אימא אומרת שזו התוכנית של אלוהים.
251
00:12:46,500 --> 00:12:47,620
הם איבדו את העבודה שלהם,
252
00:12:47,820 --> 00:12:49,980
ולכן שלושתם פתחו את "ביסט פקטורי".
253
00:12:50,180 --> 00:12:50,900
שלושתם?
254
00:12:51,100 --> 00:12:52,600
כן, פיל הוא אחד הבעלים.
255
00:12:54,120 --> 00:12:57,300
באמת? טוב. זה מרתק או מה?
256
00:12:57,500 --> 00:13:00,420
וכמה אחוזים מהעסק שייכים לו?
257
00:13:00,620 --> 00:13:02,640
אני לא יודע. אני בן 17.
258
00:13:03,760 --> 00:13:05,980
פיל מחזיק ברוב המניות
של "ביסט פקטורי",
259
00:13:06,180 --> 00:13:08,380
הוא אחד הבעלים
של אבקת החלבון "פרו ברו",
260
00:13:08,580 --> 00:13:10,580
הדירה של ונסה וטרנט, למעלה, שייכת לו.
261
00:13:10,780 --> 00:13:13,100
- - זה נוח, לא?
- וכמובן, גם שטח המנסרה הישנה.
262
00:13:13,300 --> 00:13:14,100
שני ההורים מתים
263
00:13:14,300 --> 00:13:15,060
גאווין ליית'ם (37)
שארל אינדי מואיר (5)
264
00:13:15,260 --> 00:13:18,940
בחיי, רס"ב, מעניין מאיפה יש לו הכסף
לבצע את כל הרכישות האלה.
265
00:13:19,140 --> 00:13:22,040
אם פיל היה מוכר סמים, היינו יודעים על זה.
266
00:13:22,240 --> 00:13:24,740
הכסף ודאי מעסקי הדיג שלו. יש לו מכמורת.
267
00:13:24,940 --> 00:13:27,820
הנה סירת הרצח המסתורית
שאת לא מפסיקה לדבר עליה.
268
00:13:28,020 --> 00:13:29,300
הסירה של פיל, מלך הסמים!
269
00:13:29,500 --> 00:13:30,860
היא לא שימשה ברצח.
270
00:13:31,060 --> 00:13:33,980
הצילומים ממצלמת האבטחה מהלילה שבו טרנט מת
271
00:13:34,180 --> 00:13:35,260
הגיעו מהסירה של פיל.
272
00:13:35,460 --> 00:13:36,700
היא חנתה בנמל כל הלילה.
273
00:13:36,900 --> 00:13:39,180
עגנה, גברתי. סליחה.
274
00:13:39,380 --> 00:13:41,780
אוקיי, אז יש לו איזה שותף,
275
00:13:41,980 --> 00:13:43,820
איזה מניאק חשוד שיש לו סירה,
276
00:13:44,020 --> 00:13:46,300
והוא מזיז את הגופות והסמים ממקום למקום.
277
00:13:46,500 --> 00:13:47,940
את מפשטת את הדברים יותר מדי.
278
00:13:48,140 --> 00:13:49,740
למה לעזאזל מתושלח על הלוח?
279
00:13:49,940 --> 00:13:53,740
אמרתי לך שעשוי להיות קשר
בין המוות של רוד דיקסון לשל טרנט וגאווין.
280
00:13:53,940 --> 00:13:54,980
אין שום קשר.
281
00:13:55,180 --> 00:13:57,420
אם תזכירי שוב את לשון-כלב-ים, אני נשבעת,
282
00:13:57,620 --> 00:14:00,220
אני אתן לך כזה אגרוף בכוס שתהפכי לבובת יד.
283
00:14:00,420 --> 00:14:03,100
קת' בטלפון. היא אומרת שזה חשוב.
284
00:14:03,300 --> 00:14:04,500
היא ניסתה את הנייד שלי?
285
00:14:04,700 --> 00:14:07,440
- - כן, אבל הקליטה שלך איומה.
- כן.
286
00:14:11,120 --> 00:14:12,620
חרא זקן.
287
00:14:12,820 --> 00:14:13,560
הי, מותק.
288
00:14:13,760 --> 00:14:16,500
סקסית, את צריכה ספק סלולרי חדש.
הקליטה שלך איומה.
289
00:14:16,700 --> 00:14:18,740
אני קונה כרטיסים להלנה פפטוניס.
290
00:14:18,940 --> 00:14:20,940
אני לא ממש יכולה לראות מופע כרגע.
291
00:14:21,140 --> 00:14:22,460
נתתי את הכרטיס שלך לנאדיה.
292
00:14:22,660 --> 00:14:26,600
טיפוסי לסקאי לגרום לחברה שלה
לעבור לעיירה שבה היא לא מכירה אף אחד.
293
00:14:26,800 --> 00:14:28,340
- - זה כל כך מדכא.
- כן.
294
00:14:28,540 --> 00:14:29,500
פאקינג ידעתי.
295
00:14:29,700 --> 00:14:33,340
אמפטמינים, ממריצים, מרגיעים,
סטרואידים, פפטידים, פטריות.
296
00:14:33,540 --> 00:14:37,460
דו"ח הרעלים של האחים ליית'ם
נראה כמו עגלת קניות ברשת האפלה!
297
00:14:37,660 --> 00:14:41,620
מתערבת על הציצי שלי שמקגאנגוס
והאחים ליית'ם מאחסנים סמים
298
00:14:41,820 --> 00:14:45,100
במנסרה, בתוך הפרו-ברו בטעם בננה-גויאבה.
299
00:14:45,300 --> 00:14:47,820
אולי זו הסיבה שגאווין היה שם בליל מותו.
300
00:14:48,020 --> 00:14:49,100
הוא הבריח את הסחורה.
301
00:14:49,300 --> 00:14:52,820
האחים ליית'ם דפקו אותו, ולכן פיל הרג אותם.
302
00:14:53,020 --> 00:14:54,380
אני צריכה לבדוק את המנסרה.
303
00:14:54,580 --> 00:14:56,540
איך אתה מתקדם עם הצו?
304
00:14:56,740 --> 00:14:59,540
צו? לא ידעתי שאני אמור לטפל בזה.
305
00:14:59,740 --> 00:15:02,040
עיירה קטנה מזוינת. זין.
306
00:15:03,320 --> 00:15:06,500
נאדיה אמרה לי שהבלשית
צריכה לעזוב את "בוש וולף" עד מחר,
307
00:15:06,700 --> 00:15:08,460
החדר שלה הושכר לפסטיבל.
308
00:15:08,660 --> 00:15:09,580
אוקיי. בסדר.
309
00:15:09,780 --> 00:15:12,660
שתצא כמה שיותר מוקדם.
לנאדס יהיה זמן לנקות.
310
00:15:12,860 --> 00:15:14,540
הוא נראה כמו פח זבל.
311
00:15:14,740 --> 00:15:16,100
עיניים-גדולות!
קחי את המפתחות.
312
00:15:16,300 --> 00:15:18,660
יש לי היום ניסוי איפור כלה.
313
00:15:18,860 --> 00:15:20,100
- - תבטלי אותו.
- אוקיי.
314
00:15:20,300 --> 00:15:22,660
אל תילחצי, אני אמצא לה מקום מגורים.
315
00:15:22,860 --> 00:15:25,460
אסיר את האוכל מהצלחת שלך, ואשים אותו בשלי.
316
00:15:25,660 --> 00:15:26,980
תודה. זה נהדר.
317
00:15:27,180 --> 00:15:30,100
אפרופו אוכל, אני ממש רוצה לרדת לך הלילה.
318
00:15:30,300 --> 00:15:31,100
אוקיי.
319
00:15:31,300 --> 00:15:34,180
את יודעת, כשאנחנו מעבדות קונפליקטים,
אני מתחרמנת.
320
00:15:34,380 --> 00:15:37,020
- - לא כדאי שנחכה לרס"ב קולינס, גברתי?
- לא.
321
00:15:37,220 --> 00:15:39,580
- - שהיא תברר את האליבי של מקנאגט.
- כן.
322
00:15:39,780 --> 00:15:41,260
אנחנו יוצאות לשטח.
323
00:15:41,460 --> 00:15:43,540
- - זה הז'קט של דולסי.
- מי?
324
00:15:43,740 --> 00:15:45,780
- - אני מוכרחה לזוז, מותק.
- אוקיי.
325
00:15:45,980 --> 00:15:48,420
אוקיי, סקסית, אוהבת אותך, ביי!
326
00:15:48,620 --> 00:15:52,100
הי, וירג'יניה. עכשיו,
אני צריך שתארגני לי צו חיפוש.
327
00:15:52,300 --> 00:15:55,940
אז איך עושים את זה?
יש איזה שריף מחוזי שאני יכול להתקשר אליו
328
00:15:56,140 --> 00:15:58,140
- - או שיש פי-די-אף?
- לאן היא הלכה?
329
00:15:58,340 --> 00:16:01,820
היא לא אמרה. אבל היא רוצה
שתאמתי את האליבי של פיל, בבקשה.
330
00:16:02,020 --> 00:16:03,960
זה מה שהיא רוצה?
331
00:16:06,000 --> 00:16:07,200
איפה הז'קט שלי?
332
00:16:09,080 --> 00:16:13,100
בחייך, פיל. מניאק נפוח שכמוך. איפה אתה?
333
00:16:13,300 --> 00:16:15,220
אני לא מאמינה שאני במארב!
334
00:16:15,420 --> 00:16:17,280
זה משטרתי ברמות אגרסיביות.
335
00:16:21,400 --> 00:16:23,700
תמיד רצית להיות בלשית?
336
00:16:23,900 --> 00:16:26,520
זה מגניב. לא הרבה נשים עובדות במדעי הפשע.
337
00:16:26,720 --> 00:16:28,860
זה מה שאני למדתי.
ג'יימס היה המרצה שלי.
338
00:16:29,060 --> 00:16:30,480
- - יותר מדי דיבורים.
- כן.
339
00:16:36,960 --> 00:16:39,880
אולי זו רס"ב קולינס.
שנגיד לה מה אנחנו עושות?
340
00:16:40,080 --> 00:16:41,440
לא, אני אסמס לה.
341
00:16:51,480 --> 00:16:55,080
כן, לא, זו אדי. כן, עכשיו תשאירו הודעה.
342
00:17:05,480 --> 00:17:06,440
{\an8}ניית'ן ליית'ם
343
00:17:06,640 --> 00:17:07,740
{\an8}נולד ב-18 בפברואר, 19...
נפטר ב-19 במאי, 2018
344
00:17:07,940 --> 00:17:08,840
{\an8}בלבנו לעד
345
00:17:13,960 --> 00:17:17,380
פיל מקגאנגוס אמר
שהיית איתו בלילה שגאווין מת.
346
00:17:17,580 --> 00:17:18,420
זה נכון?
347
00:17:18,620 --> 00:17:21,500
כן, ארגנו את המוזיקה לטקס האשכבה של טרנט.
348
00:17:21,700 --> 00:17:24,320
הרבה "טול". זה מה שהוא היה רוצה.
349
00:17:25,720 --> 00:17:26,520
סליחה.
350
00:17:26,720 --> 00:17:30,720
אני מחפשת את הלנה פפטוניס. זו את?
351
00:17:31,280 --> 00:17:32,480
לא, אני שוטרת.
352
00:17:33,520 --> 00:17:35,800
כן, המופע מעבר לכביש.
353
00:17:39,080 --> 00:17:41,800
אני לא מאמין ששני האחים ליית'ם מתים.
354
00:17:42,480 --> 00:17:45,520
עשרים וחמישה בחורים
סיימו את תיכון דדלוך בשנה שלי
355
00:17:45,720 --> 00:17:47,280
ורק כמה מהם נותרו.
356
00:17:47,480 --> 00:17:48,420
באמת? למה?
357
00:17:48,620 --> 00:17:50,760
התאבדות, סמים...
358
00:17:51,440 --> 00:17:54,940
הייתה תאונת נהיגה בשוכרה אחת,
שבעה מהם מתו בה.
359
00:17:55,140 --> 00:17:57,320
הם היו בסירה, על הגג.
360
00:18:02,160 --> 00:18:05,280
- - זה כל מה שרצית לשאול?
- כן, זו הייתה העבודה שלי היום.
361
00:18:05,480 --> 00:18:06,520
תודה, מייק.
362
00:18:10,640 --> 00:18:12,620
לא, מייק, יש עוד משהו.
363
00:18:12,820 --> 00:18:16,200
עדיין היית שוטר
כשמצאו את הגופה של רוד דיקסון, נכון?
364
00:18:16,400 --> 00:18:17,960
כן, זה היה היום האחרון שלי.
365
00:18:18,320 --> 00:18:20,380
בגלל זה מסיבת הפרידה שלי הייתה מדכאת.
366
00:18:20,580 --> 00:18:23,080
למה אין תמונות בתיק המשטרתי?
367
00:18:24,320 --> 00:18:25,280
סוון, זו אני.
368
00:18:25,480 --> 00:18:29,000
אני צריכה שתחפש מצלמות ישנות
של תחנת המשטרה.
369
00:18:29,720 --> 00:18:32,440
אני מחפשת תמונות של הגופה של רוד דיקסון.
370
00:18:32,640 --> 00:18:36,620
מתברר שמנהל התחנה הקודם
היה נותן להם לקחת את המצלמה הביתה לסופ"ש.
371
00:18:36,820 --> 00:18:37,520
בסדר גמור.
372
00:18:37,720 --> 00:18:40,060
הבלשית נתנה לי הוראות נוספות?
373
00:18:40,260 --> 00:18:43,660
- - בינתיים לא.
- לא? אוקיי, מושלם.
374
00:18:43,860 --> 00:18:45,560
אוקיי, להתראות, דולס. ביי.
375
00:18:50,080 --> 00:18:51,420
רודני מקסוול דיקסון
376
00:18:51,620 --> 00:18:55,560
{\an8}בעל אהוב למרגרט
לעולם לא יישכח
377
00:19:28,680 --> 00:19:31,080
קת'. קת'! מתי זה מסתיים?
378
00:19:31,720 --> 00:19:34,240
זו אומנות סיבולת, נאדיה. אף אחד לא יודע.
379
00:19:35,400 --> 00:19:36,480
אוקיי.
380
00:19:37,960 --> 00:19:41,720
אבל המון אנשים אמורים להיכנס היום
לחדרים ב"בוש וולף", ואני רוצה...
381
00:19:42,320 --> 00:19:43,400
סליחה.
382
00:19:50,800 --> 00:19:51,720
דולסי!
383
00:20:03,320 --> 00:20:06,760
{\an8}סליחה, מרגרט. לא התכוונתי להפריע לך
באמצע פגישת הפסטיבל שלך.
384
00:20:06,960 --> 00:20:08,020
{\an8}זה בסדר, זה בסדר.
385
00:20:08,220 --> 00:20:09,400
{\an8}בבקשה.
386
00:20:09,880 --> 00:20:10,960
תודה, מתוקה.
387
00:20:11,160 --> 00:20:12,520
- - תודה?
- אבקת וניל?
388
00:20:12,720 --> 00:20:13,940
לא, תודה. אני בעבודה.
389
00:20:14,140 --> 00:20:16,240
זה סוכר, לא מתאמפטמינים.
390
00:20:18,240 --> 00:20:20,880
אז הנה התמונה להשקת הספר שלך.
391
00:20:21,080 --> 00:20:22,380
פסטיבל החורף של דדלוך
מרגרט קרות'רס
392
00:20:22,580 --> 00:20:24,320
בחיי, אני נראית כמו פסיכופתית!
393
00:20:24,880 --> 00:20:26,260
נוכל לשנות אותה.
394
00:20:26,460 --> 00:20:29,540
לא, זה בסדר, מתוקה. הסמיפרדו שלך נמס.
395
00:20:29,740 --> 00:20:33,660
- - יש לי כמה שאלות למרגרט.
- לא. אני הייתי פה קודם. עכשיו תורי.
396
00:20:33,860 --> 00:20:36,440
אליינה. אני רוצה שתצאי ותתחילי ללכת.
397
00:20:36,640 --> 00:20:39,860
תמשיכי ללכת, עד שהכתפיים שלך
לא ייגעו עוד באוזניים שלך.
398
00:20:40,060 --> 00:20:41,020
את לחוצה מאוד.
399
00:20:41,220 --> 00:20:43,940
אני באמת לחוצה, מרגרט, המעי הגס שלי מדמם.
400
00:20:44,140 --> 00:20:47,740
אני מצטערת אם זה יותר מדי מידע,
אבל את מזכירה לי את אימא שלי,
401
00:20:47,940 --> 00:20:49,740
רק שאת יותר אימהית, ולבנה.
402
00:20:49,940 --> 00:20:51,080
יופי, לכי לך.
403
00:20:52,440 --> 00:20:54,720
אליינה, לאט יותר.
404
00:21:02,280 --> 00:21:04,800
- - דולס, איך אני יכולה לעזור?
- זה לגבי רוד.
405
00:21:06,160 --> 00:21:08,940
אם באת לספר לי שהוא מת, איחרת את המועד.
406
00:21:09,140 --> 00:21:14,340
זה פשוט הליך רשמי של מוות הקשור לחוף.
407
00:21:14,540 --> 00:21:17,560
רוד היה לבד על הסירה בלילה שהוא טבע?
408
00:21:18,440 --> 00:21:20,760
כן. בדרך כלל הוא היה דג עם החבר שלו, סם.
409
00:21:20,960 --> 00:21:22,280
סם אודווייר?
410
00:21:22,480 --> 00:21:24,800
כן, אבל באותו ערב הוא הלך לבדו, ו...
411
00:21:25,720 --> 00:21:29,960
מזג האוויר היה נוראי,
והוא פשוט... הוא פשוט נפל.
412
00:21:31,320 --> 00:21:33,200
בלי חגורת הצלה, כמובן.
413
00:21:33,400 --> 00:21:36,260
גברים. אז מה דעתך?
414
00:21:36,460 --> 00:21:41,180
אני פשוט... אסור לי לדבר
על התיק, מרגרט. אני מצטערת.
415
00:21:41,380 --> 00:21:42,760
התכוונתי לסמיפרדו.
416
00:21:42,960 --> 00:21:44,420
הוא בשביל קו הקינוחים.
417
00:21:44,620 --> 00:21:46,140
לא, סליחה. הוא טעים.
418
00:21:46,340 --> 00:21:47,740
אבל זה פשוט איום, נכון?
419
00:21:47,940 --> 00:21:50,420
- - אולי הוא קצת גרגירי.
- התכוונתי לרציחות.
420
00:21:50,620 --> 00:21:52,780
לא, הרציחות, הן רעות מאוד.
421
00:21:52,980 --> 00:21:56,340
אז, ראית את הגופה של רוד?
422
00:21:56,540 --> 00:21:57,700
לא.
423
00:21:57,900 --> 00:21:59,820
המשטרה ייעצה לי לא לראות אותה.
424
00:22:00,020 --> 00:22:02,480
בגלל מה שקווין, כלב הים, עשה לו.
425
00:22:02,920 --> 00:22:04,100
אבל קלייר ראתה אותו.
426
00:22:04,300 --> 00:22:05,420
- - קלייר?
- כן.
427
00:22:05,620 --> 00:22:08,060
קלייר מצאה את רוד
כשהיא טיילה עם הגרודל שלה.
428
00:22:08,260 --> 00:22:10,680
היא ציירה אותו. ניסתה לתת לי את הציור.
429
00:22:17,720 --> 00:22:20,140
ניסיתי לתת אותו למרגרט,
אבל היא לא רצתה אותו!
430
00:22:20,340 --> 00:22:21,820
באמת? אני לא יכולה... אני...
431
00:22:22,020 --> 00:22:26,100
ראית את אחוזת קרות'רס,
לא נראה לי שמרגרט אוהבת אמנות מודרנית.
432
00:22:26,300 --> 00:22:28,220
כן, זו הסיבה.
433
00:22:28,420 --> 00:22:32,820
הפסיכולוגית שלי חשבה שאם אצייר את רוד,
זה עשוי לעזור לי לעבד את החוויה.
434
00:22:33,020 --> 00:22:35,440
זה לא עזר. ובסוף לקחתי ואליום.
435
00:22:36,720 --> 00:22:39,180
עזבתי את הפסיכולוגית שלי. היא הייתה איומה.
436
00:22:39,380 --> 00:22:41,200
וגם, המשכנו לשכב.
437
00:22:43,520 --> 00:22:47,160
- - מה? זה רפואי, דולס.
- יש לך מרשם?
438
00:22:53,800 --> 00:22:55,320
קלייר, מה הסימן הזה?
439
00:22:57,000 --> 00:22:58,440
זה יין אדום.
440
00:22:59,320 --> 00:23:01,780
אוי. חשבתי שזה היה משהו אחר.
441
00:23:01,980 --> 00:23:05,220
היי, קת' נהנית אצל הלנה פפטוניס?
442
00:23:05,420 --> 00:23:07,160
היה כזה משעמם שנאלצתי לעזוב.
443
00:23:39,520 --> 00:23:41,840
גברתי!
444
00:23:42,480 --> 00:23:44,220
- - אוי, זין!
- סליחה.
445
00:23:44,420 --> 00:23:46,120
פיל מעמיס ארגזי "פרו ברו"!
446
00:23:47,440 --> 00:23:48,760
קדימה. תעקבי אחריהם!
447
00:23:51,120 --> 00:23:52,920
- - בלי אורות!
- סליחה, גברתי!
448
00:24:06,440 --> 00:24:08,920
סליחה! נראה לי שזו הייתה אבן.
449
00:24:09,800 --> 00:24:11,040
בחיי, חשוך פה.
450
00:24:19,280 --> 00:24:20,500
מה זה המקום הזה?
451
00:24:20,700 --> 00:24:21,900
זה אגם דדלוך.
452
00:24:22,100 --> 00:24:24,900
התרגום הוא "אגם אגם מת". שזה מוזר.
453
00:24:25,100 --> 00:24:27,400
הוא לא אגם, משום שהוא מתחבר לים...
454
00:24:27,600 --> 00:24:28,680
סליחה, אני מתוחה.
455
00:24:32,680 --> 00:24:36,980
עכשיו, למה שתזרוק כל כך הרבה מהמוצר שלך
אם אין לך מה להסתיר?
456
00:24:37,180 --> 00:24:39,920
פאקינג ידעתי! המניאק הערמומי.
457
00:24:42,440 --> 00:24:43,460
קר, גברתי?
458
00:24:43,660 --> 00:24:45,560
כן אב, הכוס שלי קופא!
459
00:24:52,680 --> 00:24:53,680
תפסתי.
460
00:24:56,000 --> 00:24:58,180
מצאתי כמה מצלמות מהתחנה הישנה
461
00:24:58,380 --> 00:25:01,420
שאולי יש בהן צילומים של זירת הפשע של רוד.
462
00:25:01,620 --> 00:25:03,620
- - נהדר.
- אבל אין לנו מטענים בשבילן.
463
00:25:03,820 --> 00:25:08,760
אז זהו זה. אני מניח שזה מבוי סתום.
464
00:25:09,120 --> 00:25:11,300
לא. לא מבוי סתום, סוון.
465
00:25:11,500 --> 00:25:13,780
אתה יוצא לקניות. נכנס למנוע חיפוש ישן,
466
00:25:13,980 --> 00:25:18,580
מפרסם מודעה בפייסבוק
של משטרת דדלוך ומאתר מטענים.
467
00:25:18,780 --> 00:25:20,340
יש חדש מהבלשית?
468
00:25:20,540 --> 00:25:24,780
כן, אבי עדכנה אותי. מתברר שהן במארב.
469
00:25:24,980 --> 00:25:25,780
מה?
470
00:25:25,980 --> 00:25:28,500
והן השיגו דגימה של "פרו ברו". זה נהדר!
471
00:25:28,700 --> 00:25:32,740
לא, לא נהדר, סוון, אין לה צו חיפוש!
472
00:25:32,940 --> 00:25:35,360
אוקיי, ביי, דולס. להית'! נתראה!
473
00:25:37,760 --> 00:25:39,700
סקסי! באת לאסוף אותי!
474
00:25:39,900 --> 00:25:42,220
כן, נכון! נכון! באתי לאסוף אותך.
475
00:25:42,420 --> 00:25:44,100
איך הייתה אומנות הסיבולת?
476
00:25:44,300 --> 00:25:47,040
אלוהים, שנאתי אותה, זה היה מדהים.
477
00:25:48,880 --> 00:25:50,900
מצאתי לבלשית מקום לישון בו!
478
00:25:51,100 --> 00:25:53,500
אל תילחצי, אני מתה על זה.
479
00:25:53,700 --> 00:25:56,580
בואי, אני אצטרך להשתין במשך שלוש שעות.
480
00:25:56,780 --> 00:26:00,720
דרך אגב, את יודעת שבלילה ההוא
ירדו 25 מילימטרים של גשם בפחות משעה?
481
00:26:24,040 --> 00:26:25,040
זין.
482
00:26:27,520 --> 00:26:29,860
- - מה לעזאזל? מטרידנית שכמוך!
- אני...
483
00:26:30,060 --> 00:26:31,300
איך הגעת לפה?
484
00:26:31,500 --> 00:26:34,920
נתת לי להיכנס, לפני חמש דקות.
ואז נרדמת בחזרה.
485
00:26:36,840 --> 00:26:37,900
אני עירומה לגמרי.
486
00:26:38,100 --> 00:26:39,940
אני מאוד מודעת לזה.
487
00:26:40,140 --> 00:26:43,800
- - זין!
- אז מייק אישר את האליבי של פיל.
488
00:26:44,000 --> 00:26:47,300
בחיי, תודה על העדכון החשוב, רס"ב,
489
00:26:47,500 --> 00:26:49,380
תרגישי חופשייה להתחפף אם בא לך.
490
00:26:49,580 --> 00:26:54,300
לא, רציתי להביא אותך בעצמי,
כדי להימנע מחוסר התקשורת של אתמול.
491
00:26:54,500 --> 00:26:56,500
אני דווקא חושבת שאתמול היה הצלחה.
492
00:26:56,700 --> 00:26:57,540
בסדר.
493
00:26:57,740 --> 00:27:01,580
כן, לפעמים, עבודת צוות טובה
היא כשלא עובדים ביחד, אף פעם.
494
00:27:01,780 --> 00:27:05,020
הבקשה שלך לצו חיפוש במנסרה
חזרה אתמול ונדחתה,
495
00:27:05,220 --> 00:27:06,100
על ידי הרנ"צ.
496
00:27:06,300 --> 00:27:09,660
משום שאמרת לפיל מקגאנגוס למצוץ לך.
497
00:27:09,860 --> 00:27:10,700
זין. באמת?
498
00:27:10,900 --> 00:27:12,860
אצטרך לחשוב על תוכנית אחרת.
499
00:27:13,060 --> 00:27:16,860
אני יודעת על המארב. זה היה כל כך מסוכן.
500
00:27:17,060 --> 00:27:18,140
את לא מכירה את פיל.
501
00:27:18,340 --> 00:27:21,580
אילו היה יודע שעקבת אחריו,
הוא היה תובע את התחת שלך.
502
00:27:21,780 --> 00:27:25,460
סיכונים גדולים קוצרים תגמול גדול.
כמו הקופים האסטרונאוטים ההם.
503
00:27:25,660 --> 00:27:28,780
הם מתו בתוך כדור אש,
אבל יצא להם לראות את החלל.
504
00:27:28,980 --> 00:27:30,980
אני רוצה להוציא
את הגופה של דיקסון מהקבר.
505
00:27:31,180 --> 00:27:32,060
כוס אמק!
506
00:27:32,260 --> 00:27:35,740
מז"פ צריכים לבדוק
אם יש קווי דמיון בין האחים ליית'ם לרוד.
507
00:27:35,940 --> 00:27:39,240
הלווייה של טרנט נערכת ב-10:00.
הדחפור כבר בבית הקברות.
508
00:27:39,440 --> 00:27:41,700
נעשה את זה אחר הצהריים,
אחרי שכולם יעזבו.
509
00:27:41,900 --> 00:27:44,620
מובן שכבר לא יהיו רקמות רכות על הגופה,
510
00:27:44,820 --> 00:27:48,540
- - אבל נוכל לבדוק אם יש נזקים.
- את כמו כלב עם עצם.
511
00:27:48,740 --> 00:27:49,860
אמרתי לא!
512
00:27:50,060 --> 00:27:54,740
יש המון ניירת שצריך למלא
בשביל רנ"צ איך-שלא-קוראים-לזין-שלו,
513
00:27:54,940 --> 00:27:57,180
אז אני מציעה שתיסעי לתחנה,
514
00:27:57,380 --> 00:28:00,620
כדי שאוכל לרחוץ את הכוס הזקן שלי
ולחטט קצת.
515
00:28:00,820 --> 00:28:02,940
לא, את לא יכולה. לחטט למי? די כבר.
516
00:28:03,140 --> 00:28:04,300
זה לא העסק שלך.
517
00:28:04,500 --> 00:28:06,580
- - תפסיקי לחטט! תיזהרי.
- תתחפפי.
518
00:28:06,780 --> 00:28:09,180
- - זה הז'קט שלי?
- לא.
519
00:28:09,380 --> 00:28:11,160
זה לחלוטין ה...
520
00:28:23,600 --> 00:28:24,640
לך תתפחלץ.
521
00:28:25,920 --> 00:28:29,180
קיבלתי רשות ממרגרט
להוציא מהקבר את הגופה של רוד, ג'יימס.
522
00:28:29,380 --> 00:28:30,320
ממש עכשיו.
523
00:28:31,000 --> 00:28:33,460
אני יודעת שלא נשארו רקמות רכות על הגופה,
524
00:28:33,660 --> 00:28:36,140
אבל נוכל לראות אם עצם הלשון מרוסקת
525
00:28:36,340 --> 00:28:39,180
ואם יש סימני סכין בחלל הפה, לא?
526
00:28:39,380 --> 00:28:40,340
כמו שחשבתי.
527
00:28:40,540 --> 00:28:42,860
אוקיי, בסדר, תודה, מוכרחה לזוז. ביי!
528
00:28:43,060 --> 00:28:44,120
בחיי...
529
00:28:46,160 --> 00:28:47,000
סוון?
530
00:28:48,560 --> 00:28:50,620
- - סוון?
- כן, אני פה.
531
00:28:50,820 --> 00:28:52,180
עדכון לגבי המצלמות.
532
00:28:52,380 --> 00:28:56,060
קניתי באינטרנט חמישה,
פשטתי על עמוד קנה-והחלף של פייסבוק.
533
00:28:56,260 --> 00:28:59,780
פגשתי בחור ממנוע החיפוש על צוק,
וחשבתי שאני עומד למות,
534
00:28:59,980 --> 00:29:02,080
ועכשיו, אחרי 22 שעות, לא ישנתי,
535
00:29:02,280 --> 00:29:05,860
אני רואה פיקסלים,
אבל יש לי מטענים לכל המצלמות.
536
00:29:06,060 --> 00:29:07,820
נהדר. אני צריכה שתפסיק את זה
537
00:29:08,020 --> 00:29:09,940
ותלך אל מרגרט כדי לאסוף כמה טפסים.
538
00:29:10,140 --> 00:29:11,580
רס"ב קולינס.
539
00:29:11,780 --> 00:29:15,300
בגללך, יש ל-16 אנשים ממנוע החיפוש
את מספר הטלפון האישי שלי!
540
00:29:15,500 --> 00:29:19,180
- - אני שוטר! אני מפחד מאוד כרגע!
- היי, טד. תודה שהתקשרת.
541
00:29:19,380 --> 00:29:23,020
ניסיתי לפנות את הקיסוס
בכניסה לתחנה עם הדחפור,
542
00:29:23,220 --> 00:29:24,420
אי אפשר להרוג אותו.
543
00:29:24,620 --> 00:29:27,560
לא, טד, אני צריכה
שתוציא בשבילי ארון קבורה.
544
00:29:28,960 --> 00:29:29,900
טד?
545
00:29:30,100 --> 00:29:34,780
בסדר, אבל אם מישהו ישאל שאלות,
לא הייתי מעורב בזה, בסדר?
546
00:29:34,980 --> 00:29:36,180
אני שוטרת, טד.
547
00:29:36,380 --> 00:29:37,400
בסדר.
548
00:29:37,920 --> 00:29:39,060
מחר אחר הצהריים.
549
00:29:39,260 --> 00:29:40,180
זה בסדר.
550
00:29:40,380 --> 00:29:42,480
לא, אני לא יכול מחר אחר הצהריים.
551
00:29:42,680 --> 00:29:45,580
- - אוקיי.
- לא יכול מחר בבוקר. היום בבוקר.
552
00:29:45,780 --> 00:29:47,180
לא, לא הבוקר, טד.
553
00:29:47,380 --> 00:29:49,820
היום הלווייה של טרנט. מה לגבי מחר?
554
00:29:50,020 --> 00:29:51,500
כן, אני יכול לעשות את זה.
555
00:29:51,700 --> 00:29:54,180
- - אוקיי.
- את לא רוצה לעשות את זה בלילה?
556
00:29:54,380 --> 00:29:55,980
יש פחות סיכויים שניתפס.
557
00:29:56,180 --> 00:29:58,480
כמו שאמרתי, טד, אני שוטרת.
558
00:30:00,880 --> 00:30:02,000
טד?
559
00:30:03,320 --> 00:30:06,620
הבלשית רדקליף רוצה
לבדוק אם בדגימה הזו יש סמים, מותק.
560
00:30:06,820 --> 00:30:10,120
- - היא רוצה שזה ייעשה מהר.
- יש לי רכיבה ב"הלס טיטס" ב-10:00.
561
00:30:11,960 --> 00:30:14,680
בסדר, ניצחת. אעשה את זה.
562
00:30:15,240 --> 00:30:16,540
אתן לקייט לעשות את זה.
563
00:30:16,740 --> 00:30:19,420
היא חזרה סוף-סוף מחופשת לידה. אלוהים.
564
00:30:19,620 --> 00:30:22,140
עומד להיות אינטנסיבי ב"הלס טיטס", מותק!
565
00:30:22,340 --> 00:30:26,380
ותודה לאל על זה. אני זקוק לאתגר.
העבודה הזו משעממת כמו חרא.
566
00:30:26,580 --> 00:30:30,020
מאה ק"מ, רוח קדמית מטורפת,
שיפוע של 14 אחוז.
567
00:30:30,220 --> 00:30:33,180
אני עומד לשרוף המון קלוריות בסיבובים האלה!
568
00:30:33,380 --> 00:30:35,740
טוב שקניתי את האופניים עם 12 המהירויות,
569
00:30:35,940 --> 00:30:37,180
הדיווש פשוט חלק יותר.
570
00:30:37,380 --> 00:30:38,620
הבלשית רדקליף?
571
00:30:38,820 --> 00:30:40,640
כן, אני באה מיד, גברתי.
572
00:30:40,840 --> 00:30:43,140
כך שצריכת האנרגיה שלי תהיה נמוכה בהרבה.
573
00:30:43,340 --> 00:30:44,500
היי, דרך אגב,
574
00:30:44,700 --> 00:30:47,400
את יכולה ללכת לחנות ולקנות לי ג'ל טרופי?
575
00:30:49,280 --> 00:30:50,280
מותק?
576
00:30:58,440 --> 00:31:01,100
ברק מתנפץ
577
00:31:01,300 --> 00:31:04,040
אימא טרייה בוכה
578
00:31:09,480 --> 00:31:14,920
השליה שלה נופלת לרצפה
579
00:31:22,440 --> 00:31:26,440
המלאכית פוקחת את עיניה
580
00:31:28,480 --> 00:31:31,120
הבלבול מתחיל
581
00:31:31,960 --> 00:31:36,580
לפני שהרופא מספיק אפילו לסגור את הדלת
582
00:31:36,780 --> 00:31:39,520
בסדר, חבר'ה. למטה! עשרים שכיבות שמיכה.
583
00:31:41,640 --> 00:31:43,140
מי כל האנשים האלה?
584
00:31:43,340 --> 00:31:46,700
גברים ממועדון הפוטבול,
ילדים שהוא אימן, אלה הסטיבים,
585
00:31:46,900 --> 00:31:49,060
שוטרים מקארנאג' ביי שטרנט שיחק איתם.
586
00:31:49,260 --> 00:31:52,460
הגברים שעושים שכיבות שמיכה
הם מ"ביסט פקטורי".
587
00:31:52,660 --> 00:31:56,860
כוחות מושכים שוב
ממרכז כדור הארץ
588
00:31:57,060 --> 00:32:00,920
אני מרגישה את זה
589
00:32:02,360 --> 00:32:04,240
אני מרגישה את זה...
590
00:32:06,880 --> 00:32:10,280
מה לעזאזל? אלוהים אדירים, טד.
591
00:32:12,160 --> 00:32:13,720
למה?
592
00:32:16,600 --> 00:32:19,060
{\an8}...לשחרור הגופה
593
00:32:19,260 --> 00:32:21,640
{\an8}סקסית! אוהבת אותך ואת הישבן שלך...
594
00:32:39,400 --> 00:32:42,800
אבי. אב... לאט יותר. מה הבלשית עשתה עכשיו?
595
00:32:48,560 --> 00:32:49,640
מה?
596
00:32:50,760 --> 00:32:54,580
- - אמרת הבוקר...
- אמרתי לא הבוקר, טד.
597
00:32:54,780 --> 00:32:57,500
אוי, לא... זה אפילו לא הקבר הנכון, טד.
598
00:32:57,700 --> 00:32:59,820
- - זה בסדר. נתחיל מחדש.
- לא.
599
00:33:00,020 --> 00:33:03,220
לא, פשוט תחכה עד שכולם יעזבו, לכל הרוחות.
600
00:33:03,420 --> 00:33:05,020
את אחראית לזה?
601
00:33:05,220 --> 00:33:08,860
פיל, אני מבטיחה לך שזה לא היה מכוון...
602
00:33:09,060 --> 00:33:12,500
זה חוסר הכבוד הטיפוסי שאנחנו,
בני ובנות דדלוך הישנה,
603
00:33:12,700 --> 00:33:15,340
סובלים ממנו מאז שאנשים כמוך
פקדו את העיירה שלנו.
604
00:33:15,540 --> 00:33:20,420
אני לא בטוחה למה את מתכוון כשאתה אומר
"אנשים כמוני", אבל אני מבטיחה לך
605
00:33:20,620 --> 00:33:25,260
שאני לוקחת את האחריות שלי
כלפי תושבי דדלוך ברצינות עצומה.
606
00:33:25,460 --> 00:33:28,780
תגידי את זה למרי אייברי,
שבולדוזר נגח בארון הקבורה שלה.
607
00:33:28,980 --> 00:33:30,780
אוקיי? בושה וחרפה לך.
608
00:33:30,980 --> 00:33:31,980
לכו, אנשים.
609
00:33:32,180 --> 00:33:35,380
בירה מהחבית במועדון, קוקטייל שנדי לגברות.
610
00:33:35,580 --> 00:33:37,400
גרג, קח את נסה.
611
00:33:40,160 --> 00:33:42,500
- - אני כל כך מצטערת...
- אל תתקרבי אלינו.
612
00:33:42,700 --> 00:33:45,340
בהחלט, כן, כך אעשה. סליחה.
613
00:33:45,540 --> 00:33:46,600
אני מצטערת.
614
00:33:47,320 --> 00:33:51,120
משתתפת בצערכם, ואני...
הרבה אנשים באו, נכון?
615
00:33:52,480 --> 00:33:54,520
סטיב. סטיב?
616
00:33:55,160 --> 00:33:57,060
בלשית, לאן את הולכת?
617
00:33:57,260 --> 00:33:59,380
לטקס האשכבה, לאכול כריך ולחטט.
618
00:33:59,580 --> 00:34:01,980
- - לא, ממש לא. אני באה.
- לעשות מה?
619
00:34:02,180 --> 00:34:05,880
להושיב את הגופה של טרנט על הברכיים
ולשיר "איים בזרם"?
620
00:34:06,080 --> 00:34:07,840
תישארי פה. תנקי את הבלגן שלך.
621
00:34:16,520 --> 00:34:18,360
פרייארד
פתולוגיה
622
00:34:18,760 --> 00:34:21,260
אוי לא, מותק. נכשלת ב"הלס טיטס"?
623
00:34:21,460 --> 00:34:23,980
לא, לא נכשלתי. הייתי בכושר מדהים.
624
00:34:24,180 --> 00:34:28,040
נאלצתי לקצר, בגלל קולינס והבקשה
המטורפת שלה להוציא את הגופה של רוד.
625
00:34:28,240 --> 00:34:30,860
סימני הסכין בפה של גאווין, אתה חושב ש...
626
00:34:31,060 --> 00:34:33,020
כן, מותק, אני עובד עכשיו, אוקיי?
627
00:34:33,220 --> 00:34:34,400
קולינס, זו הגופה?
628
00:34:35,640 --> 00:34:39,760
לא. נפלה טעות.
629
00:34:40,680 --> 00:34:41,800
לא ייאמן.
630
00:34:43,120 --> 00:34:46,760
אוקיי, חבר, בוא ננסה לחפור בקבר הנכון.
631
00:34:52,080 --> 00:34:55,460
הבלשית רדקליף ביקשה שיביאו עוד מצרכים?
632
00:34:55,660 --> 00:34:58,800
לא. קולה וחטיפי עוף, זה הכול.
633
00:35:00,120 --> 00:35:02,640
אוקיי, כן, מבולגן פה.
634
00:35:02,840 --> 00:35:04,320
מזל שאנחנו שתיים.
635
00:35:05,280 --> 00:35:10,220
אני... איאלץ לעזוב אחרי שעה,
כדי להתכונן להשקת התפריט.
636
00:35:10,420 --> 00:35:13,120
מה את צריכה לעשות?
את בת 30 ונראית כמו דוגמנית.
637
00:35:13,760 --> 00:35:17,500
לא, זה פשוט ש... זו החולצה של טום,
ואני לא לובשת חזייה, ו...
638
00:35:17,700 --> 00:35:20,600
אני ארים את הדברים הכבדים,
כיוון שאולי את בהיריון.
639
00:35:21,440 --> 00:35:23,700
- - סקאי סיפרה לך על טיפולי ההפריה?
- כן.
640
00:35:23,900 --> 00:35:28,400
היא מספרת לי הכול. הייתי החברה הראשונה
שלה. שברתי לה את הלב. לא סיפרתי לך את זה?
641
00:35:28,600 --> 00:35:30,460
לא. סיפרת לי המון פעמים.
642
00:35:30,660 --> 00:35:33,160
יש שתן על כל הרצפה.
643
00:35:35,200 --> 00:35:38,480
טרנט
644
00:35:51,960 --> 00:35:52,740
ס' אודווייר
18
645
00:35:52,940 --> 00:35:55,820
טום, כל כך מוזר שסם אודווייר הוא סבא שלך.
646
00:35:56,020 --> 00:35:58,020
כאילו, מעולם לא פגשתי אותו.
647
00:35:58,220 --> 00:36:00,560
היי, תמי, מה את עושה פה בכלל?
648
00:36:00,760 --> 00:36:02,560
את כבר בכלל לא חברה במועדון.
649
00:36:02,760 --> 00:36:05,260
פעם חברה, תמיד חברה, חרא אחד.
650
00:36:05,460 --> 00:36:06,960
בנוסף, אני משתתפת בצערכם.
651
00:36:09,160 --> 00:36:10,200
קדימה, בואי נלך.
652
00:36:10,880 --> 00:36:13,380
תמי, חשבתי שאמרת שאנחנו הולכים למסיבה.
653
00:36:13,580 --> 00:36:16,380
אתה בכפר עכשיו, טום. זו נחשבת למסיבה.
654
00:36:16,580 --> 00:36:18,380
מה עשית בסידני?
655
00:36:18,580 --> 00:36:20,120
הלכת לראות מחזות וחרא כזה?
656
00:36:20,320 --> 00:36:24,160
האקסית של אימא שלי, לפני שתי אקסיות,
לקחה אותי פעם לרקוד סווינג, ו...
657
00:36:24,360 --> 00:36:26,280
תשתוק. הנה הוא.
658
00:36:27,080 --> 00:36:30,640
- - רואה את הבחור הלבן עם השיער החום?
- כולם לבנים עם שיער חום.
659
00:36:30,840 --> 00:36:33,640
הוא צייד כישרונות פוטבול, אם. זה לוק קאדי.
660
00:36:33,840 --> 00:36:37,040
הנה, תראי את ההזדמנות
של כוכבת פוטבול עתידית.
661
00:36:37,240 --> 00:36:38,640
- - אני יכול לבוא?
- לא.
662
00:36:40,440 --> 00:36:43,400
לוק. תמי המסן.
לשעבר מה"דדלוך דווילס"...
663
00:36:44,800 --> 00:36:47,500
רס"ב קולינס, יש לי עניין ללבן איתך.
664
00:36:47,700 --> 00:36:51,300
- - קן, אני מצטערת על מה שקרה קודם...
- הזרזירים חזרו לעצים שלי.
665
00:36:51,500 --> 00:36:53,560
- - כן.
- מעל לפחי האשפה.
666
00:36:55,640 --> 00:36:58,300
- - כולם מתחילים לפגר...
- כן. נכון. כן.
667
00:36:58,500 --> 00:36:59,260
כן.
668
00:36:59,460 --> 00:37:01,800
לזכר
טרנט ליית'ם
669
00:37:11,160 --> 00:37:13,800
היי, בית-שימוש. מי זה?
670
00:37:14,800 --> 00:37:15,980
זו חכה.
671
00:37:16,180 --> 00:37:19,300
לא ציוד הדיג. המרפס שלך לא נסגר כמו שצריך?
672
00:37:19,500 --> 00:37:20,820
- - מי הבחור...
- בסדר.
673
00:37:21,020 --> 00:37:22,660
...ליד פיל והאחים ליית'ם?
674
00:37:22,860 --> 00:37:24,940
זה סם. סם אודווייר.
675
00:37:25,140 --> 00:37:26,600
סם.
676
00:37:26,800 --> 00:37:29,780
סם הוא אחד מה"שותפים העסקיים" של הבוס שלך?
677
00:37:29,980 --> 00:37:32,860
כן. בערך. לא.
678
00:37:33,060 --> 00:37:36,700
אודווייר. הוא לא נשוי לאודווייר השפית
שמנהלת את ה"בוש פיג"?
679
00:37:36,900 --> 00:37:40,740
לא, זו לא אשתו, היא לסבית. זו הבת שלו.
680
00:37:40,940 --> 00:37:42,740
אז מי זו אשתו?
681
00:37:42,940 --> 00:37:46,120
ויק מהמאפייה. היא מהמאפייה.
682
00:37:46,320 --> 00:37:48,500
מי מהבחורים האלה הוא סם?
683
00:37:48,700 --> 00:37:50,600
- - לא, הוא לא פה.
- למה לא?
684
00:37:50,800 --> 00:37:51,740
היי, ג'ימי.
685
00:37:51,940 --> 00:37:53,220
אפילו לא אמרתי כלום.
686
00:37:53,420 --> 00:37:55,120
לך תחליף חבית, חרא חסר תועלת.
687
00:37:59,320 --> 00:38:01,460
זה אירוע פרטי, ליידי-בלש,
688
00:38:01,660 --> 00:38:04,340
את והחברה שלך לא מוזמנות.
689
00:38:04,540 --> 00:38:07,500
למה שלא תוציאי את האף שלך
מעניינים שלא קשורים אלייך
690
00:38:07,700 --> 00:38:09,080
ותעופי מהמועדון שלי?
691
00:38:11,200 --> 00:38:14,880
הפכתי לנער מזבח בסיינט דרוגו ב-1963.
692
00:38:16,280 --> 00:38:18,880
נכון. בתקופה של האב דונלד.
693
00:38:20,840 --> 00:38:24,120
לא אהיה מופתע
אם מישהו ישרוף את הכנסייה ההיא יום אחד.
694
00:38:24,320 --> 00:38:26,300
- - מה?
- כן.
695
00:38:26,500 --> 00:38:29,120
קן, אנחנו נחזור לזה. אני פשוט...
696
00:38:29,800 --> 00:38:30,800
על לא דבר.
697
00:38:32,640 --> 00:38:33,880
אני מוכרחה ללכת.
698
00:38:35,680 --> 00:38:38,680
האנט אנד גאט
699
00:38:46,760 --> 00:38:48,640
מכרת הרבה סכינים לאחרונה, אדל?
700
00:38:48,840 --> 00:38:51,760
כן, המון. משום שהן במבצע.
701
00:38:53,760 --> 00:38:54,600
רוצה שקית?
702
00:38:54,800 --> 00:38:56,680
כן, זה רעיון טוב.
703
00:38:57,640 --> 00:38:58,640
אוי, חרא.
704
00:38:59,040 --> 00:39:01,420
הי, מישל, סליחה, שכחתי שקבענו תור לאיפור.
705
00:39:01,620 --> 00:39:03,480
קניתי סכינים. אני באה.
706
00:39:09,760 --> 00:39:11,360
תודה, ויק.
707
00:39:13,160 --> 00:39:15,920
מאפיית דדלוך
708
00:39:31,400 --> 00:39:33,560
שלום. אני יכולה לעזור, מתוקה?
709
00:39:33,760 --> 00:39:35,000
את ויק מהמאפייה?
710
00:39:35,760 --> 00:39:38,120
- - אני מניחה שכן.
- אשתו של סם אודווייר?
711
00:39:39,200 --> 00:39:40,440
נכון.
712
00:39:41,560 --> 00:39:43,220
למה הוא לא היה בלוויה?
713
00:39:43,420 --> 00:39:45,160
הוא וטרנט רבו?
714
00:39:45,360 --> 00:39:46,160
סליחה, מי את?
715
00:39:46,360 --> 00:39:48,800
הוא "דייג" כמו החבר שלו, מקגאנגוס?
716
00:39:49,000 --> 00:39:51,600
- - את ודאי מבולבלת...
- הם מנהלים רשת סמים?
717
00:39:51,800 --> 00:39:53,420
- - מה?
- מה הם מבריחים?
718
00:39:53,620 --> 00:39:56,340
קוקאין? קרוקודיל?
הדבר הזה פשוט יאכל אותך...
719
00:39:56,540 --> 00:39:58,160
- - הנה את.
- זין בעין.
720
00:39:58,360 --> 00:40:01,820
ויק, אני ממש מצטערת
על כל דבר שהיא עשתה לך או לנכס שלך.
721
00:40:02,020 --> 00:40:04,220
- - מה עשית לה?
- שום דבר. אנחנו מפטפטות.
722
00:40:04,420 --> 00:40:06,380
איפה את מחביאה את בעלך?
723
00:40:06,580 --> 00:40:08,160
אחד מהקירות האלה מזויף?
724
00:40:08,360 --> 00:40:10,600
בלשית... אני כל כך מצטערת על זה.
725
00:40:10,800 --> 00:40:13,040
זה קיר קשיח. לא היית מחביאה אותו שם.
726
00:40:13,240 --> 00:40:17,320
- - מה, הוא ייפול מהתקרה?
- מספיק. צאי מפה.
727
00:40:17,680 --> 00:40:18,920
אני ממש מצטערת, ויק.
728
00:40:23,040 --> 00:40:24,460
סם אודווייר לא פה.
729
00:40:24,660 --> 00:40:26,900
הוא עזב את ויקטוריה לפני כמה שנים.
730
00:40:27,100 --> 00:40:29,940
בית-שימוש מזוין. אני אשתין לתוך הפה שלו.
731
00:40:30,140 --> 00:40:31,900
המשפחה שלו לא התגברה על זה,
732
00:40:32,100 --> 00:40:34,640
וזה כמעט כאילו אם היית משתפת אותי היום,
733
00:40:34,840 --> 00:40:36,460
הייתי יכולה לומר לך את זה.
734
00:40:36,660 --> 00:40:39,080
במקום זה, גרמת לוויקטוריה אודווייר
טראומה מחודשת
735
00:40:39,280 --> 00:40:41,360
בזמן שהיא הגישה מאפים.
736
00:40:41,560 --> 00:40:42,780
זו לא העיירה שלך,
737
00:40:42,980 --> 00:40:45,780
ואת צריכה להתחשב באנשים פה יותר.
738
00:40:45,980 --> 00:40:49,160
זה מצחיק, כשאומרת את זה
הרס"ב שדפקה את הלווייה ההיא.
739
00:40:49,360 --> 00:40:53,120
אני יודעת... זה היה חוסר תקשורת. אמיתי.
740
00:40:53,640 --> 00:40:56,860
אם עצם הלשון של דיקסון שבורה,
זה מוכיח קשר בין המוות שלו...
741
00:40:57,060 --> 00:40:58,420
לא, מספיק, אוקיי?
742
00:40:58,620 --> 00:41:01,640
יש לך מזל שלא אכפת לי ממך
מספיק כדי לדווח להייסטינגס
743
00:41:01,840 --> 00:41:04,340
על החרא שניסית לעשות הבוקר. את נטל.
744
00:41:04,540 --> 00:41:07,560
אני נטל? איך את מתקדמת עם התיק?
745
00:41:07,760 --> 00:41:12,380
מרתק אותי לגלות מי עוד מעורב לדעתך
ברשת הסמים הטראנס-טסמנית הזו.
746
00:41:12,580 --> 00:41:14,500
גם קווין, כלב הים, מעורב בזה?
747
00:41:14,700 --> 00:41:17,900
לכי תזדייני. תחזרי לתחנה.
תבצעי את המשימות שנתתי לך.
748
00:41:18,100 --> 00:41:20,480
לא. את לא תיפטרי ממני, בלשית.
749
00:41:21,160 --> 00:41:23,780
לא רק כי יש לי חובה כלפי הקורבנות,
750
00:41:23,980 --> 00:41:27,940
לא רק כי זו העיירה שלי
ושיננתי את מתווה הרחובות,
751
00:41:28,140 --> 00:41:31,220
אלא כי, הבלשית רדקליף, אני השותפה שלך.
752
00:41:31,420 --> 00:41:33,080
ואני יודעת שזה הז'קט שלי.
753
00:41:35,320 --> 00:41:36,640
- - את לא השותפה שלי.
- כן.
754
00:41:36,840 --> 00:41:39,640
זה מצער מאוד, אבל זו האמת.
755
00:41:39,840 --> 00:41:41,440
אני לא צריכה שותף חדש.
756
00:41:42,640 --> 00:41:46,640
הנה, קחי את הז'קט שלך,
הוא מריח כאילו שיח לבנדר השתין עליו.
757
00:41:54,840 --> 00:41:55,960
לעזאזל.
758
00:42:02,000 --> 00:42:04,160
הבית שלכם הרחק מהבית
וו'
759
00:42:17,400 --> 00:42:19,240
{\an8}האנט אנד גאט
760
00:42:19,440 --> 00:42:22,680
{\an8}סכינים במבצע!
761
00:42:29,080 --> 00:42:30,200
הי. מה נשמע?
762
00:42:38,480 --> 00:42:41,160
מתקשר...
בושי - בית
763
00:42:46,680 --> 00:42:50,520
כן, יום נעים, הולי, זו... זו שוב אני.
764
00:42:52,760 --> 00:42:56,560
כן, תקשיבי, לא חזרת אליי לגבי הברביקיו,
765
00:42:56,760 --> 00:42:59,300
אבל, בעצם, משהו קרה פה,
766
00:42:59,500 --> 00:43:02,640
אז אני לא... לא נראה לי שאחזור בזמן.
767
00:43:03,440 --> 00:43:09,020
אז, אולי תצטרכי
למצוא מישהו שיביא צלעות, את יודעת,
768
00:43:09,220 --> 00:43:12,600
למקרה שבנית עליי שאביא... אביא את הצלעות.
769
00:43:13,200 --> 00:43:17,600
אבל, כן, אחזור צפונה בקרוב, את יודעת,
770
00:43:17,800 --> 00:43:23,040
נוכל להתעדכן ולשוחח על בוש או משהו.
771
00:43:34,600 --> 00:43:38,460
אז, כן. הכול טוב אצלך והכול טוב אצלי.
הכול מתקדם טוב עם התיק.
772
00:43:38,660 --> 00:43:41,880
אז, כן, זה... בכל מקרה. אוקיי.
773
00:43:53,720 --> 00:43:55,780
עיניים-גדולות, מה יש לך בשבילי?
774
00:43:55,980 --> 00:43:58,280
הבדיקה של אבקת "פרו ברו" הושלמה.
775
00:44:00,200 --> 00:44:01,800
מקגאנגוס המזוין!
776
00:44:04,600 --> 00:44:07,860
כן, כאן ד"ר ג'יימס קינג. תשאירו הודעה.
777
00:44:08,060 --> 00:44:10,320
ג'יימס, זו רס"ב קולינס.
778
00:44:10,520 --> 00:44:12,420
יש חדש מהנתיחה של רוד דיקסון?
779
00:44:12,620 --> 00:44:14,520
אני פה, מחכה לטלפון ממך.
780
00:44:40,280 --> 00:44:41,600
אלוהים!
781
00:44:45,960 --> 00:44:48,820
בחייך. תבעטי אותו בחזרה,
תכיני לי אותו לתפיסה.
782
00:44:49,020 --> 00:44:50,140
לא הבנתי מה אמרת.
783
00:44:50,340 --> 00:44:53,560
אמרתי לקאדי שאני חברה
בנבחרת בנות קטלנית, אז אל תביכי אותי.
784
00:44:54,360 --> 00:44:57,300
רוצות סוכרייה?
נאדיה קנתה אותם בשבילי בשוק.
785
00:44:57,500 --> 00:45:00,040
אסור לי לעשות את זה יותר.
אני אהיה מקצוענית.
786
00:45:01,120 --> 00:45:02,360
יש בהן גראס.
787
00:45:04,560 --> 00:45:05,620
מה?
788
00:45:05,820 --> 00:45:07,420
אכלתי בערך 15 כאלה.
789
00:45:07,620 --> 00:45:10,220
חשבנו שאתה פשוט מתכונן להשקה של אימא שלך.
790
00:45:10,420 --> 00:45:12,200
כדאי שנלך לשם, בעצם.
791
00:45:14,040 --> 00:45:16,360
תראו את זה! מעבר לקו השישה יארד.
792
00:45:16,600 --> 00:45:18,040
רגע, מה אני אמור לעשות?
793
00:45:18,560 --> 00:45:19,760
אני עומד למות?
794
00:45:20,280 --> 00:45:21,280
חבר'ה?
795
00:45:22,960 --> 00:45:27,380
היי, מקמניאק, החברים השריריים שלך יודעים
796
00:45:27,580 --> 00:45:31,060
שאבקת הילדים הגדולים שלהם
עשויה מגבישי ריבת תותים
797
00:45:31,260 --> 00:45:33,720
ואבקת חלב באיכות ירודה?
798
00:45:34,440 --> 00:45:35,620
כן.
799
00:45:35,820 --> 00:45:38,820
אתה נחנק מהבירה שלך בגלל זה, לא?
800
00:45:39,020 --> 00:45:42,540
אני לא עומדת
להיות בעיירה הדפוקה הזו עוד הרבה זמן,
801
00:45:42,740 --> 00:45:45,900
אבל אני מבטיחה לך,
רמאי מזוין שכמוך, שכל זמן שאני פה,
802
00:45:46,100 --> 00:45:48,540
אני אנבור בכל העסקים החשודים שלך
803
00:45:48,740 --> 00:45:52,600
ואהדק את שק האשכים שלך
לקיר מזוין עם אקדח סיכות.
804
00:45:57,920 --> 00:46:01,320
ונסה, מספיק כבר לשמוע
את "ברק מתנפץ", לעזאזל!
805
00:46:03,880 --> 00:46:06,360
- - זה...
- זו ספינה מזוינת.
806
00:46:07,520 --> 00:46:08,860
למי שייכת הסירה הזו?
807
00:46:09,060 --> 00:46:10,060
לוך נסי
808
00:46:10,260 --> 00:46:12,260
{\an8}היי, רס"ב שיער-סוס, איפה הצילומים?
809
00:46:12,460 --> 00:46:16,020
- - מה?
- הצילומים. האחים, הקטטה.
810
00:46:16,220 --> 00:46:18,260
- - אילו צילומים?
- תתחילי את הסרטון.
811
00:46:18,460 --> 00:46:21,760
- - קדימה!
- את מוכנה להפסיק לגעת, ולתת לי מרחב?
812
00:46:21,960 --> 00:46:23,360
עכשיו את רוצה מרחב, מה?
813
00:46:25,240 --> 00:46:28,080
תסתכלי על הסירה הזו. תסתכלי על הסירה הזו.
814
00:46:29,960 --> 00:46:32,160
אותה ספינה, צבע אחר.
815
00:46:33,280 --> 00:46:34,760
של מי הסירה הזו?
816
00:46:34,960 --> 00:46:36,740
של סם אודווייר.
817
00:46:36,940 --> 00:46:38,940
- - לא, זה לא יכול להיות.
- כן.
818
00:46:39,140 --> 00:46:41,220
- - אני בטוחה שהיא נעלמה...
- מה לעזאזל?
819
00:46:41,420 --> 00:46:43,560
סליחה. אל תשימו לב אליי.
820
00:46:46,000 --> 00:46:48,800
אני רק מנמנם, משום שהייתי ער כל הלילה.
821
00:46:49,880 --> 00:46:51,600
אצבעות ליים, ממרגרט.
822
00:46:54,360 --> 00:46:56,040
מי זה? קולינס?
823
00:46:56,960 --> 00:47:00,900
רוד דיקסון. בפה שלו
יש אותם סימנים כמו אצל האחים ליית'ם.
824
00:47:01,100 --> 00:47:02,960
וסימני חנק באזור הצוואר.
825
00:47:03,760 --> 00:47:05,260
פאקינג לא ייאמן, קולינס.
826
00:47:05,460 --> 00:47:08,040
- - לא, זו מוכרחה להיות טעות.
- מה?
827
00:47:10,680 --> 00:47:14,240
סם אודווייר נעלם חמישה ימים
אחרי שהגופה של רוד דיקסון נמצאה.
828
00:47:16,840 --> 00:47:18,720
אז זו הסיבה שהוא התחפף, מה?
829
00:47:19,560 --> 00:47:22,000
הוא רצח את דיקסון ואז ברח.
830
00:47:22,960 --> 00:47:26,140
סליחה, זו הייתה הכרה
בכך שצדקתי לגבי רוד דיקסון?
831
00:47:26,340 --> 00:47:28,820
משום שאמרת את זה מהר מאוד ובשקט,
832
00:47:29,020 --> 00:47:31,540
- - ונראה לי שפספסתי את זה.
- כן. גם אני צדקתי.
833
00:47:31,740 --> 00:47:32,780
- - אני...
- הכרית שלי.
834
00:47:32,980 --> 00:47:36,380
ראיתי את התמונה ההיא של סם אודווייר
וחשבתי, "הוא רשע מוחלט".
835
00:47:36,580 --> 00:47:38,180
- - אלוהים!
- יש שם מישהו.
836
00:47:38,380 --> 00:47:39,840
יש שם מישהו.
837
00:47:43,680 --> 00:47:44,980
זה מוכרח להיות הוא.
838
00:47:45,180 --> 00:47:46,960
והוא צופה בהם.
839
00:47:48,720 --> 00:47:52,360
סמי אודווייר פאקינג חזר, מותק!
840
00:47:56,360 --> 00:47:59,500
{\an8}השקת תפריט הפסטיבל
841
00:47:59,700 --> 00:48:01,580
{\an8}ניתן לך לחזור להשקה עוד שנייה.
842
00:48:01,780 --> 00:48:03,940
- - אני צריכה ללכת למאפייה.
- אימא, זו ההשקה ששלי.
843
00:48:04,140 --> 00:48:04,860
סקאי
844
00:48:05,060 --> 00:48:07,780
אני אכין לכולם כריכים,
סקאי, המנות שם קטנטנות.
845
00:48:07,980 --> 00:48:09,940
הן קטנות משום שהן מיני-מתאבנים.
846
00:48:10,140 --> 00:48:12,380
נחזור לענייננו, יש לנו כמה שאלות לגבי סם.
847
00:48:12,580 --> 00:48:15,060
את יודעת מה קרה ל"לוך נסי"?
848
00:48:15,260 --> 00:48:17,060
חשבנו שהוא לקח אותה איתו.
849
00:48:17,260 --> 00:48:20,920
כן. אבא אהב את הסירה ההיא.
היא התאימה לשיט בבאס טרייל.
850
00:48:21,120 --> 00:48:24,980
- - סירה מדגם "סלופ".
- ואיפה הוא החנה את הסירה?
851
00:48:25,180 --> 00:48:28,700
- - הוא עגן אותה ליד הבקתה שלנו, באגם.
- מה העניין?
852
00:48:28,900 --> 00:48:30,560
- - אנחנו...
- נראה לנו שסם חזר.
853
00:48:30,760 --> 00:48:32,500
- - מה?
- זה בירור שגרתי...
854
00:48:32,700 --> 00:48:35,940
אנחנו חושבות שהוא היה מעורב
ברציחות שקרו פה.
855
00:48:36,140 --> 00:48:37,020
כנראה כנקמה.
856
00:48:37,220 --> 00:48:40,580
סם גילה שטרנט, גאווין ופיל
השתמשו במכון הכושר כדי להבריח סמים.
857
00:48:40,780 --> 00:48:43,620
אז הוא למד מנדרינית, הפליג ב"לוך נסי",
858
00:48:43,820 --> 00:48:45,140
הפך לאיש הקשר שלהם באסיה.
859
00:48:45,340 --> 00:48:48,860
כשכל זה התחרבן, הוא חזר ורצח אותם.
860
00:48:49,060 --> 00:48:51,220
- - סליחה, זו תיאוריה שלה, לא שלי.
- הוא חלק
861
00:48:51,420 --> 00:48:53,860
מרשת הפשע שאנחנו קוראות לה "המניאקמתים".
862
00:48:54,060 --> 00:48:55,780
- - ר' פ'...
- אנחנו לא.
863
00:48:55,980 --> 00:48:59,060
אתן מנסות לומר
שאבא אולי הרג את האנשים האלה?
864
00:48:59,260 --> 00:49:01,540
לא, אנחנו מנסות לבסס דפוס אפשרי.
865
00:49:01,740 --> 00:49:03,140
- - במאה אחוז.
- אין ראיות.
866
00:49:03,340 --> 00:49:05,620
הבלשית הרחיקה לכת עם התיאוריות.
867
00:49:05,820 --> 00:49:07,540
- - זה מגוחך.
- סליחה.
868
00:49:07,740 --> 00:49:10,580
סליחה על ההפרעה
לשיחה האינטנסיבית בטירוף הזו,
869
00:49:10,780 --> 00:49:13,940
אבל אורחים מתחילים להגיע, ואני נראית ככה.
870
00:49:14,140 --> 00:49:16,820
- - סליחה, נשחרר אתכן.
- כן, תחזרו לאירוע.
871
00:49:17,020 --> 00:49:19,360
זה המקום הכי בטוח בשבילכן. המון עדים.
872
00:49:20,200 --> 00:49:23,060
בלשית, הרשיתי לעצמי לארוז את החפצים שלך,
873
00:49:23,260 --> 00:49:24,740
כי לא עזבת את חדר המלון.
874
00:49:24,940 --> 00:49:26,820
מעולה. אלה התחתונים שלי?
875
00:49:27,020 --> 00:49:31,880
כן. מצאתי אותם בתוך הקומקום.
תודה שבחרת ב"בוש וולף".
876
00:49:34,560 --> 00:49:35,700
לאן את הולכת?
877
00:49:35,900 --> 00:49:38,620
למשרד הנמל, לראות אם מישהו
ראה את הסירה ההיא.
878
00:49:38,820 --> 00:49:41,140
סם התחבא בה בין הרציחות.
879
00:49:41,340 --> 00:49:44,640
למה את מוכרחה תמיד לצעוק?
אנחנו יכולות לדבר בשקט?
880
00:49:45,080 --> 00:49:47,260
משרד הנמל סגור היום.
881
00:49:47,460 --> 00:49:49,540
אבל אם סם מעביר גופות באמצעות סירה,
882
00:49:49,740 --> 00:49:52,500
הגיוני יותר שהוא יחנה אותה במקום אחר.
883
00:49:52,700 --> 00:49:54,140
תבקשי משוטרי קארנאג' ביי
884
00:49:54,340 --> 00:49:58,060
- - שיבדקו סירות לאורך החוף...
- כולם שיכורים באשכבה של טרנט.
885
00:49:58,260 --> 00:49:59,700
עיירות קטנות מזוינות!
886
00:49:59,900 --> 00:50:03,740
מה לגבי המקומות האחרים שאודווייר היה בהם?
הבית שלו, מקום העבודה שלו.
887
00:50:03,940 --> 00:50:07,380
זה המקום. את עומדת
בתוך הבית ומקום העבודה הישנים שלו.
888
00:50:07,580 --> 00:50:09,980
מסוכן מדי בשבילו להראות את פניו בעיירה.
889
00:50:10,180 --> 00:50:11,740
נתחיל בחיפוש בבוקר.
890
00:50:11,940 --> 00:50:15,420
- - מה אני אמורה לעשות בינתיים?
- הי.
891
00:50:15,620 --> 00:50:18,480
טום. זה טום. נכד הסנדקות שלי.
892
00:50:19,240 --> 00:50:22,140
- - קרוקטים ספרדיים?
- אני לא...
893
00:50:22,340 --> 00:50:24,240
ברצינות. הם כל כך טעימים.
894
00:50:27,400 --> 00:50:28,820
עליית הגג נשמעת מושלמת.
895
00:50:29,020 --> 00:50:31,740
נהיה היחידות שרואות מעבר לנזקי השרפה?
896
00:50:31,940 --> 00:50:33,860
יש קשר בין המוות של גאווין לשל טרנט?
897
00:50:34,060 --> 00:50:35,580
אסור לי לשוחח על החקירה.
898
00:50:35,780 --> 00:50:37,380
זה היה טוב אם היה קשר.
899
00:50:37,580 --> 00:50:40,660
זה יהיה נקי,
קל לסגור את העניין תוך כמה ימים?
900
00:50:40,860 --> 00:50:43,460
- - תוכלי לסגור אותו?
- בואו נדבר על משהו אחר.
901
00:50:43,660 --> 00:50:45,780
- - בטח מדובר בסמים.
- מדובר בסמים?
902
00:50:45,980 --> 00:50:48,360
דולסי, מדובר בסמים? ג'ואן מעורבת בזה?
903
00:50:58,960 --> 00:51:01,120
- - מה זה "דופלבוק"?
- אני לא יודעת.
904
00:51:13,800 --> 00:51:15,020
- - ריי. הי.
- הי, חבר'ה.
905
00:51:15,220 --> 00:51:17,840
דולס, לא ציפיתי
לראות אותך פה הערב, אחרי ה...
906
00:51:18,840 --> 00:51:21,340
- - גם הבלשית פה?
- אלוהים.
907
00:51:21,540 --> 00:51:24,500
אלוהים, הבלשית חפרה בקבר.
התמודדתי עם המון תלונות.
908
00:51:24,700 --> 00:51:27,440
אל תיתני לה לעשות את זה שוב. היא מטורפת.
909
00:51:28,400 --> 00:51:31,300
אפילו הריח שלה.
כמו גוש פרמזן ישן שאבד ב...
910
00:51:31,500 --> 00:51:32,700
אדי, הי.
911
00:51:32,900 --> 00:51:35,820
שמי קת'. אני אשתה של דולסי.
הייתי אמש בחוף.
912
00:51:36,020 --> 00:51:37,760
יריתי חץ הרדמה בקווין.
913
00:51:40,760 --> 00:51:42,080
מאיפה אני מכירה אותך?
914
00:51:43,120 --> 00:51:44,900
- - הזדיינו?
- אוקיי.
915
00:51:45,100 --> 00:51:47,240
לא. ראיתי אותך היום במאפייה.
916
00:51:50,400 --> 00:51:51,840
טוב,
917
00:51:52,200 --> 00:51:55,780
אני לא בעבודה עכשיו,
אז את תסיעי אותי למגורים החדשים שלי.
918
00:51:55,980 --> 00:52:00,440
- - לא, ריי יכול לקחת אותך. נכון, ריי?
- כן. בטח, קת'. בשמחה.
919
00:52:07,960 --> 00:52:12,820
...חפצים המשמשים בדרך כלל
לגרימת טראומה או פציעה חדה.
920
00:52:13,020 --> 00:52:14,620
ואלה הממצאים שלה:
921
00:52:14,820 --> 00:52:18,420
חפץ עגול כמו חנית
עשוי ליצור פצע דקירה מעוגל.
922
00:52:18,620 --> 00:52:21,980
דקירה במזלג יוצרת מקבצים של שניים
עד שלושה פצעים,
923
00:52:22,180 --> 00:52:24,540
בהתאם למספר שיני המזלג.
924
00:52:24,740 --> 00:52:29,820
מברג יוצר פצע דקירה דמוי חריץ
עם קצוות מרובעים ושרוטים.
925
00:52:30,020 --> 00:52:31,860
שימוש בסכין בעל להב אחד
926
00:52:32,060 --> 00:52:34,540
ייצור פצע משולש או דמוי חץ
927
00:52:34,740 --> 00:52:38,700
וזווית אחת תהיה חדה,
כשהאחרות מעוגלות, קהות או ישרות.
928
00:52:38,900 --> 00:52:42,700
חפץ עגול וקהה כמו מקל מחודד או מוט ברזל
929
00:52:42,900 --> 00:52:46,980
עשוי ליצור פצע דמוי חץ מעוגל
עם קצוות מהופכים, מחוספסים וחבולים.
930
00:52:47,180 --> 00:52:51,640
גופים זרים כגון עפר,
חלודה או שבבים עשויים להימצא.
931
00:52:51,840 --> 00:52:54,600
ככל שחוד החפץ קהה יותר, ככל שה...
932
00:52:57,000 --> 00:52:59,620
הי. לא נראה לי שהרוצח שלנו
השתמש בשני סכינים.
933
00:52:59,820 --> 00:53:01,980
נראה לי שהוא השתמש
בסכין אחת עם שני להבים.
934
00:53:02,180 --> 00:53:04,560
כן, סליחה, אני באה עכשיו.
935
00:53:09,680 --> 00:53:11,880
כוס אמק. קר.
936
00:53:12,600 --> 00:53:15,560
מתג האור פה...
937
00:53:17,680 --> 00:53:19,080
מצאת את החימום.
938
00:53:20,200 --> 00:53:23,320
אני מכיר את בעלת הבית.
לכן אני יודע איפה דברים.
939
00:53:23,520 --> 00:53:26,200
אבל אנחנו לא זוג. אני לא במערכת יחסים.
940
00:53:28,360 --> 00:53:31,160
כן, בחרתי בעיירה הלא נכונה
למצוא בה אהבת אמת.
941
00:53:32,040 --> 00:53:33,120
המון לסביות.
942
00:53:35,200 --> 00:53:36,600
המון לסביות.
943
00:53:38,320 --> 00:53:41,640
אני מת על לסביות.
החברה הכי טובה שלי, סקאי, היא לסבית.
944
00:53:43,160 --> 00:53:44,500
יש את קת', שהיא לסבית.
945
00:53:44,700 --> 00:53:48,140
ברור שדולסי לסבית, וסקאי ונאדיה לסביות.
946
00:53:48,340 --> 00:53:49,960
יש גם המון במקהלה.
947
00:53:50,880 --> 00:53:52,080
לסביות.
948
00:53:55,320 --> 00:53:59,760
אז, בלשית, כמה זמן תהיי פה, לדעתך?
949
00:54:00,640 --> 00:54:03,340
לא יודעת. אולי אישאר פה כמה זמן.
950
00:54:03,540 --> 00:54:05,200
אהפוך למכשפה טובה.
951
00:54:05,920 --> 00:54:06,860
באמת?
952
00:54:07,060 --> 00:54:08,260
- - לא.
- לא.
953
00:54:08,460 --> 00:54:11,500
אני עפה מפה ברגע שסם אודווייר ייעצר.
954
00:54:11,700 --> 00:54:12,760
כן.
955
00:54:15,560 --> 00:54:16,640
אוקיי.
956
00:54:19,200 --> 00:54:21,280
אני הולכת לישון.
957
00:54:23,480 --> 00:54:24,640
כן.
958
00:54:29,240 --> 00:54:32,240
אוקיי. אני אלך.
959
00:54:32,920 --> 00:54:35,920
פה המפתחות ופה מתג האור.
960
00:54:42,440 --> 00:54:43,920
ניסיתי.
961
00:54:46,160 --> 00:54:48,120
- - די סביר, לא?
- אני...
962
00:54:48,640 --> 00:54:51,380
סליחה על האיחור. על מה אתם מדברים?
963
00:54:51,580 --> 00:54:55,140
ג'יימס סיפר לי
על תיאוריה שלו, על סכין על להב כפול.
964
00:54:55,340 --> 00:54:56,820
אם לסכין היו שני להבים,
965
00:54:57,020 --> 00:55:00,220
זה היה מסביר את שני הסימנים בחלל הפה.
966
00:55:00,420 --> 00:55:01,940
תיאוריה סבירה להפליא.
967
00:55:02,140 --> 00:55:05,220
תודה, מותק. הצצתי ברוד דיקסון אחה"צ.
968
00:55:05,420 --> 00:55:08,040
וכפי שחשדנו שנינו, עצם הלשון רוסקה.
969
00:55:09,000 --> 00:55:13,200
כן. טוב, תודה לך שחיכית
רק שש שעות עד שסיפרת לי, ג'יימס.
970
00:55:13,840 --> 00:55:17,300
זה לא... זה... זה משהו אחר.
971
00:55:17,500 --> 00:55:19,120
את רוצה להחזיר את זה?
972
00:55:22,640 --> 00:55:24,500
הבקתה נראתה כמו מזבלה היום.
973
00:55:24,700 --> 00:55:27,260
אוכל ישן, פחיות בירה,
שתן על כל רצפת השירותים.
974
00:55:27,460 --> 00:55:31,060
אם לא הייתי יודעת, הייתי חושבת שגר שם גבר.
975
00:55:31,260 --> 00:55:33,420
סליחה, לא הקשבתי. איזו בקתה?
976
00:55:33,620 --> 00:55:36,340
- - הבקתה של ויק.
- רדקליף צריכה מקום לגור בו,
977
00:55:36,540 --> 00:55:38,860
והבקתה סתם עמדה שם,
אז חשבתי, "למה לא?"
978
00:55:39,060 --> 00:55:42,000
האורות דווקא דלקו שם
כשיצאתי לריצה בשבוע שעבר.
979
00:55:43,840 --> 00:55:45,760
ברוכה הבאה!
באהבה קת'
980
00:55:55,440 --> 00:55:57,040
"אוליב טמפון אייד"?
981
00:56:03,720 --> 00:56:07,140
חברים, קבלו בבקשה
את האדם שאחראי לאירוע הזה.
982
00:56:07,340 --> 00:56:08,480
השפית סקאי אודווייר.
983
00:56:11,880 --> 00:56:15,920
תודה, אליינה, וברוכים הבאים לילד שלי,
984
00:56:16,720 --> 00:56:17,800
ה"בוש וולף".
985
00:56:18,480 --> 00:56:21,760
אני כל כך גאה במה שהמשפחה שלי, נאדיה, טום.
986
00:56:22,280 --> 00:56:25,940
הם... הם שם. הם עזרו לחיית רחוב קטנה לשעבר
987
00:56:26,140 --> 00:56:30,540
ליצור את ה"בוש וולף", את הפסטיבל
ואת ההתכנסות של כולנו הערב,
988
00:56:30,740 --> 00:56:33,560
אנחנו מפיחים חיים חדשים
בעיירה הקטנה שבה גדלתי.
989
00:56:34,320 --> 00:56:36,540
דברים טובים יקרו פה. אני מרגישה את זה.
990
00:56:36,740 --> 00:56:37,920
בושה!
991
00:56:39,560 --> 00:56:41,080
בושה!
992
00:56:41,680 --> 00:56:42,620
ונסה.
993
00:56:42,820 --> 00:56:45,560
דדלוך אבלה.
994
00:56:46,560 --> 00:56:51,340
שני מלכים של העיירה הזו מתים,
ולאף אחד מכם זה לא מזיז.
995
00:56:51,540 --> 00:56:55,600
הבקתה
996
00:57:12,320 --> 00:57:14,840
ס' אודווייר
סס"ק ספורט
997
00:57:16,440 --> 00:57:18,240
זה הבית של סם אודווייר.
998
00:57:20,440 --> 00:57:22,760
היי! היי! אתה...
999
00:57:27,560 --> 00:57:29,320
אוי, זין!
1000
00:57:30,160 --> 00:57:31,660
היי!
1001
00:57:31,860 --> 00:57:35,520
סם, אני יודעת שזה אתה!
1002
00:57:39,960 --> 00:57:42,960
היי, תיכנע! אני שוטרת.
1003
00:57:44,240 --> 00:57:46,340
מניאק מהיר מזוין.
1004
00:57:46,540 --> 00:57:49,660
תראו איך אתם דוחפים לפה השמן שלכם
1005
00:57:49,860 --> 00:57:53,960
אוכל שמן ויין שמן.
1006
00:57:54,440 --> 00:57:56,260
אין לכם כבוד?
1007
00:57:56,460 --> 00:57:58,980
- - אימא, הגיע הזמן ללכת.
- לא. תעזוב אותי.
1008
00:57:59,180 --> 00:58:00,740
- - ואת.
- ונסה, אני חושבת...
1009
00:58:00,940 --> 00:58:03,180
חוזרת לפה עם הקעקועים שלך,
1010
00:58:03,380 --> 00:58:08,000
הארוסה שלך והבן שלך כאילו את אדם אחר.
1011
00:58:09,040 --> 00:58:11,400
אבל אני זוכרת אותך.
1012
00:58:23,240 --> 00:58:24,520
אלוהים!
1013
00:58:25,440 --> 00:58:28,480
ואם אבא שלך היה יכול לראות את כל זה,
1014
00:58:29,440 --> 00:58:34,460
זה היה מקעיל אותו. מגריל אותו.
1015
00:58:34,660 --> 00:58:36,340
ונסה, עכשיו זה לא הזמן.
1016
00:58:36,540 --> 00:58:39,960
אל תגידי לי מה לעשות, לסבית שכמוך.
1017
00:58:41,520 --> 00:58:43,520
דייק. בוצ'ה!
1018
00:59:01,200 --> 00:59:02,200
זין!
1019
00:59:15,120 --> 00:59:20,280
לוך נסי
1020
00:59:23,480 --> 00:59:24,480
זין.
1021
00:59:25,800 --> 00:59:27,640
דולסי, של מי הסירה הזו?
1022
00:59:29,880 --> 00:59:31,520
זו הסירה של סם אודווייר.
1023
00:59:55,080 --> 00:59:57,040
זין!
1024
00:59:58,560 --> 00:59:59,640
סם!
1025
01:01:31,360 --> 01:01:33,300
תרגום כתוביות: אריאן הד
1026
01:01:33,500 --> 01:01:35,440
בקרת כתוביות
רינת זוהר-מנחם